All language subtitles for Brothers.Under.Fire.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,021 --> 00:00:07,021 Downloaded from THENKIRI.COM 2 00:00:08,021 --> 00:00:13,021 Download More Movies, Series and Dramas at THENKIRI.COM 3 00:01:56,789 --> 00:01:58,835 Danny, get me some boom-boom in here now! 4 00:01:58,922 --> 00:02:00,141 Yes, sir! 5 00:02:08,671 --> 00:02:10,107 Air Command, this is Eagle 3. 6 00:02:10,194 --> 00:02:11,761 Danny! 7 00:02:11,848 --> 00:02:13,719 How many grenades do you have for the launcher? 8 00:02:13,806 --> 00:02:15,591 - One. - Load it! 9 00:02:15,678 --> 00:02:16,548 Incoming! 10 00:02:20,465 --> 00:02:21,336 I'm good. 11 00:02:25,209 --> 00:02:26,906 20 meters behind there's better cover. 12 00:02:26,993 --> 00:02:28,517 I want you to move on my mark. 13 00:02:28,604 --> 00:02:30,040 But, sir, I think we need to go together. 14 00:02:31,259 --> 00:02:32,347 Albie, shut the fuck up. 15 00:02:32,434 --> 00:02:33,217 Yes, sir! 16 00:02:34,784 --> 00:02:35,698 Danny, fire at your former position! 17 00:02:35,785 --> 00:02:37,221 Firing! 18 00:02:38,483 --> 00:02:39,745 Three, two, one! 19 00:02:39,832 --> 00:02:40,659 Move! 20 00:02:46,187 --> 00:02:49,190 Fuck! 21 00:02:49,277 --> 00:02:50,365 Fuck! 22 00:02:50,452 --> 00:02:52,671 You gotta be fucking kidding me. 23 00:02:54,673 --> 00:02:57,372 You're clear for your move, so lay them in thick. 24 00:02:57,459 --> 00:02:58,764 We got a man on the floor. 25 00:04:19,584 --> 00:04:21,282 Yo, what the fuck was that? 26 00:04:21,369 --> 00:04:22,892 Those guys were going fucking crazy, back there. 27 00:04:22,979 --> 00:04:24,415 Well, you idiots don't have to get so excited 28 00:04:24,502 --> 00:04:25,895 every time we get shot at, you know? 29 00:04:25,982 --> 00:04:27,505 Three-tours-man thinks he's Elvis. 30 00:04:27,592 --> 00:04:28,637 It was a little too close for comfort, man. 31 00:04:28,724 --> 00:04:30,029 That's all I'm saying. 32 00:04:30,116 --> 00:04:31,379 - Danny, your gun. - Give me a sec. 33 00:04:31,466 --> 00:04:32,945 All right. 34 00:04:33,032 --> 00:04:34,425 I could eat a bucket of damn ice cream, 35 00:04:34,512 --> 00:04:37,254 but where am I gonna get it? 36 00:04:37,341 --> 00:04:39,256 ♪ Gonna take you for a ride, baby ♪ 37 00:04:39,343 --> 00:04:40,953 ♪ Ride, baby ♪ 38 00:04:41,040 --> 00:04:42,477 Bro, I used to like that song. 39 00:04:42,564 --> 00:04:43,869 Can you shut the hell up? 40 00:04:45,262 --> 00:04:47,133 Why you being an asshole? 41 00:04:47,220 --> 00:04:50,136 You join the army, you gonna be serving with assholes. 42 00:04:50,223 --> 00:04:51,660 No point in crying about it. 43 00:04:52,878 --> 00:04:54,358 You love the army, Lieutenant? 44 00:04:54,445 --> 00:04:55,925 Oh, yeah. 45 00:04:56,012 --> 00:04:57,883 I love serving in this racist-ass army 46 00:04:57,970 --> 00:04:59,842 for this racist-ass country. 47 00:04:59,929 --> 00:05:03,019 - Army's not racist, Carson. - You know what, Danny? 48 00:05:03,106 --> 00:05:06,022 You getting dumber and dumber by the day, you know that? 49 00:05:09,330 --> 00:05:11,680 I'm a lot smarter than smart people, okay? 50 00:05:11,767 --> 00:05:13,682 All right. 51 00:05:13,769 --> 00:05:15,161 Smart people are some of the stupidest assholes I ever met. 52 00:05:15,248 --> 00:05:16,511 Ain't that right, Hino? 53 00:05:16,598 --> 00:05:17,512 Fuck you, Danny. 54 00:05:18,339 --> 00:05:19,514 You wanna try? 55 00:05:19,601 --> 00:05:21,864 Just might. 56 00:05:21,951 --> 00:05:22,821 I don't think that's gonna go too well 57 00:05:22,908 --> 00:05:23,648 for you, big man. 58 00:05:23,735 --> 00:05:24,693 Is that right? 59 00:05:25,998 --> 00:05:27,565 What the...? 60 00:05:27,652 --> 00:05:29,262 Almost wet. 61 00:05:29,350 --> 00:05:31,177 That's an interesting tactic, Hino. 62 00:05:31,264 --> 00:05:34,006 What you been eating, bro? 63 00:05:34,093 --> 00:05:35,486 What are you walking away for, huh? 64 00:05:35,573 --> 00:05:36,618 I'm not stitching you fools up. 65 00:05:36,705 --> 00:05:37,793 Where are you going, jackass? 66 00:05:37,880 --> 00:05:39,490 You only gotta stitch up him. 67 00:05:39,577 --> 00:05:41,971 Put that gun away. 68 00:05:47,933 --> 00:05:48,804 I'm sleeping. 69 00:05:51,763 --> 00:05:54,853 You're fucking hurt and you don't tell the medic? 70 00:05:54,940 --> 00:05:56,594 I should report your ass. 71 00:06:00,163 --> 00:06:01,686 You wanna let somebody who actually knows 72 00:06:01,773 --> 00:06:02,731 what the hell he's doing take a look at that? 73 00:06:02,818 --> 00:06:05,124 Fine. 74 00:06:05,211 --> 00:06:07,300 Gave myself a local so knock yourself out. 75 00:06:09,259 --> 00:06:10,391 This is nothing. 76 00:06:10,478 --> 00:06:11,653 Clean through, surface wound. 77 00:06:11,740 --> 00:06:13,437 I got you, sir. - Thank you. 78 00:06:13,524 --> 00:06:15,004 In a perfect world, no one needs 79 00:06:15,091 --> 00:06:16,614 to know that the Captain got injured, okay? 80 00:06:16,701 --> 00:06:17,833 - Mm-hmm. - I'm fine. 81 00:06:21,793 --> 00:06:24,187 I need you to come see the Colonel with me. 82 00:06:24,274 --> 00:06:26,450 Oh, shit, Albie, what'd you do? 83 00:06:26,537 --> 00:06:27,756 I didn't do anything. 84 00:06:28,974 --> 00:06:29,975 My papers came in. 85 00:06:33,370 --> 00:06:36,112 Are you serious? 86 00:06:36,199 --> 00:06:38,810 Colonel said I had five minutes to get back there. 87 00:06:38,897 --> 00:06:40,551 About time! 88 00:06:40,638 --> 00:06:42,988 By the way, you ever mess with my rack-time again, 89 00:06:43,075 --> 00:06:45,774 there will be a price to pay. 90 00:06:45,861 --> 00:06:46,601 I know, sir. 91 00:06:46,688 --> 00:06:47,602 Can we go? 92 00:06:47,689 --> 00:06:48,472 Yeah. 93 00:06:48,559 --> 00:06:49,952 After you. 94 00:06:50,039 --> 00:06:54,609 ♪ Look around as far as I can see ♪ 95 00:06:56,437 --> 00:07:01,442 ♪ Things aren't quite the way they used to be ♪ 96 00:07:05,184 --> 00:07:06,751 Sir, did they change the briefing? 