Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,830 --> 00:00:04,830
Eşref. Nisan.
2
00:00:06,090 --> 00:00:08,890
Sen bu Yaşar 'ın kızı hasta mı demiştin?
3
00:00:10,870 --> 00:00:12,210
Evet. Niye ne oldu ki?
4
00:00:13,110 --> 00:00:15,470
İyi. O gün öyle dertleştik de biraz.
5
00:00:16,309 --> 00:00:17,310
Sen.
6
00:00:17,890 --> 00:00:20,230
Seni benimle tehdit eden adamla mı
dertleştin eşi?
7
00:00:20,950 --> 00:00:23,210
Dersini vermeden önce biraz dertleşmek
istedim.
8
00:00:24,210 --> 00:00:25,550
Bir kızı olduğunu söyledi.
9
00:00:26,370 --> 00:00:28,290
Nisan Hanım 'a da bir yanlışım olmaz
falan dedi.
10
00:00:29,710 --> 00:00:31,550
Eee? O kadar işte.
11
00:00:32,110 --> 00:00:33,190
Gerisini bilmene gerek yok.
12
00:00:33,530 --> 00:00:34,530
Beni de aradı.
13
00:00:35,590 --> 00:00:38,090
Ben de ona ne kadar berbat bir baba
olduğunu söyledim.
14
00:00:38,510 --> 00:00:39,510
Ne zaman oldu bu?
15
00:00:39,790 --> 00:00:42,110
Ne önemi var İsraf? Niye aradın beni bu
yüzden mi?
16
00:00:42,430 --> 00:00:43,430
Yok.
17
00:00:43,890 --> 00:00:44,890
Aramak istedim.
18
00:00:46,070 --> 00:00:49,490
Adam bana öyle kızın olunca sen de
anlarsın falan deyince merak ettim. Ne
19
00:00:49,490 --> 00:00:50,570
istediğini anlamaya çalışıyordum.
20
00:00:51,830 --> 00:00:53,010
Niye öyle bir şey dedik ki?
21
00:00:53,470 --> 00:00:55,790
Bugün bir araba yolculuğu yapmak zorunda
kaldık.
22
00:00:57,090 --> 00:00:58,090
Mesele bu değil.
23
00:00:59,820 --> 00:01:02,140
Eşek adama bir şey yapmadın değil mi?
Adamın küzü var.
24
00:01:02,500 --> 00:01:03,980
Nisan adama bir şey yapmadım.
25
00:01:04,280 --> 00:01:06,340
Benden sonra olduysa takdiri ilahi o.
26
00:01:08,620 --> 00:01:12,960
Adam öyle babalıktan falan bahsedince...
...ben de ne demek istediğini anlamaya
27
00:01:12,960 --> 00:01:14,300
çalışıyorum. O yüzden aradım.
28
00:01:14,980 --> 00:01:15,980
Sen de beni aradın.
29
00:01:18,380 --> 00:01:20,520
Senin tek bir sevdan var bu hayatta
Nisan.
30
00:01:20,960 --> 00:01:21,960
O da sensin.
31
00:01:23,060 --> 00:01:24,260
Onun gibi bir şey mi bu?
32
00:01:25,020 --> 00:01:28,920
Bilmiyorum Esra, bilmiyorum işte.
Çocuğun olunca çok farklı
33
00:01:31,200 --> 00:01:33,340
Yani hiçbir şeye benzemiyormuş o his.
34
00:01:35,100 --> 00:01:39,840
Sen bir aile kurmak istiyorum falan, bir
aile kurmak istiyorum falan diyordun.
35
00:01:41,260 --> 00:01:42,400
Görebiliyor musun kendini?
36
00:01:43,240 --> 00:01:44,500
Nasıl bir anne olursun?
37
00:01:47,820 --> 00:01:49,300
Kimden hamile kalmışım peki?
38
00:01:50,600 --> 00:01:52,180
Saçmalama Nisa, soru bile değil bu.
39
00:01:56,430 --> 00:01:57,430
Kız mı erkek mi?
40
00:01:58,390 --> 00:01:59,390
Kız olsun.
41
00:02:00,970 --> 00:02:02,030
Sana benzesin.
42
00:02:06,950 --> 00:02:09,009
Nilton Hanım hazırsanız başlayalım mı?
43
00:02:09,850 --> 00:02:10,850
Kim o?
44
00:02:41,260 --> 00:02:42,700
Eşref cevap ver, cevap ver iyi misin?
45
00:02:43,460 --> 00:02:44,460
Nisan Hanım ne oldu?
46
00:02:45,000 --> 00:02:46,420
Eşref cevap ver iyi misin?
47
00:02:55,960 --> 00:02:59,300
Eşref, eşref yalvarıyorum iyi misin?
Cevap ver bana. Nisan Hanım ne oldu?
48
00:02:59,360 --> 00:03:02,280
Söylen. Bir kaza oldu sanırım ve
gümbürtü koptu.
49
00:03:09,110 --> 00:03:10,630
Lütfen sakin olun. Bebeğin üstünde.
50
00:03:12,690 --> 00:03:13,690
Amca gel şöyle.
51
00:03:15,790 --> 00:03:16,790
Polis çağırın.
52
00:03:17,410 --> 00:03:18,830
Doktor bey, doktor bey yaralı var.
53
00:03:19,170 --> 00:03:21,490
Allah 'ım ne yaptım ben? Baba git
buradan.
54
00:03:22,130 --> 00:03:23,830
Siz hiçbir şey görmediniz.
55
00:03:24,290 --> 00:03:26,290
Ufak bir kaza. Sorun yok doktor bey.
Baba git buradan.
56
00:03:28,070 --> 00:03:29,270
Acil imzala gerekiyor hemen.
57
00:03:29,870 --> 00:03:30,870
Baba git buradan.
58
00:03:31,290 --> 00:03:32,410
Baba ne olur git buradan.
59
00:03:32,890 --> 00:03:34,350
Yok bir şey tamam.
60
00:04:07,980 --> 00:04:10,020
Bu senin hayatının şansı ona göre.
61
00:04:29,340 --> 00:04:30,920
Biz bu adamla küseriz.
62
00:04:32,100 --> 00:04:34,080
Kavga ederiz, barışırız, küfrederiz.
63
00:04:34,820 --> 00:04:36,120
Anlayacağın her şeyi yaparız.
64
00:04:36,620 --> 00:04:37,840
Ama bu adam benim kardeşim.
65
00:04:38,900 --> 00:04:39,900
Yaşar.
66
00:04:40,520 --> 00:04:42,900
Ulan sen harbiden nankör bir adammışsın
ha.
67
00:04:43,320 --> 00:04:45,000
Sana bir gelecek verdim ulan ben.
68
00:04:45,240 --> 00:04:47,660
Bizim Kenan 'la kaderimiz beraber yazılı
Yaşar.
69
00:04:48,180 --> 00:04:49,980
Ama senin attığın kazık ne olacak?
70
00:04:50,500 --> 00:04:52,680
Mekanım tarandı. Az daha ölüyorduk lan.
71
00:04:53,440 --> 00:04:54,440
Kadir.
72
00:04:54,820 --> 00:04:56,220
Biri size oyun oynamış.
73
00:04:56,740 --> 00:04:58,140
Bu iş benlik değil.
74
00:04:58,820 --> 00:05:02,220
Ben yaptığım işin arkasında dururum. Biz
de dururuz Yaşar.
75
00:05:02,520 --> 00:05:04,520
Ulan siz beni satışa getirmediniz mi?
76
00:05:05,000 --> 00:05:06,260
Arkamdan iş çevirdiniz.
77
00:05:07,240 --> 00:05:10,820
Ben size onca imkan verdim be. Verdiysen
verdin lan.
78
00:05:15,700 --> 00:05:19,560
Belli ki... ...birisi birisi birbirimize
düşünmeye çalışıyor.
79
00:05:20,400 --> 00:05:21,400
Anlamıyorsunuz mu?
80
00:05:22,260 --> 00:05:23,420
İndirin şu silahları.
81
00:05:24,200 --> 00:05:25,440
İndirin. Abi.
82
00:05:25,760 --> 00:05:29,720
Abi bu önemli.
83
00:05:29,940 --> 00:05:30,940
Ver.
84
00:05:32,120 --> 00:05:33,120
Söyle.
85
00:05:34,970 --> 00:05:36,510
Tamam. Hemen geliyorum.
86
00:05:38,410 --> 00:05:41,930
Eşref 'i zaten biliyoruz. Ama Eşref 'e
çalışan biri daha var.
87
00:05:42,310 --> 00:05:43,890
Sizi tuzağa o düşürdü.
88
00:05:46,430 --> 00:05:47,430
Hadi.
89
00:05:54,450 --> 00:05:55,450
Kim lan bu?
90
00:05:56,650 --> 00:05:58,010
Benim bir tahminim var ama.
91
00:05:58,830 --> 00:05:59,830
Pappas değil mi?
92
00:06:00,190 --> 00:06:01,190
Çiğdem de olabilir.
93
00:06:01,970 --> 00:06:02,949
Başladın yine.
94
00:06:02,950 --> 00:06:04,170
Ne Çiğdem 'i Kenan?
95
00:06:05,380 --> 00:06:06,380
Abbas.
96
00:06:06,540 --> 00:06:09,440
Ulan eğer Abbas da var ya onu öyle bir
öldüreceğim ki göreceksin kenar.
97
00:06:34,250 --> 00:06:35,250
Neredeyim hanımlar?
98
00:06:35,770 --> 00:06:36,770
Minibüste.
99
00:06:39,050 --> 00:06:40,830
He anladım.
100
00:06:41,510 --> 00:06:43,530
Öldüm de VIP muamele görüyorum.
101
00:06:44,750 --> 00:06:48,150
İyi bari. O kadar hayır hasenat boşa
gitmemiş.
102
00:06:48,630 --> 00:06:49,630
Ölmedin ama.
103
00:06:49,870 --> 00:06:50,950
Ölüme gidiyorsun.
104
00:06:51,330 --> 00:06:53,210
Bizde her yol ölüme gider aslanım.
105
00:06:54,770 --> 00:06:55,770
Kimsiniz siz?
106
00:06:59,550 --> 00:07:00,550
Hatırladım.
107
00:07:01,110 --> 00:07:02,370
Kaza yaptım.
108
00:07:04,590 --> 00:07:06,190
Siz mi çarptınız lan bana yoksa?
109
00:07:09,330 --> 00:07:10,330
Anlaşıldı.
110
00:07:13,350 --> 00:07:14,350
Anlaşıldı.
111
00:07:18,610 --> 00:07:19,810
Ne yapıyorsun lan sen?
112
00:07:22,150 --> 00:07:24,110
Hanginizi nasıl öldüreceğimi hesaplayın.
113
00:07:25,290 --> 00:07:26,970
Bu kafasını kötü çarpmış.
114
00:07:28,410 --> 00:07:29,950
Bu lafı hatırlatacağım sana.
115
00:07:35,720 --> 00:07:37,060
Ne yapacağım ben şimdi?
116
00:07:42,020 --> 00:07:43,020
Nisan ne yaptın?
117
00:07:43,480 --> 00:07:45,040
Neredesin? Örmak bırak beni.
118
00:07:45,380 --> 00:07:47,180
Eşref. Eşref 'e ne oldu?
119
00:07:47,820 --> 00:07:50,520
Telefondaydık. Onunla konuşuyordum.
Sonra bir kaza sesi duydum.
120
00:07:50,920 --> 00:07:52,720
Ulaşamıyorum şimdi Eşref 'e. Ne? Ne
zaman?
121
00:07:53,300 --> 00:07:54,520
Biraz önce. Biraz önce.
122
00:07:55,440 --> 00:07:57,240
Nerede olduğunu söylemiş miydi? Bir şey
söylemiş miydi?
123
00:07:57,540 --> 00:07:58,820
Hayır hiçbir şey bilmiyorum Örmak.
124
00:07:59,460 --> 00:08:01,320
Tamam. Sen sakin ol.
125
00:08:01,700 --> 00:08:04,780
Sen neredesin peki? Ne yaptın? Gittin
mi? Ben hala aynı yerdeyim.
126
00:08:05,370 --> 00:08:08,170
Tamam Nisan sen istersen buraya gel
tamam mı?
127
00:08:08,650 --> 00:08:09,990
Sokaklarda dolanma ne olur ne olmaz.
128
00:08:10,230 --> 00:08:12,210
Yaşar mı yaptı başkası mı yaptı hiçbir
şey bilmiyoruz.
129
00:08:12,430 --> 00:08:14,230
Lütfen buraya gel yanımda o tamam mı?
130
00:08:14,650 --> 00:08:15,750
Tamam tamam geliyorum.
131
00:08:20,990 --> 00:08:22,610
Hürmet ne oldu gene bu telaş ne?
132
00:08:23,210 --> 00:08:24,510
Anacığım bizde telaş bitiyor mu?
133
00:08:25,270 --> 00:08:26,270
Doğru.
134
00:08:31,570 --> 00:08:32,569
Söyle Hürmet.
135
00:08:32,650 --> 00:08:35,470
Abi. Nisan aradı. Zaten eşekle
konuşuyorlarmış.
136
00:08:36,309 --> 00:08:38,429
Sonra birden bir gürültü kopmuş.
137
00:08:38,669 --> 00:08:40,909
Telefon kesilmiş. Nisan aramış ama sonra
ulaşamamış.
138
00:08:41,690 --> 00:08:42,690
Açıkçası kız panik olmuş.
139
00:08:43,309 --> 00:08:44,390
Ben de panik oldum.
140
00:08:44,870 --> 00:08:46,750
Bir sakin bir şey olma. Bir dur ya.
141
00:08:46,990 --> 00:08:49,270
Nasıl gürültü kopmuş? Yani patlama gibi
falan bir şey mi?
142
00:08:49,490 --> 00:08:51,330
Hayır abi kaza gibi. Sen nerede olduğunu
biliyor musun?
143
00:08:52,170 --> 00:08:53,590
Yani az önce beraberdik biz.
144
00:08:54,010 --> 00:08:56,470
Tamam çık o zaman. Bir bak etrafa. Bir
şey var mı?
145
00:08:56,810 --> 00:08:59,710
Tamam bakarım da ben bilmiyorum ki
nereye gitti. Ne yaptı bu ya? Allah
146
00:08:59,970 --> 00:09:02,910
Abi ben de bilmiyorum. Çık etrafa. Bir
sor. Kaza var mı yok mu?
147
00:09:03,450 --> 00:09:04,289
Ne olur.
148
00:09:04,290 --> 00:09:07,830
Tamam tamam bakarım. Ya Faruk nerede
Faruk? Bu eşe Faruk 'u bir yere
149
00:09:07,930 --> 00:09:09,110
Dönmedi mi? Gelmedi mi hala bu?
150
00:09:09,430 --> 00:09:11,770
Geliyor geliyor. Sen bir şey öğrenirsen
lütfen bana haber ver olur mu?
151
00:09:12,170 --> 00:09:13,390
Tamam kapat kapat.
152
00:09:14,630 --> 00:09:18,290
Oğlum ne oldu? Ne patlaması ne
çatlaması. Allah 'ım ne kazası ya.
153
00:09:23,430 --> 00:09:24,430
Doktor bey.
154
00:09:24,910 --> 00:09:27,210
Kanamayı durdurduk. İç organlarda bir
zararı yok.
155
00:09:27,790 --> 00:09:28,970
Yani büyütülecek bir şey yok.
156
00:09:29,230 --> 00:09:30,910
Ay şükürler olsun Allah 'ım.
157
00:09:31,670 --> 00:09:33,370
Cahit. Cahit 'im o nasıl?
158
00:09:33,670 --> 00:09:34,730
Hayata döndürdüler.
159
00:09:35,110 --> 00:09:36,870
Merak etmeyin. Şimdilik durum stabil.
160
00:09:37,690 --> 00:09:39,110
Şükürler olsun Allah 'ına.
161
00:09:39,850 --> 00:09:42,090
Allah'tan bıçak hayatı yorgana denk
gelmemiş.
162
00:09:43,090 --> 00:09:46,810
Nasıl oldu bu bıçaklama olayı biliyor
musunuz? Ben odadaydım doktor bey.
163
00:09:47,490 --> 00:09:50,810
Yatırmışlardı beni. Sonra bir haber
aldım. Buradayım işte.
164
00:09:51,870 --> 00:09:53,470
Bakın bir şey biliyorsanız söyleyin.
165
00:09:53,690 --> 00:09:56,790
İster inanın ister inanmayın. Ben hiçbir
şey bilmiyorum.
166
00:09:57,070 --> 00:09:58,910
Oğlumu görebilir miyim doktor bey?
167
00:09:59,130 --> 00:10:00,370
Tabii tabii. Buyurun teyze.
168
00:10:08,840 --> 00:10:10,280
Yaşara mı çalışıyorsunuz siz?
169
00:10:12,800 --> 00:10:15,180
Ulan konuşsanıza bu kadar yol konuşmadan
biter mi?
170
00:10:15,800 --> 00:10:18,140
Konuşursun ya. Gittin yerde edersin
sohbetini.
171
00:10:19,100 --> 00:10:20,540
Yok bu böyle olmayacak.
172
00:11:05,520 --> 00:11:10,260
Bulun şu herifi. Adam bize can lazım.
Sakın öldürmeyin. Yoksa ihtiyar kafamızı
173
00:11:10,260 --> 00:11:11,260
kestirir.
174
00:11:40,010 --> 00:11:40,949
Haber var mı?
175
00:11:40,950 --> 00:11:41,950
Henüz bir şey yok.
176
00:11:42,110 --> 00:11:45,110
Aksi gibi kimsede ortalıklar yok. Ne
müslüm ne faruk ne yapacağım bilmiyorum.
177
00:11:45,470 --> 00:11:48,550
Acaba polise falan mı haber versek?
Tanıdığım birkaç kişiye haber verdim ama
178
00:11:48,550 --> 00:11:49,550
henüz hiçbir şey yok.
179
00:11:50,770 --> 00:11:51,830
Pof diye bir ses çıktı.
180
00:11:52,130 --> 00:11:53,650
Kazaydı ben eminim öyle bir ses.
181
00:11:55,370 --> 00:11:57,630
Artık kaza mı yaptı? Biri mi bir şey
yaptı bir anlayabilsek.
182
00:12:01,670 --> 00:12:02,850
Sen gidiyor muydun gerçekten?
183
00:12:05,150 --> 00:12:06,150
Evet.
184
00:12:07,730 --> 00:12:08,730
Nereye?
185
00:12:09,770 --> 00:12:11,670
İngiltere 'ye. Ne yaptın orada delirdin
mi?
186
00:12:11,950 --> 00:12:14,490
Delirdim. Delirdiğim için gidiyordum ya
zaten durmak.
187
00:12:14,910 --> 00:12:17,690
Tamam bir konuya sonra döneceğiz. Eşref
'in de hiç hoşuna gitmeyecek.
188
00:12:32,930 --> 00:12:33,930
Orada! Orada!
189
00:12:36,770 --> 00:12:38,830
Dur! Dur! Sakın atlet etme.
190
00:12:48,590 --> 00:12:49,590
Kalk lan oradan.
191
00:12:49,790 --> 00:12:50,870
At silahını yere.
192
00:12:52,890 --> 00:12:53,890
Tamam beyler.
193
00:12:54,350 --> 00:12:55,350
Sakin.
194
00:12:56,910 --> 00:13:00,290
Biraz hareket olsun istedim. Canımız
sıkılmıştı. Ya bağırsın ellerini.
195
00:13:26,540 --> 00:13:28,880
Abbas evde mi? Evet ama şu an müsait
değil.
196
00:13:29,740 --> 00:13:31,640
Görüşmemiz lazım çekil. Müsait değil
dedim.
197
00:13:31,880 --> 00:13:33,000
Sen kime dokunuyorsun lan hiç?
198
00:13:34,780 --> 00:13:35,240
Sen
199
00:13:35,240 --> 00:13:43,120
mi
200
00:13:43,120 --> 00:13:44,120
sattın lan bizi?
201
00:13:44,520 --> 00:13:45,439
Ne oluyor ya?
202
00:13:45,440 --> 00:13:46,440
Ne satması?
203
00:13:46,660 --> 00:13:48,080
Yaşar altınları ben almadım diyor.
204
00:13:49,580 --> 00:13:51,320
Eşrefle bir olup bizi oyuna mı getirdin
lan sen?
205
00:13:52,280 --> 00:13:53,460
Yaşar yalan değil.
206
00:13:53,760 --> 00:13:55,240
Altınları o aldı. Abbas!
207
00:13:57,230 --> 00:13:58,610
Bak benim canımı sıkıyorsun.
208
00:13:59,110 --> 00:14:00,270
Adam gibi anlat lan.
209
00:14:05,190 --> 00:14:06,190
Çıkın lan.
210
00:14:06,250 --> 00:14:08,030
Yoksa gebertirim patronunuzu. Çık.
211
00:14:08,610 --> 00:14:09,610
Abbas Bey. Çık.
212
00:14:10,070 --> 00:14:12,470
Lan çık. Hadi.
213
00:14:13,310 --> 00:14:18,650
Allah Allah.
214
00:14:20,270 --> 00:14:21,270
Anlat lan.
215
00:14:21,630 --> 00:14:22,630
Anlat ne oluyor.
216
00:14:22,990 --> 00:14:23,990
Mekana mı bastılar?
217
00:14:24,210 --> 00:14:26,270
Ölüyorduk. Sen mi gönderdin lan
adamları?
218
00:14:26,670 --> 00:14:27,670
Yok.
219
00:14:29,310 --> 00:14:33,150
Yaşar. Sizinle arkasından iş
çevirdiğimizi anladı belki.
220
00:14:33,710 --> 00:14:35,490
O yüzden yaptırmışlar.
221
00:14:36,110 --> 00:14:38,750
Sütun beni müslüman atmaya çalışıyor
anlamaz mısınız?
222
00:14:40,710 --> 00:14:45,650
Sizi Yaşar sattı Yaşar. Altınları da o
aldı. Emin misin Yaşar 'ın aldığından
223
00:14:45,650 --> 00:14:46,650
Abbas? Evet.
224
00:14:47,070 --> 00:14:52,210
Gidin Yaşar 'la görün hesabınızı. Sonra
da gelin ticaretimize devam edelim.
225
00:14:53,960 --> 00:14:56,600
Ulan kim yalan söylüyor kim doğru
söylüyor benim kafa yandı.
226
00:14:56,960 --> 00:14:58,820
Anlayacağız. Anlayacağız agar.
227
00:14:59,080 --> 00:15:03,380
Ama bak şunu bil Abbas. Eğer yalan
söylüyorsan emin ol yine geleceğiz.
228
00:15:03,900 --> 00:15:04,900
Abbas.
229
00:15:06,080 --> 00:15:10,540
Bak bir dahakine bu kadar nazik olmam. O
güzel kafanı gövdenden ayırırım.
230
00:15:10,820 --> 00:15:12,560
Aha süs olsun diye buraya da asarım.
231
00:15:13,060 --> 00:15:14,060
Anladın mı lan?
232
00:15:15,880 --> 00:15:17,660
Şimdi ben size doğru söylüyorum.
233
00:15:20,040 --> 00:15:22,100
Göreceğiz. Abbas efendi.
234
00:15:22,540 --> 00:15:23,540
Göreceğiz.
235
00:15:49,710 --> 00:15:50,770
Ne yaptın hallettin mi?
236
00:15:51,030 --> 00:15:52,030
Hallettim.
237
00:15:52,370 --> 00:15:53,370
Dinleyeceğiz.
238
00:15:54,150 --> 00:15:55,150
Çıkacak ortaya.
239
00:15:55,630 --> 00:15:56,870
Bakalım kim yalan söylüyor.
