All language subtitles for Bonanza - S07E26 - Shining in Spain.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,507 --> 00:00:07,750 The following program 2 00:00:07,774 --> 00:00:10,835 is brought to you in living color on NBC. 3 00:00:21,788 --> 00:00:25,122 Clear the way, I can't hold 'em! 4 00:00:34,101 --> 00:00:36,570 Clear the way, I can't stop! 5 00:00:40,274 --> 00:00:42,470 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. 6 00:00:44,411 --> 00:00:46,403 Ho, ho! 7 00:00:50,117 --> 00:00:51,449 Whew! 8 00:00:51,552 --> 00:00:53,350 Get a doctor, Hoss... 9 00:00:53,453 --> 00:00:55,115 Got a sick man inside. 10 00:00:59,092 --> 00:01:00,116 Hey, Doc! 11 00:01:00,227 --> 00:01:01,718 Doc, come out here, quick! 12 00:01:08,268 --> 00:01:09,566 What's wrong? 13 00:01:09,670 --> 00:01:11,662 Got a fella sick out here on the stagecoach. 14 00:01:13,707 --> 00:01:16,302 Doc, about ten miles back, he got chest pains. 15 00:01:16,410 --> 00:01:18,402 I had to run my team full-out. 16 00:01:21,248 --> 00:01:22,944 Hello. I'm Dr. Martin. 17 00:01:23,050 --> 00:01:26,111 I think he's a little bit better now, Doctor. 18 00:01:26,219 --> 00:01:28,245 Mr. Wilson, the doctor's here. 19 00:01:38,799 --> 00:01:39,994 Thanks, Little Joe. 20 00:01:40,100 --> 00:01:41,580 Couldn't have stopped 'em without you. 21 00:01:41,635 --> 00:01:43,035 That's all right, Clint. 22 00:01:43,136 --> 00:01:45,128 Here, lend me a hand, will you, fellas? 23 00:01:50,344 --> 00:01:52,336 - Got him all right, Hoss? - I got him, Joe. 24 00:01:56,650 --> 00:01:58,915 You must be the man who stopped the horses. 25 00:02:01,688 --> 00:02:04,180 Yes, ma'am. I'm Joe Cartwright. 26 00:02:04,291 --> 00:02:06,726 How do you do? 27 00:02:09,196 --> 00:02:10,596 Here, let me give you a hand. 28 00:02:10,697 --> 00:02:12,689 Thank you. 29 00:02:15,902 --> 00:02:18,098 Will you show me how to get to the Manor House? 30 00:02:18,205 --> 00:02:20,731 I'll do one better than that... I'll take you there myself. 31 00:02:20,841 --> 00:02:22,036 Got any luggage? 32 00:02:22,142 --> 00:02:24,008 Here you go, Little Joe. 33 00:02:31,785 --> 00:02:33,447 That is it, isn't it? 34 00:02:33,553 --> 00:02:35,579 Okay. Here we go. 35 00:02:42,262 --> 00:02:45,096 Kind of young to be travelling around by yourself, aren't you? 36 00:02:45,198 --> 00:02:46,359 I'm 19. 37 00:02:46,466 --> 00:02:47,627 Oh, come on. 38 00:02:47,734 --> 00:02:49,259 I really am. 39 00:02:49,369 --> 00:02:51,929 Nobody ever believes me; but I'm 19. 40 00:02:52,039 --> 00:02:53,234 How long you gonna be here? 41 00:02:53,340 --> 00:02:54,808 Only a few days. 42 00:02:54,908 --> 00:02:56,240 The introductions were cut short. 43 00:02:56,343 --> 00:02:57,902 I didn't get your name. 44 00:02:58,011 --> 00:02:59,775 I'm Wendy Daniels. 45 00:02:59,880 --> 00:03:02,213 And you'd rather not be called Mr. Cartwright? 46 00:03:02,315 --> 00:03:03,681 Well, not if I have a choice. 47 00:03:03,784 --> 00:03:05,776 You do... Joe. 48 00:03:21,301 --> 00:03:23,099 Hey, you know anybody here in Virginia City? 49 00:03:23,203 --> 00:03:24,831 Not a person. 50 00:03:24,938 --> 00:03:26,930 Until my father arrives. 51 00:03:27,040 --> 00:03:28,474 And then I may not know him. 52 00:03:28,575 --> 00:03:31,010 What, you won't know your own father? 53 00:03:31,111 --> 00:03:33,876 I haven't seen him in five years. 54 00:03:33,980 --> 00:03:36,313 It's been such a long time. 55 00:03:36,416 --> 00:03:39,909 Coming here is the most exciting thing that ever happened to me. 56 00:03:40,020 --> 00:03:43,320 Yeah, well, it's been a pretty exciting day for me, too. 57 00:03:43,423 --> 00:03:44,982 Let's see, I got up this morning, 58 00:03:45,092 --> 00:03:47,254 made out a feed list, 59 00:03:47,360 --> 00:03:49,886 I met the prettiest girl in the whole world. 60 00:04:59,332 --> 00:05:01,377 Easy now, Hoss, you're supposed to blow out the candle. 61 00:05:01,401 --> 00:05:02,425 Don't blow away the cake. 62 00:05:02,536 --> 00:05:04,528 Well, Pa, I got to get my wish. 63 00:05:06,439 --> 00:05:07,873 Joe, you've been, uh... 64 00:05:07,974 --> 00:05:10,443 with us all evening, and yet you haven't been. 65 00:05:10,544 --> 00:05:12,274 You been off in a fog somewhere. 66 00:05:12,379 --> 00:05:15,838 I'm sorry, Pa, I... I was just thinking about a girl 67 00:05:15,949 --> 00:05:19,477 that came in on the stage this morning. 68 00:05:19,586 --> 00:05:21,586 She's so beautiful I can't even tell you about her. 69 00:05:21,688 --> 00:05:25,455 She hit you pretty bad, huh? 70 00:05:25,559 --> 00:05:28,461 Yeah, she's a real beauty, Pa. 71 00:05:28,562 --> 00:05:30,690 Was she ever. 72 00:05:30,797 --> 00:05:34,097 She had... She had real light eyes. 73 00:05:34,201 --> 00:05:37,569 Kind of like milk glass, just with a little tint of blue. 74 00:05:37,671 --> 00:05:39,765 Beautiful blonde hair. 75 00:05:39,873 --> 00:05:42,570 Yeah, it was real shiny, like a... 76 00:05:42,676 --> 00:05:44,611 like a polished saddle buckle 77 00:05:44,711 --> 00:05:47,545 glinting in the sunlight, right, Joe? 78 00:05:47,647 --> 00:05:50,048 Aw, shut up and cut your cake. 79 00:05:52,719 --> 00:05:54,711 Oh, that looks good. 80 00:05:56,957 --> 00:05:59,153 Hey, that's her. 81 00:05:59,259 --> 00:06:00,727 Hi, Wendy. 82 00:06:00,827 --> 00:06:02,090 Why, Joe. 83 00:06:02,195 --> 00:06:03,424 How nice. 84 00:06:03,530 --> 00:06:05,158 I'm, uh, with my father and my brother. 85 00:06:05,265 --> 00:06:06,597 It's my brother Hoss's birthday. 86 00:06:06,700 --> 00:06:07,777 We're having a little celebration. 87 00:06:07,801 --> 00:06:08,801 Could you join us? 88 00:06:08,869 --> 00:06:10,132 All right. For a few moments. 89 00:06:10,237 --> 00:06:11,237 Good. 90 00:06:13,573 --> 00:06:16,941 Pa... I'd, uh, I'd like to present Miss Wendy Daniels. 91 00:06:17,043 --> 00:06:18,102 This is my father... 92 00:06:18,211 --> 00:06:19,622 - and my brother Hoss. - Miss Daniels. Charmed. 93 00:06:19,646 --> 00:06:20,875 Howdy, how are you? 94 00:06:20,981 --> 00:06:22,472 Mr. Cartwright, Hoss. 95 00:06:22,582 --> 00:06:23,982 Happy birthday. 96 00:06:24,084 --> 00:06:24,536 Thank you. 97 00:06:24,560 --> 00:06:26,462 Wendy said she could join us for a few moments. 98 00:06:26,486 --> 00:06:27,545 Oh, wonderful. 99 00:06:27,654 --> 00:06:29,098 That makes this occasion all the more auspicious. 100 00:06:29,122 --> 00:06:30,488 - Please. - You bet. 101 00:06:30,590 --> 00:06:31,785 Thank you. 102 00:06:33,593 --> 00:06:36,153 Uh, Joe told us that you, uh, arrived this morning 103 00:06:36,263 --> 00:06:37,663 on the stage. 