Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:03,913 --> 00:00:08,913
(Eerie music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:51,471 --> 00:00:52,971
- I curse you all.
5
00:00:53,859 --> 00:00:55,109
I shall return.
6
00:00:59,017 --> 00:01:02,517
- Your descendants will pay a heavy price.
7
00:01:04,137 --> 00:01:06,637
(eerie music)
8
00:01:11,045 --> 00:01:12,129
(ax thudding)
9
00:01:12,171 --> 00:01:14,838
(body thudding)
10
00:01:16,845 --> 00:01:21,678
(Eerie music)
11
00:01:26,928 --> 00:01:30,006
(ring clattering)
12
00:01:30,048 --> 00:01:35,048
(bright music)
13
00:01:41,706 --> 00:01:46,706
(speakers indistinct chattering)
14
00:01:48,562 --> 00:01:51,328
- Trust me, you'll love
it once we settle in.
15
00:01:51,370 --> 00:01:53,748
- I'm holding my breath.
16
00:01:53,790 --> 00:01:56,322
- Can't believe you've not
seen that farmhouse before.
17
00:01:56,364 --> 00:01:57,340
- Why.
18
00:01:57,382 --> 00:01:59,023
You know I'm a city girl.
19
00:01:59,065 --> 00:02:00,328
- Yeah, but not even as a kid?
20
00:02:00,370 --> 00:02:03,596
- No, my parents hated the countryside.
21
00:02:03,638 --> 00:02:05,721
- Ah, that way.
22
00:02:07,611 --> 00:02:09,445
- Right. - Come on, up you go.
23
00:02:09,487 --> 00:02:11,808
- Okay. (Sharon sniffs)
24
00:02:11,850 --> 00:02:15,630
Oh my God, what kind of path is this?
25
00:02:15,672 --> 00:02:17,672
This is just ridiculous.
26
00:02:19,190 --> 00:02:20,107
- No, wait.
27
00:02:23,613 --> 00:02:24,446
Jesus.
28
00:02:26,246 --> 00:02:28,622
(Michael sighs)
29
00:02:28,664 --> 00:02:31,240
- This is going to be a fun trip.
30
00:02:31,282 --> 00:02:36,032
(bright music)
31
00:02:57,066 --> 00:02:57,857
- Hi.
32
00:02:57,899 --> 00:02:58,690
- Hi, hi.
33
00:02:58,732 --> 00:03:00,737
- Sharon and Michael Templer, right?
34
00:03:00,779 --> 00:03:01,978
Arthur. - Nice to meet you.
35
00:03:02,020 --> 00:03:03,068
Nice to meet you both.
36
00:03:03,110 --> 00:03:04,528
How are you?
37
00:03:04,570 --> 00:03:05,361
- Lovely house, by the way.
38
00:03:05,403 --> 00:03:06,928
I'm pleasantly surprised.
39
00:03:06,970 --> 00:03:08,038
- Well, thank you.
40
00:03:08,080 --> 00:03:09,505
She's been in the family for generations.
41
00:03:09,547 --> 00:03:10,338
- Yeah?
42
00:03:10,380 --> 00:03:11,548
Is she nice and cool inside?
43
00:03:11,590 --> 00:03:12,498
- Hmm, yeah.
44
00:03:12,540 --> 00:03:14,855
Cool in the summer, warm in the winter.
45
00:03:14,897 --> 00:03:15,688
- Okay.
46
00:03:15,730 --> 00:03:17,058
- Well, let me show you in.
47
00:03:17,100 --> 00:03:18,449
- Yes, let's go.
48
00:03:18,491 --> 00:03:19,324
- Thanks.
49
00:03:20,360 --> 00:03:21,948
- Sugar? - Ah, no thank you.
50
00:03:21,990 --> 00:03:23,490
- Just one please.
51
00:03:28,639 --> 00:03:29,472
Thank you.
52
00:03:33,670 --> 00:03:36,278
- So you've been here long?
53
00:03:36,320 --> 00:03:37,878
- 10 years.
54
00:03:37,920 --> 00:03:38,711
- Oh wow.
55
00:03:38,753 --> 00:03:41,668
Do you not get lonely? - Sharon.
56
00:03:41,710 --> 00:03:45,048
Well, I'm just taking an interest.
57
00:03:45,090 --> 00:03:46,608
- No.
58
00:03:46,650 --> 00:03:48,717
My wife passed away 10 years ago.