240
00:15:57,750 --> 00:16:01,150
Bana sorarsan Yaşar doğru diyor. Ben bu
şerefsize hiç güvenmiyorum.
241
00:16:01,370 --> 00:16:05,330
Para için herkesi satar lan bu. Evet ama
işte emin olmak lazım aga.
242
00:16:05,890 --> 00:16:08,410
Yaşar mı yalancı Abbas mı göreceğiz.
243
00:16:46,780 --> 00:16:50,740
Ooo Eşref. Hoş geldin. Hoş bulduk Yaşar.
244
00:16:52,080 --> 00:16:53,800
Daha yeni görüşmedik mi biz?
245
00:16:54,660 --> 00:16:56,600
Eee kopamıyoruz demek ki.
246
00:17:00,460 --> 00:17:01,460
Çık.
247
00:17:04,119 --> 00:17:04,839
Bu
248
00:17:04,839 --> 00:17:11,819
kadar
249
00:17:11,819 --> 00:17:12,819
tantana bunun için miydi?
250
00:17:13,460 --> 00:17:14,720
Çağırsaydın gelirdim zaten.
251
00:17:16,400 --> 00:17:17,940
Bana da sürpriz oldu biliyor musun?
252
00:17:18,680 --> 00:17:19,780
İhtiyarın sürprizi.
253
00:17:21,119 --> 00:17:23,099
Senden bir şey öğrenmem gerekiyormuş.
254
00:17:25,200 --> 00:17:26,400
Kendisi de gelecek mi?
255
00:17:27,460 --> 00:17:28,460
Sanmam.
256
00:17:29,500 --> 00:17:31,640
Ortalıkta gözükmeyi pek sevmez
biliyorsun.
257
00:17:31,920 --> 00:17:33,040
Seni ilgilen dedi.
258
00:17:33,420 --> 00:17:35,180
Ben de daha yeni geldim sayılır.
259
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
İlgilen bakalım.
260
00:17:37,340 --> 00:17:38,800
Senin de suyunu sındı zaten.
261
00:17:39,080 --> 00:17:40,300
Bana da bahane olur.
262
00:17:40,500 --> 00:17:41,500
Öyle mi?
263
00:17:41,560 --> 00:17:43,520
Suyumuz ısınırsa kaynarız.
264
00:17:44,260 --> 00:17:45,260
Kaynarsak...
265
00:17:46,040 --> 00:17:47,200
Yakarız Eşref.
266
00:17:49,640 --> 00:17:53,300
Yakarsan iyi de... ...buharlaşırsan
kötü, yaşar.
267
00:17:55,120 --> 00:17:57,920
Şimdi geçelim bunlara. Gelelim akıl
konuya.
268
00:17:58,180 --> 00:17:59,620
Sence niye buradasın?
269
00:18:03,100 --> 00:18:08,460
Bence düşündün... ...bugün beni kim
öldürür dedin... ...aklına ben geldim.
270
00:18:09,600 --> 00:18:10,600
Yok.
271
00:18:12,380 --> 00:18:15,080
İhtiyarın kızıyla ilgili olan bilgiyi
vereceksin bana.
272
00:18:15,660 --> 00:18:16,700
O yüzden buradayım.
273
00:18:19,400 --> 00:18:20,680
Ya vermezsem?
274
00:18:22,880 --> 00:18:24,720
O zaman canın yanar Eşref.
275
00:18:26,740 --> 00:18:29,540
Yok da görelim. Seni az çok tanıdım.
276
00:18:31,360 --> 00:18:32,560
Acıya dayanıklısın.
277
00:18:33,180 --> 00:18:34,560
Ölümden de korkun yok.
278
00:18:35,200 --> 00:18:37,420
Eyvallah. Ama bir dur bakalım.
279
00:18:41,820 --> 00:18:42,820
Getirin oğlum.
280
00:18:53,960 --> 00:18:55,320
Bakalım kim çıkacak.
281
00:19:00,640 --> 00:19:01,640
Sürpriz.
282
00:19:02,940 --> 00:19:04,840
Profesör. Bakın.
283
00:19:09,120 --> 00:19:11,260
Bak. Senin profesör.
284
00:19:14,280 --> 00:19:16,080
Yalnız benim bir itirazım var.
285
00:19:17,580 --> 00:19:20,800
Böyle bezden poşetleri kafaya geçirip
ağız bağlamak.
286
00:19:21,000 --> 00:19:23,140
Yani bunları revize etmek lazım.
287
00:19:23,610 --> 00:19:24,610
Orta çağda mıyız?
288
00:19:25,470 --> 00:19:27,770
İnsan nefes alamıyor. Daha iyi bir çözüm
olmalı mı bunun ya?
289
00:19:28,050 --> 00:19:31,590
Vallahi ben bu konularda biraz orta
çağda kaldım hakikaten dediğin gibi.
290
00:19:31,890 --> 00:19:34,970
Sen onu bunu boş ver de senin birazdan
canın yanacak.
291
00:19:36,010 --> 00:19:39,570
Canının yanıp yanmaması da arkadaşın
eşrefe bağlı.
292
00:19:39,770 --> 00:19:42,450
Şimdi arkadaşına söyleyeceğim bir şey
var mı bakayım?
293
00:19:43,030 --> 00:19:44,190
Var müsaadenle.
294
00:19:45,410 --> 00:19:46,410
Eşref.
295
00:19:46,970 --> 00:19:50,230
Bu ilkel yarası öldürürken beni korkak
alıştırma.
296
00:19:52,490 --> 00:19:53,610
Merak etme orası bende.
297
00:19:53,970 --> 00:19:54,970
Teşekkür ederim.
298
00:19:55,570 --> 00:19:56,570
Demek öyle.
299
00:20:00,610 --> 00:20:01,610
Hazırlayın.
300
00:20:10,730 --> 00:20:11,970
Sadece izle şu.
301
00:20:12,290 --> 00:20:13,330
Sadece izle.
302
00:20:14,110 --> 00:20:17,170
Gel bakalım Ordinaryus Profesör. Gel.
303
00:20:17,490 --> 00:20:19,070
Saçlar da tam tutmalık ha.
304
00:20:19,670 --> 00:20:21,190
Doğru adamı seçmişiz.
305
00:20:21,530 --> 00:20:22,530
Gel bakalım.
306
00:20:27,630 --> 00:20:29,650
İhtiyarın kızıyla ilgili bilgiyi
söyleyeceksin bana.
307
00:20:30,510 --> 00:20:32,350
Bu mesele ihtiyarla benim aramda.
308
00:20:32,610 --> 00:20:33,710
Seninle alakadar etmez.
309
00:20:35,930 --> 00:20:37,410
Bu arkadaşın konuşmuyor.
310
00:20:38,030 --> 00:20:41,810
Yalnız su çok soğuk. Biraz ılık
yapmayayım. Piyanınız varsa çok makbule
311
00:20:44,070 --> 00:20:46,590
Ilıştırırız. Yaparız. Gel ılıtalım. Gel.
312
00:20:50,960 --> 00:20:51,960
Ulan bana bak.
313
00:20:52,300 --> 00:20:53,239
Bağrıyı bırak.
314
00:20:53,240 --> 00:20:54,240
Erkeksen bana yap bunu.
315
00:20:54,620 --> 00:20:55,620
Sana da yapacağım.
316
00:20:55,820 --> 00:20:56,880
Bunlar daha fragman.
317
00:20:59,360 --> 00:21:00,360
Oh.
318
00:21:00,900 --> 00:21:03,240
İnsan soğuğa çabuk alışıyor. Böyle de
güzel oldu. Sağ ol.
319
00:21:03,440 --> 00:21:04,440
Öyle mi? Sağ ol.
320
00:21:04,800 --> 00:21:05,800
Peki.
321
00:21:06,720 --> 00:21:09,680
Sana başka yöntemlerim var. Daha
bilimsel yöntemler.
322
00:21:15,240 --> 00:21:16,720
Bu yöntem çok işe yarıyor.
323
00:21:17,360 --> 00:21:19,500
Bunun açısına dayanacak çok az adam var.
324
00:21:20,000 --> 00:21:22,900
Bense. Eşref beni merak etme. Sakın
konuşma.
325
00:21:23,720 --> 00:21:24,720
Sakın.
326
00:21:35,160 --> 00:21:36,560
Abi bir haber var mı?
327
00:21:36,780 --> 00:21:38,600
Yok. Yok. Yok. Yok.
328
00:21:38,820 --> 00:21:41,480
Yer yarıldı içine girdi. Sıra kadem
bastı.
329
00:21:42,200 --> 00:21:44,160
Hayalet olmuştu gitti ya. Allah Allah.
330
00:21:45,600 --> 00:21:46,600
Yaşar.
331
00:21:48,100 --> 00:21:49,180
Yaşar tabii ya.
332
00:21:49,830 --> 00:21:51,470
Yaşar kaçırdı şerefsiz.
333
00:21:51,730 --> 00:21:53,350
Çocukları toplayacağım evini basacağım.
334
00:21:53,650 --> 00:21:54,750
Bulacağım getireceğim ha.
335
00:21:54,950 --> 00:21:58,210
Abi saçmalama istersen. Adam eşrefi
kaçırıp evine götürecek hali yok
336
00:21:58,370 --> 00:22:01,450
Ya kızım ben mal mıyım salak mıyım ya?
Allah Allah bunu düşünemeyecek miyim
337
00:22:01,710 --> 00:22:04,810
Götürmemiş olsa bile ben evi basayım.
Birinin ümrünü sıkar nereye götürdüğünü
338
00:22:04,810 --> 00:22:06,190
öğrenirim. Allah 'ım ya.
339
00:22:06,550 --> 00:22:07,970
Aklıma başka bir şey gelmiyor kızım
benim.
340
00:22:08,330 --> 00:22:10,070
Faruk nerede Faruk? Müslüm nerede?
341
00:22:10,310 --> 00:22:11,310
Hayır nerede?
342
00:22:11,390 --> 00:22:13,490
Müslüm hastanede Faruk 'a da
ulaşamıyorum.
343
00:22:13,750 --> 00:22:16,270
Ya biriniz bir tane bir işe yarayın
arkadaş ya.
344
00:22:16,790 --> 00:22:19,970
Birbirinin... Ayrılmayan adamlar ortada
yok. Böyle bir şey olabilir mi ya?
345
00:22:21,630 --> 00:22:24,950
Ben bir şeyler yiyeceğim, müslümü
değiştireceğim sonra. Allah 'ım yarabbim
346
00:22:25,670 --> 00:22:27,710
Koskoca adamı arıyoruz. Kavşan mı ulan
bu?
347
00:22:32,590 --> 00:22:33,590
Efendim Gonca?
348
00:22:33,630 --> 00:22:37,230
Irmak ulaşabildin mi Nilsana ya? Nereye
gider bu kız hamile haliyle?
349
00:22:37,830 --> 00:22:38,830
Burada merak etme.
350
00:22:39,490 --> 00:22:43,070
Az önce ne dedin sen?
351
00:22:44,750 --> 00:22:45,750
Hamile mi dedim?
352
00:22:52,140 --> 00:22:55,660
Irmak ben şu anda tünele giriyorum.
Tünele giriyorum.
353
00:22:56,300 --> 00:22:58,540
Kapatmam, çekmeye kapatıyorum.
354
00:22:59,580 --> 00:23:02,180
Gonca sen o tünele gir. Gir o tünele.
355
00:23:08,520 --> 00:23:09,520
Doğru mu bu?
356
00:23:14,520 --> 00:23:15,820
O yüzden mi gidiyordun?
357
00:23:16,800 --> 00:23:18,020
Eşreften kaçıyordun yani.
358
00:23:22,320 --> 00:23:23,600
Bebeği aldırıp gidecektim.
359
00:23:26,040 --> 00:23:27,040
Aldırmak.
360
00:23:27,340 --> 00:23:28,340
Eşref 'in çocuğunu.
361
00:23:30,080 --> 00:23:31,800
Sakın bana öyle bakma. Bakın.
362
00:23:33,480 --> 00:23:34,480
Bakıyorum.
363
00:23:36,300 --> 00:23:37,920
Saçma ama ben senin neden suçluyum.
364
00:23:38,600 --> 00:23:40,520
Sen hep Eşref 'in tarafındasın çünkü.
365
00:23:41,180 --> 00:23:42,540
Hayatım ortada bir bebek var.
366
00:23:44,800 --> 00:23:46,940
Ne taraf tutmasından bahsediyorsun? Gel
buraya.
367
00:23:56,080 --> 00:23:56,659
İyi misin?
368
00:23:56,660 --> 00:23:58,880
Gibiyim. Gibiyim. Ne yapacağımı
bilmiyorum.
369
00:24:00,780 --> 00:24:01,880
Eşif de bilmiyor tabii.
370
00:24:02,620 --> 00:24:04,760
Irmak. Eşif kesinlikle öğrenmemeli.
371
00:24:04,980 --> 00:24:06,360
Neden? Neden?
372
00:24:06,900 --> 00:24:07,900
Doğurmamı ister çünkü.
373
00:24:08,240 --> 00:24:09,240
İsteyecek tabii.
374
00:24:09,300 --> 00:24:10,860
Sen niye istemiyorsun ki?
375
00:24:11,060 --> 00:24:14,500
Böyle bir dünyaya çocuk getirmek
istemiyorum cümlesi. Hiç bu kadar
376
00:24:14,500 --> 00:24:15,500
kullanılmamıştır.
377
00:24:16,200 --> 00:24:17,620
Ya şu dünyaya baksana.
378
00:24:17,820 --> 00:24:20,160
Her gün birileri ölüyor. Her gün
birileri yaralanıyor.
379
00:24:20,440 --> 00:24:21,880
Silahlarla çevrili bir dünya bu.
380
00:24:26,220 --> 00:24:28,100
Ama Eşref'ten bunu saklamaya hakkın yok.
381
00:24:30,500 --> 00:24:31,560
Söyleyeceksin onu değil mi?
382
00:24:32,020 --> 00:24:33,020
Hayır.
383
00:24:33,980 --> 00:24:35,320
Ben senin yanındayım.
384
00:24:36,920 --> 00:24:38,880
Benden duymamalı. Sen söylemelisin.
385
00:24:40,320 --> 00:24:41,580
Söylersem beni bırakmaz.
386
00:24:42,080 --> 00:24:43,080
Bırakmayacak tabii.
387
00:24:44,040 --> 00:24:45,040
Bırakır mı?
388
00:24:45,760 --> 00:24:47,580
O kendi seçimini yaptırmak.
389
00:24:48,240 --> 00:24:50,780
Kardeşlerini seçti. Kendi dünyasını
seçti.
390
00:24:51,200 --> 00:24:54,620
Şu anda karnında bir bebek olduğunu
öğrenirse neler olur bir düşünürler.
391
00:25:11,050 --> 00:25:12,050
Gel bakalım.
392
00:25:12,090 --> 00:25:13,810
Gel bakalım aslan gel.
393
00:25:15,410 --> 00:25:16,410
Evet.
394
00:25:20,930 --> 00:25:25,870
Bundan sonra sana... ...manikürücü yaşar
diyeceğim. Kusura bakmayacaksın.
395
00:25:26,070 --> 00:25:27,070
Alınmak yok.
396
00:25:27,090 --> 00:25:28,250
Yok alınmak yok.
397
00:25:28,550 --> 00:25:32,710
Manikürücü de pedikürcü de... ...bundan
sonra senin bir geleceğin olmayacağı
398
00:25:32,710 --> 00:25:33,810
için... ...istediğini de.
399
00:25:34,210 --> 00:25:37,250
Ama... ...biraz canın yanacak ha.
400
00:25:37,990 --> 00:25:39,610
Eşref hazır mısın?
401
00:25:39,990 --> 00:25:41,680
Hazırım. Rahat ol sen.
402
00:25:42,100 --> 00:25:43,380
Daha bir şey görmedin ha?
403
00:25:44,140 --> 00:25:46,220
Öldürsem bile bize bir şey
söylemeyeceğim sana Yaşar.
404
00:25:47,620 --> 00:25:48,620
Anlamadın galiba.
405
00:25:48,720 --> 00:25:50,760
Öldürmeyeceğim. Profesör yaşayacak.
406
00:25:51,020 --> 00:25:54,360
Bu güzel yaşayacak. Ama kim bilir nasıl
yaşayacak.
407
00:25:55,580 --> 00:25:56,700
Eşref beni merak etme.
408
00:25:57,460 --> 00:25:58,460
İyiyim.
409
00:25:59,200 --> 00:26:00,960
Ayten 'i bastığımda öyle bir acı çektim
ki.
410
00:26:01,580 --> 00:26:02,600
Bundan bana bir şey olmaz.
411
00:26:03,500 --> 00:26:04,620
Bak yine aklıma geldi.
412
00:26:07,780 --> 00:26:08,780
Yaşar Bey.
413
00:26:09,580 --> 00:26:12,980
Canımı olabildiğince acıt ki...
...aytının acısını unutabileyim.
414
00:26:13,800 --> 00:26:14,800
Hadi bakalım.
415
00:26:15,020 --> 00:26:16,020
Tamam.
416
00:26:16,280 --> 00:26:18,940
Madem aşk acısı var... ...sana yardımcı
olurum ben.
417
00:26:19,380 --> 00:26:20,380
İyice acıtırım.
418
00:26:26,700 --> 00:26:27,700
Tamam dur.
419
00:26:30,320 --> 00:26:32,600
Eşref. Bir adres bulduk.
420
00:26:32,840 --> 00:26:34,300
Eşref ne yapıyorsun? Bir şey söyleme
bunlara.
421
00:26:34,580 --> 00:26:35,580
Konuş.
422
00:26:36,200 --> 00:26:37,200
Faruk 'u bırak.
423
00:26:37,580 --> 00:26:38,580
Anlatacağım her şeyi.
424
00:26:38,750 --> 00:26:40,730
Verdiğin bilgi doğru çıkarsa Faruk 'u
bırakırım.
425
00:26:40,930 --> 00:26:42,210
Ben sana niye güveneyim Yaşar?
426
00:26:42,490 --> 00:26:44,590
Asıl ben niye güveneceğim sana? Allah
Allah.
427
00:26:44,910 --> 00:26:48,350
Şu anda yalan söyleyecek durumda olan
sensin. Ben yalan söylemem.
428
00:26:48,790 --> 00:26:50,270
Ölecek bile olsam söylemem yalan.
429
00:26:50,970 --> 00:26:51,990
Öleceğini bilmen güzel.
430
00:26:52,510 --> 00:26:53,510
Şimdi konuş.
431
00:26:54,070 --> 00:26:55,210
Bir kadın buldum.
432
00:26:55,850 --> 00:26:57,070
Adı Gülümser Aygün.
433
00:26:58,010 --> 00:26:59,010
Adres bende.
434
00:26:59,570 --> 00:27:00,570
Beykoz tarafında.
435
00:27:01,010 --> 00:27:02,270
Manolya sokak numara 12.
436
00:27:03,210 --> 00:27:04,930
Güzel. Dinliyorum.
437
00:27:29,330 --> 00:27:30,330
Alo.
438
00:27:30,570 --> 00:27:31,810
Balıkçı, Eşref ben.
439
00:27:32,710 --> 00:27:33,970
İhtiyarın adamları peşimde.
440
00:27:34,230 --> 00:27:35,350
Almaya çalışıyorlar beni.
441
00:27:36,050 --> 00:27:38,170
Neredesin? Ömer 'le değil, konuğu değil.
Dinle beni.
442
00:27:38,430 --> 00:27:39,770
Beni almalarına izin vereceğim.
443
00:27:40,410 --> 00:27:41,490
Öğrendiğimiz kadını arıyorlar.
444
00:27:42,070 --> 00:27:43,210
Adresini de vereceğim onlara.
445
00:27:44,070 --> 00:27:45,070
Orada ol tamam mı?
446
00:27:45,440 --> 00:27:47,880
Bak ihtiyarı bulmak için bu çok önemli
bir fırsat.
447
00:27:48,240 --> 00:27:49,300
Bir planım var.
448
00:27:50,680 --> 00:27:51,680
Dinliyorum.
449
00:27:59,220 --> 00:28:00,220
Gürtel abi.
450
00:28:00,240 --> 00:28:02,580
Abi kaza yerini bulduk.
451
00:28:03,660 --> 00:28:05,440
Araştırdık. Birileri görmüş.
452
00:28:06,560 --> 00:28:08,500
Eşref abiyi bir minibüse atıp
götürmüşler.
453
00:28:08,720 --> 00:28:11,100
Kim oğlum kim götürmüş? Abi onu
bilmiyoruz.
454
00:28:11,640 --> 00:28:15,520
Oğlum bize kazanın yeri, kazanın nasıl
olduğu önemli değil. Kimin götürdüğü
455
00:28:15,520 --> 00:28:16,520
önemli. Onu bulmamız lazım.
456
00:28:16,680 --> 00:28:17,980
Abi bütün çocukları saldım.
457
00:28:18,200 --> 00:28:19,840
Herkese haber verdim. Araştırıyorlar.
458
00:28:20,080 --> 00:28:22,180
Minibüsü tarif ettim. Siyah bir minibüs.
459
00:28:22,960 --> 00:28:23,960
Siyah minibüs.
460
00:28:24,500 --> 00:28:28,040
Tamam o civarda her yere baksınlar tamam
mı? Belki bir şey buluruz anlaştık mı?
461
00:28:28,160 --> 00:28:32,480
Tamam. Bir de haber gelir gelmez herkes
hazır olsun çıkacağız. Anlaştık? Tamam
462
00:28:32,480 --> 00:28:33,480
abi.
463
00:28:37,340 --> 00:28:38,900
Yemin ediyorum delireceğim ya.
464
00:28:39,180 --> 00:28:42,560
Ulan işe yarayacağınız bir gün bir
taneniz şurada olur lan. Bir taneniz ya.
465
00:28:42,560 --> 00:28:45,740
hadi öbürünün kardeşini vurduk
hastanede. Ya Faruk sen neredesin?
466
00:28:45,980 --> 00:28:48,100
Neredesin Faruk sen ya? Allah Allah.
467
00:28:51,060 --> 00:28:52,060
Deli Gürdal.
468
00:28:52,660 --> 00:28:54,180
Gene yalnız başına kaldın.
469
00:28:55,240 --> 00:28:57,060
Eşref 'i tek başına bulacaksın Deli
Gürdal.
470
00:28:57,900 --> 00:28:58,900
Tek başına.
471
00:29:20,270 --> 00:29:21,270
Yok mu bir haber?
472
00:29:23,810 --> 00:29:24,810
Henüz yok.
473
00:29:31,670 --> 00:29:33,210
Ne oldu? Niye bakıyorsun öyle bana?
474
00:29:35,290 --> 00:29:36,750
Senden çok güzel bir anne olacak.
475
00:29:39,210 --> 00:29:40,470
Belki başka bir evrende.
476
00:29:42,570 --> 00:29:44,230
Ya bu kadar umutsuz konuşuyorsun.
477
00:29:44,790 --> 00:29:46,910
Irmak bana umut dolu bir cümle söyle.
İnanayım.
478
00:29:48,250 --> 00:29:49,630
Eşref seni çok seviyor.
479
00:29:50,250 --> 00:29:51,870
Eve tahmin ettiğinden daha çok.
480
00:29:53,770 --> 00:29:55,350
Ben de onu çok seviyorum.
481
00:29:58,030 --> 00:29:59,570
Peki o zaman nasıl yapacaksın?
482
00:30:01,350 --> 00:30:04,930
Yani o kadar sevdiğin bir adamın
çocuğunu.
483
00:30:07,530 --> 00:30:10,090
Ben zaten bir evlat kaybettim.
484
00:30:11,550 --> 00:30:12,550
Afra.