97 00:07:06,838 --> 00:07:08,187 No, we're good. 98 00:07:08,274 --> 00:07:09,754 Danny, you clean up that carburetor? 99 00:07:09,841 --> 00:07:10,973 Took a pound of sand out. 100 00:07:11,060 --> 00:07:12,453 Fan blades are about to snap. 101 00:07:12,540 --> 00:07:13,497 Won't happen today, though. 102 00:07:13,584 --> 00:07:15,543 Something up, sir? 103 00:07:15,630 --> 00:07:17,240 Albie and I are gonna visit with the Colonel for a minute. 104 00:07:17,327 --> 00:07:18,415 What'd you do? 105 00:07:18,502 --> 00:07:19,590 They take Berto off the squad, 106 00:07:19,677 --> 00:07:20,765 I'll fucking shoot the Colonel. 107 00:07:20,852 --> 00:07:22,201 No one's shooting the Colonel. 108 00:07:22,288 --> 00:07:23,028 I'm not going out without a medic. 109 00:07:23,115 --> 00:07:24,682 I'm infantry. 110 00:07:24,769 --> 00:07:26,031 I'm only a medic on the side, so don't get shot 111 00:07:26,118 --> 00:07:27,511 when I'm clocked off, motherfucker. 112 00:07:27,598 --> 00:07:28,512 Sir? 113 00:07:28,599 --> 00:07:30,296 Albie, we'll see. 114 00:07:30,383 --> 00:07:31,472 You been selling morphine on the internet, right? 115 00:07:31,559 --> 00:07:32,473 What'd you do, asshole? 116 00:07:32,560 --> 00:07:33,778 I didn't do anything. 117 00:07:33,865 --> 00:07:34,997 Got my fucking papers, boys. 118 00:07:35,084 --> 00:07:36,259 - You got 'em? - Yeah. 119 00:07:36,346 --> 00:07:37,913 You fucking got 'em? 120 00:07:39,958 --> 00:07:43,005 Gentlemen, your company is no longer required. 121 00:07:43,092 --> 00:07:45,094 Act accordingly. 122 00:07:45,181 --> 00:07:46,748 And I mean it this time. 123 00:07:46,835 --> 00:07:47,749 Albie, come on. 124 00:07:47,836 --> 00:07:48,750 He means it this time! 125 00:07:48,837 --> 00:07:50,142 He's talking to you. 126 00:07:58,237 --> 00:08:00,239 - Colonel. - Captain. 127 00:08:00,326 --> 00:08:01,240 Good. 128 00:08:03,416 --> 00:08:04,809 Raise your right hand. 129 00:08:04,896 --> 00:08:05,984 Uh, wait, Colonel. 130 00:08:06,071 --> 00:08:07,769 Is the other thing okay too? 131 00:08:07,856 --> 00:08:09,422 Yeah, that's okay too. 132 00:08:10,989 --> 00:08:13,992 Raise your right hand, repeat after me. 133 00:08:14,079 --> 00:08:17,082 "I hereby declare on my oath." 134 00:08:17,169 --> 00:08:18,693 "I hereby declare on my oath." 135 00:08:18,780 --> 00:08:20,651 "That I will support and defend 136 00:08:20,738 --> 00:08:23,393 the Constitution and laws of the United States of America." 137 00:08:23,480 --> 00:08:26,570 "That I will support and defend the Constitution and laws 138 00:08:26,657 --> 00:08:28,398 of the United States of America." 139 00:08:28,485 --> 00:08:30,487 "Against all enemies, foreign and domestic." 140 00:08:30,574 --> 00:08:32,620 "Against all enemies, foreign and domestic." 141 00:08:32,707 --> 00:08:35,100 "Without mental hesitation or purpose of evasion." 142 00:08:35,187 --> 00:08:36,624 "Without mental hesitation 143 00:08:36,711 --> 00:08:38,234 or purpose of evasion." 144 00:08:38,321 --> 00:08:39,235 "So help me God." 145 00:08:39,322 --> 00:08:40,453 "So help me God." 146 00:08:45,458 --> 00:08:46,982 Thank you, Colonel. - You're welcome. 147 00:08:47,069 --> 00:08:48,853 And congratulations, you earned it. 148 00:08:52,074 --> 00:08:54,293 Is that Citizen Castillo? 149 00:08:54,380 --> 00:08:55,251 Is that him? 150 00:08:56,731 --> 00:08:58,123 Thanks, Ray. 151 00:08:58,210 --> 00:08:59,603 See? 152 00:08:59,690 --> 00:09:01,257 Every once in a while, it works out. 153 00:09:01,344 --> 00:09:02,345 Have fun with those boys out there. 154 00:09:03,259 --> 00:09:04,608 Thank you. 155 00:09:06,175 --> 00:09:07,132 Hey, hey, hey. 156 00:09:07,219 --> 00:09:08,307 Listen, listen, listen. 157 00:09:08,394 --> 00:09:09,265 You guys ready for a plane ride? 158 00:09:09,352 --> 00:09:10,483 What? 159 00:09:10,571 --> 00:09:12,485 I'm getting married, chicos. 160 00:09:12,573 --> 00:09:14,487 - Nah. - We got you fools leave too. 161 00:09:14,575 --> 00:09:15,880 Is this true, Cap? 162 00:09:15,967 --> 00:09:17,099 Oh, my God. 163 00:09:17,186 --> 00:09:19,405 You're all coming. 164 00:09:19,492 --> 00:09:21,103 Vacation, fuckers! - Bullshit. 165 00:09:21,190 --> 00:09:22,626 The Colonel said okay. 166 00:09:22,713 --> 00:09:24,149 Captain's gonna be my best man. 167 00:09:24,236 --> 00:09:25,890 He ain't lying. 168 00:09:25,977 --> 00:09:27,762 - Shit. - For real? 169 00:09:27,849 --> 00:09:29,328 That's right. 170 00:09:29,415 --> 00:09:30,895 You guys coming to my wedding or what? 171 00:09:30,982 --> 00:09:32,157 I mean, I don't have a fucking choice. 172 00:09:32,244 --> 00:09:33,942 - Yeah! - I love you, buddy. 173 00:09:46,737 --> 00:09:51,133 ♪ Feel free to come along anytime ♪ 174 00:10:03,798 --> 00:10:05,538 I gotta call her. 175 00:10:05,626 --> 00:10:08,150 - Call her, call her. - Hey, good to see you, man. 176 00:10:08,237 --> 00:10:13,242 ♪ When the morning comes, I'm gonna shine for you ♪ 177 00:10:34,350 --> 00:10:35,786 Can I use this? 178 00:10:59,767 --> 00:11:01,116 Alberto? 179 00:11:06,469 --> 00:11:08,601 Because you're talking, to an American. 180 00:11:10,516 --> 00:11:12,780 I'm a citizen, Isabella. 181 00:11:12,867 --> 00:11:15,739 I got my leave moved up. 182 00:11:15,826 --> 00:11:17,567 We're getting married. 183 00:11:17,654 --> 00:11:21,223 And after the wedding, America with a US passport. 184 00:11:21,310 --> 00:11:23,704 Alberto! 185 00:11:32,060 --> 00:11:33,583 Of course. 186 00:11:33,670 --> 00:11:34,584 Of course. 187 00:11:36,934 --> 00:11:38,283 I'll see you soon, wife. 188 00:11:39,763 --> 00:11:41,722 These weeks have gone by so slowly. 189 00:11:45,377 --> 00:11:48,685 Imagine having our own home on the base. 190 00:11:48,772 --> 00:11:50,643 I think you're gonna love it there. 