Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,939 --> 00:00:07,430
The following program
2
00:00:07,541 --> 00:00:11,000
is brought to you in
living color on NBC.
3
00:00:16,149 --> 00:00:19,381
♪♪
4
00:00:21,088 --> 00:00:24,115
♪ Oh, fare thee
well, old Joe Clark ♪
5
00:00:24,224 --> 00:00:25,886
♪ Fare thee well, I'm gone ♪
6
00:00:25,993 --> 00:00:28,053
♪ Fare thee well,
old Joe Clark ♪
7
00:00:28,161 --> 00:00:30,027
♪ I better be gettin' on ♪
8
00:00:30,130 --> 00:00:32,099
♪ Old Joe Clark had a house ♪
9
00:00:32,199 --> 00:00:33,895
♪ 16 stories high ♪
10
00:00:34,001 --> 00:00:37,699
♪ Every story in that house
was filled with chicken pie ♪
11
00:00:37,804 --> 00:00:40,171
♪ Oh, fare thee
well, old Joe Clark ♪
12
00:00:40,274 --> 00:00:41,799
♪ Fare thee well, I'm gone ♪
13
00:00:41,909 --> 00:00:43,878
♪ Fare thee well,
old Joe Clark ♪
14
00:00:43,977 --> 00:00:45,775
♪ I better be gettin' on ♪
15
00:00:45,879 --> 00:00:47,848
♪ I went down to
old Joe's house ♪
16
00:00:47,948 --> 00:00:49,678
♪ Never been there before ♪
17
00:00:49,783 --> 00:00:53,220
♪ He slept on a feather
bed, and I slept on the floor ♪
18
00:00:53,320 --> 00:00:55,585
- ♪ Oh, I went down to... ♪
- Andy?
19
00:00:55,689 --> 00:00:57,021
Come here, boy.
20
00:01:01,562 --> 00:01:02,723
Yes, sir?
21
00:01:02,829 --> 00:01:05,856
You should have been on
your way to town a half hour ago.
22
00:01:05,966 --> 00:01:08,026
I'll have the wagon
loaded in a minute, Pa.
23
00:01:08,135 --> 00:01:10,161
I just have a couple
more sacks of grain.
24
00:01:10,270 --> 00:01:12,967
Well, get that wagon
loaded and get out of here.
25
00:01:13,073 --> 00:01:14,939
I want you back by
noon, understand?
26
00:01:15,042 --> 00:01:16,510
Yes, sir.
27
00:01:16,610 --> 00:01:18,169
I got work for us to do.
28
00:01:18,278 --> 00:01:20,304
Yes, sir, I'll-I'll
be back in time.
29
00:01:20,414 --> 00:01:22,076
- And, boy?
- Yes, sir?
30
00:01:22,182 --> 00:01:24,811
Don't let me catch
you loafing again, hear?
31
00:01:24,918 --> 00:01:26,819
I wasn't loafing, Pa. Honest.
32
00:01:26,920 --> 00:01:28,980
Singing like a fool.
33
00:01:29,089 --> 00:01:30,614
You're no bird.
34
00:01:30,724 --> 00:01:32,352
You're a half-growed man.
35
00:01:32,459 --> 00:01:34,985
And a man's joy is
to work, not to sing.
36
00:01:35,095 --> 00:01:36,095
You hear?
37
00:01:37,064 --> 00:01:38,828
Yes, sir, I hear you.
38
00:01:38,932 --> 00:01:41,026
And drop off a sack
of feed to Cartwrights'.
39
00:01:41,134 --> 00:01:43,228
We've owed it to
him for a week now.
40
00:01:43,337 --> 00:01:45,329
Yes, sir, I will.
41
00:02:31,051 --> 00:02:32,051
♪ Oh... ♪
42
00:02:32,152 --> 00:02:34,383
♪ Fare thee well,
old Joe Clark ♪
43
00:02:34,488 --> 00:02:36,548
♪ Fare thee well, I'm gone ♪
44
00:02:36,657 --> 00:02:38,785
♪ Fare thee well,
old Joe Clark ♪
45
00:02:38,892 --> 00:02:40,884
♪ Better be gettin' on ♪
46
00:02:40,994 --> 00:02:43,156
♪ Old Joe Clark had a house ♪
47
00:02:43,263 --> 00:02:45,323
♪ 16 stories high ♪
48
00:02:45,432 --> 00:02:47,424
♪ Every story in that house ♪
49
00:02:47,534 --> 00:02:49,400
♪ Was filled with chicken pie ♪
50
00:02:49,503 --> 00:02:52,132
♪ Oh, fare thee
well, old Joe Clark ♪
51
00:02:52,239 --> 00:02:54,105
♪ Fare thee well, I'm gone ♪
52
00:02:54,207 --> 00:02:56,233
♪ Fare thee well,
old Joe Clark ♪
53
00:02:56,343 --> 00:02:57,971
♪ Better be gettin' on ♪
54
00:02:58,078 --> 00:03:00,547
♪ Oh, I went down
to old Joe's house ♪
55
00:03:00,647 --> 00:03:02,582
♪ I never been there before ♪
56
00:03:02,683 --> 00:03:04,481
♪ He slept on a feather bed ♪
57
00:03:04,584 --> 00:03:06,416
♪ And I slept on the floor ♪
58
00:03:06,520 --> 00:03:09,012
♪ Oh, fare thee
well, old Joe Clark ♪
59
00:03:09,122 --> 00:03:10,988
♪ Fare thee well, I'm gone ♪
60
00:03:11,091 --> 00:03:13,253
♪ Fare thee well,
old Joe Clark ♪
61
00:03:13,360 --> 00:03:15,090
♪ I better be gettin' on ♪
62
00:03:15,195 --> 00:03:17,357
♪ Old Joe had a yellow cat ♪
63
00:03:17,464 --> 00:03:19,023
♪ Neither sing nor pray ♪
64
00:03:19,132 --> 00:03:21,397
♪ She stuck her head
in a buttermilk jar ♪
65
00:03:21,501 --> 00:03:23,094
♪ And washed her sins away ♪
66
00:03:23,203 --> 00:03:25,798
♪ Oh, fare thee
well, old Joe Clark ♪
67
00:03:25,906 --> 00:03:27,602
♪ Fare thee well, I'm gone ♪
68
00:03:27,708 --> 00:03:29,677
♪ Fare thee well,
old Joe Clark ♪
69
00:03:29,776 --> 00:03:31,438
♪ I better be gettin' on ♪
70
00:03:31,545 --> 00:03:33,639
♪ The higher up
the cherry tree ♪
71
00:03:33,747 --> 00:03:35,340
♪ The riper grows the cherry ♪
72
00:03:35,449 --> 00:03:37,782
♪ The more you hug
and kiss the girls ♪
73
00:03:37,884 --> 00:03:39,477
♪ The sooner they will marry ♪
74
00:03:39,586 --> 00:03:42,021
♪ Oh, fare thee
well, old Joe Clark ♪
75
00:03:42,122 --> 00:03:43,988
♪ Fare thee well, I'm gone ♪
76
00:03:44,091 --> 00:03:46,083
♪ Fare thee well,
old Joe Clark ♪
77
00:03:46,193 --> 00:03:48,526
♪ I better be gettin' on. ♪
78
00:04:03,110 --> 00:04:06,512
- How you doing, Andy?
- Whoa. Oh, hi, Little Joe.
79
00:04:07,881 --> 00:04:10,441
I'm just bringing back
that grain your pa lent us.
80
00:04:10,550 --> 00:04:12,815
Well, there was no hurry
with it, but thanks anyway.
81
00:04:12,919 --> 00:04:14,615
How are things
going at your place?
82
00:04:14,721 --> 00:04:16,917
Ah, you know, Pa's
been keeping me busy.
83
00:04:17,023 --> 00:04:18,787
We've been clearing
that new ground, and...
84
00:04:18,892 --> 00:04:21,452
that doesn't leave me too
much time for anything else.
