Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,021 --> 00:00:07,021
Downloaded from
THENKIRI.COM
2
00:00:08,021 --> 00:00:13,021
Download More Movies, Series and Dramas at
THENKIRI.COM
3
00:01:56,789 --> 00:01:58,835
Danny, get me some
boom-boom in here now!
4
00:01:58,922 --> 00:02:00,141
Yes, sir!
5
00:02:08,671 --> 00:02:10,107
Air Command, this is Eagle 3.
6
00:02:10,194 --> 00:02:11,761
Danny!
7
00:02:11,848 --> 00:02:13,719
How many grenades do you
have for the launcher?
8
00:02:13,806 --> 00:02:15,591
- One.
- Load it!
9
00:02:15,678 --> 00:02:16,548
Incoming!
10
00:02:20,465 --> 00:02:21,336
I'm good.
11
00:02:25,209 --> 00:02:26,906
20 meters behind
there's better cover.
12
00:02:26,993 --> 00:02:28,517
I want you to move on my mark.
13
00:02:28,604 --> 00:02:30,040
But, sir, I think we
need to go together.
14
00:02:31,259 --> 00:02:32,347
Albie, shut the fuck up.
15
00:02:32,434 --> 00:02:33,217
Yes, sir!
16
00:02:34,784 --> 00:02:35,698
Danny, fire at
your former position!
17
00:02:35,785 --> 00:02:37,221
Firing!
18
00:02:38,483 --> 00:02:39,745
Three, two, one!
19
00:02:39,832 --> 00:02:40,659
Move!
20
00:02:46,187 --> 00:02:49,190
Fuck!
21
00:02:49,277 --> 00:02:50,365
Fuck!
22
00:02:50,452 --> 00:02:52,671
You gotta be fucking kidding me.
23
00:02:54,673 --> 00:02:57,372
You're clear for your
move, so lay them in thick.
24
00:02:57,459 --> 00:02:58,764
We got a man on the floor.
25
00:04:19,584 --> 00:04:21,282
Yo, what the fuck was that?
26
00:04:21,369 --> 00:04:22,892
Those guys were going
fucking crazy, back there.
27
00:04:22,979 --> 00:04:24,415
Well, you idiots don't
have to get so excited
28
00:04:24,502 --> 00:04:25,895
every time we get
shot at, you know?
29
00:04:25,982 --> 00:04:27,505
Three-tours-man
thinks he's Elvis.
30
00:04:27,592 --> 00:04:28,637
It was a little too
close for comfort, man.
31
00:04:28,724 --> 00:04:30,029
That's all I'm saying.
32
00:04:30,116 --> 00:04:31,379
- Danny, your gun.
- Give me a sec.
33
00:04:31,466 --> 00:04:32,945
All right.
34
00:04:33,032 --> 00:04:34,425
I could eat a bucket
of damn ice cream,
35
00:04:34,512 --> 00:04:37,254
but where am I gonna get it?
36
00:04:37,341 --> 00:04:39,256
♪ Gonna take you
for a ride, baby ♪
37
00:04:39,343 --> 00:04:40,953
♪ Ride, baby ♪
38
00:04:41,040 --> 00:04:42,477
Bro, I used to like that song.
39
00:04:42,564 --> 00:04:43,869
Can you shut the hell up?
40
00:04:45,262 --> 00:04:47,133
Why you being an asshole?
41
00:04:47,220 --> 00:04:50,136
You join the army, you gonna
be serving with assholes.
42
00:04:50,223 --> 00:04:51,660
No point in crying about it.
43
00:04:52,878 --> 00:04:54,358
You love the army, Lieutenant?
44
00:04:54,445 --> 00:04:55,925
Oh, yeah.
45
00:04:56,012 --> 00:04:57,883
I love serving in
this racist-ass army
46
00:04:57,970 --> 00:04:59,842
for this racist-ass country.
47
00:04:59,929 --> 00:05:03,019
- Army's not racist, Carson.
- You know what, Danny?
48
00:05:03,106 --> 00:05:06,022
You getting dumber and dumber
by the day, you know that?
49
00:05:09,330 --> 00:05:11,680
I'm a lot smarter than
smart people, okay?
50
00:05:11,767 --> 00:05:13,682
All right.
51
00:05:13,769 --> 00:05:15,161
Smart people are some of the
stupidest assholes I ever met.
52
00:05:15,248 --> 00:05:16,511
Ain't that right, Hino?
53
00:05:16,598 --> 00:05:17,512
Fuck you, Danny.
54
00:05:18,339 --> 00:05:19,514
You wanna try?
55
00:05:19,601 --> 00:05:21,864
Just might.
56
00:05:21,951 --> 00:05:22,821
I don't think that's
gonna go too well
57
00:05:22,908 --> 00:05:23,648
for you, big man.
58
00:05:23,735 --> 00:05:24,693
Is that right?
59
00:05:25,998 --> 00:05:27,565
What the...?
60
00:05:27,652 --> 00:05:29,262
Almost wet.
61
00:05:29,350 --> 00:05:31,177
That's an interesting
tactic, Hino.
62
00:05:31,264 --> 00:05:34,006
What you been eating, bro?
63
00:05:34,093 --> 00:05:35,486
What are you walking
away for, huh?
64
00:05:35,573 --> 00:05:36,618
I'm not stitching
you fools up.
65
00:05:36,705 --> 00:05:37,793
Where are you going, jackass?
66
00:05:37,880 --> 00:05:39,490
You only gotta stitch up him.
67
00:05:39,577 --> 00:05:41,971
Put that gun away.
68
00:05:47,933 --> 00:05:48,804
I'm sleeping.
69
00:05:51,763 --> 00:05:54,853
You're fucking hurt and
you don't tell the medic?
70
00:05:54,940 --> 00:05:56,594
I should report your ass.
71
00:06:00,163 --> 00:06:01,686
You wanna let somebody
who actually knows
72
00:06:01,773 --> 00:06:02,731
what the hell he's doing
take a look at that?
73
00:06:02,818 --> 00:06:05,124
Fine.
74
00:06:05,211 --> 00:06:07,300
Gave myself a local
so knock yourself out.
75
00:06:09,259 --> 00:06:10,391
This is nothing.
76
00:06:10,478 --> 00:06:11,653
Clean through, surface wound.
77
00:06:11,740 --> 00:06:13,437
I got you, sir.
- Thank you.
78
00:06:13,524 --> 00:06:15,004
In a perfect world, no one needs
79
00:06:15,091 --> 00:06:16,614
to know that the Captain
got injured, okay?
80
00:06:16,701 --> 00:06:17,833
- Mm-hmm.
- I'm fine.
81
00:06:21,793 --> 00:06:24,187
I need you to come
see the Colonel with me.
82
00:06:24,274 --> 00:06:26,450
Oh, shit, Albie,
what'd you do?
83
00:06:26,537 --> 00:06:27,756
I didn't do anything.
84
00:06:28,974 --> 00:06:29,975
My papers came in.
85
00:06:33,370 --> 00:06:36,112
Are you serious?
86
00:06:36,199 --> 00:06:38,810
Colonel said I had five
minutes to get back there.
87
00:06:38,897 --> 00:06:40,551
About time!
88
00:06:40,638 --> 00:06:42,988
By the way, you ever mess
with my rack-time again,
89
00:06:43,075 --> 00:06:45,774
there will be a price to pay.
90
00:06:45,861 --> 00:06:46,601
I know, sir.
91
00:06:46,688 --> 00:06:47,602
Can we go?
92
00:06:47,689 --> 00:06:48,472
Yeah.
93
00:06:48,559 --> 00:06:49,952
After you.
94
00:06:50,039 --> 00:06:54,609
♪ Look around as
far as I can see ♪
95
00:06:56,437 --> 00:07:01,442
♪ Things aren't quite
the way they used to be ♪
96
00:07:05,184 --> 00:07:06,751
Sir, did they
change the briefing?