191 00:11:52,428 --> 00:11:53,342 More news? 192 00:11:55,170 --> 00:11:57,825 What's gonna be better than that? 193 00:11:57,912 --> 00:12:00,088 I'll tell you when I see you. 194 00:12:00,175 --> 00:12:01,045 Okay. 195 00:12:02,090 --> 00:12:03,439 I love you. 196 00:12:03,526 --> 00:12:04,483 I love you. 197 00:12:04,570 --> 00:12:05,789 I love you. 198 00:12:51,966 --> 00:12:53,663 Isabella! 199 00:12:53,750 --> 00:12:54,664 Isabella! 200 00:14:15,310 --> 00:14:16,877 One more flight. 201 00:14:41,684 --> 00:14:44,600 Alberto! 202 00:15:00,311 --> 00:15:01,443 This is all MREs, freeze dried. 203 00:15:01,530 --> 00:15:03,227 Nice to meet you. 204 00:15:03,314 --> 00:15:04,098 Nice to meet you. 205 00:15:04,185 --> 00:15:05,534 Hi. 206 00:15:05,621 --> 00:15:06,230 This is my little brother, Miguel. 207 00:15:06,317 --> 00:15:07,405 Hey. 208 00:15:07,492 --> 00:15:09,190 That's Hino, and Capitan. 209 00:15:09,277 --> 00:15:10,843 So, I guess you're the boss. 210 00:15:10,931 --> 00:15:12,323 Well, from what I've heard, I think you are. 211 00:15:14,717 --> 00:15:16,327 The family is waiting 212 00:15:16,414 --> 00:15:18,068 All right. 213 00:15:18,155 --> 00:15:19,287 It's gonna be a bumpy one. 214 00:15:19,374 --> 00:15:20,897 Hope you brought your liquor. 215 00:15:27,077 --> 00:15:29,732 Well, welcome to our country. 216 00:18:12,329 --> 00:18:13,722 That's not him. 217 00:18:13,809 --> 00:18:16,507 - No? - What do you mean, not him? 218 00:18:22,687 --> 00:18:24,080 Shh, shh, shh. 219 00:18:25,386 --> 00:18:27,083 Let's find him. 220 00:18:27,170 --> 00:18:27,910 That's it. 221 00:18:27,997 --> 00:18:28,911 Okay? 222 00:18:34,873 --> 00:18:35,961 Go find him. 223 00:19:26,490 --> 00:19:29,493 Thank you, buddy. 224 00:19:29,580 --> 00:19:31,234 Hey, this is a nice place. 225 00:19:31,321 --> 00:19:33,497 What, did you think I lived in a shack? 226 00:19:33,584 --> 00:19:35,238 I didn't think, I grew up in a damn trailer park, dude. 227 00:19:35,325 --> 00:19:36,326 I ain't giving anybody shit. 228 00:19:38,633 --> 00:19:39,503 Alberto! 229 00:19:39,590 --> 00:19:40,852 That's Mom, huh? 230 00:19:40,939 --> 00:19:41,853 Mm-hmm. 231 00:19:43,333 --> 00:19:44,813 Alberto! 232 00:19:56,694 --> 00:19:58,740 - Hi - Good to meet you 233 00:20:11,883 --> 00:20:13,581 We were so happy to hear Alberto 234 00:20:13,668 --> 00:20:15,757 was bringing you, but more happy 235 00:20:15,844 --> 00:20:17,541 that you will stay with us for the wedding. 236 00:20:19,064 --> 00:20:21,415 Alberto has spoken highly of you. 237 00:20:21,502 --> 00:20:23,504 Oh, Dad, you're embarrassing them. 238 00:20:23,591 --> 00:20:27,899 Why? 239 00:20:55,449 --> 00:20:56,580 Mr. Moreno. 240 00:21:03,500 --> 00:21:06,024 Everybody's waiting for the happy couple! 241 00:21:06,111 --> 00:21:07,983 So, leave your things. 242 00:21:08,070 --> 00:21:10,681 We are having a little feast for you! 243 00:21:10,768 --> 00:21:11,900 This is your house! 244 00:21:11,987 --> 00:21:13,336 Thank you. 245 00:21:13,423 --> 00:21:15,686 Thank you, sir. - You're welcome. 246 00:22:35,853 --> 00:22:37,464 Do you have a family, Jordan? 247 00:22:39,857 --> 00:22:44,253 Not, um, no. 248 00:22:44,340 --> 00:22:46,429 No, I don't. 249 00:22:46,516 --> 00:22:47,952 All the Captain has is the army. 250 00:22:48,039 --> 00:22:48,823 Very sad. 251 00:22:48,910 --> 00:22:49,737 And us guys. 252 00:22:49,824 --> 00:22:50,694 Even sadder. 253 00:22:53,741 --> 00:22:56,134 Captain's gonna be doing tours forever. 254 00:22:56,221 --> 00:22:57,005 Right, sir? 255 00:22:57,092 --> 00:22:58,398 He's a lifer. 256 00:22:58,485 --> 00:23:00,530 Yeah, that's right. 257 00:23:00,617 --> 00:23:02,227 Friends are family too. 258 00:23:02,314 --> 00:23:03,228 Yeah. 259 00:23:04,534 --> 00:23:05,753 So, you're moving to the US. 260 00:23:05,840 --> 00:23:07,102 That'll be a big change. 261 00:23:07,885 --> 00:23:08,799 Yeah. 262 00:23:09,931 --> 00:23:11,802 How much we'll leave behind. 263 00:23:13,978 --> 00:23:16,503 You have a beautiful family, both of you. 264 00:23:16,590 --> 00:23:19,201 - Thank you. - Thank you. 265 00:23:26,774 --> 00:23:28,253 It smells good. 266 00:23:46,924 --> 00:23:48,709 Untie that one. 267 00:23:48,796 --> 00:23:49,666 Get up. 268 00:23:50,493 --> 00:23:51,451 Shh, shh. 269 00:25:15,665 --> 00:25:16,536 Show me. 270 00:25:52,006 --> 00:25:53,747 Wait. 271 00:25:53,834 --> 00:25:57,446 We should maybe save ourselves for tomorrow night. 272 00:26:27,781 --> 00:26:32,046 Did you know about my father selling fields for poppies? 273 00:26:32,133 --> 00:26:33,830 Is that what you were afraid to tell me? 274 00:26:35,615 --> 00:26:37,312 Of course I knew. 275 00:26:37,399 --> 00:26:39,488 He asked me not to tell you. 276 00:26:41,795 --> 00:26:43,753 People come here from the outside, 277 00:26:45,233 --> 00:26:46,800 they want what they want. 278 00:26:46,887 --> 00:26:49,585 They don't care about us. 279 00:26:49,672 --> 00:26:53,154 They're going to do what they're going to do. 280 00:27:00,161 --> 00:27:01,031 Go home. 281 00:27:05,383 --> 00:27:08,473 See you tomorrow, husband. 282 00:27:08,560 --> 00:27:10,693 See you tomorrow, wife. 283 00:28:00,351 --> 00:28:01,265 I'm sorry. 284 00:28:04,268 --> 00:28:06,053 I'm sorry this is happening to you. 285 00:28:08,664 --> 00:28:10,971 It's not personal, you know? 286 00:28:13,800 --> 00:28:15,715 Easy money, easy life. 287 00:28:42,872 --> 00:28:45,266 The only constant is change, 288 00:28:47,529 --> 00:28:49,183 and I'm the change. 289 00:30:28,412 --> 00:30:29,326 Shhh. 290 00:30:40,294 --> 00:30:41,338 Come on, let's go. 291 00:31:03,186 --> 00:31:04,753 Now hold it tight. 292 00:31:04,840 --> 00:31:06,798 Are you gonna leave us after this tour? 293 00:31:09,366 --> 00:31:10,367 That's the dream. 294 00:31:12,848 --> 00:31:14,719 Always knew you were the smart one. 295 00:31:16,721 --> 00:31:18,810 You too. 296 00:31:18,898 --> 00:31:20,160 Alberto, it's time to get back. 297 00:31:21,335 --> 00:31:22,423 Oh! 298 00:31:22,510 --> 00:31:23,859 What's going on over here? 299 00:31:23,946 --> 00:31:24,991 Hey, does your lady know about this? 300 00:31:25,078 --> 00:31:26,166 Don't be a fucking idiot. 