104 00:06:37,764 --> 00:06:39,926 - Yes, by relay from Chicago. - Uh-huh. 105 00:06:40,033 --> 00:06:42,559 I'll be meeting my father here in a few days. 106 00:06:42,669 --> 00:06:44,535 He'll be arriving from Denver. 107 00:06:44,638 --> 00:06:46,004 Is he coming here on business? 108 00:06:46,106 --> 00:06:47,106 Mm-hmm. 109 00:06:47,140 --> 00:06:48,506 He's been visiting several cities 110 00:06:48,608 --> 00:06:50,167 during the past couple of months, 111 00:06:50,277 --> 00:06:53,509 trying to arrange details for a stage and freight company. 112 00:06:53,613 --> 00:06:55,673 Virginia City will be his terminal. 113 00:06:55,782 --> 00:06:58,809 He wanted me here with him to celebrate his triumph. 114 00:06:58,919 --> 00:07:01,684 Well, the way Virginia City is growing by leaps and bounds, 115 00:07:01,788 --> 00:07:03,689 I guess we could stand another stage line. 116 00:07:03,790 --> 00:07:06,885 He plans to give Wells Fargo a run for their money. 117 00:07:06,993 --> 00:07:09,428 They gave you a pretty good run for yours this morning. 118 00:07:09,529 --> 00:07:12,499 It surely was a wild introduction to the west. 119 00:07:12,599 --> 00:07:15,125 Here, have a piece of birthday cake. 120 00:07:15,235 --> 00:07:16,134 Thank you. 121 00:07:16,236 --> 00:07:17,397 And a little champagne. 122 00:07:17,504 --> 00:07:19,939 Martha, could I have a plate and a glass, please? 123 00:07:20,040 --> 00:07:21,599 Uh... 124 00:07:21,708 --> 00:07:24,678 organizing a-a stage line presents certain difficulties 125 00:07:24,778 --> 00:07:26,906 for... for an Easterner, doesn't it? 126 00:07:27,013 --> 00:07:28,845 - Thank you. - Father thinks in large terms. 127 00:07:28,949 --> 00:07:30,559 - All right. - The bigger the challenge, the better. 128 00:07:30,583 --> 00:07:32,518 Here you are, Joe. 129 00:07:32,619 --> 00:07:36,112 Talk about a big challenge. 130 00:07:36,222 --> 00:07:39,124 - Hoss. - You bet. 131 00:07:39,225 --> 00:07:40,989 There we are. 132 00:07:41,094 --> 00:07:43,654 - Cake looks awful good. - Mm-hmm. 133 00:07:43,763 --> 00:07:45,629 - Sure does. - Sure does. Here you are, Pa. 134 00:07:45,732 --> 00:07:47,209 Man, that's... that's family-size cake. 135 00:07:47,233 --> 00:07:49,600 I got a family-size brother. 136 00:07:49,703 --> 00:07:53,470 I got a family-size appetite. 137 00:07:53,573 --> 00:07:54,905 There we are. 138 00:07:55,008 --> 00:07:57,000 May I propose a toast? 139 00:07:57,110 --> 00:07:59,443 To Hoss. 140 00:07:59,546 --> 00:08:01,708 And to my father. 141 00:08:01,815 --> 00:08:04,444 That chair almost suggests he's with us. 142 00:08:04,551 --> 00:08:09,012 To Hoss Cartwright, may the future be even brighter 143 00:08:09,122 --> 00:08:11,023 and more successful than the past. 144 00:08:11,124 --> 00:08:13,116 Thank you, ma'am. 145 00:08:15,128 --> 00:08:17,359 A field of four-leaf clovers. 146 00:08:17,464 --> 00:08:19,797 Uh, yeah, without bees, I hope. 147 00:08:21,735 --> 00:08:23,203 To my father... 148 00:08:23,303 --> 00:08:26,137 who's always filled the cup of my dreams 149 00:08:26,239 --> 00:08:29,209 and a special country of my heart. 150 00:08:29,309 --> 00:08:32,108 To Taylor Daniels... 151 00:08:32,212 --> 00:08:35,182 who can sing you a sonnet, build you a bridge 152 00:08:35,281 --> 00:08:39,651 or-or harness a river, just to satisfy your whim of the moment. 153 00:08:39,753 --> 00:08:41,745 To my father... 154 00:08:51,765 --> 00:08:53,893 I believe I spoke overlong. 155 00:08:55,068 --> 00:08:56,969 No, no, of course not, dear. 156 00:08:57,070 --> 00:08:58,971 That was a beautiful toast. 157 00:08:59,072 --> 00:09:00,836 We'll drink to your father. 158 00:09:12,752 --> 00:09:14,778 I'm sorry, I must leave now. 159 00:09:14,888 --> 00:09:16,516 Oh. 160 00:09:16,623 --> 00:09:19,718 I'm afraid your Western wine is a little bit too much for me. 161 00:09:19,826 --> 00:09:22,823 Well... Thank you. Good-bye. 162 00:09:22,929 --> 00:09:24,295 Bye. 163 00:09:24,397 --> 00:09:25,660 Western wine? 164 00:09:28,134 --> 00:09:30,126 Bottled in France. 165 00:09:31,237 --> 00:09:32,796 Western France, I reckon. 166 00:09:33,940 --> 00:09:35,932 Wendy? 167 00:09:38,945 --> 00:09:40,311 You forgot something. 168 00:09:40,413 --> 00:09:41,972 What? 169 00:09:42,082 --> 00:09:44,881 You forgot to say you'd go riding with me tomorrow. 170 00:09:44,984 --> 00:09:47,249 Riding? 171 00:09:47,353 --> 00:09:48,878 Well, I don't know if I should, Joe. 172 00:09:48,988 --> 00:09:50,217 Well, why not? 173 00:09:50,323 --> 00:09:53,122 Well, suppose my father should arrive. 174 00:09:53,226 --> 00:09:54,819 I wouldn't want to be out of town. 175 00:09:54,928 --> 00:09:57,921 Well, you said he wouldn't be here for a couple of days. 176 00:09:58,031 --> 00:10:01,195 Well... suppose he should arrive early. 177 00:10:01,301 --> 00:10:03,600 Well, I wasn't planning a ride to St. Louis. 178 00:10:03,703 --> 00:10:05,535 I'll have you back by the afternoon. 179 00:10:08,475 --> 00:10:10,273 All right, look, have it your own way. 180 00:10:10,376 --> 00:10:11,844 I'll be by with a stereopticon, 181 00:10:11,945 --> 00:10:13,289 and while you're looking at the pictures, 182 00:10:13,313 --> 00:10:15,313 I'll wave a fan in your face and do my world-famous 183 00:10:15,415 --> 00:10:17,255 impression of horses' hooves. How's that sound? 184 00:10:19,419 --> 00:10:21,945 Now, we really have some beautiful country around here. 185 00:10:22,055 --> 00:10:24,388 We've got mountains, trees, lakes... 186 00:10:24,491 --> 00:10:26,016 there's only one thing that's missing. 187 00:10:26,126 --> 00:10:27,651 What's that? 188 00:10:27,760 --> 00:10:30,320 That's you, riding next to me. 189 00:10:30,430 --> 00:10:33,764 You certainly don't give up easily, do you? 190 00:10:33,867 --> 00:10:36,063 Well, it's that or the stereopticon. 191 00:10:37,704 --> 00:10:39,036 All right. 192 00:10:39,139 --> 00:10:41,165 Be by around noon. 193 00:10:41,274 --> 00:10:42,799 Buggy or stereopticon? 194 00:10:44,377 --> 00:10:46,369 Use your own judgment. 195 00:11:15,542 --> 00:11:17,534 Afternoon. 196 00:11:29,923 --> 00:11:31,323 Hello, Miss Daniels. 197 00:11:31,424 --> 00:11:33,035 - Good afternoon, Mr. Cartwright. - Well, how are you? 198 00:11:33,059 --> 00:11:34,459 Just fine. 199 00:11:34,561 --> 00:11:37,497 Well, you enjoying your visit to our part of the country? 200 00:11:37,597 --> 00:11:40,123 I know my... my son is enjoying the pleasure of your company. 