485
00:30:13,430 --> 00:30:14,810
O benim kardeşim değil.
486
00:30:15,250 --> 00:30:16,250
Çocuğumdu.
487
00:30:17,900 --> 00:30:21,720
O yüzden sevdiklerimi kaybetme konusunda
gayet tecrübeliyim.
488
00:30:22,160 --> 00:30:25,760
Benim hayatım sevdiklerimi kaybetmek
üzerine kurulu.
489
00:30:26,380 --> 00:30:27,380
Tamam işte.
490
00:30:27,800 --> 00:30:31,260
Bu bebekle belki senin kaybettiğin her
şeye tekrardan tutulmanı sağlar.
491
00:30:31,960 --> 00:30:34,680
Korktuğum, kaçtığım her şey benim başıma
geliyor.
492
00:30:34,920 --> 00:30:35,920
Anlıyor musun beni?
493
00:30:36,380 --> 00:30:37,380
Sen beni anlıyor musun?
494
00:30:37,900 --> 00:30:40,260
Eşref bunu öğrendiği zaman neler olur
biliyor musun?
495
00:30:40,920 --> 00:30:42,620
Nerede eşref? Irmak.
496
00:30:43,660 --> 00:30:44,880
Herif yok ortada.
497
00:30:45,980 --> 00:30:48,440
Öldü mü? Kaza mı geçirdi? Yaralandı mı?
Kaçırıldı mı?
498
00:30:49,080 --> 00:30:50,620
Şu anda bir telefon gelse bize.
499
00:30:51,440 --> 00:30:53,220
Allah korusun. Eşref öldü deseler.
500
00:30:53,720 --> 00:30:54,720
Şaşırır mıyız?
501
00:30:54,920 --> 00:30:58,380
Evet biliyorum bana diyebilirsin ki sen
bu dünyaya bile bile girdin.
502
00:30:58,720 --> 00:31:00,100
Bile bile aşık oldun.
503
00:31:00,320 --> 00:31:01,320
Haklısın.
504
00:31:01,480 --> 00:31:03,940
Ama şu anda bir bebeğin hayatı söz
konusu.
505
00:31:04,380 --> 00:31:05,380
Anlıyor musun beni?
506
00:31:08,680 --> 00:31:09,700
Ne diyebilirim ki?
507
00:31:10,980 --> 00:31:11,980
Hiçbir şey deme.
508
00:31:12,740 --> 00:31:13,740
Haklısın de bana.
509
00:31:13,800 --> 00:31:14,800
Tamam mı?
510
00:31:14,930 --> 00:31:18,530
Haklısın de ben başka hiçbir şey
düşünemiyorum. Ben yolumu kaybettim.
511
00:31:22,110 --> 00:31:24,250
Muhtemelen Esraf ona söylemediğim için
beni öldürecek.
512
00:31:25,610 --> 00:31:27,070
Ama ben her türlü yanındayım.
513
00:31:53,960 --> 00:31:54,960
Adres bu mu?
514
00:31:55,100 --> 00:31:56,100
Evet.
515
00:32:04,920 --> 00:32:05,920
Adamlar geliyor.
516
00:32:06,120 --> 00:32:07,079
Dikkatli olun.
517
00:32:07,080 --> 00:32:08,080
Anlaşıldı.
518
00:32:16,360 --> 00:32:17,560
İyi günler hanımefendi.
519
00:32:17,760 --> 00:32:18,760
İyi günler buyurun.
520
00:32:19,960 --> 00:32:21,240
Günümüzde her ay gün siz misiniz?
521
00:32:21,720 --> 00:32:22,649
Evet benim.
522
00:32:22,650 --> 00:32:25,210
Bizimle gelmeniz gerekiyor. Neden? Polis
misiniz?
523
00:32:27,050 --> 00:32:28,050
Pek sayılmaz.
524
00:32:28,130 --> 00:32:29,109
Ne oluyor ya?
525
00:32:29,110 --> 00:32:31,330
Bizimle geliyorsanız sıkıntı çıkar. Ne
oluyor ya? Siz kimsiniz?
526
00:32:32,230 --> 00:32:34,450
Siz kimsiniz? Neden öldüreceksiniz beni?
527
00:32:35,010 --> 00:32:36,010
Bırakın beni!
528
00:32:36,250 --> 00:32:37,250
Bırakın beni!
529
00:32:37,370 --> 00:32:38,410
Beni bırakın!
530
00:32:48,090 --> 00:32:49,730
Takip edin. Geri sürür de.
531
00:32:50,210 --> 00:32:51,210
Anlaşıldı efendim.
532
00:32:51,880 --> 00:32:52,880
Takibe başlıyoruz.
533
00:32:53,220 --> 00:32:54,820
Size kadın ihtiyarı mı götürüyorlar?
534
00:32:55,120 --> 00:32:56,120
Beklentimiz bu.
535
00:32:56,940 --> 00:32:58,000
Takipte kalın sadece.
536
00:33:14,620 --> 00:33:15,620
Tamam.
537
00:33:17,720 --> 00:33:19,280
Ben de şimdi çıkıyorum. Geliyorum.
538
00:33:23,819 --> 00:33:26,040
Eşref ben çıkıyorum.
539
00:33:26,440 --> 00:33:28,640
Siz burada uslu uslu oturun tamam mı?
540
00:33:28,880 --> 00:33:29,880
Hadi bakayım.
541
00:33:30,460 --> 00:33:31,540
Geri geleceğim ha.
542
00:33:32,720 --> 00:33:34,900
Geleceğim hesabı kapatacağız seninle.
543
00:33:35,260 --> 00:33:36,820
Yalnız bende veresiye yok.
544
00:33:38,700 --> 00:33:42,000
Ben bir döneyim de veresiye mi olur
nakit mi olur bakacağız.
545
00:33:42,360 --> 00:33:44,040
Size emanet gözünüzü ayırmayın.
546
00:34:03,950 --> 00:34:04,950
Tebrik ederim.
547
00:34:37,739 --> 00:34:38,739
Hoş geldiniz.
548
00:34:40,239 --> 00:34:42,260
Gülümser Aygün. Sen misin?
549
00:34:42,960 --> 00:34:43,980
Evet, benim.
550
00:34:45,960 --> 00:34:47,340
Dinleyene baktınız mı?
551
00:34:51,460 --> 00:34:53,040
Kimlikte de gülümser Aygün.
552
00:34:53,560 --> 00:34:54,560
Harika.
553
00:34:55,280 --> 00:34:57,240
Bir kontrol daha yapalım.
554
00:35:01,340 --> 00:35:04,700
Evet, somurtma. Adın gibi gülümse
gülümser.
555
00:35:07,760 --> 00:35:10,140
Az biraz bekleyeceğiz. Bakalım o mu
değil mi?
556
00:35:11,060 --> 00:35:12,740
Bakın ben hiçbir şey anlamadım.
557
00:35:16,640 --> 00:35:17,780
Hiç merak etme.
558
00:35:18,320 --> 00:35:19,320
Anlayacaksın.
559
00:35:19,820 --> 00:35:21,280
Birazdan anlaşılacak her şey.
560
00:35:26,340 --> 00:35:28,060
Bu kadın değil. Bu o değil.
561
00:35:31,940 --> 00:35:32,940
Suzak lan bu!
562
00:35:33,200 --> 00:35:34,200
Suzak!
563
00:35:44,880 --> 00:35:46,280
Alo. Dudak kurumuşlar lan.
564
00:35:46,780 --> 00:35:48,780
Öldürün oğlum ikisini de gebertin.
Duydun mu?
565
00:35:49,240 --> 00:35:50,920
Gebertin. Bizi de gelin alın buradan.
566
00:35:51,260 --> 00:35:52,920
Çabuk birileri gelsin. Çabuk.
567
00:35:54,240 --> 00:35:55,240
Anladım Yaşar Bey.
568
00:35:57,160 --> 00:35:58,500
Biriniz gidin Yaşar Bey 'i alın.
569
00:35:58,780 --> 00:35:59,780
Karaköy'deymiş.
570
00:36:23,600 --> 00:36:24,600
Eşref ne oldu şimdi?
571
00:36:25,360 --> 00:36:28,280
Yaşar tuzağa gittiğini anlamış. O yüzden
bizi öldürmek istedi.
572
00:36:28,560 --> 00:36:29,138
Ne tuzağı?
573
00:36:29,140 --> 00:36:30,118
Uzun hikaye.
574
00:36:30,120 --> 00:36:31,120
Ne yapıyorsun?
575
00:36:31,400 --> 00:36:32,400
Telefonumu almıştı.
576
00:36:33,660 --> 00:36:34,660
Hadi.
577
00:36:38,160 --> 00:36:39,160
Bu kim lan?
578
00:36:39,740 --> 00:36:40,740
Alo.
579
00:36:41,520 --> 00:36:42,980
Eşref. Eşref 'im iyi misin?
580
00:36:43,600 --> 00:36:45,320
Eşref şimdi biz seni kurtarmaya
geliyoruz.
581
00:36:45,760 --> 00:36:46,760
Gerek kalmadı.
582
00:36:47,720 --> 00:36:49,440
Ya Eşref 'im.
583
00:36:50,000 --> 00:36:52,460
Nasıl gerek kalmadı ya? Bu kadar
hazırlık yaptık da.
584
00:36:53,090 --> 00:36:54,090
Faruk da yanımda.
585
00:36:55,270 --> 00:36:56,270
İyi tamam.
586
00:36:56,670 --> 00:36:57,670
Nisan da burada.
587
00:36:58,310 --> 00:37:00,710
Nisan Nisan. Bizim evde güvende merak
etme yani.
588
00:37:00,950 --> 00:37:01,950
Tamam bebek ediyoruz.
589
00:37:02,230 --> 00:37:03,230
İyi tamam gel gel.
590
00:37:05,870 --> 00:37:07,370
İptal. Eşref iyiymiş geliyormuş.
591
00:37:07,750 --> 00:37:09,630
Malzemeleri indirin. Gidin bir çay için.
592
00:37:10,070 --> 00:37:11,070
Şansım.
593
00:37:39,260 --> 00:37:41,360
Hayırdır? Ne oldu?
594
00:37:42,580 --> 00:37:43,620
İhtiyar mutsuz.
595
00:37:44,120 --> 00:37:45,260
Kadın tuzakmış.
596
00:37:46,100 --> 00:37:47,540
O bıyıklı herifin işi.
597
00:37:47,800 --> 00:37:49,180
İhtiyarı o ilgilendirmiyor.
598
00:37:50,680 --> 00:37:51,680
Tamam.
599
00:37:52,300 --> 00:37:54,700
Kadını bulacağım. Mutlaka bir şey
çıkacak.
600
00:37:54,900 --> 00:37:57,560
Sana doğru isim verdiler mi onu bile
bilmiyorsun.
601
00:37:57,880 --> 00:37:58,880
Onu anlayacağız.
602
00:37:59,940 --> 00:38:03,520
İhtiyar vakit kaybetmek istemiyor. Yani?
603
00:38:04,340 --> 00:38:07,520
Senin acele etmen için kızını bir süre
misafir edecek.
604
00:38:09,770 --> 00:38:11,150
Ne? Kızın mı?
605
00:38:12,050 --> 00:38:13,050
Elinde mi?
606
00:38:13,330 --> 00:38:14,330
İhtiyarı bilirsin.
607
00:38:15,130 --> 00:38:16,130
Acımak yoktur.
608
00:38:16,610 --> 00:38:17,890
İstediğini mutlaka alır.
609
00:38:24,190 --> 00:38:25,190
Çabuk gidiyoruz.
610
00:38:37,090 --> 00:38:38,250
Hadi ne olur.
611
00:38:39,980 --> 00:38:40,980
Sormaya korkuyorum.
612
00:38:46,640 --> 00:38:47,640
Abi.
613
00:38:53,420 --> 00:38:55,120
Eşref aradı. Geliyormuş.
614
00:38:57,420 --> 00:38:58,420
Neredeymiş?
615
00:38:59,280 --> 00:39:00,400
Gelince anlatır.
616
00:39:02,460 --> 00:39:03,700
İyi miymiş peki?
617
00:39:03,960 --> 00:39:04,919
İyi iyi.
618
00:39:04,920 --> 00:39:06,080
Faruk da yanındaymış.
619
00:39:06,540 --> 00:39:07,740
Oh çok şükür.
620
00:39:08,650 --> 00:39:09,750
Nihayet bir haber aldık.
621
00:39:10,950 --> 00:39:11,950
Peki.
622
00:39:12,210 --> 00:39:14,210
Abim senin neyin var? Sen niye
mutsuzsun?
623
00:39:14,450 --> 00:39:17,850
Ya ben bir hazırlık yapmıştım
anlatabiliyor muyum? Ben çocukları
624
00:39:17,890 --> 00:39:18,890
Ben bagajımı açmıştım.
625
00:39:19,090 --> 00:39:21,710
Doldurmuşum makineli tüfeğimi. Tabancam
var, huzim var.
626
00:39:21,930 --> 00:39:23,210
Ben bir su almaya gidiyorum istiyor
musun?
627
00:39:23,470 --> 00:39:26,850
Ben gireceğim oraya. Orayı darma duman
edeceğim ya. Benim bir beş dakikalık
628
00:39:26,850 --> 00:39:27,990
zevkim var. Aramış beni.
629
00:39:31,370 --> 00:39:32,370
Acıyor mu çok?
630
00:39:39,120 --> 00:39:40,120
Yok ya çok değil.
631
00:39:45,720 --> 00:39:47,160
Efendim? Eşlifi ver.
632
00:39:48,240 --> 00:39:49,820
Kimsin sen? Eşlifi ver.
633
00:39:51,460 --> 00:39:52,460
Sana.
634
00:39:53,020 --> 00:39:54,020
Bana mı?
635
00:39:56,240 --> 00:39:57,240
Alo.
636
00:39:57,700 --> 00:39:59,960
Ben muhab geçtiğinizi sanmıştım Nisan
Hanım.
637
00:40:01,340 --> 00:40:03,860
Ultrasonla gebeliğinizin haftasını
netleştirdik.
638
00:40:04,440 --> 00:40:08,920
Sizinki erken haftada olduğu için...
İşlem daha kolay ve kontrollü olacak.
639
00:40:08,920 --> 00:40:09,920
merak etmeyin.
640
00:40:10,320 --> 00:40:12,820
İşlem sırasında da size hafif bir
sedasyon uygulayacağız.
641
00:40:13,120 --> 00:40:14,800
Yani tamamen uyumayacaksınız.
642
00:40:15,060 --> 00:40:16,400
Ne kadar sürer peki?
643
00:40:17,000 --> 00:40:19,980
Yaklaşık beş on dakika sürer. Sonrasında
sizi dinlendireceğiz.
644
00:40:20,200 --> 00:40:22,180
Biz de bu arada kanama kontrolünü
yapacağız.
645
00:40:22,640 --> 00:40:23,379
Kimsin lan?
646
00:40:23,380 --> 00:40:24,380
Ne oluyor?
647
00:40:24,400 --> 00:40:25,400
Nisan nerede?
648
00:40:27,920 --> 00:40:29,580
Şimdilik kendi hayatını kurtardın.
649
00:40:30,140 --> 00:40:31,900
Bakalım çocuğunu da kurtarabilecek
misin?
650
00:40:32,440 --> 00:40:33,980
Ulan kimsin oğlum sen? Konuşsana!
651
00:40:34,840 --> 00:40:37,480
Unutma. İhtiyar her zaman bir adım
öndedir.
652
00:40:37,980 --> 00:40:39,160
Çocuğuna dikkat etsin dedi.
653
00:40:39,620 --> 00:40:40,620
Eşref.
654
00:40:42,180 --> 00:40:43,460
İyi misin? Birine bir şey mi oldu?
655
00:40:44,460 --> 00:40:45,460
Eşref.
656
00:40:57,940 --> 00:41:00,420
Unutma. İhtiyar her zaman bir adım
öndedir.
657
00:41:00,980 --> 00:41:02,180
Çocuğuna dikkat etsin dedi.
658
00:41:10,350 --> 00:41:11,610
Niye sardı lan bu herif bizi?
659
00:41:12,070 --> 00:41:13,650
Dur bakalım anlayacağız derdini.
660
00:41:14,290 --> 00:41:15,430
Ders yaparsak?
661
00:41:15,750 --> 00:41:16,750
Görevli ders yok.
662
00:41:16,990 --> 00:41:17,990
Eyvallah.
663
00:41:24,730 --> 00:41:25,730
Elif!
664
00:41:27,510 --> 00:41:28,510
Kızım!
665
00:41:29,330 --> 00:41:30,930
Elif! Elif!
666
00:41:33,010 --> 00:41:34,290
Ne olmuş lan burada?
667
00:41:34,630 --> 00:41:36,390
Biri Yaşar 'ı ziyaret etmiş millike.
668
00:41:46,800 --> 00:41:47,779
Kızım nerede lan?
669
00:41:47,780 --> 00:41:48,780
Aldılar abi.
670
00:41:48,920 --> 00:41:51,000
İşçiler aldı. Neden engel olmadınız lan?
671
00:41:51,340 --> 00:41:52,620
Çok kalabalıklardı.
672
00:41:53,280 --> 00:41:56,380
Kızımı, herifimi götürmelerine nasıl
izin verirsiniz lan?
673
00:41:56,840 --> 00:41:59,600
Nasıl izin verirsiniz oğlum kızımı
götürmelerine lan?
674
00:41:59,800 --> 00:42:01,580
Nasıl lan? Nasıl lan?
675
00:42:02,440 --> 00:42:03,520
Kızım varmış lan bunun.
676
00:42:10,300 --> 00:42:11,300
Yaşar.
677
00:42:12,640 --> 00:42:14,040
Yaşar iyi misin? Ne oldu burada?
678
00:42:23,530 --> 00:42:24,630
İhtiyar kızımı aldı.
679
00:42:25,810 --> 00:42:26,810
Ne?
680
00:42:27,750 --> 00:42:28,750
Neden?
681
00:42:31,310 --> 00:42:32,310
Eşref yüzünden.
682
00:42:33,930 --> 00:42:35,330
Onun için mi buluşmak istedin?
683
00:42:35,670 --> 00:42:37,230
Bütün bunlar Eşref yüzünden oldu.
684
00:42:37,590 --> 00:42:38,690
Onu bitireceğiz.
685
00:42:39,610 --> 00:42:43,470
Bitirelim, bitirelim de... ...bizim
başımıza hala ne geldi anlamadık Yaşar.
686
00:42:43,470 --> 00:42:45,890
silah anlamadın lan hala ha? Kaç kere
anlatacağım.
687
00:42:46,170 --> 00:42:47,710
Abbas size oyun oynamış işte.
688
00:42:48,090 --> 00:42:49,910
Eşref 'le bir olmuş, oyun oynamış.
689
00:42:50,300 --> 00:42:52,080
Daha nasıl anlatacağım kaç kere
söyleyeceğim lan.
690
00:42:52,320 --> 00:42:55,120
Abbas da seni suçluyor. Ne yapalım yani
şimdi biz kime inanalım?
691
00:42:55,600 --> 00:42:58,300
Abbas. İki yüzü adi şerefsizin teki
oğlum.
692
00:42:58,740 --> 00:43:01,620
Lan alın ticaretle sizin olsun. Altınlar
da sizin olsun.
693
00:43:01,840 --> 00:43:02,840
Bir şey istemiyorum ben.
694
00:43:04,200 --> 00:43:06,380
Sadece kızım istiyorum. Başka hiçbir şey
istemiyorum.
695
00:43:06,760 --> 00:43:07,760
Anladınız mı?
696
00:43:08,120 --> 00:43:09,120
Benimle misiniz lan?
697
00:43:10,200 --> 00:43:11,360
Eşref 'i bitireceğim.
698
00:43:11,720 --> 00:43:13,520
Herkesi geberteceğim. Benimle misiniz?
699
00:43:14,520 --> 00:43:18,580
Eşref bizim yumuşak karınımız. Yani icap
eden neyse biz yaparız da. Önce şu
700
00:43:18,580 --> 00:43:19,640
Abbas işini bir çözelim de.
701
00:43:20,160 --> 00:43:21,420
Şu durumu bir halledelim önce.
702
00:43:22,200 --> 00:43:24,140
Tamam. Haber edeceğim ben size.
703
00:43:38,600 --> 00:43:41,380
Bana hemen ihtiyarın kızını bulun olur.
Hemen.
704
00:43:41,660 --> 00:43:45,080
Elinizi çabuk tutun. Yoksa hepinizi
kendi ellerimle öldürürüm lan.
705
00:43:50,410 --> 00:43:53,570
Yaşar 'ın kızı varmış ha. Ne oldu şimdi
ya ben anlamadım.
706
00:43:55,190 --> 00:43:56,950
Oğlum büyük resmi görsene Kenan.
707
00:43:57,390 --> 00:44:00,670
İstiyar Yaşar 'a kesmiş hesabı. Kızını
almış. Bu iş bizden çıktı.
708
00:44:01,530 --> 00:44:02,970
Eee Eşref ne alaka?
709
00:44:03,250 --> 00:44:04,950
Biz bir de şimdi buna yardım mı edeceğiz
ya?
710
00:44:05,450 --> 00:44:08,790
Kozlarımızı iyi oynarsak Eşref'ten de
Yaşar'dan da kurtulabiliriz.
711
00:44:09,090 --> 00:44:10,990
Biz kendi yolumuzda devam Kenan.
712
00:44:11,330 --> 00:44:12,630
Devam. Hadi.
713
00:44:28,810 --> 00:44:30,330
Niye hala gelmediler ya?
714
00:44:31,070 --> 00:44:32,450
Nisan istersen bir otur hadi.
715
00:44:32,690 --> 00:44:34,470
Acaba yolda yine başlarına bir şey mi
geldi?
716
00:44:34,790 --> 00:44:35,790
Abartma Nisan.
717
00:44:38,630 --> 00:44:39,630
Abartmayayım.
718
00:44:41,550 --> 00:44:43,150
Nisan hadi bir sakin ol. Hadi otur.
719
00:44:46,410 --> 00:44:47,410
Abi gelmişler.
720
00:44:51,650 --> 00:44:53,590
Oğlum ne demek babası bıçaklamış lan?
721
00:44:53,930 --> 00:44:54,930
Neredesiniz şimdi?
722
00:44:55,710 --> 00:44:56,710
Müslüm 'ün durumu nasıl?
723
00:44:57,180 --> 00:44:58,960
Bana bak polisi falan karıştırmasınlar
tamam mı?
724
00:44:59,360 --> 00:45:02,200
Ha bir de Müslüman 'a sorduğumu merak
ettim falan sakın söyleme ağzıma.
725
00:45:03,220 --> 00:45:04,220
Kapat.
726
00:45:10,380 --> 00:45:11,380
Sıkıntın mı var?
727
00:45:11,880 --> 00:45:13,520
Var da sonra konuşuruz.
728
00:45:14,400 --> 00:45:15,400
İyi misin lan?
729
00:45:15,940 --> 00:45:19,200
İyiyim iyiyim yok bir şey. İyisin tabii
oğlum bu ne lan kedi görmüş yara sanmış.
730
00:45:19,480 --> 00:45:20,479
İyiyim dedim ya zaten.
731
00:45:20,480 --> 00:45:22,680
Tamam oğlum beni astılar lan ağzımı
açmadım yürü.
732
00:46:03,850 --> 00:46:05,670
Bu soruyu benim sana soruyor olmam
lazım.
733
00:46:06,270 --> 00:46:08,150
Bir anda ortadan kaybolan sensin.
734
00:46:09,130 --> 00:46:10,130
Ben iyiyim.
735
00:46:10,530 --> 00:46:11,730
Sen nasılsın asıl?
