Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,880 --> 00:00:10,020
Ты уже переоделся?
2
00:00:10,620 --> 00:00:12,060
Да. Быстро ты.
3
00:00:12,420 --> 00:00:14,300
Блин, я в принципе не погрела ничего.
4
00:00:14,840 --> 00:00:17,280
Да, хочешь я сам погрею? А ты не
вылупай.
5
00:00:17,940 --> 00:00:20,360
Ну, я так быстро сполоснулся.
6
00:00:21,880 --> 00:00:23,200
Ну, хочешь я погрею сам?
7
00:00:24,240 --> 00:00:27,640
Как тренировка проста?
8
00:00:29,280 --> 00:00:31,080
Да, обычно, как всегда.
9
00:00:34,740 --> 00:00:35,980
Ты прям уже такой.
10
00:00:38,510 --> 00:00:43,150
Мускулистый становишься. Да ладно тебе,
я только неделю хожу на тренировки.
11
00:00:44,650 --> 00:00:45,650
Ну а что?
12
00:00:46,830 --> 00:00:48,570
У тебя что, новый пижам?
13
00:00:49,090 --> 00:00:50,090
Да.
14
00:00:50,730 --> 00:00:52,050
А тесто даришь?
15
00:00:54,130 --> 00:00:55,130
Нет.
16
00:00:55,830 --> 00:00:57,210
Сама себе купила.
17
00:01:01,690 --> 00:01:04,910
Так, хотелось бы спросить, перебил меня.
18
00:01:08,270 --> 00:01:09,350
Так, витамины греть?
19
00:01:10,850 --> 00:01:11,850
Ну, так, как бы.
20
00:01:16,990 --> 00:01:18,950
А отец когда приедет?
21
00:01:22,670 --> 00:01:23,670
Отец?
22
00:01:24,050 --> 00:01:25,850
Да, я не видел на сканер -зоре.
23
00:01:26,530 --> 00:01:30,430
А, так он это, с друзьями поехал на
рыбалку.
24
00:01:31,610 --> 00:01:32,610
На два дня.
25
00:01:33,150 --> 00:01:34,790
Терпеть? Терпеть пилотно.
26
00:01:35,170 --> 00:01:37,640
Да. Подожди, а как ты его отпустил?
27
00:01:40,000 --> 00:01:42,160
Хотелось отдохнуть от него. Постоянно
вместе.
28
00:01:42,600 --> 00:01:44,760
Ну, не знаю.
29
00:01:45,000 --> 00:01:47,440
А он же недавно с Миллеровкой вроде
вернулся.
30
00:01:47,920 --> 00:01:48,920
Ну и что?
31
00:01:51,700 --> 00:01:54,620
Ты не рад остаться своей любимой
матерью?
32
00:01:54,880 --> 00:01:56,120
Не понимаешь?
33
00:01:56,800 --> 00:01:58,420
Да нет, конечно рад.
34
00:01:58,720 --> 00:02:03,360
Просто... Ну, не знаю, я думал просто...
35
00:02:03,740 --> 00:02:05,700
Вы будете вместе все эти дни.
36
00:02:07,300 --> 00:02:08,800
Автомобиль на два дня уехал?
37
00:02:10,100 --> 00:02:11,100
Да.
38
00:02:13,260 --> 00:02:16,800
Блин, как же хорошо, что я не... Сейчас
там какая -то рыба идёт.
39
00:02:17,980 --> 00:02:21,020
Ну я, конечно, не верю, что это дело в
рыбе.
40
00:02:21,600 --> 00:02:24,220
Ты знаешь, как мужчина ездит на рыбалку?
41
00:02:25,540 --> 00:02:26,760
Ей всё прекрасно.
42
00:02:27,260 --> 00:02:28,740
Мне никакая рыба не нужна.
43
00:02:28,960 --> 00:02:31,560
Я не знаю. Я просто не люблю рыбу в
рыбалку.
44
00:02:31,800 --> 00:02:32,800
Я тоже.
45
00:02:34,570 --> 00:02:41,390
Ну вот, так что с тобой вдвоем. Ты же
ходила в прошлом году
46
00:02:41,390 --> 00:02:42,390
с ним на рыбалку.
47
00:02:44,130 --> 00:02:45,130
И что?
48
00:02:45,510 --> 00:02:47,290
Я думал, тебе нравится рыбалка.
49
00:03:04,110 --> 00:03:05,110
Кто -то замолвился.
