All language subtitles for Evil.S02E01.720p.BluRay.x264-Pahe.li

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,109 --> 00:00:12,030 I had an epiphany a long time ago, and I felt God was trying to tell me 2 00:00:12,030 --> 00:00:13,030 something. 3 00:00:13,330 --> 00:00:15,630 But he's been silent since. 4 00:00:26,070 --> 00:00:30,930 And I'm so sorry about imagining snapping the necks of your little girls. 5 00:00:33,370 --> 00:00:34,850 Hey, why do you have blood on your leg? 6 00:00:35,870 --> 00:00:37,110 I don't have blood on my leg. 7 00:00:39,620 --> 00:00:42,220 The thought of the innocence isn't killing two -year -olds. 8 00:00:42,880 --> 00:00:44,420 It's corrupting the egg. 9 00:01:08,490 --> 00:01:09,490 Oh, my God. 10 00:01:09,630 --> 00:01:10,890 He was bludgeoned. 11 00:01:11,830 --> 00:01:14,190 We're thinking by his wife, but we're not sure. 12 00:01:14,390 --> 00:01:18,090 I'm so sorry. That is terrible. 13 00:02:41,779 --> 00:02:43,580 Thank you. 14 00:03:55,720 --> 00:03:56,720 Mom, what's wrong? 15 00:03:57,060 --> 00:03:58,800 Nothing. Go back to sleep. 16 00:03:59,740 --> 00:04:02,940 What happened? Is Dad home? No, he's not home. What? 17 00:04:03,280 --> 00:04:06,660 I didn't do it. What are you doing, Mom? Why are your hands dirty? They're not 18 00:04:06,660 --> 00:04:07,619 dirty. Yes, they are. 19 00:04:07,620 --> 00:04:08,640 You want us to help clean them? 20 00:04:09,480 --> 00:04:11,640 Why are they dirty? No, no, no, 21 00:04:12,380 --> 00:04:13,880 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 22 00:04:14,120 --> 00:04:16,779 Everyone go back to sleep. Everything's fine now. 23 00:04:17,320 --> 00:04:18,320 Okay? 24 00:04:46,090 --> 00:04:47,330 Thank you. 25 00:07:06,640 --> 00:07:10,620 Dan was discovered in the backyard of his Bay Terrace home. The body has been 26 00:07:10,620 --> 00:07:14,920 identified as Orson LaRue, the recently convicted and then cleared serial 27 00:07:14,920 --> 00:07:19,700 killer. There are no suspects at this time, but New York police are asking for 28 00:07:19,700 --> 00:07:20,700 the public's assistance. 29 00:07:35,370 --> 00:07:38,890 It's called RSM Fertility. We think there's an attempt to corrupt its 30 00:07:38,890 --> 00:07:39,890 eggs. 31 00:07:40,830 --> 00:07:44,790 I'm sorry, what? We've been dealing with a lot of cases piecemeal, demonic and 32 00:07:44,790 --> 00:07:45,790 possessed children. 33 00:07:46,030 --> 00:07:47,290 We think it's not an accident. 34 00:07:47,510 --> 00:07:50,490 We discovered it's connected to this clinic. And you think it's what? 35 00:07:52,130 --> 00:07:55,730 A demonic presence is trying to corrupt a generation through manipulating their 36 00:07:55,730 --> 00:07:56,730 eggs. 37 00:07:58,810 --> 00:08:01,010 And you two believe this too? 38 00:08:04,410 --> 00:08:08,870 Well... One of my daughters was conceived with the help of that clinic, 39 00:08:08,870 --> 00:08:12,470 there is something wrong, I'd like to know what it is. Your Eminence, we want 40 00:08:12,470 --> 00:08:13,650 focus on this exclusively. 41 00:08:14,170 --> 00:08:17,910 We've always talked about getting proactive with evil, not just reacting 42 00:08:17,910 --> 00:08:19,930 defensively. Do you have the children's names? 43 00:08:20,990 --> 00:08:24,230 I've tried to access the clinic's databases online. 44 00:08:24,550 --> 00:08:25,790 They've wiped them clean. 45 00:08:26,750 --> 00:08:31,470 We are looking into other ways to locate the parents of their kids. Okay, okay. 46 00:08:31,630 --> 00:08:33,210 Let me look at it. Meanwhile... 47 00:08:33,440 --> 00:08:34,780 I have an important assessment. 48 00:08:35,039 --> 00:08:38,500 This is important. And I'm not saying it isn't. But this came to us directly 49 00:08:38,500 --> 00:08:41,480 from the Cardinal. He has a new parishioner, a good man. 50 00:08:41,720 --> 00:08:44,940 He's been giving generously to the church, and he finally confessed why. 51 00:08:45,400 --> 00:08:48,220 In his youth, he allowed himself to become possessed. 52 00:08:48,440 --> 00:08:49,440 Allowed himself? 53 00:08:49,760 --> 00:08:52,300 Diabolical subjugation. He voluntarily submitted. 54 00:08:53,220 --> 00:08:54,220 To the devil? 55 00:08:54,780 --> 00:08:57,740 In exchange for... It's better that he tell you himself. 56 00:08:58,020 --> 00:08:59,820 He's here. Your Eminence, can we talk? 57 00:09:02,540 --> 00:09:04,280 Saw that your serial killer's dead. 58 00:09:05,860 --> 00:09:07,160 My serial killer? 59 00:09:07,360 --> 00:09:08,360 LaRue. Legend. 60 00:09:09,140 --> 00:09:11,240 Is there anything I should be worried about there? 61 00:09:12,280 --> 00:09:15,480 I have no idea what you're talking about, Ben. Blood on your leg yesterday? 62 00:09:15,720 --> 00:09:16,720 Your hand now? 63 00:09:18,320 --> 00:09:20,040 There's nothing you should be worried about. 64 00:09:20,860 --> 00:09:24,600 In fact, I put this in my hand last night. I got a skin rash. 65 00:09:24,900 --> 00:09:25,980 Could you see what the metal is? 66 00:09:27,800 --> 00:09:29,160 How long was it in your hand? 67 00:09:29,380 --> 00:09:30,380 Just a few seconds. 68 00:09:31,440 --> 00:09:32,440 Can I see your hand? 69 00:09:33,560 --> 00:09:34,560 No. 70 00:09:35,000 --> 00:09:37,640 His Eminence wants us to handle this first. 