All language subtitles for Bonanza - S07E20 - Peace Officer.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,873 --> 00:00:07,450 The following program 2 00:00:07,474 --> 00:00:11,020 is brought to you in living color on NBC. 3 00:00:24,858 --> 00:00:26,156 Yee-haw! 4 00:00:36,503 --> 00:00:38,882 Hey, Little Joe, join us. 5 00:00:38,906 --> 00:00:40,966 Yeah, it's too early. I got work to do. 6 00:00:42,843 --> 00:00:46,356 Hey, how come is it I always get the hardware to carry 7 00:00:46,380 --> 00:00:47,991 and you get the light stuff? 8 00:00:48,015 --> 00:00:49,759 Well, brother, I figure you need the exercise. 9 00:00:49,783 --> 00:00:51,561 After all, you got a little weight problem. 10 00:00:51,585 --> 00:00:54,364 Only weight problem I got right now is in my two hands. 11 00:00:55,656 --> 00:00:57,367 - Morning, Hoss. Joe. - How you doing? 12 00:00:57,391 --> 00:00:58,868 Morning, Bill. How's it going? 13 00:00:58,892 --> 00:01:00,270 Well, all right, I guess. 14 00:01:00,294 --> 00:01:03,473 Sure be glad when Sheriff Coffee gets back from St. Louis. 15 00:01:03,497 --> 00:01:05,408 Been nothing but trouble since he left here. 16 00:01:07,734 --> 00:01:09,812 Let him go! 17 00:01:11,772 --> 00:01:13,950 See what I mean? 18 00:01:16,810 --> 00:01:18,821 I don't know what this town's coming to. 19 00:01:18,845 --> 00:01:21,057 Yeah, I heard it was getting sort of wild. 20 00:01:21,081 --> 00:01:23,993 Wild? I haven't had a decent night's sleep in two weeks. 21 00:01:24,017 --> 00:01:26,062 You need any help, Bill? 22 00:01:26,086 --> 00:01:27,897 No. That's what I'm getting paid for. 23 00:01:27,921 --> 00:01:29,232 $40 a month and meals. 24 00:01:29,256 --> 00:01:31,248 See you, boys. 25 00:01:33,393 --> 00:01:36,372 Hey, you think we ought to go on and give him a hand anyway? 26 00:01:36,396 --> 00:01:37,674 Ah, Bill knows what he's doing. 27 00:01:37,698 --> 00:01:39,008 Needs some help, he'll call on us. 28 00:01:39,032 --> 00:01:41,511 Come on, let's get the rest of that hardware. 29 00:01:41,535 --> 00:01:43,527 I was afraid you were gonna say that. 30 00:01:44,771 --> 00:01:46,416 Yeah, right between the eyes! 31 00:01:47,674 --> 00:01:49,352 Won't give us a drink, huh? 32 00:01:49,376 --> 00:01:51,087 Then you won't be needing these glasses. 33 00:01:52,412 --> 00:01:54,490 And he won't be needing his head, either, right?! 34 00:01:56,183 --> 00:01:58,561 Uh, please, fellas. Hey... 35 00:02:00,287 --> 00:02:02,465 Hey. Hey, it's time to give him a free ride 36 00:02:02,489 --> 00:02:03,800 like the other one, right? 37 00:02:03,824 --> 00:02:05,001 - Yeah! - Let's go! 38 00:02:05,025 --> 00:02:06,035 Come on! 39 00:02:08,528 --> 00:02:12,308 Oh, my God, will you put me down?! 40 00:02:12,332 --> 00:02:14,010 Break it up. 41 00:02:14,034 --> 00:02:15,478 Hey, get out of the way! 42 00:02:15,502 --> 00:02:16,646 - Hey, now! - What? 43 00:02:16,670 --> 00:02:19,282 Hey, keep your nose out of this, Dep. 44 00:02:19,306 --> 00:02:21,651 We're just evening the score with this squirt here for not 45 00:02:21,675 --> 00:02:23,186 - giving us any drinks, huh? - Yeah. 46 00:02:23,210 --> 00:02:24,354 They-they already had more 47 00:02:24,378 --> 00:02:26,356 - than they can handle when they came in. - Nah! 48 00:02:27,281 --> 00:02:29,692 Oh, will you put me...? 49 00:02:29,716 --> 00:02:33,229 Now, you're gonna cool your heels in jail a while. 50 00:02:33,253 --> 00:02:34,964 You're under arrest, Dave. 51 00:02:34,988 --> 00:02:38,167 Rest of you fellas, I'm giving you a break. 52 00:02:38,191 --> 00:02:40,036 Hightail it on out of here. 53 00:02:40,060 --> 00:02:41,838 Yeah! 54 00:02:43,797 --> 00:02:45,208 You bet I did, huh?! 55 00:02:45,232 --> 00:02:46,776 What do you think? 56 00:02:46,800 --> 00:02:49,646 You bet I did, huh? What do you think? 57 00:02:49,670 --> 00:02:50,847 Right? 58 00:02:50,871 --> 00:02:53,136 Now what do you have to say about it, hmm? 59 00:03:00,714 --> 00:03:02,792 Yeah, old Dep. 60 00:03:02,816 --> 00:03:06,309 Why don't you wake up and we'll talk it all over, huh? 61 00:03:08,255 --> 00:03:09,655 Dave... 62 00:03:10,524 --> 00:03:12,049 he's dead. 63 00:03:14,561 --> 00:03:16,205 What do you mean, he's dead? 64 00:03:16,229 --> 00:03:17,807 Hey, Dep. 65 00:03:17,831 --> 00:03:21,144 Hey, get up! 66 00:03:21,168 --> 00:03:22,659 Get up! 67 00:03:43,090 --> 00:03:45,423 Help! Help! 68 00:03:46,226 --> 00:03:47,503 Help! 69 00:03:47,527 --> 00:03:48,859 They killed Bill Harris! 70 00:03:55,368 --> 00:03:57,098 No, you don't, buddy. 71 00:05:21,555 --> 00:05:22,865 - Ben. - Hi, Jonesy. 72 00:05:22,889 --> 00:05:24,400 - Mayor. - Jonesy. 73 00:05:24,424 --> 00:05:26,702 - You all alone? - Where's everybody? 74 00:05:26,726 --> 00:05:29,539 Well, Deputy Hacker... he took, uh, Hoss and Little Joe. 75 00:05:29,563 --> 00:05:33,009 They rode out about an hour ago, try to pick up the kid's trail. 76 00:05:33,033 --> 00:05:35,578 They got me from the stable to guard a prisoner here. 77 00:05:35,602 --> 00:05:36,846 Listen, uh... 78 00:05:36,870 --> 00:05:38,714 - Uh, would you like to see him? - Yeah. 79 00:05:38,738 --> 00:05:42,952 You know, I've seen quiet ones, but this boy takes the prize. 80 00:05:42,976 --> 00:05:45,755 Hi, young fella. 81 00:05:45,779 --> 00:05:49,158 Uh, I'm Ben Cartwright, and this is Mayor Garrett. 82 00:05:49,182 --> 00:05:52,962 We'd, uh, like to talk to you for a minute. 83 00:05:52,986 --> 00:05:55,306 You better tell us where the rest of those boys are hiding. 84 00:06:02,929 --> 00:06:05,208 Amos. 85 00:06:05,232 --> 00:06:07,201 Leave me alone with him for a bit, will you? 86 00:06:22,883 --> 00:06:26,095 Cliff... 87 00:06:26,119 --> 00:06:30,523 I don't think you realize how much of a pickle you're in. 88 00:06:32,359 --> 00:06:35,887 You and your friends killed a man. 89 00:06:37,864 --> 00:06:40,698 You put an end to a human life. 90 00:06:43,003 --> 00:06:45,915 How do you think I feel, Mr. Cartwright? 