85
00:04:21,561 --> 00:04:23,462
Pa wants to plow it this fall.
86
00:04:23,563 --> 00:04:25,156
Have you heard
anything from Adam?
87
00:04:25,265 --> 00:04:27,029
Yeah, yeah, got a
letter from him last week.
88
00:04:27,134 --> 00:04:28,363
He's in Paris now.
89
00:04:28,468 --> 00:04:28,668
Wow.
90
00:04:28,692 --> 00:04:30,413
He's gonna spend the
winter and spring there.
91
00:04:30,437 --> 00:04:34,306
Boy... would I love to
see some of those places.
92
00:04:34,407 --> 00:04:38,071
My ma used to always tell me
about London and Paris and Rome,
93
00:04:38,178 --> 00:04:40,079
and she'd been to
every one of 'em.
94
00:04:40,180 --> 00:04:42,706
Well, who knows, you might
get to see them someday.
95
00:04:42,816 --> 00:04:45,012
Uh, those places
might as well be
96
00:04:45,118 --> 00:04:48,020
on the other side of the
moon, as far as I'm concerned.
97
00:04:48,121 --> 00:04:49,953
I'm lucky to get off the farm
98
00:04:50,056 --> 00:04:51,888
long enough to
go to Virginia City.
99
00:04:51,992 --> 00:04:53,272
Yeah, well, that
makes two of us.
100
00:04:53,326 --> 00:04:54,470
- You going into town?
- Yeah.
101
00:04:54,494 --> 00:04:56,105
Listen, give me time
to saddle up my horse,
102
00:04:56,129 --> 00:04:56,994
- I'll go with you.
- Sure.
103
00:04:57,097 --> 00:04:57,996
Buy you a beer.
104
00:04:58,098 --> 00:05:00,624
That is, if your pa don't mind.
105
00:05:01,968 --> 00:05:04,494
Well, I've... I've
never had a beer or...
106
00:05:04,604 --> 00:05:06,903
even been in a
saloon, for that matter.
107
00:05:07,007 --> 00:05:09,101
I guess it's about time.
108
00:05:09,209 --> 00:05:10,586
Good deal. I'll be
with you in a minute.
109
00:05:10,610 --> 00:05:12,203
Good.
110
00:06:11,538 --> 00:06:13,530
♪♪
111
00:06:20,881 --> 00:06:21,974
Very good, very good.
112
00:06:22,082 --> 00:06:23,550
I see you got the
wagon unloaded.
113
00:06:23,650 --> 00:06:26,142
Yeah, the sacks gave out
about ten seconds before I did.
114
00:06:26,253 --> 00:06:29,121
Well, I don't know about you,
I'm ready for the beer. Come on.
115
00:06:29,222 --> 00:06:31,248
- No, maybe I'd better not.
- Aw, come on, Andy,
116
00:06:31,358 --> 00:06:32,718
one beer's not
gonna hurt anything.
117
00:06:32,759 --> 00:06:34,887
Hey, that song.
118
00:06:34,995 --> 00:06:36,896
Where's it coming from?
119
00:06:36,997 --> 00:06:39,057
Andy, it is coming
from the same place
120
00:06:39,165 --> 00:06:40,497
where we're gonna get the beer.
121
00:06:40,600 --> 00:06:41,898
Come on, let's go.
122
00:06:42,002 --> 00:06:45,302
♪ ...on her bed, in gay
profusion, lying there ♪
123
00:06:45,405 --> 00:06:47,601
♪ Lovely ribbons,
scarlet ribbons ♪
124
00:06:47,707 --> 00:06:49,938
♪ Scarlet ribbons
for her hair... ♪
125
00:06:54,314 --> 00:06:55,782
Come on, Lil, pick it up.
126
00:06:55,882 --> 00:06:57,214
Your feet are dragging.
127
00:06:57,317 --> 00:06:58,717
Look, at this hour
of the morning,
128
00:06:58,818 --> 00:07:00,377
I'm lucky to be standing on 'em.
129
00:07:02,422 --> 00:07:05,358
♪♪
130
00:07:05,458 --> 00:07:07,825
♪ All the stores were
closed and shuttered ♪
131
00:07:07,928 --> 00:07:10,124
♪ All the streets
were dark and bare ♪
132
00:07:10,230 --> 00:07:12,495
♪ In our town, no
scarlet ribbons... ♪
133
00:07:12,599 --> 00:07:14,591
- Howdy.
- Good morning, Little Joe.
134
00:07:14,701 --> 00:07:16,226
We'll have a couple
of beers, Cosmo.
135
00:07:16,336 --> 00:07:17,429
Right up.
136
00:07:17,537 --> 00:07:19,938
♪ Just before the
dawn was breaking ♪
137
00:07:20,040 --> 00:07:24,501
♪ I peeked in and on her bed,
in gay profusion lying there ♪
138
00:07:24,611 --> 00:07:26,910
♪ Lovely ribbons,
scarlet ribbons... ♪
139
00:07:27,013 --> 00:07:30,711
- Two beers, Little Joe.
- Yeah, thanks, Cosmo.
140
00:07:30,817 --> 00:07:32,115
Andy, your beer's here.
141
00:07:32,218 --> 00:07:34,380
♪ I will never know
from where... ♪
142
00:07:34,487 --> 00:07:36,854
What's the matter, you
want something stronger?
143
00:07:36,957 --> 00:07:38,619
No, it's not that.
144
00:07:38,725 --> 00:07:41,422
- Huh?
- It's not that.
145
00:07:41,528 --> 00:07:42,928
What? I can't hear you.
146
00:07:44,130 --> 00:07:46,065
I said she's
singing it all wrong!
147
00:07:51,338 --> 00:07:53,830
I haven't even finished
my first cup of coffee,
148
00:07:53,940 --> 00:07:55,738
and already I've got a critic.
149
00:07:55,842 --> 00:07:59,244
Uh, he-he didn't mean
anything by that, Miss Lilly.
150
00:07:59,346 --> 00:08:01,713
Uh... he was just kidding you.
151
00:08:02,916 --> 00:08:05,147
Y-Yes, ma'am. You
got a right to sing it
152
00:08:05,251 --> 00:08:06,549
a-any way you want to.
153
00:08:06,653 --> 00:08:10,784
Even if I was singing
it all wrong, huh?
154
00:08:13,293 --> 00:08:15,421
Yes, ma'am, even then.
155
00:08:18,331 --> 00:08:20,027
Whoever made you a critic,
156
00:08:20,133 --> 00:08:22,534
Mr... whatever your name is.
157
00:08:22,635 --> 00:08:24,194
My ma.
158
00:08:24,304 --> 00:08:26,535
Sh... She didn't make
me an expert on music,
159
00:08:26,639 --> 00:08:29,700
but she did teach me how
that song ought to be sung.
160
00:08:31,644 --> 00:08:34,443
Hey, Mike, let's listen
to the maestro here.
161
00:08:34,547 --> 00:08:38,814
Let him show us how the
song really ought to be done.
162
00:08:40,854 --> 00:08:43,847
Well, sure, if you
really want me to.
163
00:08:46,259 --> 00:08:47,352
Step right up.
164
00:08:47,460 --> 00:08:49,258
Take the stage.
165
00:08:50,430 --> 00:08:52,797
The-the way you
did it was just fine,
166
00:08:52,899 --> 00:08:54,424
except a little bit slower.
167
00:08:57,704 --> 00:09:00,868
♪ I peeked in ♪
168
00:09:00,974 --> 00:09:04,570
♪ To say good night ♪
169
00:09:04,677 --> 00:09:08,239
♪ Then I heard ♪
170
00:09:08,348 --> 00:09:12,149
♪ My child in prayer ♪
171
00:09:12,252 --> 00:09:15,848
♪ "And for me ♪
172
00:09:16,890 --> 00:09:20,793
♪ "Some scarlet ribbons ♪
173
00:09:21,828 --> 00:09:25,788
♪ "Scarlet ribbons ♪
174
00:09:25,899 --> 00:09:30,200
♪ For my hair" ♪
175
00:09:30,303 --> 00:09:33,796
♪ All the stores ♪
176
00:09:33,907 --> 00:09:37,469
♪ Were closed and shuttered ♪
177
00:09:37,577 --> 00:09:40,046
♪ All... ♪
178
00:09:48,955 --> 00:09:51,254
Hey, kid, keep going.