97
00:07:06,838 --> 00:07:08,187
No, we're good.
98
00:07:08,274 --> 00:07:09,754
Danny, you clean
up that carburetor?
99
00:07:09,841 --> 00:07:10,973
Took a pound of sand out.
100
00:07:11,060 --> 00:07:12,453
Fan blades are about to snap.
101
00:07:12,540 --> 00:07:13,497
Won't happen today, though.
102
00:07:13,584 --> 00:07:15,543
Something up, sir?
103
00:07:15,630 --> 00:07:17,240
Albie and I are gonna visit
with the Colonel for a minute.
104
00:07:17,327 --> 00:07:18,415
What'd you do?
105
00:07:18,502 --> 00:07:19,590
They take Berto off the squad,
106
00:07:19,677 --> 00:07:20,765
I'll fucking shoot the Colonel.
107
00:07:20,852 --> 00:07:22,201
No one's shooting the Colonel.
108
00:07:22,288 --> 00:07:23,028
I'm not going out
without a medic.
109
00:07:23,115 --> 00:07:24,682
I'm infantry.
110
00:07:24,769 --> 00:07:26,031
I'm only a medic on the
side, so don't get shot
111
00:07:26,118 --> 00:07:27,511
when I'm clocked
off, motherfucker.
112
00:07:27,598 --> 00:07:28,512
Sir?
113
00:07:28,599 --> 00:07:30,296
Albie, we'll see.
114
00:07:30,383 --> 00:07:31,472
You been selling morphine
on the internet, right?
115
00:07:31,559 --> 00:07:32,473
What'd you do, asshole?
116
00:07:32,560 --> 00:07:33,778
I didn't do anything.
117
00:07:33,865 --> 00:07:34,997
Got my fucking papers, boys.
118
00:07:35,084 --> 00:07:36,259
- You got 'em?
- Yeah.
119
00:07:36,346 --> 00:07:37,913
You fucking got 'em?
120
00:07:39,958 --> 00:07:43,005
Gentlemen, your company
is no longer required.
121
00:07:43,092 --> 00:07:45,094
Act accordingly.
122
00:07:45,181 --> 00:07:46,748
And I mean it this time.
123
00:07:46,835 --> 00:07:47,749
Albie, come on.
124
00:07:47,836 --> 00:07:48,750
He means it this time!
125
00:07:48,837 --> 00:07:50,142
He's talking to you.
126
00:07:58,237 --> 00:08:00,239
- Colonel.
- Captain.
127
00:08:00,326 --> 00:08:01,240
Good.
128
00:08:03,416 --> 00:08:04,809
Raise your right hand.
129
00:08:04,896 --> 00:08:05,984
Uh, wait, Colonel.
130
00:08:06,071 --> 00:08:07,769
Is the other thing okay too?
131
00:08:07,856 --> 00:08:09,422
Yeah, that's okay too.
132
00:08:10,989 --> 00:08:13,992
Raise your right
hand, repeat after me.
133
00:08:14,079 --> 00:08:17,082
"I hereby declare on my oath."
134
00:08:17,169 --> 00:08:18,693
"I hereby declare on my oath."
135
00:08:18,780 --> 00:08:20,651
"That I will
support and defend
136
00:08:20,738 --> 00:08:23,393
the Constitution and laws of
the United States of America."
137
00:08:23,480 --> 00:08:26,570
"That I will support and
defend the Constitution and laws
138
00:08:26,657 --> 00:08:28,398
of the United
States of America."
139
00:08:28,485 --> 00:08:30,487
"Against all enemies,
foreign and domestic."
140
00:08:30,574 --> 00:08:32,620
"Against all
enemies, foreign and domestic."
141
00:08:32,707 --> 00:08:35,100
"Without
mental hesitation or
purpose of evasion."
142
00:08:35,187 --> 00:08:36,624
"Without
mental hesitation
143
00:08:36,711 --> 00:08:38,234
or purpose of evasion."
144
00:08:38,321 --> 00:08:39,235
"So help me God."
145
00:08:39,322 --> 00:08:40,453
"So help me God."
146
00:08:45,458 --> 00:08:46,982
Thank you, Colonel.
- You're welcome.
147
00:08:47,069 --> 00:08:48,853
And congratulations,
you earned it.
148
00:08:52,074 --> 00:08:54,293
Is that Citizen Castillo?
149
00:08:54,380 --> 00:08:55,251
Is that him?
150
00:08:56,731 --> 00:08:58,123
Thanks, Ray.
151
00:08:58,210 --> 00:08:59,603
See?
152
00:08:59,690 --> 00:09:01,257
Every once in a
while, it works out.
153
00:09:01,344 --> 00:09:02,345
Have fun with
those boys out there.
154
00:09:03,259 --> 00:09:04,608
Thank you.
155
00:09:06,175 --> 00:09:07,132
Hey, hey, hey.
156
00:09:07,219 --> 00:09:08,307
Listen, listen, listen.
157
00:09:08,394 --> 00:09:09,265
You guys ready for a plane ride?
158
00:09:09,352 --> 00:09:10,483
What?
159
00:09:10,571 --> 00:09:12,485
I'm getting married, chicos.
160
00:09:12,573 --> 00:09:14,487
- Nah.
- We got you fools leave too.
161
00:09:14,575 --> 00:09:15,880
Is this true, Cap?
162
00:09:15,967 --> 00:09:17,099
Oh, my God.
163
00:09:17,186 --> 00:09:19,405
You're all coming.
164
00:09:19,492 --> 00:09:21,103
Vacation, fuckers!
- Bullshit.
165
00:09:21,190 --> 00:09:22,626
The Colonel said okay.
166
00:09:22,713 --> 00:09:24,149
Captain's gonna be my best man.
167
00:09:24,236 --> 00:09:25,890
He ain't lying.
168
00:09:25,977 --> 00:09:27,762
- Shit.
- For real?
169
00:09:27,849 --> 00:09:29,328
That's right.
170
00:09:29,415 --> 00:09:30,895
You guys coming to
my wedding or what?
171
00:09:30,982 --> 00:09:32,157
I mean, I don't
have a fucking choice.
172
00:09:32,244 --> 00:09:33,942
- Yeah!
- I love you, buddy.
173
00:09:46,737 --> 00:09:51,133
♪ Feel free to come
along anytime ♪
174
00:10:03,798 --> 00:10:05,538
I gotta call her.
175
00:10:05,626 --> 00:10:08,150
- Call her, call her.
- Hey, good to see you, man.
176
00:10:08,237 --> 00:10:13,242
♪ When the morning comes,
I'm gonna shine for you ♪
177
00:10:34,350 --> 00:10:35,786
Can I use this?
178
00:10:59,767 --> 00:11:01,116
Alberto?
179
00:11:06,469 --> 00:11:08,601
Because you're
talking, to an American.
180
00:11:10,516 --> 00:11:12,780
I'm a citizen, Isabella.
181
00:11:12,867 --> 00:11:15,739
I got my leave moved up.
182
00:11:15,826 --> 00:11:17,567
We're getting married.
183
00:11:17,654 --> 00:11:21,223
And after the wedding,
America with a US passport.
184
00:11:21,310 --> 00:11:23,704
Alberto!
185
00:11:32,060 --> 00:11:33,583
Of course.
186
00:11:33,670 --> 00:11:34,584
Of course.
187
00:11:36,934 --> 00:11:38,283
I'll see you soon, wife.
188
00:11:39,763 --> 00:11:41,722
These weeks have
gone by so slowly.
189
00:11:45,377 --> 00:11:48,685
Imagine having our
own home on the base.
190
00:11:48,772 --> 00:11:50,643
I think you're
gonna love it there.
191
00:11:52,428 --> 00:11:53,342
More news?
192
00:11:55,170 --> 00:11:57,825
What's gonna be
better than that?
193
00:11:57,912 --> 00:12:00,088
I'll tell you when I see you.