91 00:06:45,939 --> 00:06:48,718 I ain't been able to think of anything else since. 92 00:06:48,742 --> 00:06:50,720 What about your friends? 93 00:06:50,744 --> 00:06:52,555 Think of them. 94 00:06:52,579 --> 00:06:54,523 How do they feel? 95 00:06:54,547 --> 00:06:55,925 Hunted like animals. 96 00:06:55,949 --> 00:06:57,426 What do you want from me? 97 00:06:57,450 --> 00:06:58,895 Why are you here anyway? 98 00:06:58,919 --> 00:07:01,753 I'd like you to tell me who your friends are. 99 00:07:04,324 --> 00:07:07,803 Look, I-I know that... 100 00:07:07,827 --> 00:07:11,540 Dave Morrissey and Chuck Wilson are implicated with you. 101 00:07:11,564 --> 00:07:13,376 There were two other fellas. 102 00:07:13,400 --> 00:07:14,677 Where are they? 103 00:07:14,701 --> 00:07:16,145 I ain't telling you nothing, 104 00:07:16,169 --> 00:07:18,247 so get out of here and leave me alone. 105 00:07:18,271 --> 00:07:21,751 I'm told that you haven't any parents. 106 00:07:21,775 --> 00:07:24,754 Is that right? 107 00:07:24,778 --> 00:07:27,123 Sure like to help you. 108 00:07:27,147 --> 00:07:30,293 How? By turning me into a yellow-bellied tattletale? 109 00:07:30,317 --> 00:07:32,628 By getting me to sell out my friends? 110 00:07:32,652 --> 00:07:35,064 No, I'm not trying to get you to sell out your friends. 111 00:07:35,088 --> 00:07:36,954 I'm trying to get you to help your friends. 112 00:07:38,258 --> 00:07:39,487 Look at me. 113 00:07:40,660 --> 00:07:42,128 Look at me, Cliff. 114 00:07:43,363 --> 00:07:46,242 Now, I know that you fellas didn't deliberately 115 00:07:46,266 --> 00:07:48,711 go out to murder a man. 116 00:07:48,735 --> 00:07:51,714 I know that only one fella struck that blow. 117 00:07:51,738 --> 00:07:53,649 Well, the bartender told us that. 118 00:07:53,673 --> 00:07:57,153 So, uh, if you tell us where the other fellas are, 119 00:07:57,177 --> 00:07:59,622 we-we could bring 'em in, and... 120 00:07:59,646 --> 00:08:01,791 I could promise you a fair trial. 121 00:08:01,815 --> 00:08:03,125 Leave me alone. 122 00:08:03,149 --> 00:08:05,294 - Now, Cliff... - Leave me alone! 123 00:08:05,318 --> 00:08:06,963 Ain't gonna tell you anything. 124 00:08:06,987 --> 00:08:08,731 Ain't gonna tell anybody anything. 125 00:08:08,755 --> 00:08:10,666 What's happened? Who's been shot? 126 00:08:10,690 --> 00:08:13,269 Hurry up and get the doctor! 127 00:08:13,293 --> 00:08:16,472 Sit him down there. I'll get his leg up. 128 00:08:16,496 --> 00:08:18,488 Ben, come quick. 129 00:08:20,800 --> 00:08:22,345 Easy. 130 00:08:22,369 --> 00:08:23,646 Looks like it's broke, Pa. 131 00:08:23,670 --> 00:08:25,581 - Sent Hoss for the doc. - What happened? 132 00:08:25,605 --> 00:08:27,383 Well, Tom tried to talk those kids 133 00:08:27,407 --> 00:08:29,185 out of the rocks at Crown Canyon. 134 00:08:29,209 --> 00:08:32,054 They shot him, and then scattered like a bunch of quail. 135 00:08:32,078 --> 00:08:34,657 I think I winged one of 'em, Ben. 136 00:08:34,681 --> 00:08:36,759 Them dang fool kids. 137 00:08:36,783 --> 00:08:38,761 Whenever you put on a badge, uh, 138 00:08:38,785 --> 00:08:41,497 some young whippersnapper is bound 139 00:08:41,521 --> 00:08:43,466 to try and put a bullet in you. 140 00:08:43,490 --> 00:08:45,768 He's gonna be out of commission for a while. 141 00:08:45,792 --> 00:08:47,169 Well, that does it. 142 00:08:47,193 --> 00:08:49,905 Beatings, robberies, hurrahing the town, and now this. 143 00:08:49,929 --> 00:08:52,274 Ben, I'm calling an emergency session of the city council, 144 00:08:52,298 --> 00:08:53,943 and I want you to be there. 145 00:08:53,967 --> 00:08:55,378 With Roy Coffee away, 146 00:08:55,402 --> 00:08:58,395 we need a new peace officer in this town, and I mean right now! 147 00:09:02,542 --> 00:09:06,122 The shooting of Deputy Hacker and the death of Deputy Harris 148 00:09:06,146 --> 00:09:08,124 dramatically demonstrate our problem. 149 00:09:08,148 --> 00:09:09,725 And so, I say, 150 00:09:09,749 --> 00:09:12,261 if the only thing that sweeps clean is a new broom, 151 00:09:12,285 --> 00:09:14,764 then let us get that new broom and get it fast! 152 00:09:14,788 --> 00:09:16,966 With Roy Coffee bogged down in St. Louis 153 00:09:16,990 --> 00:09:18,634 until that murder trial is over, 154 00:09:18,658 --> 00:09:21,537 Virginia City is in desperate need of a new law enforcement. 155 00:09:21,561 --> 00:09:24,140 The kind of law officer who can not only maintain order, 156 00:09:24,164 --> 00:09:26,442 but restore order. 157 00:09:26,466 --> 00:09:30,246 Now, I'm talking about lawmen like Bear River Tom Smitty, 158 00:09:30,270 --> 00:09:33,482 Wild Bill Hickok and Wyatt Earp. 159 00:09:33,506 --> 00:09:35,317 I have just such a man in mind. 160 00:09:35,341 --> 00:09:37,953 And in exercising my power of office, 161 00:09:37,977 --> 00:09:39,922 I wired him to come to Virginia City 162 00:09:39,946 --> 00:09:42,058 to accept the post of sheriff. 163 00:09:42,082 --> 00:09:44,560 Well, who do you have in mind, Amos? 164 00:09:44,584 --> 00:09:47,554 You'll see his name on this message of acceptance. 165 00:09:50,457 --> 00:09:52,001 Wes Dunn. 166 00:09:52,025 --> 00:09:53,702 Wes Dunn, gentlemen. 167 00:09:53,726 --> 00:09:55,871 One of the great lawmen of the West. 168 00:09:55,895 --> 00:09:57,306 A man whose reputation 169 00:09:57,330 --> 00:10:00,276 for cleaning up bad towns has made him a living legend. 170 00:10:00,300 --> 00:10:03,793 I'm convinced he's the man we need. 171 00:10:10,243 --> 00:10:12,888 Hey, Hoss, take a look at this. 172 00:10:12,912 --> 00:10:15,724 Says, "Wes Dunn, the beau sabreur of the West. 173 00:10:15,748 --> 00:10:17,026 The dauntless lawman." 174 00:10:17,050 --> 00:10:18,360 The beau what? 175 00:10:18,384 --> 00:10:21,297 Beau sabreur. 176 00:10:21,321 --> 00:10:24,467 French phrase. Means a perfect swordsman. 