50
00:03:05,450 --> 00:03:06,970
Ну, там одни мужики.
51
00:03:07,790 --> 00:03:08,790
Чай?
52
00:03:09,330 --> 00:03:15,090
Давай. Там одни мужики и как бы...
Сильно поверил. Что я там забыла?
53
00:03:16,170 --> 00:03:17,670
Пустая пугаска.
54
00:03:19,090 --> 00:03:20,090
Вкусно?
55
00:03:22,170 --> 00:03:23,170
Угу.
56
00:03:23,930 --> 00:03:25,070
Я старалась.
57
00:03:26,710 --> 00:03:28,370
Это ты сама готовила?
58
00:03:34,510 --> 00:03:35,750
Но если сама, то вкусно.
59
00:03:36,370 --> 00:03:40,010
А если не сама, то не вкусно? Томик, это
ты меня обманываешь.
60
00:03:40,910 --> 00:03:41,910
Нет.
61
00:03:42,410 --> 00:03:43,410
Сама.
62
00:03:45,030 --> 00:03:46,030
Так.
63
00:03:46,430 --> 00:03:47,970
Что ты сказал? Ты будешь есть?
64
00:03:48,270 --> 00:03:49,270
Да, буду.
65
00:03:51,570 --> 00:03:53,370
А что еще ты умеешь готовить?
66
00:03:56,010 --> 00:03:57,010
Хм.
67
00:04:00,530 --> 00:04:02,670
В плане еды.
68
00:04:08,400 --> 00:04:09,400
Зеленый чай или какой?
69
00:04:09,500 --> 00:04:10,560
Давай зеленый.
70
00:04:12,540 --> 00:04:13,820
Ненавижу зеленый чай.
71
00:04:16,560 --> 00:04:19,480
Ну, простые блюда могу готовить.
72
00:04:21,500 --> 00:04:25,540
Почему ты спрашиваешь, будто ты всегда
будешь пришел ко мне?
73
00:04:26,020 --> 00:04:27,640
Что я люблю готовить.
74
00:04:28,140 --> 00:04:30,300
Ты не видишь, что я обычно готовлю?
75
00:04:31,160 --> 00:04:33,780
Ты не особо любишь готовить. Ну вот.
76
00:04:38,320 --> 00:04:41,740
Ничего акцентного заставить я и не умею.
77
00:04:44,000 --> 00:04:46,280
Пижама могу отстать тебе, ребята.
78
00:04:47,040 --> 00:04:48,040
Спасибо.
79
00:04:51,920 --> 00:04:53,820
Много акцентов на моей пижаме.
80
00:04:54,540 --> 00:04:59,560
Ну, она просто такая... Ну, спасибо.
81
00:05:00,720 --> 00:05:01,720
Спасибо.
82
00:05:04,760 --> 00:05:06,640
Подожди, а ты что, ничего не будешь?
83
00:05:07,560 --> 00:05:08,560
Нет, не хочу.
84
00:05:10,140 --> 00:05:12,620
Почему? Ну, просто не хочется.
85
00:05:14,440 --> 00:05:16,960
Это какие -то вопросы, да это странные.
86
00:05:17,180 --> 00:05:18,760
Мне как -то неловко одному кушать.
87
00:05:20,920 --> 00:05:21,980
Я уже поела.
88
00:05:23,240 --> 00:05:25,740
Ну, так надо было говорить. А то я
переживаю.
89
00:05:26,620 --> 00:05:28,320
Ты переживаешь за меня.
90
00:05:28,580 --> 00:05:29,580
О, брокколи.
91
00:05:31,080 --> 00:05:32,440
Это что -то новенькое.
92
00:05:35,220 --> 00:05:36,220
Полезное питание.
93
00:05:38,250 --> 00:05:39,970
Тебе как? Как в школу?
94
00:05:41,610 --> 00:05:46,370
Нет, я вообще не соблюдаю. Я просто хожу
в зал.
95
00:05:47,390 --> 00:05:49,410
Если честно, больше времени я просто
сижу.
96
00:05:50,910 --> 00:05:52,590
Что, приходишь и просто сидишь?
97
00:05:53,810 --> 00:06:00,770
Ну, просто понимаю, что туда ходят
девушки, и я, к
98
00:06:00,770 --> 00:06:05,330
примеру, отвлекаюсь и смотрю на их
попки.