194
00:12:00,175 --> 00:12:01,045
Okay.
195
00:12:02,090 --> 00:12:03,439
I love you.
196
00:12:03,526 --> 00:12:04,483
I love you.
197
00:12:04,570 --> 00:12:05,789
I love you.
198
00:12:51,966 --> 00:12:53,663
Isabella!
199
00:12:53,750 --> 00:12:54,664
Isabella!
200
00:14:15,310 --> 00:14:16,877
One more flight.
201
00:14:41,684 --> 00:14:44,600
Alberto!
202
00:15:00,311 --> 00:15:01,443
This is
all MREs, freeze dried.
203
00:15:01,530 --> 00:15:03,227
Nice to meet you.
204
00:15:03,314 --> 00:15:04,098
Nice to meet you.
205
00:15:04,185 --> 00:15:05,534
Hi.
206
00:15:05,621 --> 00:15:06,230
This is my little
brother, Miguel.
207
00:15:06,317 --> 00:15:07,405
Hey.
208
00:15:07,492 --> 00:15:09,190
That's Hino, and Capitan.
209
00:15:09,277 --> 00:15:10,843
So, I guess you're the boss.
210
00:15:10,931 --> 00:15:12,323
Well, from what I've
heard, I think you are.
211
00:15:14,717 --> 00:15:16,327
The family is waiting
212
00:15:16,414 --> 00:15:18,068
All right.
213
00:15:18,155 --> 00:15:19,287
It's gonna be a bumpy one.
214
00:15:19,374 --> 00:15:20,897
Hope you brought your liquor.
215
00:15:27,077 --> 00:15:29,732
Well, welcome to our country.
216
00:18:12,329 --> 00:18:13,722
That's not him.
217
00:18:13,809 --> 00:18:16,507
- No?
- What do you mean, not him?
218
00:18:22,687 --> 00:18:24,080
Shh, shh, shh.
219
00:18:25,386 --> 00:18:27,083
Let's find him.
220
00:18:27,170 --> 00:18:27,910
That's it.
221
00:18:27,997 --> 00:18:28,911
Okay?
222
00:18:34,873 --> 00:18:35,961
Go find him.
223
00:19:26,490 --> 00:19:29,493
Thank you, buddy.
224
00:19:29,580 --> 00:19:31,234
Hey, this is a nice place.
225
00:19:31,321 --> 00:19:33,497
What, did you think
I lived in a shack?
226
00:19:33,584 --> 00:19:35,238
I didn't think, I grew up
in a damn trailer park, dude.
227
00:19:35,325 --> 00:19:36,326
I ain't giving anybody shit.
228
00:19:38,633 --> 00:19:39,503
Alberto!
229
00:19:39,590 --> 00:19:40,852
That's Mom, huh?
230
00:19:40,939 --> 00:19:41,853
Mm-hmm.
231
00:19:43,333 --> 00:19:44,813
Alberto!
232
00:19:56,694 --> 00:19:58,740
- Hi
- Good to meet you
233
00:20:11,883 --> 00:20:13,581
We were so happy
to hear Alberto
234
00:20:13,668 --> 00:20:15,757
was bringing you, but more happy
235
00:20:15,844 --> 00:20:17,541
that you will stay with
us for the wedding.
236
00:20:19,064 --> 00:20:21,415
Alberto has spoken
highly of you.
237
00:20:21,502 --> 00:20:23,504
Oh, Dad, you're
embarrassing them.
238
00:20:23,591 --> 00:20:27,899
Why?
239
00:20:55,449 --> 00:20:56,580
Mr. Moreno.
240
00:21:03,500 --> 00:21:06,024
Everybody's waiting
for the happy couple!
241
00:21:06,111 --> 00:21:07,983
So, leave your things.
242
00:21:08,070 --> 00:21:10,681
We are having a
little feast for you!
243
00:21:10,768 --> 00:21:11,900
This is your house!
244
00:21:11,987 --> 00:21:13,336
Thank you.
245
00:21:13,423 --> 00:21:15,686
Thank you, sir.
- You're welcome.
246
00:22:35,853 --> 00:22:37,464
Do you have a family, Jordan?
247
00:22:39,857 --> 00:22:44,253
Not, um, no.
248
00:22:44,340 --> 00:22:46,429
No, I don't.
249
00:22:46,516 --> 00:22:47,952
All the Captain
has is the army.
250
00:22:48,039 --> 00:22:48,823
Very sad.
251
00:22:48,910 --> 00:22:49,737
And us guys.
252
00:22:49,824 --> 00:22:50,694
Even sadder.
253
00:22:53,741 --> 00:22:56,134
Captain's gonna be
doing tours forever.
254
00:22:56,221 --> 00:22:57,005
Right, sir?
255
00:22:57,092 --> 00:22:58,398
He's a lifer.
256
00:22:58,485 --> 00:23:00,530
Yeah, that's right.
257
00:23:00,617 --> 00:23:02,227
Friends are family too.
258
00:23:02,314 --> 00:23:03,228
Yeah.
259
00:23:04,534 --> 00:23:05,753
So, you're moving to the US.
260
00:23:05,840 --> 00:23:07,102
That'll be a big change.
261
00:23:07,885 --> 00:23:08,799
Yeah.
262
00:23:09,931 --> 00:23:11,802
How much we'll leave behind.
263
00:23:13,978 --> 00:23:16,503
You have a beautiful
family, both of you.
264
00:23:16,590 --> 00:23:19,201
- Thank you.
- Thank you.
265
00:23:26,774 --> 00:23:28,253
It smells good.
266
00:23:46,924 --> 00:23:48,709
Untie that one.
267
00:23:48,796 --> 00:23:49,666
Get up.
268
00:23:50,493 --> 00:23:51,451
Shh, shh.
269
00:25:15,665 --> 00:25:16,536
Show me.
270
00:25:52,006 --> 00:25:53,747
Wait.
271
00:25:53,834 --> 00:25:57,446
We should maybe save
ourselves for tomorrow night.
272
00:26:27,781 --> 00:26:32,046
Did you know about my father
selling fields for poppies?
273
00:26:32,133 --> 00:26:33,830
Is that what you were
afraid to tell me?
274
00:26:35,615 --> 00:26:37,312
Of course I knew.
275
00:26:37,399 --> 00:26:39,488
He asked me not to tell you.
276
00:26:41,795 --> 00:26:43,753
People come here
from the outside,
277
00:26:45,233 --> 00:26:46,800
they want what they want.
278
00:26:46,887 --> 00:26:49,585
They don't care about us.
279
00:26:49,672 --> 00:26:53,154
They're going to do what
they're going to do.
280
00:27:00,161 --> 00:27:01,031
Go home.
281
00:27:05,383 --> 00:27:08,473
See you tomorrow, husband.
282
00:27:08,560 --> 00:27:10,693
See you tomorrow, wife.
283
00:28:00,351 --> 00:28:01,265
I'm sorry.
284
00:28:04,268 --> 00:28:06,053
I'm sorry this is
happening to you.
285
00:28:08,664 --> 00:28:10,971
It's not personal, you know?
286
00:28:13,800 --> 00:28:15,715
Easy money, easy life.
287
00:28:42,872 --> 00:28:45,266
The only constant is change,
288
00:28:47,529 --> 00:28:49,183
and I'm the change.
289
00:30:28,412 --> 00:30:29,326
Shhh.
290
00:30:40,294 --> 00:30:41,338
Come on, let's go.
291
00:31:03,186 --> 00:31:04,753
Now hold it tight.
292
00:31:04,840 --> 00:31:06,798
Are you gonna leave
us after this tour?
293
00:31:09,366 --> 00:31:10,367
That's the dream.
294
00:31:12,848 --> 00:31:14,719
Always knew you
were the smart one.
295
00:31:16,721 --> 00:31:18,810
You too.
296
00:31:18,898 --> 00:31:20,160
Alberto, it's
time to get back.