71 00:09:38,400 --> 00:09:39,400 He's in here. 72 00:09:41,160 --> 00:09:43,680 Is this the guy who sold his soul to the devil? 73 00:09:53,560 --> 00:09:55,040 Oh, hello there. 74 00:09:56,060 --> 00:09:57,060 You're kidding. 75 00:09:57,420 --> 00:09:59,000 This is Leland Townsend. 76 00:09:59,620 --> 00:10:00,620 We've met. 77 00:10:00,740 --> 00:10:05,160 Yes. David and I are casual acquaintances, and Ms. Bouchard and I 78 00:10:05,160 --> 00:10:07,160 profession. This is the man who wants an exorcism? 79 00:10:07,360 --> 00:10:08,360 Yes, please. 80 00:10:08,800 --> 00:10:13,980 Some of my past choices have been so... ill -advised. 81 00:10:14,300 --> 00:10:18,800 And my life of late is undergoing such a change. 82 00:10:19,000 --> 00:10:24,140 The most wonderful, vibrant woman has entered my life. Our wedding is right 83 00:10:24,140 --> 00:10:25,620 around the corner. My mother. 84 00:10:25,900 --> 00:10:26,900 That's right. 85 00:10:27,220 --> 00:10:29,240 Really? What a small world. 86 00:10:29,530 --> 00:10:32,150 But I want no roadblocks to our future happiness. 87 00:10:32,650 --> 00:10:38,790 I still have certain dark moments. 88 00:10:39,450 --> 00:10:46,350 So, David, Kristen, Ben, knowing my heart 89 00:10:46,350 --> 00:10:51,270 and mind as you do, I think you'll find that an exorcism is in order. 90 00:10:53,630 --> 00:10:57,310 We cannot fall for a word that comes out of that fucker's mouth. Miss Bouchard. 91 00:10:57,430 --> 00:11:00,250 I know, I know you think you know him, Your Eminence, but you don't. It doesn't 92 00:11:00,250 --> 00:11:03,770 matter if I know him. It only matters if we can help him. But he doesn't want 93 00:11:03,770 --> 00:11:04,850 help. How do you know that? 94 00:11:05,110 --> 00:11:06,450 Because he's a psychopath. 95 00:11:07,120 --> 00:11:11,060 But isn't that why we're obligated to help him? David, he has come here saying 96 00:11:11,060 --> 00:11:14,560 he's possessed. Oh, my God. He's come here saying he's welcomed the diabolic 97 00:11:14,560 --> 00:11:18,820 into his life. You're saying the same thing. So the only question is whether 98 00:11:18,820 --> 00:11:23,180 not he's being genuine in his plea. And that's the goal of assessing him. Should 99 00:11:23,180 --> 00:11:25,060 he receive an exorcism? You're doing this for the money. 100 00:11:28,400 --> 00:11:32,840 What? You said he's giving generously to the church. The cardinal has become his 101 00:11:32,840 --> 00:11:35,480 friend. That has nothing to do... Oh, it has everything to do with it. 102 00:11:35,720 --> 00:11:40,420 And he, that man in there, wants to co -opt you. He wants to co -opt us. That's 103 00:11:40,420 --> 00:11:43,640 why he proposed to my mother. That's why he came to my house. And now he's 104 00:11:43,640 --> 00:11:45,480 moving on from me to here to you. 105 00:11:47,660 --> 00:11:51,240 Are you done? I'm not done if you're not listening. Jesus said they that are 106 00:11:51,240 --> 00:11:55,200 whole have no need of the physician, but they that are sick. If Townsend is 107 00:11:55,200 --> 00:11:58,220 sick, then all the greater glory is God's. 108 00:12:04,020 --> 00:12:05,020 Why didn't you say anything? 109 00:12:06,860 --> 00:12:07,860 I was thinking. 110 00:12:08,600 --> 00:12:09,600 What? 111 00:12:09,740 --> 00:12:11,460 That we should be smart. 112 00:12:11,880 --> 00:12:15,140 What is smart here? I don't believe in possession. I don't believe in exorcism. 113 00:12:15,220 --> 00:12:18,540 But I still think that we do some good here because we target bad people and 114 00:12:18,540 --> 00:12:20,840 keep them from hurting good people. Ben, this is a con job. 115 00:12:21,060 --> 00:12:22,060 Exactly. 116 00:12:22,980 --> 00:12:24,320 So let's con him back. 117 00:12:25,780 --> 00:12:26,780 How? 118 00:12:27,540 --> 00:12:28,580 We're going to assess him, right? 119 00:12:28,800 --> 00:12:30,640 We're going to find out about his life. 120 00:12:31,000 --> 00:12:33,680 We're going to talk to him. He's going to talk to us. He's going to lie. 121 00:12:34,040 --> 00:12:35,040 Exactly. 122 00:12:35,370 --> 00:12:39,130 In my experience, people who lie reveal just as much about themselves. 123 00:12:41,050 --> 00:12:42,250 So let's let them lie. 124 00:13:08,520 --> 00:13:09,840 Well, isn't this civilized? 125 00:13:10,160 --> 00:13:11,520 Look at the four of us. 126 00:13:12,660 --> 00:13:15,100 Mr. Townsend, why do you want an exorcism? 127 00:13:16,520 --> 00:13:17,580 Well, I'm in love. 128 00:13:20,420 --> 00:13:22,480 What does an exorcism mean to you? 129 00:13:22,700 --> 00:13:27,020 It's the Roman Catholic Church's attempt to separate man from his darker nature. 130 00:13:27,400 --> 00:13:33,480 And my darker nature has enjoyed a pretty free reign. 131 00:13:34,520 --> 00:13:37,740 How exactly did you go about offering your soul to the devil? 132 00:13:38,800 --> 00:13:40,120 Well, you don't offer, you sell. 133 00:13:41,180 --> 00:13:46,280 And unlike with your Christ, where the rewards don't come until after death, 134 00:13:46,280 --> 00:13:50,760 then not particularly well -defined, with Satan, it's a clear contract. 