201 00:11:40,233 --> 00:11:41,701 It's been very nice. 202 00:11:41,801 --> 00:11:44,600 He's taking me for a ride this afternoon to see the lake. 203 00:11:44,704 --> 00:11:46,832 Oh, you'll love it. It's beautiful. 204 00:11:46,940 --> 00:11:49,705 - Well, Mr. Huber. - Mr. Cartwright. 205 00:11:49,809 --> 00:11:51,220 You have a very special customer here. 206 00:11:51,244 --> 00:11:52,268 You know that, don't you? 207 00:11:52,378 --> 00:11:54,108 Yes. 208 00:11:54,214 --> 00:11:55,648 I'm well aware of that. 209 00:11:55,748 --> 00:11:57,774 You make sure that she gets everything 210 00:11:57,884 --> 00:11:59,352 she can possibly need. 211 00:12:10,363 --> 00:12:13,630 Well, Miss Daniels, I've checked. 212 00:12:13,733 --> 00:12:15,861 But there haven't been any wires 213 00:12:15,969 --> 00:12:18,598 or mail in your behalf, from Denver. 214 00:12:18,705 --> 00:12:21,834 I see. 215 00:12:21,941 --> 00:12:23,671 Well, no matter. 216 00:12:23,776 --> 00:12:25,711 Father often forgets personal details 217 00:12:25,812 --> 00:12:27,371 when he's involved in business. 218 00:12:27,480 --> 00:12:30,075 Most men do. 219 00:12:30,183 --> 00:12:33,517 I'll contact you the moment anything comes through. 220 00:12:33,620 --> 00:12:35,521 Thank you, Mr. Huber. 221 00:12:35,622 --> 00:12:37,955 - Good day. - Good day. 222 00:12:44,130 --> 00:12:46,190 Ben, got a minute? 223 00:12:46,299 --> 00:12:48,495 Sure, Jim. 224 00:12:48,601 --> 00:12:50,502 What can I do for you? 225 00:12:50,603 --> 00:12:51,901 Sit down. 226 00:12:52,005 --> 00:12:56,576 Um... Tell me about Miss Daniels. 227 00:12:56,676 --> 00:12:58,611 Miss Daniels? 228 00:12:58,711 --> 00:13:02,113 Well, she's a... a pretty young lady. 229 00:13:02,215 --> 00:13:04,116 I don't know very much about her. 230 00:13:04,217 --> 00:13:06,618 Well, Joseph introduced her to me... my son. 231 00:13:06,719 --> 00:13:10,417 She has an inexcusably neglectful father. 232 00:13:10,523 --> 00:13:12,617 He hasn't sent her any money. 233 00:13:12,725 --> 00:13:14,557 Oh, really? 234 00:13:14,661 --> 00:13:16,687 I don't have to look inside her purse 235 00:13:16,796 --> 00:13:19,197 to know that she hasn't got any funds. 236 00:13:19,299 --> 00:13:21,165 Hmm. 237 00:13:21,267 --> 00:13:23,634 Well, her father's a substantial businessman. 238 00:13:23,736 --> 00:13:26,001 He's setting up this terminal for the stage line, 239 00:13:26,105 --> 00:13:27,437 right here in Virginia City. 240 00:13:27,540 --> 00:13:29,475 He'll probably be doing business with you. 241 00:13:29,575 --> 00:13:30,770 Oh, it slipped his mind. 242 00:13:30,877 --> 00:13:32,505 Why don't you extend her some credit? 243 00:13:32,612 --> 00:13:34,342 My first obligation... 244 00:13:34,447 --> 00:13:35,915 Is to the depositors, I know. 245 00:13:36,015 --> 00:13:38,849 But she's a young lady, she needs help. 246 00:13:38,951 --> 00:13:41,386 I can't do that, Ben. 247 00:13:41,487 --> 00:13:43,649 You can't do that. 248 00:13:45,825 --> 00:13:48,056 Hand me one of those checks. 249 00:13:48,161 --> 00:13:50,027 What for? 250 00:13:50,129 --> 00:13:53,759 I'd like one of those blank checks, if you don't mind. 251 00:13:53,866 --> 00:13:55,311 - What are you going to do? - Jim, will you please 252 00:13:55,335 --> 00:13:56,378 give me one of those blank checks? 253 00:13:56,402 --> 00:13:58,303 All right, all right. 254 00:13:58,404 --> 00:14:00,134 Now I've got a girl. 255 00:14:02,008 --> 00:14:04,341 I'm gonna put $300 in her account. 256 00:14:04,444 --> 00:14:06,379 All right. 257 00:14:06,479 --> 00:14:09,039 But if she, uh, finds out 258 00:14:09,148 --> 00:14:11,276 where the money came from, 259 00:14:11,384 --> 00:14:14,616 being an unmarried, unattached woman, 260 00:14:14,721 --> 00:14:18,158 she may feel that she's being put in a compromising light. 261 00:14:19,192 --> 00:14:20,216 Oh, Jim. 262 00:14:20,326 --> 00:14:22,056 Comprising! 263 00:14:22,161 --> 00:14:24,562 Now, see how you've got me involved? 264 00:14:24,664 --> 00:14:25,996 Involved?! 265 00:14:26,099 --> 00:14:28,000 Jim, why don't you go fishing. 266 00:14:28,101 --> 00:14:31,629 It'll restore your sense of human values. 267 00:14:36,109 --> 00:14:38,101 ♪♪ 268 00:15:08,441 --> 00:15:10,433 ♪♪ 269 00:15:13,513 --> 00:15:16,608 How long has it been since you've seen your father? 270 00:15:16,716 --> 00:15:19,208 Five years he's been away. 271 00:15:19,318 --> 00:15:22,015 And I'll see him in two days. 272 00:15:22,121 --> 00:15:24,352 I can hardly believe it, Joe. 273 00:15:24,457 --> 00:15:26,790 What kept him in Mexico so long? 274 00:15:26,893 --> 00:15:29,727 Oh... it was all pretty secret. 275 00:15:30,930 --> 00:15:33,525 I didn't know much myself until lately. 276 00:15:33,633 --> 00:15:36,967 He was with... Benito Juárez. 277 00:15:37,069 --> 00:15:39,800 Hey, the President of Mexico. 278 00:15:39,906 --> 00:15:41,966 Before and after the revolution. 279 00:15:42,074 --> 00:15:45,772 My father was a foreigner, but he was one of Juárez's advisors. 280 00:15:45,878 --> 00:15:47,471 On his staff. 281 00:15:47,580 --> 00:15:48,878 Hmm! 282 00:15:48,981 --> 00:15:52,110 He's kind of a... kind of a soldier of fortune, huh? 283 00:15:53,152 --> 00:15:55,087 I like to think that. 284 00:15:55,188 --> 00:15:57,817 He's so many things. 285 00:15:57,924 --> 00:15:59,586 But mostly, he's... 286 00:15:59,692 --> 00:16:03,026 well, I guess you could call him an adventurous businessman. 287 00:16:03,129 --> 00:16:05,997 He must be adventurous, all right. 288 00:16:06,098 --> 00:16:07,896 It's not gonna be any easy job 289 00:16:08,000 --> 00:16:09,696 going up against the Wells Fargo. 290 00:16:09,802 --> 00:16:12,931 Daddy's company plans to help the small settlements, 291 00:16:13,039 --> 00:16:15,133 where Wells Fargo doesn't go, 292 00:16:15,241 --> 00:16:17,142 bringing medicine and supplies. 293 00:16:17,243 --> 00:16:20,407 And he'll accept barter, if you can't pay the fare. 294 00:16:20,513 --> 00:16:23,244 He's very idealistic, even in business. 295 00:16:24,784 --> 00:16:26,776 Sounds like a fine man. 296 00:16:27,820 --> 00:16:29,982 He plans to start small... 297 00:16:30,089 --> 00:16:32,058 like a pebble in the water... 298 00:16:32,158 --> 00:16:35,060 but from sky-high. 299 00:16:35,161 --> 00:16:38,290 You could feel his own excitement when he wrote me. 300 00:16:38,397 --> 00:16:40,423 "Close your eyes, Wendy, 301 00:16:40,533 --> 00:16:42,695 "and see the clipper ships... 302 00:16:42,802 --> 00:16:44,896 "beautiful, proud, 303 00:16:45,004 --> 00:16:47,064 "driving fast to the wind... 304 00:16:47,173 --> 00:16:51,110 And you'll be at the bow with every one of them." 305 00:16:51,210 --> 00:16:52,488 That's kind of spreading yourself 306 00:16:52,512 --> 00:16:55,778 a little thin, isn't it? 307 00:16:55,882 --> 00:16:57,248 No, silly. 