59
00:03:48,759 --> 00:03:53,037
I sold our home and just
committed to this place full time.
60
00:03:53,079 --> 00:03:56,412
Gave me something to focus on, you know.
61
00:03:58,051 --> 00:03:58,884
Yeah.
62
00:04:11,124 --> 00:04:12,517
Her name was Claire.
63
00:04:12,559 --> 00:04:15,059
We were childhood sweethearts.
64
00:04:18,450 --> 00:04:19,698
- What happened?
65
00:04:19,740 --> 00:04:20,573
- Sharon!
66
00:04:21,620 --> 00:04:23,895
Sorry Arthur, you don't
have to answer that.
67
00:04:23,937 --> 00:04:24,728
- No, it's okay.
68
00:04:24,770 --> 00:04:27,358
No offense taken.
69
00:04:27,400 --> 00:04:29,299
She died unexpectedly.
70
00:04:29,341 --> 00:04:30,728
(dramatic music)
71
00:04:30,770 --> 00:04:31,853
Heart attack.
72
00:04:34,970 --> 00:04:37,162
- Jeez, I'm really sorry.
73
00:04:37,204 --> 00:04:39,954
(Landlord sighs)
74
00:04:41,140 --> 00:04:43,557
- Oh, long time ago now, hey.
75
00:04:44,406 --> 00:04:47,906
(sad music)
76
00:04:57,013 --> 00:04:59,078
- Is it safe here, Arthur?
77
00:04:59,120 --> 00:05:02,168
You know, we're kind of out in the sticks.
78
00:05:02,210 --> 00:05:04,388
Do you ever get people
like trying to break in?
79
00:05:04,430 --> 00:05:06,257
- What's with all the questions?
80
00:05:06,299 --> 00:05:08,538
- I'm just asking.
81
00:05:08,580 --> 00:05:09,688
- Well, we don't normally
82
00:05:09,730 --> 00:05:11,658
get very many people travel out this far
83
00:05:11,700 --> 00:05:15,257
into the countryside to be honest with you.
84
00:05:15,299 --> 00:05:18,477
- Yeah, but have you had anyone break in?
85
00:05:18,519 --> 00:05:20,436
- Now who's being nosy?
86
00:05:22,629 --> 00:05:25,168
- Just once, a very long time ago.
87
00:05:25,210 --> 00:05:27,080
It was shortly after
I'd just moved in here.
88
00:05:28,950 --> 00:05:30,788
There's nothing to worry about.
89
00:05:30,830 --> 00:05:34,758
It was just a once and
some local drunk guy just lost
90
00:05:34,800 --> 00:05:37,198
his way on the way home.
91
00:05:37,240 --> 00:05:38,040
It was harmless, really.
92
00:05:38,956 --> 00:05:39,747
- See?
93
00:05:39,789 --> 00:05:41,085
We'll be fine.
94
00:05:41,127 --> 00:05:41,918
- Yeah.
95
00:05:41,960 --> 00:05:46,960
I've put a couple of extra
locks on the doors just in case.
96
00:05:47,390 --> 00:05:50,057
- What about internet connection?
97
00:05:50,099 --> 00:05:51,307
- Not here, I'm afraid.
98
00:05:51,349 --> 00:05:53,330
And no mobile phone signal either.
99
00:05:53,372 --> 00:05:55,372
- Ah, perfect.
100
00:05:56,290 --> 00:05:59,790
Weekend away from everyone and everything.
101
00:06:02,080 --> 00:06:04,248
- Yeah, I love solitude.
102
00:06:04,290 --> 00:06:07,318
You know, I turned my back
on the modern world years ago.
103
00:06:07,360 --> 00:06:08,198
You know, the way things are going,
104
00:06:08,240 --> 00:06:10,173
we'll all be digital slaves soon.
105
00:06:10,215 --> 00:06:11,967
- My thoughts exactly, Arthur.
106
00:06:12,009 --> 00:06:13,068
- Great, I'm stuck on a farm
107
00:06:13,110 --> 00:06:16,427
with two raving conspiracy theorists.
108
00:06:16,469 --> 00:06:18,095
- Sharon hasn't seen the light yet, Arthur.
109
00:06:18,137 --> 00:06:18,928
(Michael Laughs)
110
00:06:18,970 --> 00:06:20,468
- No, I'm just a realist.
111
00:06:20,510 --> 00:06:22,328
I'm not a nutjob like you, babe.