177 00:10:24,491 --> 00:10:28,003 A little melodramatic, but makes a good story. 178 00:10:28,027 --> 00:10:29,839 Hey, look over here. Look at this. 179 00:10:29,863 --> 00:10:31,841 Picture of Wes Dunn with Wild Bill Hickok. 180 00:10:31,865 --> 00:10:33,342 - Take a look at this, Pa. - Hmm? 181 00:10:33,366 --> 00:10:34,410 It says, "These two men 182 00:10:34,434 --> 00:10:35,578 "single-handedly cleared the trails 183 00:10:35,602 --> 00:10:37,847 from Dodge City to Abilene." Look at that. 184 00:10:37,871 --> 00:10:41,617 Hey, Pa, is-is this Wes Dunn really that tough? 185 00:10:41,641 --> 00:10:43,786 Well, that's, uh... that's what they say. 186 00:10:44,911 --> 00:10:46,489 We'll find out when he gets here. 187 00:10:46,513 --> 00:10:47,890 I'm kind of anxious to meet him. 188 00:10:47,914 --> 00:10:49,158 I think Mayor Garrett's right. 189 00:10:49,182 --> 00:10:51,060 I think this is the kind of man we need around town. 190 00:10:51,084 --> 00:10:52,328 He's tough, aggressive; 191 00:10:52,352 --> 00:10:54,163 he shoots first and asks questions later. 192 00:10:54,187 --> 00:10:56,765 That's a strange way for you to be talking. 193 00:10:56,789 --> 00:10:58,834 Well, what's so strange about it? 194 00:10:58,858 --> 00:11:00,970 Tom Hacker and Bill Harris were friends of yours, weren't they? 195 00:11:00,994 --> 00:11:03,038 Well, of course, but... 196 00:11:03,062 --> 00:11:04,473 Well, what happened was regrettable, 197 00:11:04,497 --> 00:11:06,542 but you don't change a whole method of law enforcement 198 00:11:06,566 --> 00:11:07,676 because of one incident. 199 00:11:07,700 --> 00:11:09,145 Well, they tried to talk to the Morrissey bunch. 200 00:11:09,169 --> 00:11:10,169 Where'd it get 'em? 201 00:11:11,871 --> 00:11:14,483 Well, Joe, you... That's the risk they took 202 00:11:14,507 --> 00:11:16,185 when they decided to become peace officers. 203 00:11:16,209 --> 00:11:17,486 Well, for $40 a month and meals, 204 00:11:17,510 --> 00:11:19,255 I don't think they ought to have to take that risk. 205 00:11:19,279 --> 00:11:21,624 Well, they don't have to take it, they decided to. 206 00:11:21,648 --> 00:11:23,568 Well, I think they made the wrong decision, then. 207 00:11:31,024 --> 00:11:33,202 He's pretty riled up, ain't he? 208 00:11:33,226 --> 00:11:37,339 Yeah, well... whole town is riled up. 209 00:11:37,363 --> 00:11:38,841 Yeah. 210 00:11:38,865 --> 00:11:42,678 Pa, what's... what's this Wes Dunn gonna do about it? 211 00:11:42,702 --> 00:11:45,981 I don't know, but it's gonna be something. 212 00:11:46,005 --> 00:11:47,183 According to this, 213 00:11:47,207 --> 00:11:49,699 he's the toughest peace officer in the country. 214 00:11:51,444 --> 00:11:53,436 I so solemnly swear. 215 00:12:01,221 --> 00:12:03,632 Congratulations, Sheriff. 216 00:12:03,656 --> 00:12:06,368 How 'bout a few words from our new sheriff, eh? 217 00:12:07,727 --> 00:12:11,357 I'm afraid I'm not much for words, gentlemen. 218 00:12:15,101 --> 00:12:17,880 But I will tell you this. 219 00:12:17,904 --> 00:12:19,648 I came here to do a job, 220 00:12:19,672 --> 00:12:22,351 and to do it right, I must have the power. 221 00:12:22,375 --> 00:12:25,521 I will brook no interference, tolerate no undue criticism. 222 00:12:25,545 --> 00:12:28,657 I will do things my way, at my own pace, 223 00:12:28,681 --> 00:12:31,360 on my own grounds. 224 00:12:31,384 --> 00:12:33,963 The law is the law and will be upheld. 225 00:12:33,987 --> 00:12:36,889 I hope this is clear to everyone. 226 00:12:38,891 --> 00:12:40,903 Well, that's-that's well said, Sheriff. 227 00:12:40,927 --> 00:12:44,240 I think we've got ourselves a real lawman in Virginia City. 228 00:12:44,264 --> 00:12:47,243 And I'm afraid I'm not much for ceremonies either, gentlemen. 229 00:12:47,267 --> 00:12:50,946 So I know you'll excuse me; I've got a lot to get started on. 230 00:12:50,970 --> 00:12:52,514 Oh, uh, uh, Sheriff Dunn, 231 00:12:52,538 --> 00:12:55,251 I'd like to have you meet one of our most distinguished citizens, 232 00:12:55,275 --> 00:12:58,621 Mr. Ben Cartwright, owner of the Ponderosa Ranch. 233 00:12:58,645 --> 00:13:01,257 Yes, I've heard a lot about you, Mr. Cartwright. 234 00:13:01,281 --> 00:13:03,325 Well, we've heard a great deal about you, too, Sheriff Dunn. 235 00:13:03,349 --> 00:13:05,461 Uh, my son Hoss. 236 00:13:05,485 --> 00:13:07,129 My son Joseph. 237 00:13:07,153 --> 00:13:09,064 Yeah, I reckon we know about everything there is to know 238 00:13:09,088 --> 00:13:10,566 about you, Sheriff; Little Joe must've read 239 00:13:10,590 --> 00:13:12,101 a half a hundred books about you. 240 00:13:12,125 --> 00:13:13,636 Has he really? 241 00:13:13,660 --> 00:13:15,170 - Yeah. - Well, sort of. I... 242 00:13:15,194 --> 00:13:17,206 I used to think about being a peace officer. 243 00:13:17,230 --> 00:13:20,142 Well, I'd better get some peace officering done myself 244 00:13:20,166 --> 00:13:22,144 and start earning my keep around here. 245 00:13:22,168 --> 00:13:23,946 Well, we'll get out of your way. 246 00:13:23,970 --> 00:13:25,114 - Congratulations. - Good luck. 247 00:13:25,138 --> 00:13:26,448 - Good luck. - Bye, fellas. 248 00:13:26,472 --> 00:13:28,951 - So long, Mayor. - So long, Mayor. 249 00:13:28,975 --> 00:13:32,054 Now, first things first, Mr. Mayor. 250 00:13:32,078 --> 00:13:36,225 I'll want a curfew for 9:00 beginning tonight. 251 00:13:36,249 --> 00:13:37,660 Curfew? 252 00:13:37,684 --> 00:13:38,994 That's what I'll need 253 00:13:39,018 --> 00:13:41,283 if you want me to do the job right. 254 00:13:42,689 --> 00:13:44,466 I want the riffraff off the streets 255 00:13:44,490 --> 00:13:47,654 and the citizens in their homes where they can't get hurt. 256 00:13:50,963 --> 00:13:53,609 Don't you think a curfew is a bit extreme? 257 00:13:53,633 --> 00:13:55,811 I mean, it's-it's not good for business. 