308 00:16:57,350 --> 00:17:00,377 He means figureheads carved in the bows of ships. 309 00:17:00,486 --> 00:17:01,852 Oh. 310 00:17:04,524 --> 00:17:06,755 You're making fun of me. 311 00:17:11,030 --> 00:17:14,762 Honestly, Joe, it's kept me awake some. 312 00:17:14,867 --> 00:17:17,063 I lie there seeing myself as... 313 00:17:17,169 --> 00:17:21,173 as Empress of Asia or... or Star of India, 314 00:17:21,274 --> 00:17:24,642 racing the dolphins on every ocean in the world. 315 00:17:27,113 --> 00:17:30,550 Wendy, you are an incurable dreamer. 316 00:17:30,650 --> 00:17:32,846 Is that wrong, Joe? 317 00:17:33,886 --> 00:17:35,650 No, I guess not. 318 00:17:35,755 --> 00:17:42,326 It's so... it's so like a fairy tale. 319 00:17:42,428 --> 00:17:44,420 Do they ever come true? 320 00:17:44,530 --> 00:17:47,022 Aw, sure, they do. 321 00:17:47,133 --> 00:17:50,501 This ranch, the Ponderosa, that was my father's dream. 322 00:17:50,603 --> 00:17:53,266 He worked hard, and he made it come true. 323 00:17:53,372 --> 00:17:55,932 So there's hope for yours. 324 00:17:56,042 --> 00:17:58,238 You think so? 325 00:17:58,344 --> 00:18:00,279 Really do? 326 00:18:00,379 --> 00:18:03,816 Who in the world wouldn't do anything for a girl like you? 327 00:18:10,389 --> 00:18:13,154 I better get you back to the hotel. 328 00:18:19,031 --> 00:18:21,023 ♪♪ 329 00:18:23,836 --> 00:18:25,532 All right, who told her 330 00:18:25,638 --> 00:18:27,937 that I had deposited the money in her account? 331 00:18:28,040 --> 00:18:30,839 She asked directly... I had to give her an honest answer. 332 00:18:30,943 --> 00:18:32,605 Had to give her an honest answer! 333 00:18:32,712 --> 00:18:34,078 You couldn't have been tactful. 334 00:18:34,180 --> 00:18:37,446 Ben, in my business, tact yields to honesty. 335 00:18:37,550 --> 00:18:38,984 Sure. 336 00:18:39,085 --> 00:18:43,113 Though, in this case, I must admit I was sorely tempted. 337 00:18:43,222 --> 00:18:46,784 All right, so she wouldn't take any money out of the account. 338 00:18:46,892 --> 00:18:49,361 Naturally, I was concerned about her, 339 00:18:49,462 --> 00:18:52,762 a young girl like that, uh, she doesn't see things 340 00:18:52,865 --> 00:18:55,528 as they really are... I wanted to help her. 341 00:18:55,635 --> 00:18:57,297 Well, that's very commendable. 342 00:18:57,403 --> 00:19:00,896 So I sent a wire off to the manager of the Denver Bank, 343 00:19:01,007 --> 00:19:03,408 who happens to be an old school chum of mine... 344 00:19:03,509 --> 00:19:04,943 Oh, get to the point, Jim. 345 00:19:05,044 --> 00:19:10,244 I merely suggested that he try to approach Miss Daniels' father 346 00:19:10,349 --> 00:19:12,284 and sort of nudge him 347 00:19:12,385 --> 00:19:15,116 to transfer some of his funds to his daughter. 348 00:19:15,221 --> 00:19:16,814 I wish you'd suggested 349 00:19:16,922 --> 00:19:19,221 that he nudge Mr. Daniels before this. 350 00:19:19,325 --> 00:19:23,421 Well, anyway, I, uh, waited at the bank 351 00:19:23,529 --> 00:19:26,988 for a return wire. 352 00:19:27,099 --> 00:19:30,763 It seems Mr. Daniels closed his account in Denver... 353 00:19:30,870 --> 00:19:33,101 A small account... a week ago. 354 00:19:33,205 --> 00:19:36,539 He did have a letter of credit on a bank in New York 355 00:19:36,642 --> 00:19:38,508 upon which he had drawn heavily. 356 00:19:38,611 --> 00:19:42,013 But, Ben, the worst of it is... 357 00:19:43,716 --> 00:19:46,049 Is what? 358 00:19:46,152 --> 00:19:50,351 My friend in Denver inquired at his hotel. 359 00:19:50,456 --> 00:19:53,324 Our Mr. Daniels checked out of the hotel 360 00:19:53,426 --> 00:19:56,885 three days ago, left no forwarding address. 361 00:19:56,996 --> 00:20:00,296 There's no trace of him; he just disappeared. 362 00:20:02,902 --> 00:20:04,461 Huh. 363 00:20:18,984 --> 00:20:21,215 I hope you understand, Miss Daniels, 364 00:20:21,320 --> 00:20:24,188 that if it was up to me, uh... 365 00:20:24,290 --> 00:20:28,091 We have a house rule here that when the bill reaches $50... 366 00:20:28,194 --> 00:20:29,753 I understand, Mr. Woods. 367 00:20:29,862 --> 00:20:32,263 There's no need to explain. 368 00:20:32,364 --> 00:20:34,492 I wish I could let you stay. 369 00:20:34,600 --> 00:20:35,727 I really do. 370 00:20:35,835 --> 00:20:37,736 Haven't you any friends in Virginia City? 371 00:20:39,105 --> 00:20:41,506 I'll pack right away. 372 00:20:44,910 --> 00:20:46,105 Uh, excuse me, ma'am. 373 00:20:46,212 --> 00:20:48,204 Sounds like you need a friend. My name's... 374 00:20:48,314 --> 00:20:50,647 Here, here, now, you don't have to run away. 375 00:20:50,750 --> 00:20:52,582 I'm really not hard to get to know. 376 00:20:52,685 --> 00:20:54,779 Besides, I might be a great help to you. 377 00:20:54,887 --> 00:20:57,186 - Please, leave me alone. - Now, look, this is 378 00:20:57,289 --> 00:21:00,521 a pretty rough town for a young lady to be in unescorted. 379 00:21:00,626 --> 00:21:03,095 Some of these men around here might get the wrong idea 380 00:21:03,195 --> 00:21:06,029 about a girl being alone. 381 00:21:06,132 --> 00:21:08,619 I'm afraid I... Excuse... 382 00:21:08,643 --> 00:21:10,865 Now, look, I'll tell you what, why don't you... 383 00:21:10,970 --> 00:21:13,439 Why don't you find the door, mister. 384 00:21:16,475 --> 00:21:20,310 Nobody asked for your advice, sonny, so beat it, will ya? 385 00:21:46,272 --> 00:21:48,832 Come on, I'm taking you out of here. 386 00:21:48,941 --> 00:21:50,432 Where can I go? 387 00:21:50,543 --> 00:21:52,444 You'll stay with us, out at the ranch, 388 00:21:52,545 --> 00:21:54,241 till your father gets here. 389 00:21:54,346 --> 00:21:55,974 Go on up and get your things ready. 390 00:22:04,790 --> 00:22:06,782 ♪♪ 391 00:22:27,913 --> 00:22:30,144 Hey, come on, don't look so worried. 392 00:22:30,249 --> 00:22:31,842 We'll be there pretty soon. 393 00:22:31,951 --> 00:22:33,783 Always seems longer the first time. 394 00:22:33,886 --> 00:22:36,515 I know. I was just wondering. 395 00:22:36,622 --> 00:22:38,250 Yeah? About what? 396 00:22:38,357 --> 00:22:42,317 If this is the way Mother felt when she was left alone. 397 00:22:42,428 --> 00:22:44,590 You would have liked her, Little Joe. 398 00:22:44,697 --> 00:22:47,462 If she was anything like you are, I would have. 399 00:22:47,566 --> 00:22:48,932 She wasn't. 400 00:22:49,034 --> 00:22:51,094 She had poise. 