112
00:06:22,370 --> 00:06:23,228
- You'll see.
113
00:06:23,270 --> 00:06:25,638
Once your electric car
is driving you around
114
00:06:25,680 --> 00:06:27,637
and you can't drive anywhere for 15 minutes
115
00:06:27,679 --> 00:06:29,538
without showing your ID,
116
00:06:29,580 --> 00:06:32,778
then you'll join our tin foil hat brigade.
117
00:06:32,820 --> 00:06:34,518
- We'll see.
118
00:06:34,560 --> 00:06:35,618
- I'm still working on her, Arthur.
119
00:06:35,660 --> 00:06:37,739
I'm still working on her.
She'll come round eventually.
120
00:06:37,781 --> 00:06:40,058
- Looks like you've got
your work cut out for you.
121
00:06:40,100 --> 00:06:41,828
- Yeah, he does.
122
00:06:41,870 --> 00:06:44,188
- There is one thing to mention.
123
00:06:44,230 --> 00:06:46,108
- Oh, here we go.
124
00:06:46,150 --> 00:06:49,075
Saving the best till last, Arthur.
125
00:06:49,117 --> 00:06:49,908
- If you're planning on going
126
00:06:49,950 --> 00:06:54,708
for a stroll tomorrow, just
don't go too far into the woods.
127
00:06:54,750 --> 00:06:56,417
- Sounds intriguing.
128
00:06:57,590 --> 00:06:58,818
- There's an old ruin there.
129
00:06:58,860 --> 00:07:00,718
It's, um, it's become a bit dangerous.
130
00:07:00,760 --> 00:07:02,958
A few years ago we had a hiker staying,
131
00:07:03,000 --> 00:07:05,148
he fell and broke his leg,
132
00:07:05,190 --> 00:07:08,298
and best to give it a wide berth.
133
00:07:08,340 --> 00:07:10,007
- What sort of ruin?
134
00:07:11,070 --> 00:07:12,347
- The remains of an old cottage,
135
00:07:12,389 --> 00:07:14,608
originally from the 17th century.
136
00:07:14,650 --> 00:07:16,224
- I mean, I'd like to see it.
137
00:07:16,266 --> 00:07:17,598
- Yeah.
138
00:07:17,640 --> 00:07:19,778
- It's not a safe place to be around now.
139
00:07:19,820 --> 00:07:21,358
You're a nice couple.
140
00:07:21,400 --> 00:07:24,278
I wouldn't want any accidents.
141
00:07:24,320 --> 00:07:25,498
- We'd be careful. - Yeah-
142
00:07:25,540 --> 00:07:26,331
Right?
143
00:07:26,373 --> 00:07:27,472
I mean... We'd just go in the day.
144
00:07:27,514 --> 00:07:28,628
- Yeah.
145
00:07:28,670 --> 00:07:30,688
- Look, I'm being serious about it.
146
00:07:30,730 --> 00:07:32,418
It's overgrown.
147
00:07:32,460 --> 00:07:34,299
One wrong step,
and it could be a broken ankle,
148
00:07:34,341 --> 00:07:37,558
and we are a long way
from the closest hospital.
149
00:07:37,600 --> 00:07:41,267
So look, keep that in
mind and play it safe.
150
00:07:42,690 --> 00:07:46,167
- I don't think he's telling us everything.
151
00:07:46,209 --> 00:07:48,282
- What are you talking about?
152
00:07:48,324 --> 00:07:50,437
- I think he's holding something back.
153
00:07:50,479 --> 00:07:51,868
- Don't be daft.
154
00:07:51,910 --> 00:07:52,743
- Well?
155
00:07:53,640 --> 00:07:55,068
- Well what?
156
00:07:55,110 --> 00:07:58,398
- It's not just the cottage, is it?
157
00:07:58,440 --> 00:07:59,231
- I'm not sure what
you're getting at, miss.
158
00:07:59,273 --> 00:08:00,668
(Michael chuckles)
159
00:08:00,710 --> 00:08:02,728
Look who's the conspiracy
theorist now, Arthur!
160
00:08:02,770 --> 00:08:03,561
(Michael laughing)
161
00:08:03,603 --> 00:08:04,824
- What happened?
162
00:08:04,866 --> 00:08:05,657
- What happened?
163
00:08:05,699 --> 00:08:06,938
- The ruin.
164
00:08:06,980 --> 00:08:08,168
I can tell there's more to the story.