99
00:06:09,640 --> 00:06:10,640
Нормально.
100
00:06:11,100 --> 00:06:14,160
Что мне нравится, просто смотреть на
попки.
101
00:06:15,580 --> 00:06:16,580
Особенно на копьё.
102
00:06:17,840 --> 00:06:18,840
Да.
103
00:06:19,700 --> 00:06:21,240
Спасибо за такие откровения.
104
00:06:24,380 --> 00:06:26,460
Может быть, ты и меня замотивируешь.
105
00:06:26,940 --> 00:06:28,100
Ладно, я всё -таки пойду.
106
00:06:29,120 --> 00:06:34,260
Может быть, ты и меня замотивируешь, и я
начну ходить с тобой в зал, знаете.
107
00:06:38,570 --> 00:06:40,090
По -моему, это готовая еда.
108
00:06:41,530 --> 00:06:43,070
Да, ты меня обманула.
109
00:06:43,450 --> 00:06:45,210
Я же говорю, ты не умеешь готовить.
110
00:06:45,990 --> 00:06:49,950
Нет. Я готовила твою еду. Нет.
111
00:06:50,310 --> 00:06:53,950
Нет, твою еду готовила я. Это я тебе
просто салат заказала.
112
00:06:54,330 --> 00:06:55,330
Прекрасиво.
113
00:06:57,950 --> 00:06:58,950
Прекрасиво, давай.
114
00:06:59,890 --> 00:07:03,150
Так вот, что насчет того, чтобы вместе
ходить?
115
00:07:05,550 --> 00:07:06,930
Вместе смотреть на попки.
116
00:07:08,970 --> 00:07:10,030
Я могу один посмотреть.
117
00:07:12,090 --> 00:07:15,630
А у тебя нет водички? А я могу
посмотреть, нет у меня водички.
118
00:07:16,150 --> 00:07:18,750
А я могу посмотреть на мужские папки.
119
00:07:21,110 --> 00:07:26,750
Там же есть наверняка красивые мужские
папки. У тебя же есть мой отец.
120
00:07:27,210 --> 00:07:31,550
А у тебя есть твоя там, как ее зовут, я
не помню. Да нет, я уже расстался.
121
00:07:33,150 --> 00:07:34,150
Что?
122
00:07:34,810 --> 00:07:35,749
Расстался, говорю.
123
00:07:35,750 --> 00:07:37,890
Ну и что? Я имею ввиду про себя.
124
00:07:38,540 --> 00:07:40,340
Ну для чего у меня глаза? Смотреть.
125
00:07:40,620 --> 00:07:42,540
Я же не спать с ними иду.
126
00:07:43,260 --> 00:07:44,260
Так.
127
00:07:45,140 --> 00:07:48,220
Смотреть, повозбуждаться и прийти к
твоему отцу.
128
00:07:48,500 --> 00:07:52,140
Так я смотрю и планирую, чтобы ты спать
с ними.
129
00:07:54,100 --> 00:07:55,520
Ты? Ну да.
130
00:07:59,320 --> 00:08:03,320
Одна из них, кстати, сегодня тоже нашла
замечательное и смотреть.
131
00:08:03,640 --> 00:08:05,020
Именно по моей стороне.
132
00:08:05,860 --> 00:08:06,860
Ты что?
133
00:08:06,890 --> 00:08:08,990
Нет, я три раза поймал ее взгляд.
134
00:08:10,310 --> 00:08:11,630
И как она?
135
00:08:13,210 --> 00:08:20,090
Ну, как сказать, наличие -то она так
себе, но фигура у нее хорошая.
136
00:08:21,590 --> 00:08:23,170
Видно, что она давно занимается.
137
00:08:24,230 --> 00:08:25,550
Что лучше, что у меня?
138
00:08:28,330 --> 00:08:32,570
Блин, ну, ты же моя мачеха, я не могу
оценивать твою попу.
139
00:08:34,190 --> 00:08:35,190
А кто такого?
140
00:08:38,030 --> 00:08:42,650
Нет, ну если ты прям так хочешь, то
хорошо, давай я отстану твою попку.
141
00:08:43,090 --> 00:08:44,110
Давай. Давай.
142
00:08:44,770 --> 00:08:45,770
Мне встать?
143
00:08:45,850 --> 00:08:48,990
Ну да, ну а как ты мне покажешь свою
попку? Ты никогда не видел мою попку?
