All language subtitles for Dream Lover xx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,590 --> 00:00:08,390 Thank you. 2 00:03:23,370 --> 00:03:24,370 How's the wife? 3 00:03:26,270 --> 00:03:27,470 How's the family? 4 00:03:33,030 --> 00:03:33,750 The 5 00:03:33,750 --> 00:03:43,190 first 6 00:03:43,190 --> 00:03:47,050 case I see here is Riordan versus Riordan. 7 00:03:48,030 --> 00:03:49,710 Will counsel please stand? 8 00:03:53,420 --> 00:03:54,620 And for the respondent? 9 00:03:55,980 --> 00:03:59,440 Mr. Reardon, I ask you again, where is your counsel? 10 00:04:00,220 --> 00:04:03,860 I fired him. I no longer contest any aspect of this divorce. 11 00:04:05,780 --> 00:04:10,100 Mr. Reardon, this court was prepared to render a judgment quite favorable to 12 00:04:10,100 --> 00:04:12,680 your interests, but... It's a mistake, Your Honor. She can have whatever she 13 00:04:12,680 --> 00:04:13,680 wants. 14 00:04:14,240 --> 00:04:15,320 We were impossible. 15 00:04:15,820 --> 00:04:17,160 We were like oil and water. 16 00:04:17,480 --> 00:04:18,560 I still love you. 17 00:04:18,880 --> 00:04:19,880 Me too. 18 00:04:20,440 --> 00:04:21,820 That's what made it so hard to leave. 19 00:04:22,700 --> 00:04:26,460 Until you hit me. I slapped you. I pushed your face. With your hand. 20 00:04:26,660 --> 00:04:29,540 Well, betrayal is not my best thing. Yeah, well, I know. 21 00:04:30,640 --> 00:04:34,140 I'm not the only guy who gets upset if he finds his wife... Look, I wasn't 22 00:04:34,140 --> 00:04:36,820 strong enough to break away without it. 23 00:04:40,780 --> 00:04:41,780 He's a jerk. 24 00:04:42,540 --> 00:04:44,200 Of course he was a jerk. 25 00:04:45,300 --> 00:04:47,000 It's not easy to find someone like you. 26 00:04:49,060 --> 00:04:50,060 Try harder. 27 00:04:54,220 --> 00:04:55,400 Oh, God, I'm already jealous. 28 00:04:56,660 --> 00:05:03,540 I know you're gonna find the right person, and when you do... she's 29 00:05:03,540 --> 00:05:04,740 gonna be the luckiest woman alive. 30 00:05:15,940 --> 00:05:17,220 To a free man. 31 00:05:17,720 --> 00:05:18,720 Here we go. 32 00:05:18,880 --> 00:05:21,560 Thank you. You never sleep alone. 33 00:05:21,800 --> 00:05:22,800 We'll hear you. 34 00:05:23,370 --> 00:05:26,870 I told you not to marry her. You two had absolutely nothing in common. 35 00:05:27,130 --> 00:05:31,150 Forget in common, okay? She wasn't his type. Ray always went for brunettes. 36 00:05:31,570 --> 00:05:32,570 You're telling me. 37 00:05:32,870 --> 00:05:33,870 You're Larry's wife. 38 00:05:34,290 --> 00:05:35,269 Picky, picky. 39 00:05:35,270 --> 00:05:36,270 Plus, you're a lawyer. 40 00:05:36,590 --> 00:05:40,330 That's right. Ray likes artsy -ties. He likes them thin and dark and artistic. 41 00:05:40,670 --> 00:05:43,550 Right, so are we talking sex here or marriage? 42 00:05:43,930 --> 00:05:44,930 What about love? 43 00:05:45,170 --> 00:05:49,350 Love. But in the long term, you're interested in a family, right? I want 44 00:05:49,350 --> 00:05:51,630 everything. The kids, the dog. 45 00:05:52,570 --> 00:05:56,330 Volvo. Whoa, whoa, whoa. Slow down on the family sport. I mean, first you get 46 00:05:56,330 --> 00:05:58,110 laid. Then you get laid. 47 00:05:58,390 --> 00:06:01,990 Exactly. There are many, many women out there. 48 00:06:02,810 --> 00:06:05,390 Lots of skinny women, you know. 49 00:06:05,710 --> 00:06:06,750 Anorexics. Yes. 50 00:06:07,250 --> 00:06:09,030 Dark, angelic anorexics. 51 00:06:09,430 --> 00:06:13,450 They're 33 years old. Their biological clocks are tick -tock, tick -tock, tick 52 00:06:13,450 --> 00:06:14,850 -tock. Come now. 53 00:06:15,370 --> 00:06:16,370 I'm ovulating. 54 00:06:19,090 --> 00:06:20,090 I'm fertile today. 55 00:06:21,100 --> 00:06:22,100 Just today. 56 00:06:23,940 --> 00:06:28,680 It kills me to say it, but I'm going to agree with Norman on this. You are 57 00:06:28,680 --> 00:06:33,740 attractive. You are straight. You are not overtly psychotic. 58 00:06:34,040 --> 00:06:39,580 Oh, thank you. Listen, you just take your time, and don't you be a slave to 59 00:06:39,580 --> 00:06:40,640 glandular reactions. 60 00:06:41,220 --> 00:06:45,780 By the way, have I ever mentioned that my family crest is actually a big gland? 61 00:06:48,300 --> 00:06:50,060 I rest my case. 62 00:06:55,080 --> 00:06:56,980 I am down on my knees. 63 00:06:57,440 --> 00:06:58,580 I am begging you. 64 00:06:59,820 --> 00:07:00,820 All right. 65 00:07:00,900 --> 00:07:03,500 This is humiliating. Are you deaf? 66 00:07:03,780 --> 00:07:08,740 Huh? I'm guaranteeing you 100 % return in six months. 67 00:07:09,040 --> 00:07:10,620 You're my friend, Norman. Sure. 68 00:07:11,020 --> 00:07:14,220 That's why I'm bringing you the deal. You see, I'm going to loan money once. 69 00:07:14,380 --> 00:07:17,580 I'll do it again. And sooner or later, I'm going to lose a friend. Great. As 70 00:07:17,580 --> 00:07:20,340 well. So, I'm floating face down. 71 00:07:24,650 --> 00:07:30,210 You know, I wanted to emphasize the positive here. The money's not just... 72 00:07:30,210 --> 00:07:32,230 keep me alive another 72 hours, okay? 73 00:07:32,470 --> 00:07:35,490 Would your friendship allow you to do that? I love this. 74 00:07:36,650 --> 00:07:37,650 How much? 75 00:07:37,690 --> 00:07:38,690 For the investment? 76 00:07:39,330 --> 00:07:40,550 To save your life. 77 00:07:41,550 --> 00:07:44,190 Well, say, 20 grand. 78 00:07:46,470 --> 00:07:47,470 I'll give you half. 79 00:07:47,890 --> 00:07:51,630 You'll save half my life? See, this isn't good. Between friends, just forget 80 00:07:51,630 --> 00:07:53,370 whole thing. No, no, I need the bucks. It's just that... 81 00:07:54,000 --> 00:07:58,160 I know you can afford more, and I'm wondering... This isn't my job to rescue 82 00:07:58,160 --> 00:07:59,159 from yourself. 83 00:07:59,160 --> 00:08:00,160 All right? 84 00:08:02,980 --> 00:08:03,980 You're going to regret this. 85 00:08:05,540 --> 00:08:08,680 What? A year or two, fortunes could change. You could come to me wanting 86 00:08:08,680 --> 00:08:09,680 something. 87 00:08:12,740 --> 00:08:13,740 See? 88 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 See what happened here? 89 00:08:15,060 --> 00:08:16,900 It's the same with girls. 90 00:08:17,180 --> 00:08:19,500 A little friendly advice. Remember the girls I set you up with? Norman, those 91 00:08:19,500 --> 00:08:22,320 women were... I'll do better, okay? The point is, they told me. Would you give 92 00:08:22,320 --> 00:08:23,320 off? 93 00:08:24,080 --> 00:08:28,160 You're lonely. It's understandable. But it comes off needy, just like I was 94 00:08:28,160 --> 00:08:30,160 here, and it's bad technique. 95 00:08:31,060 --> 00:08:32,299 They said I was needy? 96 00:08:32,799 --> 00:08:34,200 Desperate. So long. 97 00:08:34,539 --> 00:08:38,120 They're throwing me a party next week, okay? 34 years old and still an asshole. 98 00:08:38,340 --> 00:08:39,360 They said I was needy. 99 00:08:39,640 --> 00:08:42,880 Forget that. I'm trying to tell you something. I invited a girl there, 100 00:08:42,900 --> 00:08:44,540 Midwest, so forth. Perfect for you. 101 00:08:44,880 --> 00:08:45,880 No, I'm pleased. 102 00:08:46,120 --> 00:08:47,440 Tits? Did someone say tits? 103 00:08:48,320 --> 00:08:49,740 Like pears. 104 00:08:50,280 --> 00:08:51,280 Huh? 105 00:08:51,690 --> 00:08:54,710 And not the hard green ones either, the juicy camis. You get in the box from 106 00:08:54,710 --> 00:08:55,710 Oregon, Harry and David. 107 00:08:55,750 --> 00:09:00,150 Norman, I'm coming to your party as your friend, all right? But please, promise 108 00:09:00,150 --> 00:09:02,690 me you won't introduce me to any more women. 109 00:09:03,490 --> 00:09:07,010 Exactly my point, if you let me finish. Believe me, I can find her myself. 110 00:09:07,470 --> 00:09:10,250 Who says no? Hey, a safe doesn't have to fall on me. 111 00:09:12,270 --> 00:09:13,270 We still friends? 112 00:09:14,010 --> 00:09:15,390 Can I go back to work now? 113 00:09:19,670 --> 00:09:21,290 And thanks for the 20 Gs. 114 00:09:21,910 --> 00:09:22,910 Ten! Ten! 115 00:09:26,870 --> 00:09:30,770 After completing the novel, I went back to my work on the particle accelerator. 116 00:09:31,170 --> 00:09:32,029 What is that, Likert? 117 00:09:32,030 --> 00:09:36,430 Norman is the only person I know who can turn his birthday into a scam in a gun. 118 00:09:36,490 --> 00:09:38,570 He's not paying food, drinks. 119 00:09:39,150 --> 00:09:44,150 He's providing the idiots, you know, might by the work of this artist. 120 00:09:44,410 --> 00:09:45,650 Is that the artist? The cowboy? 121 00:09:45,950 --> 00:09:47,450 Of course that's him. 122 00:09:49,410 --> 00:09:50,410 Guns and buns. 123 00:09:51,500 --> 00:09:55,560 It's not that bad. I guarantee you, if there are any sales tonight, you know, 124 00:09:55,560 --> 00:09:57,540 Norman's friends, Betty's going to get a pizza. 125 00:09:57,820 --> 00:10:01,340 Excuse me, what did he tell you about this crazy... Oh, the jack -o' -lantern 126 00:10:01,340 --> 00:10:02,340 idea, 100 grand? 127 00:10:02,720 --> 00:10:04,300 He got the money. 128 00:10:04,580 --> 00:10:08,200 What? Well, he must have, because, well, one day he was talking to me, and I 129 00:10:08,200 --> 00:10:11,580 mean, I'm a harder seller than you are, right? I got two kids, private school, I 130 00:10:11,580 --> 00:10:14,720 ain't starting our own law firm. I wouldn't joke. The guy says... Again? 