135 00:13:51,660 --> 00:13:53,200 The rewards are now. 136 00:13:53,560 --> 00:13:57,320 It's always something that you've asked for, something you covet. 137 00:13:57,680 --> 00:13:58,680 What did you covet? 138 00:14:01,260 --> 00:14:02,880 How have you been sleeping, Ben? 139 00:14:04,280 --> 00:14:06,480 Well, what did you covet? 140 00:14:06,910 --> 00:14:07,910 No nightmare? 141 00:14:08,070 --> 00:14:11,150 Mr. Townsend, we can only assess your need for an exorcism if you answer our 142 00:14:11,150 --> 00:14:13,190 questions. Otherwise, we have other cases. 143 00:14:13,550 --> 00:14:14,750 Well, then let me set the scene. 144 00:14:15,810 --> 00:14:16,810 High school. 145 00:14:17,410 --> 00:14:19,110 Senior year. Class of 1979. 146 00:14:19,750 --> 00:14:20,750 Roosevelt High. 147 00:14:20,950 --> 00:14:21,950 Des Moines. 148 00:14:25,070 --> 00:14:28,710 Kristen has been kind enough to investigate my background. And talk to 149 00:14:28,710 --> 00:14:29,870 -wives. That's right. 150 00:14:30,250 --> 00:14:32,090 Oh, cornucopia of biographical details. 151 00:14:32,350 --> 00:14:33,229 Marching band. 152 00:14:33,230 --> 00:14:37,280 Never made it to... Kristen, you're looking especially fetching today. What 153 00:14:37,280 --> 00:14:39,420 missing? This is what I look like when I'm bored. 154 00:14:42,760 --> 00:14:43,760 Go ahead. 155 00:14:43,940 --> 00:14:45,060 You were setting the theme? 156 00:14:46,280 --> 00:14:47,840 Roosevelt High, Des Moines. 157 00:14:49,000 --> 00:14:52,080 After marching band, I was forced to ride the school bus home. 158 00:14:52,480 --> 00:14:55,060 The bus driver enjoyed making fun of me. 159 00:14:56,740 --> 00:14:57,740 Incessantly. 160 00:14:58,680 --> 00:15:02,160 I'd always been intrigued by the dark arts. 161 00:15:02,720 --> 00:15:09,220 And one day I decided to apply what I had learned, and I conjured up the 162 00:15:09,220 --> 00:15:10,220 devil. 163 00:15:11,360 --> 00:15:17,680 While my parents were watching MASH in the next room, the deal was sealed. 164 00:15:18,220 --> 00:15:24,060 My soul in exchange for the excruciatingly painful and lingering 165 00:15:24,060 --> 00:15:25,060 bus driver. 166 00:15:25,320 --> 00:15:26,320 What was his name? 167 00:15:29,100 --> 00:15:31,260 Luke Faraday. 168 00:15:31,920 --> 00:15:34,200 What exactly did Satan look like? I'm sorry? 169 00:15:35,280 --> 00:15:38,060 You said you conjured up the devil. What did the devil look like? 170 00:15:38,360 --> 00:15:39,360 Tall. 171 00:15:40,040 --> 00:15:41,240 Seven feet. 172 00:15:42,200 --> 00:15:48,820 Body thick with gray -brown hair, an animal's muzzle, and long, curving 173 00:15:48,820 --> 00:15:49,820 horns. 174 00:16:11,120 --> 00:16:12,120 You all right? 175 00:16:12,320 --> 00:16:13,320 Okay. 176 00:16:14,720 --> 00:16:15,780 You look different. 177 00:16:16,420 --> 00:16:17,420 I'm not. 178 00:16:18,140 --> 00:16:19,140 Ready to start? 179 00:16:19,560 --> 00:16:23,440 Yes, but I wanted to make sure about the ground rules first. 180 00:16:24,660 --> 00:16:25,820 The ground rules? 181 00:16:26,080 --> 00:16:28,180 We have patient -doctor privilege, right? 182 00:16:29,020 --> 00:16:33,280 Jeffy V. Redmond's Supreme Court decision demands absolute protection 183 00:16:33,280 --> 00:16:35,900 communication between psychotherapists and their patients. Kristen, what is 184 00:16:35,900 --> 00:16:39,120 about? A parking ticket? And it cannot be reported to the police. 185 00:16:40,140 --> 00:16:43,600 As long as it's not about a future crime. Okay, yes. We both know the 186 00:16:43,600 --> 00:16:47,640 And I also know how psychiatrists sometimes bend these rules and tell 187 00:16:47,640 --> 00:16:50,740 stories to the police in order to achieve what they consider justice. That 188 00:16:50,740 --> 00:16:54,500 never happen. Kurt, I work with the DA's office. It happens all the time. 189 00:16:54,740 --> 00:16:58,740 Kristen, you know how seriously I take confidentiality. It's absolutely sacred. 190 00:16:58,880 --> 00:17:02,200 I will in no way share or hint to the police. 191 00:17:03,260 --> 00:17:04,640 Now, what are we talking about here? 192 00:17:04,859 --> 00:17:05,859 Shoplifting? 193 00:17:11,880 --> 00:17:12,880 I killed someone. 194 00:17:17,480 --> 00:17:18,900 You killed someone? 195 00:17:20,079 --> 00:17:21,960 How did you kill someone? 196 00:17:22,960 --> 00:17:28,319 I took an ice axe. I went to a man's house and I killed him. 197 00:17:29,560 --> 00:17:31,100 In self -defense? 198 00:17:31,760 --> 00:17:32,760 No. 199 00:17:35,500 --> 00:17:38,940 Kristen, I don't... 200 00:17:42,000 --> 00:17:43,140 What were the circumstances? 201 00:17:43,480 --> 00:17:47,340 Well, you heard me talk about Orson LaRue, the serial killer, right? 202 00:17:47,840 --> 00:17:50,000 So he was threatening my family. 203 00:17:50,980 --> 00:17:55,580 So I went to his house with an ice axe. I told him not to come near my family 204 00:17:55,580 --> 00:17:57,500 again, or I would kill him. 205 00:17:57,820 --> 00:18:03,240 And he said he was going to call the police, tell them I threatened him, and 206 00:18:03,240 --> 00:18:07,060 when they came for me, he was going to go to my house and kill my daughters. 207 00:18:07,980 --> 00:18:09,320 So I stepped inside. 