165
00:08:08,210 --> 00:08:10,908
I can see it in your eyes.
166
00:08:10,950 --> 00:08:12,958
(Arthur chuckles) - Okay.
167
00:08:13,000 --> 00:08:14,658
It's a local legend,
168
00:08:14,700 --> 00:08:18,867
but the locals believe
that the ruins are haunted.
169
00:08:19,840 --> 00:08:21,078
- Haunted?
170
00:08:21,120 --> 00:08:22,120
Told you so.
171
00:08:23,230 --> 00:08:24,804
- Yeah, I'm with the nutjobs now.
172
00:08:24,846 --> 00:08:26,178
(Michael chuckles)
173
00:08:26,220 --> 00:08:27,778
Hear him out, please.
174
00:08:27,820 --> 00:08:31,378
- So, it goes back to the English Civil War
175
00:08:31,420 --> 00:08:33,170
and the witch trials.
176
00:08:34,630 --> 00:08:37,188
So the legend goes that an old widow
177
00:08:37,230 --> 00:08:40,148
and her daughters lived
in the cottage there,
178
00:08:40,190 --> 00:08:43,838
and they were accused
and convicted of witchcraft.
179
00:08:43,880 --> 00:08:45,218
So, they were taken from their home
180
00:08:45,260 --> 00:08:47,848
and beheaded in the grounds.
181
00:08:47,890 --> 00:08:50,178
And the story goes that their
ashes were put into an urn
182
00:08:50,220 --> 00:08:52,028
and buried somewhere deep inside the woods
183
00:08:52,070 --> 00:08:55,717
so that no one could ever find them again.
184
00:08:55,759 --> 00:08:58,197
- Yeah, yeah, we're not
stepping one foot off
185
00:08:58,239 --> 00:09:00,938
that path this weekend.
186
00:09:00,980 --> 00:09:02,968
- Well, the legend says
187
00:09:03,010 --> 00:09:05,278
that just before they met their deaths,
188
00:09:05,320 --> 00:09:08,558
that the widow and her
daughters put a curse on the woods
189
00:09:08,600 --> 00:09:11,628
and that their ghosts
would appear and kill anyone
190
00:09:11,670 --> 00:09:15,208
who dared venture back
around their house again.
191
00:09:15,250 --> 00:09:17,497
- Yeah, we're staying in this weekend.
192
00:09:17,539 --> 00:09:20,418
- Well, um, it's just a
local legend, of course.
193
00:09:20,460 --> 00:09:21,578
- Well, thanks for the heads-up.
194
00:09:21,620 --> 00:09:22,411
We're not going to sleep tonight.
195
00:09:22,453 --> 00:09:24,286
- Yeah, thanks Arthur.
196
00:09:25,130 --> 00:09:26,898
- Well, you did ask.
197
00:09:26,940 --> 00:09:28,828
- Yeah, could have lied.
198
00:09:28,870 --> 00:09:29,661
- To be honest,
199
00:09:29,703 --> 00:09:30,818
I don't really think the witches
are going to be interested.
200
00:09:30,860 --> 00:09:32,527
I think you're safe.
201
00:09:33,600 --> 00:09:35,898
- Well, listen, I can't sit
around gabbing all day.
202
00:09:35,940 --> 00:09:37,918
I've got some work I need to attend to.
203
00:09:37,960 --> 00:09:39,366
- Oh, what do you do?
204
00:09:39,408 --> 00:09:41,398
- I have another farm
just on the edge of town.
205
00:09:41,440 --> 00:09:44,678
A few pigs and sheep, nothing special.
206
00:09:44,720 --> 00:09:46,718
- Well, thanks for the warm welcome.
207
00:09:46,760 --> 00:09:49,034
- Yeah, thanks Arthur.
208
00:09:49,076 --> 00:09:49,967
(Michael chuckles)
209
00:09:50,009 --> 00:09:51,708
- Yeah, well, you're very welcome.
210
00:09:51,750 --> 00:09:54,897
I will come back on Monday
evening to collect the keys.
211
00:09:54,939 --> 00:09:57,198
And I've chopped plenty of firewood,
212
00:09:57,240 --> 00:09:59,208
so if you wanted to make a fire
213
00:09:59,250 --> 00:10:02,370
and have some drinks one
evening, help yourselves.
214
00:10:02,412 --> 00:10:03,870
- You have the same mind, Arthur.