131 00:10:15,300 --> 00:10:16,560 Hey, where you going? 132 00:10:22,340 --> 00:10:23,400 Are you Ray? 133 00:10:23,840 --> 00:10:28,900 Hey, did you, I... I'm Cheryl, Norman's friend. 134 00:10:30,060 --> 00:10:31,300 Right, that's right. 135 00:10:31,920 --> 00:10:37,180 Good to see you. I'm... Norman told me. I know, I know. According to him, we're 136 00:10:37,180 --> 00:10:38,180 practically engaged. 137 00:10:50,480 --> 00:10:54,000 I think laughter is the greatest academia. 138 00:10:55,260 --> 00:10:56,260 Don't you agree? 139 00:10:56,440 --> 00:10:57,860 In the right circumstances. 140 00:10:59,060 --> 00:11:00,200 You know, it's true. 141 00:11:01,240 --> 00:11:03,340 I feel something. 142 00:11:04,180 --> 00:11:07,520 Do you feel something? I usually feel something. 143 00:11:07,820 --> 00:11:13,780 No, not like that. I mean, you know, when two people fix you up, you two will 144 00:11:13,780 --> 00:11:16,500 perfect for each other. Blah, blah, blah, blah. 145 00:11:16,720 --> 00:11:19,140 I mean, usually it's just awful, right? 146 00:11:20,340 --> 00:11:25,840 Right. But just, somehow, just this moment we're having right now. 147 00:11:26,700 --> 00:11:27,700 This moment? 148 00:11:27,940 --> 00:11:28,940 Yeah. 149 00:11:30,820 --> 00:11:36,540 Look, I don't want to be forward, but would you, you know, like to go 150 00:11:36,540 --> 00:11:37,680 else? 151 00:11:39,980 --> 00:11:45,380 Yes, actually, I, um... Would you excuse me for a moment? 152 00:11:47,240 --> 00:11:54,100 I don't want to be rude, but there's something that I must tell Norman. 153 00:11:56,540 --> 00:11:58,140 So, you... All right? 154 00:11:58,920 --> 00:12:00,600 Will you look where you're going? 155 00:12:01,040 --> 00:12:04,980 This is wine you've ruined. Put your hands off me. It's bad enough you ruined 156 00:12:04,980 --> 00:12:08,580 dress. I was just turning away from... You don't like me. 157 00:12:09,100 --> 00:12:11,140 No, no, no, no. What did he do to you? 158 00:12:11,880 --> 00:12:12,940 He is just... 159 00:12:16,110 --> 00:12:17,109 You're not kidding. 160 00:12:17,110 --> 00:12:20,250 I was trying to say it was an accident. 161 00:12:20,570 --> 00:12:24,310 I was trying to... Oh, save it. Why don't you apologize first and foremost 162 00:12:24,310 --> 00:12:25,690 your girlfriend and leave me alone? 163 00:12:26,670 --> 00:12:29,950 She's... Look, 164 00:12:31,150 --> 00:12:33,810 please. I'm sure you're a wonderful person. 165 00:12:38,350 --> 00:12:39,350 Hey, 166 00:12:44,290 --> 00:12:48,690 sport! How do you like my party? If you ever set me up with another woman, I'm 167 00:12:48,690 --> 00:12:49,690 going to kill you. Understand? 168 00:12:49,830 --> 00:12:50,830 Sure, sure. 169 00:12:51,030 --> 00:12:52,030 Why don't you say something before? 170 00:12:54,450 --> 00:12:55,450 Happy birthday. 171 00:12:55,530 --> 00:12:56,530 Thank you. 172 00:13:15,660 --> 00:13:16,660 Oh, God, I'm embarrassed. 173 00:13:19,760 --> 00:13:23,320 Last week, wine, bitch of the Western world. 174 00:13:24,200 --> 00:13:25,200 Oh, right. 175 00:13:26,440 --> 00:13:27,760 I'm sorry. I have to apologize. 176 00:13:28,920 --> 00:13:33,480 No, no, no, no, no. I'm the one who... I spilled... No, I'm a klutz. Things like 177 00:13:33,480 --> 00:13:37,580 that are always happening to me, and it embarrasses me, and I took it out on 178 00:13:37,580 --> 00:13:38,580 you. 179 00:13:38,620 --> 00:13:41,240 But I just bought that dress. I was trying to impress this guy. 180 00:13:42,980 --> 00:13:43,980 Did it work? 181 00:13:45,310 --> 00:13:47,390 Yeah, he was impressed with what a bitch I am. 182 00:13:51,270 --> 00:13:55,450 I'm really sorry. I ruined your evening. No, 183 00:13:56,210 --> 00:13:58,350 you did me a favor. I might have gone for that guy. 184 00:13:58,730 --> 00:14:00,030 I don't need that right now. 185 00:14:01,930 --> 00:14:03,210 Besides, you changed my life. 186 00:14:04,450 --> 00:14:06,510 I switched from French wine to French water. 187 00:14:08,450 --> 00:14:13,330 So anyway, sorry, thanks, and bye. 188 00:15:07,400 --> 00:15:08,600 I'm poisoning my body. 189 00:15:09,380 --> 00:15:10,640 Oh, but I got the water. 190 00:15:11,820 --> 00:15:14,980 Anyway, I believe in body wisdom. If your body craves something, that's what 191 00:15:14,980 --> 00:15:15,980 needs. 192 00:15:17,340 --> 00:15:18,420 So, what have you got here? 193 00:15:19,000 --> 00:15:20,100 A little new guy specials? 194 00:15:20,880 --> 00:15:24,820 They have a very good selection here. I think the manager's a bachelor. 195 00:15:27,040 --> 00:15:28,080 You don't have a girlfriend? 196 00:15:28,880 --> 00:15:31,240 The girl at the art gallery, the one you made cry? 197 00:15:32,360 --> 00:15:36,480 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. She, uh, no, she 198 00:15:36,480 --> 00:15:39,380 was... She was trying to rape me. Was it so special? 199 00:15:40,720 --> 00:15:41,720 I haven't. 200 00:15:41,900 --> 00:15:45,620 Why don't you come to that party? Are you a friend of Norman's? Oh, a 201 00:15:45,620 --> 00:15:46,620 of mine knows the artist. 202 00:15:46,940 --> 00:15:47,940 Mom, Bill Hickok? 203 00:15:48,780 --> 00:15:50,200 Yeah, he was kind of. 204 00:15:51,100 --> 00:15:52,560 Do you want to get a cup of coffee? 205 00:15:53,760 --> 00:15:56,500 2317. Or a glass of French water? 206 00:15:58,480 --> 00:15:59,680 Actually, I have an evening. 207 00:15:59,980 --> 00:16:00,980 Me either. 208 00:16:07,050 --> 00:16:08,150 So on VP sales. 209 00:16:10,010 --> 00:16:11,010 And moving up. 210 00:16:12,070 --> 00:16:14,030 Then the CEO decides he likes me. 211 00:16:15,690 --> 00:16:17,950 I say no, but he's used to getting what he wants. 212 00:16:21,130 --> 00:16:22,790 I have to threaten to call his wife. 213 00:16:24,930 --> 00:16:26,350 So of course he fired me. 214 00:16:27,830 --> 00:16:29,990 He spreads the word. The small community. 215 00:16:32,010 --> 00:16:33,630 Couldn't get hired anywhere in New York. 216 00:16:35,350 --> 00:16:36,470 You should have gone to court. 217 00:16:36,960 --> 00:16:38,040 Found some? Sure. 218 00:16:39,000 --> 00:16:42,880 If, as he put it, I wanted to hear every guy in the company testify that they'd 219 00:16:42,880 --> 00:16:43,880 had me. 220 00:16:44,960 --> 00:16:46,240 I moved out here instead. 221 00:16:53,300 --> 00:16:54,580 What a terrible... 222 00:17:11,210 --> 00:17:12,210 At supper. 223 00:17:13,030 --> 00:17:14,430 Pick somebody up at a supermarket. 224 00:17:16,150 --> 00:17:19,589 You didn't pick me up. We bumped into each other. Still, you know what I mean? 225 00:17:19,650 --> 00:17:20,950 You know, usually you meet somebody. 226 00:17:22,990 --> 00:17:27,230 Work together or... Getting 227 00:17:27,230 --> 00:17:34,210 to know someone is 228 00:17:34,210 --> 00:17:35,210 like peeling an onion. 229 00:17:35,890 --> 00:17:36,970 It makes you cry? 230 00:17:37,730 --> 00:17:38,730 No. 231 00:17:47,370 --> 00:17:52,230 I think we should go. 232 00:17:57,690 --> 00:18:01,090 Arigato. I do business in Japan. 233 00:18:09,000 --> 00:18:10,000 Where'd you learn to speak? 234 00:18:11,240 --> 00:18:13,060 I studied it at Swarthmore. 235 00:18:13,480 --> 00:18:17,120 I've forgotten most of it, but I love the concept of Japanese. 236 00:18:18,840 --> 00:18:19,840 Symbols, not letters. 237 00:18:21,180 --> 00:18:22,180 This is it. 238 00:18:24,160 --> 00:18:25,160 Where I live. 239 00:18:30,720 --> 00:18:31,900 This was great. 240 00:18:33,080 --> 00:18:34,080 Yeah, 241 00:18:34,500 --> 00:18:35,780 thanks for dinner. 242 00:18:43,280 --> 00:18:45,880 You think I could come up? I mean, just for five minutes? 243 00:18:48,340 --> 00:18:49,920 It wouldn't take five minutes. 244 00:18:58,620 --> 00:19:01,080 Look, the law doesn't matter. This is politics. 245 00:19:01,280 --> 00:19:04,280 Now, if we take him to court, we'll win. But because he has a vote on the 246 00:19:04,280 --> 00:19:07,960 planning commission, right now, he's a better architect than you. That's the 247 00:19:07,960 --> 00:19:09,180 law. Excuse me, sir? 248 00:19:09,640 --> 00:19:10,640 Not now, Sally. 249 00:19:11,080 --> 00:19:12,100 Norman's online, too? 250 00:19:13,320 --> 00:19:14,320 Uh, sorry. 251 00:19:16,640 --> 00:19:17,640 Well? 252 00:19:17,800 --> 00:19:21,360 It's Wednesday. I got my Wednesday afternoon golf game, and I'm out here 253 00:19:21,360 --> 00:19:24,400 mobile phone trying to track down some shit. Nobody knows her, okay? Nobody. 254 00:19:24,660 --> 00:19:25,660 Forget her. 255 00:19:25,700 --> 00:19:26,700 Okay. 256 00:19:26,960 --> 00:19:27,960 Thanks for trying. 257 00:20:03,850 --> 00:20:04,850 thank you 258 00:20:49,740 --> 00:20:51,020 Yeah, what do you want? Sorry, I'm sorry. 259 00:20:57,400 --> 00:20:58,560 Hello? Hi. 260 00:20:59,500 --> 00:21:00,560 Lena. Hi. 261 00:21:01,940 --> 00:21:03,220 Hello? Yeah? 262 00:21:03,600 --> 00:21:04,600 It's, hi, this is Ray. 263 00:21:04,960 --> 00:21:07,200 Reardon. From, um, from last night. 264 00:21:09,060 --> 00:21:10,280 Do... I remember. 265 00:21:10,900 --> 00:21:15,940 I, um... I don't, I don't have your phone number, or I didn't, I don't know 266 00:21:15,940 --> 00:21:18,120 last name, so there was no way for me to get in touch. 