144
00:08:49,830 --> 00:08:53,810
Ну... Ну давай посмотрим.
145
00:08:59,290 --> 00:09:00,290
Ну как?
146
00:09:02,110 --> 00:09:05,330
Ну она закрыта наполовину, а так
хорошенькая.
147
00:09:06,790 --> 00:09:07,790
Что за намек?
148
00:09:08,370 --> 00:09:11,730
Мне... Ты имеешь ввиду снять просто?
149
00:09:12,830 --> 00:09:14,670
Нет, я имею ввиду приподнять.
150
00:09:14,870 --> 00:09:17,270
Ну ладно, я все видел, все хорошо.
151
00:09:17,530 --> 00:09:18,530
Ну хорошо.
152
00:09:20,470 --> 00:09:21,470
А так?
153
00:09:23,610 --> 00:09:25,430
Ну, хорошая попка.
154
00:09:26,090 --> 00:09:30,410
Ну, не накатенная, конечно, запах своя,
натуральный.
155
00:09:33,470 --> 00:09:35,210
Нет, у тебя хорошая попка.
156
00:09:36,350 --> 00:09:37,870
Ладно, жуй давай.
157
00:09:42,670 --> 00:09:43,670
Блин,
158
00:09:49,730 --> 00:09:50,970
чай уже такой хороший.
159
00:09:54,610 --> 00:09:57,830
У тебя все хорошо, помыть? А, нет.
160
00:10:11,080 --> 00:10:12,080
Силку искала.
161
00:10:15,780 --> 00:10:18,660
Ты какая -то другая стала.
162
00:10:18,900 --> 00:10:20,400
Что случилось? Да.
163
00:10:20,660 --> 00:10:21,660
Ну да.
164
00:10:22,780 --> 00:10:23,780
Ничего.
165
00:10:24,380 --> 00:10:28,860
Ты залезла под стол и как -то
изменилась.
166
00:10:29,500 --> 00:10:30,940
Ну что нет.
167
00:10:31,600 --> 00:10:32,940
Тебе показалось.
168
00:10:35,080 --> 00:10:36,960
Так, выкопрязанная.
169
00:10:45,480 --> 00:10:48,060
Прости. Прости?
170
00:10:48,520 --> 00:10:50,120
Ну да.
171
00:10:53,360 --> 00:10:55,260
Ну да, я изменила.
172
00:10:57,260 --> 00:11:03,800
Я... Ну... Ты же
173
00:11:03,800 --> 00:11:06,340
понимаешь, что я... Да я не понимаю.
174
00:11:07,620 --> 00:11:11,540
Ну я заметила, что ты встал.
175
00:11:17,800 --> 00:11:21,300
Ну, это из -за того, что я тебе попу
показала.
176
00:11:22,760 --> 00:11:26,640
Подожди, ты что, смотрела на мой член за
стол?
177
00:11:28,260 --> 00:11:30,380
Ну, извини меня.
178
00:11:31,320 --> 00:11:35,100
Это... Нас можно было заметить.
179
00:11:35,540 --> 00:11:38,100
Прости, я не то чтобы смотрела.
180
00:11:38,480 --> 00:11:40,180
Я, конечно, не за этим туда.
181
00:11:41,260 --> 00:11:42,340
Это очень интересно.
182
00:11:44,200 --> 00:11:46,880
Ну да, потому что...
183
00:11:47,230 --> 00:11:48,310
Что он бросился в глаза?
184
00:11:48,810 --> 00:11:53,090
Боже. Я видел твою попку, она красивая.
Мои щеки просто пылают.
185
00:11:53,670 --> 00:11:55,950
Из -за этого у меня встал. А что?
186
00:11:57,230 --> 00:11:58,230
Нельзя?
187
00:12:04,730 --> 00:12:06,210
Это звучит очень глупо.
188
00:12:08,410 --> 00:12:11,450
Нет, не то чтобы нельзя, можно, но...
189
00:12:17,200 --> 00:12:18,200
Просто он так вырос.
190
00:12:22,580 --> 00:12:28,060
Я так и знала, что ты это спросишь.
191
00:12:28,880 --> 00:12:30,620
Ай, я сейчас горю со стыда.
192
00:12:31,500 --> 00:12:33,780
С пасынком говорить о члене, господи.
193
00:12:36,460 --> 00:12:42,480
Нет, конечно, я его не видела. Что ты
говоришь, глупости. Просто, ну, я же
194
00:12:42,480 --> 00:12:45,960
когда на тебе так тягиваешься, ты в
трусах часто ходишь.