401 00:22:51,203 --> 00:22:53,695 Nothing ever seemed to bother her. 402 00:22:53,806 --> 00:22:56,105 Even when nothing seemed right. 403 00:22:56,208 --> 00:22:58,473 She was always alone. 404 00:22:58,577 --> 00:23:03,845 Father was off somewhere trying to conquer the world, I suppose. 405 00:23:03,949 --> 00:23:06,783 But she didn't seem to mind. 406 00:23:06,886 --> 00:23:10,653 She was always there, always devoted to him. 407 00:23:13,292 --> 00:23:15,488 Even when she died. 408 00:23:16,528 --> 00:23:18,724 Well, you're here now, 409 00:23:18,831 --> 00:23:20,891 and there's a difference. 410 00:23:21,000 --> 00:23:22,332 I'm here, too. 411 00:23:22,434 --> 00:23:23,993 Are you, Joe? 412 00:23:24,103 --> 00:23:26,629 Truly? 413 00:23:26,739 --> 00:23:29,903 I wonder if anyone ever gets over feeling alone? 414 00:23:30,009 --> 00:23:32,740 You just give me a chance to show you. 415 00:23:34,914 --> 00:23:37,076 Come on. 416 00:23:37,182 --> 00:23:39,174 ♪♪ 417 00:23:55,100 --> 00:23:57,092 ♪♪ 418 00:24:12,584 --> 00:24:14,576 ♪♪ 419 00:24:57,029 --> 00:24:59,021 ♪♪ 420 00:25:29,995 --> 00:25:31,361 Come on. 421 00:26:19,044 --> 00:26:21,036 ♪♪ 422 00:26:50,409 --> 00:26:53,369 Well... I'm going to have to get to work. 423 00:26:53,479 --> 00:26:55,448 We got those horses to bring in this morning. 424 00:26:55,547 --> 00:26:57,277 You going riding this afternoon? 425 00:26:57,382 --> 00:27:00,011 Your father asked me to go to town with him. 426 00:27:00,119 --> 00:27:01,815 But if he won't mind... 427 00:27:01,920 --> 00:27:04,389 Well, of course I won't. 428 00:27:04,490 --> 00:27:07,324 Hey, Joe, you think we can move all them horses by noon? 429 00:27:07,426 --> 00:27:08,587 Sure, we can. 430 00:27:08,694 --> 00:27:10,238 All you gotta do is stop eating and start working. 431 00:27:10,262 --> 00:27:11,696 Excuse me. 432 00:27:12,998 --> 00:27:14,776 Well, I don't know what's come over him, Wendy. 433 00:27:14,800 --> 00:27:16,962 Before you got here, I used to have to beat him 434 00:27:17,069 --> 00:27:19,868 all the way to the barn to get him to do a day's work. 435 00:27:24,009 --> 00:27:26,240 You really don't mind? 436 00:27:26,345 --> 00:27:27,904 - Hmm? - My breaking our date. 437 00:27:28,013 --> 00:27:29,447 Oh, come on now. Of course not. 438 00:27:29,548 --> 00:27:31,176 You'll enjoy riding. 439 00:27:31,283 --> 00:27:32,307 Thank you. 440 00:27:32,417 --> 00:27:33,680 For what? 441 00:27:33,785 --> 00:27:35,219 For being the way you are. 442 00:27:35,320 --> 00:27:37,346 For letting me be a part of your family. 443 00:27:37,456 --> 00:27:41,257 We never had much of a family life. 444 00:27:41,360 --> 00:27:43,386 Father was away most of the time. 445 00:27:43,495 --> 00:27:45,657 He was always off... 446 00:27:45,764 --> 00:27:48,461 building castles shining in Spain. 447 00:27:48,567 --> 00:27:50,798 He was kind of like a dream, 448 00:27:50,903 --> 00:27:53,270 not solid and sure like you. 449 00:27:55,340 --> 00:27:59,641 Now, Wendy, you know, there are solid dreams, too. 450 00:27:59,745 --> 00:28:01,805 And solid dreamers. 451 00:28:01,914 --> 00:28:03,746 And the combination of the two 452 00:28:03,849 --> 00:28:06,011 is what makes for change and growth. 453 00:28:06,118 --> 00:28:08,417 And, uh, could very well be 454 00:28:08,520 --> 00:28:10,386 that your father is one of those solid dreamers 455 00:28:10,489 --> 00:28:12,981 and maybe that's why he hasn't been around the house too much, 456 00:28:13,091 --> 00:28:14,923 because he's been so busy away, building. 457 00:28:15,027 --> 00:28:17,587 Yes... I know. 458 00:28:17,696 --> 00:28:22,327 It's-it's just that... well, knowing you... 459 00:28:22,434 --> 00:28:24,096 has made me learn 460 00:28:24,203 --> 00:28:26,331 what it's like to have a father. 461 00:28:27,372 --> 00:28:29,273 Thank you. 462 00:28:29,374 --> 00:28:31,002 That's very nice of you to say that. 463 00:28:31,109 --> 00:28:32,236 Thank you. 464 00:28:32,344 --> 00:28:35,337 Now, you enjoy this afternoon's ride. 465 00:28:36,348 --> 00:28:39,341 - I will. - Mmm. That's good. 466 00:28:52,397 --> 00:28:54,263 - Good day, Mr. Cartwright. - Hi, Martha. 467 00:28:54,366 --> 00:28:56,246 Over here if you're searching for an honest man. 468 00:28:57,936 --> 00:28:59,296 I'm searching for a good beefsteak, 469 00:28:59,338 --> 00:29:00,772 that's what I'm searching for. 470 00:29:00,872 --> 00:29:01,872 How are you? 471 00:29:01,940 --> 00:29:03,238 Fine, Ben. 472 00:29:03,342 --> 00:29:05,937 How are you getting on with your houseguest? 473 00:29:06,044 --> 00:29:07,342 Oh, splendidly. 474 00:29:07,446 --> 00:29:10,314 Wendy's a... charming young lady. 475 00:29:10,415 --> 00:29:12,577 Charming. 476 00:29:12,684 --> 00:29:15,017 Uh, have you heard anything 477 00:29:15,120 --> 00:29:17,521 about our missing Mr. Daniels? 478 00:29:17,623 --> 00:29:20,525 If this is his destination, he'll be here tomorrow. 479 00:29:20,626 --> 00:29:23,790 Mm. Oh, Martha, I want you to bring me 480 00:29:23,895 --> 00:29:25,640 the best beefsteak you can find in this hotel. 481 00:29:25,664 --> 00:29:27,504 You know the way I like it, done in some, uh... 482 00:29:27,599 --> 00:29:29,067 oh, little potatoes and some peas. 483 00:29:29,167 --> 00:29:31,329 Yes, Mr. Cartwright. 484 00:29:31,436 --> 00:29:36,804 Ben, does it seem at all strange to you 485 00:29:36,908 --> 00:29:39,810 that we are collectively stricken 486 00:29:39,911 --> 00:29:41,551 with this sudden interest in a young woman 487 00:29:41,580 --> 00:29:43,208 we know nothing about? 488 00:29:45,250 --> 00:29:47,082 No. 489 00:29:47,185 --> 00:29:49,245 No. Not at all. 490 00:29:49,354 --> 00:29:51,118 You know why? 491 00:29:51,223 --> 00:29:54,125 Because she's vulnerable. 492 00:29:54,226 --> 00:29:55,990 Oh, I know she, uh... 493 00:29:56,094 --> 00:29:59,258 she looks, uh, at her father through a gossamer veil, 494 00:29:59,364 --> 00:30:03,665 but, uh... I think that's kind of nice. 495 00:30:03,769 --> 00:30:05,328 Yes. 496 00:30:05,437 --> 00:30:08,805 That is a nicer sentiment, Ben. 497 00:30:08,907 --> 00:30:12,742 But I do have a responsibility to this town. 498 00:30:13,779 --> 00:30:15,577 Now, what does that mean? 499 00:30:15,681 --> 00:30:17,650 Well, 500 00:30:17,749 --> 00:30:21,982 Taylor Daniels has written directly to the merchants. 501 00:30:22,087 --> 00:30:26,024 And word has gotten around that his terminal will be here. 502 00:30:26,124 --> 00:30:31,393 That means increased business and jobs. 503 00:30:31,496 --> 00:30:35,456 Well, he sure has lit a pretty big fuse. 504 00:30:35,567 --> 00:30:39,663 I hope he can carry through with the promised fireworks. 