301 00:31:26,253 --> 00:31:28,864 Shit! 302 00:31:28,951 --> 00:31:30,083 Ooh! 303 00:31:30,170 --> 00:31:31,127 Give you guys some privacy. 304 00:31:32,999 --> 00:31:35,262 You know, you guys never stop, don't you? 305 00:31:35,349 --> 00:31:36,959 I knew it! 306 00:31:37,046 --> 00:31:38,830 How long has it been going on for? 307 00:31:38,918 --> 00:31:39,962 What's going on in there, bro? 308 00:31:40,049 --> 00:31:41,703 Oh, you do not wanna see that. 309 00:31:41,790 --> 00:31:43,139 You know, you boys never fucking stop, don't you? 310 00:31:43,226 --> 00:31:44,140 Look at you. 311 00:31:44,227 --> 00:31:45,576 You guys look good. 312 00:31:45,663 --> 00:31:46,490 You look like a husband, bro. 313 00:31:46,577 --> 00:31:47,839 Looking good. 314 00:31:47,927 --> 00:31:48,840 You want to run? 315 00:31:48,928 --> 00:31:49,667 No. 316 00:31:49,754 --> 00:31:51,321 No? 317 00:33:41,301 --> 00:33:44,782 I've never seen you scared. 318 00:33:44,869 --> 00:33:47,307 I don't wanna mess this up. 319 00:33:49,048 --> 00:33:50,092 You won't. 320 00:36:47,878 --> 00:36:49,053 No, no, no. 321 00:36:51,621 --> 00:36:54,276 I, I've told you before. 322 00:38:09,612 --> 00:38:14,313 Hey, man. 323 00:38:14,400 --> 00:38:17,446 Can I just get, uh, whatever that'll buy. 324 00:38:17,533 --> 00:38:20,667 As many beers as that'll buy, please. 325 00:38:23,234 --> 00:38:24,148 Okay. 326 00:38:25,062 --> 00:38:26,542 Thank you, buddy. 327 00:38:48,259 --> 00:38:49,260 I'm back. 328 00:38:53,047 --> 00:38:54,265 Beer's here! 329 00:38:56,529 --> 00:38:59,532 Hey, Berto, you got your hands full, buddy. 330 00:38:59,619 --> 00:39:00,663 Here you are. 331 00:39:01,751 --> 00:39:03,187 Doctor, you good? 332 00:39:03,274 --> 00:39:04,798 Yeah. 333 00:39:04,885 --> 00:39:06,103 Like a beer? 334 00:39:07,148 --> 00:39:08,062 Yeah? 335 00:39:11,370 --> 00:39:13,459 You're a good man, Danny. 336 00:39:13,546 --> 00:39:14,329 Yeah. 337 00:39:14,416 --> 00:39:15,330 Fucking hell. 338 00:39:19,290 --> 00:39:20,944 They look happy, eh? 339 00:39:21,031 --> 00:39:21,945 Yeah. 340 00:39:24,470 --> 00:39:25,949 To Albie. 341 00:39:26,036 --> 00:39:27,037 To Albie. 342 00:39:29,213 --> 00:39:31,302 Do you want some dance lessons, Berto? 343 00:39:39,963 --> 00:39:40,921 I'm going to the guys. 344 00:39:41,008 --> 00:39:42,357 Go get 'em, cowboy. 345 00:39:50,800 --> 00:39:52,106 Hey, Captain! 346 00:39:53,150 --> 00:39:54,325 Come join us! 347 00:39:55,631 --> 00:39:56,850 In a minute. 348 00:40:26,923 --> 00:40:27,663 Pull over. 349 00:40:27,750 --> 00:40:28,621 Pull over. 350 00:40:49,903 --> 00:40:51,252 These people 351 00:40:55,648 --> 00:40:56,866 Hey, buddy. 352 00:40:56,953 --> 00:40:58,433 I want a tequila. 353 00:41:04,700 --> 00:41:06,093 It's my favorite. 354 00:41:06,180 --> 00:41:07,311 How did you know? 355 00:41:15,972 --> 00:41:16,843 Here you go. 356 00:41:31,335 --> 00:41:32,423 I know, it's a lot. 357 00:41:36,297 --> 00:41:37,690 It's up to you. 358 00:41:37,777 --> 00:41:38,647 Goodbye, my boy. 359 00:41:46,481 --> 00:41:48,222 Whew! 360 00:41:58,406 --> 00:42:00,234 Papa, this captain of ours, I have to tell you, 361 00:42:00,321 --> 00:42:01,278 the man is crazy. 362 00:42:01,365 --> 00:42:02,279 Ow. 363 00:42:03,498 --> 00:42:05,326 No. 364 00:42:05,413 --> 00:42:07,197 One time, bullets are wheezing by, mortars are flying in. 365 00:42:07,284 --> 00:42:08,808 This one shell comes in, 366 00:42:08,895 --> 00:42:11,158 destroys the house we're using for cover. 367 00:42:11,245 --> 00:42:13,639 We're just standing there like, "Hi, how are you?" 368 00:42:13,726 --> 00:42:15,466 as they're shooting at us, some more. 369 00:42:15,554 --> 00:42:18,121 The Captain goes, "What do you say, guys? 370 00:42:18,208 --> 00:42:19,993 Push up, and take them by surprise?" 371 00:42:20,080 --> 00:42:23,431 Like get the hell back isn't an option. 372 00:42:23,518 --> 00:42:26,303 The Capitan is all chill. 373 00:42:26,390 --> 00:42:29,437 Mr. Relaxed. 374 00:42:29,524 --> 00:42:31,308 If there's a fight, he's gonna turn it inside out. 375 00:42:31,395 --> 00:42:33,833 We had this one contact right before we got here- 376 00:42:33,920 --> 00:42:35,922 Albie, I don't think they wanna hear about it. 377 00:42:36,009 --> 00:42:37,314 What, is it classified? 378 00:42:38,968 --> 00:42:42,668 Oh, Alberto. 379 00:42:42,755 --> 00:42:44,931 I thought he was Wild Bill, Jesse James, and Pancho Villa. 380 00:42:45,018 --> 00:42:47,629 One of the things we love about your son 381 00:42:47,716 --> 00:42:49,065 is he hasn't met a story 382 00:42:49,152 --> 00:42:50,632 that he doesn't like to exaggerate. 383 00:42:54,767 --> 00:42:56,682 Hey, don't ruin the story, sir. 384 00:42:56,769 --> 00:42:58,031 I don't think you're supposed to "sir" me 385 00:42:58,118 --> 00:43:00,990 when we're on leave. 386 00:43:01,077 --> 00:43:03,645 I will be calling you "sir" till I'm like 90 and retired. 387 00:43:03,732 --> 00:43:05,516 And I'll come see you, and choose some new teeth 388 00:43:05,604 --> 00:43:07,214 at the old soldier's home. 389 00:43:07,301 --> 00:43:09,564 Drink it. 390 00:43:09,651 --> 00:43:10,565 We'll be like, "Where are the bad guys? 391 00:43:10,652 --> 00:43:12,567 Let's take them out!" 392 00:43:12,654 --> 00:43:14,003 And he'll be like, "They put IEDs under the bingo tables!" 393 00:43:19,966 --> 00:43:22,185 You're supposed to be like this tall. 394 00:43:22,272 --> 00:43:24,492 First my brother, now, now you. 395 00:43:24,579 --> 00:43:27,364 You didn't tell me your sister was going to college. 396 00:43:27,451 --> 00:43:28,583 Well, you see. 397 00:43:28,670 --> 00:43:30,541 No, I'm going to get a PhD! 398 00:43:31,891 --> 00:43:33,022 You are going to be trouble. 399 00:43:33,109 --> 00:43:35,546 You are always trouble, pepita. 