267 00:21:22,220 --> 00:21:26,360 Do you want to go out? Come out? Now or later? Or, um... 268 00:21:26,360 --> 00:21:30,740 Meet someplace or something? 269 00:21:32,160 --> 00:21:35,760 Or, do you, uh... Do you have a phone number? 270 00:22:11,310 --> 00:22:12,590 I was just taking a shower. 271 00:22:21,970 --> 00:22:22,970 Hi. 272 00:22:23,270 --> 00:22:27,390 Hi. I have these same columns in my office. 273 00:22:33,710 --> 00:22:35,850 I hope I'm not intruding. 274 00:22:36,150 --> 00:22:37,150 I don't mind. 275 00:22:38,830 --> 00:22:39,830 I was... 276 00:22:40,010 --> 00:22:42,250 waiting outside when I saw you come in. 277 00:22:44,390 --> 00:22:45,430 Why didn't you say hello? 278 00:22:48,670 --> 00:22:53,190 Well... Strange, don't you think, watching me and not saying anything? 279 00:22:53,910 --> 00:22:59,750 I know, I just, uh... Yeah, you were with that guy, so... Tony. 280 00:23:01,830 --> 00:23:04,530 Yeah, and you kissed him downstairs, and I just... 281 00:23:09,390 --> 00:23:14,530 Well, uh, maybe that you've lived with him and he went to buy eggs or... 282 00:23:14,530 --> 00:23:18,930 Tony's a friend. 283 00:23:20,630 --> 00:23:21,630 Oh. 284 00:23:23,710 --> 00:23:24,710 She's gay. 285 00:23:25,970 --> 00:23:26,970 Oh. 286 00:23:28,330 --> 00:23:29,770 Not interested in it. 287 00:23:30,870 --> 00:23:31,870 No. 288 00:23:46,090 --> 00:23:47,090 last night. 289 00:25:14,890 --> 00:25:15,890 Um... 290 00:25:45,550 --> 00:25:46,770 I haven't seen him. 291 00:25:47,810 --> 00:25:49,190 I haven't talked to him. 292 00:25:50,370 --> 00:25:51,370 There. 293 00:25:54,510 --> 00:25:56,110 Are you sure you want to hear this? 294 00:25:56,370 --> 00:25:57,370 Yes. 295 00:26:03,550 --> 00:26:05,730 My mother used to hit me a lot. 296 00:26:09,910 --> 00:26:11,790 Big things, little things. 297 00:26:16,040 --> 00:26:17,480 And I'm reading The Dwarf. 298 00:26:19,760 --> 00:26:20,380 My 299 00:26:20,380 --> 00:26:29,660 father 300 00:26:29,660 --> 00:26:30,660 watched. 301 00:26:34,760 --> 00:26:36,820 I realized they never wanted me. 302 00:26:38,840 --> 00:26:40,220 Left as soon as I could. 303 00:26:43,720 --> 00:26:45,520 Never even sent him a postcard. 304 00:27:17,420 --> 00:27:20,740 Look, just because I'm halfway pretty, guys look at my eyes and think they know 305 00:27:20,740 --> 00:27:21,740 me. 306 00:27:22,460 --> 00:27:23,580 Like I'm their fantasy. 307 00:27:28,320 --> 00:27:35,300 When you say I'm beautiful, it's like you're not saying 308 00:27:35,300 --> 00:27:36,300 me at all. 309 00:27:36,460 --> 00:27:37,460 Yes, I am. 310 00:27:38,320 --> 00:27:39,320 No. 311 00:27:47,080 --> 00:27:48,080 not your yellow hair. 312 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 Gates. 313 00:28:04,940 --> 00:28:05,940 How dangerous. 314 00:28:06,880 --> 00:28:07,880 How dangerous. 315 00:28:08,260 --> 00:28:10,840 I thought that's where I was supposed to be in the storybooks. 316 00:28:11,900 --> 00:28:13,660 Why did you have to write in books? 317 00:28:13,880 --> 00:28:14,980 This is your life. 318 00:28:37,610 --> 00:28:38,650 You're the boss, right? 319 00:28:39,210 --> 00:28:40,930 Call him and I'll take a day off. 320 00:28:41,930 --> 00:28:42,950 That's not much. 321 00:28:48,370 --> 00:28:49,970 I thought we might take a shower. 322 00:28:52,990 --> 00:28:55,410 Yeah? A nice long one. 323 00:28:56,730 --> 00:28:57,730 Yeah. 324 00:28:58,470 --> 00:29:00,330 We can make love for an hour or so. 325 00:29:02,690 --> 00:29:04,750 So we can just keep on doing this. 326 00:30:10,040 --> 00:30:11,320 I'm so happy for him. 327 00:30:15,480 --> 00:30:17,700 I mean it. 328 00:30:26,380 --> 00:30:30,420 Pray, buddy, I have to tell you, that is a beautiful piece of ass. 329 00:30:30,840 --> 00:30:33,960 I can't believe the most gorgeous creature I've ever seen. She chose me. 330 00:30:33,960 --> 00:30:36,280 she, like, have any sisters, friends, fourth cousin, anything? 331 00:30:36,560 --> 00:30:40,680 She burned all the bridges when she left New York. Her only friends are... Yeah, 332 00:30:40,680 --> 00:30:43,020 they're already so happy together. 333 00:30:47,320 --> 00:30:50,980 By the way, I think our friend Larry is a little jealous of you. Yes, because 334 00:30:50,980 --> 00:30:52,060 you're basically disgusting. 335 00:30:52,360 --> 00:30:53,360 You have it all. 336 00:30:53,640 --> 00:30:54,640 I do. 337 00:30:58,380 --> 00:31:01,320 I haven't danced in a while. She's strong, too. Did you feel like she was 338 00:31:01,320 --> 00:31:02,340 whirling me around out there? 339 00:31:02,540 --> 00:31:03,499 Oh, sorry. 340 00:31:03,500 --> 00:31:04,800 Wow. Oh, it's nothing. 341 00:31:05,000 --> 00:31:08,840 I just... You and Ray like the rough stuff? Why didn't you tell me? I've got 342 00:31:08,840 --> 00:31:12,020 some equipment I can lend you. No, no, no. I just... I'm a club. 343 00:31:12,620 --> 00:31:13,620 Jesus, 344 00:31:15,840 --> 00:31:17,820 look. My parents dancing together. 345 00:31:24,960 --> 00:31:26,740 Baby, let's never end up like that, okay? 346 00:32:23,530 --> 00:32:24,530 Hey, Ray. 347 00:32:24,670 --> 00:32:25,890 I hear you got married. 348 00:32:26,270 --> 00:32:27,970 That's beautiful. That's gorgeous. 349 00:32:28,190 --> 00:32:29,190 Who is she? 350 00:32:30,010 --> 00:32:31,910 Oh, that's swell. 351 00:32:32,130 --> 00:32:33,330 The girl you dreamed of. 352 00:32:33,890 --> 00:32:35,630 Huh? Did you get her here? 353 00:32:36,430 --> 00:32:37,430 Here? 354 00:32:38,050 --> 00:32:39,050 At our booth. 355 00:32:39,290 --> 00:32:40,710 Our most popular exhibit. 356 00:32:48,110 --> 00:32:49,910 Well, maybe I should... What, are you crazy? 357 00:32:50,530 --> 00:32:51,530 What, are you nuts? 358 00:32:52,080 --> 00:32:53,400 I want to find out you got the wrong one. 359 00:32:54,080 --> 00:32:55,200 Let's go to the fun house. 360 00:34:02,090 --> 00:34:04,430 It would be possible for me to have such a normal life. 361 00:34:13,070 --> 00:34:14,389 I ankle you tonight. 362 00:34:14,870 --> 00:34:17,210 Sissy? Aren't you Sissy? 363 00:34:17,989 --> 00:34:18,989 Excuse me? 364 00:34:19,170 --> 00:34:20,170 Piru, Texas. 365 00:34:20,389 --> 00:34:21,610 I'm Cora's sister. 366 00:34:22,710 --> 00:34:26,110 I'm Lena Mathers, now Lena Reardon, from Dayton, Ohio. 367 00:34:30,730 --> 00:34:32,429 Sorry, your voice isn't quiet. 368 00:34:33,670 --> 00:34:35,130 Just for a minute, I thought. 369 00:34:38,489 --> 00:34:39,489 Strange. 370 00:34:46,510 --> 00:34:47,889 Woman sissied something. 371 00:34:50,070 --> 00:34:51,150 Twice it's happened. 372 00:34:52,469 --> 00:34:54,030 Once in New York and now here. 373 00:34:54,790 --> 00:34:56,449 She looks exactly like me. 374 00:34:56,710 --> 00:34:58,030 Maybe she's my double. 375 00:34:58,450 --> 00:34:59,710 My doppelganger. 376 00:35:01,230 --> 00:35:04,430 If he's the one who's really alive, I'm just... You don't feel alive? 377 00:35:05,190 --> 00:35:06,330 Of course I do. 378 00:35:07,410 --> 00:35:10,110 Only doesn't life seem sometimes like this? 379 00:35:11,810 --> 00:35:13,670 Very strange dream. 380 00:35:16,110 --> 00:35:17,730 I hope I don't wake up. 381 00:35:43,560 --> 00:35:44,940 Okay. I'll let you know. 382 00:35:48,180 --> 00:35:49,620 Um, don't say anything. 383 00:35:50,920 --> 00:35:52,040 I'll be back. I'll see you later. 384 00:35:52,320 --> 00:35:53,320 All right, bye. 385 00:35:54,840 --> 00:35:56,180 Hey, who's that? 386 00:35:57,060 --> 00:35:58,460 Debbie from my dance class. 387 00:35:59,040 --> 00:36:01,800 Um, Jeff and her marriage is insane. 388 00:36:02,980 --> 00:36:03,980 Have I met Debbie? 389 00:36:04,680 --> 00:36:05,680 No, 390 00:36:06,460 --> 00:36:10,320 because, well, she's great, but her husband is... 391 00:36:10,640 --> 00:36:11,780 It's an unusual combination. 392 00:36:12,080 --> 00:36:13,720 He's a psychopath and he's boring. 393 00:36:15,920 --> 00:36:17,040 That is unusual. 394 00:36:19,360 --> 00:36:22,360 So, how was your day? Any news on the Moore job? 395 00:36:23,440 --> 00:36:24,460 No, no news. 396 00:36:24,920 --> 00:36:25,920 Looks good. 397 00:36:30,260 --> 00:36:31,300 What's up with you? 398 00:36:38,440 --> 00:36:39,440 I'm sorry. 399 00:36:40,680 --> 00:36:42,140 I just haven't felt very... It's okay. 400 00:36:44,020 --> 00:36:45,260 I hope it'll come back. 401 00:36:47,200 --> 00:36:49,100 It will. The doctor said it'll take time. 402 00:36:59,860 --> 00:37:00,880 So how's it feel? 403 00:37:01,920 --> 00:37:04,560 It's like it's become a business or something, you know, a partnership. 404 00:37:05,020 --> 00:37:07,900 Well, that's what marriage is. Well, I don't like it. 405 00:37:08,900 --> 00:37:10,000 You're not the only one. 406 00:37:11,470 --> 00:37:15,250 These weird jealousy suspicions. 407 00:37:16,210 --> 00:37:17,210 Oh, yeah? 408 00:37:17,770 --> 00:37:18,770 Like what? 409 00:37:20,990 --> 00:37:25,470 Oh, that's normal, too. Usually it's just a way of driving yourself crazy. 410 00:37:26,730 --> 00:37:27,730 But not always? 411 00:37:30,250 --> 00:37:31,250 No. 412 00:37:31,950 --> 00:37:32,950 No, not always. 413 00:37:35,070 --> 00:37:36,590 What are you saying, you're Elaine? 414 00:37:40,500 --> 00:37:41,740 Sometimes everything's a clue. 415 00:37:42,620 --> 00:37:46,780 And what you think is paranoia is actually heightened awareness. 