195
00:12:46,400 --> 00:12:52,900
И, в общем -то, мне показалось, что... В
общем, тебе понравилось смотреть.
196
00:12:56,520 --> 00:12:57,860
О боже!
197
00:12:59,680 --> 00:13:01,200
Хочешь, посмотри ещё раз?
198
00:13:02,240 --> 00:13:03,320
Ты врёшь?
199
00:13:05,280 --> 00:13:06,740
Ты трясёшь надо мной?
200
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
Разве можно брать?
201
00:13:08,700 --> 00:13:10,600
Ну, ты просто вся покатнела.
202
00:13:13,840 --> 00:13:15,260
Мне неудобно.
203
00:13:16,819 --> 00:13:18,220
Подожди. Так, хорошо.
204
00:13:20,220 --> 00:13:21,640
Ты сейчас серьезно?
205
00:13:21,900 --> 00:13:24,000
Ну да, хочешь подойди, посмотри еще раз.
206
00:13:25,080 --> 00:13:26,860
Ты просто мне его покажешь?
207
00:13:28,480 --> 00:13:30,400
Ну, через тросы.
208
00:13:33,400 --> 00:13:34,400
Ну хорошо.
209
00:13:34,920 --> 00:13:35,920
Я иду.
210
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
Ну иди.
211
00:13:38,000 --> 00:13:39,100
Я иду смотреть.
212
00:13:39,560 --> 00:13:40,600
Какая -то странная.
213
00:13:47,020 --> 00:13:48,060
О боже.
214
00:13:48,320 --> 00:13:54,600
Он реально огромный. Да, не выдумывай.
Он не огромный. Ты не заметила? Ты когда
215
00:13:54,600 --> 00:13:55,600
так повзрослела?
216
00:13:56,420 --> 00:14:00,920
У меня мурашки. Хочешь потрогать?
Смотри, я не шучу.
217
00:14:01,500 --> 00:14:02,500
Честно.
218
00:14:04,740 --> 00:14:06,140
Чувствуешь? Ну да.
219
00:14:08,040 --> 00:14:12,120
Это все... Ты выдумываешь, он не
огромный.
220
00:14:12,400 --> 00:14:14,080
Мне кажется, он таким.
221
00:14:19,470 --> 00:14:20,690
Зачем ты его трогаешь при мне?
222
00:14:21,730 --> 00:14:22,730
Ну, просто.
223
00:14:23,830 --> 00:14:24,990
А можно посмотреть?
224
00:14:27,250 --> 00:14:29,210
Ну, можно снять руки?
225
00:14:30,750 --> 00:14:31,750
Себя.
226
00:14:33,410 --> 00:14:34,970
Ну, я тоже не знаю.
227
00:14:38,030 --> 00:14:39,830
Ну, я действительно хочу посмотреть.
228
00:14:41,990 --> 00:14:43,170
И я не шучу.
229
00:14:44,230 --> 00:14:46,290
Ты же понимаешь, что я не шучу?
230
00:14:48,040 --> 00:14:50,000
Ну, если ты прям так хочешь.
231
00:14:57,420 --> 00:14:58,860
Ну, все, ты довольна?
232
00:14:59,960 --> 00:15:02,120
Господи, мне кажется, что это какой -то
сон.
233
00:15:02,900 --> 00:15:05,320
Да, я довольна.
234
00:15:06,120 --> 00:15:07,840
Все, одевай трусы обратно.
235
00:15:14,000 --> 00:15:15,360
Можно не одевать.
236
00:15:21,550 --> 00:15:24,230
Ты спрашивал меня, умею ли я готовить.
237
00:15:26,050 --> 00:15:27,970
Сегодня. Поможешь?
238
00:15:28,890 --> 00:15:31,830
Ну, готовить я не умею.
239
00:15:33,110 --> 00:15:35,950
Но я умею кое -что другое.
240
00:15:36,810 --> 00:15:38,850
Если ты хочешь, я могу показать.
241
00:15:41,090 --> 00:15:42,810
Ну, я думаю, что хочу.
242
00:15:49,590 --> 00:15:51,280
Хочешь? держите его в ротик
243
00:15:51,280 --> 00:15:59,740
я
244
00:15:59,740 --> 00:16:11,860
должна
245
00:16:11,860 --> 00:16:17,680
тебе сказать у тебя очень красивая
головка
246
00:16:22,040 --> 00:16:23,320
Спасибо. Правда?