505 00:30:39,771 --> 00:30:42,002 So do I. 506 00:30:42,107 --> 00:30:45,100 So does everybody else, I guess. 507 00:30:47,045 --> 00:30:48,604 Aw, now, come on. 508 00:30:48,714 --> 00:30:50,546 Aren't you being a little hard on a man 509 00:30:50,649 --> 00:30:52,208 that you haven't even met yet? 510 00:30:52,317 --> 00:30:54,218 No, no, no. Not me. 511 00:30:54,319 --> 00:30:55,548 Others. 512 00:30:55,654 --> 00:30:58,556 I am a little cowed by their opinions. 513 00:30:58,657 --> 00:31:01,559 They don't exactly jive with, uh, 514 00:31:01,660 --> 00:31:04,027 Wendy's high regard for her father. 515 00:31:04,129 --> 00:31:05,825 Oh? 516 00:31:07,065 --> 00:31:11,235 Well... received... 517 00:31:11,336 --> 00:31:12,804 this a.m. from New York. 518 00:31:12,904 --> 00:31:14,338 Mmm. 519 00:31:14,439 --> 00:31:16,840 "Be advised of immediate cancellation 520 00:31:16,942 --> 00:31:18,843 "letter of credit 521 00:31:18,944 --> 00:31:22,346 "issued Daniels Stage and Freight Company. 522 00:31:22,447 --> 00:31:24,882 "Advance no further funds. 523 00:31:24,983 --> 00:31:28,545 All Western banks being notified." 524 00:31:29,588 --> 00:31:30,988 Who's that from? 525 00:31:31,089 --> 00:31:33,149 Daniels' bankers. 526 00:31:36,161 --> 00:31:40,723 He's on his own, Ben, when he gets here. 527 00:31:40,832 --> 00:31:43,495 If he gets here. 528 00:31:56,715 --> 00:31:59,685 Uh, Joe, you might ought to check that stirrup length there. 529 00:31:59,785 --> 00:32:00,946 Hmm? 530 00:32:01,052 --> 00:32:02,563 I don't reckon I'll ever make a Westerner 531 00:32:02,587 --> 00:32:04,613 out of him, Wendy. 532 00:32:04,723 --> 00:32:06,692 At your service, ma'am. 533 00:32:06,792 --> 00:32:08,420 Oh, what a gentleman you are. 534 00:32:08,527 --> 00:32:10,291 That's right. 535 00:32:17,202 --> 00:32:19,433 Oh, Wendy, have as good a time as possible... 536 00:32:19,538 --> 00:32:22,269 under the circumstances. 537 00:32:47,899 --> 00:32:49,800 You haven't said anything to me in so long. 538 00:32:49,901 --> 00:32:51,802 When you finally decide to talk to me again, 539 00:32:51,903 --> 00:32:53,895 I hope it's something really important. 540 00:32:54,906 --> 00:32:57,137 I'm sorry, Joe. 541 00:32:57,242 --> 00:33:01,875 It's just that... Well, look at that. 542 00:33:01,980 --> 00:33:04,677 It's so beautiful. 543 00:33:04,783 --> 00:33:08,276 And a little bit sad, too. 544 00:33:08,386 --> 00:33:10,412 Why sad? 545 00:33:10,522 --> 00:33:12,616 Well, my father always said that... 546 00:33:12,724 --> 00:33:14,056 Oh, no. 547 00:33:16,061 --> 00:33:17,791 What's the matter? 548 00:33:17,896 --> 00:33:19,888 I don't believe it. 549 00:33:22,234 --> 00:33:23,600 I'm Joe Cartwright. 550 00:33:23,702 --> 00:33:26,672 You must be Mr. Taylor Daniels. 551 00:33:26,771 --> 00:33:28,069 You have to be. 552 00:33:28,173 --> 00:33:30,335 That's who I talk to every time you talk to me. 553 00:33:30,442 --> 00:33:32,570 Find out what Mr. Daniels is doing, 554 00:33:32,677 --> 00:33:33,975 what Mr. Daniels is thinking, 555 00:33:34,079 --> 00:33:37,174 what Mr. Daniels is gonna be doing in the future. 556 00:33:37,282 --> 00:33:38,841 You know, just for once, 557 00:33:38,950 --> 00:33:41,351 I'd like to find out something about Wendy. 558 00:33:43,955 --> 00:33:46,857 I don't know what to tell you. 559 00:33:46,958 --> 00:33:49,120 Tell me anything. 560 00:33:49,227 --> 00:33:50,752 Do you like prunes? 561 00:33:50,862 --> 00:33:52,296 No. 562 00:33:52,397 --> 00:33:53,558 Neither do I. 563 00:33:53,665 --> 00:33:54,894 How about plums? 564 00:33:56,201 --> 00:33:57,965 I love them. 565 00:33:58,069 --> 00:34:00,163 Same here, but it doesn't make sense, 'cause a prune 566 00:34:00,272 --> 00:34:02,639 is just a plum that's been in the bath too long. 567 00:34:06,845 --> 00:34:09,314 Now, prunes and plums aren't much, but they're a start. 568 00:34:10,882 --> 00:34:12,646 Now, what else is there about Wendy? 569 00:34:13,685 --> 00:34:18,084 Well... there's the Wendy Daniels 570 00:34:18,189 --> 00:34:20,522 who-who was the best speller in the first grade. 571 00:34:20,625 --> 00:34:22,059 Excellent. 572 00:34:22,160 --> 00:34:24,994 Then there's the Wendy Daniels who used to go 573 00:34:25,096 --> 00:34:27,327 and collect seashells, at the age of 12, 574 00:34:27,432 --> 00:34:30,493 to hear the sound of the sea that was locked inside of them. 575 00:34:30,602 --> 00:34:32,833 And then there's the Wendy Daniels who's... 576 00:34:32,938 --> 00:34:36,708 right here and right now. 577 00:34:40,412 --> 00:34:43,075 And the last one is my favorite. 578 00:34:52,591 --> 00:34:54,219 Hi. 579 00:34:54,326 --> 00:34:56,522 I'm Joe Cartwright. 580 00:34:56,628 --> 00:34:59,689 Hello, Mr. Cartwright. 581 00:34:59,798 --> 00:35:02,165 I'm Wendy Daniels. 582 00:35:14,980 --> 00:35:17,609 ♪♪ 583 00:35:31,963 --> 00:35:34,865 - Good morning. - Good morning. 584 00:35:34,966 --> 00:35:36,195 I'm Taylor Daniels 585 00:35:36,301 --> 00:35:38,202 of the Daniels Stage and Freight Company. 586 00:35:38,303 --> 00:35:41,740 Oh, yes, Mr. Daniels. 587 00:35:41,840 --> 00:35:43,809 Yes, sir. I'm acquainted with your enterprise. 588 00:35:43,908 --> 00:35:45,399 My name is Huber. 589 00:35:45,510 --> 00:35:47,502 - Please come in. - Ah, thank you. 590 00:35:48,513 --> 00:35:50,505 Have a chair. 591 00:35:53,018 --> 00:35:54,714 Now, what can I do for you? 592 00:35:54,819 --> 00:35:56,048 I've just arrived from Denver, 593 00:35:56,154 --> 00:35:57,520 but I thought I'd check momentarily 594 00:35:57,622 --> 00:36:00,649 if you had any correspondence regarding our company. 595 00:36:00,759 --> 00:36:02,990 As a matter of fact, yes. 596 00:36:03,094 --> 00:36:05,222 A wire from New York. 597 00:36:05,330 --> 00:36:07,299 Oh? 598 00:36:08,366 --> 00:36:11,131 Your letter of credit, Mr. Daniels... 599 00:36:11,236 --> 00:36:13,330 It's been revoked. 600 00:36:16,608 --> 00:36:18,770 May I see the wire? 601 00:36:18,877 --> 00:36:20,436 Certainly. Yes. 602 00:36:20,545 --> 00:36:22,446 Yes, I had it here somewhere. 603 00:36:22,547 --> 00:36:25,381 I've told them never to clear this desk. 604 00:36:25,483 --> 00:36:28,647 Oh. Here it is. 605 00:36:38,329 --> 00:36:41,026 I'm sorry, Mr. Daniels. 606 00:36:41,132 --> 00:36:44,102 Sorry? For what? 607 00:36:44,202 --> 00:36:47,104 For announcing to me that I'm ruined? 