416 00:37:48,800 --> 00:37:49,800 That's too bad. 417 00:37:50,040 --> 00:37:51,040 Not at all. 418 00:37:52,840 --> 00:37:54,120 What thoughts for the good? 419 00:37:59,420 --> 00:38:03,740 I'm sorry, I don't know what happened. Mr. Murrah's never late. Oh, no, no, 420 00:38:03,740 --> 00:38:04,740 don't even think about it. 421 00:38:17,540 --> 00:38:18,540 I'm sorry. 422 00:38:20,820 --> 00:38:26,200 It's just, we've spoken on the phone so many times, and I never had any idea 423 00:38:26,200 --> 00:38:27,320 that you were so attractive. 424 00:38:28,040 --> 00:38:29,040 Thank you. 425 00:38:29,760 --> 00:38:32,740 But, personally, I prefer brains to beauty. 426 00:38:33,220 --> 00:38:34,098 Don't you? 427 00:38:34,100 --> 00:38:37,160 No, of course. Yes. Um, yes. No, I'm, uh, yeah. 428 00:38:37,480 --> 00:38:42,060 I mean, I didn't endure the four years at Swarthmore in order to... You went to 429 00:38:42,060 --> 00:38:43,060 Swarthmore? 430 00:38:43,260 --> 00:38:44,260 Yes. 431 00:38:44,660 --> 00:38:45,740 So did my wife. 432 00:38:46,330 --> 00:38:47,330 Really? 433 00:38:48,030 --> 00:38:49,690 So what year were you? 434 00:38:51,090 --> 00:38:52,630 Swarthmore? 83. 435 00:38:53,310 --> 00:38:57,350 Well, then, uh, did you know Lena Mathers? 436 00:38:59,170 --> 00:39:00,350 I don't think so. 437 00:39:01,050 --> 00:39:06,870 No. But those years were crazy. Between the frenzy for grades and jobs. 438 00:39:07,390 --> 00:39:11,270 You know, then in the middle of all of that, the president of the college, Sam 439 00:39:11,270 --> 00:39:14,870 Shaw, died of a heart attack as he was speaking to us. 440 00:39:16,460 --> 00:39:18,380 I hardly remember my best friends. 441 00:39:19,080 --> 00:39:20,440 Oh, Mr. Murr. 442 00:39:46,430 --> 00:39:46,948 Mm -hmm. 443 00:39:46,950 --> 00:39:47,950 That's great. 444 00:39:48,010 --> 00:39:49,010 It is great. 445 00:39:49,650 --> 00:39:52,490 This building is going to be like nothing in the world. 446 00:39:55,870 --> 00:39:56,970 I'm so proud of you. 447 00:39:58,650 --> 00:40:00,330 By the way, what year were you at Swarthmore? 448 00:40:02,170 --> 00:40:03,170 84 away. 449 00:40:03,430 --> 00:40:08,090 This woman who works for Morris, Celine Rogers, she was there at the same time. 450 00:40:10,010 --> 00:40:11,010 I don't remember her. 451 00:40:11,410 --> 00:40:12,770 No, she didn't remember you either. 452 00:40:14,530 --> 00:40:15,530 Remember Sam Shaw? 453 00:40:19,029 --> 00:40:20,029 Who? 454 00:40:21,090 --> 00:40:22,090 Died of a heart attack. 455 00:40:25,070 --> 00:40:26,590 Oh, he was a classmate. 456 00:40:27,310 --> 00:40:28,550 God, he died of a heart attack? 457 00:40:30,410 --> 00:40:31,410 Scary, isn't it? 458 00:40:32,430 --> 00:40:33,430 Someone my age. 459 00:40:34,990 --> 00:40:37,290 Bad things can just come out of nowhere. 460 00:42:05,770 --> 00:42:06,790 Can I have you on something? 461 00:42:11,590 --> 00:42:13,790 Is your real name Sissy? 462 00:42:15,610 --> 00:42:16,610 What? 463 00:42:16,970 --> 00:42:17,970 You heard me. 464 00:42:19,450 --> 00:42:21,750 You mean am I really this other woman who looks like me? 465 00:42:22,190 --> 00:42:23,190 Yeah. 466 00:42:23,430 --> 00:42:25,630 Like a sci -fi thing we've been switched or something? 467 00:42:26,130 --> 00:42:28,430 Not like sci -fi, like real, like are you really her? 468 00:42:32,110 --> 00:42:33,110 I don't know, Ray. 469 00:42:33,290 --> 00:42:39,210 never studied philosophy questions like that make my head hurt i 470 00:42:39,210 --> 00:42:50,210 forgot 471 00:42:50,210 --> 00:42:55,430 to have sally go to the bank i need some cash no problem 472 00:43:07,560 --> 00:43:10,220 Now you tell him, Mr. Moore, he can't keep you these long or I'll die of 473 00:43:10,220 --> 00:43:11,280 pneumonia. I will. 474 00:43:11,500 --> 00:43:12,500 Bye -bye. 475 00:43:13,380 --> 00:43:14,380 Great. 476 00:43:43,260 --> 00:43:47,880 to WTXC right here in Piru, Texas, home of the sawed -off shotgun. 477 00:43:48,280 --> 00:43:51,860 If you don't like our music, leave town. 478 00:43:52,240 --> 00:43:58,820 So you're at the end of your way At the end of your road You just 479 00:43:58,820 --> 00:44:05,480 can't fit Everything that's blue Gotta turn it loose, babe 480 00:44:05,480 --> 00:44:08,380 Hey, just let it ride 481 00:44:13,260 --> 00:44:15,220 Well, it ain't about pride now. 482 00:44:15,620 --> 00:44:17,260 It ain't about me. Hello. 483 00:44:17,860 --> 00:44:22,660 You just come to me. I'm the executor of a very large estate. I'm trying to find 484 00:44:22,660 --> 00:44:24,620 someone I used to live here. Do you recognize her? 485 00:44:25,500 --> 00:44:27,400 First name or nickname is Pissy. 486 00:44:30,940 --> 00:44:32,140 Never seen her. 487 00:44:34,100 --> 00:44:36,720 You're the side of loneliness. 488 00:44:39,220 --> 00:44:41,160 You're the side of the blues. 489 00:44:45,680 --> 00:44:51,500 a place like this the sun is only shining for you 490 00:44:51,500 --> 00:44:57,140 you feel that old restlessness 491 00:44:57,140 --> 00:45:03,940 when your tears have all been crying when 492 00:45:03,940 --> 00:45:10,700 you find your way over this yeah you make it to the other 493 00:45:10,700 --> 00:45:11,700 side 494 00:45:32,970 --> 00:45:36,430 Think people are put on earth for this old purpose, drive other people crazy? 495 00:45:36,890 --> 00:45:42,130 My father had my mom put away, and he's one made of loser marbles. 496 00:45:43,290 --> 00:45:44,290 Do you know her? 497 00:45:46,970 --> 00:45:47,970 Sissy. 498 00:45:49,130 --> 00:45:50,450 Hope she's nothing to you. 499 00:45:52,750 --> 00:45:53,750 She's my wife. 500 00:45:55,230 --> 00:45:56,230 Figures. 501 00:45:56,510 --> 00:45:57,830 She run off and leave you? 502 00:45:58,310 --> 00:45:59,310 No. 503 00:46:00,770 --> 00:46:01,770 I'll give it time. 504 00:46:04,040 --> 00:46:05,220 Is that what she did to you? 505 00:46:07,560 --> 00:46:09,720 She did things to me I can't even pronounce. 506 00:46:12,120 --> 00:46:13,120 Sorry. 507 00:46:13,900 --> 00:46:15,060 I'll give her this, though. 508 00:46:15,460 --> 00:46:18,880 She always had it in her mind to marry somebody rich. 509 00:46:39,180 --> 00:46:40,180 What's her name? 510 00:46:41,300 --> 00:46:43,240 Huh? Her real name? 511 00:46:43,540 --> 00:46:44,540 You don't know. 512 00:46:48,460 --> 00:46:49,460 Thelma Sneader. 513 00:46:51,060 --> 00:46:52,420 She's still at family here? 514 00:46:55,540 --> 00:46:56,540 No. 515 00:46:57,580 --> 00:47:00,020 Most folks find this stuff out beforehand. 516 00:47:01,240 --> 00:47:04,040 Well, whooped that road there. 517 00:47:04,880 --> 00:47:06,240 To the right on Branch. 518 00:47:06,980 --> 00:47:08,300 Left on Hickory. 519 00:47:10,160 --> 00:47:11,160 It's third house. 520 00:47:13,660 --> 00:47:15,380 Another hire from Buddy. Yeah. 521 00:47:45,710 --> 00:47:46,710 Mrs. Bader? Yes. 522 00:47:47,630 --> 00:47:49,470 Oh, my God, it's Ray! 523 00:47:50,890 --> 00:47:51,930 Yes, ma 'am. 524 00:47:52,310 --> 00:47:53,370 Is everything okay? 525 00:47:54,330 --> 00:47:55,330 Yes. 526 00:47:57,070 --> 00:48:01,290 Thanks for you to be here. 527 00:48:01,930 --> 00:48:04,110 Thanks? With your job. 528 00:48:05,590 --> 00:48:07,050 I'm sorry, I misunderstood. 529 00:48:07,430 --> 00:48:08,530 Oh, you don't have to pretend. 530 00:48:08,810 --> 00:48:10,330 Sissy wrote us all about it. 531 00:48:24,110 --> 00:48:25,710 You got any recent pictures of Tina? 532 00:48:26,430 --> 00:48:28,070 I do, actually, yes. 533 00:48:29,450 --> 00:48:30,890 Well, I'll be. 534 00:48:31,130 --> 00:48:35,410 Put her there, Ray. It's good to finally meet you. Could you go and get us some 535 00:48:35,410 --> 00:48:36,410 coffee, hon? 536 00:48:53,090 --> 00:48:54,090 Surprise. 537 00:49:05,960 --> 00:49:06,960 I'm glad it's over. 538 00:49:09,080 --> 00:49:10,080 Death. 539 00:49:11,900 --> 00:49:12,900 You can see the baby. 540 00:49:15,280 --> 00:49:16,280 Look at this. 541 00:49:19,960 --> 00:49:21,800 Y 'all need any help out there? 542 00:49:22,280 --> 00:49:23,280 No, thanks. 543 00:49:25,220 --> 00:49:26,220 I'm in the CIA. 544 00:49:27,680 --> 00:49:29,560 I had to give them some reason why they couldn't visit. 545 00:49:30,600 --> 00:49:33,680 What about that story of your mother beating you and your father watching? 546 00:49:35,120 --> 00:49:36,120 Not true. 547 00:49:37,040 --> 00:49:39,240 There's lots of different kinds of abuse within a family. 548 00:49:40,520 --> 00:49:41,520 Right, okay. 549 00:49:41,920 --> 00:49:46,560 But if the things that you tell me aren't true, then what is true, Lena? 550 00:50:02,320 --> 00:50:07,080 Called her Sissy because we wanted to have another child, a boy. 551 00:50:07,540 --> 00:50:09,560 Of course, we never did. 552 00:50:09,880 --> 00:50:15,820 But Sissy was always so, so beautiful that it didn't really matter. 553 00:50:16,420 --> 00:50:20,200 Still, when she wrote me that she was... Wrote us. 554 00:50:21,260 --> 00:50:23,100 Of course, that goes without saying. 555 00:50:23,480 --> 00:50:24,480 Well, then say it. 556 00:50:24,960 --> 00:50:27,920 She wrote us. She was changing her name. 557 00:50:28,180 --> 00:50:30,200 Well, naturally, I was insulted. 558 00:50:30,720 --> 00:50:31,940 We both were. 559 00:50:33,070 --> 00:50:34,830 But it was kind of a woman's lib thing. 560 00:50:36,110 --> 00:50:40,330 Women change their name for a man when they get married, so why not change it 561 00:50:40,330 --> 00:50:41,330 for their own sakes? 