247
00:16:25,080 --> 00:16:25,720
У
248
00:16:25,720 --> 00:16:42,420
тебя
249
00:16:42,420 --> 00:16:43,440
кто? Недавно был фреш?
250
00:16:45,500 --> 00:16:46,500
Вчера.
251
00:16:48,380 --> 00:16:49,700
Видно по твоим яйцам.
252
00:16:52,340 --> 00:16:53,840
Не совсем полный.
253
00:17:06,099 --> 00:17:10,220
Просто сам знаешь, что твой отец часто в
командировках.
254
00:17:10,760 --> 00:17:14,440
И уж я -то знаю, как выглядят полные
яички.
255
00:17:15,880 --> 00:17:17,099
Которые давно не было.
256
00:17:18,280 --> 00:17:19,280
Ты не такой.
257
00:17:27,740 --> 00:17:29,180
И с кем у тебя был секс?
258
00:17:30,440 --> 00:17:31,580
С твоей подругой.
259
00:17:32,600 --> 00:17:35,560
Не с той девчонкой, которую ты видел в
спортзале?
260
00:17:36,020 --> 00:17:37,020
Нет.
261
00:17:53,560 --> 00:17:55,820
Вы трахались в презервативе?
262
00:17:56,620 --> 00:17:57,620
Ну да.
263
00:18:05,360 --> 00:18:06,120
А
264
00:18:06,120 --> 00:18:15,160
минет
265
00:18:15,160 --> 00:18:16,160
у вас был?
266
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
Немного.
267
00:18:18,880 --> 00:18:20,400
И кто делает лучше?
268
00:18:21,220 --> 00:18:22,440
Пока не знаю.
269
00:18:27,240 --> 00:18:29,400
Просто ты только болтаешь и ничего не
делаешь.
270
00:18:34,080 --> 00:18:35,760
Ты когда таким смелым стал?
271
00:18:37,260 --> 00:18:40,820
С тех пор как ты встал на колени.
272
00:19:12,840 --> 00:19:13,980
Как ты умеешь?
273
00:19:42,960 --> 00:19:45,400
Ну а теперь, что скажешь?
274
00:19:45,640 --> 00:19:48,800
Твоя мачеха лучше делает минет или твоя
подруга?
275
00:19:49,920 --> 00:19:52,700
Я думаю, что одинаково.
276
00:19:53,520 --> 00:19:54,520
Вот как?
277
00:19:54,780 --> 00:19:56,620
Ну, она делает чуть глубже.
278
00:20:05,980 --> 00:20:06,980
Да,
279
00:20:10,340 --> 00:20:11,340
вот так она делает.
280
00:20:40,460 --> 00:20:42,340
Милый мой, теперь твоё открыть.
281
00:20:44,820 --> 00:20:45,820
Хорошо.
282
00:20:46,300 --> 00:20:47,940
Да? Конечно.
283
00:20:48,260 --> 00:20:49,400
Я -то не сопротивляюсь.
284
00:20:49,660 --> 00:20:50,660
Ложись на стол.
285
00:20:51,220 --> 00:20:52,260
На стол?
286
00:20:52,540 --> 00:20:53,540
На стол.
287
00:20:57,240 --> 00:20:58,240
Боже.
288
00:20:59,960 --> 00:21:05,280
Только не говори, что мой отец не делал
тебе куни на столе.
289
00:21:05,700 --> 00:21:06,700
Нет.
290
00:21:13,680 --> 00:21:15,220
Я всё ещё ищу подвох.
291
00:21:15,600 --> 00:21:16,640
Крутись, Попочка.
292
00:21:17,460 --> 00:21:19,640
Ну покажи, какой красивый Попочка.
293
00:21:29,640 --> 00:21:30,640
Здрасьте.
294
00:21:44,110 --> 00:21:46,890
Я тебя увидел два года назад, и я сразу
понял.
295
00:21:48,510 --> 00:21:50,410
Что? Что трахну тебе.
296
00:21:53,310 --> 00:21:58,470
На тебе на лице было написано, что ты
готова потрахаться.
297
00:22:03,210 --> 00:22:04,210
Ну иди.
298
00:22:06,010 --> 00:22:08,230
Покажи мне, что ты можешь.
299
00:22:21,290 --> 00:22:22,790
Какая красивая у тебя киска.