179
00:09:54,027 --> 00:09:57,687
No, I, uh... I better not.
180
00:09:58,998 --> 00:10:00,899
Well, I've heard enough...
181
00:10:01,000 --> 00:10:04,300
enough to know you've
got a beautiful voice.
182
00:10:04,404 --> 00:10:06,999
Well, it gets the hogs
in for feeding, at least.
183
00:10:07,107 --> 00:10:09,770
Boy, you sure surprised me,
Andy... I thought it was great.
184
00:10:09,876 --> 00:10:11,868
Thank you, Joe.
185
00:10:11,978 --> 00:10:13,640
How long you been studying, kid?
186
00:10:13,746 --> 00:10:15,544
Well, the only
studying I ever did
187
00:10:15,648 --> 00:10:17,674
is what my ma used to teach me.
188
00:10:17,784 --> 00:10:19,446
Well, why'd you stop?
189
00:10:20,487 --> 00:10:23,013
She died four years ago.
190
00:10:25,225 --> 00:10:26,659
Well...
191
00:10:26,759 --> 00:10:28,625
I better be getting
back, because...
192
00:10:28,728 --> 00:10:31,527
my pa wouldn't
like my being here.
193
00:10:31,631 --> 00:10:33,497
- See you, Joe.
- No, I'm coming with you.
194
00:10:33,600 --> 00:10:35,262
Take it easy.
195
00:10:36,603 --> 00:10:39,596
- Thanks for the beer, Cosmo.
- Sure, Little Joe.
196
00:10:44,577 --> 00:10:47,274
You ain't eatin'. You sick?
197
00:10:47,380 --> 00:10:48,848
No, Pa, I'm fine.
198
00:10:48,948 --> 00:10:50,576
I was just thinking.
199
00:10:50,683 --> 00:10:53,312
Well, thinkin' don't stick
to your ribs like stew.
200
00:10:53,419 --> 00:10:56,253
It won't get the plow
picked up in town tomorrow.
201
00:10:56,356 --> 00:10:58,791
I haven't forgotten
the plow, Pa.
202
00:11:00,260 --> 00:11:03,594
I'm just remembering that piano
we had when Ma was with us.
203
00:11:05,465 --> 00:11:08,492
Do you ever think about
getting us another piano, Pa?
204
00:11:09,536 --> 00:11:10,799
No.
205
00:11:13,206 --> 00:11:15,801
I just thought it'd be
nice to have a little music
206
00:11:15,909 --> 00:11:17,377
around the house, that's all.
207
00:11:18,578 --> 00:11:21,673
We had music around
when your ma was alive.
208
00:11:23,816 --> 00:11:26,786
When she died, so'd the music.
209
00:11:31,925 --> 00:11:34,451
What got you
thinking about a piano?
210
00:11:35,495 --> 00:11:36,793
Oh, nothing, Pa.
211
00:11:36,896 --> 00:11:38,797
It just crossed
mind, that's all.
212
00:11:39,832 --> 00:11:41,460
Well, uncross it.
213
00:11:41,568 --> 00:11:45,630
Maybe birds got time for
songs, but farmers don't.
214
00:11:46,839 --> 00:11:49,274
Ma used to say that
the whole world's a song
215
00:11:49,375 --> 00:11:51,310
if you just listen hard enough.
216
00:11:51,411 --> 00:11:52,640
♪♪
217
00:11:52,745 --> 00:11:55,579
Yeah. She did say that.
218
00:11:57,083 --> 00:11:59,052
But she's gone.
219
00:12:02,121 --> 00:12:05,421
There'll never be
another like her.
220
00:12:05,525 --> 00:12:07,426
You're right, Pa, there'll...
221
00:12:07,527 --> 00:12:09,962
never be anybody like her.
222
00:12:14,300 --> 00:12:16,292
Thank you, Pa.
223
00:12:44,764 --> 00:12:46,130
Hey, Mike,
224
00:12:46,232 --> 00:12:49,225
play the kid's version of
"Scarlet Ribbons," hmm?
225
00:12:57,343 --> 00:12:59,335
♪♪
226
00:13:02,015 --> 00:13:05,713
♪ I peeked in ♪
227
00:13:05,818 --> 00:13:09,380
♪ To say good night ♪
228
00:13:09,489 --> 00:13:12,721
♪ And then I heard ♪
229
00:13:12,825 --> 00:13:14,350
♪ My child ♪
230
00:13:14,460 --> 00:13:16,986
♪ In prayer ♪
231
00:13:17,096 --> 00:13:20,589
♪ "And for me ♪
232
00:13:20,700 --> 00:13:25,138
♪ "Some scarlet ribbons ♪
233
00:13:25,238 --> 00:13:28,436
♪ "Scarlet ribbons ♪
234
00:13:28,541 --> 00:13:32,740
♪ For my hair" ♪
235
00:13:32,845 --> 00:13:35,542
♪ Through the night ♪
236
00:13:35,648 --> 00:13:37,139
♪ My heart ♪
237
00:13:37,250 --> 00:13:39,879
♪ Was aching ♪
238
00:13:39,986 --> 00:13:42,785
♪ Just before ♪
239
00:13:42,889 --> 00:13:44,448
♪ The dawn ♪
240
00:13:44,557 --> 00:13:47,652
♪ Was breaking ♪
241
00:13:47,760 --> 00:13:52,027
♪ I peeked in ♪
242
00:13:52,131 --> 00:13:55,431
♪ And on her bed ♪
243
00:13:55,535 --> 00:13:59,939
♪ In gay profusion ♪
244
00:14:00,039 --> 00:14:03,066
♪ Lying there ♪
245
00:14:03,176 --> 00:14:07,341
♪ Lovely ribbons ♪
246
00:14:07,447 --> 00:14:11,179
♪ Scarlet ribbons ♪
247
00:14:11,284 --> 00:14:17,246
♪ Scarlet ribbons for her hair ♪
248
00:14:18,291 --> 00:14:20,954
♪ If I live ♪
249
00:14:21,060 --> 00:14:24,929
♪ To be two hundred ♪
250
00:14:25,031 --> 00:14:27,967
♪ I will never ♪
251
00:14:28,067 --> 00:14:32,732
♪ Know from where ♪
252
00:14:32,839 --> 00:14:37,436
♪ Came those lovely ♪
253
00:14:37,543 --> 00:14:40,638
♪ Scarlet ribbons ♪
254
00:14:41,681 --> 00:14:45,277
♪ Scarlet ribbons ♪
255
00:14:45,385 --> 00:14:50,050
♪ For her hair. ♪
256
00:15:00,867 --> 00:15:02,460
So, what'd you do?
257
00:15:02,568 --> 00:15:03,934
Well, now, picture this.
258
00:15:04,036 --> 00:15:05,698
We had half the
place mad with us
259
00:15:05,805 --> 00:15:06,898
because we played "Dixie,"
260
00:15:07,006 --> 00:15:09,100
and the other half as
mad because we played
261
00:15:09,208 --> 00:15:10,574
"Battle Hymn of the Republic."
262
00:15:10,676 --> 00:15:12,872
If you think this is
such an easy job,
263
00:15:12,979 --> 00:15:15,175
what do you think we
played to keep peace?
264
00:15:15,281 --> 00:15:16,840
Beats me.
265
00:15:16,949 --> 00:15:19,544
"God Save the Queen"
confused them all.
266
00:15:26,626 --> 00:15:28,151
Well, I think I'm gonna go over
267
00:15:28,261 --> 00:15:30,526
and see if they got any
room at the barbershop.