736
00:46:15,930 --> 00:46:19,810
Şuna bak ya eczaneye çevirmiş. Abart ya.
Nerede şok cihazı yok mu? Şok cihazı
737
00:46:19,810 --> 00:46:20,810
koyalım.
738
00:46:21,110 --> 00:46:22,790
Sen nasıl yakalattın kendini ya?
739
00:46:23,010 --> 00:46:26,970
Ne bileyim Irmak anlamadım ki ben de. Ne
yapıyorsun Irmak ya? Adamları öldürmedi
740
00:46:26,970 --> 00:46:27,970
sen öldüreceksin.
741
00:46:28,830 --> 00:46:29,830
Özür dilerim.
742
00:46:30,130 --> 00:46:31,350
Pardon ben özür dilerim.
743
00:46:31,850 --> 00:46:32,850
Çocuklar.
744
00:46:33,160 --> 00:46:36,740
Ben ulaşamıyorum Müslüm 'e. Nerede bu
çocuk? Çok merak ediyorum. Sabahtan beri
745
00:46:36,740 --> 00:46:37,740
arıyorum ya.
746
00:46:37,960 --> 00:46:38,960
Haftane değil anneciğim.
747
00:46:39,640 --> 00:46:41,200
Ne? Haftande, haftande.
748
00:46:43,440 --> 00:46:44,440
Bana bak.
749
00:46:44,540 --> 00:46:47,860
Sen sıkıntılı bir durum derken Müslüm 'e
ilgili bir şey mi?
750
00:46:51,940 --> 00:46:56,100
Müslüm 'ü babası bıçaklamış. Ne yapmış?
751
00:46:56,740 --> 00:46:57,740
Vallahi öyle.
752
00:46:59,220 --> 00:47:00,220
İyi mi peki?
753
00:47:01,600 --> 00:47:02,660
İyidir ya iyi iyi.
754
00:47:03,560 --> 00:47:05,700
Eşletin ortada olmadığını duyunca gelmek
istemiş hatta.
755
00:47:05,940 --> 00:47:08,540
Ortalığı velveleye vermiş o ara
dikişleri açılmış tekrar yatırmışlar.
756
00:47:09,320 --> 00:47:12,080
Tamam gidip yanında duralım yalnız
bırakmayalım. Yok yok.
757
00:47:13,240 --> 00:47:16,380
Siz gitmeyin ben ilgilenirim şimdi.
Annesi babası zaten perişan adil.
758
00:47:17,320 --> 00:47:18,560
Sen bana laf sokuyorsun bak.
759
00:47:19,580 --> 00:47:22,940
Niye laf sokuyorum sana bak? Oğlum bana
baktın ya laf söylerken sanki ben bir
760
00:47:22,940 --> 00:47:25,160
şey yapmışım. Bana bakın dolaşmayın tek
durun ya.
761
00:47:25,800 --> 00:47:29,180
Dışarıda diliştiğiniz kavga ettiğiniz
yetmiyor bir de içeri gidip yapıyorsunuz
762
00:47:29,180 --> 00:47:30,400
ya. Yeter susun.
763
00:47:30,940 --> 00:47:32,080
Abidana haklı.
764
00:47:32,420 --> 00:47:34,800
O her zaman haklı.
765
00:47:35,760 --> 00:47:37,820
Havai fişek. Birazcık sus.
766
00:47:39,140 --> 00:47:40,920
Abidana 'cığım ağzına rahatlıkla.
767
00:47:43,700 --> 00:47:44,920
Bıçaklamış mı lan Abidana?
768
00:47:45,200 --> 00:47:46,200
Eyvallah.
769
00:47:46,420 --> 00:47:50,220
Ya bir madem öyle bir ara da soralım
bakalım nasılmış. Neymiş durum?
770
00:47:52,080 --> 00:47:53,220
Ben bir arayayım.
771
00:48:06,210 --> 00:48:07,210
Endişelendin mi çok?
772
00:48:07,570 --> 00:48:09,310
En son telefonda konuşmuştuk.
773
00:48:10,070 --> 00:48:11,070
Aklın çıktı.
774
00:48:12,650 --> 00:48:13,650
Güzelim.
775
00:48:14,650 --> 00:48:15,650
Nasıl güzel?
776
00:48:15,890 --> 00:48:18,330
Hala benim için endişeleniyor olman
hoşuma gidiyor.
777
00:48:20,010 --> 00:48:21,310
Eşref sen deli misin ya?
778
00:48:24,190 --> 00:48:25,570
Kim yapmış yaşar mı?
779
00:48:32,690 --> 00:48:34,070
Neden benden sakladın?
780
00:48:36,200 --> 00:48:37,360
Ne saklamışım sende?
781
00:48:39,800 --> 00:48:40,800
Hamile olduğun o.
782
00:48:43,400 --> 00:48:45,240
Irmak hemen yetiştirdi mi etrafı sana?
783
00:48:45,480 --> 00:48:46,480
Irmakla alakası yok.
784
00:48:47,200 --> 00:48:48,200
Öğrendim bir şekilde.
785
00:48:49,420 --> 00:48:51,240
Nereden öğrendin? Öğrendim Nisan.
786
00:48:52,960 --> 00:48:54,400
Aldırmak istediğini de öğrendim.
787
00:48:57,380 --> 00:48:58,820
Bana bunu nasıl yaparsın?
788
00:48:59,980 --> 00:49:03,140
Hadi beni geçtirme. Sen kendine bunu
nasıl yaparsın Nisan?
789
00:49:03,380 --> 00:49:04,580
Başka çare mi var Eşref?
790
00:49:05,100 --> 00:49:06,200
Her şeyi baştan mı konuşalım?
791
00:49:07,220 --> 00:49:08,220
Korkuyorum.
792
00:49:08,520 --> 00:49:09,560
Çaresizim, yalnızım.
793
00:49:15,360 --> 00:49:16,360
Cinsiyeti belli mi?
794
00:49:18,500 --> 00:49:19,500
Henüz değil.
795
00:49:27,040 --> 00:49:28,040
Biliyor musun?
796
00:49:28,380 --> 00:49:29,840
Benim hep bir hayalim vardı.
797
00:49:31,740 --> 00:49:33,280
Eğer bir kızım olursa...
798
00:49:35,370 --> 00:49:36,850
Adını rüya koyacaktım.
799
00:49:38,790 --> 00:49:40,370
Senin gibi güzel olacaktı.
800
00:49:41,090 --> 00:49:44,630
Onu her şeyden çok sevip, herkesten
kıskanacaktım.
801
00:49:45,450 --> 00:49:47,290
Elinden tutup parka götürecektim.
802
00:49:48,050 --> 00:49:50,090
Güzel kıyafetler alıp giydirecektim.
803
00:49:50,790 --> 00:49:52,090
Böyle hayallerim vardı.
804
00:49:53,750 --> 00:49:56,190
Senin gibi bir adama göre fazla naif
hayallerim var.
805
00:49:57,510 --> 00:50:00,330
Hem de gerçekleşmeyeceğini benden çok
daha iyi biliyorsun.
806
00:50:02,610 --> 00:50:03,610
Deniz Hanım.
807
00:50:04,650 --> 00:50:05,650
Aleta değil mi bu?
808
00:50:06,610 --> 00:50:07,950
Ben hayal koyamaz mıyım?
809
00:50:08,490 --> 00:50:10,050
Robot muyum ben, makinem mi?
810
00:50:10,890 --> 00:50:11,890
Olmadığını biliyorum.
811
00:50:12,470 --> 00:50:13,850
En iyi ben biliyorum.
812
00:50:15,730 --> 00:50:16,890
Nereden biliyorum biliyor musun?
813
00:50:17,910 --> 00:50:20,790
Gözlerime baktığında kalbimin hızlı
hızlı atmaya başlığım üstünden.
814
00:50:21,890 --> 00:50:24,950
Bana dokunduğunda, beni öptüğünde
vücudumu saran alevden.
815
00:50:26,910 --> 00:50:27,950
Ben biliyorum.
816
00:50:28,910 --> 00:50:30,190
Ama sen bilmiyorsun.
817
00:50:37,710 --> 00:50:38,810
O çocuğu aldıramazsın.
818
00:50:40,170 --> 00:50:42,370
Nedenmiş o? Çünkü o benim çocuğum.
819
00:50:42,650 --> 00:50:45,370
Eşref çıldırtma beni. Aylarca ben
taşıyacağım karnımda onu.
820
00:50:45,790 --> 00:50:47,970
Sen de mekan mekan gezip adam
öldüreceksin.
821
00:50:48,210 --> 00:50:49,210
Ne için?
822
00:50:49,410 --> 00:50:52,590
Belki de bebek doğana kadar bile
yaşamayacaksın. Bunun garantisi yok.
823
00:50:53,130 --> 00:50:55,570
İhsan. Yalan mı? Bugün yaşadıkların
ortada.
824
00:50:58,290 --> 00:50:59,590
İhsan bir oturur musun?
825
00:51:00,450 --> 00:51:01,450
Beni bir dinler misin?
826
00:51:03,110 --> 00:51:04,890
Yaşayacağım. Söz.
827
00:51:06,920 --> 00:51:07,920
Bana son bir şans ver.
828
00:51:08,600 --> 00:51:09,600
Son.
829
00:51:10,940 --> 00:51:12,080
Bizim için yaşayacağım.
830
00:51:13,620 --> 00:51:14,620
Sen, ben.
831
00:51:15,560 --> 00:51:16,560
Kızımız.
832
00:51:18,700 --> 00:51:20,240
Kız olacağını nereden biliyorsun?
833
00:51:21,080 --> 00:51:22,080
Biliyorum Nisan.
834
00:51:22,480 --> 00:51:23,480
Biliyorum.
835
00:51:24,580 --> 00:51:25,580
Tamam.
836
00:51:27,620 --> 00:51:28,620
Gidelim Eşref buradan.
837
00:51:29,920 --> 00:51:31,420
Her şeyi arkanda bırak.
838
00:51:31,960 --> 00:51:33,200
Hemen şimdi gidelim buradan.
839
00:51:38,540 --> 00:51:40,120
Bunu şu an yapamayacağımı biliyorsun.
840
00:51:42,400 --> 00:51:43,760
Ne zaman yaparsın?
841
00:51:44,300 --> 00:51:45,760
Halletmem gereken işler var.
842
00:51:46,300 --> 00:51:47,360
Düşmanlarım var Nisan.
843
00:51:47,580 --> 00:51:50,720
Benim sana inanam inanmak isteyen tüm
hücrelerim öldü.
844
00:51:53,420 --> 00:51:54,700
Bak bu sefer başka.
845
00:51:55,560 --> 00:51:56,560
Bir düşün.
846
00:51:56,800 --> 00:51:57,800
Acele etme.
847
00:51:58,560 --> 00:52:00,120
Gün doğmadan neler doğar.
848
00:52:00,660 --> 00:52:06,160
Belki bu bebek... ...ikimiz için de yeni
bir hayat... ...yeni bir başlangıç
849
00:52:06,160 --> 00:52:08,610
demektir. Benim için kolay mı
sanıyorsun?
850
00:52:09,530 --> 00:52:12,230
Karnımda olan bebeği öldürmek fikri bile
kanımı donduruyor benim.
851
00:52:13,370 --> 00:52:14,390
Hem de benden.
852
00:52:15,310 --> 00:52:16,590
Aşık olduğum adamdan.
853
00:52:16,950 --> 00:52:19,050
Uğruna ölecek kadar sevdiğim adamdan.
854
00:52:19,590 --> 00:52:21,490
Ne kadar çaresiz olduğumu anla.
855
00:52:22,350 --> 00:52:27,670
Senin belan da, çaren de, derdin de,
dermanın da benim.
856
00:52:29,390 --> 00:52:33,190
O yüzden mi yetimlerin babasıyım diye
sürekli gidiyorsun yanımdan?
857
00:52:33,790 --> 00:52:36,830
Sadece biraz zaman istiyorum senden.
Başka bir isteğim yok.
858
00:52:39,090 --> 00:52:40,130
Ne kadar zaman?
859
00:52:41,430 --> 00:52:42,430
Belki birkaç ay.
860
00:52:44,110 --> 00:52:45,110
Sadece bu kadar.
861
00:52:46,770 --> 00:52:47,770
Sadece bu kadar.
862
00:52:53,570 --> 00:52:54,630
Düşüneceğim. Tamam.
863
00:52:54,870 --> 00:52:56,170
Ama sakın üstüme gelme.
864
00:52:56,590 --> 00:52:57,590
Gelmem.
865
00:52:58,600 --> 00:52:59,600
Gonca biliyor.
866
00:52:59,680 --> 00:53:02,260
Kırmak da yeni öğrendi. Sakın onların da
üstüne itme.
867
00:53:02,820 --> 00:53:05,600
Başka hiç kimseye söylemeni istemiyorum
Esra. Söylemem.
868
00:53:08,260 --> 00:53:09,360
İyi ben gidiyorum.
869
00:53:22,040 --> 00:53:23,560
Harbi harbi baba olurum lan.
870
00:53:39,180 --> 00:53:40,180
Neredesiniz siz ya?
871
00:53:40,840 --> 00:53:41,840
Yaşar 'a gittik.
872
00:53:42,520 --> 00:53:44,200
Eee sordunuz mu olayın hesabını?
873
00:53:44,560 --> 00:53:46,500
Yok. Başı kalabalıktı.
874
00:53:47,500 --> 00:53:52,120
Ne demek ya başı kalabalık? Ne demekse
ne demek ya? Seni neden bu kadar
875
00:53:52,120 --> 00:53:53,120
ilgilendiriyor bu?
876
00:53:53,900 --> 00:53:55,460
Merak ediyorum soruyorum sana ne?
877
00:53:55,780 --> 00:53:57,640
Çok kurcalıyorsun ha sen şu sıralar.
878
00:53:58,240 --> 00:53:59,240
Hayırdır?
879
00:53:59,920 --> 00:54:02,580
Böyle hal ve hareketlerin de bana bir
tuhaf gelmeye başladı.
880
00:54:02,860 --> 00:54:04,280
Ha niye şimdi bu taktifi bana?
881
00:54:04,660 --> 00:54:08,080
Yok. O sever yengesini ya. Böyle biraz
canı sıkkın.
882
00:54:08,330 --> 00:54:09,330
Değil mi lan Kenan?
883
00:54:10,330 --> 00:54:12,790
Ben yatmaya gidiyorum aga. He git git.
884
00:54:21,470 --> 00:54:22,470
Neyse iyi gitti.
885
00:54:23,230 --> 00:54:25,650
He çünkü ben de baş başa kalmak
istiyordum seninle bugün.
886
00:54:27,470 --> 00:54:28,470
Hadi ya.
887
00:54:28,850 --> 00:54:30,350
Sıcak mı oldu yavrusun?
888
00:54:30,730 --> 00:54:31,910
Bilsem getirmezdim ben bu.
889
00:54:33,050 --> 00:54:36,050
Sıcak oldu sen bir. Kat kat giymişsin
bir çıkarsana.
890
00:54:36,510 --> 00:54:37,790
Öyle mi? Evet sıcak.
891
00:54:39,150 --> 00:54:40,530
Çıkar şurada bir rahatla.
892
00:54:40,890 --> 00:54:41,890
Tamam.
893
00:54:42,110 --> 00:54:45,270
Otur şöyle sen buralar ne kadar estetsin
farkında mısın? Geç bir şuraya otur.
894
00:54:45,510 --> 00:54:47,210
Valla öyle biraz ya. Şidom.
895
00:54:47,430 --> 00:54:48,430
Değil mi? Otur bir.
896
00:54:49,630 --> 00:54:51,110
Çok gerginsin bu ara.
897
00:54:52,290 --> 00:54:55,050
Bir kapak yazarını sen bakayım.
898
00:54:55,870 --> 00:54:56,808
Çedi var.
899
00:54:56,810 --> 00:54:58,010
Baksana taş gibi olmuş.
900
00:54:58,270 --> 00:54:59,730
Şidom ne güzel masaj yapıyor.
901
00:55:02,910 --> 00:55:05,530
Edeyim bu Yaşar olayı ne tam olarak?
902
00:55:06,830 --> 00:55:09,050
Ya sırası mı şimdi boşuna lan ya?
903
00:55:09,470 --> 00:55:12,770
Hayır yani merak ediyorum sonuçta. Adam
geldi taradı burayı Kadir.
904
00:55:13,270 --> 00:55:14,730
Yaşar 'ın selamı var dedi.
905
00:55:14,970 --> 00:55:16,490
Bir daha yapabilir aynı şeyi.
906
00:55:16,810 --> 00:55:18,490
Yaşar 'ın fişini çekecekler ya.
907
00:55:18,830 --> 00:55:20,130
Sen takma kafana.
908
00:55:21,010 --> 00:55:22,010
Kim?
909
00:55:22,390 --> 00:55:23,390
İhtiyar ihtiyar.
910
00:55:24,010 --> 00:55:25,310
Yaşar 'ın kızını almış.
911
00:55:26,750 --> 00:55:30,070
Kız bir laf hissediyor yani Yaşar 'ı.
Haa aynı.
912
00:55:30,670 --> 00:55:34,310
Bana iyi geldi. Ama evet bak yumuşadı
birazcık daha.
913
00:55:35,920 --> 00:55:37,860
Ben bir anneme gidecektim.
914
00:55:43,500 --> 00:55:45,060
Yarın gidersin ya. Çıdo.
915
00:55:45,520 --> 00:55:48,500
Tam kıvama gelmişiz şurada. Bırak şimdi
ya. Bırak.
916
00:55:49,040 --> 00:55:50,720
Aradım. Gitmem lazımdı ama.
917
00:55:52,540 --> 00:55:55,440
Şşş. Sende bir haller var ha Çıdo. Bak
Kenan haksız değil.
918
00:55:55,740 --> 00:55:57,160
Garip garip bir şeyler oluyor sana.
919
00:55:57,380 --> 00:55:58,560
Var mı bilmediğimiz bir şey?
920
00:55:59,740 --> 00:56:00,740
Hayır Kadir.
921
00:56:02,060 --> 00:56:05,400
İnanamıyorum sana ya. Sen de şunu
söyledikleriyle gaza geliyorsun ya.
922
00:56:08,040 --> 00:56:12,840
Ben bugün bütün gün seni bekledim. Ne
diyorsun baba?
923
00:56:20,920 --> 00:56:23,720
Hoş geldin.
924
00:56:25,240 --> 00:56:26,240
Nasıl oldun?
925
00:56:26,520 --> 00:56:27,520
Sana ne?
926
00:56:28,980 --> 00:56:30,820
Faruk. Geçmiş olsun.
927
00:56:31,710 --> 00:56:32,850
Sağ ol bir şey yok ya.
928
00:56:33,270 --> 00:56:35,950
Kızım insan gibi soru soruyorum. Ne
atarlanıyorsun ya?
929
00:56:36,570 --> 00:56:38,670
Sorma. Başlatma şimdi beni.
930
00:56:39,530 --> 00:56:41,290
Hadi bir Türk kahvesi içelim.
931
00:56:43,170 --> 00:56:44,170
Hadi hadi.
932
00:56:46,590 --> 00:56:47,790
Allah Allah.
933
00:56:53,890 --> 00:56:55,230
Seni gördüm bahçede.
934
00:56:55,710 --> 00:56:56,710
Konuşuyorlardı.
935
00:56:57,030 --> 00:56:58,070
Eşref öğrendi mi?
936
00:56:58,510 --> 00:56:59,510
Henüz haberi yok.
937
00:57:04,110 --> 00:57:05,690
İnsanın buralardan gitmesi gerek olmak.
938
00:57:06,550 --> 00:57:09,870
Eşref öğrenirse gitmesine izin vermez.
Korumak isteyecektir.
939
00:57:10,790 --> 00:57:13,390
Eşref 'in önce Nisan 'ı kendisinden
koruması gerekiyor.
940
00:57:14,110 --> 00:57:15,570
Benim yaşadıklarım ortada.
941
00:57:16,490 --> 00:57:18,190
Haklısın diyebilecek hiçbir şeyim yok.
942
00:57:19,170 --> 00:57:22,050
Bir şey diyeceğim. Bunlar kavgalı değil
miydi?
943
00:57:22,310 --> 00:57:25,570
Yani ne ara bu bebeği yapmış olabilir?
944
00:57:25,990 --> 00:57:28,710
Yok. Sana merak ederek de bunu mu ettin?
945
00:57:29,130 --> 00:57:31,150
Geldiğinde sorarsın. Ki geldi.
946
00:57:32,880 --> 00:57:34,560
Hoş geldin görmedim geldiğini.
947
00:57:34,960 --> 00:57:37,560
Bahçede gördüm Beşref 'le konuşuyorsunuz
diye. Ses yapmadım.
948
00:57:38,740 --> 00:57:40,740
Beşref biliyor. Sen mi söyledin hamile
olduğumu?
949
00:57:41,040 --> 00:57:42,400
Bir zaman sana bir söz vardı.
950
00:57:43,320 --> 00:57:44,320
Nereden biliyor o zaman?
951
00:57:44,520 --> 00:57:45,439
Hiçbir fikrim yok.
952
00:57:45,440 --> 00:57:46,440
Ne dedi peki?
953
00:57:46,500 --> 00:57:47,500
Ne diyecek?
954
00:57:49,100 --> 00:57:50,100
Doğru diyor tabii.
955
00:57:56,180 --> 00:57:58,360
Hadi al bakalım afiyetler olsun.
956
00:57:58,700 --> 00:57:59,700
Sağ ol canım.
957
00:58:07,250 --> 00:58:08,530
Eline sağlık.
958
00:58:11,110 --> 00:58:12,150
Gülüşsel Hanım.
959
00:58:13,370 --> 00:58:16,030
Buraya gelerek doğru mu yaptınız sizce?
960
00:58:18,470 --> 00:58:20,350
Artık kızımdan ayrı kalamam.
961
00:58:20,630 --> 00:58:22,130
Bana ihtiyacı var.
962
00:58:22,390 --> 00:58:24,310
Ama sizi bulacaklar.
963
00:58:24,910 --> 00:58:28,210
Peşinizdeler. Hani tehlikeye attınız
kendinizi.
964
00:58:29,870 --> 00:58:32,630
Ama daha fazla gecikmeden konuşmam
lazım.
965
00:58:34,120 --> 00:58:36,420
Artık gerçekleri öğrenmesine vakti
geldi.
966
00:58:36,700 --> 00:58:38,560
Siz nasıl derseniz.
967
00:59:05,040 --> 00:59:06,040
Bir şey buldunuz mu?
968
00:59:06,160 --> 00:59:07,500
Adretteki evi araştırdık.
969
00:59:07,740 --> 00:59:08,740
İsim ver.
970
00:59:08,860 --> 00:59:09,860
Gülümser Aygün.
971
00:59:09,980 --> 00:59:11,460
Eşref 'in verdiği ad -suayet doğru.
972
00:59:11,800 --> 00:59:13,480
Ama yıllardır o adreste değilmiş.
973
00:59:13,920 --> 00:59:15,260
Bence Eşref de bulamadı abi.
974
00:59:21,020 --> 00:59:22,360
Önce biz bulmalıyız.
975
00:59:22,620 --> 00:59:24,900
Abi aradık ama. Ama olsun ya lan.
976
00:59:25,620 --> 00:59:26,800
Bulun diyorum oğlum bulun.
977
00:59:27,940 --> 00:59:28,960
Her şeyi bulun.
978
00:59:29,640 --> 00:59:30,680
Herkesle görüşün.
979
00:59:31,080 --> 00:59:32,160
Ne yapıyorsunuz?
980
00:59:33,100 --> 00:59:35,240
Gülümser denen kadını bulun ulan! Bulun!
981
00:59:35,500 --> 00:59:36,500
Bulun!