215
00:10:03,912 --> 00:10:04,703
(Arthur chuckles)
216
00:10:04,745 --> 00:10:07,236
- Well, you enjoy yourselves.
217
00:10:07,278 --> 00:10:09,370
(Michael sighs)
218
00:10:09,412 --> 00:10:11,628
I wasn't joking about the woods, either.
219
00:10:11,670 --> 00:10:13,848
Witches or not, keep well clear.
220
00:10:13,890 --> 00:10:15,188
Accidents can happen.
221
00:10:15,230 --> 00:10:16,738
- We'll keep that in mind, Arthur.
222
00:10:16,780 --> 00:10:18,188
- Okay. - Thanks.
223
00:10:18,230 --> 00:10:19,168
- Very well.
224
00:10:19,210 --> 00:10:21,358
Have a great weekend.
225
00:10:21,400 --> 00:10:22,733
- Yeah, you too.
226
00:10:24,670 --> 00:10:26,148
- What a weirdo.
227
00:10:26,190 --> 00:10:27,498
- Don't be rude!
228
00:10:27,540 --> 00:10:29,268
He was lovely.
229
00:10:29,310 --> 00:10:30,408
I think he was just
keeping an eye out for us.
230
00:10:30,450 --> 00:10:31,618
- Witches?
231
00:10:31,660 --> 00:10:32,965
He's off his rocker.
232
00:10:33,007 --> 00:10:33,798
- Coming from the man
233
00:10:33,840 --> 00:10:35,568
who still believes in Bigfoot.
234
00:10:35,610 --> 00:10:37,088
- For your information,
235
00:10:37,130 --> 00:10:38,988
there is tons of evidence that suggests
236
00:10:39,030 --> 00:10:41,368
there is a large primate
wandering the forests
237
00:10:41,410 --> 00:10:42,618
of North America.
238
00:10:42,660 --> 00:10:43,608
- Mm-hmm, yeah.
239
00:10:43,650 --> 00:10:44,441
I'm sure there is.
240
00:10:44,483 --> 00:10:45,566
- You'll see.
241
00:10:47,827 --> 00:10:48,618
- Do you mind
242
00:10:48,660 --> 00:10:50,318
if we get an early night, actually?
243
00:10:50,360 --> 00:10:51,527
Kind of tired.
244
00:10:52,900 --> 00:10:53,788
- Okay, can do.
245
00:10:53,830 --> 00:10:57,188
- Yeah, I'll make a
quick bite to eat first.
246
00:10:57,230 --> 00:10:58,230
- Thank you.
247
00:11:01,787 --> 00:11:04,454
(Michael sighs)
248
00:11:05,610 --> 00:11:10,610
(tense dramatic music)
249
00:11:15,093 --> 00:11:20,093
(Sharon sighs)
250
00:11:23,109 --> 00:11:24,697
- Well, cheers.
251
00:11:24,739 --> 00:11:25,572
- Cheers.
252
00:11:31,109 --> 00:11:33,859
- I think we needed this.
253
00:11:36,259 --> 00:11:37,092
- I know.
254
00:11:38,532 --> 00:11:41,199
- I do want us to stay together.
255
00:11:43,890 --> 00:11:46,223
- We'll work everything out.
256
00:11:47,503 --> 00:11:48,728
- Yeah.
257
00:11:48,770 --> 00:11:50,937
Just want you to be happy.
258
00:11:53,522 --> 00:11:57,439
(Loud screeching animal noise)
259
00:11:59,023 --> 00:12:00,215
- It's just a fox.
260
00:12:00,257 --> 00:12:01,048
- Fox?
261
00:12:01,090 --> 00:12:02,173
Are you sure?
262
00:12:04,140 --> 00:12:06,388
- I lived in the countryside, remember?
263
00:12:06,430 --> 00:12:09,048
I know what they sound like.
264
00:12:09,090 --> 00:12:12,018
- Yeah, that does not sound like an animal.
265
00:12:12,060 --> 00:12:13,376
- You'd be surprised.
266
00:12:13,418 --> 00:12:15,298
- No, I don't think I'm going to sleep
267
00:12:15,340 --> 00:12:17,618
with that thing outside.
268
00:12:17,660 --> 00:12:19,197
- Come then.
269
00:12:19,239 --> 00:12:21,587
I'll look after you.