300
00:22:24,330 --> 00:22:25,830
Я её видел два раза.
301
00:22:28,450 --> 00:22:29,450
Где?
302
00:22:30,250 --> 00:22:31,930
Ну, когда ты мылась.
303
00:22:32,210 --> 00:22:33,750
И когда ты переодевалась.
304
00:22:34,010 --> 00:22:35,070
Примерно месяц назад.
305
00:22:37,030 --> 00:22:38,830
Ты подглядывал по мне?
306
00:22:39,090 --> 00:22:40,090
Ну да, немного.
307
00:22:56,340 --> 00:22:57,340
Оооооо...
308
00:23:37,550 --> 00:23:39,050
Как же ты вылизываешь меня.
309
00:23:58,710 --> 00:23:59,710
Да,
310
00:24:00,330 --> 00:24:02,130
вылизывай меня.
311
00:24:33,629 --> 00:24:35,030
Да, продолжай.
312
00:24:39,830 --> 00:24:41,270
Тебе нравится мой вкус?
313
00:24:41,950 --> 00:24:42,950
Конечно.
314
00:24:49,730 --> 00:24:51,090
Да, да, да.
315
00:25:32,430 --> 00:25:33,430
Какая головка.
316
00:25:34,430 --> 00:25:36,290
Ну давай, входи уже.
317
00:27:51,530 --> 00:27:52,530
Субтитры создавал DimaTorzok
318
00:28:47,050 --> 00:28:48,050
Продолжение следует...
319
00:29:20,230 --> 00:29:22,630
Ты хочешь еще раз? Да.
320
00:29:23,750 --> 00:29:24,750
А,
321
00:29:27,290 --> 00:29:28,810
блядь, как русская китка.
322
00:29:35,810 --> 00:29:36,810
Сука.
323
00:30:07,690 --> 00:30:08,970
Мой отец тебя не трахает?
324
00:30:09,810 --> 00:30:11,130
Совсем не трахает?
325
00:30:11,550 --> 00:30:13,850
Мне кажется не трахает.
326
00:30:14,130 --> 00:30:15,690
Ой как ты намокла.
327
00:30:21,090 --> 00:30:23,870
Покажи мне свою попку. Как ты намокла.
328
00:30:30,850 --> 00:30:32,090
Шикарная попочка.
329
00:30:33,050 --> 00:30:36,950
Ты что еще хочешь?
330
00:30:37,310 --> 00:30:38,310
Да.
331
00:30:39,110 --> 00:30:40,710
Сейчас такая милостыдная.
332
00:32:51,649 --> 00:32:52,649
Потрогай меня.
333
00:33:40,010 --> 00:33:41,610
Субтитры сделал
334
00:33:41,610 --> 00:33:50,470
DimaTorzok
335
00:34:06,510 --> 00:34:09,070
делать всегда, когда отстанет дома.
336
00:34:10,670 --> 00:34:12,030
Ты не против?
337
00:34:13,389 --> 00:34:15,889
Нет. Или я ему все расскажу?
338
00:34:16,830 --> 00:34:17,830
Шучу.
339
00:34:22,170 --> 00:34:23,310
Расскажешь, что кончил меня?
340
00:34:23,850 --> 00:34:24,850
Ну да.
341
00:34:25,790 --> 00:34:26,790
Да я шучу.
342
00:34:27,250 --> 00:34:28,250
Ну рискни.
343
00:34:28,330 --> 00:34:29,570
Ладно, я пойду гулять.
344
00:34:30,530 --> 00:34:31,530
Сначала мы все.
345
00:34:31,690 --> 00:34:32,889
Ты остаешь меня одну?
346
00:34:33,130 --> 00:34:34,530
Конечно, мне надо идти к делу.
347
00:34:36,029 --> 00:34:38,550
Ну ладно. Ты очень горячая.
348
00:34:40,409 --> 00:34:41,710
Ты вернешься?
349
00:34:42,929 --> 00:34:43,929
Конечно.
350
00:34:44,830 --> 00:34:46,230
Хорошо, я буду ждать.
351
00:34:48,409 --> 00:34:49,810
Ребят, всем привет.
352
00:34:50,250 --> 00:34:57,150
Я приглашаю вас на свои страницы на
OnlyFans, где вы можете лично пообщаться
353
00:34:57,150 --> 00:35:00,510
мной и интересно провести время.
27999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.