982
01:00:04,240 --> 01:00:05,240
Ne yapıyor lan orada o?
983
01:00:12,700 --> 01:00:13,700
Eşrefim ne yapıyorsun burada?
984
01:00:14,580 --> 01:00:15,900
Hiç öyle düşünüyorum.
985
01:00:16,820 --> 01:00:18,860
Düşünüyor. Niye gülümsüyorsun?
986
01:00:19,580 --> 01:00:20,580
Kim ben mi?
987
01:00:20,800 --> 01:00:21,800
He.
988
01:00:22,200 --> 01:00:23,280
Kim gülümsüyor lan?
989
01:00:23,680 --> 01:00:25,920
Allah Allah sen gülümsüyorsun ya işte
şimdi.
990
01:00:26,980 --> 01:00:28,240
Devre hep beraberiz ya.
991
01:00:28,940 --> 01:00:30,100
Keyiflendim Gürdal ondandır.
992
01:00:30,520 --> 01:00:33,460
Allah bozmasın. Amin amin.
993
01:00:38,570 --> 01:00:39,970
Ulan iyi ki bir keyiflendik dedik.
994
01:00:44,090 --> 01:00:46,070
İnşallah bir şey bulmadan
aramamışsındır.
995
01:00:47,150 --> 01:00:48,150
Buldum bir şey.
996
01:00:48,290 --> 01:00:51,310
Yani daha doğrusu duydum. Yani bilmek
istersin diye düşündüm.
997
01:00:51,870 --> 01:00:52,870
Söyle.
998
01:00:53,390 --> 01:00:54,650
Yaşar 'ın bir kızı varmış.
999
01:00:55,070 --> 01:00:56,170
Onu biliyoruz Şidem.
1000
01:00:57,530 --> 01:00:58,970
İhtiyar Yaşar 'ın kızını almış.
1001
01:00:59,690 --> 01:01:00,690
Başka bir şey.
1002
01:01:01,810 --> 01:01:03,690
İhtiyar 'ın kızının kim olduğunu bulmuş
mu Yaşar?
1003
01:01:04,670 --> 01:01:06,550
Yani şimdilik bu kadar. Bilmiyorum.
1004
01:01:06,850 --> 01:01:07,850
Öğren o zaman.
1005
01:01:09,380 --> 01:01:11,500
Açmadı. Bana güvenmiyor bence.
1006
01:01:11,940 --> 01:01:14,160
Beni ilgilendirmez Sinem. Bir şekilde
öğren.
1007
01:01:17,140 --> 01:01:18,960
Ya Nisan ne yapıyorsun? Bırak o
elindekini.
1008
01:01:19,340 --> 01:01:20,259
Ne oldu?
1009
01:01:20,260 --> 01:01:21,260
Bırak.
1010
01:01:26,520 --> 01:01:28,480
Ya Nisan ne yapıyorsun? Bıraksana onu.
1011
01:01:29,560 --> 01:01:30,680
Sana mı kaldı bu iş?
1012
01:01:31,440 --> 01:01:32,680
Ben yaparım. Otur sen.
1013
01:01:33,660 --> 01:01:35,340
Otursana. Eşref abartma ya.
1014
01:01:38,190 --> 01:01:39,450
Bu lağusçıları kaldırmam lazım.
1015
01:01:40,950 --> 01:01:42,710
Niye taşıtıyorsunuz bu kıza bunları?
1016
01:01:48,270 --> 01:01:49,450
Ayvayı yedik ya.
1017
01:01:54,830 --> 01:01:56,630
Hiç iyi olmadı bu.
1018
01:02:00,670 --> 01:02:02,990
Profesör. Yürü lan biraz.
1019
01:02:03,250 --> 01:02:04,590
Allah 'ım ya gitti bak.
1020
01:02:13,770 --> 01:02:14,970
Nasıl oldun profesör?
1021
01:02:16,890 --> 01:02:18,410
Yok. Ya kitap okuyayım dedim.
1022
01:02:19,030 --> 01:02:20,030
Kafamı almıyor.
1023
01:02:21,190 --> 01:02:22,670
Gürdal okusun sen ha? Yok.
1024
01:02:22,990 --> 01:02:26,910
Okuyamam. Yani ben ilkokulda okumayı
söktüm. Orada da bıraktım. Zaten okuyan
1025
01:02:26,910 --> 01:02:28,390
insan sevmiyorum ben. Değişik oluyor
işte.
1026
01:02:29,710 --> 01:02:30,770
Nasıl değişik oluyor?
1027
01:02:31,030 --> 01:02:32,450
Senin gibi değişik oluyor canım.
1028
01:02:32,710 --> 01:02:34,890
Bugün bunun kafayı herif suya soktu
çıkardı.
1029
01:02:35,150 --> 01:02:38,830
Çıkınca dedi ki su çok soğuk. Sonra
herif bir daha soktu çıkardı kafayı. Bu
1030
01:02:38,830 --> 01:02:40,450
sefer de girince alışıyorsun dedi
manyak.
1031
01:02:46,170 --> 01:02:47,170
Yemin ediyorum.
1032
01:02:47,790 --> 01:02:49,730
İçimizde bir tane akıllı yok.
1033
01:02:49,950 --> 01:02:50,950
Yemin ediyorum.
1034
01:02:54,230 --> 01:02:56,430
Uzun zamandır böyle güldüğünüzü
görmemiştim.
1035
01:02:57,110 --> 01:03:01,430
Öyle acıları yaşadık ki biz gülmeyi
unuttuk.
1036
01:03:04,510 --> 01:03:05,510
Ya İşref.
1037
01:03:06,270 --> 01:03:07,270
Gülüyoruz da.
1038
01:03:07,930 --> 01:03:10,130
İş kontrolden çıktı kardeşimiz. Ne
yapacağız?
1039
01:03:10,810 --> 01:03:11,810
Farkındayım Yurdol.
1040
01:03:13,070 --> 01:03:16,950
Dört koldan saldırıyorlar. Bir onlar
vuruyor, bir biz vuruyoruz. Ne zaman
1041
01:03:16,950 --> 01:03:17,950
bitecek bu ya?
1042
01:03:18,430 --> 01:03:20,350
Tüm defterleri kapatacağız yakında.
1043
01:03:22,750 --> 01:03:23,830
Nasıl olacak oğlum?
1044
01:03:24,470 --> 01:03:25,650
İhtiyarın kızını bulacağız.
1045
01:03:25,950 --> 01:03:28,310
Eğer onu bulursa gelimizde çok büyük bir
koz olur.
1046
01:03:28,670 --> 01:03:31,290
İhtiyarı ortaya çıkarmak için kızını
bulmamız lazım profesör.
1047
01:03:31,870 --> 01:03:35,130
Evet. Bizim çocuklara haber verdiler.
Her yeri araştırıyorlar.
1048
01:03:36,730 --> 01:03:39,130
Gülümsel Hanım kendini korumaya almış.
1049
01:03:39,970 --> 01:03:41,710
Belli ki ulaşılsın istemiyor kendisine.
1050
01:03:43,700 --> 01:03:44,700
Normal.
1051
01:03:45,260 --> 01:03:46,540
O da tehlike altında.
1052
01:03:46,880 --> 01:03:48,000
Yaşar abi Yaşar.
1053
01:03:48,260 --> 01:03:49,260
Yaşar ne olacak?
1054
01:03:50,560 --> 01:03:55,140
Görünen düşman o. O ihtiyarın sağdaki
eli kolu. Onun elini kolunu koparacağız.
1055
01:03:55,480 --> 01:03:59,300
Abi bu Yaşar 'ın ihtiyarla nasıl bir
göbek bağı var?
1056
01:03:59,680 --> 01:04:03,660
Bu herif birdenbire piyasaya çıktı.
Bizim başımıza bela oldu. Niye?
1057
01:04:04,400 --> 01:04:05,400
Ben biliyorum.
1058
01:04:06,540 --> 01:04:07,940
Bir tane hasta kızı var.
1059
01:04:08,480 --> 01:04:09,480
İhtiyarın elinde.
1060
01:04:12,110 --> 01:04:13,510
O yüzden hikayeli çalışıyor.
1061
01:04:14,030 --> 01:04:16,830
Evet. Ama durumu tersine çevirebiliriz.
1062
01:04:17,510 --> 01:04:18,550
Teşekkürler profesör.
1063
01:04:29,810 --> 01:04:31,190
Size bir şey diyeceğim.
1064
01:04:32,850 --> 01:04:33,850
Değişirim.
1065
01:04:34,470 --> 01:04:36,010
Şu işleri bitirelim.
1066
01:04:36,510 --> 01:04:37,910
Her şeyi kapatalım.
1067
01:04:41,360 --> 01:04:43,680
Her şeyi derken, her şeyi Gürdal.
1068
01:04:44,020 --> 01:04:46,880
Her şeyi. Bu alemi geride bırakmaktan
bahsediyorum.
1069
01:04:48,100 --> 01:04:49,200
Nasıl olacak işte bu?
1070
01:04:49,700 --> 01:04:52,260
Yani, hadi biz bıraktık diyelim.
1071
01:04:53,020 --> 01:04:54,080
Alem bizi bırakır mı?
1072
01:04:54,640 --> 01:04:56,100
Bizim o kadar mekanımız var.
1073
01:04:56,540 --> 01:04:58,900
Bir yerlerin işletmesi var. Nasıl olacak
bu?
1074
01:04:59,160 --> 01:05:02,040
Kardeşim alın sizin olsun. Bölüşün
aranızda, ben bir şey istemiyorum. Ya
1075
01:05:02,040 --> 01:05:05,160
nereden çıktın bu birdenbire? Ya ne
birdenbiresi Gürdal, ne birdenbiresi?
1076
01:05:05,620 --> 01:05:09,380
Ben her gün bunu düşünüyorum lan. Benim
yapmayı hayal ettiğim tek şey bu lan.
1077
01:05:10,000 --> 01:05:11,820
Ya bizim mutlu olmaya hakkımız yok mu
oğlum?
1078
01:05:12,860 --> 01:05:18,320
Ben mutlu olmak neydi unuttum diye. Ya
sıradan bir hayat mutlu olmak için çok
1079
01:05:18,320 --> 01:05:20,180
yeterli. Başka bir şeye ihtiyaç yok.
1080
01:05:21,460 --> 01:05:23,600
Oğlum bizim sıradanımız bu lan.
1081
01:05:23,940 --> 01:05:26,000
Biz ölümle kol kola yaşayacağız bu.
1082
01:05:26,240 --> 01:05:29,840
Öyle olmaz Gürdoğan. Biz sadece
kendimizi değil sevdiklerimizi de ateşe
1083
01:05:29,840 --> 01:05:31,740
lan. Ya Gonca 'yı düşün Gonca 'yı.
1084
01:05:32,140 --> 01:05:34,020
Kızım başına bir iş daha gelsin ister
misin?
1085
01:05:34,240 --> 01:05:36,160
Allah korusun istemem tabii ki böyle bir
şey ben.
1086
01:05:36,360 --> 01:05:39,420
He. Ya senin Faruk 'un, Müslüm 'ün?
1087
01:05:39,790 --> 01:05:41,990
Bir yuva kurmaya, mutlu olmaya hakkı yok
mu?
1088
01:05:42,430 --> 01:05:44,230
Ya kaderimiz mi bizim bu keder?
1089
01:05:50,830 --> 01:05:51,830
Gelin buraya.
1090
01:05:52,330 --> 01:05:54,910
Söz verin Alman 'a. Bu işleri
bitireceğiz.
1091
01:05:56,230 --> 01:05:57,290
Düşmanlıkları kapatacağız.
1092
01:05:57,990 --> 01:05:59,270
Sonra da çekileceğiz.
1093
01:06:00,670 --> 01:06:01,670
Söz.
1094
01:06:03,730 --> 01:06:05,030
Eyvallah. Eyvallah.
1095
01:06:06,850 --> 01:06:08,590
Ama birbirimize uzaklaşmak yok.
1096
01:06:08,960 --> 01:06:10,420
Tabii lan, tabii.
1097
01:06:11,680 --> 01:06:13,880
Eyvallah, eyvallah, eyvallah.
1098
01:06:23,660 --> 01:06:24,660
Efendim?
1099
01:06:38,720 --> 01:06:40,700
Nisan Hanım, klinikten arıyorum.
1100
01:06:40,900 --> 01:06:43,000
Buyurun. Sizinle konuşamadan çıktınız.
1101
01:06:43,320 --> 01:06:44,480
Talih sonuçlarınız geldi.
1102
01:06:44,780 --> 01:06:46,240
Konuşmamız gereken şeyler var.
1103
01:06:47,020 --> 01:06:48,800
Bugün gelebilir misiniz?
1104
01:06:49,280 --> 01:06:50,700
Tabii, tabii uğrarım.
1105
01:06:51,160 --> 01:06:52,160
Görüşmek üzere.
1106
01:06:56,580 --> 01:06:57,580
Sağ olun.
1107
01:07:07,020 --> 01:07:08,300
Teşekkür ederim canım.
1108
01:07:12,340 --> 01:07:13,340
Efendim.
1109
01:07:13,800 --> 01:07:17,540
Gülünsar Hanım. Bugün Nisan Hanım.
Öğleden sonra klinikte olacak.
1110
01:07:17,960 --> 01:07:19,200
Tamam geliyorum.
1111
01:07:26,020 --> 01:07:27,040
Yukarı mı çıkıyorsun?
1112
01:07:27,340 --> 01:07:30,020
Evet. Kliniğe gideceğim. Eşyalarımı alıp
çıkacağım.
1113
01:07:30,560 --> 01:07:31,560
Eee?
1114
01:07:32,740 --> 01:07:36,060
Eee? Klinikten aradılar. Kontrole gitmem
gerekiyormuş.
1115
01:07:38,480 --> 01:07:39,640
Kaç para o klinik?
1116
01:07:41,200 --> 01:07:42,200
Beş bin.
1117
01:07:42,380 --> 01:07:43,380
Milyon.
1118
01:07:43,820 --> 01:07:47,940
Beş milyon dolar. Ne diyorsun Eşref? Ben
muayene ücretini soruyorsun sandım. Yok
1119
01:07:47,940 --> 01:07:50,300
komple. Doktorlar da dahil. Satın almak
için.
1120
01:07:50,540 --> 01:07:51,700
Kaç zaman konuşma Eşref?
1121
01:07:52,040 --> 01:07:53,160
Aradan çıkıyorum ben.
1122
01:07:54,100 --> 01:07:55,100
Kliniği alacak adam.
1123
01:07:55,400 --> 01:07:56,400
Vur be artık adam.
1124
01:07:57,740 --> 01:07:58,740
Gerekirse.
1125
01:08:05,460 --> 01:08:06,460
Sadece hazırlanın.
1126
01:08:10,400 --> 01:08:11,400
Eşref bu ne böyle?
1127
01:08:12,360 --> 01:08:13,360
Çocuklar da gelsin.
1128
01:08:13,480 --> 01:08:17,439
Ne demek gelsin? Devlet başkanı mıyım
ben? Kaç kişi bu? Ne bu? Kaç araba var?
1129
01:08:17,560 --> 01:08:18,478
Oldu olacak.
1130
01:08:18,479 --> 01:08:19,560
Helikopterle takip ettir bizi.
1131
01:08:20,399 --> 01:08:21,399
İyi fikirmiş.
1132
01:08:21,479 --> 01:08:22,479
Eşref delirtme beni.
1133
01:08:23,120 --> 01:08:24,120
Ölmekle gidiyorum zaten.
1134
01:08:24,540 --> 01:08:26,380
Olsun sacitler de gelsin. Aklım
kalmasın.
1135
01:08:26,660 --> 01:08:27,779
Aklım kalmasın avarım.
1136
01:08:29,939 --> 01:08:30,939
İyi peki.
1137
01:08:36,750 --> 01:08:37,750
Hep kalıyorsunuz.
1138
01:08:59,609 --> 01:09:00,609
Oğlum bana söylesene.
1139
01:09:01,130 --> 01:09:02,470
Anlatsana oğlum bana. İyi tamam.
1140
01:09:03,029 --> 01:09:04,029
Eşref.
1141
01:09:04,750 --> 01:09:05,750
Ne oldu Faruk?
1142
01:09:06,220 --> 01:09:09,200
Çocuklar haber verdiler. Gülümser Hanım
'a ait yeni bir mekan daha bulmuşlar.
1143
01:09:10,040 --> 01:09:11,620
İyi hadi çıkalım. E nereye ya?
1144
01:09:11,920 --> 01:09:15,520
Biz bulmuş olabiliriz. E ben de geleyim.
Yok senin başka işlerin var. Abbas 'ın
1145
01:09:15,520 --> 01:09:16,499
teslimatı yaptık.
1146
01:09:16,500 --> 01:09:17,580
Alacağımız var. Altınlar geldi.
1147
01:09:18,060 --> 01:09:19,060
İyi alınır.
1148
01:09:19,160 --> 01:09:20,160
Hıdır abi de orada.
1149
01:09:20,200 --> 01:09:21,720
Eyvallah. Hadi görüşürüz.
1150
01:09:22,580 --> 01:09:24,840
Ben şuradan montum alayım.
1151
01:09:30,420 --> 01:09:31,420
Gülümser kim ya?
1152
01:10:07,709 --> 01:10:09,950
Nurdan. Alo Abbas. Neredesin?
1153
01:10:10,410 --> 01:10:11,610
Teslimat için çıkacağım şimdi.
1154
01:10:12,050 --> 01:10:16,530
İyi. Dikkat et peşine kimse takılmasın
tamam mı? Hiç kimse bilmiyor teslimat
1155
01:10:16,530 --> 01:10:19,750
işini. Sen merak etme. İşi sıkı tuttuk
bu sefer.
1156
01:10:20,230 --> 01:10:21,430
Eşref 'in işi rahat olsun.
1157
01:10:23,670 --> 01:10:24,670
Tamam.
1158
01:10:28,070 --> 01:10:29,070
Vay.
1159
01:10:29,710 --> 01:10:30,810
Yaşar haklı çıktı lan.
1160
01:10:31,050 --> 01:10:35,150
Her şey dümenmiş. Eşref 'in tezgahıymış.
Yaşar mevzusu yalan o zaman.
1161
01:10:35,759 --> 01:10:37,640
Eşref 'e çalışıyor bu. Aynen öyle.
1162
01:10:37,980 --> 01:10:39,960
Eşref bizi Yaşar 'a düşürmeye çalışmış.
1163
01:10:40,260 --> 01:10:41,260
Ulan Eşref.
1164
01:10:41,520 --> 01:10:46,240
Lan biz onları birbirine sokalım derken.
Adam bizi birbirimize düşürmüş ya. Aga
1165
01:10:46,240 --> 01:10:47,239
be.
1166
01:10:47,240 --> 01:10:49,100
Düşmanlığın bile bir raconu vardı ya
eskiden.
1167
01:10:49,520 --> 01:10:53,400
Bir sıkıntı oldu mu çıkardık. İki
çatapat yapardık. Hemen tatlıya
1168
01:10:53,660 --> 01:10:55,420
Şimdi böyle akıl oyunları oynuyoruz ya.
1169
01:10:55,900 --> 01:10:57,120
Çok zorlanıyorum ben.
1170
01:10:57,720 --> 01:10:59,680
Kim şimdi bizim düşmanımız kim?
1171
01:11:00,000 --> 01:11:03,620
Ha Eşref ha Yaşar. İkisi de aynı. İkisi
de bizim hasmımız.
1172
01:11:04,240 --> 01:11:07,840
O zaman gidelim hakkımızı alalım Kadir
'im.
1173
01:11:08,760 --> 01:11:09,800
Alalım Kenan 'ı.
1174
01:11:10,020 --> 01:11:11,420
Hadi yürü lan.
1175
01:11:13,340 --> 01:11:14,540
Hamibi hazırlanın oğlum.
1176
01:11:16,620 --> 01:11:18,060
Bakalım doktor ne diyecek.
1177
01:11:19,520 --> 01:11:20,520
Ne dedi ki?
1178
01:11:21,820 --> 01:11:23,900
Tahlillerim çıkmış sonuçlara göre
konuşmak istedi.
1179
01:11:25,560 --> 01:11:26,660
Endişeli gidersen?
1180
01:11:27,260 --> 01:11:28,860
Ya niye endişeli olayım ki?
1181
01:11:29,700 --> 01:11:30,700
Bebek için.
1182
01:11:32,360 --> 01:11:33,740
Bebekle bir bağ kurmadım.
1183
01:11:36,520 --> 01:11:39,780
Çoktan o bağ kurmuşsun, iyisiydi. Sen
artık beğenmezsin.
1184
01:11:43,400 --> 01:11:47,020
Kabul etsen de, etmesen de, içinde bir
yerlerde en derinden dolusu var.
1185
01:11:48,820 --> 01:11:51,740
Belki de doktorun söyleyecekleri karar
vermemi kolaylaştırır.
1186
01:11:53,900 --> 01:11:56,860
Karar vermedin mi hala, doğmayacak
mısın? Eşref de öğrendi.
1187
01:11:58,200 --> 01:12:00,340
Eşrefin öğrenmesi yaşadıklarımı
değiştirmiyor.
1188
01:12:01,710 --> 01:12:03,210
Eşek doğuracağını zannediyor musun?
1189
01:12:04,530 --> 01:12:06,210
Bu onun verebileceği bir karar değil.
1190
01:12:06,650 --> 01:12:09,450
Ben böyle bir hayat yaşamak istemiyorum.
Bak bu konuda netim.
1191
01:12:15,430 --> 01:12:16,430
Geldik.
1192
01:12:20,170 --> 01:12:21,170
Gelmemi ister misin?
1193
01:12:21,370 --> 01:12:22,870
Yok ben yanlış hallederim.
1194
01:12:36,300 --> 01:12:40,740
Ben erken geldim. Hoş geldiniz Nisan
Hanım. Yok bugün sakin. Doktor Hanım
1195
01:12:40,740 --> 01:12:42,460
içeride mi? Tabii tabii buyurun. Sağ
olun.
1196
01:12:44,420 --> 01:12:48,320
Sanırım bir yanlışlık olmalı. Benim
randevum vardı ama. Hayır yanlışlık yok.
1197
01:12:49,260 --> 01:12:50,780
O zaman ne işiniz var bugün burada?
1198
01:12:51,780 --> 01:12:53,260
Benim için buradayım Nisan.
1199
01:13:11,850 --> 01:13:13,090
Ne ayaksınız siz be?
1200
01:13:22,210 --> 01:13:23,210
Efendim Örmak?
1201
01:13:23,490 --> 01:13:24,690
Nisan her şey yolunda mı?
1202
01:13:25,550 --> 01:13:26,550
Evet ne oldu ki?
1203
01:13:26,870 --> 01:13:28,450
Burada bayağı tekinsiz adamlar var.
1204
01:13:28,690 --> 01:13:31,250
Yani çok hoşuma gitmedi. Başka bir
kliniğe falan mı gitsek?
1205
01:13:32,310 --> 01:13:33,310
Hayır merak etme.
1206
01:13:33,750 --> 01:13:35,190
Güvendeyim ben. Emin misin?
1207
01:13:35,510 --> 01:13:36,510
Evet eminim.
1208
01:13:36,790 --> 01:13:37,850
Tamam ben kapıdayım.
1209
01:13:39,120 --> 01:13:41,540
Bu dışarıdaki adamlar sizin adamlarınız
mı?
1210
01:13:54,000 --> 01:13:56,400
Ben buraya sadece şoförümle geldim.
1211
01:13:56,600 --> 01:13:59,120
Bu adamlar sanırım senin için buradalar.
1212
01:13:59,400 --> 01:14:00,400
Anlamadım. Neden?
1213
01:14:01,160 --> 01:14:04,240
Çok garip biliyorum. Kafanda bir sürü
soru var.