608 00:36:47,205 --> 00:36:50,437 That my enemies have finally pulled me down into the mud? 609 00:37:19,237 --> 00:37:21,001 - My name is Taylor Daniels. - Oh. 610 00:37:21,106 --> 00:37:23,041 My daughter is registered here, I believe. 611 00:37:24,042 --> 00:37:25,510 Oh... Miss Daniels? 612 00:37:25,610 --> 00:37:26,634 Mm-hmm. 613 00:37:26,745 --> 00:37:27,769 Not anymore she isn't. 614 00:37:27,879 --> 00:37:29,848 What do you mean? 615 00:37:29,948 --> 00:37:34,716 Well, uh, the young lady was unable to pay her hotel bill. 616 00:37:36,087 --> 00:37:38,989 Are you telling me you evicted my daughter? 617 00:37:39,090 --> 00:37:42,117 Well, I wouldn't exactly say that she was on the curb. 618 00:37:42,227 --> 00:37:44,059 She could have paid her bill 619 00:37:44,162 --> 00:37:46,893 with the money that Mr. Cartwright put up. 620 00:37:47,932 --> 00:37:50,925 Cartwright... who is he? 621 00:37:51,035 --> 00:37:53,300 Well, he's the fella who offered her $300 622 00:37:53,404 --> 00:37:55,600 and took her in at the Ponderosa Ranch, 623 00:37:55,707 --> 00:37:56,868 where she is now. 624 00:37:56,975 --> 00:38:00,309 My daughter is staying at this Ponderosa with... 625 00:38:00,411 --> 00:38:02,642 Mr. and Mrs. Cartwright? 626 00:38:02,747 --> 00:38:04,340 No, not exactly. 627 00:38:04,449 --> 00:38:07,419 Uh, there is no Mrs. Cartwright. 628 00:38:07,519 --> 00:38:10,512 Who else knows my daughter is staying there? 629 00:38:11,523 --> 00:38:12,582 Wh... 630 00:38:12,690 --> 00:38:14,716 - Who else? - Well, just about everybody 631 00:38:14,826 --> 00:38:16,556 in Virginia City, I guess. 632 00:38:16,661 --> 00:38:18,892 Oh, please, Mr. Daniels, will you... lay off? 633 00:38:18,997 --> 00:38:21,330 You're... you're about to choke me. 634 00:38:40,418 --> 00:38:42,410 Take a rest. 635 00:38:49,093 --> 00:38:50,994 How are you? Can I help you? 636 00:38:51,095 --> 00:38:52,996 I'm looking for a man named Cartwright. 637 00:38:53,097 --> 00:38:55,464 Well, I guess I qualify... I'm Joe Cartwright. 638 00:38:55,567 --> 00:38:57,058 Cartwright, I've always prided myself 639 00:38:57,168 --> 00:38:59,399 on being a civilized human being. 640 00:38:59,504 --> 00:39:02,167 But there's only one way to treat a person like you. 641 00:39:07,145 --> 00:39:08,875 Now, what was that for? 642 00:39:08,980 --> 00:39:10,243 For my daughter's reputation. 643 00:39:10,348 --> 00:39:11,714 I'm Taylor Daniels. 644 00:39:14,752 --> 00:39:17,347 Look, Mr. Daniels, you got this whole thing wrong. 645 00:39:17,455 --> 00:39:19,048 Have I? I don't think so. 646 00:39:19,157 --> 00:39:20,887 Now, look, you're gonna listen to me. 647 00:39:20,992 --> 00:39:23,393 Joseph. Joseph! 648 00:39:23,494 --> 00:39:25,224 What's this all about? 649 00:39:25,330 --> 00:39:26,662 This is Wendy's father. 650 00:39:26,764 --> 00:39:28,733 I'm afraid he's got a few things mixed up. 651 00:39:28,833 --> 00:39:29,944 You'd better do some explaining. 652 00:39:29,968 --> 00:39:31,328 This boy better do some explaining. 653 00:39:31,369 --> 00:39:32,428 He abducted my daughter. 654 00:39:32,537 --> 00:39:34,096 Now, wait a minute, wait a minute. 655 00:39:34,205 --> 00:39:37,539 My son offered a young lady a decent home, 656 00:39:37,642 --> 00:39:39,201 and she accepted it, 657 00:39:39,310 --> 00:39:41,211 for the sake of her self-respect. 658 00:39:41,312 --> 00:39:43,247 My daughter is my responsibility. 659 00:39:43,348 --> 00:39:44,941 Oh, good, I'm glad to hear you say that. 660 00:39:45,049 --> 00:39:46,210 Why don't you live up to it? 661 00:39:46,317 --> 00:39:48,286 Why'd you leave her stranded here 662 00:39:48,386 --> 00:39:50,364 in Virginia City without even paying her hotel bill? 663 00:39:50,388 --> 00:39:52,066 Let me tell you something about your daughter. 664 00:39:52,090 --> 00:39:55,754 She's a warm, lovely, courageous girl. 665 00:39:55,860 --> 00:39:57,795 And you ought to be proud of her. 666 00:39:57,896 --> 00:40:00,388 Now, I could understand perhaps you wondering 667 00:40:00,498 --> 00:40:02,433 about my son's intentions, but... 668 00:40:02,533 --> 00:40:05,196 you had no need to question hers. 669 00:40:10,742 --> 00:40:13,109 Things have been so... 670 00:40:13,211 --> 00:40:15,578 well, I've been so upset... 671 00:40:17,248 --> 00:40:19,149 I guess I've been taking it out on everybody. 672 00:40:21,219 --> 00:40:23,950 Looks as though I've made a complete fool of myself, 673 00:40:24,055 --> 00:40:25,546 doesn't it, Mr. Cartwright? 674 00:40:29,027 --> 00:40:32,555 - I don't know how I can... - Why don't we just forget it. 675 00:40:32,664 --> 00:40:35,099 Joe, why don't you tell Wendy her father's here. 676 00:40:35,199 --> 00:40:36,861 Right. 677 00:40:38,536 --> 00:40:41,028 Mr. Daniels, let's go in the house. 678 00:40:45,944 --> 00:40:47,936 Just a minute. 679 00:40:56,154 --> 00:40:57,816 Come in. 680 00:40:59,123 --> 00:41:00,853 What is it? 681 00:41:00,959 --> 00:41:03,428 Your father's here. 682 00:41:04,462 --> 00:41:05,828 Joe! 683 00:41:05,930 --> 00:41:07,956 You're not joking? 684 00:41:08,066 --> 00:41:09,625 He's downstairs right now. 685 00:41:09,734 --> 00:41:12,602 Oh, Joe, I knew it! 686 00:41:12,704 --> 00:41:14,866 I knew he'd come! 687 00:41:16,474 --> 00:41:19,171 - Do you think I look all right? - I think you look beautiful. 688 00:41:19,277 --> 00:41:20,802 Well, what if he doesn't like me? 689 00:41:20,912 --> 00:41:24,041 - How could help but like you? - Oh, I'm not like Mother. 690 00:41:24,148 --> 00:41:25,776 She was always so poised. 691 00:41:25,883 --> 00:41:28,944 She always knew just what to say to him. 692 00:41:29,053 --> 00:41:31,716 Oh, Joe... 693 00:41:34,592 --> 00:41:36,993 I'm scared. 694 00:41:37,095 --> 00:41:39,496 Look, there's nothing to be scared about. 695 00:41:39,597 --> 00:41:41,657 That's your father downstairs. 696 00:41:41,766 --> 00:41:43,667 But you don't understand. 697 00:41:43,768 --> 00:41:45,327 He's not like other men. 698 00:41:45,436 --> 00:41:46,768 Mother always told me that... 699 00:41:46,871 --> 00:41:48,772 that he needed someone to stand beside him, 700 00:41:48,873 --> 00:41:51,104 to help him from being afraid. 701 00:41:51,209 --> 00:41:54,873 When she died, I promised I would try to... 702 00:41:57,015 --> 00:42:00,349 Oh, Joe, I'm so happy! 703 00:42:00,451 --> 00:42:02,443 ♪♪ 704 00:42:06,057 --> 00:42:08,151 What's the matter? 705 00:42:10,194 --> 00:42:11,628 Nothing's the matter. 706 00:42:12,930 --> 00:42:14,626 I'm just real happy for you, that's all. 707 00:42:19,737 --> 00:42:22,366 Go on; go on downstairs... Your father's waiting. 