258 00:13:55,835 --> 00:13:58,480 Extreme times call for extreme measures. 259 00:13:58,504 --> 00:14:00,837 I want that curfew, Mayor. 260 00:14:02,809 --> 00:14:04,653 Very well, Sheriff. 261 00:14:04,677 --> 00:14:06,922 I'll have an immediate resolution drawn up 262 00:14:06,946 --> 00:14:08,324 for review by the council. 263 00:14:08,348 --> 00:14:10,340 Mr. Mayor... 264 00:14:11,751 --> 00:14:14,129 as soon as I'm provisioned and ready, 265 00:14:14,153 --> 00:14:17,666 I'm going out to bring in the boys that killed your deputy. 266 00:14:17,690 --> 00:14:20,202 I won't have time to sit around 267 00:14:20,226 --> 00:14:23,005 while the council scratches its head. 268 00:14:23,029 --> 00:14:26,075 I want you to start exercising your mayoral powers 269 00:14:26,099 --> 00:14:28,568 and start backing me up. 270 00:14:32,004 --> 00:14:34,974 Yes. Yes, of course. 271 00:15:01,167 --> 00:15:03,159 ♪♪ 272 00:15:14,981 --> 00:15:18,327 I guess you heard I'm the new law here. 273 00:15:18,351 --> 00:15:21,753 Come on over here where I can talk to you, fella. 274 00:15:24,390 --> 00:15:26,835 I ain't got nothing to tell you. 275 00:15:31,397 --> 00:15:33,709 Now, I haven't got time to waste. 276 00:15:33,733 --> 00:15:35,310 I want the names of your friends. 277 00:15:35,334 --> 00:15:37,946 I want to know just where I can find them. 278 00:15:41,741 --> 00:15:44,386 All right. 279 00:15:44,410 --> 00:15:47,356 We'll do it any way you like. 280 00:16:34,293 --> 00:16:35,671 Yoo-hoo! Come on! 281 00:16:35,695 --> 00:16:37,539 Get along. 282 00:16:37,563 --> 00:16:39,225 Hey, Hoss? 283 00:16:41,634 --> 00:16:43,745 Yeah. Always got to be one, ain't there? 284 00:16:43,769 --> 00:16:46,466 - I'll get him. - All right. 285 00:16:48,541 --> 00:16:50,942 Ha! Come on! 286 00:17:14,667 --> 00:17:17,535 Dad-burned little critter's cut hisself. 287 00:17:24,176 --> 00:17:25,821 Whoa there, little buddy. 288 00:17:39,325 --> 00:17:41,726 - Whoa, little buddy. - Don't move, Hoss. 289 00:17:46,666 --> 00:17:48,310 You never saw me. 290 00:17:48,334 --> 00:17:50,064 Just get out of here. 291 00:17:51,103 --> 00:17:52,748 Chuck, I did see you. 292 00:17:52,772 --> 00:17:54,182 I saw you real good. 293 00:17:54,206 --> 00:17:55,684 No. 294 00:17:55,708 --> 00:17:57,352 Buddy, you're hurt. Come on. 295 00:17:57,376 --> 00:17:58,854 No, please, Hoss. 296 00:17:58,878 --> 00:18:00,389 You know me. 297 00:18:00,413 --> 00:18:02,257 I never meant to hurt anybody. 298 00:18:02,281 --> 00:18:04,927 Chuck, the only one you're hurting is yourself. 299 00:18:04,951 --> 00:18:06,562 Now, come on. 300 00:18:06,586 --> 00:18:09,431 Don't, Hoss. I ain't gonna go back there. I mean it. 301 00:18:09,455 --> 00:18:11,185 I don't want to hurt you. 302 00:18:15,194 --> 00:18:17,993 I don't think you're going to. 303 00:18:25,938 --> 00:18:28,339 No, I... 304 00:18:30,309 --> 00:18:33,545 No, I... I didn't mean to. Uh... 305 00:18:34,580 --> 00:18:36,525 Hey, Hoss? 306 00:18:36,549 --> 00:18:38,450 Hoss? 307 00:18:39,485 --> 00:18:41,477 Hey, Hoss? 308 00:18:51,664 --> 00:18:53,656 Hoss. 309 00:19:02,141 --> 00:19:04,653 Thank heaven he's strong, Ben. 310 00:19:04,677 --> 00:19:06,321 Same wound in a weaker man, 311 00:19:06,345 --> 00:19:08,457 he wouldn't have any chance at all. 312 00:19:08,481 --> 00:19:10,192 I want you to stay with him. 313 00:19:10,216 --> 00:19:12,194 The great danger now is from hemorrhaging. 314 00:19:12,218 --> 00:19:14,029 You'll be back in the morning, won't you? 315 00:19:14,053 --> 00:19:15,797 First thing. Take care of him though. 316 00:19:15,821 --> 00:19:18,467 Night, Ben, Little Joe. 317 00:19:18,491 --> 00:19:20,926 Night. 318 00:19:25,164 --> 00:19:26,808 You go light the fire. 319 00:19:26,832 --> 00:19:28,310 I'm-I'm gonna stay with Hoss. 320 00:19:28,334 --> 00:19:30,496 - Right. - Mr. Cartwright? 321 00:19:33,839 --> 00:19:36,918 Oh, I'm sorry if I startled you. 322 00:19:36,942 --> 00:19:39,388 I found the door open. 323 00:19:39,412 --> 00:19:42,157 I heard in town about your son, 324 00:19:42,181 --> 00:19:45,427 and I rode out, thought maybe I could talk to him. 325 00:19:45,451 --> 00:19:47,095 I'm afraid you won't be able to. 326 00:19:47,119 --> 00:19:48,764 He's unconscious. 327 00:19:48,788 --> 00:19:50,699 I'm sorry to hear that. 328 00:19:50,723 --> 00:19:52,100 I better get to him. 329 00:19:52,124 --> 00:19:53,422 Mr. Cartwright. 330 00:19:56,996 --> 00:20:00,976 Maybe I can... cheer you up a bit anyway. 331 00:20:01,000 --> 00:20:03,445 I think it was one of the Morrissey bunch 332 00:20:03,469 --> 00:20:04,835 that shot your son. 333 00:20:06,405 --> 00:20:08,650 Well, I caught up with one of them. 334 00:20:08,674 --> 00:20:10,870 Punk named Fred Roberts. 335 00:20:13,512 --> 00:20:15,140 You know him? 336 00:20:17,650 --> 00:20:19,161 Yes, I... 337 00:20:19,185 --> 00:20:22,197 He's the son of some old friends. 338 00:20:22,221 --> 00:20:25,033 I caught up with him at his mother's place. 339 00:20:25,057 --> 00:20:27,335 The fool tried to shoot it out with me. 340 00:20:27,359 --> 00:20:29,337 He lost. 341 00:20:29,361 --> 00:20:31,406 Are you saying he's dead? 342 00:20:31,430 --> 00:20:32,955 That's right. 343 00:20:35,835 --> 00:20:38,213 Oh, when your son regains consciousness, 344 00:20:38,237 --> 00:20:39,899 you'll let me know, won't you? 345 00:20:47,613 --> 00:20:49,605 Mr. Dunn. 346 00:20:51,283 --> 00:20:53,395 You sure it's the Morrissey bunch, huh? 347 00:20:53,419 --> 00:20:54,396 Pretty sure. 348 00:20:54,420 --> 00:20:55,997 I found some bloodstains leading away 349 00:20:56,021 --> 00:20:57,332 from where your brother was shot. 350 00:20:57,356 --> 00:20:59,000 So I guess Deputy Hacker was right. 351 00:20:59,024 --> 00:21:00,502 He must have clipped one of them. 352 00:21:00,526 --> 00:21:02,170 Well, I've got work to do. 353 00:21:02,194 --> 00:21:03,705 I'm going with you. 354 00:21:03,729 --> 00:21:05,207 No, I don't think so. 355 00:21:05,231 --> 00:21:06,374 Why not? 356 00:21:06,398 --> 00:21:07,542 You want him too badly. 