297
00:31:21,335 --> 00:31:22,423
Oh!
298
00:31:22,510 --> 00:31:23,859
What's going on over here?
299
00:31:23,946 --> 00:31:24,991
Hey, does your lady
know about this?
300
00:31:25,078 --> 00:31:26,166
Don't be a fucking idiot.
301
00:31:26,253 --> 00:31:28,864
Shit!
302
00:31:28,951 --> 00:31:30,083
Ooh!
303
00:31:30,170 --> 00:31:31,127
Give you guys some privacy.
304
00:31:32,999 --> 00:31:35,262
You know, you guys
never stop, don't you?
305
00:31:35,349 --> 00:31:36,959
I knew it!
306
00:31:37,046 --> 00:31:38,830
How long has
it been going on for?
307
00:31:38,918 --> 00:31:39,962
What's going
on in there, bro?
308
00:31:40,049 --> 00:31:41,703
Oh, you do not wanna see that.
309
00:31:41,790 --> 00:31:43,139
You know, you boys never
fucking stop, don't you?
310
00:31:43,226 --> 00:31:44,140
Look at you.
311
00:31:44,227 --> 00:31:45,576
You guys look good.
312
00:31:45,663 --> 00:31:46,490
You look like a husband, bro.
313
00:31:46,577 --> 00:31:47,839
Looking good.
314
00:31:47,927 --> 00:31:48,840
You want to run?
315
00:31:48,928 --> 00:31:49,667
No.
316
00:31:49,754 --> 00:31:51,321
No?
317
00:33:41,301 --> 00:33:44,782
I've never
seen you scared.
318
00:33:44,869 --> 00:33:47,307
I don't wanna mess this up.
319
00:33:49,048 --> 00:33:50,092
You won't.
320
00:36:47,878 --> 00:36:49,053
No, no, no.
321
00:36:51,621 --> 00:36:54,276
I, I've told you before.
322
00:38:09,612 --> 00:38:14,313
Hey, man.
323
00:38:14,400 --> 00:38:17,446
Can I just get, uh,
whatever that'll buy.
324
00:38:17,533 --> 00:38:20,667
As many beers as
that'll buy, please.
325
00:38:23,234 --> 00:38:24,148
Okay.
326
00:38:25,062 --> 00:38:26,542
Thank you, buddy.
327
00:38:48,259 --> 00:38:49,260
I'm back.
328
00:38:53,047 --> 00:38:54,265
Beer's here!
329
00:38:56,529 --> 00:38:59,532
Hey, Berto, you got
your hands full, buddy.
330
00:38:59,619 --> 00:39:00,663
Here you are.
331
00:39:01,751 --> 00:39:03,187
Doctor, you good?
332
00:39:03,274 --> 00:39:04,798
Yeah.
333
00:39:04,885 --> 00:39:06,103
Like a beer?
334
00:39:07,148 --> 00:39:08,062
Yeah?
335
00:39:11,370 --> 00:39:13,459
You're
a good man, Danny.
336
00:39:13,546 --> 00:39:14,329
Yeah.
337
00:39:14,416 --> 00:39:15,330
Fucking hell.
338
00:39:19,290 --> 00:39:20,944
They look happy, eh?
339
00:39:21,031 --> 00:39:21,945
Yeah.
340
00:39:24,470 --> 00:39:25,949
To Albie.
341
00:39:26,036 --> 00:39:27,037
To Albie.
342
00:39:29,213 --> 00:39:31,302
Do you want some
dance lessons, Berto?
343
00:39:39,963 --> 00:39:40,921
I'm going to the guys.
344
00:39:41,008 --> 00:39:42,357
Go get 'em, cowboy.
345
00:39:50,800 --> 00:39:52,106
Hey, Captain!
346
00:39:53,150 --> 00:39:54,325
Come join us!
347
00:39:55,631 --> 00:39:56,850
In a minute.
348
00:40:26,923 --> 00:40:27,663
Pull over.
349
00:40:27,750 --> 00:40:28,621
Pull over.
350
00:40:49,903 --> 00:40:51,252
These people
351
00:40:55,648 --> 00:40:56,866
Hey, buddy.
352
00:40:56,953 --> 00:40:58,433
I want a tequila.
353
00:41:04,700 --> 00:41:06,093
It's my favorite.
354
00:41:06,180 --> 00:41:07,311
How did you know?
355
00:41:15,972 --> 00:41:16,843
Here you go.
356
00:41:31,335 --> 00:41:32,423
I know, it's a lot.
357
00:41:36,297 --> 00:41:37,690
It's up to you.
358
00:41:37,777 --> 00:41:38,647
Goodbye, my boy.
359
00:41:46,481 --> 00:41:48,222
Whew!
360
00:41:58,406 --> 00:42:00,234
Papa, this captain of
ours, I have to tell you,
361
00:42:00,321 --> 00:42:01,278
the man is crazy.
362
00:42:01,365 --> 00:42:02,279
Ow.
363
00:42:03,498 --> 00:42:05,326
No.
364
00:42:05,413 --> 00:42:07,197
One time, bullets are wheezing
by, mortars are flying in.
365
00:42:07,284 --> 00:42:08,808
This one shell comes in,
366
00:42:08,895 --> 00:42:11,158
destroys the house
we're using for cover.
367
00:42:11,245 --> 00:42:13,639
We're just standing there
like, "Hi, how are you?"
368
00:42:13,726 --> 00:42:15,466
as they're shooting
at us, some more.
369
00:42:15,554 --> 00:42:18,121
The Captain goes,
"What do you say, guys?
370
00:42:18,208 --> 00:42:19,993
Push up, and take
them by surprise?"
371
00:42:20,080 --> 00:42:23,431
Like get the hell back
isn't an option.
372
00:42:23,518 --> 00:42:26,303
The Capitan is all chill.
373
00:42:26,390 --> 00:42:29,437
Mr. Relaxed.
374
00:42:29,524 --> 00:42:31,308
If there's a fight, he's
gonna turn it inside out.
375
00:42:31,395 --> 00:42:33,833
We had this one contact
right before we got here-
376
00:42:33,920 --> 00:42:35,922
Albie, I don't think
they wanna hear about it.
377
00:42:36,009 --> 00:42:37,314
What, is it classified?
378
00:42:38,968 --> 00:42:42,668
Oh, Alberto.
379
00:42:42,755 --> 00:42:44,931
I thought he was Wild Bill,
Jesse James, and Pancho Villa.
380
00:42:45,018 --> 00:42:47,629
One of the things
we love about your son
381
00:42:47,716 --> 00:42:49,065
is he hasn't met a story
382
00:42:49,152 --> 00:42:50,632
that he doesn't
like to exaggerate.
383
00:42:54,767 --> 00:42:56,682
Hey, don't ruin
the story, sir.
384
00:42:56,769 --> 00:42:58,031
I don't think you're
supposed to "sir" me
385
00:42:58,118 --> 00:43:00,990
when we're on leave.
386
00:43:01,077 --> 00:43:03,645
I will be calling you "sir"
till I'm like 90 and retired.
387
00:43:03,732 --> 00:43:05,516
And I'll come see you,
and choose some new teeth
388
00:43:05,604 --> 00:43:07,214
at the old soldier's home.
389
00:43:07,301 --> 00:43:09,564
Drink it.
390
00:43:09,651 --> 00:43:10,565
We'll be like, "Where
are the bad guys?
391
00:43:10,652 --> 00:43:12,567
Let's take them out!"
392
00:43:12,654 --> 00:43:14,003
And he'll be like, "They put
IEDs under the bingo tables!"
393
00:43:19,966 --> 00:43:22,185
You're supposed to
be like this tall.
394
00:43:22,272 --> 00:43:24,492
First my brother, now, now you.
395
00:43:24,579 --> 00:43:27,364
You didn't tell me your
sister was going to college.
396
00:43:27,451 --> 00:43:28,583
Well, you see.