562 00:50:42,270 --> 00:50:45,570 But she'll always be sissy to us. 563 00:50:55,030 --> 00:50:57,650 The parents seem imperfectly distant people. 564 00:50:58,810 --> 00:50:59,810 Yep. 565 00:51:00,930 --> 00:51:02,330 Why'd you hide them from me? 566 00:51:03,370 --> 00:51:04,370 They're stuck. 567 00:51:05,430 --> 00:51:07,270 In Texas, in poverty. 568 00:51:08,630 --> 00:51:11,430 Can't you feel it? There was this weight dragging me down. If I'd have stayed 569 00:51:11,430 --> 00:51:13,850 there, I would have married that guy, but I would have had his kids. 570 00:51:15,270 --> 00:51:18,730 I would have drunk beer every night until I got really fat, ugly, and bored. 571 00:51:20,830 --> 00:51:22,010 So I invented myself. 572 00:51:22,750 --> 00:51:24,970 I made up Lena Mather, then I became her. 573 00:51:26,530 --> 00:51:29,570 They say you replace every molecule in your body every seven years. 574 00:51:30,440 --> 00:51:33,240 I changed my name eight years ago. No more Thelma Sneader. 575 00:51:36,480 --> 00:51:37,960 Aren't you going to give me credit for it? 576 00:51:40,360 --> 00:51:43,220 Doesn't it seem at least brave that I just became this completely different 577 00:51:43,220 --> 00:51:44,220 person? 578 00:51:44,660 --> 00:51:46,460 Makes me look at you in a completely different way. 579 00:51:47,780 --> 00:51:48,780 Me or you? 580 00:51:50,140 --> 00:51:51,720 Isn't the real question who are you? 581 00:51:52,360 --> 00:51:55,440 Are you really Ray Reardon or is that the name your parents hung on you? 582 00:51:56,319 --> 00:51:58,940 Oh, you've always been a good boy. You've gone along with who Ray was 583 00:51:58,940 --> 00:52:00,720 to be, done what Ray was supposed to do. 584 00:52:01,420 --> 00:52:02,420 But who are you? 585 00:52:02,840 --> 00:52:05,020 Where are you really from? What do you really want? 586 00:52:33,160 --> 00:52:37,320 I tried to tell you so many times, lying here like this. 587 00:52:41,560 --> 00:52:47,000 I'd say to myself, madly not tell him. 588 00:52:48,980 --> 00:52:50,120 I wish you had. 589 00:52:53,920 --> 00:52:54,920 I'm afraid. 590 00:52:58,840 --> 00:53:00,360 Because you knew the real me. 591 00:53:12,240 --> 00:53:15,080 Look at me. 592 00:53:37,900 --> 00:53:38,900 You know it is. 593 00:53:43,480 --> 00:53:46,980 No matter who you were, and no matter who you are, and no matter who you will 594 00:53:46,980 --> 00:53:48,720 be, I'm gonna love you. 595 00:53:55,780 --> 00:54:00,140 From now on, 596 00:54:17,680 --> 00:54:20,900 You're late, Ray. The show's already started. 597 00:54:22,300 --> 00:54:24,960 Ray! Ray, my boy! 598 00:54:25,300 --> 00:54:26,860 You're looking grand! 599 00:54:27,680 --> 00:54:28,840 You like these? 600 00:54:29,320 --> 00:54:30,860 Huh? And this? 601 00:54:32,240 --> 00:54:33,380 Tell me, Ray. 602 00:54:33,760 --> 00:54:34,900 Tell me true. 603 00:54:35,580 --> 00:54:37,460 Am I the girl of your dreams? 604 00:54:43,370 --> 00:54:44,370 Lookie here! 605 00:55:32,770 --> 00:55:34,390 Tina, cute as ever. Yeah. 606 00:55:34,830 --> 00:55:39,150 And Lena, cuter than ever. That's right. All right, come on now. That's it. 607 00:55:39,190 --> 00:55:40,450 Don't save it, baby. Feel the burn. 608 00:55:41,170 --> 00:55:42,170 Atta girl. Okay. 609 00:55:42,350 --> 00:55:45,970 And Pinhead Ray. That's right. Pinhead Ray with the perfect life. 610 00:55:46,370 --> 00:55:49,170 He's got the perfect wife, the perfect family. Why, he's got everything a man 611 00:55:49,170 --> 00:55:53,230 could possibly want except a Wednesday afternoon golf game and, well, a cute 612 00:55:53,230 --> 00:55:55,690 young mistress. But never mind that now. He doesn't have time for any of these 613 00:55:55,690 --> 00:55:57,190 things. Stop it, Norman. That's not funny. 614 00:55:57,640 --> 00:56:00,860 Exactly my point. According to the East German Judge Lena, it's not funny. So 615 00:56:00,860 --> 00:56:04,760 now we come to our legal beagle, Elaine, and her client, Bernardo from West Side 616 00:56:04,760 --> 00:56:08,760 Story, and a post. That is a great post, by the way. 617 00:56:09,240 --> 00:56:10,720 And now let's turn the camera on. 618 00:56:10,960 --> 00:56:16,320 This guy, yes, this is a stupid guy. This is a guy who can't make a living. 619 00:56:16,320 --> 00:56:22,620 is a pain in the ass. Thank you, Ray. Thank you. This is a guy who's going 620 00:56:22,620 --> 00:56:23,259 anywhere fast. 621 00:56:23,260 --> 00:56:28,600 This is a pain in the ass. ass again. Thank you, Ray. Yes. 622 00:56:28,940 --> 00:56:30,160 A pain in the ass. 623 00:56:30,380 --> 00:56:31,840 Stop me? I can't be stopped. 624 00:56:32,100 --> 00:56:33,920 That's enough. Somebody shoot the camera. 625 00:56:34,700 --> 00:56:37,480 Tell me twice. 626 00:56:38,400 --> 00:56:39,400 Hey, where's the beer? 627 00:56:41,960 --> 00:56:43,960 So, uh, how's everything? 628 00:56:44,480 --> 00:56:46,340 Since we talked this morning? Come on. 629 00:56:47,160 --> 00:56:48,160 No, 630 00:56:48,380 --> 00:56:51,600 come on. I haven't seen Lena in a while. She looks great. You're right. She 631 00:56:51,600 --> 00:56:55,060 looks great. Four months after giving birth, she looks really great. Very, 632 00:56:55,060 --> 00:56:56,300 great. And I'll be honest with you. 633 00:56:58,080 --> 00:57:02,360 Yet. No, I won't, actually. I changed my mind, and I will not be honest, because 634 00:57:02,360 --> 00:57:08,140 it's just that I think I saw somewhere where for them, giving birth is like 635 00:57:08,140 --> 00:57:09,960 having an affair. That's what I mean. It gives them a glow. 636 00:57:10,420 --> 00:57:15,180 A glow, yes. So she's alive again in a whole new way, and that's beautiful if 637 00:57:15,180 --> 00:57:20,020 happens. You, by the way, can kiss my ass, and that'll make us both happy. 638 00:57:20,020 --> 00:57:21,880 the strangest thing. See for yourself. 639 00:57:23,520 --> 00:57:24,520 Well, Bernardo? 640 00:57:25,800 --> 00:57:30,120 Oh, he doesn't look like him to me. I rest my case. He doesn't look like 641 00:57:30,120 --> 00:57:32,780 of his parents. I think he was switched in the hospital. 642 00:57:33,160 --> 00:57:34,200 Oh, I'm sorry. 643 00:57:34,460 --> 00:57:37,880 Is that what happened? Did some drunken nurse switch you? 644 00:57:40,860 --> 00:57:41,860 There you go. 645 00:57:43,420 --> 00:57:44,420 Good night. 646 00:57:45,700 --> 00:57:46,700 Good night. 647 00:58:04,940 --> 00:58:05,940 I told you. 648 00:58:06,540 --> 00:58:07,860 Of course I want to. 649 00:58:09,040 --> 00:58:14,700 You just have to be patient. 650 00:58:16,660 --> 00:58:17,660 Yeah? 651 00:58:18,300 --> 00:58:19,300 Uh -huh. 652 00:58:21,380 --> 00:58:23,340 I absolutely guarantee it. 653 00:58:26,580 --> 00:58:27,580 You okay? 654 00:58:30,720 --> 00:58:31,720 Okay. 655 00:58:41,150 --> 00:58:42,150 Bye. Debbie. 656 00:58:44,470 --> 00:58:47,070 She wants me to go see the male strippers. 657 00:58:49,910 --> 00:58:50,910 That should be fun. 658 00:58:55,290 --> 00:58:56,610 Would you try her again, please? 659 00:58:57,390 --> 00:58:58,390 I just did, sir. 660 00:59:00,590 --> 00:59:02,210 Keep trying her every ten minutes. 661 00:59:03,180 --> 00:59:04,200 Until you reach her. 662 00:59:05,860 --> 00:59:08,940 Yes, sir, but it's Wednesday. I have that funeral tomorrow, so I'm leaving 663 00:59:08,940 --> 00:59:09,940 early. 664 00:59:12,480 --> 00:59:14,820 Just keep trying, please, until you go. 665 00:59:15,760 --> 00:59:16,760 Yes, sir, of course. 666 00:59:27,760 --> 00:59:29,940 I love these late dinners after the kids are asleep. 667 00:59:31,020 --> 00:59:32,500 You have a bruise on your leg. 668 00:59:34,450 --> 00:59:35,510 Christ. Where'd you get it? 669 00:59:36,870 --> 00:59:37,950 My shrink says I should. 670 00:59:38,570 --> 00:59:40,190 Why do I always have to go through this? 671 00:59:40,490 --> 00:59:43,890 I'm clumsy, I bruise easily, and I don't want to talk about it every time I bump 672 00:59:43,890 --> 00:59:44,890 into a chair. 673 00:59:45,010 --> 00:59:46,010 Did you cook this? 674 00:59:48,170 --> 00:59:50,490 No, it's takeout. Why didn't you cook? What? 675 00:59:50,770 --> 00:59:51,970 Why didn't you cook? 676 00:59:52,570 --> 00:59:54,550 Because cooking gets boring. Why didn't you cook? 677 01:00:18,640 --> 01:00:20,540 I hope you enjoy these psychotic epithets. 678 01:00:20,820 --> 01:00:21,820 Should we go to his place? 679 01:00:22,320 --> 01:00:24,340 Excuse me? You fucking meant his place? 680 01:00:25,800 --> 01:00:26,960 What are you talking about? 681 01:00:39,820 --> 01:00:41,780 Did your secretary tell you I called today? 682 01:00:43,960 --> 01:00:44,960 At noon. 683 01:00:45,200 --> 01:00:46,300 I was out on site. 684 01:00:48,810 --> 01:00:49,910 I called back all afternoon. 685 01:00:54,090 --> 01:00:57,130 You had this fantasy of coming to your office and screwing your brains out on 686 01:00:57,130 --> 01:00:58,130 top of your desk. 687 01:00:59,470 --> 01:01:01,410 I guess the fantasy was misplaced. 688 01:01:02,470 --> 01:01:04,990 When you weren't there, I went to my shrinks and then I went to Debbie's. 689 01:01:06,710 --> 01:01:08,010 If you don't believe me, call Debbie. 690 01:01:09,230 --> 01:01:10,230 Want to call her? 691 01:01:24,750 --> 01:01:26,010 And you didn't leave a message. 