1214
01:14:04,560 --> 01:14:05,840
Çok da haklısın.
1215
01:14:06,280 --> 01:14:08,940
Ama şimdi buradan gitsek çok iyi olacak
güvende değilsin.
1216
01:14:09,180 --> 01:14:11,180
Güvende değil miyim? Çok özür diliyorum.
1217
01:14:11,800 --> 01:14:13,080
Ben bir kliniğe geliyorum.
1218
01:14:13,580 --> 01:14:17,480
Hayatımda bir kere gördüğüm o kadınla
tekrar karşılaşıyorum ve bana tehlikede
1219
01:14:17,480 --> 01:14:18,478
olduğumu söylüyor.
1220
01:14:18,480 --> 01:14:19,940
Bu nokta çok haklısın Nisan.
1221
01:14:20,760 --> 01:14:23,560
Ama şu anda en önemli şey senin
tehlikede olman.
1222
01:14:23,920 --> 01:14:24,920
Gülümser Hanım.
1223
01:14:25,600 --> 01:14:29,300
Tehlikeden kalktığınız ne tam olarak ben
anlamadım ama gayet alışkınım merak
1224
01:14:29,300 --> 01:14:33,180
etmeyin. Asıl sorulması gereken bir soru
varsa siz kimsiniz ve ne istiyorsunuz
1225
01:14:33,180 --> 01:14:34,960
benden? Sorularının cevaplarını.
1226
01:14:35,450 --> 01:14:39,570
En azından bildiğim kadarını anlatacağım
sana. Söz veriyorum. Ama lütfen şimdi
1227
01:14:39,570 --> 01:14:41,590
buradan gidelim. Fazla vaktimiz
olmayabilir.
1228
01:14:47,050 --> 01:14:49,390
İçinden bir ses beni tanıdığını
söylüyor.
1229
01:14:49,670 --> 01:14:51,410
Bana güvenmeyi söylüyor.
1230
01:14:51,990 --> 01:14:52,990
Dinle o sesi.
1231
01:14:53,230 --> 01:14:54,630
Lütfen bana güvenme.
1232
01:15:18,320 --> 01:15:19,320
Hoş geldiniz.
1233
01:15:19,820 --> 01:15:20,880
Hoş bulduk.
1234
01:15:21,120 --> 01:15:22,520
İnternetten mi geliyorsunuz?
1235
01:15:23,800 --> 01:15:29,160
İnternetten mi? Ben sosyal medyaya
giremiyorum da sabahtan beri. Yani evin
1236
01:15:29,160 --> 01:15:31,380
bozukmuş. Bir tane zımbırtısı.
1237
01:15:32,100 --> 01:15:36,500
Arkadaşları göndereceğiz dediler ama...
...böyle sizin gibi iki tane yakışıklı
1238
01:15:36,500 --> 01:15:37,820
göndereceğiz demediler.
1239
01:15:40,560 --> 01:15:43,080
Hanımefendi biz... ...Gülümser Hanım 'ı
arıyoruz.
1240
01:15:44,240 --> 01:15:46,100
Kim olarak arıyorsunuz?
1241
01:15:47,500 --> 01:15:48,500
Polis misiniz?
1242
01:15:49,480 --> 01:15:50,820
Yok polis değiliz.
1243
01:15:51,320 --> 01:15:52,540
Bir dost diyelim.
1244
01:15:53,360 --> 01:15:54,400
Korkacağınız bir şey yok.
1245
01:15:55,320 --> 01:15:56,820
Yok canım ne korkması.
1246
01:15:57,120 --> 01:16:00,220
Ben mutfaktan tavayı aldığım gibi...
...akıtırım pekmeziniz.
1247
01:16:01,220 --> 01:16:02,220
Mutlaka.
1248
01:16:04,160 --> 01:16:05,420
İsminizi öğrenebilir miyim?
1249
01:16:05,840 --> 01:16:06,840
Hacer ben.
1250
01:16:07,580 --> 01:16:10,440
Seninkini. Eşref bende. Eşref tek.
1251
01:16:10,780 --> 01:16:11,780
Eşref tek.
1252
01:16:12,540 --> 01:16:16,200
Memnun oldum. Bizseydim geleceğinizi kek
falan yapardım.
1253
01:16:18,990 --> 01:16:19,990
Hacer Hanım.
1254
01:16:21,070 --> 01:16:22,930
Sizi tedirgin etmek için söylemiyorum.
1255
01:16:23,330 --> 01:16:24,370
Korkacak bir şey yok.
1256
01:16:24,590 --> 01:16:27,590
Ama Gülümser Hanım 'ın hayatı tehlikede
olabilir.
1257
01:16:28,290 --> 01:16:30,190
Eğer yerini biliyorsanız bize söyleyin.
1258
01:16:31,090 --> 01:16:34,870
Yardımcı olalım. Yani tam olarak nasıl
bir yardım edeceksiniz?
1259
01:16:35,190 --> 01:16:36,190
Anlayamadım.
1260
01:16:36,630 --> 01:16:38,990
Dediğim gibi kendisi tehlikede olabilir.
1261
01:16:39,330 --> 01:16:42,590
Eğer yerini söylerseniz biz gider
ilgileniriz kendisiyle.
1262
01:16:43,510 --> 01:16:45,070
Tanıyor musunuz Gülümser Hanım?
1263
01:16:46,070 --> 01:16:47,430
Yani pek değil. Yok.
1264
01:16:48,750 --> 01:16:53,630
Yani hiç tanımıyorsunuz. Çünkü
tanısaydınız bilirdiniz ki...
1265
01:16:53,630 --> 01:16:57,030
her türlü belanın altında...
...hemencecik kurtuluyormuş.
1266
01:16:59,650 --> 01:17:01,150
Ben tutmayayım sizi.
1267
01:17:01,850 --> 01:17:03,410
Hoşçakalın. Güle güle.
1268
01:17:09,750 --> 01:17:11,090
Ve bu açıkta.
1269
01:17:22,440 --> 01:17:24,020
Biz görürüz, biz bekliyoruz. Hadi.
1270
01:17:25,540 --> 01:17:27,440
Ay bu kadar güzel mi yatıyorsun?
1271
01:17:35,760 --> 01:17:36,820
İkiniz arkaya bakın.
1272
01:17:38,000 --> 01:17:39,000
Pardon.
1273
01:17:41,480 --> 01:17:44,020
Beyler. Pardon nereye giriyorsunuz?
1274
01:17:44,320 --> 01:17:45,320
Girsiniz yavrum.
1275
01:17:45,780 --> 01:17:46,880
Çıkar mısınız dışarı?
1276
01:17:47,900 --> 01:17:49,080
Çıkın yoksa güvenli yer değil.
1277
01:17:51,490 --> 01:17:52,490
Merhaba.
1278
01:17:53,590 --> 01:17:54,590
Doktor hanım burada mı?
1279
01:17:55,390 --> 01:17:57,970
Doktor hanımın bir iş çıktı hanımefendi.
Çıkmak zorunda kaldı.
1280
01:17:59,250 --> 01:18:00,250
Hadi gidiyoruz.
1281
01:18:00,590 --> 01:18:02,630
Ne gündüz mekan basıyorlar ya.
1282
01:18:05,810 --> 01:18:08,950
Şehriye ışık yağlar basmış resmen. Allah
bilir silahları falan da vardı.
1283
01:18:10,170 --> 01:18:13,570
Hanımefendi haklısınız. Çok haklısınız
ama size acil ve önemli bir soru sormam
1284
01:18:13,570 --> 01:18:16,030
lazım. Buyurun. Az önce bu yayın insan
hakkı olduğu yere biri geldi mi?
1285
01:18:17,410 --> 01:18:18,410
Evet geldi.
1286
01:18:18,570 --> 01:18:19,570
Peki nerede o zaman?
1287
01:18:20,160 --> 01:18:22,640
Bakın biliyorsanız söyleyin. Hayat memat
meselesi.
1288
01:18:36,380 --> 01:18:37,380
Efendim.
1289
01:18:41,480 --> 01:18:45,280
Acayip. Bırak adamın boynu pusunun
yakışıklılığını niye aradın?
1290
01:18:45,820 --> 01:18:47,380
Beşinizdelermiş işte hanımım.
1291
01:18:48,040 --> 01:18:49,960
Birileri geldiğinizde duymuş.
1292
01:18:50,440 --> 01:18:51,620
Haber vereyim dedim.
1293
01:18:52,220 --> 01:18:55,200
Eee? Kimmiş bu yakıcıkla öğrenebildik
mi?
1294
01:18:55,580 --> 01:18:56,640
Eşref tek dedi.
1295
01:18:59,240 --> 01:19:00,240
Söylemedin değil mi?
1296
01:19:02,080 --> 01:19:07,640
Aa! Hiç söyler miyim ayol? Ben bu zamana
kadar konuşmamışım. Şimdi mi
1297
01:19:07,640 --> 01:19:08,640
konuşacağım yani?
1298
01:19:08,800 --> 01:19:10,940
İyi yaptın iyi yaptın tamam.
1299
01:19:11,220 --> 01:19:14,460
Yani ben siz dikkatli olun diye
arıyorum.
1300
01:19:14,880 --> 01:19:18,100
Akşama da geç kalmayın sakın. Tamam
Hacer hadi hoşça kal.
1301
01:19:19,200 --> 01:19:23,180
Nisan sen istersen arkadaşını ara. Merak
etmesin Ersen 'im.
1302
01:19:23,580 --> 01:19:28,640
Arkadaşım mı? Evet buraya birlikte
geldiğin. Senin şu kapıda bekleyen
1303
01:19:30,420 --> 01:19:32,080
Vallahi öyle çıkıp gittiler işte.
1304
01:19:32,500 --> 01:19:33,800
Kiminle çıkıp gittiler?
1305
01:19:35,920 --> 01:19:37,200
İnşallah işaretlidir.
1306
01:19:38,840 --> 01:19:41,940
Nisan neredesin?
1307
01:19:42,200 --> 01:19:44,520
Irmak benim arka kapıdan çıkmam gerekti.
1308
01:19:44,990 --> 01:19:45,829
Bir şey mi oldu?
1309
01:19:45,830 --> 01:19:49,270
Yok çıktım işte haber vermek için
aradım. Tamam bekle beni ben de
1310
01:19:49,430 --> 01:19:52,890
Hayır gelmene gerek yok. Benim acilen
çıkmam lazım tek başıma halletmem
1311
01:19:52,890 --> 01:19:53,549
bir iş var.
1312
01:19:53,550 --> 01:19:54,550
Ne işin var ki?
1313
01:19:54,970 --> 01:19:58,390
Eski eski bir yapımcıyla karşılaştım.
Bir konuşmak istedi benimle. Beş dakika
1314
01:19:58,390 --> 01:20:01,730
oturup ona görüşeceğim. Tamam Nisan ben
de geliyorum rahatsız etmem. Gelme dedim
1315
01:20:01,730 --> 01:20:02,489
işte ırmak.
1316
01:20:02,490 --> 01:20:03,770
Nisan sen beni mi kandırıyorsun?
1317
01:20:04,290 --> 01:20:05,650
Adamlar burayı bastı seni arıyorlar.
1318
01:20:06,250 --> 01:20:07,209
Adamlar mı?
1319
01:20:07,210 --> 01:20:10,590
Yok ben kimseyi görmedim. Neyse çıktım
ben işte haber vermek için aradım. Hadi
1320
01:20:10,590 --> 01:20:11,590
kapat. Nisan.
1321
01:20:13,840 --> 01:20:14,840
O zaman başımı yakacak.
1322
01:20:25,380 --> 01:20:26,720
Bir kısmı böyle.
1323
01:20:30,100 --> 01:20:31,440
Bir kısmı köşeye.
1324
01:20:31,780 --> 01:20:33,540
Tamam. Hepsi burada.
1325
01:20:50,660 --> 01:20:52,440
Saldıralım Adnan. Alalım hakkımızı.
1326
01:20:52,700 --> 01:20:53,700
Alacağız Kenan Hanım.
1327
01:20:54,020 --> 01:20:56,580
Bize yamuk yapanlardan tek tek hesap
soracağız artık.
1328
01:21:00,060 --> 01:21:01,060
Başlıyoruz lan.
1329
01:21:01,280 --> 01:21:02,280
Amigo.
1330
01:21:24,930 --> 01:21:25,930
Selamun aleyküm.
1331
01:21:27,410 --> 01:21:28,630
Aleyküm selam babalık.
1332
01:21:29,310 --> 01:21:30,710
Hayırdır senin ne işin var burada?
1333
01:21:31,130 --> 01:21:32,310
Af dilemeye mi geldin?
1334
01:21:32,750 --> 01:21:34,630
Sen niye tattın bize eşrefle bir olup?
1335
01:21:35,290 --> 01:21:36,470
Öyle gerekiyordu.
1336
01:21:37,190 --> 01:21:38,230
Kusura bakmayın.
1337
01:21:38,650 --> 01:21:42,870
Ama ben buraya çatışmaya gelmedim.
Barışı sağlamak için buradayım. Yeni bir
1338
01:21:42,870 --> 01:21:43,930
sayfa açmak için.
1339
01:21:44,470 --> 01:21:49,670
Benim yeni sayfa açmaya hevesim yok.
Daha eski defterlerden alacaklarım var.
1340
01:21:49,670 --> 01:21:51,610
biz yaptık. Altınlara eşref topluyor.
1341
01:21:51,970 --> 01:21:52,970
Olur mu böyle şey?
1342
01:21:53,550 --> 01:21:54,550
Barışmış.
1343
01:21:55,800 --> 01:21:57,220
Anlıyorum sinirlisin.
1344
01:21:58,320 --> 01:22:04,220
Ama eğer silahları indirirsen altınların
yarısı senindir.
1345
01:22:04,480 --> 01:22:05,480
Yok artık.
1346
01:22:06,000 --> 01:22:07,780
Sen beni dinle Kadir.
1347
01:22:08,020 --> 01:22:12,280
Şimdi vazgeçmezsen bu baskından her şey
daha kötü olacak.
1348
01:22:12,520 --> 01:22:18,480
Ama beni dinlersen bunun bile kanamadan
her iki tarafa da kazandır.
1349
01:22:19,080 --> 01:22:20,080
Allah Allah.
1350
01:22:21,020 --> 01:22:23,340
Nasıl olacak o iş? Merak ettim.
1351
01:22:25,390 --> 01:22:28,930
İyi bari kendisini bulamadık ama en
azından nerede yaşadığını biliyoruz
1352
01:22:29,770 --> 01:22:33,410
Bizden birileri dursun orada. 24 saat
evi de kadını da izlesinler.
1353
01:22:33,670 --> 01:22:34,950
Ne merak etme o iş bende.
1354
01:22:35,710 --> 01:22:37,530
Bu arada Hıdır abiden mesaj geldi.
1355
01:22:37,750 --> 01:22:38,750
Bizi bekliyor.
1356
01:22:39,830 --> 01:22:40,830
Çözmüş mü?
1357
01:22:41,530 --> 01:22:42,530
Gidelim bakalım.
1358
01:22:44,110 --> 01:22:45,410
Sende bir haller var bu ara.
1359
01:22:46,570 --> 01:22:47,570
Ne gibi?
1360
01:22:48,550 --> 01:22:50,730
Bilmem. Bir şey değişmiş.
1361
01:22:52,330 --> 01:22:53,950
Zamanı gelince anlatırım profesör.
1362
01:23:09,020 --> 01:23:13,860
Söyle. Abi, gülümseyri klinikte
elimizden kaçırdık. Ama arabayı
1363
01:23:13,960 --> 01:23:15,740
takipteyiz. Beceriksiz herifler.
1364
01:23:15,960 --> 01:23:17,640
Nasıl yapalım abi, alalım mı kadını?
1365
01:23:18,000 --> 01:23:20,080
Yakalanmadan takip edin. Ben de
çıkıyorum hemen.
1366
01:23:21,540 --> 01:23:22,600
Hadi, gidiyoruz.
1367
01:23:39,299 --> 01:23:40,420
Selamun aleyküm.
1368
01:23:40,680 --> 01:23:43,060
Aleyküm selam, hoş geldin. Hoş bulduk
Itır abi.
1369
01:23:43,340 --> 01:23:45,280
Hoş geldin. Merhaba Itır abi.
1370
01:23:47,880 --> 01:23:49,100
Niye burada buluştuk?
1371
01:23:49,520 --> 01:23:51,620
Şu aralar en güvenli yer burası.
1372
01:23:54,780 --> 01:23:55,780
Gelecekler mi sence?
1373
01:23:56,860 --> 01:23:58,300
Gelecekler, gelecekler.
1374
01:24:00,200 --> 01:24:01,380
Kim gelecek Işıl?
1375
01:24:02,380 --> 01:24:03,380
Gelince görür.
1376
01:24:16,240 --> 01:24:18,400
Hoş geldin. Yukarıda bekliyorlar.
1377
01:24:24,780 --> 01:24:25,780
Alo.
1378
01:24:30,960 --> 01:24:31,800
Ben
1379
01:24:31,800 --> 01:24:45,280
çağırdım.
1380
01:24:45,280 --> 01:24:46,280
Sakin ol.
1381
01:24:46,470 --> 01:24:48,790
Eşref, bundan da neyin planını
yapıyorsun?
1382
01:24:49,110 --> 01:24:50,650
Bir sıkıntı olmasın herhalde?
1383
01:24:51,630 --> 01:24:52,710
Konuşmaya geldik.
1384
01:24:56,190 --> 01:24:57,210
Elin belir.
1385
01:25:12,090 --> 01:25:13,190
Yücel manzara.
1386
01:25:16,330 --> 01:25:17,510
Beni iyi dinleyin beyler.
1387
01:25:17,870 --> 01:25:22,390
Bu meseleyi birlikte çözeceğiz. Onun
için birlik olmamız lazım.
1388
01:25:22,770 --> 01:25:25,450
Bizim bu masadakilerle bir olmamız çok
zor babalık.
1389
01:25:26,890 --> 01:25:28,010
Biriktirdiğimiz çok şey var.
1390
01:25:29,210 --> 01:25:30,370
Çoğu da çözülmedi.
1391
01:25:30,630 --> 01:25:32,470
Ama altınları duyunca hemen geldin
Kadir.
1392
01:25:33,330 --> 01:25:36,010
Sanki ilişkimize yeni bir fırsat vermek
istiyorsun gibi.
1393
01:25:39,930 --> 01:25:42,010
Buradaki herkesin kazanacağı bir iş
yapacağız.
1394
01:25:42,410 --> 01:25:44,370
O yüzden baltalarımızı gömüp...
1395
01:25:44,620 --> 01:25:45,960
Asıl hedefe odaklanmamız lazım.
1396
01:25:47,000 --> 01:25:48,920
Hangi hedef bu İsraf? De hele.
1397
01:25:49,540 --> 01:25:50,540
Yaşar.
1398
01:25:51,240 --> 01:25:52,320
Yaşar 'ı avlayacağız.
1399
01:25:52,980 --> 01:25:54,380
Sen de bana yardım edeceksin.
1400
01:25:54,800 --> 01:25:56,120
Daha önceden çalıştınız.
1401
01:25:56,940 --> 01:25:58,340
Tekrar lazım olabilirsin.
1402
01:25:58,780 --> 01:26:00,580
Adamın mekanına kurşun yağdırdık.
1403
01:26:00,960 --> 01:26:02,660
Şu an aramız pek iyi sayılmaz.
1404
01:26:03,500 --> 01:26:05,300
O da size yağdırmış diye duydum.
1405
01:26:08,220 --> 01:26:09,400
Orası Şahibel 'i.
1406
01:26:10,780 --> 01:26:12,240
Şahibel 'e gerek kalmasın işte.
1407
01:26:12,640 --> 01:26:13,720
Bu hamle büyük.
1408
01:26:14,280 --> 01:26:15,380
Önce Eşref 'i alacağız.
1409
01:26:16,940 --> 01:26:17,940
Sonra?
1410
01:26:18,520 --> 01:26:20,060
Sonra sıra ihtiyara gelecek.
1411
01:26:21,720 --> 01:26:23,720
Onunla başka bir hesabın olduğunu
unutmadım.
1412
01:26:24,220 --> 01:26:25,500
Sen unuttun mu yoksa?
1413
01:26:31,400 --> 01:26:33,320
İnsan anasını öldüren adamı unutur mu
Eşref?
1414
01:26:33,920 --> 01:26:35,740
Bu benim rahmetli anama borcum.
1415
01:26:37,340 --> 01:26:38,920
Başkaları intikamını almasa da...
1416
01:26:42,800 --> 01:26:44,140
Ben almaya yemin ettim.
1417
01:26:44,840 --> 01:26:45,860
Ama kolay değil.
1418
01:26:46,500 --> 01:26:47,500
İhtiyar sonuçta.
1419
01:26:47,980 --> 01:26:49,280
Adamı kimse indirememiş.
1420
01:26:51,160 --> 01:26:53,620
Sen benimle misin değil misin ona karar
ver önce.
1421
01:26:58,940 --> 01:27:01,140
Burada biraz duralım. Tabii ki efendim.
1422
01:27:03,700 --> 01:27:04,700
Düreğinin mi biraz?
1423
01:27:05,420 --> 01:27:07,060
Olur. Hepsini.
1424
01:27:10,000 --> 01:27:11,280
Artık söylemeyecek misiniz?
1425
01:27:14,990 --> 01:27:16,730
İşte bazı hikayeler vardır.
1426
01:27:17,290 --> 01:27:22,010
İnsan anlatmaya nereden başlayacağını
bir türlü bilemez. Bu hikayeleri hem çok
1427
01:27:22,010 --> 01:27:25,110
eski hem de saklandıkları yerden çıkmak
istemiyorlar.
1428
01:27:27,510 --> 01:27:31,530
Bence siz bir yerden başlayın. Eminim
ikimiz için de en iyisi olacaktır.
1429
01:27:33,310 --> 01:27:35,370
Ben bir adamla tanışmıştım.
1430
01:27:35,750 --> 01:27:37,590
Bundan tam otuz beş yıl önce.
1431
01:27:39,470 --> 01:27:44,680
Adam esmer, yakışıklı, böyle bıçak. gibi
bir delikanlı.
1432
01:27:45,740 --> 01:27:48,140
Ben de çok güzeldim tabii o zamanlar.
1433
01:27:49,220 --> 01:27:50,860
Ailem şehrin zenginlerinden.
1434
01:27:52,100 --> 01:27:54,140
Dededen kanlı toprak zenginiyiz.
1435
01:27:55,000 --> 01:28:00,160
Delikanlı da arada sırada inşaatlarda
çalışıyor. Yani düzenli bir işi bile
1436
01:28:02,460 --> 01:28:04,720
Hikayenin geri kalanını tahmin
ediyorsundur.
1437
01:28:08,380 --> 01:28:09,760
Bazı yollar vardır.
1438
01:28:10,380 --> 01:28:12,120
İnsan sonunu bilse de yürür.
1439
01:28:13,320 --> 01:28:15,260
Çünkü kalbi tutulmuştur bir kere.
1440
01:28:16,280 --> 01:28:18,020
Bu yolda öyle bir yoldu işte.
1441
01:28:19,580 --> 01:28:24,000
Ben onunla olmak için hayattaki her şeyi
yakmaya razıydım.
1442
01:28:25,480 --> 01:28:27,560
Babamın öfkesi hala kulaklarımda.
1443
01:28:28,220 --> 01:28:31,780
Annemin sesi, o dua gibi yalvarışları.
1444
01:28:33,860 --> 01:28:38,360
Sen aşık olunca böyle en çok sevdiğinin
sesini bile duyamaz oluyor.
1445
01:28:43,080 --> 01:28:44,080
Sanki biri geldi.