397
00:43:28,670 --> 00:43:30,541
No, I'm going to get a PhD!
398
00:43:31,891 --> 00:43:33,022
You are going to be trouble.
399
00:43:33,109 --> 00:43:35,546
You are always trouble, pepita.
400
00:43:35,634 --> 00:43:36,983
I feel sorry for
the boys in this town.
401
00:43:41,857 --> 00:43:44,860
We, we want to
show you something.
402
00:43:59,353 --> 00:44:01,311
Beg your pardon, man. Sorry
403
00:44:05,228 --> 00:44:07,274
Ooh, "beg your pardon."
404
00:44:09,842 --> 00:44:10,712
Wow!
405
00:44:20,766 --> 00:44:21,984
Sorry, what?
406
00:44:25,466 --> 00:44:28,164
I said, that's
my favorite shoe.
407
00:44:28,251 --> 00:44:29,209
That's what I said.
408
00:44:32,255 --> 00:44:33,126
What are you?
409
00:44:34,388 --> 00:44:36,085
Are you from the CIA?
410
00:44:36,172 --> 00:44:37,347
Why don't you stand up?
411
00:44:37,434 --> 00:44:39,001
I can't hear you
from down there.
412
00:44:41,874 --> 00:44:44,572
So, what are we gonna
do with the situation?
413
00:44:44,659 --> 00:44:46,139
I mean, that's a month
414
00:44:46,226 --> 00:44:49,533
of your government
salary you just kicked.
415
00:44:49,620 --> 00:44:50,665
Oh, of course!
416
00:44:50,752 --> 00:44:52,101
I have an idea.
417
00:44:52,188 --> 00:44:54,843
What I was thinking
about, lick it.
418
00:45:01,981 --> 00:45:03,504
Come on, lick it.
419
00:45:03,591 --> 00:45:04,244
You better listen
to your buddy there.
420
00:45:04,331 --> 00:45:06,202
Lick it.
421
00:45:06,289 --> 00:45:08,378
You get that fucking shoe
out of my face right now.
422
00:45:16,212 --> 00:45:17,779
Oh, we're fine.
423
00:45:17,866 --> 00:45:19,650
I was just telling
him how brave he is.
424
00:45:19,738 --> 00:45:21,217
Are you a stripper or what?
425
00:45:21,304 --> 00:45:23,567
Do you know where
you are right now?
426
00:45:23,654 --> 00:45:26,005
Not the right place for
you, you understand me?
427
00:45:28,355 --> 00:45:29,922
Excuse me.
428
00:45:30,009 --> 00:45:32,925
I don't think they're
from around here either.
429
00:45:33,012 --> 00:45:33,969
Let me break
this down for you.
430
00:45:34,056 --> 00:45:34,796
Alberto.
431
00:45:37,973 --> 00:45:39,932
People coming
here we don't know,
432
00:45:40,019 --> 00:45:43,109
acting like assholes,
they're gonna get cut up.
433
00:45:44,632 --> 00:45:47,635
These are nice people here.
434
00:45:47,722 --> 00:45:49,768
Wherever you're going, you
should get heading there.
435
00:45:49,855 --> 00:45:51,421
Better for everyone.
436
00:46:16,142 --> 00:46:17,012
Oooh.
437
00:46:18,231 --> 00:46:19,101
Gentlemen.
438
00:46:38,468 --> 00:46:40,383
Alberto, Alberto, Alberto!
439
00:46:51,133 --> 00:46:52,569
Hey, hey, motherfucker!
440
00:46:59,968 --> 00:47:00,839
Alberto.
441
00:47:21,642 --> 00:47:22,817
Hino!
442
00:47:22,904 --> 00:47:24,471
- Come on!
- Get him up!
443
00:47:28,475 --> 00:47:29,476
This way!
444
00:47:31,826 --> 00:47:32,740
Fuck!
445
00:47:34,046 --> 00:47:36,526
I thought you dropped him, bro!
446
00:47:36,613 --> 00:47:37,353
I did drop him!
447
00:47:37,440 --> 00:47:38,528
You saw me!
448
00:47:38,615 --> 00:47:40,356
Then where the fuck is he at!
449
00:47:40,443 --> 00:47:42,576
Where's the car?
- You stay with me, okay?
450
00:47:42,663 --> 00:47:44,317
Stay with me.
451
00:47:44,404 --> 00:47:45,535
Everything's gonna be okay.
452
00:47:45,622 --> 00:47:47,146
- God, man.
- In here!
453
00:47:47,233 --> 00:47:49,452
My surgery's downstairs.
454
00:47:49,539 --> 00:47:50,976
Come on, come on!
455
00:47:52,847 --> 00:47:54,849
You got him?
456
00:48:04,685 --> 00:48:07,296
- Slowly, slowly.
- Easy, easy.
457
00:48:29,405 --> 00:48:30,145
He's gone.
458
00:48:30,232 --> 00:48:31,581
I'm sorry.
459
00:49:26,636 --> 00:49:27,898
We gotta go.
460
00:49:29,465 --> 00:49:31,076
Alberto?
461
00:49:32,251 --> 00:49:33,643
Just gonna leave him?
462
00:49:33,730 --> 00:49:34,862
We're leaving Albie
with his family.
463
00:49:34,949 --> 00:49:36,342
I gotta get you boys home now.
464
00:49:37,473 --> 00:49:39,345
How did this even happen?
465
00:49:39,432 --> 00:49:41,608
Because my brother
was protecting you.
466
00:49:41,695 --> 00:49:43,479
That's why he's dead.
467
00:49:46,526 --> 00:49:47,657
You must leave now.
468
00:49:49,485 --> 00:49:51,966
Tell your officers
Alberto had an accident.
469
00:49:53,533 --> 00:49:55,622
We can't leave the
body in the square.
470
00:49:55,709 --> 00:49:57,406
We'll bury him.
471
00:49:57,493 --> 00:49:59,147
I'll bury the man I
killed, and then we'll go.
472
00:50:03,325 --> 00:50:04,979
The less involved
they are, the better.
473
00:50:05,066 --> 00:50:05,980
Come on.
474
00:51:53,783 --> 00:51:58,832
Stevie, Stevie, Stevie.
475
00:52:29,558 --> 00:52:30,429
Everybody get their gear.
476
00:52:30,516 --> 00:52:31,908
We're out of here.
477
00:52:31,995 --> 00:52:32,909
Now.
478
00:53:10,469 --> 00:53:12,949
What I will say his mother?
479
00:56:15,349 --> 00:56:17,395
We all loved your boy.
480
00:56:23,139 --> 00:56:24,489
I lost a child too.
481
00:56:25,707 --> 00:56:26,578
A daughter
482
00:56:27,709 --> 00:56:28,580
and a wife.
483
00:56:29,798 --> 00:56:30,799
Car accident.
484
00:56:38,285 --> 00:56:40,635
I will never have the words
to tell you how sorry I am.
485
00:57:12,537 --> 00:57:14,103
They sent an assassin.
486
00:57:14,190 --> 00:57:15,844
A Spaniard.
487
00:57:15,931 --> 00:57:17,542
The man from the
square, they're with him?
488
00:57:17,629 --> 00:57:20,153
They had some business
with our neighbors.
489
00:57:20,240 --> 00:57:22,721
Our neighbor is a jefe.
490
00:57:22,808 --> 00:57:24,549
The poppies are his.
491
00:57:24,636 --> 00:57:26,899
The land here is his.
492
00:57:26,986 --> 00:57:29,902
The fucking asshole
that shot my brother
493
00:57:29,989 --> 00:57:31,425
is from the outside.
494
00:57:31,512 --> 00:57:33,645
He was shooting up
the jefe's house.
495
00:57:33,732 --> 00:57:34,602
Taking over.
496
00:57:35,429 --> 00:57:36,909
Understand?
497
00:57:36,996 --> 00:57:38,867
It's better if you
leave now, please.