400 00:43:35,634 --> 00:43:36,983 I feel sorry for the boys in this town. 401 00:43:41,857 --> 00:43:44,860 We, we want to show you something. 402 00:43:59,353 --> 00:44:01,311 Beg your pardon, man. Sorry 403 00:44:05,228 --> 00:44:07,274 Ooh, "beg your pardon." 404 00:44:09,842 --> 00:44:10,712 Wow! 405 00:44:20,766 --> 00:44:21,984 Sorry, what? 406 00:44:25,466 --> 00:44:28,164 I said, that's my favorite shoe. 407 00:44:28,251 --> 00:44:29,209 That's what I said. 408 00:44:32,255 --> 00:44:33,126 What are you? 409 00:44:34,388 --> 00:44:36,085 Are you from the CIA? 410 00:44:36,172 --> 00:44:37,347 Why don't you stand up? 411 00:44:37,434 --> 00:44:39,001 I can't hear you from down there. 412 00:44:41,874 --> 00:44:44,572 So, what are we gonna do with the situation? 413 00:44:44,659 --> 00:44:46,139 I mean, that's a month 414 00:44:46,226 --> 00:44:49,533 of your government salary you just kicked. 415 00:44:49,620 --> 00:44:50,665 Oh, of course! 416 00:44:50,752 --> 00:44:52,101 I have an idea. 417 00:44:52,188 --> 00:44:54,843 What I was thinking about, lick it. 418 00:45:01,981 --> 00:45:03,504 Come on, lick it. 419 00:45:03,591 --> 00:45:04,244 You better listen to your buddy there. 420 00:45:04,331 --> 00:45:06,202 Lick it. 421 00:45:06,289 --> 00:45:08,378 You get that fucking shoe out of my face right now. 422 00:45:16,212 --> 00:45:17,779 Oh, we're fine. 423 00:45:17,866 --> 00:45:19,650 I was just telling him how brave he is. 424 00:45:19,738 --> 00:45:21,217 Are you a stripper or what? 425 00:45:21,304 --> 00:45:23,567 Do you know where you are right now? 426 00:45:23,654 --> 00:45:26,005 Not the right place for you, you understand me? 427 00:45:28,355 --> 00:45:29,922 Excuse me. 428 00:45:30,009 --> 00:45:32,925 I don't think they're from around here either. 429 00:45:33,012 --> 00:45:33,969 Let me break this down for you. 430 00:45:34,056 --> 00:45:34,796 Alberto. 431 00:45:37,973 --> 00:45:39,932 People coming here we don't know, 432 00:45:40,019 --> 00:45:43,109 acting like assholes, they're gonna get cut up. 433 00:45:44,632 --> 00:45:47,635 These are nice people here. 434 00:45:47,722 --> 00:45:49,768 Wherever you're going, you should get heading there. 435 00:45:49,855 --> 00:45:51,421 Better for everyone. 436 00:46:16,142 --> 00:46:17,012 Oooh. 437 00:46:18,231 --> 00:46:19,101 Gentlemen. 438 00:46:38,468 --> 00:46:40,383 Alberto, Alberto, Alberto! 439 00:46:51,133 --> 00:46:52,569 Hey, hey, motherfucker! 440 00:46:59,968 --> 00:47:00,839 Alberto. 441 00:47:21,642 --> 00:47:22,817 Hino! 442 00:47:22,904 --> 00:47:24,471 - Come on! - Get him up! 443 00:47:28,475 --> 00:47:29,476 This way! 444 00:47:31,826 --> 00:47:32,740 Fuck! 445 00:47:34,046 --> 00:47:36,526 I thought you dropped him, bro! 446 00:47:36,613 --> 00:47:37,353 I did drop him! 447 00:47:37,440 --> 00:47:38,528 You saw me! 448 00:47:38,615 --> 00:47:40,356 Then where the fuck is he at! 449 00:47:40,443 --> 00:47:42,576 Where's the car? - You stay with me, okay? 450 00:47:42,663 --> 00:47:44,317 Stay with me. 451 00:47:44,404 --> 00:47:45,535 Everything's gonna be okay. 452 00:47:45,622 --> 00:47:47,146 - God, man. - In here! 453 00:47:47,233 --> 00:47:49,452 My surgery's downstairs. 454 00:47:49,539 --> 00:47:50,976 Come on, come on! 455 00:47:52,847 --> 00:47:54,849 You got him? 456 00:48:04,685 --> 00:48:07,296 - Slowly, slowly. - Easy, easy. 457 00:48:29,405 --> 00:48:30,145 He's gone. 458 00:48:30,232 --> 00:48:31,581 I'm sorry. 459 00:49:26,636 --> 00:49:27,898 We gotta go. 460 00:49:29,465 --> 00:49:31,076 Alberto? 461 00:49:32,251 --> 00:49:33,643 Just gonna leave him? 462 00:49:33,730 --> 00:49:34,862 We're leaving Albie with his family. 463 00:49:34,949 --> 00:49:36,342 I gotta get you boys home now. 464 00:49:37,473 --> 00:49:39,345 How did this even happen? 465 00:49:39,432 --> 00:49:41,608 Because my brother was protecting you. 466 00:49:41,695 --> 00:49:43,479 That's why he's dead. 467 00:49:46,526 --> 00:49:47,657 You must leave now. 468 00:49:49,485 --> 00:49:51,966 Tell your officers Alberto had an accident. 469 00:49:53,533 --> 00:49:55,622 We can't leave the body in the square. 470 00:49:55,709 --> 00:49:57,406 We'll bury him. 471 00:49:57,493 --> 00:49:59,147 I'll bury the man I killed, and then we'll go. 472 00:50:03,325 --> 00:50:04,979 The less involved they are, the better. 473 00:50:05,066 --> 00:50:05,980 Come on. 474 00:51:53,783 --> 00:51:58,832 Stevie, Stevie, Stevie. 475 00:52:29,558 --> 00:52:30,429 Everybody get their gear. 476 00:52:30,516 --> 00:52:31,908 We're out of here. 477 00:52:31,995 --> 00:52:32,909 Now. 478 00:53:10,469 --> 00:53:12,949 What I will say his mother? 479 00:56:15,349 --> 00:56:17,395 We all loved your boy. 480 00:56:23,139 --> 00:56:24,489 I lost a child too. 481 00:56:25,707 --> 00:56:26,578 A daughter 482 00:56:27,709 --> 00:56:28,580 and a wife. 483 00:56:29,798 --> 00:56:30,799 Car accident. 484 00:56:38,285 --> 00:56:40,635 I will never have the words to tell you how sorry I am. 485 00:57:12,537 --> 00:57:14,103 They sent an assassin. 486 00:57:14,190 --> 00:57:15,844 A Spaniard. 487 00:57:15,931 --> 00:57:17,542 The man from the square, they're with him? 488 00:57:17,629 --> 00:57:20,153 They had some business with our neighbors. 489 00:57:20,240 --> 00:57:22,721 Our neighbor is a jefe. 490 00:57:22,808 --> 00:57:24,549 The poppies are his. 491 00:57:24,636 --> 00:57:26,899 The land here is his. 492 00:57:26,986 --> 00:57:29,902 The fucking asshole that shot my brother 493 00:57:29,989 --> 00:57:31,425 is from the outside. 494 00:57:31,512 --> 00:57:33,645 He was shooting up the jefe's house. 495 00:57:33,732 --> 00:57:34,602 Taking over. 496 00:57:35,429 --> 00:57:36,909 Understand? 497 00:57:36,996 --> 00:57:38,867 It's better if you leave now, please. 498 00:57:42,480 --> 00:57:46,266 If they find you here, they're gonna kill us! 499 00:57:56,450 --> 00:57:58,191 Isabella, do you want to come with us? 500 00:58:00,280 --> 00:58:03,501 I'm staying with my family. 