708 00:42:34,185 --> 00:42:36,586 - Mr. Cartwright... - Mm. 709 00:42:36,687 --> 00:42:39,748 Look, I think it's about time that I start calling you Taylor 710 00:42:39,857 --> 00:42:41,758 and you start calling me Ben. 711 00:42:41,859 --> 00:42:45,694 Well, I could use a friend... Ben. 712 00:42:45,797 --> 00:42:48,357 I don't know how I'm going to face Wendy. 713 00:42:48,466 --> 00:42:51,827 I... I'm finished. 714 00:42:51,936 --> 00:42:54,167 I'm wiped out. 715 00:42:54,272 --> 00:42:57,299 I set out to conquer the world. 716 00:42:57,408 --> 00:42:58,774 Mm. 717 00:42:58,876 --> 00:43:01,539 Well, you've had, uh, some kind of business reverse, 718 00:43:01,646 --> 00:43:05,606 and now... and now you feel you're an utter failure. 719 00:43:05,716 --> 00:43:07,844 Well, let me tell you something. 720 00:43:10,021 --> 00:43:12,320 That's not the picture of Taylor Daniels 721 00:43:12,423 --> 00:43:14,358 that I get from your daughter. 722 00:43:14,459 --> 00:43:16,951 They always set me on a pedestal, 723 00:43:17,061 --> 00:43:18,962 both Wendy and her mother, 724 00:43:19,063 --> 00:43:22,465 but somehow I was always falling off. 725 00:43:22,567 --> 00:43:25,833 And this time, I think, for good. 726 00:43:25,937 --> 00:43:28,702 My credit has been cut off, you understand. 727 00:43:30,208 --> 00:43:32,234 Oh, yes. 728 00:43:32,343 --> 00:43:34,574 Yes, I understand. 729 00:43:37,014 --> 00:43:38,880 Credit... 730 00:43:38,983 --> 00:43:43,114 letters of introduction, vouchers, mortgages... 731 00:43:43,221 --> 00:43:46,385 they all seemed very important to me at one time. 732 00:43:46,491 --> 00:43:48,790 Then I discovered... 733 00:43:48,893 --> 00:43:51,226 something of greater importance. 734 00:43:52,396 --> 00:43:56,356 Something much more meaningful to me. 735 00:43:56,467 --> 00:44:00,461 I discovered how important my sons are to me. 736 00:44:01,873 --> 00:44:03,865 You know, Taylor... 737 00:44:03,975 --> 00:44:07,639 our children are the only immortality we have. 738 00:44:07,745 --> 00:44:10,476 What would a man like me do with a child? 739 00:44:10,581 --> 00:44:13,881 I purposely avoided seeing her for years. 740 00:44:13,985 --> 00:44:17,888 Even after my wife died, I... I couldn't bear to see Wendy. 741 00:44:17,989 --> 00:44:20,220 I never had been a father to her, and... 742 00:44:20,324 --> 00:44:22,793 it was too late to start. 743 00:44:23,828 --> 00:44:25,854 And yet you... you wrote her, 744 00:44:25,963 --> 00:44:27,488 asking her to meet you here. 745 00:44:27,598 --> 00:44:30,397 Oh, yes, when I thought I was going to succeed. 746 00:44:30,501 --> 00:44:33,494 I wrote... I could afford to write. 747 00:44:33,604 --> 00:44:36,836 With all kinds of reams and reams of... 748 00:44:36,941 --> 00:44:40,036 glittering promises and nonsense... 749 00:44:40,144 --> 00:44:43,037 seas and sailing ships... 750 00:44:43,147 --> 00:44:45,480 I'm a rotten failure. 751 00:44:47,318 --> 00:44:49,685 Oh, I don't mean to trouble you. 752 00:44:49,787 --> 00:44:51,779 I'm sorry. 753 00:44:53,891 --> 00:44:56,520 And... when Wendy comes down, 754 00:44:56,627 --> 00:44:58,687 tell her I'm sorry. 755 00:44:58,796 --> 00:45:02,426 It's easy to love a dream, Wendy. 756 00:45:02,533 --> 00:45:04,900 It's a lot tougher to love a human being. 757 00:45:12,977 --> 00:45:16,539 Your father's here and he needs you. 758 00:45:16,647 --> 00:45:19,879 He needs you now more than ever before. 759 00:45:29,393 --> 00:45:31,760 You really do want to fail, don't you? 760 00:45:31,862 --> 00:45:33,763 No man wants to fail, Ben, 761 00:45:33,864 --> 00:45:36,197 but even a fool knows when he's beaten. 762 00:45:36,300 --> 00:45:38,030 And you are beaten. 763 00:45:38,135 --> 00:45:41,105 You're so completely beaten that you're ready to run away, 764 00:45:41,205 --> 00:45:43,367 just as you have success in your hands. 765 00:45:43,474 --> 00:45:45,136 I don't understand... I told you... 766 00:45:45,243 --> 00:45:48,179 You told me about credit; I'm talking about your daughter. 767 00:45:48,279 --> 00:45:51,010 Taylor, if you walk out this door right now, 768 00:45:51,115 --> 00:45:54,244 you will fail, not only for yourself but for Wendy. 769 00:45:54,352 --> 00:45:57,186 Your whole life will have been a failure. 770 00:45:57,288 --> 00:45:59,018 Father? 771 00:46:05,763 --> 00:46:07,026 Wendy. 772 00:46:22,647 --> 00:46:25,344 Wendy, I... I... 773 00:46:25,449 --> 00:46:28,146 I don't want to know anything. 774 00:46:28,252 --> 00:46:31,086 I don't want to hear anything. 775 00:46:32,089 --> 00:46:35,150 I just want you to hold me. 776 00:46:51,342 --> 00:46:53,243 Wendy will be out in a minute. 777 00:46:53,344 --> 00:46:55,279 She's saying good-bye to Little Joe. 778 00:46:55,379 --> 00:46:57,348 Taylor... 779 00:46:57,448 --> 00:46:59,041 I know that my friends in San Francisco 780 00:46:59,150 --> 00:47:00,794 are looking forward to hearing about your plans 781 00:47:00,818 --> 00:47:02,150 for the stage line. 782 00:47:02,253 --> 00:47:04,298 Of course, I'm looking forward to seeing the first run. 783 00:47:04,322 --> 00:47:07,053 Without you, it would not have been possible. 784 00:47:07,158 --> 00:47:08,592 Well... 785 00:47:08,693 --> 00:47:12,323 I guess you can say maybe without your daughter's faith 786 00:47:12,430 --> 00:47:15,161 in her father, it mightn't have been possible. 787 00:47:22,239 --> 00:47:25,437 It's gonna be pretty lonely around here without you. 788 00:47:26,811 --> 00:47:29,747 You taught me what it was like not to be alone. 789 00:47:29,847 --> 00:47:31,145 I'll never forget it. 790 00:47:32,183 --> 00:47:35,745 Loneliness is a deep well. 791 00:47:35,853 --> 00:47:39,517 Maybe I can help fill it for my father for a while. 792 00:47:39,623 --> 00:47:42,525 And then? 793 00:47:44,562 --> 00:47:48,693 San Francisco isn't so very far away, is it? 794 00:47:50,935 --> 00:47:53,598 No, I guess it's not. 795 00:48:01,946 --> 00:48:04,211 Good-bye, Wendy. 796 00:48:24,135 --> 00:48:26,036 Good-bye, Mr. Cartwright. 797 00:48:26,137 --> 00:48:28,038 I can never thank you enough. 798 00:48:28,139 --> 00:48:31,902 Wendy... we're gonna miss you. 799 00:48:39,450 --> 00:48:41,112 Wendy, uh... 800 00:49:10,748 --> 00:49:12,740 ♪♪ 801 00:49:26,530 --> 00:49:28,021 Joe. 802 00:49:30,601 --> 00:49:32,536 Hey. 803 00:49:32,636 --> 00:49:35,629 Let's go inside and have some coffee, huh? 804 00:49:35,739 --> 00:49:37,367 Sounds good. 805 00:50:37,034 --> 00:50:38,714 This has been a color production 806 00:50:38,769 --> 00:50:40,704 of the NBC Television Network. 53435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.