498
00:57:42,480 --> 00:57:46,266
If they find you here,
they're gonna kill us!
499
00:57:56,450 --> 00:57:58,191
Isabella, do you
want to come with us?
500
00:58:00,280 --> 00:58:03,501
I'm staying with my family.
501
00:58:13,946 --> 00:58:14,990
Thank you.
502
00:58:18,037 --> 00:58:18,907
Let's go.
503
00:58:32,138 --> 00:58:33,966
I've never seen you
dodge a fight before, sir.
504
00:58:34,053 --> 00:58:35,663
Looks like with God knows
how many laws we've broken,
505
00:58:35,750 --> 00:58:37,317
and the fact we're staring
straight down the barrel
506
00:58:37,404 --> 00:58:38,884
at a lifetime in Leavenworth.
507
00:58:38,971 --> 00:58:40,363
I'm not prepared to
make any phone calls
508
00:58:40,450 --> 00:58:41,669
to your parents
explaining to them,
509
00:58:41,756 --> 00:58:43,976
why you're not coming home.
510
00:58:44,063 --> 00:58:46,848
We start playing cowboy here,
and lose another one of us?
511
00:58:46,935 --> 00:58:48,676
But we can't leave these
people to deal with this.
512
00:58:48,763 --> 00:58:50,243
Danny, I've done a
lifetime of "can't."
513
00:58:50,330 --> 00:58:51,070
We're leaving.
514
00:58:51,157 --> 00:58:52,071
That's an order.
515
00:58:52,158 --> 00:58:52,898
Get in the truck.
516
00:58:59,121 --> 00:59:00,906
We'll bury him somewhere
outside of town.
517
00:59:00,993 --> 00:59:01,907
Sure.
518
00:59:07,826 --> 00:59:09,262
This is bullshit.
519
00:59:26,540 --> 00:59:28,194
Are you okay, Hino?
520
00:59:30,675 --> 00:59:31,589
Yeah.
521
00:59:43,818 --> 00:59:45,603
Slow down.
522
01:00:00,618 --> 01:00:02,010
Guys.
523
01:00:05,187 --> 01:00:06,101
Oh, shit.
524
01:00:07,276 --> 01:00:08,451
You did clip him, Hino.
525
01:00:11,890 --> 01:00:12,847
Motherfucker.
526
01:00:14,153 --> 01:00:15,589
All right.
527
01:00:15,676 --> 01:00:16,546
Maybe our luck is
finally changing.
528
01:00:16,634 --> 01:00:17,896
That's up for debate.
529
01:00:17,983 --> 01:00:21,073
Someone's gonna miss him.
530
01:00:21,160 --> 01:00:22,378
We take that piece of shit,
put him in the SUV with him,
531
01:00:22,465 --> 01:00:23,597
and then we are gone.
532
01:00:26,644 --> 01:00:28,428
Shit, did you hear that?
533
01:00:28,515 --> 01:00:31,083
That was short-lived.
534
01:00:31,170 --> 01:00:33,172
If we try and run around
them, it'll be gunfight,
535
01:00:33,259 --> 01:00:34,260
which we will lose.
536
01:00:35,914 --> 01:00:37,742
Danny and I'll stand here.
537
01:00:37,829 --> 01:00:39,482
We'll stand our ground.
538
01:00:39,569 --> 01:00:40,440
They'll think we're prey.
539
01:00:40,527 --> 01:00:41,876
We'll pull them in.
540
01:00:41,963 --> 01:00:43,225
You still got that gun?
541
01:00:43,312 --> 01:00:44,444
Yes, sir.
542
01:00:44,531 --> 01:00:47,055
Miguel, I'm gonna need yours.
543
01:00:47,142 --> 01:00:49,971
Son, I need you to trust me.
544
01:00:50,058 --> 01:00:51,843
Do you have
any other rounds?
545
01:00:51,930 --> 01:00:52,800
Give me that knife too.
546
01:00:52,887 --> 01:00:55,020
Carson, take this.
547
01:00:55,107 --> 01:00:56,761
I need you guys to
double down to the pickup,
548
01:00:56,848 --> 01:00:58,545
get the rifle.
549
01:00:58,632 --> 01:01:00,068
- Miguel, let's go.
- On my command, not before.
550
01:01:00,155 --> 01:01:01,243
Understood?
551
01:01:01,330 --> 01:01:03,332
This is gonna go down fast.
552
01:01:10,339 --> 01:01:13,038
Okay, I want you to
play this real cool.
553
01:01:13,125 --> 01:01:14,430
If I go, then you
go, but not before.
554
01:01:14,517 --> 01:01:15,344
Understood?
555
01:01:15,431 --> 01:01:16,345
Got it.
556
01:01:20,001 --> 01:01:24,136
We got one real gun,
one popgun, and a knife,
557
01:01:24,223 --> 01:01:25,354
and they got what?
558
01:01:25,441 --> 01:01:26,181
Automatics, more than likely.
559
01:01:26,268 --> 01:01:27,356
Exciting, huh?
560
01:01:30,533 --> 01:01:32,318
This is some
fucking bullshit, sir.
561
01:01:32,405 --> 01:01:34,189
You got that right.
562
01:01:47,028 --> 01:01:47,855
Stevie!
563
01:01:48,726 --> 01:01:49,770
Paco!
564
01:01:55,297 --> 01:01:57,996
Okay, I count four
565
01:01:59,693 --> 01:02:02,740
Sorry, that's
the only Spanish I know.
566
01:02:06,569 --> 01:02:08,180
Cold out here tonight, huh?
567
01:02:12,401 --> 01:02:13,707
What's going on here?
568
01:02:13,794 --> 01:02:14,708
Hmm?
569
01:02:15,535 --> 01:02:17,276
Are you DEA?
570
01:02:17,363 --> 01:02:18,146
CIA?
571
01:02:18,233 --> 01:02:19,974
Blackwater?
572
01:02:20,061 --> 01:02:21,149
No, just a couple regular
soldiers on vacation.
573
01:02:21,236 --> 01:02:24,109
Oh, is that so?
574
01:02:24,196 --> 01:02:26,720
Well, I don't see any
beaches around here.
575
01:02:32,813 --> 01:02:34,336
Where you fight?
576
01:02:34,423 --> 01:02:36,251
Pretty much
wherever they send us.
577
01:02:38,688 --> 01:02:41,691
Yeah, that sounds about right.
578
01:02:46,479 --> 01:02:50,352
Since we're here to
conduct businesses,
579
01:02:50,439 --> 01:02:52,398
I'm going to propose,
a deal to you guys.
580
01:02:56,010 --> 01:02:59,231
You're going to
ask me to kill you.
581
01:02:59,318 --> 01:03:01,842
Out of the kindness of
my heart, I'll do it,
582
01:03:01,929 --> 01:03:03,409
and you're gonna be glad.
583
01:03:07,413 --> 01:03:08,501
Is it gonna be you?
584
01:03:08,588 --> 01:03:09,894
Let me talk to you for a second.
585
01:03:09,981 --> 01:03:11,243
- Fuck it, get off!
- Ask me.
586
01:03:11,330 --> 01:03:12,766
What did you say?
587
01:03:12,853 --> 01:03:13,941
Ask me!
588
01:03:14,028 --> 01:03:15,160
I knew you guys were cowards.
589
01:03:15,247 --> 01:03:16,814
Come on, ask me.
590
01:03:16,901 --> 01:03:18,163
Cowards, do
you understand that?
591
01:03:18,250 --> 01:03:19,120
- Ask me!
- You're cowards, yeah.
592
01:03:23,908 --> 01:03:24,996
Bunch of pussies,
593
01:03:25,083 --> 01:03:26,301
five on one, we're unarmed?
594
01:03:26,388 --> 01:03:27,825
- What?
- Fucking coward.
595
01:03:29,217 --> 01:03:30,784
Jordan, fuck.
596
01:03:30,871 --> 01:03:32,699
- The hell you say?