268
00:15:31,798 --> 00:15:33,733
Y...
269
00:15:34,767 --> 00:15:36,895
No. Just a trim.
270
00:15:37,937 --> 00:15:40,600
Mike.
271
00:15:40,706 --> 00:15:43,198
Lilly, why don't you ask
Andy about, you know,
272
00:15:43,309 --> 00:15:45,175
what we talked
about the other night.
273
00:15:45,278 --> 00:15:47,270
Yes, I will.
274
00:15:55,922 --> 00:15:57,788
What, uh...
275
00:15:57,890 --> 00:16:00,883
what were you supposed
to ask me about?
276
00:16:02,395 --> 00:16:06,423
Andy... how would
you like to work here?
277
00:16:06,532 --> 00:16:07,625
Me?
278
00:16:07,733 --> 00:16:10,225
I don't know how to
do anything in a saloon.
279
00:16:10,336 --> 00:16:11,861
Well, you can sing.
280
00:16:12,872 --> 00:16:14,864
Yeah, but I'm not a real singer.
281
00:16:14,974 --> 00:16:16,340
Ah, but you could be.
282
00:16:16,442 --> 00:16:18,104
And I could start teaching you.
283
00:16:19,145 --> 00:16:20,670
Look, Andy,
284
00:16:20,780 --> 00:16:23,215
I've been around
singers, sweet and sour,
285
00:16:23,316 --> 00:16:25,217
all of my life...
286
00:16:25,318 --> 00:16:27,753
and I know you can make it.
287
00:16:31,991 --> 00:16:34,290
No, my pa'd never let me.
288
00:16:34,393 --> 00:16:36,419
Working in a saloon?
289
00:16:36,529 --> 00:16:41,194
It's not what you work
inside of that counts, Andy,
290
00:16:41,300 --> 00:16:43,667
it's what's inside of you.
291
00:16:43,769 --> 00:16:46,204
Don't you want to sing?
292
00:16:50,309 --> 00:16:52,938
I think you'd like to
try it, wouldn't you?
293
00:16:54,847 --> 00:16:56,748
Yeah, I guess I would.
294
00:16:56,849 --> 00:16:58,818
Then ask your pa.
295
00:16:58,918 --> 00:17:00,352
Just ask him.
296
00:17:00,453 --> 00:17:01,819
For me.
297
00:17:06,292 --> 00:17:09,524
I, uh... I better
be getting home.
298
00:17:12,265 --> 00:17:13,893
Bye, Miss Lilly.
299
00:17:14,000 --> 00:17:15,992
Bye.
300
00:17:23,543 --> 00:17:26,980
But it's not as if I'll be away
when you need me, Pa.
301
00:17:27,079 --> 00:17:30,413
I've said all I'm gonna
say about it, boy.
302
00:17:30,516 --> 00:17:33,543
Okay, Pa, you've had your
say, now let me have mine.
303
00:17:33,653 --> 00:17:35,315
You already have.
304
00:17:36,589 --> 00:17:38,683
But, Pa, she's just
gonna teach me
305
00:17:38,791 --> 00:17:40,783
how to sing right, that's all.
306
00:17:42,695 --> 00:17:44,994
Disrespect for your father's
what she'll be teaching you.
307
00:17:45,097 --> 00:17:47,123
I don't want you
having anything to do
308
00:17:47,233 --> 00:17:48,792
with a saloon girl like her.
309
00:17:49,835 --> 00:17:51,269
Pa, she's a nice lady,
310
00:17:51,370 --> 00:17:53,635
and she says I got
a real good voice.
311
00:17:53,739 --> 00:17:57,767
I've said all I'm gonna
say about it, boy!
312
00:17:57,877 --> 00:18:00,108
But, Pa, all I want is...
313
00:18:00,212 --> 00:18:01,646
What you want don't matter.
314
00:18:01,747 --> 00:18:04,273
Can't you understand that?
315
00:18:04,383 --> 00:18:07,114
Yeah, Pa, I'm getting to
understand that real well.
316
00:18:07,219 --> 00:18:08,585
What's that mean?
317
00:18:08,688 --> 00:18:11,920
It means that I... I've had
enough of that kind of talk, Pa.
318
00:18:12,024 --> 00:18:14,653
Now, I'm... I'm warning you.
319
00:18:14,760 --> 00:18:17,320
You're warning me?!
320
00:18:17,430 --> 00:18:20,594
Just what you got in
mind, Mr. Big Britches?
321
00:18:21,634 --> 00:18:23,262
I'll leave, Pa.
322
00:18:23,369 --> 00:18:25,736
I'll leave and I'll
never come back.
323
00:18:27,206 --> 00:18:30,506
You can pack up and
get out anytime it suits you.
324
00:18:34,146 --> 00:18:36,342
But, Pa, I'm your son.
325
00:18:38,117 --> 00:18:41,747
I lost my son about
30 seconds ago.
326
00:19:08,481 --> 00:19:10,473
♪♪
327
00:19:26,499 --> 00:19:29,526
Well, Mom, I'm leaving.
328
00:19:29,635 --> 00:19:31,968
I don't think it's
anybody's fault,
329
00:19:32,071 --> 00:19:35,064
it's just the natural
way of things.
330
00:19:35,174 --> 00:19:38,906
I can't be just a
son for always.
331
00:19:39,011 --> 00:19:41,845
I got to be a man, on my own.
332
00:19:41,947 --> 00:19:45,247
So it's natural
for a son to leave.
333
00:19:46,886 --> 00:19:51,586
But it ain't natural it's got to
be done with so much pain.
334
00:19:51,691 --> 00:19:54,627
Pa's been afraid
ever since you left, Ma.
335
00:19:54,727 --> 00:19:57,492
It's like he thinks the
only thing that he can love
336
00:19:57,596 --> 00:20:00,430
is just the earth.
337
00:20:00,533 --> 00:20:05,099
Not the people... not
the things they do...
338
00:20:05,204 --> 00:20:06,832
just the earth.
339
00:20:09,141 --> 00:20:12,111
Ma, you used to
always tell me that...
340
00:20:12,211 --> 00:20:14,646
if I listen real hard...
341
00:20:14,747 --> 00:20:17,774
I could hear the breeze singing.
342
00:20:19,418 --> 00:20:21,649
Well, I hope someday a...
343
00:20:21,754 --> 00:20:24,383
a good breeze will come along
344
00:20:24,490 --> 00:20:27,016
and you'll be able
to hear me, too.
345
00:20:28,060 --> 00:20:29,824
Good-bye, Ma.
346
00:20:48,080 --> 00:20:50,072
♪♪
347
00:21:06,398 --> 00:21:07,627
Hey, Andy!
348
00:21:13,339 --> 00:21:14,773
How you doing?
349
00:21:14,874 --> 00:21:16,775
Fine, just fine, Little Joe.
350
00:21:16,876 --> 00:21:21,007
Yeah, I can, uh, I can
see that by the sign.
351
00:21:21,113 --> 00:21:24,550
Yeah, just fine, if you
overlook the fact that I left home
352
00:21:24,650 --> 00:21:25,948
and I'm flat broke.
353
00:21:26,051 --> 00:21:28,782
You sure you're
doing the right thing?
354
00:21:28,888 --> 00:21:31,448
Yeah. And don't try
to talk me out of it,
355
00:21:31,557 --> 00:21:33,458
because I've made
my own decision,
356
00:21:33,559 --> 00:21:35,152
and I'm gonna be a singer.
357
00:21:35,261 --> 00:21:36,695
Miss Lilly's gonna help me.
358
00:21:36,796 --> 00:21:39,129
Look, I wasn't trying to
talk you out of anything.
359
00:21:39,231 --> 00:21:41,291
I was trying to
talk you into a job.
360
00:21:41,400 --> 00:21:43,960
We got some horses out at
the ranch that need breaking.
361
00:21:44,069 --> 00:21:45,298
We need another man.
362
00:21:47,173 --> 00:21:49,404
Not anymore, you don't.