692 01:01:29,050 --> 01:01:30,410 You won't leave a message here. 693 01:01:34,170 --> 01:01:35,170 You're sick. 694 01:01:35,270 --> 01:01:36,270 Get some help. 695 01:01:58,810 --> 01:02:00,570 Ray. What do you want, Ray? 696 01:02:04,930 --> 01:02:06,270 I know what you want. 697 01:02:34,540 --> 01:02:35,900 Sorry I'm late, everybody. 698 01:02:37,980 --> 01:02:38,980 Are you the temp? 699 01:02:41,280 --> 01:02:42,740 Yes, sir. Alice Keller. 700 01:02:43,220 --> 01:02:44,220 I'm Ray Reardon. 701 01:02:44,500 --> 01:02:46,560 Did my... I guess my secretary left. 702 01:02:48,440 --> 01:02:49,440 Have we met? 703 01:02:51,500 --> 01:02:52,500 No, sir. 704 01:02:52,860 --> 01:02:54,220 I don't believe we have. 705 01:02:56,180 --> 01:03:01,260 Yes, we have. Wait, you're, um... You're friends with my wife, right? Lena? 706 01:03:03,180 --> 01:03:04,180 Sure you are. 707 01:03:04,540 --> 01:03:06,420 Lena Mathers, you were at our wedding. 708 01:03:08,820 --> 01:03:09,820 Tell me. 709 01:03:12,380 --> 01:03:19,360 What a nice idea to meet 710 01:03:19,360 --> 01:03:20,360 in a park. 711 01:03:22,540 --> 01:03:23,840 You recognize that woman? 712 01:03:37,200 --> 01:03:39,140 You hired a temp to be your friend? 713 01:03:39,340 --> 01:03:41,020 A person's supposed to have friends, right? 714 01:03:45,200 --> 01:03:46,400 Everyone has friends. 715 01:03:47,800 --> 01:03:50,760 When you told her what the job was, you were laughing at me, making fun of me. 716 01:03:51,360 --> 01:03:52,460 She didn't understand. 717 01:03:55,000 --> 01:03:58,200 See, it wasn't just that I became Lena and Lena happened to meet you. 718 01:04:01,120 --> 01:04:02,120 I chose you. 719 01:04:05,260 --> 01:04:07,380 I first saw you five years ago in New York. 720 01:04:11,040 --> 01:04:14,720 Party on the West Side, Riverside and 90 -something. 721 01:04:15,840 --> 01:04:18,720 I saw you and somehow I knew. 722 01:04:20,920 --> 01:04:22,180 I knew you were it. 723 01:04:26,600 --> 01:04:27,880 I was still married. 724 01:04:28,980 --> 01:04:30,880 Then later I heard you'd left your wife. 725 01:04:33,230 --> 01:04:37,850 A friend of mine, Mimi Moore, knows Norman, and so she got information from 726 01:04:38,850 --> 01:04:42,270 Information? The kind of things you like, the kind of woman you like. 727 01:04:42,570 --> 01:04:46,130 Wait a minute, wait a minute. So what, you pretended everything? Just a few 728 01:04:46,130 --> 01:04:47,350 things, just the outside. 729 01:04:51,150 --> 01:04:53,490 Like putting on new clothes or a new perfume. 730 01:04:54,670 --> 01:04:55,930 Personality is a perfume. 731 01:04:58,550 --> 01:04:59,550 Sure. 732 01:05:00,529 --> 01:05:03,530 Perfume's intended to attract somebody, but it's not the thing you fall in love 733 01:05:03,530 --> 01:05:04,408 with. 734 01:05:04,410 --> 01:05:05,410 Is it? 735 01:05:06,970 --> 01:05:07,970 I don't know. 736 01:05:13,910 --> 01:05:14,910 Is this the end? 737 01:05:18,130 --> 01:05:22,250 I can't keep opening my heart to you and getting... Sometimes love is. 738 01:05:24,430 --> 01:05:25,810 I don't mean passion. 739 01:05:27,010 --> 01:05:28,010 Love. 740 01:05:33,290 --> 01:05:36,770 Loving someone despite having to put up with things which are intolerable. 741 01:05:41,310 --> 01:05:42,670 Opening your heart. 742 01:05:48,030 --> 01:05:49,030 Yeah. 743 01:05:53,130 --> 01:05:54,130 She's right. 744 01:05:55,030 --> 01:05:56,070 I mean, are you perfect? 745 01:05:56,410 --> 01:05:58,090 No. But you want to be loved anyway, right? 746 01:05:59,090 --> 01:06:00,090 Love her anyway. 747 01:06:01,160 --> 01:06:03,760 It's how we save ourselves, by loving people. 748 01:06:04,680 --> 01:06:08,860 I mean, I could tell you some stories about Elaine, it's just... I feel like a 749 01:06:08,860 --> 01:06:09,860 fool now. 750 01:06:10,680 --> 01:06:12,660 We're all fools in love. 751 01:06:13,820 --> 01:06:14,820 Aren't we? 752 01:06:16,520 --> 01:06:19,920 Follow your heart. 753 01:06:24,460 --> 01:06:25,460 Thanks, man. 754 01:06:26,040 --> 01:06:27,040 Yeah. 755 01:06:28,780 --> 01:06:29,980 This is what friends are for. 756 01:06:37,800 --> 01:06:41,120 Now they're being very generous. I just don't need the work. 757 01:06:42,100 --> 01:06:43,540 All right. 758 01:06:44,100 --> 01:06:46,800 Okay. Listen, on that other matter, just forget it, okay? Let's settle. 759 01:06:47,560 --> 01:06:48,740 Yeah. Okay. 760 01:06:49,060 --> 01:06:50,300 He's always in the car. 761 01:06:51,320 --> 01:06:53,520 Just a very... Also, Sally, we should call Mr. 762 01:06:53,760 --> 01:06:54,760 Murr, please, all right? 763 01:06:54,840 --> 01:06:58,460 Yes, sir. Also, your wife's visa bill came here instead of the house. 764 01:06:59,340 --> 01:07:02,100 Lena handles the money. Why would they have sent... Apparently, it's a new 765 01:07:02,160 --> 01:07:05,480 and it may have been a mistake. Okay, so pay it, and I'll ask her about it 766 01:07:05,480 --> 01:07:07,100 tonight. Do you want to look it over? 767 01:07:33,640 --> 01:07:35,580 What day of the week was May 27th? 768 01:07:36,440 --> 01:07:37,460 A Wednesday, sir. 769 01:07:46,860 --> 01:07:53,780 Would you call my house, please? I did, sir. She's not 770 01:07:53,780 --> 01:07:54,780 home. 771 01:07:56,840 --> 01:07:58,420 Try the Hotel Chanticleer. 772 01:07:58,760 --> 01:07:59,760 Yes, sir. 773 01:08:08,590 --> 01:08:09,610 Lena Reardon, please. 774 01:08:13,670 --> 01:08:14,670 Checked out. 775 01:08:35,390 --> 01:08:36,470 You got the key? 776 01:08:42,510 --> 01:08:43,510 Be careful. 777 01:08:43,830 --> 01:08:46,430 Hi. I put a snack on the table. 778 01:08:46,670 --> 01:08:47,009 Oh, good. 779 01:08:47,010 --> 01:08:48,010 Good boy. 780 01:08:50,630 --> 01:08:51,630 Hi. 781 01:08:55,189 --> 01:08:56,189 Jean, 782 01:09:01,689 --> 01:09:02,890 take the kids out. What? 783 01:09:03,529 --> 01:09:05,170 Take the kids outside, please. 784 01:09:05,410 --> 01:09:07,270 Well, I take them. Anywhere. It's a party. 785 01:09:07,689 --> 01:09:08,568 Yes, sir. 786 01:09:08,569 --> 01:09:09,569 Good luck, Jean. 787 01:09:13,640 --> 01:09:14,640 Dana, come on. 788 01:09:21,200 --> 01:09:23,840 Is it really necessary to throw a scene every single day? 789 01:10:17,920 --> 01:10:19,600 What bill? 790 01:10:19,860 --> 01:10:22,800 Hotel Chanticleer every fucking Wednesday! 791 01:10:26,060 --> 01:10:27,460 I throw it away. 792 01:10:46,000 --> 01:10:49,580 Let me ask you this. Why weren't you more careful? I mean, why didn't you get 793 01:10:49,580 --> 01:10:51,160 second diaphragm? 794 01:10:52,160 --> 01:10:54,420 I mean, leaving evidence around like this. 795 01:10:54,700 --> 01:10:57,240 Why didn't you use a prophylactic? 796 01:10:57,760 --> 01:11:00,740 Sometimes we do use a prophylactic and sometimes I just give him a blowjob. 797 01:11:03,300 --> 01:11:04,640 I always knew you were abusive. 798 01:11:05,380 --> 01:11:06,840 I do you, you do me. 799 01:11:07,820 --> 01:11:08,820 Who is it? 800 01:11:09,620 --> 01:11:10,620 Don't you know? 801 01:11:18,670 --> 01:11:19,750 Debbie's an answering machine. 802 01:11:20,690 --> 01:11:23,390 That's right. Just a woman's voice. Someone saying they're Debbie. 803 01:11:23,690 --> 01:11:24,690 Who the fuck is it? 804 01:11:25,990 --> 01:11:27,170 You know him better than I do. 805 01:11:28,590 --> 01:11:30,650 Well, some way you know him better. 806 01:11:31,390 --> 01:11:32,790 And otherwise I know him better. 807 01:11:34,310 --> 01:11:36,970 But aren't I telling you what you've always suspected? 808 01:11:38,190 --> 01:11:39,590 What you've always wanted to hear? 809 01:11:41,150 --> 01:11:43,770 What else do you want to hear? 810 01:11:44,990 --> 01:11:46,210 Want to hear how good it was? 811 01:11:46,990 --> 01:11:47,990 Stop it. 812 01:11:48,650 --> 01:11:54,150 Great his cock is so huge. He makes me come And 813 01:11:54,150 --> 01:12:00,670 the amazing thing isn't really all this time you never suspected The 814 01:12:00,670 --> 01:12:04,950 whole time we even before we were married 815 01:12:20,940 --> 01:12:21,940 Of course I do. 816 01:12:29,720 --> 01:12:31,660 I love them, and I raised them. 817 01:12:34,340 --> 01:12:35,340 Yes, you have. 818 01:12:37,660 --> 01:12:39,180 But I'm still not going to tell you. 819 01:12:58,120 --> 01:12:59,120 Is that all? 820 01:13:38,410 --> 01:13:39,410 When's that? 821 01:13:40,770 --> 01:13:42,750 When's that? No, that's a fucking golf game. 822 01:13:55,370 --> 01:13:57,010 Mr. Rariter, who are you? 823 01:13:58,050 --> 01:13:59,710 I'm Dr. Steele and a psychiatrist. 824 01:13:59,990 --> 01:14:03,610 What the fuck happened here? Where's my wife? She was hysterical. I am here to 825 01:14:03,610 --> 01:14:06,530 evaluate your mental state. My mental state? 826 01:14:07,200 --> 01:14:10,280 If you're a danger to your wife, we can have you committed for 72 hours 827 01:14:10,280 --> 01:14:12,620 observation. Get the fuck out of here. 828 01:14:12,980 --> 01:14:14,500 Officer! Officer! 829 01:14:15,540 --> 01:14:21,260 What the fuck's this? 830 01:14:22,180 --> 01:14:23,180 Take him away. 831 01:14:24,420 --> 01:14:25,420 5150. 832 01:14:37,260 --> 01:14:42,180 You will be held for observation according to Welfare and Institutions 833 01:14:42,180 --> 01:14:43,420 5150. 834 01:14:44,400 --> 01:14:49,360 You may use the telephone, wear your own clothes, and you may petition the court 835 01:14:49,360 --> 01:14:51,060 at any time for your release. 