- You heard me, bitch.
597
01:03:32,786 --> 01:03:34,483
I called you a fucking coward!
598
01:03:34,570 --> 01:03:35,963
Try that shit with me.
599
01:03:36,050 --> 01:03:38,226
- Oh, you called me a coward?
- Yeah.
600
01:03:38,313 --> 01:03:39,880
Yeah?
601
01:03:39,967 --> 01:03:40,838
I was gonna let you
live for a little while.
602
01:03:40,925 --> 01:03:41,795
Uh-huh.
603
01:03:43,492 --> 01:03:45,103
You fucking runt-ass
coward dipshit!
604
01:03:45,190 --> 01:03:46,234
You try that with me!
605
01:03:46,321 --> 01:03:47,583
Come on!
606
01:03:52,850 --> 01:03:54,155
Fuck you.
607
01:03:55,548 --> 01:03:57,767
Yeah.
608
01:03:57,855 --> 01:03:58,768
Now.
609
01:04:06,646 --> 01:04:08,039
All clear!
610
01:04:09,257 --> 01:04:10,041
Man, my ears are ringing.
611
01:04:12,260 --> 01:04:13,131
Danny!
- Shit.
612
01:04:15,394 --> 01:04:16,308
Shit.
613
01:04:17,135 --> 01:04:17,875
Okay.
614
01:04:17,962 --> 01:04:19,050
Change of plans.
615
01:04:19,137 --> 01:04:22,444
We're going back to the clinic.
616
01:04:22,531 --> 01:04:24,316
Wait till the doctor can get
him back on the road again.
617
01:04:24,403 --> 01:04:26,579
You're gonna be
all right, big man.
618
01:04:26,666 --> 01:04:28,015
Three, two, one.
619
01:04:30,017 --> 01:04:31,671
Get down next to him.
620
01:04:31,758 --> 01:04:33,586
So, you know where these
guys were headed, right?
621
01:04:33,673 --> 01:04:34,717
Yeah, they're
looking for the piece
622
01:04:34,804 --> 01:04:36,502
of shit that killed Albie.
623
01:04:36,589 --> 01:04:38,199
Yeah.
624
01:04:38,286 --> 01:04:40,201
They don't come back,
they don't report back,
625
01:04:40,288 --> 01:04:42,160
they're coming, loaded.
626
01:04:43,639 --> 01:04:45,380
We gotta take those guns.
627
01:04:50,037 --> 01:04:50,908
Fuck!
628
01:04:52,866 --> 01:04:54,433
Fine, we're taking the guns.
629
01:04:55,651 --> 01:04:57,305
Everybody pick up their weapons.
630
01:05:00,395 --> 01:05:02,571
Hino, pick up the kid and
drop him next to the car.
631
01:05:02,658 --> 01:05:03,616
Yes, sir.
632
01:05:04,834 --> 01:05:06,184
Son of a bitch.
633
01:05:11,232 --> 01:05:12,930
This
fucker's breathing.
634
01:05:15,497 --> 01:05:18,196
- Get him back to the truck.
- Come on, let's go!
635
01:05:22,330 --> 01:05:23,201
Hurry up!
636
01:05:24,550 --> 01:05:25,855
These men killed my brother.
637
01:05:25,943 --> 01:05:27,466
They're all together!
638
01:05:27,553 --> 01:05:28,597
As long as he's
got air in his lungs,
639
01:05:28,684 --> 01:05:29,555
he's riding in the truck.
640
01:05:30,643 --> 01:05:32,601
I'm going to ride in the back.
641
01:05:32,688 --> 01:05:34,734
- Let's go!
- All right.
642
01:06:07,723 --> 01:06:09,160
Get off me.
643
01:06:09,247 --> 01:06:11,379
Get the fuck off me, man!
644
01:12:12,218 --> 01:12:14,568
The shit we went through
when we were kids...
645
01:12:18,703 --> 01:12:21,967
You know why they
call me the Gachupin?
646
01:12:38,723 --> 01:12:40,202
She was the best.
647
01:14:28,963 --> 01:14:29,703
Hey.
648
01:14:29,790 --> 01:14:31,270
Let's go, buddy.
649
01:14:31,357 --> 01:14:32,227
You're gonna be all right.
- I got you.
650
01:14:32,314 --> 01:14:33,359
He didn't make it.
651
01:14:33,446 --> 01:14:34,316
I don't care about him.
652
01:14:34,403 --> 01:14:35,100
Get Danny inside.
653
01:14:35,187 --> 01:14:35,709
Come on.
654
01:14:40,975 --> 01:14:42,107
Doc!
655
01:14:42,194 --> 01:14:43,804
Doc!
656
01:14:43,891 --> 01:14:44,979
- What happened?
- One of my men has been shot.
657
01:14:45,066 --> 01:14:46,154
Mid-torso.
658
01:14:46,241 --> 01:14:48,330
He's bleeding really bad.
659
01:14:48,417 --> 01:14:50,550
- Get him on a table for me.
- Boys, come on!
660
01:14:50,637 --> 01:14:53,553
- Come on, come on, come on!
- You're gonna be all right.
661
01:14:55,076 --> 01:14:56,948
- All right.
- Are you good?
662
01:14:57,035 --> 01:14:58,602
Hey.
663
01:14:58,689 --> 01:15:00,386
I need you to press to
stop the bleeding, okay?
664
01:15:00,473 --> 01:15:02,736
- You're good, you're good.
- He's gonna be okay.
665
01:15:02,823 --> 01:15:04,346
He's gonna be okay.
- Doc, come on, man!
666
01:15:04,433 --> 01:15:05,347
Come on.
667
01:15:05,434 --> 01:15:06,871
Just breathe, all right?
668
01:15:06,958 --> 01:15:07,828
Breathe.
669
01:15:07,915 --> 01:15:08,786
You got this.
670
01:15:08,873 --> 01:15:11,832
You got it, Danny.
671
01:15:16,010 --> 01:15:17,621
Stay with us, all right?
672
01:15:40,905 --> 01:15:42,863
What are you doing back here?
673
01:15:42,950 --> 01:15:44,517
A group of men from
the cartel cut us off
674
01:15:44,604 --> 01:15:46,040
before we could leave.
675
01:15:46,127 --> 01:15:47,433
Danny got injured.
676
01:15:47,520 --> 01:15:48,826
Is he going to be okay?
677
01:15:50,131 --> 01:15:52,612
Yeah, I think so.
678
01:15:52,699 --> 01:15:54,745
I promise we'll leave
as soon as he's able.
679
01:15:56,268 --> 01:15:57,138
I'm pregnant.
680
01:16:06,583 --> 01:16:08,497
I didn't tell Alberto.
681
01:16:10,848 --> 01:16:12,371
And I think it's a girl.
682
01:16:15,504 --> 01:16:16,723
My mom does, anyway.
683
01:16:19,334 --> 01:16:21,728
Albie was the happiest
person I've ever known,
684
01:16:23,948 --> 01:16:26,559
and I think I'm beginning
to finally understand why.
685
01:16:50,801 --> 01:16:52,106
I have to go.
686
01:17:00,288 --> 01:17:03,509
Oh no
687
01:17:14,781 --> 01:17:17,305
- Where are my friends?
- Hey, bro.
688
01:17:17,392 --> 01:17:18,785
Right here.
689
01:17:18,872 --> 01:17:20,439
Right here, buddy.
690
01:17:23,050 --> 01:17:24,182
- I gotta go.
- Whoa, whoa.
691
01:17:24,269 --> 01:17:25,487
Hey, get your ass down, bro.
692
01:17:25,574 --> 01:17:26,488
Hey.
693
01:17:27,881 --> 01:17:28,839
I'm good.
694
01:17:29,883 --> 01:17:31,450
Doc patched me up.
695
01:17:33,365 --> 01:17:34,671
- Yeah.
- Shit.
696
01:17:39,153 --> 01:17:40,154
Thanks, Doc.