501 00:58:13,946 --> 00:58:14,990 Thank you. 502 00:58:18,037 --> 00:58:18,907 Let's go. 503 00:58:32,138 --> 00:58:33,966 I've never seen you dodge a fight before, sir. 504 00:58:34,053 --> 00:58:35,663 Looks like with God knows how many laws we've broken, 505 00:58:35,750 --> 00:58:37,317 and the fact we're staring straight down the barrel 506 00:58:37,404 --> 00:58:38,884 at a lifetime in Leavenworth. 507 00:58:38,971 --> 00:58:40,363 I'm not prepared to make any phone calls 508 00:58:40,450 --> 00:58:41,669 to your parents explaining to them, 509 00:58:41,756 --> 00:58:43,976 why you're not coming home. 510 00:58:44,063 --> 00:58:46,848 We start playing cowboy here, and lose another one of us? 511 00:58:46,935 --> 00:58:48,676 But we can't leave these people to deal with this. 512 00:58:48,763 --> 00:58:50,243 Danny, I've done a lifetime of "can't." 513 00:58:50,330 --> 00:58:51,070 We're leaving. 514 00:58:51,157 --> 00:58:52,071 That's an order. 515 00:58:52,158 --> 00:58:52,898 Get in the truck. 516 00:58:59,121 --> 00:59:00,906 We'll bury him somewhere outside of town. 517 00:59:00,993 --> 00:59:01,907 Sure. 518 00:59:07,826 --> 00:59:09,262 This is bullshit. 519 00:59:26,540 --> 00:59:28,194 Are you okay, Hino? 520 00:59:30,675 --> 00:59:31,589 Yeah. 521 00:59:43,818 --> 00:59:45,603 Slow down. 522 01:00:00,618 --> 01:00:02,010 Guys. 523 01:00:05,187 --> 01:00:06,101 Oh, shit. 524 01:00:07,276 --> 01:00:08,451 You did clip him, Hino. 525 01:00:11,890 --> 01:00:12,847 Motherfucker. 526 01:00:14,153 --> 01:00:15,589 All right. 527 01:00:15,676 --> 01:00:16,546 Maybe our luck is finally changing. 528 01:00:16,634 --> 01:00:17,896 That's up for debate. 529 01:00:17,983 --> 01:00:21,073 Someone's gonna miss him. 530 01:00:21,160 --> 01:00:22,378 We take that piece of shit, put him in the SUV with him, 531 01:00:22,465 --> 01:00:23,597 and then we are gone. 532 01:00:26,644 --> 01:00:28,428 Shit, did you hear that? 533 01:00:28,515 --> 01:00:31,083 That was short-lived. 534 01:00:31,170 --> 01:00:33,172 If we try and run around them, it'll be gunfight, 535 01:00:33,259 --> 01:00:34,260 which we will lose. 536 01:00:35,914 --> 01:00:37,742 Danny and I'll stand here. 537 01:00:37,829 --> 01:00:39,482 We'll stand our ground. 538 01:00:39,569 --> 01:00:40,440 They'll think we're prey. 539 01:00:40,527 --> 01:00:41,876 We'll pull them in. 540 01:00:41,963 --> 01:00:43,225 You still got that gun? 541 01:00:43,312 --> 01:00:44,444 Yes, sir. 542 01:00:44,531 --> 01:00:47,055 Miguel, I'm gonna need yours. 543 01:00:47,142 --> 01:00:49,971 Son, I need you to trust me. 544 01:00:50,058 --> 01:00:51,843 Do you have any other rounds? 545 01:00:51,930 --> 01:00:52,800 Give me that knife too. 546 01:00:52,887 --> 01:00:55,020 Carson, take this. 547 01:00:55,107 --> 01:00:56,761 I need you guys to double down to the pickup, 548 01:00:56,848 --> 01:00:58,545 get the rifle. 549 01:00:58,632 --> 01:01:00,068 - Miguel, let's go. - On my command, not before. 550 01:01:00,155 --> 01:01:01,243 Understood? 551 01:01:01,330 --> 01:01:03,332 This is gonna go down fast. 552 01:01:10,339 --> 01:01:13,038 Okay, I want you to play this real cool. 553 01:01:13,125 --> 01:01:14,430 If I go, then you go, but not before. 554 01:01:14,517 --> 01:01:15,344 Understood? 555 01:01:15,431 --> 01:01:16,345 Got it. 556 01:01:20,001 --> 01:01:24,136 We got one real gun, one popgun, and a knife, 557 01:01:24,223 --> 01:01:25,354 and they got what? 558 01:01:25,441 --> 01:01:26,181 Automatics, more than likely. 559 01:01:26,268 --> 01:01:27,356 Exciting, huh? 560 01:01:30,533 --> 01:01:32,318 This is some fucking bullshit, sir. 561 01:01:32,405 --> 01:01:34,189 You got that right. 562 01:01:47,028 --> 01:01:47,855 Stevie! 563 01:01:48,726 --> 01:01:49,770 Paco! 564 01:01:55,297 --> 01:01:57,996 Okay, I count four 565 01:01:59,693 --> 01:02:02,740 Sorry, that's the only Spanish I know. 566 01:02:06,569 --> 01:02:08,180 Cold out here tonight, huh? 567 01:02:12,401 --> 01:02:13,707 What's going on here? 568 01:02:13,794 --> 01:02:14,708 Hmm? 569 01:02:15,535 --> 01:02:17,276 Are you DEA? 570 01:02:17,363 --> 01:02:18,146 CIA? 571 01:02:18,233 --> 01:02:19,974 Blackwater? 572 01:02:20,061 --> 01:02:21,149 No, just a couple regular soldiers on vacation. 573 01:02:21,236 --> 01:02:24,109 Oh, is that so? 574 01:02:24,196 --> 01:02:26,720 Well, I don't see any beaches around here. 575 01:02:32,813 --> 01:02:34,336 Where you fight? 576 01:02:34,423 --> 01:02:36,251 Pretty much wherever they send us. 577 01:02:38,688 --> 01:02:41,691 Yeah, that sounds about right. 578 01:02:46,479 --> 01:02:50,352 Since we're here to conduct businesses, 579 01:02:50,439 --> 01:02:52,398 I'm going to propose, a deal to you guys. 580 01:02:56,010 --> 01:02:59,231 You're going to ask me to kill you. 581 01:02:59,318 --> 01:03:01,842 Out of the kindness of my heart, I'll do it, 582 01:03:01,929 --> 01:03:03,409 and you're gonna be glad. 583 01:03:07,413 --> 01:03:08,501 Is it gonna be you? 584 01:03:08,588 --> 01:03:09,894 Let me talk to you for a second. 585 01:03:09,981 --> 01:03:11,243 - Fuck it, get off! - Ask me. 586 01:03:11,330 --> 01:03:12,766 What did you say? 587 01:03:12,853 --> 01:03:13,941 Ask me! 588 01:03:14,028 --> 01:03:15,160 I knew you guys were cowards. 589 01:03:15,247 --> 01:03:16,814 Come on, ask me. 590 01:03:16,901 --> 01:03:18,163 Cowards, do you understand that? 591 01:03:18,250 --> 01:03:19,120 - Ask me! - You're cowards, yeah. 592 01:03:23,908 --> 01:03:24,996 Bunch of pussies, 593 01:03:25,083 --> 01:03:26,301 five on one, we're unarmed? 594 01:03:26,388 --> 01:03:27,825 - What? - Fucking coward. 595 01:03:29,217 --> 01:03:30,784 Jordan, fuck. 596 01:03:30,871 --> 01:03:32,699 - The hell you say? - You heard me, bitch. 597 01:03:32,786 --> 01:03:34,483 I called you a fucking coward! 