836 01:14:51,440 --> 01:14:53,880 I don't care what kind of law you practice, Hal. I don't care who you're 837 01:14:53,940 --> 01:14:54,898 I don't care what it costs. 838 01:14:54,900 --> 01:14:56,360 I want out of here right now. 839 01:14:57,800 --> 01:14:58,800 The law? 840 01:14:58,880 --> 01:14:59,880 Fuck the law. 841 01:16:13,080 --> 01:16:14,080 Hi, sweetie. 842 01:16:22,200 --> 01:16:23,660 How are the kids? I miss them. 843 01:16:25,100 --> 01:16:26,100 Just peachy. 844 01:16:26,900 --> 01:16:27,920 Want to go for a walk? 845 01:16:32,780 --> 01:16:34,500 I can't believe they let us out together. 846 01:16:35,360 --> 01:16:36,520 Us girls are tight, right? 847 01:16:37,440 --> 01:16:38,440 Facility is expensive. 848 01:16:39,800 --> 01:16:41,640 What if I fly into a rage? 849 01:16:43,080 --> 01:16:44,080 You're sedated. 850 01:16:44,820 --> 01:16:45,820 I am? 851 01:16:46,580 --> 01:16:48,040 I don't feel sedated. 852 01:16:49,660 --> 01:16:51,120 That's because you're crazy. 853 01:16:52,460 --> 01:16:53,780 So what are you doing here? 854 01:16:57,040 --> 01:16:59,360 Right as you're hearing, I wanted to tell you. 855 01:17:01,100 --> 01:17:02,100 Whichever way it goes. 856 01:17:02,360 --> 01:17:03,360 Whichever way it goes? 857 01:17:04,560 --> 01:17:05,680 I know it's dangerous. 858 01:17:05,980 --> 01:17:06,980 It's crazy. 859 01:17:07,460 --> 01:17:09,300 They aren't going to keep me in here. 860 01:17:11,560 --> 01:17:14,300 I just wanted to say, Ray, 861 01:17:15,180 --> 01:17:22,160 in spite of everything, 862 01:17:22,420 --> 01:17:25,800 I love you. 863 01:17:28,260 --> 01:17:29,940 I really, truly love you. 864 01:17:32,300 --> 01:17:33,520 Norman will be disappointed. 865 01:17:34,900 --> 01:17:37,660 Yeah. You've seen who I really am. 866 01:17:40,240 --> 01:17:41,980 I've seen more than anybody ever. 867 01:17:44,100 --> 01:17:45,800 And you kept on loving me. 868 01:17:55,760 --> 01:17:56,760 You're sick. 869 01:18:01,280 --> 01:18:02,280 Probably. 870 01:18:05,220 --> 01:18:07,320 Psychopaths can still love somebody, can't they? 871 01:18:18,600 --> 01:18:22,620 Your Honor, Counselor, my client's been off medication for 36 hours? 872 01:18:23,100 --> 01:18:24,100 Yes, of course. 873 01:18:24,500 --> 01:18:26,720 His staff should be bringing him in any minute now. 874 01:18:42,720 --> 01:18:43,720 Mr. 875 01:18:44,500 --> 01:18:47,910 Reardon, you requested this writ hearing? Yes, Your Honor. You're being 876 01:18:47,910 --> 01:18:49,130 incarcerated against your will. 877 01:18:49,890 --> 01:18:52,410 And, Dr. Spatz, the hospital recommends? 878 01:18:53,070 --> 01:18:54,910 Well, it's a perplexing case, Your Honor. 879 01:18:55,150 --> 01:18:59,830 I suspect an atypical psychosis, but I need more time to evaluate. 880 01:19:01,030 --> 01:19:02,230 180 days additional. 881 01:19:02,610 --> 01:19:03,610 Wait a minute, please. 882 01:19:05,130 --> 01:19:08,170 Well, considering the danger to his wife, yes, that's what I'd recommend. 883 01:19:10,290 --> 01:19:13,390 Mr. Reardon, you understand this is a legal proceeding. 884 01:19:14,010 --> 01:19:17,090 But I find it very useful if the patient testifies first. 885 01:19:17,410 --> 01:19:19,230 Your Honor, we prefer... I'm glad to hear it. 886 01:19:21,330 --> 01:19:24,870 You're saying that your wife created a character and identity so you would fall 887 01:19:24,870 --> 01:19:25,728 in love with her. 888 01:19:25,730 --> 01:19:28,390 Yes. And she was guided by your friend, this Norman. 889 01:19:28,630 --> 01:19:34,150 Yes. Who she slept with throughout your marriage at this hotel, Chanticleer. 890 01:19:34,950 --> 01:19:39,730 And she'd call him sometimes on the phone and pretend it was this fictitious 891 01:19:39,730 --> 01:19:41,050 girlfriend, Debbie. 892 01:19:41,820 --> 01:19:44,800 This sounds so crazy, but I... No, no, no, not at all. 893 01:19:47,040 --> 01:19:51,460 But, um, the discovery of all this in such a short time made... 894 01:19:51,460 --> 01:19:58,340 I hit 895 01:19:58,340 --> 01:19:59,340 her. 896 01:20:01,660 --> 01:20:03,160 I've never done that before. 897 01:20:03,460 --> 01:20:07,280 And the idea that I posed some sort of permanent danger to her is just 898 01:20:07,280 --> 01:20:08,280 ludicrous. 899 01:20:08,620 --> 01:20:09,620 I understand. 900 01:20:10,000 --> 01:20:12,860 I think any of us making that sort of discovery. 901 01:20:15,300 --> 01:20:16,300 Uh, right. 902 01:20:18,300 --> 01:20:20,440 Now, let's see what the other side has to say. 903 01:20:22,140 --> 01:20:24,760 I'd like to call Dr. Steen, please. 904 01:20:25,640 --> 01:20:29,760 Dr. Steen, as Mrs. Reardon's psychiatrist, do you find that her 905 01:20:29,760 --> 01:20:30,760 threat to her life? 906 01:20:30,800 --> 01:20:32,040 I thought so for some time. 907 01:20:33,480 --> 01:20:36,060 Mrs. Reardon has been seeing me for several years. 908 01:20:37,680 --> 01:20:42,000 And on many occasions, she's had visible and very alarming bruises. 909 01:20:43,400 --> 01:20:47,120 When I asked her about them, she said that her husband hit her. That's 910 01:20:47,320 --> 01:20:48,320 Mr. Reardon. 911 01:20:50,620 --> 01:20:55,700 I've advised Lena frequently to go and see the police. 912 01:20:56,900 --> 01:20:59,160 So when this latest incident occurred... 913 01:21:24,910 --> 01:21:27,210 She's on this to herself. I'll take care of it. 914 01:21:31,590 --> 01:21:35,110 Then Mr. Reardon's accusations about you and his wife. 915 01:21:35,850 --> 01:21:37,570 Look, I'm an asshole, Your Honor. 916 01:21:38,270 --> 01:21:39,270 Can I say that? 917 01:21:40,330 --> 01:21:42,910 All right, see, I've always been an asshole, but this? 918 01:21:44,970 --> 01:21:50,850 Even if Lena wanted me... Well, I probably couldn't resist, to be honest. 919 01:21:52,830 --> 01:21:54,350 Once I could have. I mean, look at her. 920 01:21:55,050 --> 01:21:56,910 But to carry on this long? 921 01:21:59,970 --> 01:22:01,250 Ray is my friend. 922 01:22:04,810 --> 01:22:09,670 Besides, every Wednesday afternoon for the last ten years, I've played golf. 923 01:22:11,610 --> 01:22:15,770 Oh, I brought some letters from my golf buddies. 924 01:22:23,850 --> 01:22:25,930 Then these bruises, have you seen them before? 925 01:22:26,610 --> 01:22:30,670 Sure. And are you aware of any other examples of violence, particularly 926 01:22:30,670 --> 01:22:32,010 women? No. 927 01:22:34,750 --> 01:22:35,750 What was that? 928 01:22:39,130 --> 01:22:41,750 Ray's first wife, Martha. When they broke up, he slapped her. 929 01:22:53,580 --> 01:22:56,380 Your Honor, that was four and a half years ago. 930 01:22:57,620 --> 01:22:58,840 So noted, Counselor. 931 01:23:00,540 --> 01:23:01,540 And your name? 932 01:23:02,220 --> 01:23:03,440 Debbie Tribium. 933 01:23:03,660 --> 01:23:05,060 And what is your relationship? 934 01:23:05,540 --> 01:23:09,480 I'm just, uh... I'm a friend of Lena's from dance class. 935 01:23:10,120 --> 01:23:12,020 And she calls me on the phone sometimes. 936 01:23:12,520 --> 01:23:13,780 Have you met Mr. Reardon? 937 01:23:14,600 --> 01:23:16,200 Sure, a couple of times. 938 01:23:16,460 --> 01:23:20,120 I had dinner there once I dropped by. 939 01:23:20,520 --> 01:23:21,520 Mr. Reardon. 940 01:23:23,999 --> 01:23:26,300 Debbie, do you work for a temporary agency? 941 01:23:28,020 --> 01:23:29,020 Excuse me? 942 01:23:29,240 --> 01:23:30,240 Do you? 943 01:23:31,080 --> 01:23:35,440 I own a cookie shop on the north side. Chocolate chip, oatmeal raisin. 944 01:23:36,600 --> 01:23:38,400 Okay, then describe the Reardon's apartment. 945 01:23:39,300 --> 01:23:44,660 Uh, it's a penthouse apartment with, um, cathedral feelings. 946 01:23:46,360 --> 01:23:52,640 Um, the living room is on the right, kitchen's on the left, and, uh... 947 01:23:56,270 --> 01:23:59,450 Mr. Reardon, you're a distinguished architect without a blemish on your 948 01:23:59,910 --> 01:24:01,730 There's no history of any mental illness. 949 01:24:02,010 --> 01:24:03,370 I'm sane, Your Honor. 950 01:24:03,810 --> 01:24:08,610 You look sane, you sound sane, sir. But everything you say seems to be a 951 01:24:08,610 --> 01:24:09,610 delusion. 952 01:24:09,870 --> 01:24:13,650 Frankly, I'd like to believe you, but without a witness or some sort of 953 01:24:13,650 --> 01:24:15,890 corroboration. Your Honor, what about her bills? 954 01:24:16,370 --> 01:24:18,530 The hotel's shafted clear every Wednesday. 955 01:24:20,310 --> 01:24:22,090 $333, $379. 956 01:24:24,410 --> 01:24:25,410 Mrs. Reardon? 957 01:24:25,660 --> 01:24:29,660 Your Honor, I went to this hotel, Chanticleer, and I have a letter from 958 01:24:29,660 --> 01:24:33,180 manager saying he's never seen me before, that I'm not Delina Reardon he 959 01:24:34,140 --> 01:24:35,860 Then who's responsible for these charges? 960 01:24:37,100 --> 01:24:41,180 I must have used that credit card once or twice and then lost it. I didn't 961 01:24:41,180 --> 01:24:42,880 realize it was missing until a few days ago. 962 01:24:43,280 --> 01:24:46,820 I called the company and they sent over copies of the charges if you'd like to 963 01:24:46,820 --> 01:24:47,820 compare signatures. 964 01:24:49,400 --> 01:24:50,400 That's not necessary. 965 01:24:50,600 --> 01:24:51,600 What? 966 01:24:51,660 --> 01:24:52,800 I'm sorry, Mr. Reardon. 967 01:24:55,050 --> 01:24:56,050 You're sorry? 968 01:24:56,290 --> 01:24:57,950 This is my life we're talking about. 