357 00:21:07,566 --> 00:21:08,877 You're liable to go off half-cocked. 358 00:21:08,901 --> 00:21:10,679 I can't take that chance. 359 00:21:10,703 --> 00:21:12,080 You're darn right I want him badly, mister. 360 00:21:12,104 --> 00:21:14,015 I got a brother lying upstairs with a bullet in him. 361 00:21:14,039 --> 00:21:15,684 I'm not gonna sit around here and wait for the man 362 00:21:15,708 --> 00:21:16,952 who shot him to get away. 363 00:21:16,976 --> 00:21:18,286 Now, either I go with you or without you... 364 00:21:18,310 --> 00:21:19,321 It doesn't make any difference to me. 365 00:21:19,345 --> 00:21:20,345 You make up your mind. 366 00:21:23,115 --> 00:21:25,949 Get a rifle. I'll see you outside. 367 00:21:32,057 --> 00:21:34,959 Joe, I want you to get some... 368 00:21:42,701 --> 00:21:44,880 What do you think you're gonna do? 369 00:21:44,904 --> 00:21:46,414 I'm going with Wes Dunn. 370 00:21:46,438 --> 00:21:48,450 I don't want you to go. 371 00:21:48,474 --> 00:21:51,720 Pa, I'm not gonna argue with you about this. 372 00:21:51,744 --> 00:21:53,488 I said, I don't want you to go. 373 00:21:53,512 --> 00:21:55,023 Look, when my brother Hoss wakes up, 374 00:21:55,047 --> 00:21:56,958 what do you think's gonna mean more to him, 375 00:21:56,982 --> 00:21:59,094 seeing me sitting by his bedside or knowing I'm going out 376 00:21:59,118 --> 00:22:00,558 to find the man that bushwhacked him? 377 00:22:01,987 --> 00:22:04,065 Cartwright, you coming? 378 00:22:04,089 --> 00:22:05,455 We haven't got any time to waste. 379 00:22:12,131 --> 00:22:14,075 Joe. 380 00:22:14,099 --> 00:22:16,796 Yeah, Pa. 381 00:22:17,837 --> 00:22:19,635 No. 382 00:22:24,343 --> 00:22:26,335 Be careful. 383 00:22:36,956 --> 00:22:38,948 Pa. 384 00:22:47,132 --> 00:22:49,144 How do you feel, son? 385 00:22:49,168 --> 00:22:52,195 Little bit woozy. 386 00:22:59,311 --> 00:23:01,712 I had this funny dream. 387 00:23:03,215 --> 00:23:07,562 I dreamed that... there was this woman 388 00:23:07,586 --> 00:23:10,599 with long, golden hair like... 389 00:23:10,623 --> 00:23:13,134 the color wheat gets just before a harvest. 390 00:23:13,158 --> 00:23:16,304 This pretty lady came to me while I... 391 00:23:16,328 --> 00:23:20,075 I was beside this stream or river or something. 392 00:23:20,099 --> 00:23:23,845 She told me a story about the Vikings. 393 00:23:23,869 --> 00:23:27,349 She said that-that a Viking, when he died, 394 00:23:27,373 --> 00:23:30,619 was put on a ship and... 395 00:23:30,643 --> 00:23:33,909 they just let him drift out to sea. 396 00:23:43,722 --> 00:23:46,034 How could you know? 397 00:23:46,058 --> 00:23:47,924 You were so small. 398 00:23:51,797 --> 00:23:54,776 Where's Little Joe? 399 00:23:54,800 --> 00:24:00,682 Well, he's, uh... he's with Wes Dunn. 400 00:24:00,706 --> 00:24:03,652 They're trying to find the... 401 00:24:03,676 --> 00:24:06,154 the fella that ambushed you. 402 00:24:06,178 --> 00:24:09,190 Oh, no, Pa. 403 00:24:09,214 --> 00:24:11,183 I wasn't ambushed. 404 00:24:12,818 --> 00:24:14,963 It was just old Chuck. 405 00:24:14,987 --> 00:24:17,732 If I hadn't tried to take his gun away from him, 406 00:24:17,756 --> 00:24:20,702 I wouldn't be in the shape I'm in right now. 407 00:24:20,726 --> 00:24:23,171 You get some sleep. 408 00:24:23,195 --> 00:24:25,640 Rest is the best thing for you, son. 409 00:24:25,664 --> 00:24:29,544 And have me s-some more of that dream 410 00:24:29,568 --> 00:24:32,347 about them Vikings. 411 00:24:32,371 --> 00:24:36,284 They just... put 'em on them ships and... 412 00:24:36,308 --> 00:24:38,436 let 'em drift out to sea. 413 00:24:54,126 --> 00:24:56,118 ♪♪ 414 00:25:26,859 --> 00:25:28,436 All right, Cartwright, you stay here. 415 00:25:28,460 --> 00:25:29,738 I'm going in alone. 416 00:25:29,762 --> 00:25:32,140 I didn't come all this way to be left behind. 417 00:25:32,164 --> 00:25:33,808 Look, Cartwright, 418 00:25:33,832 --> 00:25:35,944 I brought you along so I'd have a gun in back of me. 419 00:25:35,968 --> 00:25:37,746 Not in front of me, not to the side of me, 420 00:25:37,770 --> 00:25:39,864 but in back of me. 421 00:25:41,907 --> 00:25:43,685 There's a side entrance there. 422 00:25:43,709 --> 00:25:44,786 Cover it, huh? 423 00:25:44,810 --> 00:25:46,836 All right, you're in charge. 424 00:26:37,729 --> 00:26:40,198 Went for his gun. 425 00:26:51,110 --> 00:26:53,188 Which one was he? 426 00:26:53,212 --> 00:26:54,856 That's Paul Curtis. 427 00:26:54,880 --> 00:26:57,225 We'll send somebody back to pick him up. 428 00:26:57,249 --> 00:26:59,241 We still got work to do. 429 00:27:18,971 --> 00:27:20,381 He's been sitting there all night. 430 00:27:20,405 --> 00:27:22,550 He needs his sleep, Doc. 431 00:27:22,574 --> 00:27:24,219 How you feeling, Hoss? 432 00:27:24,243 --> 00:27:27,455 Well, ain't gonna wrestle no bears this morning, 433 00:27:27,479 --> 00:27:29,991 but... I am hungry. 434 00:27:30,015 --> 00:27:32,227 That's a good sign. 435 00:27:32,251 --> 00:27:34,117 Let's take a look at that. 436 00:27:37,589 --> 00:27:38,589 Mm-hmm. 437 00:27:39,658 --> 00:27:41,149 Mm-hmm. 438 00:27:42,494 --> 00:27:44,739 Well, now. 439 00:27:44,763 --> 00:27:46,341 Am I gonna live? 440 00:27:46,365 --> 00:27:49,767 Not over 60 or 70 more years. 441 00:27:51,436 --> 00:27:53,515 Providing you keep out of the way 442 00:27:53,539 --> 00:27:55,984 of any more bullets thrown in your direction. 443 00:27:56,008 --> 00:27:59,120 Hoss, you've got the constitution of a bull elephant. 444 00:27:59,144 --> 00:28:00,822 It's amazing. 445 00:28:00,846 --> 00:28:02,790 What's amazing? 446 00:28:02,814 --> 00:28:04,125 What's the matter? 447 00:28:04,149 --> 00:28:05,293 Your son. 448 00:28:05,317 --> 00:28:07,295 He's hungry. 