598 01:03:34,570 --> 01:03:35,963 Try that shit with me. 599 01:03:36,050 --> 01:03:38,226 - Oh, you called me a coward? - Yeah. 600 01:03:38,313 --> 01:03:39,880 Yeah? 601 01:03:39,967 --> 01:03:40,838 I was gonna let you live for a little while. 602 01:03:40,925 --> 01:03:41,795 Uh-huh. 603 01:03:43,492 --> 01:03:45,103 You fucking runt-ass coward dipshit! 604 01:03:45,190 --> 01:03:46,234 You try that with me! 605 01:03:46,321 --> 01:03:47,583 Come on! 606 01:03:52,850 --> 01:03:54,155 Fuck you. 607 01:03:55,548 --> 01:03:57,767 Yeah. 608 01:03:57,855 --> 01:03:58,768 Now. 609 01:04:06,646 --> 01:04:08,039 All clear! 610 01:04:09,257 --> 01:04:10,041 Man, my ears are ringing. 611 01:04:12,260 --> 01:04:13,131 Danny! - Shit. 612 01:04:15,394 --> 01:04:16,308 Shit. 613 01:04:17,135 --> 01:04:17,875 Okay. 614 01:04:17,962 --> 01:04:19,050 Change of plans. 615 01:04:19,137 --> 01:04:22,444 We're going back to the clinic. 616 01:04:22,531 --> 01:04:24,316 Wait till the doctor can get him back on the road again. 617 01:04:24,403 --> 01:04:26,579 You're gonna be all right, big man. 618 01:04:26,666 --> 01:04:28,015 Three, two, one. 619 01:04:30,017 --> 01:04:31,671 Get down next to him. 620 01:04:31,758 --> 01:04:33,586 So, you know where these guys were headed, right? 621 01:04:33,673 --> 01:04:34,717 Yeah, they're looking for the piece 622 01:04:34,804 --> 01:04:36,502 of shit that killed Albie. 623 01:04:36,589 --> 01:04:38,199 Yeah. 624 01:04:38,286 --> 01:04:40,201 They don't come back, they don't report back, 625 01:04:40,288 --> 01:04:42,160 they're coming, loaded. 626 01:04:43,639 --> 01:04:45,380 We gotta take those guns. 627 01:04:50,037 --> 01:04:50,908 Fuck! 628 01:04:52,866 --> 01:04:54,433 Fine, we're taking the guns. 629 01:04:55,651 --> 01:04:57,305 Everybody pick up their weapons. 630 01:05:00,395 --> 01:05:02,571 Hino, pick up the kid and drop him next to the car. 631 01:05:02,658 --> 01:05:03,616 Yes, sir. 632 01:05:04,834 --> 01:05:06,184 Son of a bitch. 633 01:05:11,232 --> 01:05:12,930 This fucker's breathing. 634 01:05:15,497 --> 01:05:18,196 - Get him back to the truck. - Come on, let's go! 635 01:05:22,330 --> 01:05:23,201 Hurry up! 636 01:05:24,550 --> 01:05:25,855 These men killed my brother. 637 01:05:25,943 --> 01:05:27,466 They're all together! 638 01:05:27,553 --> 01:05:28,597 As long as he's got air in his lungs, 639 01:05:28,684 --> 01:05:29,555 he's riding in the truck. 640 01:05:30,643 --> 01:05:32,601 I'm going to ride in the back. 641 01:05:32,688 --> 01:05:34,734 - Let's go! - All right. 642 01:06:07,723 --> 01:06:09,160 Get off me. 643 01:06:09,247 --> 01:06:11,379 Get the fuck off me, man! 644 01:12:12,218 --> 01:12:14,568 The shit we went through when we were kids... 645 01:12:18,703 --> 01:12:21,967 You know why they call me the Gachupin? 646 01:12:38,723 --> 01:12:40,202 She was the best. 647 01:14:28,963 --> 01:14:29,703 Hey. 648 01:14:29,790 --> 01:14:31,270 Let's go, buddy. 649 01:14:31,357 --> 01:14:32,227 You're gonna be all right. - I got you. 650 01:14:32,314 --> 01:14:33,359 He didn't make it. 651 01:14:33,446 --> 01:14:34,316 I don't care about him. 652 01:14:34,403 --> 01:14:35,100 Get Danny inside. 653 01:14:35,187 --> 01:14:35,709 Come on. 654 01:14:40,975 --> 01:14:42,107 Doc! 655 01:14:42,194 --> 01:14:43,804 Doc! 656 01:14:43,891 --> 01:14:44,979 - What happened? - One of my men has been shot. 657 01:14:45,066 --> 01:14:46,154 Mid-torso. 658 01:14:46,241 --> 01:14:48,330 He's bleeding really bad. 659 01:14:48,417 --> 01:14:50,550 - Get him on a table for me. - Boys, come on! 660 01:14:50,637 --> 01:14:53,553 - Come on, come on, come on! - You're gonna be all right. 661 01:14:55,076 --> 01:14:56,948 - All right. - Are you good? 662 01:14:57,035 --> 01:14:58,602 Hey. 663 01:14:58,689 --> 01:15:00,386 I need you to press to stop the bleeding, okay? 664 01:15:00,473 --> 01:15:02,736 - You're good, you're good. - He's gonna be okay. 665 01:15:02,823 --> 01:15:04,346 He's gonna be okay. - Doc, come on, man! 666 01:15:04,433 --> 01:15:05,347 Come on. 667 01:15:05,434 --> 01:15:06,871 Just breathe, all right? 668 01:15:06,958 --> 01:15:07,828 Breathe. 669 01:15:07,915 --> 01:15:08,786 You got this. 670 01:15:08,873 --> 01:15:11,832 You got it, Danny. 671 01:15:16,010 --> 01:15:17,621 Stay with us, all right? 672 01:15:40,905 --> 01:15:42,863 What are you doing back here? 673 01:15:42,950 --> 01:15:44,517 A group of men from the cartel cut us off 674 01:15:44,604 --> 01:15:46,040 before we could leave. 675 01:15:46,127 --> 01:15:47,433 Danny got injured. 676 01:15:47,520 --> 01:15:48,826 Is he going to be okay? 677 01:15:50,131 --> 01:15:52,612 Yeah, I think so. 678 01:15:52,699 --> 01:15:54,745 I promise we'll leave as soon as he's able. 679 01:15:56,268 --> 01:15:57,138 I'm pregnant. 680 01:16:06,583 --> 01:16:08,497 I didn't tell Alberto. 681 01:16:10,848 --> 01:16:12,371 And I think it's a girl. 682 01:16:15,504 --> 01:16:16,723 My mom does, anyway. 683 01:16:19,334 --> 01:16:21,728 Albie was the happiest person I've ever known, 684 01:16:23,948 --> 01:16:26,559 and I think I'm beginning to finally understand why. 685 01:16:50,801 --> 01:16:52,106 I have to go. 686 01:17:00,288 --> 01:17:03,509 Oh no 687 01:17:14,781 --> 01:17:17,305 - Where are my friends? - Hey, bro. 688 01:17:17,392 --> 01:17:18,785 Right here. 689 01:17:18,872 --> 01:17:20,439 Right here, buddy. 690 01:17:23,050 --> 01:17:24,182 - I gotta go. - Whoa, whoa. 691 01:17:24,269 --> 01:17:25,487 Hey, get your ass down, bro. 692 01:17:25,574 --> 01:17:26,488 Hey. 693 01:17:27,881 --> 01:17:28,839 I'm good. 694 01:17:29,883 --> 01:17:31,450 Doc patched me up. 695 01:17:33,365 --> 01:17:34,671 - Yeah. - Shit. 696 01:17:39,153 --> 01:17:40,154 Thanks, Doc. 697 01:17:46,900 --> 01:17:48,336 This way? - Mm-hmm. 698 01:17:58,085 --> 01:17:58,956 Hey. 699 01:18:00,174 --> 01:18:01,567 You up for this? 700 01:18:02,699 --> 01:18:03,787 Where are the bad guys at? 701 01:18:03,874 --> 01:18:05,353 They're coming, trust me. 702 01:18:05,440 --> 01:18:07,225 Anyone who can leave should do so now. 703 01:18:07,312 --> 01:18:08,966 There's nowhere for us to go. 704 01:18:09,053 --> 01:18:10,924 There's nowhere for your people to hide? 705 01:18:13,753 --> 01:18:15,233 Okay. 706 01:18:15,320 --> 01:18:16,408 Danny, I want you up at the schoolhouse 707 01:18:16,495 --> 01:18:18,062 with Isabella and the kids. 708 01:18:18,149 --> 01:18:19,759 Carson, take the church tower with the rifle. 