363
00:21:49,508 --> 00:21:50,806
We got a deal.
364
00:21:50,910 --> 00:21:52,830
Come on down to the
stable. I'll get you a horse.
365
00:21:58,317 --> 00:22:01,810
♪♪
366
00:22:16,168 --> 00:22:18,160
♪♪
367
00:22:29,682 --> 00:22:31,674
♪♪
368
00:22:34,453 --> 00:22:36,183
Hello, Little Joe.
369
00:22:36,288 --> 00:22:38,780
How you doing?
370
00:22:39,959 --> 00:22:42,019
I have had some day.
371
00:22:42,127 --> 00:22:44,392
I feel like I've been
busting broncs for a week.
372
00:22:44,496 --> 00:22:47,489
Are you trying to tell me you're
not gonna sit down for dinner?
373
00:22:50,135 --> 00:22:51,495
Listen, I want to tell you
374
00:22:51,570 --> 00:22:53,610
I'm real proud of you,
though... You didn't know it,
375
00:22:53,639 --> 00:22:55,972
but I had an eye on you
today; you did real fine.
376
00:22:56,075 --> 00:22:59,204
Well, thank you for
giving me the job.
377
00:22:59,311 --> 00:23:00,939
Well, thank you for taking it.
378
00:23:01,046 --> 00:23:02,406
Course, don't rest
on your laurels.
379
00:23:02,448 --> 00:23:04,178
We got quite a
tough batch of horses
380
00:23:04,283 --> 00:23:05,546
picked out for you tomorrow.
381
00:23:05,651 --> 00:23:07,779
Nothing like those feather
beds you were on today.
382
00:23:07,887 --> 00:23:10,948
None of those feather
beds like you had today!
383
00:23:11,056 --> 00:23:14,424
You could've gone all
week without saying that.
384
00:23:14,526 --> 00:23:17,985
- Come on, I'll get you some liniment.
- Okay. Whew!
385
00:23:30,542 --> 00:23:34,912
♪ Oh, Danny Boy ♪
386
00:23:36,715 --> 00:23:38,843
♪ The pipes, the pipes ♪
387
00:23:38,951 --> 00:23:41,785
♪ Are calling ♪
388
00:23:43,722 --> 00:23:47,557
♪ From glen to glen ♪
389
00:23:47,660 --> 00:23:54,794
♪ And down the mountainside ♪
390
00:23:56,201 --> 00:23:59,694
♪ The summer's gone ♪
391
00:23:59,805 --> 00:24:02,434
♪ And all the roses ♪
392
00:24:02,541 --> 00:24:05,170
♪ Are falling ♪
393
00:24:06,712 --> 00:24:11,173
♪ 'Tis you, 'tis you ♪
394
00:24:11,283 --> 00:24:12,979
♪ Must go ♪
395
00:24:13,085 --> 00:24:17,614
♪ And I must bide ♪
396
00:24:17,723 --> 00:24:23,560
♪ But come you back ♪
397
00:24:23,662 --> 00:24:26,632
♪ When summer's on ♪
398
00:24:26,732 --> 00:24:29,827
♪ The meadow ♪
399
00:24:31,804 --> 00:24:36,742
♪ Or when the valley's hushed ♪
400
00:24:36,842 --> 00:24:40,836
♪ And white with snow ♪
401
00:24:44,249 --> 00:24:49,187
♪ It's... I'll be here ♪
402
00:24:49,288 --> 00:24:53,282
♪ In sunlight or ♪
403
00:24:53,392 --> 00:24:57,625
♪ In shadow ♪
404
00:24:59,264 --> 00:25:03,395
♪ Oh, Danny Boy ♪
405
00:25:04,303 --> 00:25:08,035
♪ Oh, Danny Boy ♪
406
00:25:09,041 --> 00:25:11,374
♪ I love ♪
407
00:25:11,477 --> 00:25:13,639
♪ You ♪
408
00:25:13,746 --> 00:25:15,647
♪ So... ♪
409
00:25:21,954 --> 00:25:24,219
Just beautiful!
410
00:25:24,323 --> 00:25:27,122
Dad-burnit, Andy, I don't know
nobody named Danny, but...
411
00:25:27,226 --> 00:25:29,991
doggone it, every time I
hear that, it chokes me up.
412
00:25:31,463 --> 00:25:33,455
I think maybe the way
Andy was singing it
413
00:25:33,565 --> 00:25:35,090
had something to
do with that, Hoss.
414
00:25:35,200 --> 00:25:38,261
Gee, I hope Adam doesn't
mind my using his guitar.
415
00:25:38,370 --> 00:25:39,736
Well, heck, none
of us can play...
416
00:25:39,838 --> 00:25:41,807
It was just gathering
dust till you picked it up.
417
00:25:41,907 --> 00:25:44,103
You keep playing it that way.
418
00:25:44,209 --> 00:25:46,289
I understand you're taking
some singing lessons, too.
419
00:25:46,345 --> 00:25:47,904
Well, sorta.
420
00:25:48,013 --> 00:25:49,811
I mean, not from a real teacher.
421
00:25:49,915 --> 00:25:52,282
It's just Miss Lilly down
at the Silver Dollar.
422
00:25:52,384 --> 00:25:56,116
Now, Andy, just because Miss
Lilly sings at the Silver Dollar
423
00:25:56,221 --> 00:25:58,781
doesn't mean
that... she can't sing.
424
00:25:58,891 --> 00:26:00,223
Or teach.
425
00:26:00,325 --> 00:26:01,816
Hey, they offered you a job
426
00:26:01,927 --> 00:26:03,828
over there at the Silver
Dollar, didn't they?
427
00:26:03,929 --> 00:26:06,023
Yeah, I start this
Friday, if I want to.
428
00:26:07,066 --> 00:26:09,695
Did you, uh, tell
your pa about this?
429
00:26:14,339 --> 00:26:16,604
Well, I better be getting
over to the bunkhouse.
430
00:26:16,708 --> 00:26:18,301
I got a long day tomorrow.
431
00:26:18,410 --> 00:26:19,309
Good night, fellas.
432
00:26:19,411 --> 00:26:20,435
Excuse me. Good night.
433
00:26:20,546 --> 00:26:21,890
- Good night, Andy.
- Good night.
434
00:26:21,914 --> 00:26:23,906
Good night, Andy.
435
00:26:31,957 --> 00:26:33,892
Now, Pa, I wish
somebody could...
436
00:26:33,992 --> 00:26:35,722
I don't know,
talk to his father,
437
00:26:35,828 --> 00:26:39,196
try to explain the
boy's side of it.
438
00:26:39,298 --> 00:26:41,699
Yeah. Well, let's go to bed.
439
00:26:41,800 --> 00:26:43,291
Yeah.
440
00:26:58,250 --> 00:27:01,846
♪ So come me back ♪
441
00:27:01,954 --> 00:27:05,789
♪ When summer's on the meadow ♪
442
00:27:06,792 --> 00:27:10,024
♪ Or when the valley's ♪
443
00:27:10,129 --> 00:27:14,965
♪ Hushed and white with snow ♪
444
00:27:16,502 --> 00:27:19,495
♪ For it's... I'll... ♪
445
00:27:25,010 --> 00:27:26,010
Bad, huh?
446
00:27:52,538 --> 00:27:54,063
Morning, Willard.
447
00:27:54,173 --> 00:27:56,506
We ain't got nothin'
to say to each other.
448
00:27:58,544 --> 00:28:02,037
Well, there's something
I'd like to say to you.
449
00:28:02,147 --> 00:28:04,378
You know, Andy's
working at the Ponderosa.
450
00:28:04,483 --> 00:28:08,147
You can tell him for me,
ain't no use sending you here
451
00:28:08,253 --> 00:28:10,518
begging my forgiveness.
452
00:28:10,622 --> 00:28:12,989
Well, he didn't send me here.