449 00:28:13,625 --> 00:28:16,638 Ah, that's good. 450 00:28:16,662 --> 00:28:17,772 What do you feel like having? 451 00:28:17,796 --> 00:28:19,107 Make it something light. 452 00:28:19,131 --> 00:28:21,809 Yeah, something light like 453 00:28:21,833 --> 00:28:24,512 a T-bone steak about yay long, about yay thick. 454 00:28:24,536 --> 00:28:26,181 Like chicken broth. 455 00:28:28,006 --> 00:28:29,384 Well, I'll, uh... 456 00:28:29,408 --> 00:28:31,673 I'll have Hop Sing wrestle something up. 457 00:28:33,312 --> 00:28:35,290 Oh, Ben? 458 00:28:35,314 --> 00:28:37,792 There was quite a stir in town this morning. 459 00:28:37,816 --> 00:28:40,261 Wes Dunn and Little Joe brought in another member 460 00:28:40,285 --> 00:28:42,664 of that bunch that killed Deputy Harris. 461 00:28:42,688 --> 00:28:46,401 Young Paul Curtis... Dunn killed him in a gunfight. 462 00:28:46,425 --> 00:28:47,869 What about Little Joe? 463 00:28:47,893 --> 00:28:50,071 Oh, he wasn't involved. 464 00:28:50,095 --> 00:28:51,639 Looks like Dunn's setting himself up 465 00:28:51,663 --> 00:28:54,409 as judge, jury and executioner, doesn't it? 466 00:28:54,433 --> 00:28:56,425 Sure does, doesn't it? 467 00:29:11,116 --> 00:29:13,261 Ben, I... I heard about Hoss. 468 00:29:13,285 --> 00:29:15,830 How is he? 469 00:29:15,854 --> 00:29:17,565 He's gonna be all right. 470 00:29:17,589 --> 00:29:19,100 Come on in. 471 00:29:19,124 --> 00:29:20,835 Thank goodness. 472 00:29:20,859 --> 00:29:24,572 My prayers have been answered. 473 00:29:24,596 --> 00:29:27,875 I-I fixed him a little something. 474 00:29:27,899 --> 00:29:30,445 Thank you. 475 00:29:30,469 --> 00:29:32,180 He'll enjoy that. 476 00:29:32,204 --> 00:29:35,650 First, sit down. 477 00:29:35,674 --> 00:29:38,119 Ben, I... 478 00:29:38,143 --> 00:29:40,942 I had a selfish reason for coming here. 479 00:29:46,285 --> 00:29:47,862 I need some money. 480 00:29:47,886 --> 00:29:50,698 Anything I can do for you, you know that. 481 00:29:50,722 --> 00:29:53,968 We've been neighbors for a long time. 482 00:29:53,992 --> 00:29:55,460 And friends. 483 00:29:58,764 --> 00:30:00,756 First my husband. 484 00:30:04,303 --> 00:30:05,446 Now my son. 485 00:30:05,470 --> 00:30:08,049 It's been too much. 486 00:30:08,073 --> 00:30:11,919 I want to go to my sister in Ohio. 487 00:30:11,943 --> 00:30:14,622 I can understand how you feel. 488 00:30:14,646 --> 00:30:17,458 No, you don't, Ben. 489 00:30:17,482 --> 00:30:19,474 You don't know how I feel. 490 00:30:26,258 --> 00:30:29,570 When Freddy came home that night, 491 00:30:29,594 --> 00:30:32,307 he threw himself into my arms. 492 00:30:32,331 --> 00:30:33,574 He was crying. 493 00:30:33,598 --> 00:30:38,279 Like he was... a little boy again. 494 00:30:38,303 --> 00:30:42,817 He told me how sorry he was. 495 00:30:42,841 --> 00:30:45,140 And how afraid. 496 00:30:46,945 --> 00:30:51,159 We talked for a long time. 497 00:30:51,183 --> 00:30:56,864 I finally convinced him that he should give himself up. 498 00:30:56,888 --> 00:30:59,221 And then we heard that voice. 499 00:31:01,226 --> 00:31:03,571 Dunn's. 500 00:31:03,595 --> 00:31:05,707 Ordering him out of the house. 501 00:31:05,731 --> 00:31:08,576 If Freddy had agreed to give himself up, 502 00:31:08,600 --> 00:31:11,679 why did he try to shoot it out with Sheriff Dunn? 503 00:31:11,703 --> 00:31:13,448 But he didn't, Ben! 504 00:31:13,472 --> 00:31:16,718 Dunn shot him down as soon as he opened the door! 505 00:31:16,742 --> 00:31:20,372 He never even gave Freddy a chance to give himself up! 506 00:31:33,792 --> 00:31:35,784 ♪♪ 507 00:31:49,441 --> 00:31:51,452 Let's get the horses fed and watered. 508 00:31:51,476 --> 00:31:52,820 They're outside. 509 00:31:52,844 --> 00:31:54,989 Why don't you go to the hotel and get some sleep. 510 00:31:55,013 --> 00:31:56,991 You've had a long night. 511 00:31:57,015 --> 00:31:59,007 I couldn't sleep anyway. 512 00:32:00,352 --> 00:32:03,264 I keep thinking about Paul Curtis. 513 00:32:03,288 --> 00:32:04,866 Listen, boy. 514 00:32:04,890 --> 00:32:06,901 Don't you waste your time worrying about him. 515 00:32:06,925 --> 00:32:09,952 That scum got just what he deserved. 516 00:32:16,234 --> 00:32:18,980 Look, Cartwright. 517 00:32:19,004 --> 00:32:22,750 You've got to understand criminals. 518 00:32:22,774 --> 00:32:25,353 Oh, they look like us and talk like us, 519 00:32:25,377 --> 00:32:27,855 but they aren't, not by a long shot. 520 00:32:27,879 --> 00:32:30,358 A different breed altogether. 521 00:32:30,382 --> 00:32:32,794 Their minds work different. 522 00:32:32,818 --> 00:32:35,563 More like animals than humans. 523 00:32:35,587 --> 00:32:37,632 Now, when you deal with them like I do, 524 00:32:37,656 --> 00:32:39,133 you learn in a hurry. 525 00:32:39,157 --> 00:32:41,235 No quarter asked, none given. 526 00:32:41,259 --> 00:32:44,539 Either you kill them or they kill you. 527 00:32:44,563 --> 00:32:46,259 It's as simple as that. 528 00:32:48,266 --> 00:32:51,746 I know these kids; they're not hardened criminals. 529 00:32:51,770 --> 00:32:54,248 What they did was wrong, but they got scared. 530 00:32:54,272 --> 00:32:57,285 I just wish they could've had another chance, that's all. 531 00:32:57,309 --> 00:33:00,121 Did they give Harris a chance? 532 00:33:00,145 --> 00:33:02,239 Deputy Hacker? 533 00:33:03,682 --> 00:33:05,810 Your brother? 534 00:33:11,289 --> 00:33:13,281 Joe... 535 00:33:17,629 --> 00:33:21,242 Once, I... I made a mistake. 536 00:33:21,266 --> 00:33:26,147 I was deputy to a marshal named Ned Patterson. 537 00:33:26,171 --> 00:33:28,783 I was new to the job. 538 00:33:28,807 --> 00:33:32,608 Ned Patterson was the best lawman I ever knew. 539 00:33:34,613 --> 00:33:36,241 I loved that old man. 540 00:33:37,682 --> 00:33:40,161 But one night, I-I picked up this kid 541 00:33:40,185 --> 00:33:42,630 that was drunk and raising Cain in town. 542 00:33:42,654 --> 00:33:46,200 You know, that kid, he-he broke down. 543 00:33:46,224 --> 00:33:47,768 He cried. 