969 01:24:58,190 --> 01:25:00,530 I'm aware of that, sir. And I'm doing you a favor. 970 01:25:00,770 --> 01:25:03,930 If you weren't in this hospital, your wife could have put you in jail. 971 01:25:04,330 --> 01:25:07,970 But, but, but... I don't know what this is about. I mean, don't you see what 972 01:25:07,970 --> 01:25:09,790 she's doing? I mean, she's stolen my children. 973 01:25:10,270 --> 01:25:11,490 She's stolen my house. 974 01:25:11,850 --> 01:25:13,330 And she's manipulating you. 975 01:25:13,550 --> 01:25:14,590 Mr. Reardon, that's enough. 976 01:25:17,070 --> 01:25:18,070 I'm warning you, sir. 977 01:25:18,230 --> 01:25:21,110 Oh, fuck you. All right? You've already made up your fucking mind. 978 01:25:22,170 --> 01:25:23,170 Very well, then. 979 01:25:24,050 --> 01:25:25,050 Proceed. 980 01:25:25,280 --> 01:25:26,280 Just watch it. 981 01:25:28,300 --> 01:25:30,040 You have no idea who you're dealing with. 982 01:25:30,700 --> 01:25:34,820 She lies to me, and she tells a different lie to you. I'd be happy to 983 01:25:34,820 --> 01:25:35,759 polygraph test. 984 01:25:35,760 --> 01:25:38,700 You're fucking right she'd take it. She'd pass, too. Some fucking machine. 985 01:25:38,700 --> 01:25:42,620 is a machine. Mr. Reardon. I'm a machine. You married me. I married you, 986 01:25:42,620 --> 01:25:44,160 loved you, and you're fucking killing me. 987 01:25:46,120 --> 01:25:47,960 Get out of the way. 988 01:26:00,910 --> 01:26:01,910 Don't let us wear these in here. 989 01:26:09,270 --> 01:26:14,090 How are we doing today, Ray? 990 01:26:24,030 --> 01:26:25,970 God bless pharmaceuticals. 991 01:26:30,470 --> 01:26:31,470 You know what my daddy says? 992 01:26:35,270 --> 01:26:38,250 My daddy says there are no accidents. 993 01:26:39,210 --> 01:26:41,590 That we all get exactly what we want. 994 01:26:42,190 --> 01:26:43,350 Your daddy's wrong. 995 01:26:45,110 --> 01:26:46,110 Talk about it. 996 01:26:50,310 --> 01:26:51,710 Family makes you crazy. 997 01:26:53,150 --> 01:26:54,810 And friends ease the pain. 998 01:26:57,490 --> 01:26:58,490 Right, John? 999 01:26:59,670 --> 01:27:00,930 Yeah, that's what friends are for. 1000 01:27:59,760 --> 01:28:00,760 Part of that. 1001 01:28:30,879 --> 01:28:31,879 Ray? 1002 01:28:33,560 --> 01:28:34,740 Ray, it's Elaine. 1003 01:28:36,800 --> 01:28:37,800 I'm here. 1004 01:28:40,440 --> 01:28:42,480 Is it all right if I take him outside? 1005 01:28:42,960 --> 01:28:43,960 You're safe. 1006 01:28:44,040 --> 01:28:47,180 The drugs he's on, he couldn't hurt a fly in December. 1007 01:28:49,600 --> 01:28:53,260 You called me, right? 1008 01:28:53,480 --> 01:28:55,020 I'm sure it was you. 1009 01:28:55,940 --> 01:28:56,940 Well, look. 1010 01:28:57,500 --> 01:29:01,620 I've been doing some work on my own to get you out of here, but this is a very 1011 01:29:01,620 --> 01:29:03,280 weird legal area. 1012 01:29:03,860 --> 01:29:05,540 I... Thanks for coming. 1013 01:29:07,440 --> 01:29:08,800 You know why I'm in here, right? 1014 01:29:10,120 --> 01:29:12,440 Well, I was wrong about Norman, and I think it was Larry. 1015 01:29:13,420 --> 01:29:14,420 What was Larry? 1016 01:29:14,700 --> 01:29:15,780 Larry's been fucking Lena. 1017 01:29:16,940 --> 01:29:19,560 Is that possible? For a long time? For more than five years? 1018 01:29:20,620 --> 01:29:26,760 It's possible, but I... It's more than possible. 1019 01:29:40,220 --> 01:29:46,820 He bought a house in New Zealand without my knowledge It 1020 01:29:46,820 --> 01:29:51,540 was a down payment. We couldn't afford and when I found out about it. He told 1021 01:29:51,540 --> 01:29:53,340 that it was some kind of an investment 1022 01:29:59,500 --> 01:30:00,600 Don't ever tell him you know. 1023 01:30:01,900 --> 01:30:02,900 I won't. 1024 01:30:04,580 --> 01:30:05,840 Make his life miserable. 1025 01:30:08,020 --> 01:30:09,020 Believe me. 1026 01:30:17,320 --> 01:30:20,740 I want to obtain your legal services. Is there any way he can be forced to 1027 01:30:20,740 --> 01:30:21,740 reveal this conversation? 1028 01:30:22,720 --> 01:30:23,820 No. Good. 1029 01:30:24,240 --> 01:30:25,700 Then tell me if this will work. 1030 01:30:32,459 --> 01:30:35,300 Lena, it's Elaine. I'm out here visiting Ray. 1031 01:30:36,680 --> 01:30:39,260 No, he's sedated. He's silent. 1032 01:30:39,780 --> 01:30:42,220 But he did say this one thing. 1033 01:30:43,340 --> 01:30:46,040 He said, you made a mistake. 1034 01:30:47,500 --> 01:30:53,000 I don't know, but he kept repeating it. He said, you made a big mistake. 1035 01:30:53,220 --> 01:30:54,580 You forgot something. 1036 01:30:56,200 --> 01:30:57,580 Yeah, that was all. 1037 01:30:59,640 --> 01:31:00,640 Okay. 1038 01:31:03,120 --> 01:31:04,400 Yeah, you too. 1039 01:31:07,540 --> 01:31:08,980 I don't know, Ray, maybe. 1040 01:31:10,160 --> 01:31:11,160 Maybe not. 1041 01:31:12,940 --> 01:31:14,680 Okay, Ray, I'll see you soon. 1042 01:31:17,420 --> 01:31:18,420 Good luck. 1043 01:31:55,720 --> 01:31:56,720 every night. 1044 01:32:36,520 --> 01:32:37,520 I'm ready. 1045 01:32:38,080 --> 01:32:40,180 I'm right as rain, ready as Robert. 1046 01:32:42,420 --> 01:32:43,540 Don't worry about me, John. 1047 01:32:50,300 --> 01:32:51,300 Oh, hi. 1048 01:32:52,040 --> 01:32:53,040 He's over there. 1049 01:33:08,460 --> 01:33:10,580 Frank? That's how he is. 1050 01:33:17,580 --> 01:33:20,280 Go ahead. 1051 01:34:02,380 --> 01:34:04,960 Jesus, Billy! Who woke you up? Get off of me! 1052 01:34:05,280 --> 01:34:06,280 Get off of me! 1053 01:34:12,420 --> 01:34:17,080 Your old boyfriend, Buddy, his father had his mother committed. Is that where 1054 01:34:17,080 --> 01:34:18,080 you got the idea? 1055 01:34:20,100 --> 01:34:21,100 Maybe. 1056 01:34:21,680 --> 01:34:23,120 So everything was planned. 1057 01:34:27,660 --> 01:34:28,660 Well done. 1058 01:34:39,150 --> 01:34:43,030 I just think it's wonderful that you've come. Thank you so, so much. 1059 01:34:43,610 --> 01:34:45,730 It came because of some bullshit you told Elaine. 1060 01:34:45,990 --> 01:34:47,070 There was a flaw in my plan. 1061 01:34:47,570 --> 01:34:51,110 Speaking of plans, I must ask, are you really going to New Zealand with Larry? 1062 01:34:52,810 --> 01:34:53,810 Larry? 1063 01:34:53,930 --> 01:34:55,770 When I'm done with him, he'll wish he was you. 1064 01:34:56,450 --> 01:34:57,970 What are you going to do with my kids? 1065 01:34:59,450 --> 01:35:02,390 Take your kids with me and tell them you died, or maybe I'll just leave them. 1066 01:35:02,610 --> 01:35:03,610 I don't think so. 1067 01:35:04,390 --> 01:35:07,050 You still don't have the faintest clue who I am or what I do. 1068 01:35:07,630 --> 01:35:08,630 Likewise. 1069 01:35:16,010 --> 01:35:22,770 Okay, never better Never never 1070 01:35:22,770 --> 01:35:23,770 better 1071 01:35:23,770 --> 01:35:33,370 What 1072 01:35:33,370 --> 01:35:42,070 are 1073 01:35:42,070 --> 01:35:43,070 you doing 1074 01:35:44,700 --> 01:35:46,960 Well, this is the last time we're going to see each other, right? 1075 01:35:47,560 --> 01:35:48,560 Right. 1076 01:35:49,320 --> 01:35:51,400 I want to thank you with all sincerity. 1077 01:35:52,260 --> 01:35:56,420 I've been sleepwalking my whole life and you've woken me up and I feel alive 1078 01:35:56,420 --> 01:35:57,420 now. 1079 01:35:57,940 --> 01:35:58,940 You're fucked. 1080 01:35:59,280 --> 01:36:04,000 Yes, but I'm alive and inspired. I mean, you saw your plan with such clarity, 1081 01:36:04,040 --> 01:36:07,240 such ruthlessness. Well done. Let me go. No. 1082 01:36:07,780 --> 01:36:08,780 I'll scream. 1083 01:36:09,220 --> 01:36:10,220 No, you won't. 1084 01:36:11,170 --> 01:36:14,210 Why won't I? Because everyone will come running and you won't get it. 1085 01:36:16,390 --> 01:36:17,390 Get what? 1086 01:36:18,310 --> 01:36:19,310 What you want. 1087 01:36:21,290 --> 01:36:22,290 What you deserve. 1088 01:36:25,390 --> 01:36:28,270 I mean, you deserve to know the flaw in your plan. 1089 01:36:30,350 --> 01:36:31,850 You were so good at it. 1090 01:36:43,320 --> 01:36:44,440 Okay, tell me. 1091 01:36:49,480 --> 01:36:50,620 Kiss me first. 1092 01:36:51,200 --> 01:36:52,200 What? 1093 01:36:52,760 --> 01:36:54,780 Kiss me, and I'll tell. 1094 01:36:56,260 --> 01:36:58,120 Only it has to be a real kiss. 1095 01:36:59,960 --> 01:37:01,120 Something to remember. 1096 01:37:06,540 --> 01:37:07,680 We don't need Oscar. 1097 01:37:08,480 --> 01:37:09,640 We don't need anyone. 1098 01:37:39,630 --> 01:37:40,930 The way it'll be when you die. 1099 01:37:42,890 --> 01:37:44,210 You don't have the guts. 1100 01:37:44,530 --> 01:37:45,530 Don't I? 1101 01:37:45,850 --> 01:37:46,850 No, Ray. 1102 01:37:47,070 --> 01:37:49,290 You're too practical. What about the consequences? 1103 01:37:50,410 --> 01:37:51,810 There are no consequences. 1104 01:37:53,270 --> 01:37:55,930 That's the flaw in your plan. 1105 01:37:57,050 --> 01:37:58,050 I'm crazy. 1106 01:37:59,470 --> 01:38:00,910 You've driven me crazy. 1107 01:38:01,610 --> 01:38:02,690 What's the whole idea? 1108 01:38:04,170 --> 01:38:05,830 Crazy people aren't responsible. 1109 01:38:07,980 --> 01:38:10,980 Crazy people aren't legally responsive. 1110 01:38:14,340 --> 01:38:16,260 I'm not guilty by reason of insanity. 1111 01:38:16,700 --> 01:38:19,100 In a year, I'll be sane again. 76488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.