453
00:28:14,193 --> 00:28:16,219
There's doers and
there's dreamers
454
00:28:16,328 --> 00:28:18,058
in this world, Ben,
455
00:28:18,163 --> 00:28:21,656
and a dreamer's just
bound to get in my way.
456
00:28:21,767 --> 00:28:24,327
His mother did that.
457
00:28:24,436 --> 00:28:26,598
She was a good woman.
458
00:28:26,705 --> 00:28:29,869
Meant a whole
lot to me, she did.
459
00:28:30,909 --> 00:28:33,777
But she had her
head in the clouds.
460
00:28:33,879 --> 00:28:37,145
Head and... heart,
too, for all I know.
461
00:28:37,249 --> 00:28:39,878
She was a fine woman.
462
00:28:39,985 --> 00:28:43,444
She never seemed to
understand that life is...
463
00:28:43,555 --> 00:28:45,786
hard facts.
464
00:28:45,891 --> 00:28:48,258
She taught Andy
to think like she did.
465
00:28:50,395 --> 00:28:52,990
Singin' ain't gonna fix
this old fence of mine.
466
00:28:53,098 --> 00:28:55,363
Now, Willard, the
way Andy sings,
467
00:28:55,467 --> 00:28:57,197
you ought to be proud of him.
468
00:28:57,302 --> 00:29:00,295
Do you know that... that people
are paying to hear him sing?
469
00:29:01,340 --> 00:29:02,638
For money?
470
00:29:02,741 --> 00:29:04,175
Where?
471
00:29:07,079 --> 00:29:09,071
At the Silver Dollar.
472
00:29:13,619 --> 00:29:16,646
I'd be obliged if you'd let
me get on with my work,
473
00:29:16,755 --> 00:29:18,053
Ben Cartwright.
474
00:29:20,892 --> 00:29:23,953
Oh, all right, Willard.
475
00:29:24,062 --> 00:29:26,497
You keep right on
building that fence.
476
00:29:26,598 --> 00:29:28,590
You make sure it's real strong
477
00:29:28,700 --> 00:29:30,601
so nobody can get in.
478
00:29:30,702 --> 00:29:32,500
And make sure it's real high
479
00:29:32,604 --> 00:29:36,366
so nobody can look
in and see how...
480
00:29:36,475 --> 00:29:39,639
alone Willard Walker really is.
481
00:29:54,926 --> 00:29:57,259
♪♪
482
00:30:17,215 --> 00:30:20,879
All right, all right, let's show
the flower of femininity...
483
00:30:20,986 --> 00:30:23,512
Me... a little respect.
484
00:30:23,622 --> 00:30:25,250
Thank you, boys, thank you.
485
00:30:25,357 --> 00:30:27,986
Tonight we have a
real surprise for you:
486
00:30:28,093 --> 00:30:29,994
A brand-new, wonderful
487
00:30:30,095 --> 00:30:32,758
singing talent, a young man
from your own Virginia City,
488
00:30:32,864 --> 00:30:36,096
Mr. Andrew Walker!
489
00:30:36,201 --> 00:30:39,831
Hey!
490
00:30:44,676 --> 00:30:47,669
Come on, come on,
fellas! Come on, come on!
491
00:30:57,289 --> 00:31:00,157
♪ I peeked in ♪
492
00:31:00,258 --> 00:31:03,422
♪ To say good night ♪
493
00:31:03,528 --> 00:31:06,020
♪ Then I heard ♪
494
00:31:06,131 --> 00:31:09,966
♪ My child in prayer ♪
495
00:31:10,068 --> 00:31:13,505
♪ "Send, dear God ♪
496
00:31:13,605 --> 00:31:17,599
♪ "Some scarlet ribbon ♪
497
00:31:17,709 --> 00:31:20,907
♪ "Scarlet ribbon ♪
498
00:31:21,012 --> 00:31:24,312
♪ For my hair" ♪
499
00:31:24,416 --> 00:31:27,318
♪ All the stores ♪
500
00:31:27,419 --> 00:31:30,583
♪ Were closed and shuttered ♪
501
00:31:30,689 --> 00:31:33,557
♪ All the streets ♪
502
00:31:33,658 --> 00:31:37,823
♪ Were dark and bare ♪
503
00:31:37,929 --> 00:31:41,422
♪ In our town ♪
504
00:31:41,533 --> 00:31:44,992
♪ No scarlet ribbons ♪
505
00:31:46,738 --> 00:31:48,969
Out. Out. Out.
506
00:31:49,074 --> 00:31:51,066
Hey, Lilly... Sam
here just told a story...
507
00:31:51,176 --> 00:31:54,078
Sam just told a story that's
gonna get you thrown out of here
508
00:31:54,179 --> 00:31:56,375
on your backside if you
don't shut up and listen!
509
00:31:56,481 --> 00:31:58,575
Now, pipe down, you galoots!
510
00:31:58,683 --> 00:32:01,778
♪ Just before ♪
511
00:32:01,887 --> 00:32:06,655
♪ The dawn was breaking ♪
512
00:32:06,758 --> 00:32:10,718
♪ I peeked in ♪
513
00:32:10,829 --> 00:32:14,459
♪ And on the bed ♪
514
00:32:14,566 --> 00:32:18,697
♪ In gay profusion ♪
515
00:32:18,804 --> 00:32:22,866
♪ Lying there ♪
516
00:32:22,974 --> 00:32:26,968
♪ Lovely ribbons ♪
517
00:32:27,078 --> 00:32:30,014
♪ Scarlet ribbons ♪
518
00:32:31,049 --> 00:32:34,281
♪ Scarlet ribbons ♪
519
00:32:34,386 --> 00:32:37,618
♪ For her hair ♪
520
00:32:38,657 --> 00:32:40,455
♪ If I live ♪
521
00:32:40,559 --> 00:32:45,122
♪ To be two hundred ♪
522
00:32:45,230 --> 00:32:48,894
♪ I will never know ♪
523
00:32:49,000 --> 00:32:52,334
♪ From where ♪
524
00:32:52,437 --> 00:32:56,306
♪ Came those lovely ♪
525
00:32:56,408 --> 00:32:59,776
♪ Scarlet ribbons ♪
526
00:33:00,812 --> 00:33:04,874
♪ Scarlet ribbons ♪
527
00:33:04,983 --> 00:33:07,009
♪ For ♪
528
00:33:07,118 --> 00:33:09,485
♪ Her ♪
529
00:33:09,588 --> 00:33:13,150
♪ Hair. ♪
530
00:33:20,165 --> 00:33:21,861
More! More!
531
00:33:29,774 --> 00:33:31,606
More!
532
00:33:40,385 --> 00:33:42,377
♪ Fare ye well, old Joe Clark ♪
533
00:33:42,487 --> 00:33:44,149
♪ Fare ye well, I'm gone ♪
534
00:33:44,256 --> 00:33:46,122
♪ Fare ye well, old Joe Clark ♪
535
00:33:46,224 --> 00:33:47,954
♪ Better be gettin' on ♪
536
00:33:48,059 --> 00:33:49,891
♪ Old Joe Clark had a house ♪
537
00:33:49,995 --> 00:33:51,395
♪ 16 stories high ♪
538
00:33:51,496 --> 00:33:55,399
♪ Every story in that house
was filled with chicken pie ♪
539
00:33:55,500 --> 00:33:57,196
♪ Fare ye well, old Joe Clark ♪
540
00:33:57,302 --> 00:33:58,770
♪ Fare ye well, I'm gone ♪
541
00:33:58,870 --> 00:34:00,862
♪ Fare ye well, old Joe Clark ♪
542
00:34:00,972 --> 00:34:02,600
♪ Better be gettin' on ♪
543
00:34:02,707 --> 00:34:04,539
♪ I went down to
old Joe's house ♪
544
00:34:04,643 --> 00:34:06,202
♪ Never been there before ♪
545
00:34:06,311 --> 00:34:09,907
♪ He slept on a feather
bed, and I slept on the floor ♪
546
00:34:10,015 --> 00:34:12,780
♪ I went down to old Joe's... ♪
547
00:34:29,501 --> 00:34:32,164
Come on, mister, we
don't want any trouble.