544 00:33:47,792 --> 00:33:50,505 I-I let him go. 545 00:33:50,529 --> 00:33:52,521 I felt sorry for him. 546 00:33:53,899 --> 00:33:56,978 Next night, that same kid 547 00:33:57,002 --> 00:34:00,097 shot Patterson in the back, killed him. 548 00:34:02,107 --> 00:34:04,508 I never forgot that mistake. 549 00:34:08,446 --> 00:34:12,994 Oh, would you mind taking that food into the prisoner, Joe? 550 00:34:13,018 --> 00:34:14,543 Yeah. 551 00:34:28,066 --> 00:34:30,797 Cliff, brought you your breakfast. 552 00:34:32,971 --> 00:34:34,248 Hey, Cliff? 553 00:34:34,272 --> 00:34:37,351 Just put it on the floor, Joe. 554 00:34:37,375 --> 00:34:39,367 Hey, what's the matter... You sick or something? 555 00:34:46,351 --> 00:34:47,995 Tried to escape. 556 00:34:48,019 --> 00:34:50,565 Jumped me when I came in to question him. 557 00:34:50,589 --> 00:34:52,581 Ain't that right, boy? 558 00:34:54,125 --> 00:34:55,503 Yes. 559 00:34:55,527 --> 00:34:57,723 I... I tried to jump him. 560 00:34:59,197 --> 00:35:01,175 I'm going out for a little while. 561 00:35:01,199 --> 00:35:04,033 When I get back, we've got work to do. 562 00:35:07,639 --> 00:35:09,917 Hey, you know, you really ought to try to eat something. 563 00:35:09,941 --> 00:35:10,941 Make you feel better. 564 00:35:12,777 --> 00:35:14,769 This beef stew's not the... 565 00:35:21,886 --> 00:35:23,855 Cliff, your face. 566 00:35:29,127 --> 00:35:30,171 I'll get you a doctor. 567 00:35:30,195 --> 00:35:31,539 Oh, Joe, listen to me. 568 00:35:31,563 --> 00:35:34,499 I got something I want to tell you. 569 00:35:37,302 --> 00:35:38,613 That guy... 570 00:35:38,637 --> 00:35:41,582 that sheriff, he's-he's out to kill all of us. 571 00:35:41,606 --> 00:35:43,317 He ain't human. 572 00:35:43,341 --> 00:35:47,769 Joe... I know what we did was wrong. 573 00:35:49,781 --> 00:35:52,059 We ran because we were scared. 574 00:35:52,083 --> 00:35:55,262 And I'm-I'm ready to face any punishment I deserve, 575 00:35:55,286 --> 00:35:56,664 even hanging. 576 00:35:56,688 --> 00:35:59,667 But it ain't right... 577 00:35:59,691 --> 00:36:01,669 just killing us, is it? 578 00:36:01,693 --> 00:36:03,838 No, Cliff, it ain't right. 579 00:36:03,862 --> 00:36:05,806 The only reason I'm still alive 580 00:36:05,830 --> 00:36:08,442 is because he thinks I know where Chuck and Dave are hiding. 581 00:36:08,466 --> 00:36:10,177 Do you know where they are? 582 00:36:10,201 --> 00:36:12,113 I think so. 583 00:36:12,137 --> 00:36:14,606 But I wouldn't tell him no matter how much he beat me. 584 00:36:17,308 --> 00:36:20,506 I told him where Fred Roberts and Paul Curtis were. 585 00:36:23,048 --> 00:36:24,692 I killed them. 586 00:36:24,716 --> 00:36:26,661 Joe, listen to me. 587 00:36:26,685 --> 00:36:28,677 I-I want to tell you. 588 00:36:30,655 --> 00:36:32,466 Maybe if I tell you, 589 00:36:32,490 --> 00:36:35,002 Chuck and Dave will have a chance. 590 00:36:35,026 --> 00:36:40,675 There's a place we used to go to as kids. 591 00:36:40,699 --> 00:36:43,010 It's at the north end of a little lake. 592 00:36:43,034 --> 00:36:45,479 It's called Basin Lake. You know it? 593 00:36:45,503 --> 00:36:48,983 Yeah, I know where it is. 594 00:36:49,007 --> 00:36:52,920 Well, at the north end, it's kind of wooded. 595 00:36:52,944 --> 00:36:56,157 We always used to talk that 596 00:36:56,181 --> 00:36:59,260 if we got in trouble, we'd-we'd meet up there 597 00:36:59,284 --> 00:37:00,995 and-and head for Oregon. 598 00:37:01,019 --> 00:37:02,329 You think they're still there? 599 00:37:02,353 --> 00:37:05,566 We agreed to wait there for four days. 600 00:37:05,590 --> 00:37:08,335 If all of us didn't show up, then we'd move on. 601 00:37:08,359 --> 00:37:11,005 You take it easy. I'll get you a doc. 602 00:37:11,029 --> 00:37:13,240 Joe... 603 00:37:13,264 --> 00:37:15,810 find them before he does, promise me. 604 00:37:15,834 --> 00:37:17,978 I will. 605 00:37:40,725 --> 00:37:44,004 Amos, Mrs. Roberts said he murdered her son. 606 00:37:44,028 --> 00:37:46,474 Ben, you only have the word of an hysterical mother. 607 00:37:46,498 --> 00:37:48,943 Now, how do you think that's gonna stand up in court 608 00:37:48,967 --> 00:37:50,478 against a man like Wes Dunn? 609 00:37:50,502 --> 00:37:52,813 Well, I think that's up to a jury to decide, isn't it? 610 00:37:52,837 --> 00:37:54,448 Look, you can't let him go around using that badge 611 00:37:54,472 --> 00:37:55,583 as a license to kill! 612 00:37:55,607 --> 00:37:57,218 - What do you want me to do? - Get rid of him! 613 00:37:57,242 --> 00:37:58,586 Get rid of him right now and forever. 614 00:37:58,610 --> 00:38:00,855 Turn the whole thing over to the prosecuting attorney. 615 00:38:00,879 --> 00:38:03,524 - Pa. - Joe, what's the matter? 616 00:38:03,548 --> 00:38:05,659 Wes Dunn's found out where Dave Morrissey and Chuck are hiding. 617 00:38:05,683 --> 00:38:07,895 I think he's gone up there to kill 'em. 618 00:38:07,919 --> 00:38:09,764 Mayor, you'd better get a doctor over to the jail. 619 00:38:09,788 --> 00:38:11,966 Our Mr. Dunn just about beat Cliff to death. 620 00:38:11,990 --> 00:38:13,856 Well, does that satisfy you? 621 00:38:35,146 --> 00:38:37,138 Hold it, Chuck, it's me. 622 00:38:39,784 --> 00:38:41,061 Where are they? 623 00:38:41,085 --> 00:38:42,163 They coming? 624 00:38:42,187 --> 00:38:43,798 No, they're not coming. 