697
01:17:46,900 --> 01:17:48,336
This way?
- Mm-hmm.
698
01:17:58,085 --> 01:17:58,956
Hey.
699
01:18:00,174 --> 01:18:01,567
You up for this?
700
01:18:02,699 --> 01:18:03,787
Where are the bad guys at?
701
01:18:03,874 --> 01:18:05,353
They're coming, trust me.
702
01:18:05,440 --> 01:18:07,225
Anyone who can leave
should do so now.
703
01:18:07,312 --> 01:18:08,966
There's nowhere for us to go.
704
01:18:09,053 --> 01:18:10,924
There's nowhere for
your people to hide?
705
01:18:13,753 --> 01:18:15,233
Okay.
706
01:18:15,320 --> 01:18:16,408
Danny, I want you up
at the schoolhouse
707
01:18:16,495 --> 01:18:18,062
with Isabella and the kids.
708
01:18:18,149 --> 01:18:19,759
Carson, take the church
tower with the rifle.
709
01:18:19,846 --> 01:18:21,239
I want you two positioned
behind me over here.
710
01:18:21,326 --> 01:18:22,980
I will draw them in.
711
01:18:23,067 --> 01:18:24,503
Let's make some smoke.
712
01:18:24,590 --> 01:18:26,287
Yeah.
713
01:18:26,374 --> 01:18:27,767
One way in, one way out.
714
01:18:27,854 --> 01:18:30,204
We'll be outnumbered
and outgunned.
715
01:18:30,291 --> 01:18:31,989
You know the drill.
716
01:18:32,076 --> 01:18:34,469
I'm sorry about this.
717
01:18:34,556 --> 01:18:36,123
Not exactly the trip we planned.
718
01:18:37,995 --> 01:18:40,388
Okay, gentlemen,
let's get this done.
719
01:18:41,433 --> 01:18:42,651
Sir.
720
01:19:28,915 --> 01:19:29,655
Isabella.
721
01:19:29,742 --> 01:19:30,656
Isabella.
722
01:19:32,266 --> 01:19:33,354
You gotta keep quiet.
723
01:19:34,355 --> 01:19:35,704
Can you stay quiet?
724
01:19:47,760 --> 01:19:50,458
That should do it
725
01:19:55,986 --> 01:19:57,030
All right.
726
01:20:07,432 --> 01:20:09,738
You gotta stay quiet, okay?
727
01:20:09,826 --> 01:20:10,827
Real quiet.
728
01:20:11,784 --> 01:20:12,698
No noise.
729
01:20:14,091 --> 01:20:15,483
Silencio, okay?
730
01:20:15,570 --> 01:20:16,963
Please, help me.
731
01:21:03,227 --> 01:21:05,316
I know you can hear me.
732
01:21:07,405 --> 01:21:08,754
Hey, gringos!
733
01:21:11,409 --> 01:21:13,411
Gringos!
734
01:21:16,022 --> 01:21:17,023
Motherfuckers!
735
01:21:19,330 --> 01:21:21,462
Come outside and face me!
736
01:21:23,290 --> 01:21:25,379
They killed my brother!
737
01:22:08,770 --> 01:22:10,729
Hey, sunshine!
738
01:22:10,816 --> 01:22:12,035
I'm the one you want!
739
01:22:18,824 --> 01:22:19,607
Get him!
740
01:25:11,997 --> 01:25:12,911
Fuck.
741
01:25:21,746 --> 01:25:22,660
On me.
742
01:25:28,100 --> 01:25:29,623
Miguel!
743
01:25:29,710 --> 01:25:30,624
Go.
744
01:25:33,149 --> 01:25:35,281
Miguel, don't
fucking shoot me.
745
01:25:51,863 --> 01:25:52,777
Carson!
746
01:26:31,511 --> 01:26:34,558
Where
the fuck is Carson?
747
01:26:59,496 --> 01:27:01,149
Nothing.
748
01:27:02,499 --> 01:27:04,327
Go to the blue car, on me.
749
01:27:04,414 --> 01:27:07,068
Stay down.
750
01:27:23,128 --> 01:27:24,564
No!
751
01:27:40,885 --> 01:27:44,062
I know who you are!
752
01:28:11,045 --> 01:28:11,959
Jordan!
753
01:28:32,110 --> 01:28:34,460
Isabella.
754
01:28:37,768 --> 01:28:40,031
Isabella.
755
01:29:24,423 --> 01:29:28,427
I got three servicemen in
boxes and you two wounded.
756
01:29:28,514 --> 01:29:31,517
Nobody is believing your
"bandits attacked us" story.
757
01:29:35,695 --> 01:29:39,569
What it looks like is an
unauthorized special op,
758
01:29:39,656 --> 01:29:44,400
and the government is very
touchy about their sovereignty,
759
01:29:45,749 --> 01:29:46,924
understandably.
760
01:29:50,754 --> 01:29:55,672
The option they prefer is to
take credit for what you did.
761
01:29:58,196 --> 01:29:59,980
And for us to make
you to disappear.
762
01:30:02,069 --> 01:30:04,681
Disappearing means a
classified Court Martial
763
01:30:04,768 --> 01:30:07,466
for which you will be found
guilty of all charges,
764
01:30:07,553 --> 01:30:10,426
and you will plead
guilty to all charges.
765
01:30:10,513 --> 01:30:15,518
Otherwise, I will kill you
here in this fucking room.
766
01:30:20,392 --> 01:30:22,133
When these confessions
are signed,
767
01:30:24,744 --> 01:30:28,400
and that door opens,
this'll all be over.
768
01:30:32,535 --> 01:30:37,191
Your sentences will be voided,
your army records expunged.
769
01:30:37,278 --> 01:30:40,064
Except for your sealed records,
which, with any luck of all,
770
01:30:40,151 --> 01:30:42,719
will never be seen by anybody
except your government,
771
01:30:42,806 --> 01:30:45,069
and that's me.
772
01:30:45,156 --> 01:30:48,115
And I will keep those
sealed records in a safe
773
01:30:48,202 --> 01:30:49,987
for the time that
I might need you.
774
01:31:13,880 --> 01:31:17,449
I, I spoke with Corporal
Castillo's widow.
775
01:31:20,060 --> 01:31:20,931
Isabella.
776
01:31:22,454 --> 01:31:23,977
I know that they were married.
777
01:31:25,457 --> 01:31:27,415
And I notified her
that she would have
778
01:31:27,503 --> 01:31:31,289
a United States marriage
certificate to prove it.
779
01:31:31,376 --> 01:31:36,773
Meaning that she
and her unborn child
780
01:31:36,860 --> 01:31:38,775
will have citizenship, should
they choose to take it.
781
01:31:43,780 --> 01:31:44,694
Thank you, sir.
782
01:31:52,702 --> 01:31:54,965
Do not speak of this
to anyone, gentlemen.
783
01:31:57,141 --> 01:32:00,057
Captain, I'm sorry for
the loss of your men.
784
01:32:02,494 --> 01:32:03,495
Yes, sir.
785
01:32:53,545 --> 01:32:56,592
Put your tags away.
786
01:33:05,426 --> 01:33:07,603
One more stop, and then
let's get you home.
787
01:33:46,903 --> 01:33:48,644
I failed them.
788
01:33:48,731 --> 01:33:50,297
No, you did not.
789
01:33:58,697 --> 01:34:00,264
What will happen to you, Jordan?
790
01:34:02,179 --> 01:34:04,224
Danny and I will go home
and face the consequences
791
01:34:04,311 --> 01:34:07,401
for everything
that happened here.
792
01:34:07,488 --> 01:34:09,752
And I'll face the families
of the men I lost.
793
01:34:13,973 --> 01:34:15,845
We won't forget you.
794
01:34:17,629 --> 01:34:22,199
This was the last
thing Albie gave me.
795
01:34:26,769 --> 01:34:29,597
He loved you so much.
48554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.