548
00:34:35,540 --> 00:34:37,236
He hit him.
549
00:34:39,711 --> 00:34:42,203
Leave him alone!
550
00:34:47,218 --> 00:34:51,282
How much... more
shame and humiliation
551
00:34:51,389 --> 00:34:54,553
I got to take on account
of your singing, boy?
552
00:34:56,895 --> 00:34:58,864
No more, Pa.
553
00:34:59,898 --> 00:35:01,662
No more.
554
00:35:27,058 --> 00:35:29,050
♪♪
555
00:35:48,246 --> 00:35:50,238
♪♪
556
00:35:58,123 --> 00:35:59,648
Hi, Andy.
557
00:35:59,758 --> 00:36:01,351
Hi, Joe.
558
00:36:03,895 --> 00:36:06,524
Just thought I'd come over
and see how you were doing.
559
00:36:06,631 --> 00:36:08,827
Fine.
560
00:36:08,933 --> 00:36:10,629
I talked to Lilly.
561
00:36:12,370 --> 00:36:14,930
She wanted me to come over
and tell you how bad she felt
562
00:36:15,040 --> 00:36:16,372
about... the other night.
563
00:36:16,474 --> 00:36:18,739
She kind of feels responsible
for what happened.
564
00:36:18,843 --> 00:36:21,711
It wasn't her fault, Joe.
565
00:36:21,813 --> 00:36:24,078
It wasn't anybody's
fault but mine.
566
00:36:24,182 --> 00:36:27,175
I disobeyed my
father, Little Joe.
567
00:36:28,653 --> 00:36:31,851
I disgraced him by making a
public spectacle out of myself,
568
00:36:31,956 --> 00:36:33,948
by singing in a saloon.
569
00:36:35,360 --> 00:36:38,797
But I'll never do it again...
570
00:36:38,897 --> 00:36:41,867
'cause I'll never sing again.
571
00:36:42,934 --> 00:36:44,596
Aw, look, that
doesn't make sense.
572
00:36:44,703 --> 00:36:46,604
There was nothing
wrong with what you did.
573
00:36:46,705 --> 00:36:48,105
There's nothing
wrong with singing.
574
00:36:48,206 --> 00:36:51,142
Singing's a sin, Little Joe.
575
00:36:51,242 --> 00:36:54,974
My pa made me
see it and I see it.
576
00:36:55,080 --> 00:36:58,073
I hurt him and I humiliated him.
577
00:36:59,117 --> 00:37:01,177
I'll never sing again.
578
00:37:06,491 --> 00:37:08,323
Take it easy.
579
00:37:23,408 --> 00:37:25,400
♪♪
580
00:37:36,621 --> 00:37:39,523
- You get that wagonload of horseshoes?
- Yeah.
581
00:37:39,624 --> 00:37:41,650
I also run into Andy in town.
582
00:37:41,760 --> 00:37:43,524
Looks like you
had that situation
583
00:37:43,628 --> 00:37:45,324
- pretty well figured out.
- Yeah.
584
00:37:45,430 --> 00:37:47,456
He don't laugh
anymore, he don't smile.
585
00:37:47,565 --> 00:37:49,966
Doesn't seem like
he enjoys life at all.
586
00:37:50,068 --> 00:37:52,060
Getting more like
old Willard every day.
587
00:37:52,170 --> 00:37:53,968
Yeah, I was afraid of that.
588
00:37:54,072 --> 00:37:55,563
His father's got him convinced
589
00:37:55,673 --> 00:37:57,505
that singing and
laughing are a sin.
590
00:37:59,611 --> 00:38:01,842
Sorry to hear that.
591
00:38:01,946 --> 00:38:04,939
Well, it looks like there ought
to be something we could do.
592
00:38:05,049 --> 00:38:07,177
I mean, get 'em
together and talk to 'em.
593
00:38:07,285 --> 00:38:09,379
Maybe invite 'em over for
dinner or something, huh?
594
00:38:09,487 --> 00:38:10,921
What about on Easter Sunday?
595
00:38:13,057 --> 00:38:16,027
I think we ought to
do something like that.
596
00:38:16,127 --> 00:38:17,823
That gives me an idea.
597
00:38:17,929 --> 00:38:19,989
Like what?
598
00:38:20,098 --> 00:38:21,999
You fellas go ahead and eat.
599
00:38:22,100 --> 00:38:24,433
I got me an errand to do.
600
00:38:48,927 --> 00:38:50,486
Andy.
601
00:38:50,595 --> 00:38:52,496
Willard. Good
afternoon, Willard.
602
00:38:52,597 --> 00:38:53,997
Afternoon, Reverend.
603
00:38:54,098 --> 00:38:56,567
Uh, Willard, I brought
Reverend Porter along,
604
00:38:56,668 --> 00:38:59,399
because, uh... well,
there's something that, uh,
605
00:38:59,504 --> 00:39:01,405
he thinks you can help him with.
606
00:39:01,506 --> 00:39:03,236
If you will, that is.
607
00:39:03,341 --> 00:39:06,368
Well, if I can, I...
expect I'll help.
608
00:39:06,477 --> 00:39:07,775
Well, Willard, you might say
609
00:39:07,879 --> 00:39:10,178
this concerns my
entire congregation.
610
00:39:10,281 --> 00:39:12,341
As you know, Easter
services will be held
611
00:39:12,450 --> 00:39:14,078
in a few days,
and, uh... well...
612
00:39:14,185 --> 00:39:17,053
Wh-What Reverend
Porter's trying to say is that
613
00:39:17,155 --> 00:39:20,125
he'd like Andy to sing in
his church on Easter Sunday.
614
00:39:20,225 --> 00:39:23,024
Well, that's... hard to say.
615
00:39:23,127 --> 00:39:25,824
- There's chores and...
- Willard.
616
00:39:25,930 --> 00:39:27,831
Willard, in church.
617
00:39:27,932 --> 00:39:30,010
Now, there's nothing
heathenish about that, is there?
618
00:39:30,034 --> 00:39:32,230
I mean, he's not gonna
be doing the Devil's work
619
00:39:32,337 --> 00:39:34,704
in Reverend Porter's
chapel, now, is he?
620
00:39:34,806 --> 00:39:37,139
Well, I-I... I never
thought of it.
621
00:39:37,242 --> 00:39:39,677
Your wife used to
sing for us, Willard.
622
00:39:39,777 --> 00:39:43,544
And I'm told that Andy here
has her same feeling for a song.
623
00:39:43,648 --> 00:39:46,812
It would certainly be a
shame if that feeling couldn't be
624
00:39:46,918 --> 00:39:48,978
put to use for the
benefit of the Lord
625
00:39:49,087 --> 00:39:50,487
on that most holy of days.
626
00:39:53,057 --> 00:39:55,822
Yeah, it sure would be a shame.
627
00:39:55,927 --> 00:39:58,055
But it's, uh...
628
00:39:58,162 --> 00:40:00,859
it's up to... it's
up to you, Willard.
629
00:40:00,965 --> 00:40:03,525
Andy's your son.
630
00:40:03,635 --> 00:40:06,264
The boy can make
up his own mind.
631
00:40:06,371 --> 00:40:08,533
He did before.
632
00:40:10,241 --> 00:40:12,039
It's your decision, son.
633
00:40:12,143 --> 00:40:14,806
But I think I know what your
mother would want you to do.
634
00:40:25,256 --> 00:40:28,715
Yes, sir, I'll sing,
if you want me to.
635
00:40:31,896 --> 00:40:34,593
Well, you got what you come for.
636
00:40:34,699 --> 00:40:37,225
If you'd let us get on
with our work now...
637
00:41:07,432 --> 00:41:09,424
♪♪
638
00:41:18,543 --> 00:41:20,535
♪♪
639
00:41:50,875 --> 00:41:53,242
Hello, Andy.