1446
01:28:44,680 --> 01:28:47,620
Hikayenin tam orta yerinden sayfayı
kopardı.
1447
01:28:50,240 --> 01:28:51,240
Ayrıldınız yani?
1448
01:28:51,460 --> 01:28:54,120
Onun başına hiç hesapta olmayan bir şey
geldi.
1449
01:28:55,980 --> 01:28:57,800
Belikanlı cezaevine düştü.
1450
01:28:58,380 --> 01:29:00,400
Uzun süre orada kalacak dediler.
1451
01:29:01,900 --> 01:29:05,600
Annemle babam da gerisini şansa
bırakmadılar.
1452
01:29:05,900 --> 01:29:09,960
Ben onunla olmak için her şeyi karşıma
almaya rahatsaydım.
1453
01:29:11,600 --> 01:29:13,900
Babam kaç kere dövdü beni hiç
hatırlamıyorum.
1454
01:29:14,640 --> 01:29:16,400
Annem kaç kez yalvardı.
1455
01:29:17,740 --> 01:29:20,440
Gün geldi onların dediği oldu.
1456
01:29:21,640 --> 01:29:23,420
Bilkan 'ı bir daha hiç görmedim.
1457
01:29:25,680 --> 01:29:31,420
Ama bende bıraktığı ilk bir hatıradan
çok daha fazlasıydı Nisa.
1458
01:29:33,300 --> 01:29:34,300
Anlıyorsun beni.
1459
01:29:34,700 --> 01:29:37,640
Bir adamı çok sevmenin ne demek olduğunu
biliyorsun.
1460
01:29:43,560 --> 01:29:45,600
Çocukken aşkın varlığına inanmazdım.
1461
01:29:46,420 --> 01:29:49,580
Yani sadece filmlerde, masallarda olur
sanırdım.
1462
01:29:50,860 --> 01:29:54,440
Ama gerçekten insan kendinden daha çok
sevebiliyormuş birini.
1463
01:29:55,720 --> 01:29:59,880
Mantığına, aklına, kendi kalbinin sesi
ihanet edebiliyormuş.
1464
01:30:00,760 --> 01:30:03,040
Sanırım siz de böyle aşık olmuşsunuz.
1465
01:30:05,000 --> 01:30:09,300
Aşk, aklın kendini bileye bileye
kandırmasıdır derler.
1466
01:30:10,960 --> 01:30:11,960
Gülümser Hanım.
1467
01:30:12,480 --> 01:30:13,600
Tamam anlıyorum.
1468
01:30:14,080 --> 01:30:19,100
Şimdi diyorsun ki bu kadın bana bunları
niye anlattı? Ben niye dinliyorum
1469
01:30:19,100 --> 01:30:20,100
bunları?
1470
01:30:20,660 --> 01:30:22,560
Bugün benim için de çok önemli bir gün.
1471
01:30:23,660 --> 01:30:27,420
Yani bebekle ilgili bir karar almam
gerekiyor. O yüzden size... Tamam.
1472
01:30:27,880 --> 01:30:29,620
Bir an önce konuşmak istiyorsun.
1473
01:30:30,420 --> 01:30:33,280
Ama senin de aynı acıları çekmeni
istemiyorum lütfen.
1474
01:30:34,280 --> 01:30:37,440
Belki de benim neler çektiğimi bilseniz
anlatacaklarınız hiçbir şey ifade
1475
01:30:37,440 --> 01:30:39,180
etmeyecektir. Kim bilir.
1476
01:30:39,400 --> 01:30:41,140
Belki de hayatın alt üstü olacak.
1477
01:31:01,740 --> 01:31:03,180
Abi ne oluyor?
1478
01:31:03,760 --> 01:31:05,040
Ne oluyor abi?
1479
01:31:09,780 --> 01:31:13,040
Hoş geldin. Sakin ol.
1480
01:31:14,000 --> 01:31:15,000
Yanlarına bak.
1481
01:31:15,260 --> 01:31:16,760
Yan sanırım ne var herhalde.
1482
01:31:17,140 --> 01:31:18,580
Sakin ol. Konuşacağız.
1483
01:31:19,760 --> 01:31:20,760
Konuşacağız.
1484
01:31:21,800 --> 01:31:23,220
Ver bakayım şunu kimliğini.
1485
01:31:26,180 --> 01:31:27,180
Yavuz Bayko.
1486
01:31:30,080 --> 01:31:32,220
Araştırın bütün ailesini. Nerede
yaşıyorlar?
1487
01:31:32,460 --> 01:31:34,580
Bankaya borçları var mı? Falan filan.
1488
01:31:34,800 --> 01:31:39,820
Bütün seceresini dökün ailenin. Tamam
mı? Dökün ki ona göre pazarlık yapalım.
1489
01:31:39,820 --> 01:31:43,460
pazarlığı? Kimsiniz siz? Ne istiyorsunuz
benden? Sakin ol dedim lan. Sakin ol.
1490
01:31:43,520 --> 01:31:47,100
Bilirtme. Ben işinize yaralanamayacağım.
1491
01:31:47,420 --> 01:31:52,800
Senin yanında çalıştığın kadın kim?
1492
01:31:54,560 --> 01:31:57,100
Nasıl? Ne zamandan beri onun yanındasın?
1493
01:31:57,740 --> 01:31:58,740
Nerede yaşar?
1494
01:31:59,100 --> 01:32:00,140
Ne iş yapar?
1495
01:32:00,360 --> 01:32:01,440
Akrabaları kimler?
1496
01:32:01,720 --> 01:32:03,940
Hepsini anlatacaksın bana. Hadi
kardeşim.
1497
01:32:04,780 --> 01:32:05,780
Gülümsel Hanım.
1498
01:32:06,680 --> 01:32:08,500
Ama çok iyi tanıyorum kendisi.
1499
01:32:09,760 --> 01:32:12,440
Bak şöyle yapalım. Madem tanımıyorsun.
1500
01:32:13,800 --> 01:32:16,400
Bunun canını yakmaya karısından
başlayın.
1501
01:32:16,620 --> 01:32:18,160
Çocuklarına şimdilik dokunmayın.
1502
01:32:19,160 --> 01:32:21,480
Durun. Durun yemin ederim bilmiyorum.
1503
01:32:21,940 --> 01:32:23,020
Biliyorsun kardeş.
1504
01:32:23,580 --> 01:32:25,680
Çok iyi biliyorsun. Beni yorma.
1505
01:32:28,000 --> 01:32:29,000
Vurma beni.
1506
01:32:29,900 --> 01:32:30,900
Gülümser Hanım.
1507
01:32:31,460 --> 01:32:32,660
Arada gelir İstanbul 'a.
1508
01:32:33,460 --> 01:32:34,460
Birkaç tane ev var.
1509
01:32:34,680 --> 01:32:35,680
Tamam.
1510
01:32:36,020 --> 01:32:37,440
Her geldiğinde birinde kalır.
1511
01:32:38,560 --> 01:32:39,680
Sonra da kaybolurlar.
1512
01:32:40,020 --> 01:32:41,020
Başka?
1513
01:32:41,720 --> 01:32:42,940
Bir kız aradığını duydum.
1514
01:32:44,200 --> 01:32:45,640
Korumasın. Güzel.
1515
01:32:47,100 --> 01:32:48,100
Kim bu kız?
1516
01:32:48,300 --> 01:32:52,840
Evet ama... Bana bak.
1517
01:32:53,540 --> 01:32:55,180
Gülümser Hanım 'ın buldu mu o kızı?
1518
01:32:57,219 --> 01:32:58,219
Buldu değil mi?
1519
01:32:58,420 --> 01:33:00,300
Güzel. Şimdi söyle bakayım.
1520
01:33:00,520 --> 01:33:02,120
Şu anda onunla birlikte mi?
1521
01:33:02,920 --> 01:33:04,220
Konuş lan birlikte mi?
1522
01:33:07,660 --> 01:33:08,720
Neredeler peki şimdi?
1523
01:33:22,740 --> 01:33:26,220
Dinliyorum. Efendim hala peşinizdeler.
Araç değiştirmemiz lazım.
1524
01:33:26,590 --> 01:33:27,970
Birazdan sizi oradan aldırıyorum.
1525
01:33:28,690 --> 01:33:30,650
Anladım acele edin. Tamam.
1526
01:33:32,830 --> 01:33:35,690
Nisan seni bir yere daha götürmek
zorundayım.
1527
01:33:36,230 --> 01:33:37,230
Zorunda mısınız?
1528
01:33:37,290 --> 01:33:38,550
Gülümsel Hanım rica ediyorum.
1529
01:33:38,830 --> 01:33:41,570
Bakın çok önemli bir şey
söyleyeceğinizin söylediğiniz bana ama
1530
01:33:41,570 --> 01:33:43,090
tehlikedeymiş gibi oradan oraya
kaçıyoruz.
1531
01:33:43,350 --> 01:33:44,850
Ne olursunuz artık söyler misiniz?
1532
01:33:45,130 --> 01:33:48,930
Dediğim gibi tehlikedesin. Bakın
söylemek istediğiniz bir şey varsa
1533
01:33:48,930 --> 01:33:49,930
söyleyebilirsiniz bana.
1534
01:33:50,030 --> 01:33:54,290
Hala peşindeler. Seni burada böyle riske
atamam. Kim olarak yapacaksınız peki
1535
01:33:54,290 --> 01:33:55,490
bunu? Neden istiyorsunuz?
1536
01:33:57,360 --> 01:34:01,420
Sana söz veriyorum gideceğimiz yerde her
şeyi anlatacağım. Söz veriyorum. Peki
1537
01:34:01,420 --> 01:34:03,400
peşimizde kim var biliyor musunuz?
1538
01:34:04,420 --> 01:34:06,100
Umarım korktuğum kişi değildir.
1539
01:34:09,000 --> 01:34:11,600
Bakın ben birini arayabilirim. Gelir
alır beni buradan.
1540
01:34:11,960 --> 01:34:15,580
İsterseniz sizi de korur. Yani böyle
kaçma kovalamacaya hiç gerek yok. Yani
1541
01:34:15,580 --> 01:34:18,680
an konuşmak istemiyorum onunla. Ama
zorundaysak arayabilirim eğer
1542
01:34:18,720 --> 01:34:20,760
Nisan bunu onsuz yapmamız lazım.
1543
01:34:21,840 --> 01:34:25,640
Konuşacaklarımızı onun bilebilmesini
istemiyorum. Seni her şeyden herkesten
1544
01:34:25,640 --> 01:34:26,640
korumamız lazım.
1545
01:34:26,910 --> 01:34:29,770
Hadi. Hadi araç geldi. Gidelim.
1546
01:34:31,390 --> 01:34:32,650
Hadi gidelim.
1547
01:34:38,510 --> 01:34:39,350
Nasıl
1548
01:34:39,350 --> 01:34:47,530
lan?
1549
01:34:49,170 --> 01:34:50,770
Yarın kızı yoksa...
1550
01:35:09,230 --> 01:35:10,230
Nisan Akyol.
1551
01:35:11,030 --> 01:35:12,430
Hanımının aradığı kişi o mu?
1552
01:35:13,570 --> 01:35:14,710
Lan konuş lan.
1553
01:35:14,990 --> 01:35:16,830
Dıldırırım bak boğazına. Konuş lan!
1554
01:35:17,950 --> 01:35:18,950
O.
1555
01:35:20,550 --> 01:35:23,290
Yani ihtiyarın kızı Nisan Akyol öyle mi?
1556
01:35:39,500 --> 01:35:41,140
Biz bu Eşref 'i indirgezemedik mi Kadir?
1557
01:35:41,580 --> 01:35:42,720
Şimdi masaya sıkışacağız.
1558
01:35:43,560 --> 01:35:47,080
Eşref sen de hiçbir şey yapmaz. Neden
yapsın? Bu işte kesin başka bir iş var
1559
01:35:47,080 --> 01:35:48,080
abi. Sana değil.
1560
01:35:48,120 --> 01:35:49,200
Yok oğlum bir şey.
1561
01:35:50,060 --> 01:35:51,560
Yaşara karşı birleşiyoruz sadece.
1562
01:35:52,520 --> 01:35:54,120
Düşmanımın düşmanı meselesi. O kadar.
1563
01:35:54,360 --> 01:35:55,360
Kabul edeceğiz yani.
1564
01:35:56,460 --> 01:35:57,980
Sonuçta ömürlük bir anlaşma değil mi?
1565
01:35:59,040 --> 01:36:00,220
Benim aklım almıyor aga.
1566
01:36:00,940 --> 01:36:03,000
Anlıyorum senin içinde böyle kişisel bir
mesele var ama.
1567
01:36:06,440 --> 01:36:09,100
Bir yandan da bizi aşacak mevzu o.
İhtiyar falan.
1568
01:36:09,440 --> 01:36:11,960
Yok oğlum, bizi aşacak bir durum yok
ortada.
1569
01:36:12,440 --> 01:36:14,020
Hem güzel de para var ucunda.
1570
01:36:14,660 --> 01:36:16,660
Abbas nesilesine girdiğimiz borç ortada.
1571
01:36:17,520 --> 01:36:20,380
Toparlamış oluruz. Borç işi sıkıntı ya,
aynen.
1572
01:36:21,740 --> 01:36:26,620
Hem düşünsene lan, ihtiyarı
indirdiğimizi. Eski günlerdeki gibi,
1573
01:36:26,620 --> 01:36:27,620
aramızda kapışacağız.
1574
01:36:27,820 --> 01:36:29,680
Vallahi öylesi daha iyi başımıza
ağrımıyor diyor.
1575
01:36:44,470 --> 01:36:45,470
Beyler.
1576
01:36:46,770 --> 01:36:48,510
Ekstra motivasyon olur diye düşündüm.
1577
01:36:49,130 --> 01:36:50,850
Belki karar vermenize yardımcı olur.
1578
01:36:54,330 --> 01:36:55,330
O ne?
1579
01:36:55,470 --> 01:36:56,470
Çeyiz sandığı.
1580
01:36:57,670 --> 01:36:58,770
Yerelimiz yapacağız seni.
1581
01:37:01,270 --> 01:37:03,010
Bak ya bu herif iş mi yapar hala ya?
1582
01:37:28,840 --> 01:37:30,280
Harbiden şıkır şıkır parlıyormuş ha.
1583
01:37:31,840 --> 01:37:32,840
Altın ya.
1584
01:37:38,600 --> 01:37:39,920
Geldiği yerde devamı var.
1585
01:37:40,500 --> 01:37:41,500
İyi düşünün.
1586
01:37:50,900 --> 01:37:51,900
Alo.
1587
01:37:52,440 --> 01:37:54,140
İhtiyarın aradığı her şeyi öğrendim.
1588
01:37:54,520 --> 01:37:56,240
Hemen konum atıyoruz o zaman. Yok.
1589
01:37:57,020 --> 01:37:58,020
Önce Elif.
1590
01:37:58,400 --> 01:38:02,380
Ona söyleyin kızımı sapasağlam
bırakmazsa benden hiçbir şey öğrenemez.
1591
01:38:03,260 --> 01:38:05,180
Verdiği sözü tutsun kızımı bıraksın.
1592
01:38:05,940 --> 01:38:08,420
Ben de ona hayatı boyunca aradığı kişiyi
vereyim.
1593
01:38:08,780 --> 01:38:09,920
Haber bekliyorum hadi.
1594
01:38:30,880 --> 01:38:31,880
Ali 'ciğim.
1595
01:38:32,600 --> 01:38:33,600
Canım canım.
1596
01:38:34,220 --> 01:38:35,740
Nasılsın? Çok iyiyim.
1597
01:38:38,120 --> 01:38:39,120
Bu abla kim?
1598
01:38:39,480 --> 01:38:40,480
Nisan ben.
1599
01:38:40,520 --> 01:38:44,800
Emin oldum. Ben de memnun oldum. Ali
hadi sen arkadaşlığına oynamaya devam
1600
01:38:49,560 --> 01:38:51,960
Nisancığım. Bana bir iki dakika müsaade
eder misin?
1601
01:38:53,020 --> 01:38:54,600
Sen de bu arada etrafı dolaş.
1602
01:38:54,820 --> 01:38:57,620
Tamam. Aç mısın bir şeyler yemek ister
misin?
1603
01:38:57,840 --> 01:38:58,920
Yok aç değilim sağ olun.
1604
01:38:59,820 --> 01:39:00,639
Ya gitme.
1605
01:39:00,640 --> 01:39:02,220
Burada ikimiz de güvendeyiz.
1606
01:39:12,740 --> 01:39:13,740
Efendim Irmak.
1607
01:39:14,240 --> 01:39:17,800
Nisan ben artık Eşref 'i arayacağım. Ya
kaçmalama niye arıyorsun? Tehlikede
1608
01:39:17,800 --> 01:39:19,840
değilim. Ayrıca tehlikede olursam nasıl
açayım telefonunu?
1609
01:39:20,140 --> 01:39:21,140
İyisin değil mi gerçekten?
1610
01:39:21,480 --> 01:39:23,840
Evet iyiyim. İş görüşmemde gayet iyi
geçiyor. Hadi.
1611
01:39:41,640 --> 01:39:42,640
Mesajımı ilettiniz mi?
1612
01:39:42,940 --> 01:39:45,460
İhtiyar sizinle görüşmeyecek. Ne demek
görüşmeyecek?
1613
01:39:46,240 --> 01:39:50,380
Onun için çok önemli bir şey var
elimizde. Onu bırakacaksınız, biz
1614
01:39:50,660 --> 01:39:51,740
Böyle mi teşekkür ediyor?
1615
01:39:52,420 --> 01:39:54,900
Önlem alıyor diyelim. Hemen konum
atıyoruz o zaman.
1616
01:39:55,260 --> 01:39:56,260
Kızım oradan peki?
1617
01:39:57,540 --> 01:39:58,820
Söylediğimi yapacak mı ihtiyar ha?
1618
01:39:59,160 --> 01:40:00,640
Alo? Alo?
1619
01:40:03,260 --> 01:40:04,260
Şerefsizler.
1620
01:40:17,040 --> 01:40:18,500
Bu aralar çok ulaşılmazsın.
1621
01:40:19,580 --> 01:40:21,600
Kendi işimi kendim yapıyorum, ondandır.
1622
01:40:22,780 --> 01:40:23,780
Anladım.
1623
01:40:24,260 --> 01:40:25,960
Benim adreslerden bir şey çıkmadı.
1624
01:40:26,200 --> 01:40:28,620
Seninkileri ver istersen bir de onlara
bakalım, hızlıca bulalım.
1625
01:40:28,840 --> 01:40:31,020
Ben bulunması gereken şeyi buldum Şiidem
Hanım.
1626
01:40:31,520 --> 01:40:33,500
Şimdi de kendi ellerimle götürüyorum.
1627
01:40:44,330 --> 01:40:46,610
Bana ihtiyacın kalmamış gibi konuşma
istersen.
1628
01:40:50,350 --> 01:40:52,310
Seni fazla ciddiye almıyorum.
1629
01:40:53,190 --> 01:40:55,290
Belli ki işinde de o kadar iyi değilsin.
1630
01:40:55,870 --> 01:40:57,670
Seni bana boşuna önermişler.
1631
01:40:58,290 --> 01:41:03,850
Yani? Yani hizmetlerin için çok teşekkür
ederiz. Geldiğin yere dönebilirsin.
1632
01:41:05,230 --> 01:41:06,230
Devam.
1633
01:41:24,570 --> 01:41:25,570
Ciden.
1634
01:41:27,890 --> 01:41:28,890
Ne var?
1635
01:41:29,270 --> 01:41:30,270
Bil çabuk.
1636
01:41:46,470 --> 01:41:48,010
Senin ne işin vardı o adamla?
1637
01:41:48,390 --> 01:41:50,490
Kızım sen hala akıllanmayacak mısın ya?
1638
01:41:51,190 --> 01:41:53,270
Sen niye düşünüyorsun ya benim yakamdan?
1639
01:41:53,840 --> 01:41:55,260
Şimdi yaşar mı çalışıyorsun sen?
1640
01:41:56,480 --> 01:41:57,600
Bilmediğin şeyler var.
1641
01:41:58,060 --> 01:41:59,940
Ayrıca senin hiç alakadar etmez.
1642
01:42:00,140 --> 01:42:01,660
Ne demek beni alakadar etmez?
1643
01:42:01,900 --> 01:42:05,040
Senin dışarıda olmaman gerekiyor. Senin
olman gereken yer.
1644
01:42:06,860 --> 01:42:07,860
Durdur arabayı.
1645
01:42:09,780 --> 01:42:14,580
Durdur arabayı. Ne yapıyorsun ya?
Delirdin mi sen?
1646
01:42:15,540 --> 01:42:18,940
Delirmemi istiyorsun değil mi? Sonra
beni o tımarhaneye geri kapatmak
1647
01:42:18,940 --> 01:42:19,940
istiyorsun.
1648
01:42:20,180 --> 01:42:22,280
Ama ben o tımarhaneye geri dönmeyeceğim.
1649
01:42:22,880 --> 01:42:25,700
Bunun için de ne gerekiyorsa yapacağım.
Çiğdem!
1650
01:42:26,400 --> 01:42:27,400
Çiğdem!
1651
01:42:31,660 --> 01:42:33,960
Ben seninle ne yapacağımı duymuyorum ya!
1652
01:42:35,020 --> 01:42:36,540
Duymuyorum, duymuyorum!
1653
01:42:53,130 --> 01:42:54,130
Ver şunu bir bakayım.
1654
01:43:05,530 --> 01:43:06,870
Eşrefim, eşrefim.
1655
01:43:07,610 --> 01:43:10,330
İyi mi ettik, kötü mü ettik ben
anlamadım ya.
1656
01:43:13,890 --> 01:43:14,890
Eşref.
1657
01:43:15,890 --> 01:43:17,090
Hayrolsun ya, neyin var senin?
1658
01:43:17,570 --> 01:43:18,970
Kafam biraz dağınık Gürdoğan.
1659
01:43:20,090 --> 01:43:21,270
Anlat, toparlarız.
1660
01:43:21,840 --> 01:43:24,440
Azden anlatacak o kadar çok şey var diye
düşünüyorum ki.
1661
01:43:25,220 --> 01:43:26,220
Sonra da diyorum.
1662
01:43:26,440 --> 01:43:27,440
Ulan Eşref.
1663
01:43:27,680 --> 01:43:29,380
Kendi meseleni kendin çöz.
1664
01:43:31,740 --> 01:43:33,180
Bazı geceler uyanıyorum.
1665
01:43:34,120 --> 01:43:36,080
Avucumda durduramadığım kurşunlar.
1666
01:43:36,980 --> 01:43:38,580
Karnımda sevdiklerimin acısı.
1667
01:43:39,680 --> 01:43:42,100
Parmaklıklar. Düşman suratlar.
1668
01:43:43,300 --> 01:43:45,620
Eleşimli. İçim bambaşka.
1669
01:43:48,380 --> 01:43:50,060
Seni çok iyi anlıyorum Gürdal.
1670
01:43:51,180 --> 01:43:52,880
Neden bu kadar delirdi yine?
1671
01:43:54,360 --> 01:43:55,720
Çok iyi anlıyorum seni.
1672
01:43:56,600 --> 01:43:57,680
Bir şey sorma.
1673
01:43:57,960 --> 01:43:59,480
Zamanı gelince anlatacağım zaten.
1674
01:44:02,040 --> 01:44:03,040
Eyvallah aşkım.
1675
01:44:03,420 --> 01:44:04,800
Öyle diyorsan öyle olsun.
1676
01:44:05,820 --> 01:44:07,140
Ama unutmayın Şref.
1677
01:44:08,020 --> 01:44:10,180
Her kavga öyle bilek gücüyle
kazanılmıyor.