208 00:18:10,510 --> 00:18:14,690 I closed his door, and I hit him over the head. 209 00:18:21,910 --> 00:18:27,330 I... I'm stunned. 210 00:18:28,530 --> 00:18:33,830 You couldn't find any other way... To protect my daughters? No. 211 00:18:36,700 --> 00:18:38,940 The way you're telling me this, you don't seem bothered. 212 00:18:39,140 --> 00:18:42,800 I'm not. I am... I'm glad he's dead. 213 00:18:43,140 --> 00:18:44,640 And the police? You're not worried? 214 00:18:45,480 --> 00:18:48,180 No, they think it's LaRue's wife. Oh, my God. 215 00:18:48,580 --> 00:18:50,600 They're wrong. They'll quickly find that out. 216 00:18:51,020 --> 00:18:54,280 She was with friends. I made sure of that before I went to his house. You 217 00:18:54,280 --> 00:18:58,080 sure she had an alibi? Mm -hmm. So it was premeditated? You knew you were 218 00:18:58,080 --> 00:19:02,640 there to kill him? Well, I knew that if I did kill him, they would blame his 219 00:19:02,640 --> 00:19:04,760 wife. So I made sure she had an alibi. 220 00:19:07,980 --> 00:19:11,500 So, how do you feel about your actions now? 221 00:19:14,020 --> 00:19:18,000 I can't change my actions. 222 00:19:19,480 --> 00:19:20,500 And I wouldn't. 223 00:19:21,740 --> 00:19:28,700 So, if you're not bothered, why call me to come in 224 00:19:28,700 --> 00:19:29,700 today? 225 00:19:33,680 --> 00:19:35,900 I came in contact with an object. 226 00:19:36,620 --> 00:19:41,240 Last night, and it left a rash on my skin. Is that a cross? 227 00:19:41,580 --> 00:19:44,400 Yeah, it's from a rosary. It had a crucifix on it. 228 00:19:45,420 --> 00:19:49,020 I'm wondering if I might be showing psychosomatic symptoms. 229 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 Oh. 230 00:19:51,500 --> 00:19:57,260 Well, we have talked about your Catholic guilt before. It could be a... 231 00:19:58,480 --> 00:20:00,260 remnant anachronism from your childhood. 232 00:20:00,540 --> 00:20:01,980 Have you ever seen anything like it before? 233 00:20:02,260 --> 00:20:04,900 Well, I have had people come in with rashes on their neck and back. 234 00:20:05,180 --> 00:20:10,360 You know, the body has a tendency to object, even when the mind doesn't. 235 00:20:14,060 --> 00:20:19,400 Kristen, you're pretending to be unaffected by a terrible act. 236 00:20:20,650 --> 00:20:27,310 So your PTSD is coming out in ways both primitive and sub -logical. That's why 237 00:20:27,310 --> 00:20:28,069 the rash. 238 00:20:28,070 --> 00:20:34,450 I want you to take this prescription of prazosin, and we can talk again. 239 00:21:20,230 --> 00:21:24,550 What? Is it the brushing again? No, I don't know. I was just sleeping and then 240 00:21:24,550 --> 00:21:25,950 it just started hurting. Let me see. 241 00:21:29,830 --> 00:21:31,470 Ow, ow, ow. Hold on, hold on. 242 00:21:32,130 --> 00:21:33,550 It's just about your baby teeth. 243 00:21:34,030 --> 00:21:35,030 Ow! 244 00:21:35,470 --> 00:21:36,470 What? What happened? 245 00:21:36,770 --> 00:21:41,030 Nothing. You've just... You've got some sharp teeth coming in there. Am I a 246 00:21:41,030 --> 00:21:42,030 freak, Mom? 247 00:21:42,970 --> 00:21:43,970 No. 248 00:21:46,030 --> 00:21:48,790 You are the best daughter in the whole world. 249 00:21:49,180 --> 00:21:51,400 And you have the most beautiful smile. 250 00:21:51,700 --> 00:21:52,800 A vampire smile. 251 00:21:53,060 --> 00:21:54,060 No. 252 00:21:54,160 --> 00:21:55,360 A beautiful smile. 253 00:21:57,620 --> 00:21:58,620 I love you. 254 00:21:59,040 --> 00:22:00,040 I love you, too. 255 00:22:01,080 --> 00:22:02,580 Hi. It's Cobalt. 256 00:22:03,580 --> 00:22:04,900 Cobalt can cause a rash. 257 00:22:05,920 --> 00:22:06,920 Oh, sorry. 258 00:22:07,140 --> 00:22:11,660 It's too late. No, no, no. It's fine. Come in. So, Cobalt can cause a rash, 259 00:22:11,660 --> 00:22:14,320 more importantly, it's a great conductor of heat. 260 00:22:14,780 --> 00:22:18,440 So if it's heated up even a few degrees, it can cause a burn. Let me see your 261 00:22:18,440 --> 00:22:19,440 hand. 262 00:22:19,820 --> 00:22:20,779 See, that's a burn. 263 00:22:20,780 --> 00:22:22,280 Where was this? Where was the cross? 264 00:22:23,700 --> 00:22:26,820 Whoa, whoa, what happened? What the hell? Did you slaughter a pig? 265 00:22:27,320 --> 00:22:28,780 It's, uh, teeth issues. 266 00:22:29,740 --> 00:22:31,640 Um, so it was here. 267 00:22:32,080 --> 00:22:33,080 This was on, right? 268 00:22:33,320 --> 00:22:37,120 I don't know. The girls turned it on. It was on earlier, and it was cooling 269 00:22:37,120 --> 00:22:38,500 down. That's what did it. 270 00:22:38,700 --> 00:22:39,700 You think? I know. 271 00:22:40,060 --> 00:22:43,840 Cobalt doesn't create a rash on its own, but you heat it up, yes, it will. 272 00:22:52,400 --> 00:22:53,580 What'd you find out about the bus driver? 273 00:22:54,260 --> 00:22:56,820 Luke Faraday died in 1978. 274 00:23:04,120 --> 00:23:08,000 The same year Leland went to Roosevelt High? Yeah, I couldn't find him. His 275 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 was Jake Perry. 276 00:23:11,320 --> 00:23:13,040 Leland's name was Jake Perry. 277 00:23:13,300 --> 00:23:14,480 You did your own research? 