625 00:38:43,822 --> 00:38:44,799 They're dead. 626 00:38:44,823 --> 00:38:46,655 Dead? 627 00:38:48,760 --> 00:38:50,126 Fred and Paul. 628 00:38:51,629 --> 00:38:54,475 Fred's mother said he tried to give himself up, see, 629 00:38:54,499 --> 00:38:56,277 and just as he was coming out of the door 630 00:38:56,301 --> 00:38:58,979 with his hands in the air, that new sheriff they brought in 631 00:38:59,003 --> 00:39:00,481 cut him down right where he was. 632 00:39:00,505 --> 00:39:01,749 Wes Dunn. 633 00:39:01,773 --> 00:39:04,485 Y-You mean he won't let us give ourselves up? 634 00:39:04,509 --> 00:39:06,387 Chuck, that lawman is out to kill us. 635 00:39:06,411 --> 00:39:07,936 He's not out to take us in. 636 00:39:09,814 --> 00:39:11,091 Now, how's your leg? 637 00:39:11,115 --> 00:39:12,593 It's bad, Dave. 638 00:39:12,617 --> 00:39:14,094 Well, can you ride? 639 00:39:14,118 --> 00:39:16,096 I can try. 640 00:39:16,120 --> 00:39:19,133 Well, you better be able to, because we got to run 641 00:39:19,157 --> 00:39:21,035 and we got to keep running and running 642 00:39:21,059 --> 00:39:22,236 till we get all the way to Oregon. 643 00:39:22,260 --> 00:39:23,437 Now come on. 644 00:39:30,902 --> 00:39:32,336 Somebody's coming. 645 00:39:36,307 --> 00:39:37,673 I'll go see. 646 00:40:30,295 --> 00:40:32,355 It's Wes Dunn. 647 00:40:34,465 --> 00:40:36,525 Come on. 648 00:40:37,735 --> 00:40:40,227 We'll hide in that brush back there. 649 00:40:44,008 --> 00:40:45,340 Come on. 650 00:41:08,232 --> 00:41:11,211 Boy, something's got them stirred up. 651 00:41:11,235 --> 00:41:14,682 Yeah. Is it those two boys or is it Wes Dunn? 652 00:41:14,706 --> 00:41:16,868 Well, there's only one way to find out. 653 00:41:49,007 --> 00:41:50,999 It's Wes Dunn's horse, Pa. 654 00:41:54,712 --> 00:41:56,704 Looks like a campsite in there. 655 00:42:22,340 --> 00:42:25,352 Dunn didn't catch up with them here. 656 00:42:25,376 --> 00:42:27,287 Hey, Pa, tracks. 657 00:42:27,311 --> 00:42:29,303 One of them's dragging a leg. 658 00:42:30,948 --> 00:42:32,940 They go off this way. 659 00:42:56,774 --> 00:42:58,752 There's just one set of tracks here. 660 00:42:58,776 --> 00:43:02,022 I wonder if they split up. 661 00:43:02,046 --> 00:43:04,825 One of them could've gone over the rocks. 662 00:43:04,849 --> 00:43:06,715 One of them could be carried, too. 663 00:43:07,752 --> 00:43:08,896 You want to split? 664 00:43:08,920 --> 00:43:10,564 Yeah. I think we'd better. 665 00:43:10,588 --> 00:43:11,665 I'll follow this track. 666 00:43:11,689 --> 00:43:12,866 Okay, I'll take the rocks. 667 00:43:12,890 --> 00:43:14,984 - Watch yourself. - Mm-hmm. 668 00:43:21,432 --> 00:43:22,432 Oh... 669 00:43:30,308 --> 00:43:32,319 Come on, Chuck. 670 00:43:32,343 --> 00:43:34,335 Back in here. 671 00:43:48,359 --> 00:43:50,104 I can't go. 672 00:43:50,128 --> 00:43:52,239 I can't go any further. 673 00:43:52,263 --> 00:43:54,174 Leave me. 674 00:43:54,198 --> 00:43:56,210 Leave me behind, Dave. 675 00:43:56,234 --> 00:43:59,580 No, I... I ain't gonna leave you, Chuck. 676 00:43:59,604 --> 00:44:01,436 You ain't got a choice. 677 00:44:02,440 --> 00:44:03,784 This is it for me, Dave. 678 00:44:03,808 --> 00:44:06,854 I'm at the end of my rope. 679 00:44:06,878 --> 00:44:08,540 Honest, Dave. 680 00:44:20,758 --> 00:44:21,735 Dave? 681 00:44:21,759 --> 00:44:22,920 Yeah? 682 00:44:24,795 --> 00:44:26,273 You know, 683 00:44:26,297 --> 00:44:30,611 if I could just go back these four days... 684 00:44:30,635 --> 00:44:31,967 do it all over... 685 00:44:33,437 --> 00:44:34,748 Yeah, I know, I know. 686 00:44:34,772 --> 00:44:36,764 But we can't, so forget it, will you? 687 00:44:41,212 --> 00:44:42,689 I'm scared. 688 00:44:42,713 --> 00:44:43,824 Yeah, well, so am I. 689 00:44:43,848 --> 00:44:45,111 Did you ever think of that? 690 00:44:50,788 --> 00:44:53,952 Chuck, you, uh... you got your gun, right? 691 00:44:55,393 --> 00:44:56,737 Yeah. 692 00:44:56,761 --> 00:44:58,753 I got it. 693 00:45:01,832 --> 00:45:03,377 Listen. 694 00:45:03,401 --> 00:45:04,801 I, uh... 695 00:45:17,815 --> 00:45:19,306 I think it's Dunn. 696 00:45:20,751 --> 00:45:22,729 Look, I got an idea. 697 00:45:22,753 --> 00:45:24,565 I'll head out this way, see? 698 00:45:24,589 --> 00:45:26,033 Just to pull him away from you. 699 00:45:26,057 --> 00:45:27,868 You'd be safe here, wouldn't you? 700 00:45:27,892 --> 00:45:29,903 Yeah. 701 00:45:29,927 --> 00:45:31,905 You do that, Dave. 702 00:45:31,929 --> 00:45:33,207 Okay. 703 00:45:33,231 --> 00:45:35,359 I'll, uh... I'll see you, kid. 704 00:46:30,788 --> 00:46:32,899 Thank God. 705 00:46:32,923 --> 00:46:34,892 Give me that gun. 706 00:46:41,399 --> 00:46:45,345 I wish I'd never seen one of them things. 707 00:46:45,369 --> 00:46:49,272 I purely, honestly do, Mr. Cartwright. 708 00:46:53,811 --> 00:46:55,473 It's all over now, boy. 709 00:48:07,885 --> 00:48:09,353 Scum. 710 00:48:34,845 --> 00:48:36,323 Drop the gun. 711 00:48:36,347 --> 00:48:38,191 Joe, I'll... I'll give it to you. 712 00:48:38,215 --> 00:48:39,526 I'll give it to you right in the belly 713 00:48:39,550 --> 00:48:40,761 if you don't stay where you are. 714 00:48:40,785 --> 00:48:42,829 I told you to drop the gun. 715 00:48:42,853 --> 00:48:44,731 Joe, please don't make me shoot you. 716 00:48:44,755 --> 00:48:46,485 I'm telling you, stay where you are. 717 00:48:48,592 --> 00:48:50,670 I'm giving you a choice. 718 00:48:50,694 --> 00:48:53,840 You drop that gun, or I'll kill you right now. 719 00:48:53,864 --> 00:48:57,030 Joe... I swear to you, I'll kill you! 720 00:49:01,705 --> 00:49:03,401 All the way on the ground. 721 00:49:10,448 --> 00:49:13,260 Joe, he-he tried to kill me. 722 00:49:13,284 --> 00:49:14,494 I-I didn't have any choice. 723 00:49:14,518 --> 00:49:16,530 I had to get him, I had to! 724 00:49:16,554 --> 00:49:17,731 Joe, don't you see? 725 00:49:17,755 --> 00:49:19,232 I'm telling you... 726 00:49:19,256 --> 00:49:21,301 I didn't have one choice! 727 00:49:21,325 --> 00:49:23,317 Don't you see that?! 728 00:49:27,731 --> 00:49:30,064 There's a judge and jury waiting for you. 729 00:49:32,069 --> 00:49:33,765 Let's go. 730 00:50:37,301 --> 00:50:39,946 This has been a color production 731 00:50:39,970 --> 00:50:42,439 of the NBC Television Network. 48109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.