1678
01:44:10,460 --> 01:44:14,780
Eğer öyle olsaydı... ...evelallah biz
her kavgadan galip çıkardık.
1679
01:44:16,160 --> 01:44:19,380
Hayat öyle değil ama... ...bazen
kaybediyorsun.
1680
01:44:20,679 --> 01:44:22,980
Sinirleniyorsun. Yürek lazım yürek.
1681
01:44:24,440 --> 01:44:27,780
Sende de o yürek Allah 'a çok şükür.
Silahtan da mermiden de sıkı.
1682
01:44:28,940 --> 01:44:32,000
Esref. Bizim gibi adamlar kavga etmek
zorunda oğlum.
1683
01:44:32,640 --> 01:44:34,500
Başka türlü bize çıkış bileti vermezler.
1684
01:44:36,060 --> 01:44:37,160
Ben çocukların yanındayım.
1685
01:44:40,220 --> 01:44:41,220
Söyle.
1686
01:44:41,680 --> 01:44:43,220
Yaşar. İhtiyar 'ın kızını buldu.
1687
01:44:43,700 --> 01:44:45,380
Nasıl? Kimmiş?
1688
01:44:46,100 --> 01:44:48,600
Bilmiyorum söylemedi bana. Ama şu anda
ihtiyarın yanına gidiyor.
1689
01:44:49,130 --> 01:44:50,390
Bana bak sakın takip etme.
1690
01:44:51,270 --> 01:44:54,590
Yani benim için sorun değil edebilirim
istersen merak etme beni.
1691
01:44:54,810 --> 01:44:56,270
Merak ettiğim sen değilsin Çiğdem.
1692
01:44:56,830 --> 01:44:57,830
Takip etme.
1693
01:44:58,530 --> 01:45:00,990
Şüphelendirme adamı. Ben onu başka
yollardan bulacağım.
1694
01:45:01,230 --> 01:45:02,068
İyi tamam.
1695
01:45:02,070 --> 01:45:03,090
Nasıl istiyorsan.
1696
01:45:03,470 --> 01:45:04,470
Gerisi bende.
1697
01:45:06,810 --> 01:45:09,230
Hayırdır? Yaşar harekete geçiyor.
1698
01:45:09,490 --> 01:45:12,790
Başlıyoruz. İyi. İhtiyara gidecek diye
düşünüyorum ama emin değilim.
1699
01:45:13,410 --> 01:45:14,490
Takip edip yürüyeceğiz.
1700
01:45:19,210 --> 01:45:21,210
Bir süre birbirimize katlanacağız
beyler.
1701
01:45:21,570 --> 01:45:22,570
Biliyoruz.
1702
01:45:58,820 --> 01:46:00,040
Yaptın mı araştırmanı?
1703
01:46:00,760 --> 01:46:02,820
Sağ çalışmalarımız devam ediyor Yaşar.
1704
01:46:03,480 --> 01:46:04,980
Bilgiler henüz elimize ulaşmadı.
1705
01:46:05,240 --> 01:46:08,540
Ben size söyleyeceğimi söyledim.
Derdiniz benimle değil.
1706
01:46:10,100 --> 01:46:11,100
Kiminle peki?
1707
01:46:11,400 --> 01:46:13,380
Orasını siz bileceksiniz Allah Allah.
1708
01:46:13,980 --> 01:46:14,980
Eyvallah.
1709
01:46:15,740 --> 01:46:18,360
Sen ne yaptın bu? İhtiyarla bir
takışmıştınız. Ne oldu?
1710
01:46:20,380 --> 01:46:21,600
Sorunlar çözülecek.
1711
01:46:22,240 --> 01:46:23,500
İstediği şeyi öğrendim.
1712
01:46:24,820 --> 01:46:25,820
Kızı mı buldun?
1713
01:46:27,850 --> 01:46:28,850
Aynen öyle.
1714
01:46:30,370 --> 01:46:32,750
Yarın bambaşka bir gün olacak bu
şehirde.
1715
01:46:33,210 --> 01:46:34,910
İhtiyarla buluşacaksın o zaman ha?
1716
01:46:35,190 --> 01:46:36,190
Yok hayır.
1717
01:46:36,690 --> 01:46:38,510
Bu aralar ortaya çıkmaz o.
1718
01:46:38,950 --> 01:46:40,750
Farklı yollardan iletişim kuracağız.
1719
01:46:41,470 --> 01:46:42,630
Rikli işler evet.
1720
01:46:43,590 --> 01:46:45,350
Valla büyük iş başarmışsın Yaşar.
1721
01:46:45,890 --> 01:46:47,470
Kral olacak adamsın aslında.
1722
01:46:47,870 --> 01:46:48,870
Öyle mi?
1723
01:46:49,690 --> 01:46:53,470
Madem öyle kimin yanında durmak
istediğini gözden geçir tekrar.
1724
01:46:54,030 --> 01:46:56,210
Eğer benimleysen yardım vakti.
1725
01:46:56,910 --> 01:46:58,730
Birileri peşimdedir diye düşünüyorum.
1726
01:47:04,670 --> 01:47:05,730
Eşref peşinde.
1727
01:47:06,210 --> 01:47:07,810
Demek olan biteni duydun.
1728
01:47:08,110 --> 01:47:09,270
Mevzuyu biliyorum sadece.
1729
01:47:09,850 --> 01:47:12,270
İşi gücü sen olmuşsun Eşref 'in. Onu
duydum.
1730
01:47:12,570 --> 01:47:13,670
Tahmin etmiştim.
1731
01:47:14,470 --> 01:47:16,330
Nerede yolunu keseceğini biliyorum ama.
1732
01:47:17,170 --> 01:47:18,690
Madem yardıma ihtiyacın var.
1733
01:47:19,050 --> 01:47:20,230
Ben de orada olacağım.
1734
01:47:20,670 --> 01:47:22,290
Eşref 'i birlikte öldüreceğiz Yaşar.
1735
01:47:22,810 --> 01:47:23,810
Güzel.
1736
01:47:25,330 --> 01:47:26,330
Kadir.
1737
01:47:27,530 --> 01:47:30,650
Yeni düzen kurulduğunda bambaşka bir
adam olacaksın ha.
1738
01:47:30,990 --> 01:47:31,990
Hazır ol.
1739
01:47:32,890 --> 01:47:33,890
Eyvallah.
1740
01:47:38,290 --> 01:47:39,290
Yapıyor muyuz?
1741
01:47:40,910 --> 01:47:43,210
Yapıyoruz. Sonra da bitti bu.
1742
01:47:50,850 --> 01:47:53,130
Burası sana çok hızlı gelebilir
biliyorum.
1743
01:47:54,310 --> 01:47:56,250
Ama burada seni kimse tanımaz.
1744
01:47:57,000 --> 01:47:58,980
Hiç kimse geçmişini kurcalamaz.
1745
01:47:59,640 --> 01:48:00,820
Ne yaşadın?
1746
01:48:01,260 --> 01:48:03,900
Kim kalbini kırdı? Kim bırakıp gitti?
1747
01:48:04,160 --> 01:48:05,380
Hiç kimse sormaz.
1748
01:48:06,660 --> 01:48:08,480
Burada sadece yaşarsın.
1749
01:48:10,160 --> 01:48:12,300
Seni bu yüzden buraya getirdim Nisan.
1750
01:48:13,300 --> 01:48:16,360
Çünkü bu aralar senin ihtiyacın olan şey
biraz desteklik.
1751
01:48:16,680 --> 01:48:17,680
Biraz güven.
1752
01:48:18,720 --> 01:48:21,620
En çok da korkmadan bekleyebileceğim bir
yer.
1753
01:48:25,160 --> 01:48:29,700
Şu karnındaki bebek daha hiçbir şey
bilmiyor. Ne acıyı biliyor ne hayal
1754
01:48:29,700 --> 01:48:30,700
kırıklığını biliyor.
1755
01:48:32,920 --> 01:48:34,680
Ama burada büyük insan.
1756
01:48:37,260 --> 01:48:41,980
Gülümşar Hanım ben anlattığınız hikayeye
gerçekten çok üzüldüm.
1757
01:48:42,400 --> 01:48:44,440
Sizinle empati kurmaya da çalışıyorum.
1758
01:48:44,980 --> 01:48:49,520
Ama şimdi beni buraya getirdiniz. Burada
yaşamam gerektiğini söylüyorsunuz. Rica
1759
01:48:49,520 --> 01:48:51,600
ediyorum açık açık konuşur musunuz
benimle?
1760
01:48:55,240 --> 01:48:56,800
İçimde çok garip bir his var.
1761
01:48:57,880 --> 01:49:00,520
Sanki yıllar öncesinden tanıyormuşum
gibi.
1762
01:49:01,520 --> 01:49:03,920
Sanki bir şeyleri telafi edebilirmişim
gibi.
1763
01:49:04,400 --> 01:49:05,740
Ben gitsem iyi olacak.
1764
01:49:06,780 --> 01:49:10,120
Gülümser Hanım bir araba ayarlatabilir
misiniz bana? Beni adamlardan
1765
01:49:10,120 --> 01:49:13,540
kurtardığınız için de çok teşekkür
ediyorum ama gerçekten gitmek istiyorum
1766
01:49:14,320 --> 01:49:16,140
Gitmek zorunda değilsin biliyorsun.
1767
01:49:16,400 --> 01:49:20,420
O zaman neden buradayım? Beni buraya
neden getirdiniz? Hiçbir mantığı yok ki.
1768
01:49:20,420 --> 01:49:21,640
zaman açık açık konuşun benimle.
1769
01:49:23,560 --> 01:49:27,280
Sana bugün anlattığım hikayede bir kişi
daha varmış lütfen.
1770
01:49:27,880 --> 01:49:29,760
İzin ver onu da anlatayım.
1771
01:50:01,200 --> 01:50:02,820
Yatarı öldürmeyin! Çamlı mağaza!
1772
01:50:04,180 --> 01:50:05,180
Bu tarafa!
1773
01:50:05,580 --> 01:50:06,580
Gel!
1774
01:50:53,219 --> 01:50:54,219
Konum burası.
1775
01:50:54,280 --> 01:50:55,660
İlerisi abi. Bas kaldı.
1776
01:50:57,380 --> 01:50:59,280
Geliyorlar mı? Geliyorlar abi.
Uyanmadılar.
1777
01:50:59,720 --> 01:51:00,720
Güzel.
1778
01:51:01,000 --> 01:51:03,080
Yavaş yavaş teşrifleri konuma doğru
çekelim.
1779
01:51:03,500 --> 01:51:05,080
Ondan sonra mevzu Kadir'de zaten.
1780
01:51:05,400 --> 01:51:06,400
Hadi bakalım.
1781
01:51:06,880 --> 01:51:08,140
Abi. Ha?
1782
01:51:08,980 --> 01:51:09,980
Konum burası.
1783
01:51:10,120 --> 01:51:11,380
Oğlum doğru bak burası mı?
1784
01:51:12,020 --> 01:51:14,280
Konum doğru abi. Kimse yok. Kadirler
nerede?
1785
01:51:53,000 --> 01:51:55,080
Vallahi beleş tepe gibi ortam bulduk ha.
1786
01:51:55,860 --> 01:51:57,780
Başımıza dert almayız inşallah be Kadir.
1787
01:51:58,280 --> 01:52:00,180
Bir derdi verip derman bulduk oğlum.
1788
01:52:00,680 --> 01:52:02,320
Akıl derdimizi sonra halledeceğiz.
1789
01:52:02,720 --> 01:52:04,880
Allah günahlarını affetsin o zaman.
1790
01:52:06,260 --> 01:52:07,260
Amin.
1791
01:52:07,820 --> 01:52:09,660
Vay be. Ölü yaşar.
1792
01:52:10,780 --> 01:52:13,280
Bu saatten sonra yaşar mı yaşamaz mı?
1793
01:52:13,900 --> 01:52:14,900
Görelim Kenan 'ım.
1794
01:52:23,180 --> 01:52:26,940
Alo. İhtiyara söyleyin yardım göndersin.
Bana bir şey olursa kızını bulamam.
1795
01:52:32,420 --> 01:52:33,420
Duydun mu? Alo.
1796
01:52:39,280 --> 01:52:40,280
Evet.
1797
01:52:47,780 --> 01:52:49,360
Yolun sonuna geldin Yaşar.
1798
01:52:50,480 --> 01:52:51,880
Çırpınmanın manası yok.
1799
01:53:10,540 --> 01:53:13,520
Kadir! Seninle hesaplaşıyoruz oğlum!
1800
01:53:14,280 --> 01:53:15,800
Hesaplaşacağız seninle!
1801
01:53:18,190 --> 01:53:19,770
Ölülere hesap mı verilir?
1802
01:53:22,210 --> 01:53:23,390
Hiç güzel mi?
1803
01:53:25,790 --> 01:53:26,910
Kurşunun bitti.
1804
01:53:28,070 --> 01:53:29,130
Planların bitti.
1805
01:53:32,590 --> 01:53:34,150
İyi dayandın yine de.
1806
01:53:35,790 --> 01:53:37,130
Buraya kadarmış ama.
1807
01:53:38,430 --> 01:53:40,150
Beni öldüremeyeceğini biliyorsun.
1808
01:53:41,150 --> 01:53:45,050
Eğer istediğim şeyleri söylersen...
...böyle kalmanı tercih ederim.
1809
01:53:45,610 --> 01:53:47,050
Ama susarsan...
1810
01:53:47,850 --> 01:53:49,470
Öyle olmam fark etmez benim için.
1811
01:53:50,530 --> 01:53:51,750
Konuşacak bir şey yok eşi.
1812
01:53:53,970 --> 01:53:54,970
Bak.
1813
01:53:57,290 --> 01:53:58,730
Kızım ihtiyarın elinde.
1814
01:53:59,570 --> 01:54:01,730
Onu oradan çıkarmam gerekiyor.
1815
01:54:04,410 --> 01:54:06,190
Kadına olan hassasiyetini biliyorum.
1816
01:54:06,750 --> 01:54:08,030
Yardım edebilirim sana.
1817
01:54:08,590 --> 01:54:10,430
Sen bana yardım edeceksin.
1818
01:54:12,230 --> 01:54:14,790
Ölümün kıyısındaki kızımı kurtaracak
işten misin?
1819
01:54:17,290 --> 01:54:19,010
Kızının nerede olduğunu biliyorum Yaşar.
1820
01:54:26,750 --> 01:54:29,130
İhtiyarın kızının kim olduğunu söyleyip
Elif 'i kurtaracağım.
1821
01:54:30,310 --> 01:54:32,210
Bana yardım edecek hiç sen değilsin
Yaşar.
1822
01:54:35,710 --> 01:54:36,710
Göster.
1823
01:54:43,490 --> 01:54:45,310
Kızım. Kızım burada.
1824
01:54:46,160 --> 01:54:47,160
Doktorlar da yanında.
1825
01:54:51,260 --> 01:54:55,360
Eğer bana ihtiyarın kızının kim olduğunu
söylersen adresi sana veririm.
1826
01:54:56,060 --> 01:54:57,620
Birlikte kızını kurtarmaya gideriz.
1827
01:54:59,380 --> 01:55:01,200
İhtiyarın kızına karşılık benim kızım
öyle mi?
1828
01:55:03,080 --> 01:55:05,440
Küçük bir kızı şantaj için kullanmam ben
Yaşar.
1829
01:55:06,880 --> 01:55:08,140
Kızının kurtulmasını istiyorum.
1830
01:55:08,980 --> 01:55:10,880
Ama senin de bana yardımcı olman lazım.
1831
01:55:12,380 --> 01:55:14,400
Sana söylersem kızım ölecek biliyorum.
1832
01:55:15,150 --> 01:55:16,350
Ben sözümü tutarım.
1833
01:55:18,990 --> 01:55:21,030
Sen ihtiyarı tanımıyorsun galiba ha?
1834
01:55:21,590 --> 01:55:23,450
Senin benim gibi bir adam değil o.
1835
01:55:23,830 --> 01:55:25,410
Kuralları yok, raconu yok.
1836
01:55:25,830 --> 01:55:27,010
Babalıktan anlamaz.
1837
01:55:27,310 --> 01:55:28,750
Çocuğu falan önemsemez.
1838
01:55:29,690 --> 01:55:32,010
İhtiyar için ya ölüsün ya diri.
1839
01:55:32,730 --> 01:55:36,250
Bak bunca yıl sonra peşine düştüyse onun
bir hesabı vardır.
1840
01:55:39,630 --> 01:55:41,830
Bir şey söyleyeyim mi? Hiç umursamaz.
1841
01:55:42,070 --> 01:55:43,410
Anında öldürür kızımı.
1842
01:55:44,980 --> 01:55:46,320
Kızını kurtarabilirim Yaşar.
1843
01:55:47,140 --> 01:55:49,040
İhtiyara söylersen ne olacağını nereden
biliyorsun?
1844
01:55:49,320 --> 01:55:52,860
Kendi ağzınla söyledin. Rajon 'a uymaz.
Verdiği sözü tutmaz diye.
1845
01:55:53,620 --> 01:55:54,620
O yüzden söyle.
1846
01:55:55,580 --> 01:55:56,680
Kim buldun kız?
1847
01:55:56,940 --> 01:55:58,140
Söyle bitsin bu iş.
1848
01:55:58,560 --> 01:56:00,180
O kadar kolay değil Eşref.
1849
01:56:04,040 --> 01:56:05,040
Bak.
1850
01:56:07,240 --> 01:56:10,920
Bunu öğrensen her şey daha korkunç bir
hale gelecek senin.
1851
01:56:13,550 --> 01:56:17,650
Gördüğün en büyük kabustan daha büyük
kabuslar göreceksin.
1852
01:56:22,110 --> 01:56:24,430
Yani delikanlının bebekten haberi yoktu.
1853
01:56:24,690 --> 01:56:27,530
Yok artık delikanlı sayılmaz. Baya
ihtiyar oldum.
1854
01:56:29,110 --> 01:56:34,370
Beni sevdiğim adam hapse düşünce...
...ben hamile olduğumu çoktan
1855
01:56:34,730 --> 01:56:36,510
Aldırmak için de çok geçti.
1856
01:56:37,450 --> 01:56:38,810
Dağılmak istedim.
1857
01:56:39,030 --> 01:56:42,890
Annemi babamı da ikna ettim. Ya da
ettiğimi sanmışım.
1858
01:56:43,500 --> 01:56:45,040
Ama beklediğin gibi olmadı.
1859
01:56:47,160 --> 01:56:49,100
Doğumda mı kaybettiniz bebeğinizi?
1860
01:56:49,920 --> 01:56:54,460
Babam o adamın korkusundan bize
yaşadığımız şehri bile terk ettirdi.
1861
01:56:55,280 --> 01:56:57,020
Atlarımızı bile değiştirdik.
1862
01:56:57,620 --> 01:56:59,600
Kaçabildiğimiz kadar uzağa kaçtık ondan.
1863
01:57:00,240 --> 01:57:03,200
Ama gölgesi bile yetti benim hayatımı
karartmaya.
1864
01:57:03,720 --> 01:57:05,860
Gerçekten çok kötü şeyler yaşamışsınız.
1865
01:57:07,340 --> 01:57:12,180
Ama yıllar sonra ben çok başka bir
gerçeği daha öğrendim.
1866
01:57:13,800 --> 01:57:14,779
Nasıl yani?
1867
01:57:14,780 --> 01:57:16,180
Benim kızım ölmemiş ki.
1868
01:57:16,840 --> 01:57:17,840
Yaşıyormuş.
1869
01:57:18,380 --> 01:57:20,940
Onu benden alıp başka bir aileye
vermişler.
1870
01:57:29,280 --> 01:57:31,300
Ben her gün kabusla uyanıyorum zaten.
1871
01:57:32,500 --> 01:57:35,540
Rüyamı görmeyi hayal ettiğim her gün bu
şehir bana kabus oluyor.
1872
01:57:36,920 --> 01:57:39,080
O yüzden kızımı düşün.
1873
01:57:39,940 --> 01:57:40,940
Gerisini bana bırak.
1874
01:57:48,720 --> 01:57:49,720
Bana söz vereceksin.
1875
01:57:50,980 --> 01:57:55,280
Madem bu alemin en delikanlı adamı
sensin. Madem herkes sana güveniyor. Söz
1876
01:57:55,280 --> 01:57:56,280
vereceksin.
1877
01:57:56,980 --> 01:57:59,700
Kıgımı ne olursa olsun kurtaracaksın.
Bana yardım edeceksin.
1878
01:58:01,960 --> 01:58:03,000
Kızına kavuşacaksın.
1879
01:58:05,040 --> 01:58:06,040
Şimdi söyle.
1880
01:58:07,880 --> 01:58:08,920
İhtiyarın kızı kim?
1881
01:58:10,760 --> 01:58:11,960
Çok güzel bir haber.
1882
01:58:12,480 --> 01:58:16,280
Öyle. Siz de onu bulmak için yurt
dışından buraya geldiniz.
1883
01:58:19,240 --> 01:58:21,060
Ben kızımı çoktan buldum aslında.
1884
01:58:22,900 --> 01:58:25,580
Ona anlatmaya cesaret bulamadım hala.
1885
01:58:27,200 --> 01:58:28,200
Anladım.
1886
01:58:28,960 --> 01:58:31,720
Sanıyorum ortada çok büyük bir yanlış
anlaşılma var.
1887
01:58:32,080 --> 01:58:32,999
Hayır yok.
1888
01:58:33,000 --> 01:58:36,880
Yok. Sen benim.
1889
01:58:37,120 --> 01:58:40,980
Siz Adana'dayım demiştiniz. Ben Afyon'da
doğdum. Orada büyüdüm. Benim bir kız
1890
01:58:40,980 --> 01:58:42,960
kardeşim var. O yüzden siz yanlış
biliyorsunuz.
1891
01:58:43,300 --> 01:58:44,300
Kandırmışlar sizi.
1892
01:58:45,180 --> 01:58:46,760
Yalan söylüyorsunuz diyorum.
1893
01:58:47,400 --> 01:58:48,400
Yalan.
1894
01:58:50,030 --> 01:58:51,030
Kardeşim var.
1895
01:58:51,330 --> 01:58:52,330
Vardı.
1896
01:58:53,010 --> 01:58:55,270
Canımdan çok sevdiğim bir kız kardeşim
vardı benim.
1897
01:58:56,130 --> 01:58:59,410
Benim fotoğraflarım var onunla. Benim
anılarım var, hatıralarım var onunla.
1898
01:58:59,690 --> 01:59:00,930
Benim bir ailem var.
1899
01:59:01,610 --> 01:59:03,570
Annem, annem vardı, babam vardı.
1900
01:59:03,790 --> 01:59:07,350
Annemin gülümsemesi, babamın saçımı
okşaması hatırlıyorum. Ben her şeyi
1901
01:59:07,350 --> 01:59:11,370
hatırlıyorum. O yüzden yüksek ihtimalle
sizi kandırmışlar. Çok üzülüyorum Nisa.
1902
01:59:11,750 --> 01:59:14,650
Bakın, benim bir ailem vardı diyorum.
1903
01:59:14,870 --> 01:59:16,790
Benim bir kız kardeşim vardı.
1904
01:59:26,250 --> 01:59:32,030
İhtiyarın kızı, senin sevdiğin kadın,
1905
01:59:32,210 --> 01:59:33,690
Nisan.
1906
01:59:36,810 --> 01:59:39,750
Nisan, ihtiyarın senelerdir aradığı
kızı.
1907
01:59:41,970 --> 01:59:48,630
Aşık olduğun, uğruna canını bile
verebileceğin kadın, en büyük
1908
01:59:48,630 --> 01:59:49,910
düşmanlığın kızı Eşref.
133492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.