278 00:23:14,840 --> 00:23:16,160 Yes, a few weeks ago. 279 00:23:18,080 --> 00:23:19,160 How'd the bus driver die? 280 00:23:20,280 --> 00:23:21,280 There was a crash. 281 00:23:21,790 --> 00:23:25,350 Luke Faraday was trapped inside the bus. The fire was so intense, nobody could 282 00:23:25,350 --> 00:23:28,050 get close enough to help him. No other vehicles involved. 283 00:23:28,370 --> 00:23:30,770 The bus just seemed to careen out of control all by itself. 284 00:23:32,190 --> 00:23:33,510 Well, that means nothing. 285 00:23:33,970 --> 00:23:37,290 Nothing supernatural, anyway. He knew this bus driver died. 286 00:23:37,670 --> 00:23:41,210 Made up the tension with the bus driver to match the facts. So how did we find 287 00:23:41,210 --> 00:23:43,710 out if it's a lie? I talked to his ex -wife before. I'll call her again. 288 00:23:44,050 --> 00:23:46,470 See if he even knew this bus driver. Well, good. You do that. 289 00:23:46,930 --> 00:23:47,930 We'll go in and deal with him. 290 00:23:51,429 --> 00:23:52,429 Mr. Townsend. 291 00:23:55,190 --> 00:23:56,190 Where's Kristen? 292 00:23:56,390 --> 00:23:57,850 She was hoping to join us later. 293 00:23:58,390 --> 00:23:59,730 She's not ill, I hope. 294 00:24:01,430 --> 00:24:03,470 Did you look up Luke Faraday? Ben? 295 00:24:03,870 --> 00:24:04,870 I did. 296 00:24:05,830 --> 00:24:07,670 Tell us more about him. Poor man. 297 00:24:08,010 --> 00:24:11,350 He had such a future in bus driving. It's such a promising career, don't you 298 00:24:11,350 --> 00:24:14,930 think? Instead, that awful fire. 299 00:24:15,750 --> 00:24:17,170 Suffered for a week in the hospital. 300 00:24:18,510 --> 00:24:19,510 Unimaginable pain. 301 00:24:23,210 --> 00:24:26,670 So, how do you decide if I'm worthy of an exorcism? 302 00:24:27,470 --> 00:24:28,470 Bad questions. 303 00:24:29,090 --> 00:24:31,590 Looking for causes other than the supernatural. 304 00:24:31,870 --> 00:24:32,950 What causes? 305 00:24:34,050 --> 00:24:35,050 Mental illness. 306 00:24:35,270 --> 00:24:37,590 Oh, so if I'm a psychopath, I can't be possessed? 307 00:24:37,990 --> 00:24:38,990 No, you can be both. 308 00:24:39,190 --> 00:24:40,190 Yay. 309 00:24:41,350 --> 00:24:43,210 Then what is it that you do? 310 00:24:43,850 --> 00:24:45,150 I'm the comic relief. 311 00:24:46,730 --> 00:24:50,750 I look for physical causes. 312 00:24:51,400 --> 00:24:55,920 And if there are physical causes of my diabolical possession, then I don't get 313 00:24:55,920 --> 00:24:57,260 my exorcism? That's right. 314 00:25:00,720 --> 00:25:04,700 You don't believe in the devil? 315 00:25:05,280 --> 00:25:06,280 No. 316 00:25:07,480 --> 00:25:08,480 In God? 317 00:25:12,240 --> 00:25:17,740 Nope. Do you ever pray in the dark of night when there are strange sounds, 318 00:25:18,040 --> 00:25:20,100 strange forebodings? 319 00:25:20,560 --> 00:25:21,560 Do you? 320 00:25:22,680 --> 00:25:25,060 Do I pray? Oh, yeah, to my father below. 321 00:25:25,580 --> 00:25:26,760 You should try it sometime. 322 00:25:27,200 --> 00:25:30,320 It's so comforting to pray to power instead of weakness. 323 00:25:31,320 --> 00:25:35,220 Did you know that Christianity is the only religion that prays to a criminal? 324 00:25:35,800 --> 00:25:38,720 The more I listen to you, the more ridiculous you sound. 325 00:25:42,240 --> 00:25:44,820 You're going to have a dream tonight, Ben. 326 00:25:45,900 --> 00:25:48,600 Good guess. One you've never had before. 327 00:25:49,040 --> 00:25:50,040 Oh, my God. 328 00:25:50,560 --> 00:25:51,560 Tell me more. 329 00:25:53,580 --> 00:25:54,720 Oh, Kristen. 330 00:25:55,360 --> 00:25:58,360 We've been having the most wonderful chat. I'd heard that you were ill. 331 00:25:58,580 --> 00:26:01,860 Oh, no, not at all. I was just having a wonderful talk with your ex -wife, 332 00:26:02,020 --> 00:26:03,020 Janie. 333 00:26:03,620 --> 00:26:06,120 Ah, the lovely Janie. 334 00:26:06,440 --> 00:26:07,480 How is she? 335 00:26:07,960 --> 00:26:08,960 Good. 336 00:26:09,420 --> 00:26:13,720 She was just telling me how you never took the bus because you had your own 337 00:26:14,180 --> 00:26:18,900 So you never knew Luke Faraday and he never teased you. So there was 338 00:26:18,900 --> 00:26:22,980 no reason for you to pray to Satan to cause his fiery accident. 339 00:26:24,900 --> 00:26:26,140 Any thoughts on that? 340 00:26:27,420 --> 00:26:28,420 Leland? 341 00:26:30,800 --> 00:26:32,840 Well, of course I lied. I'm possessed. 342 00:26:33,950 --> 00:26:37,630 Did you really think that the spawn of the devil would be honest with you? 343 00:26:37,690 --> 00:26:41,530 we believe the spawn of the devil would at least offer some evidence that he was 344 00:26:41,530 --> 00:26:43,170 in fact the spawn of the devil. 345 00:26:50,410 --> 00:26:53,230 It's an eight now, but this read nine last month. 346 00:26:53,950 --> 00:26:55,310 And ten before that. 347 00:26:55,570 --> 00:26:57,250 It's counting down my debt. 348 00:26:57,670 --> 00:27:00,010 I have eight months to get you to help me. 349 00:27:00,330 --> 00:27:01,930 You're saying you didn't do that tattoo? 350 00:27:02,170 --> 00:27:03,650 I'm saying that Satan did that. 351 00:27:06,800 --> 00:27:07,800 I was home one night. 