709 01:18:19,846 --> 01:18:21,239 I want you two positioned behind me over here. 710 01:18:21,326 --> 01:18:22,980 I will draw them in. 711 01:18:23,067 --> 01:18:24,503 Let's make some smoke. 712 01:18:24,590 --> 01:18:26,287 Yeah. 713 01:18:26,374 --> 01:18:27,767 One way in, one way out. 714 01:18:27,854 --> 01:18:30,204 We'll be outnumbered and outgunned. 715 01:18:30,291 --> 01:18:31,989 You know the drill. 716 01:18:32,076 --> 01:18:34,469 I'm sorry about this. 717 01:18:34,556 --> 01:18:36,123 Not exactly the trip we planned. 718 01:18:37,995 --> 01:18:40,388 Okay, gentlemen, let's get this done. 719 01:18:41,433 --> 01:18:42,651 Sir. 720 01:19:28,915 --> 01:19:29,655 Isabella. 721 01:19:29,742 --> 01:19:30,656 Isabella. 722 01:19:32,266 --> 01:19:33,354 You gotta keep quiet. 723 01:19:34,355 --> 01:19:35,704 Can you stay quiet? 724 01:19:47,760 --> 01:19:50,458 That should do it 725 01:19:55,986 --> 01:19:57,030 All right. 726 01:20:07,432 --> 01:20:09,738 You gotta stay quiet, okay? 727 01:20:09,826 --> 01:20:10,827 Real quiet. 728 01:20:11,784 --> 01:20:12,698 No noise. 729 01:20:14,091 --> 01:20:15,483 Silencio, okay? 730 01:20:15,570 --> 01:20:16,963 Please, help me. 731 01:21:03,227 --> 01:21:05,316 I know you can hear me. 732 01:21:07,405 --> 01:21:08,754 Hey, gringos! 733 01:21:11,409 --> 01:21:13,411 Gringos! 734 01:21:16,022 --> 01:21:17,023 Motherfuckers! 735 01:21:19,330 --> 01:21:21,462 Come outside and face me! 736 01:21:23,290 --> 01:21:25,379 They killed my brother! 737 01:22:08,770 --> 01:22:10,729 Hey, sunshine! 738 01:22:10,816 --> 01:22:12,035 I'm the one you want! 739 01:22:18,824 --> 01:22:19,607 Get him! 740 01:25:11,997 --> 01:25:12,911 Fuck. 741 01:25:21,746 --> 01:25:22,660 On me. 742 01:25:28,100 --> 01:25:29,623 Miguel! 743 01:25:29,710 --> 01:25:30,624 Go. 744 01:25:33,149 --> 01:25:35,281 Miguel, don't fucking shoot me. 745 01:25:51,863 --> 01:25:52,777 Carson! 746 01:26:31,511 --> 01:26:34,558 Where the fuck is Carson? 747 01:26:59,496 --> 01:27:01,149 Nothing. 748 01:27:02,499 --> 01:27:04,327 Go to the blue car, on me. 749 01:27:04,414 --> 01:27:07,068 Stay down. 750 01:27:23,128 --> 01:27:24,564 No! 751 01:27:40,885 --> 01:27:44,062 I know who you are! 752 01:28:11,045 --> 01:28:11,959 Jordan! 753 01:28:32,110 --> 01:28:34,460 Isabella. 754 01:28:37,768 --> 01:28:40,031 Isabella. 755 01:29:24,423 --> 01:29:28,427 I got three servicemen in boxes and you two wounded. 756 01:29:28,514 --> 01:29:31,517 Nobody is believing your "bandits attacked us" story. 757 01:29:35,695 --> 01:29:39,569 What it looks like is an unauthorized special op, 758 01:29:39,656 --> 01:29:44,400 and the government is very touchy about their sovereignty, 759 01:29:45,749 --> 01:29:46,924 understandably. 760 01:29:50,754 --> 01:29:55,672 The option they prefer is to take credit for what you did. 761 01:29:58,196 --> 01:29:59,980 And for us to make you to disappear. 762 01:30:02,069 --> 01:30:04,681 Disappearing means a classified Court Martial 763 01:30:04,768 --> 01:30:07,466 for which you will be found guilty of all charges, 764 01:30:07,553 --> 01:30:10,426 and you will plead guilty to all charges. 765 01:30:10,513 --> 01:30:15,518 Otherwise, I will kill you here in this fucking room. 766 01:30:20,392 --> 01:30:22,133 When these confessions are signed, 767 01:30:24,744 --> 01:30:28,400 and that door opens, this'll all be over. 768 01:30:32,535 --> 01:30:37,191 Your sentences will be voided, your army records expunged. 769 01:30:37,278 --> 01:30:40,064 Except for your sealed records, which, with any luck of all, 770 01:30:40,151 --> 01:30:42,719 will never be seen by anybody except your government, 771 01:30:42,806 --> 01:30:45,069 and that's me. 772 01:30:45,156 --> 01:30:48,115 And I will keep those sealed records in a safe 773 01:30:48,202 --> 01:30:49,987 for the time that I might need you. 774 01:31:13,880 --> 01:31:17,449 I, I spoke with Corporal Castillo's widow. 775 01:31:20,060 --> 01:31:20,931 Isabella. 776 01:31:22,454 --> 01:31:23,977 I know that they were married. 777 01:31:25,457 --> 01:31:27,415 And I notified her that she would have 778 01:31:27,503 --> 01:31:31,289 a United States marriage certificate to prove it. 779 01:31:31,376 --> 01:31:36,773 Meaning that she and her unborn child 780 01:31:36,860 --> 01:31:38,775 will have citizenship, should they choose to take it. 781 01:31:43,780 --> 01:31:44,694 Thank you, sir. 782 01:31:52,702 --> 01:31:54,965 Do not speak of this to anyone, gentlemen. 783 01:31:57,141 --> 01:32:00,057 Captain, I'm sorry for the loss of your men. 784 01:32:02,494 --> 01:32:03,495 Yes, sir. 785 01:32:53,545 --> 01:32:56,592 Put your tags away. 786 01:33:05,426 --> 01:33:07,603 One more stop, and then let's get you home. 787 01:33:46,903 --> 01:33:48,644 I failed them. 788 01:33:48,731 --> 01:33:50,297 No, you did not. 789 01:33:58,697 --> 01:34:00,264 What will happen to you, Jordan? 790 01:34:02,179 --> 01:34:04,224 Danny and I will go home and face the consequences 791 01:34:04,311 --> 01:34:07,401 for everything that happened here. 792 01:34:07,488 --> 01:34:09,752 And I'll face the families of the men I lost. 793 01:34:13,973 --> 01:34:15,845 We won't forget you. 794 01:34:17,629 --> 01:34:22,199 This was the last thing Albie gave me. 795 01:34:26,769 --> 01:34:29,597 He loved you so much. 48554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.