270
00:12:21,629 --> 00:12:24,879
(tense dramatic music)
271
00:12:27,201 --> 00:12:30,681
(birds chirping)
272
00:12:30,723 --> 00:12:35,473
(footsteps thumping)
273
00:12:38,450 --> 00:12:39,283
- Morning.
274
00:12:40,347 --> 00:12:41,180
- Morning.
275
00:12:42,680 --> 00:12:46,097
Mr Fox is nowhere to be seen.
276
00:12:47,507 --> 00:12:48,298
- Told you.
277
00:12:48,340 --> 00:12:49,301
Nothing to worry about.
278
00:12:49,343 --> 00:12:50,176
- Hmm.
279
00:12:52,170 --> 00:12:53,927
Let's explore the woods today.
280
00:12:53,969 --> 00:12:55,507
- You what?
281
00:12:55,549 --> 00:12:56,799
- You heard me.
282
00:12:58,649 --> 00:13:00,228
- But Arthur said...
283
00:13:00,270 --> 00:13:01,778
- Yeah, well, I think we should break
284
00:13:01,820 --> 00:13:03,787
some rules this weekend.
285
00:13:03,829 --> 00:13:05,458
- And what about Mr. Fox?
286
00:13:05,500 --> 00:13:07,017
He could be waiting for us.
287
00:13:07,059 --> 00:13:08,168
- I think it's more the witch
288
00:13:08,210 --> 00:13:12,667
and her daughter that we
should be worried about.
289
00:13:12,709 --> 00:13:14,628
- You sure you want to explore?
290
00:13:14,670 --> 00:13:15,519
- Yeah.
291
00:13:15,561 --> 00:13:16,938
It'll be fun.
292
00:13:16,980 --> 00:13:17,888
- Hmm.
293
00:13:17,930 --> 00:13:19,978
- Let's go get changed.
294
00:13:20,020 --> 00:13:21,020
- All right.
295
00:13:22,096 --> 00:13:25,429
(Michael sighs)
296
00:13:26,417 --> 00:13:31,417
(bright music)
297
00:13:35,957 --> 00:13:40,790
(bright music)
298
00:13:47,299 --> 00:13:49,882
(bright music)
299
00:13:51,873 --> 00:13:56,206
(birds chirping)
300
00:14:01,839 --> 00:14:03,589
- What are you doing?
301
00:14:06,104 --> 00:14:07,104
Are you mad?
302
00:14:09,329 --> 00:14:10,818
Oh, you planned this all along.
303
00:14:10,860 --> 00:14:13,708
- I have no idea what you're talking about.
304
00:14:13,750 --> 00:14:16,333
- You are such a bad influence.
305
00:14:17,649 --> 00:14:21,165
(Sharon laughing)
306
00:14:21,207 --> 00:14:23,190
(Michael indistinct chattering)
307
00:14:23,232 --> 00:14:27,982
(dramatic music)
308
00:14:37,890 --> 00:14:39,440
What's wrong?
309
00:14:39,482 --> 00:14:42,065
- I think I saw something move.
310
00:14:44,146 --> 00:14:45,204
- I don't see anything.
311
00:14:45,246 --> 00:14:49,181
- No, I... yeah, I saw something, I swear.
312
00:14:49,223 --> 00:14:51,492
- What'd it look like?
313
00:14:51,534 --> 00:14:53,242
- I don't know, like a figure.
314
00:14:53,284 --> 00:14:54,117
Running.
315
00:14:54,960 --> 00:14:58,393
- Are you sure it wasn't
just Mr. Fox again?
316
00:14:58,435 --> 00:15:01,017
- Michael, Michael, I'm serious.
317
00:15:01,059 --> 00:15:04,138
- Sharon, you're just seeing things.
318
00:15:04,180 --> 00:15:06,648
- Wow, you really don't believe me.
319
00:15:06,690 --> 00:15:09,288
- Oh no, no, don't drag that up again.
320
00:15:09,330 --> 00:15:10,121
Don't drag that up.
321
00:15:10,163 --> 00:15:11,858
- No, you never believe me, Michael.
322
00:15:11,900 --> 00:15:13,567
You think I'm lying.
323
00:15:14,420 --> 00:15:17,138
- I believe you now,
and I believed you then.
324
00:15:17,180 --> 00:15:18,677
Your boss threw himself at you.
325
00:15:18,719 --> 00:15:21,531
I believe you.
326
00:15:21,573 --> 00:15:22,640
I... I always believe... Sharon!
327
00:15:26,359 --> 00:15:29,160
Sharon, wait!