352 00:27:08,640 --> 00:27:14,020 I heard scratching noises moving around on my hardwood floors, like the claws of 353 00:27:14,020 --> 00:27:15,460 some beast coming for me. 354 00:27:16,880 --> 00:27:18,920 How do you run away from something you can't see? 355 00:27:19,740 --> 00:27:25,320 And then, a searing pain, like a claw digging into my flesh, 356 00:27:25,540 --> 00:27:28,120 carving out the number eight. 357 00:27:38,250 --> 00:27:40,270 I understand your skepticism, Kristen. 358 00:27:41,890 --> 00:27:43,350 But have a little pity. 359 00:27:45,490 --> 00:27:46,650 It was awful. 360 00:27:48,830 --> 00:27:52,430 Well, it's a good thing we're investigating. 361 00:27:53,410 --> 00:27:55,750 We'll have to examine your residence now. 362 00:27:56,550 --> 00:27:58,050 No, that won't be necessary. 363 00:27:58,290 --> 00:28:01,870 Actually, it is. We'll check with the bishop, but I'm sure he'll agree. 364 00:28:02,390 --> 00:28:06,670 We need to look for signs of demonic infestation. 365 00:28:08,949 --> 00:28:11,510 Or, we could just drop this whole thing right now. 366 00:28:17,150 --> 00:28:18,910 Good. We're settled. 367 00:28:20,070 --> 00:28:22,190 Tomorrow, we'll drop on by. 368 00:29:39,060 --> 00:29:41,120 This is not real. 369 00:29:41,460 --> 00:29:43,360 Kiss me. Come on. 370 00:29:44,240 --> 00:29:46,840 Why won't you kiss me, please? 371 00:29:47,380 --> 00:29:51,020 Okay, this is from the talk today. 372 00:29:51,300 --> 00:29:55,480 Leland, put this in my mind. You know what I love? 373 00:29:56,020 --> 00:29:57,380 Men's nipples. 374 00:29:59,230 --> 00:30:00,750 Do you remember this safe word? 375 00:30:10,790 --> 00:30:17,750 Just a second more, Alexis. 376 00:30:18,490 --> 00:30:23,030 My goodness, those are sharp, aren't they? They've been hurting her a long 377 00:30:25,370 --> 00:30:28,610 I think this will just require a little reshaping, that's all. Can you do it 378 00:30:28,610 --> 00:30:30,000 today? I think so. 379 00:30:30,220 --> 00:30:32,920 Do I need a shot? Just local anesthesia. It won't hurt. 380 00:30:35,700 --> 00:30:37,860 Maybe we won't do these today. 381 00:30:38,140 --> 00:30:39,140 Is everything all right? 382 00:30:39,880 --> 00:30:46,700 Nothing to worry about, but incisors can be tricky. And these are buried pretty 383 00:30:46,700 --> 00:30:47,960 deep in her jaw. Why? 384 00:30:48,360 --> 00:30:51,280 Sometimes teeth form this way in the womb if the mother had a fever. 385 00:30:52,400 --> 00:30:55,480 There's nothing to worry about, Mrs. Bouchard. I just want to put Lexus under 386 00:30:55,480 --> 00:30:57,620 general anesthesia to deal with the underlying problem. 387 00:30:57,840 --> 00:30:58,840 Is the operation serious? 388 00:30:59,040 --> 00:30:59,659 No, no. 389 00:30:59,660 --> 00:31:01,560 It just means going in deeper. 390 00:31:02,040 --> 00:31:03,040 Let's do it Thursday. 391 00:31:06,720 --> 00:31:07,940 Am I all right, Mom? 392 00:31:09,520 --> 00:31:11,140 Oh, you're great, babe. 393 00:31:13,860 --> 00:31:15,300 Why are my teeth like this? 394 00:31:16,280 --> 00:31:17,280 I don't know. 395 00:31:17,320 --> 00:31:18,320 They just are. 396 00:31:19,760 --> 00:31:21,840 You know, my feet were webbed when I was a kid. 397 00:31:22,300 --> 00:31:23,300 Really? Yeah. 398 00:31:23,540 --> 00:31:27,180 I don't know why, but everyone made fun of me. They called me Swamp Thing. 399 00:31:28,460 --> 00:31:32,040 So I stopped caring. I just decided I would climb. I'd read about it in a 400 00:31:32,040 --> 00:31:33,640 magazine. I'd start climbing everything. 401 00:31:33,980 --> 00:31:37,420 You know, school, the side of our building, a mountain. 402 00:31:37,820 --> 00:31:38,739 Should I do that? 403 00:31:38,740 --> 00:31:39,740 No. 404 00:31:40,720 --> 00:31:44,700 I'm just saying, kids make fun until they realize who you really are. 405 00:32:03,660 --> 00:32:05,180 Told Leland we needed four hours. 406 00:32:06,280 --> 00:32:07,460 He'll be back at midnight. 407 00:32:12,380 --> 00:32:17,280 Well, very tasteful. Looks like he removed anything that revealed anything 408 00:32:17,280 --> 00:32:18,280 himself. 409 00:32:21,360 --> 00:32:22,800 He's being sarcastic. 410 00:32:23,100 --> 00:32:24,100 Nothing in the bathroom. 411 00:32:26,940 --> 00:32:27,940 No mirrors. 412 00:32:28,800 --> 00:32:29,800 David. 413 00:32:31,680 --> 00:32:32,980 He's toying with us. 414 00:32:59,350 --> 00:33:00,350 Hey, 415 00:33:02,010 --> 00:33:03,290 I got something in here. 416 00:33:03,790 --> 00:33:04,709 I'm in. 417 00:33:04,710 --> 00:33:06,010 It's not password protected. 418 00:33:06,290 --> 00:33:07,630 Yeah, not a great one. 419 00:33:07,850 --> 00:33:08,850 Lucifer 8. 420 00:33:10,270 --> 00:33:12,650 Seems like he does most of his work in the cloud. 421 00:33:12,910 --> 00:33:13,950 Can you add some surveillance software? 422 00:33:18,600 --> 00:33:23,040 hack into his webcam so the camera light doesn't come on and we could watch him 423 00:33:23,040 --> 00:33:24,740 whenever we want. Yeah, great. 424 00:33:34,960 --> 00:33:40,520 Alright, so Leland said that he heard scratching noises, right? 425 00:33:53,840 --> 00:33:54,840 Turn off the lights. 426 00:33:55,180 --> 00:33:56,180 They're too loud. 427 00:33:56,680 --> 00:33:57,680 Sorry. 