640
00:41:55,046 --> 00:41:57,311
Little Joe told me
I'd find you here.
641
00:41:59,851 --> 00:42:02,286
I came to congratulate you.
642
00:42:02,387 --> 00:42:03,616
What for?
643
00:42:03,721 --> 00:42:06,156
Because of your singing again.
644
00:42:09,327 --> 00:42:11,819
You are gonna sing
again, aren't you?
645
00:42:17,268 --> 00:42:20,761
Reverend Porter asked me to.
646
00:42:22,440 --> 00:42:24,375
But...?
647
00:42:24,475 --> 00:42:27,644
But it's... it's not the same.
648
00:42:27,745 --> 00:42:29,236
It used to be that singing
649
00:42:29,347 --> 00:42:33,182
was like a deep breath
on a spring morning to me.
650
00:42:33,284 --> 00:42:35,185
Now it's something I'll do
651
00:42:35,286 --> 00:42:37,983
because I said I
would, that's all.
652
00:42:38,089 --> 00:42:40,058
There's no joy anymore.
653
00:42:40,158 --> 00:42:43,422
But, Andy... It's
true, Miss Lilly.
654
00:42:43,528 --> 00:42:46,396
You saw my father in the saloon.
655
00:42:46,497 --> 00:42:49,695
It doesn't matter whether
he's right or wrong.
656
00:42:49,801 --> 00:42:52,066
I just know that I
never want to be
657
00:42:52,170 --> 00:42:54,162
the cause of that
much pain again.
658
00:42:56,774 --> 00:43:00,410
Andy... I suppose
I'm the last one
659
00:43:00,511 --> 00:43:03,572
to talk about what's
right or wrong, but...
660
00:43:03,681 --> 00:43:06,583
well, there's one thing I
know... If there's anything
661
00:43:06,684 --> 00:43:09,677
in this whole world that's
right, it's your singing.
662
00:43:12,223 --> 00:43:15,250
That joy will return, Andy.
663
00:43:15,359 --> 00:43:17,157
I know it will.
664
00:43:46,124 --> 00:43:48,787
- Hello, Andy.
- Hi, Mr. Cartwright.
665
00:43:48,893 --> 00:43:50,555
Where's your pa?
666
00:43:50,661 --> 00:43:53,187
I guess he isn't coming.
667
00:43:53,297 --> 00:43:55,766
It's Easter Sunday.
668
00:43:57,268 --> 00:43:59,794
Well, h-he's
clearing the new field.
669
00:43:59,904 --> 00:44:03,272
He says that going to
church is a waste of time.
670
00:44:38,509 --> 00:44:40,501
♪♪
671
00:44:49,687 --> 00:44:52,680
You go on ahead.
I'll catch up with you.
672
00:45:10,675 --> 00:45:12,940
Willard, let me
help you with that.
673
00:45:13,044 --> 00:45:14,774
No, I can get it alone.
674
00:45:14,879 --> 00:45:17,314
Well, it's gonna take
all morning, isn't it?
675
00:45:17,415 --> 00:45:19,748
I ain't got nothin' else to do.
676
00:45:19,850 --> 00:45:22,319
Well, aren't you coming
to church with me?
677
00:45:22,420 --> 00:45:24,321
What for?
678
00:45:24,422 --> 00:45:27,324
Listen to that boy
bellow like a sick calf?
679
00:45:27,425 --> 00:45:28,552
No.
680
00:45:28,659 --> 00:45:30,355
Willard...
681
00:45:30,461 --> 00:45:32,623
it'd mean an
awful lot to the boy.
682
00:45:32,730 --> 00:45:35,256
I got more important
things to do here.
683
00:45:35,366 --> 00:45:37,562
Lord made a man
to work, didn't he?
684
00:45:37,668 --> 00:45:40,263
Well, even the Lord
rested on the seventh day
685
00:45:40,371 --> 00:45:43,341
when he looked at his
labor and saw it was good.
686
00:45:43,441 --> 00:45:45,967
If you're gonna quote
the Bible at me, Ben,
687
00:45:46,077 --> 00:45:47,807
what about the Fifth
Commandment?
688
00:45:47,912 --> 00:45:50,245
"Honor thy father."
689
00:45:54,452 --> 00:45:56,921
There's a commandment
that I've lived by,
690
00:45:57,021 --> 00:45:58,922
an unwritten one.
691
00:45:59,023 --> 00:46:01,015
"Honor thy son."
692
00:46:12,036 --> 00:46:14,028
♪♪
693
00:46:25,249 --> 00:46:27,184
I ain't wrong.
694
00:46:27,285 --> 00:46:29,277
A man was made for work.
695
00:46:32,323 --> 00:46:34,986
What else are we good for?
696
00:46:52,443 --> 00:46:55,974
Oh, Lord... help me.
697
00:46:56,080 --> 00:46:58,276
Please help me.
698
00:47:09,293 --> 00:47:11,922
"And they said unto them,
699
00:47:12,029 --> 00:47:15,431
"Why seek ye the
living among the dead?
700
00:47:15,533 --> 00:47:19,026
He is not here, but is risen."
701
00:47:39,824 --> 00:47:42,885
♪ On a hill ♪
702
00:47:42,993 --> 00:47:45,428
♪ Far away ♪
703
00:47:45,529 --> 00:47:48,294
♪ Stood an old ♪
704
00:47:48,399 --> 00:47:51,494
♪ Rugged cross ♪
705
00:47:51,602 --> 00:47:53,594
♪ The emblem ♪
706
00:47:53,704 --> 00:47:56,333
♪ Of suffering ♪
707
00:47:56,440 --> 00:47:59,433
♪ And pain ♪
708
00:48:02,446 --> 00:48:04,881
♪ How I love ♪
709
00:48:04,982 --> 00:48:07,542
♪ That old cross ♪
710
00:48:07,651 --> 00:48:10,211
♪ The dearest ♪
711
00:48:10,321 --> 00:48:12,881
♪ And best ♪
712
00:48:12,990 --> 00:48:15,289
♪ Where a world ♪
713
00:48:15,393 --> 00:48:18,124
♪ Of lost sinners ♪
714
00:48:18,229 --> 00:48:21,563
♪ Was slain ♪
715
00:48:23,234 --> 00:48:26,363
♪ So I'll cherish ♪
716
00:48:26,470 --> 00:48:31,170
♪ The old rugged cross ♪
717
00:48:33,077 --> 00:48:36,445
♪ Till my trophies ♪
718
00:48:36,547 --> 00:48:40,814
♪ At last I lay down ♪
719
00:48:43,554 --> 00:48:46,114
♪ I will cling ♪
720
00:48:46,223 --> 00:48:51,560
♪ To the old rugged cross ♪
721
00:48:53,931 --> 00:48:56,594
♪ And someday ♪
722
00:48:56,700 --> 00:48:58,259
♪ I'll exchange ♪
723
00:48:58,369 --> 00:49:02,568
♪ For a crown ♪
724
00:49:03,607 --> 00:49:05,599
♪ So I'll cherish... ♪
725
00:49:05,709 --> 00:49:09,043
My wife used to sing that song.
726
00:49:09,146 --> 00:49:13,550
It's beautiful the
way he sings it.
727
00:49:13,651 --> 00:49:16,815
♪ Till my trophies ♪
728
00:49:16,921 --> 00:49:21,586
♪ At last I lay down ♪
729
00:49:22,626 --> 00:49:25,926
♪ I will cling ♪
730
00:49:26,030 --> 00:49:30,126
♪ To the old rugged cross ♪
731
00:49:32,970 --> 00:49:35,565
♪ And someday ♪
732
00:49:35,673 --> 00:49:38,268
♪ I'll exchange ♪
733
00:49:38,375 --> 00:49:41,277
♪ For a crown... ♪
734
00:50:36,333 --> 00:50:37,811
This has been a color production
735
00:50:37,835 --> 00:50:39,701
of the NBC Television Network.
48436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.