428 00:34:03,200 --> 00:34:04,360 Huh, really weird. 429 00:34:04,900 --> 00:34:06,640 What? No sound. 430 00:34:07,700 --> 00:34:09,900 So maybe you lied about the scratching. 431 00:34:10,159 --> 00:34:12,000 No, no, no, that's not what I mean. 432 00:34:12,860 --> 00:34:16,980 Usually an apartment building will have all kinds of ambient sounds, you know, 433 00:34:17,080 --> 00:34:20,840 wood settling, water in the pipes, but I'm getting nothing. 434 00:34:21,679 --> 00:34:22,880 It's like it's... 435 00:34:23,210 --> 00:34:27,730 completely devoid of any natural sound. 436 00:34:29,449 --> 00:34:32,590 Oh, I got something. 437 00:34:32,889 --> 00:34:34,870 What? Coming from there. 438 00:35:02,070 --> 00:35:03,370 Are you alright? 439 00:35:03,790 --> 00:35:06,030 What the hell is that? Some cheap -ass alarm? 440 00:35:06,490 --> 00:35:11,930 No, it's just... Maybe you're right. 441 00:35:12,830 --> 00:35:14,310 Maybe he's hiding something. 442 00:35:37,130 --> 00:35:42,210 Oh, my God. What is that? A dead rat? That is not how a dead rat smells. 443 00:35:44,030 --> 00:35:45,990 Ah, that's the sound. 444 00:35:46,610 --> 00:35:47,670 Paper flapping. 445 00:35:53,710 --> 00:35:54,669 Digital math. 446 00:35:54,670 --> 00:35:55,790 The photos we took. 447 00:35:56,070 --> 00:35:57,670 How did he get it? My mother. 448 00:35:58,310 --> 00:35:59,450 What is all this writing? 449 00:35:59,690 --> 00:36:02,130 Some weird -looking math. 450 00:36:02,410 --> 00:36:04,370 Chinese. Is that Arabic? 451 00:36:04,650 --> 00:36:05,650 I don't recognize it. 452 00:36:06,190 --> 00:36:07,190 Hold on. 453 00:36:08,250 --> 00:36:10,170 You think you wanted us to find this? 454 00:36:10,390 --> 00:36:13,010 No. I would never have found it without the sound. 455 00:36:13,250 --> 00:36:15,590 Well, we put it back exactly the way we found it. 456 00:36:21,390 --> 00:36:22,390 Ow! 457 00:36:23,270 --> 00:36:24,970 Oh! You okay? 458 00:36:25,250 --> 00:36:26,250 Oh, man. What happened? 459 00:36:39,530 --> 00:36:40,530 Good morning. 460 00:36:43,030 --> 00:36:44,190 A tattoo kit? 461 00:36:44,410 --> 00:36:47,930 Is that what the all -powerful Prince of Darkness used to mark your ears? You 462 00:36:47,930 --> 00:36:48,769 did it to yourself. 463 00:36:48,770 --> 00:36:52,970 Everything you told us was a lie. I'd go with histrionic personality disorder in 464 00:36:52,970 --> 00:36:56,970 addition to the raging narcissism. You strip everything away, and you just 465 00:36:56,970 --> 00:37:00,590 seem like a man who's had his every evil wish granted. Maybe I'm just very 466 00:37:00,590 --> 00:37:02,370 patient. Did you ever think about that? 467 00:37:03,310 --> 00:37:06,810 Take my bitch of an ex -wife, for example, Jane. Oh, right. I just spoke 468 00:37:06,810 --> 00:37:09,210 her. Her life seems infinitely better without you. 469 00:37:09,710 --> 00:37:10,710 Hmm. 470 00:37:10,950 --> 00:37:12,350 You might want to talk to her again. 471 00:37:15,330 --> 00:37:16,930 Hi. May I speak with Janie? 472 00:37:18,090 --> 00:37:19,510 Are you one of Janie's friends? 473 00:37:19,850 --> 00:37:21,210 My name is Kristen Bouchard. 474 00:37:21,670 --> 00:37:22,448 Who's this? 475 00:37:22,450 --> 00:37:23,950 I'm Janie's mother. 476 00:37:24,770 --> 00:37:25,890 She's been in an accident. 477 00:37:27,410 --> 00:37:31,950 I'm so sorry. What happened? A truck hit her car coming home. 478 00:37:33,710 --> 00:37:34,710 He's in a coma. 479 00:37:39,890 --> 00:37:40,890 I'm not convinced. 480 00:37:42,690 --> 00:37:43,690 You're eminent. 481 00:37:43,910 --> 00:37:47,390 He's lied about every past evil act he's offered to support his claim. What 482 00:37:47,390 --> 00:37:50,650 about his ex -wife? You said she was in a coma? Leland could have found that out 483 00:37:50,650 --> 00:37:53,930 all sorts of ways. It certainly doesn't mean that he caused it. Look, I'm not an 484 00:37:53,930 --> 00:37:57,370 unreasonable man, but I'm getting calls from the Cardinal. You want me to 485 00:37:57,370 --> 00:37:58,810 convince him, then convince me. 486 00:37:59,260 --> 00:38:00,800 You believe Townsend is a psychopath? 487 00:38:01,040 --> 00:38:04,960 I do. Then give me a positive analysis of psychopathy instead of a negative 488 00:38:04,960 --> 00:38:06,040 analysis of possession. 489 00:38:06,360 --> 00:38:07,820 How does she do that? Interview him. 490 00:38:08,520 --> 00:38:09,520 You know. 491 00:38:09,840 --> 00:38:10,840 Your job. 492 00:38:12,040 --> 00:38:13,180 So, what do you think? 493 00:38:14,060 --> 00:38:15,060 I think he's right. 494 00:38:15,720 --> 00:38:17,100 I need to evaluate him. 495 00:38:25,280 --> 00:38:26,280 Something funny? 496 00:38:26,360 --> 00:38:27,360 No. 497 00:38:28,650 --> 00:38:29,650 It's just the chair. 498 00:38:31,330 --> 00:38:32,930 Knowing who else has that there. 499 00:38:38,970 --> 00:38:41,570 I'm going to ask you a series of true or false questions. 500 00:38:41,890 --> 00:38:43,650 Ah, the classic approach. 501 00:38:44,110 --> 00:38:45,330 Your birth name is Jake Perry? 502 00:38:46,110 --> 00:38:48,210 True. You grew up in Des Moines, Iowa? 503 00:38:48,530 --> 00:38:51,750 True. At the age of 18, you sold your soul to Satan? 504 00:38:51,970 --> 00:38:58,350 True. It must be so difficult with your husband away all the time. 505 00:38:58,590 --> 00:39:00,830 You feel sad when people around you are sad? 506 00:39:01,310 --> 00:39:04,530 False. You like sunsets more than sunrises? 507 00:39:05,870 --> 00:39:07,450 Why, yes, I do. 508 00:39:16,410 --> 00:39:19,670 Just how insane are you, Leland? Insane? 509 00:39:21,290 --> 00:39:22,530 What a quaint term. 510 00:39:24,530 --> 00:39:27,910 By the way, how's little Laura? Is her heart all better? Oh, that's right. 511 00:39:29,640 --> 00:39:33,660 You stole my therapy notes, which just means that you're a thief. 512 00:39:34,060 --> 00:39:37,660 If you want an exorcism, you're going to have to do better than that. You're no 513 00:39:37,660 --> 00:39:41,040 more evil than... No more evil than what? 514 00:39:42,540 --> 00:39:43,540 You? 515 00:39:44,620 --> 00:39:48,120 Ever since you've been working with David, things have been happening to 516 00:39:48,620 --> 00:39:50,320 Darkness has come into your life. 517 00:39:50,540 --> 00:39:52,280 You let it happen. 518 00:39:53,100 --> 00:39:54,620 That's why you're easy. 519 00:39:55,700 --> 00:39:56,940 David will be harder. 520 00:39:57,480 --> 00:39:58,820 He's the real prize. 521 00:39:59,630 --> 00:40:01,630 Which is why I need your help. 522 00:40:02,170 --> 00:40:03,990 Dear God. It's a trade. 523 00:40:04,330 --> 00:40:07,850 You want me to leave your daughters alone? Then help me tempt David away 524 00:40:07,850 --> 00:40:12,270 the priesthood. He is two months away from ordination. 525 00:40:12,890 --> 00:40:18,210 Two months of potential sexual activity. 526 00:40:19,270 --> 00:40:20,530 Yum, yum. 527 00:40:21,910 --> 00:40:23,910 Just tell him I need the exorcism. 528 00:40:24,710 --> 00:40:25,710 That's all. 529 00:40:27,720 --> 00:40:30,380 all the signs of a psychopathic, narcissistic personality. 530 00:40:30,780 --> 00:40:31,780 So your view hasn't changed? 531 00:40:31,960 --> 00:40:36,660 He wants to think he has some supernatural power, but his grandiose 532 00:40:36,660 --> 00:40:38,400 just part of his narcissistic defense. 533 00:40:39,000 --> 00:40:40,000 What do you think? 534 00:40:40,040 --> 00:40:42,340 I think it's up to us whether there's value in taking this further. 535 00:40:42,620 --> 00:40:45,140 You mean suggesting an exorcism just to see what he does? 536 00:40:45,420 --> 00:40:47,260 The only reason not to is because he wants us to. 537 00:40:47,680 --> 00:40:49,720 There's another possibility here. What's that? 538 00:40:49,960 --> 00:40:51,500 It's a cry for help. What do you mean? 539 00:40:52,020 --> 00:40:54,740 He wants an exorcism because he wants to be good. 540 00:40:58,480 --> 00:41:00,740 No. Yeah, I don't believe it either. 541 00:41:01,060 --> 00:41:03,180 So we recommend no exorcism? Agreed. 542 00:41:04,160 --> 00:41:05,160 What's he doing? 543 00:41:05,280 --> 00:41:07,680 Nothing. He's just staring straight ahead. 544 00:41:08,260 --> 00:41:09,700 It's been like that for ten minutes. 545 00:41:10,020 --> 00:41:13,480 You think it's a loop? I thought of that, but the shadows outside the window 546 00:41:13,480 --> 00:41:14,480 aren't repeating. 547 00:41:14,780 --> 00:41:17,980 Okay. See you guys here in an hour. Okay, yeah, I'll be there. 548 00:41:18,440 --> 00:41:20,640 I think we're gonna have to go a little deeper. 549 00:41:40,080 --> 00:41:42,260 It's just the anesthesia. It'll wear off. 550 00:41:43,100 --> 00:41:44,100 All right. 551 00:41:48,100 --> 00:41:52,300 I'm looking for something definitive, but I'm not seeing anything. Well, I 552 00:41:52,300 --> 00:41:55,260 expected going into this that we would only find what he wanted. 553 00:41:55,860 --> 00:41:59,640 As you can see, he led... I'm reading that. Interesting. 554 00:41:59,880 --> 00:42:01,560 Maybe somewhat disturbing. 555 00:42:01,940 --> 00:42:04,140 Your evaluation wasn't very long. 556 00:42:06,000 --> 00:42:07,000 Sorry, what? 557 00:42:07,290 --> 00:42:11,010 There are aspects of his psychology that fall outside of known conventions. 558 00:42:11,250 --> 00:42:15,030 That's right. But you still believe his issues are long -standing narcissism and 559 00:42:15,030 --> 00:42:16,150 psychopathic traits. 560 00:42:16,390 --> 00:42:20,250 Correct. David, you wrote you don't think an exorcism is appropriate. He 561 00:42:20,250 --> 00:42:21,250 want one. 562 00:42:22,110 --> 00:42:24,150 He wants to calm the church into doing his bidding. 563 00:42:28,370 --> 00:42:31,610 I'm going to recommend to the Cardinal that we go forward with the exorcism. 564 00:42:31,630 --> 00:42:33,030 Then it doesn't matter what we said. 565 00:42:34,670 --> 00:42:35,670 It does matter. 566 00:42:36,680 --> 00:42:40,040 I listened. I considered your opinion, and I came to a different conclusion. 567 00:42:40,340 --> 00:42:41,340 Wait. 568 00:42:42,200 --> 00:42:43,800 I want you three to be there. 569 00:42:45,080 --> 00:42:48,720 Be there for what? His exorcism. You all believe Mr. 570 00:42:49,020 --> 00:42:51,300 Townsend will mimic a possessed soul. 571 00:42:51,900 --> 00:42:53,980 He will. Then that's why I want you there. 572 00:42:56,040 --> 00:42:57,780 To be my skeptical eye. 42509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.