Sharon!
328
00:15:29,202 --> 00:15:30,284
Sharon, wait!
329
00:15:31,420 --> 00:15:36,420
(Micheal huffing) Sharon!
330
00:15:39,986 --> 00:15:43,819
Sharon, please, I'm
just so tired of fighting.
331
00:15:47,752 --> 00:15:48,934
What's that?
332
00:15:48,976 --> 00:15:49,767
- I don't know,
333
00:15:49,809 --> 00:15:51,767
but it looks... looks really old.
334
00:15:51,809 --> 00:15:53,059
- Centuries old
335
00:15:55,288 --> 00:15:57,718
- I think there's a name on it.
336
00:15:57,760 --> 00:15:59,093
- What's it say?
337
00:16:00,390 --> 00:16:03,473
- Morag... I think the name is Morag.
338
00:16:05,362 --> 00:16:06,195
- Right.
339
00:16:07,490 --> 00:16:08,281
Just... put it down.
340
00:16:08,323 --> 00:16:10,077
Let's get out of here.
341
00:16:10,119 --> 00:16:12,385
This place is starting
to give me the creeps.
342
00:16:12,427 --> 00:16:14,088
- Well, if you want to go, just go, but...
343
00:16:14,130 --> 00:16:16,508
I think I'm going to stay.
344
00:16:16,550 --> 00:16:18,618
- Sharon, just... please,
345
00:16:18,660 --> 00:16:21,026
just stop being so stubborn.
346
00:16:21,068 --> 00:16:23,238
(dramatic music)
347
00:16:23,280 --> 00:16:26,238
Sharon, just... put it down.
348
00:16:26,280 --> 00:16:27,598
No, it's nothing interesting,
349
00:16:27,640 --> 00:16:30,843
it's just some old thing, alright?
350
00:16:30,885 --> 00:16:33,468
(Sharon gasps)
351
00:16:34,793 --> 00:16:37,543
(dramatic music)
352
00:16:38,718 --> 00:16:42,468
(ghost growling)
353
00:16:45,984 --> 00:16:47,763
(Sharon Screaming)
354
00:16:47,805 --> 00:16:50,388
(Sharon gasps)
355
00:16:51,512 --> 00:16:54,262
(ghost growling)
356
00:17:02,732 --> 00:17:06,417
(birds chirping)
357
00:17:06,459 --> 00:17:09,959
(light music)
358
00:17:20,611 --> 00:17:23,861
(phone ringing)
359
00:17:25,272 --> 00:17:27,928
(Clears throat) Doesn't anyone
360
00:17:27,970 --> 00:17:30,970
on my staff do any work around here?
361
00:17:32,150 --> 00:17:35,368
No wonder this magazine is on its ass.
362
00:17:35,410 --> 00:17:36,717
- We're sorry, boss.
363
00:17:36,759 --> 00:17:38,267
- It's the third time this week.
364
00:17:38,309 --> 00:17:40,778
Can't you guys just
wait until you get home,
365
00:17:40,820 --> 00:17:41,999
for God's sake?
366
00:17:42,840 --> 00:17:43,631
Jeez.
367
00:17:43,673 --> 00:17:45,018
- It won't happen again, boss.
368
00:17:45,060 --> 00:17:46,477
- Yeah, whatever.
369
00:17:47,470 --> 00:17:49,488
- Here's the first drafts of that article.
370
00:17:49,530 --> 00:17:50,388
- Oh great, great.
371
00:17:50,430 --> 00:17:52,113
I've been waiting on this.
372
00:17:52,155 --> 00:17:55,098
Do you guys know where
Sam and Mary are right now?
373
00:17:55,140 --> 00:17:57,137
- In your office.
374
00:17:57,179 --> 00:17:58,737
- Did you take out the whiskey bottle
375
00:17:58,779 --> 00:18:00,790
and put it back in the
kitchen like I asked?
376
00:18:05,770 --> 00:18:07,538
Just great.
377
00:18:07,580 --> 00:18:09,747
Well, that's gone forever.
378
00:18:12,910 --> 00:18:16,077
- I can't believe you said that out...
379
00:18:17,410 --> 00:18:20,327
(Sam clear throat)
380
00:18:22,175 --> 00:18:25,258
- Have you finished that article yet?
381
00:18:25,300 --> 00:18:27,137
- Which one exactly?
382
00:18:27,179 --> 00:18:28,847
- The last one.
383
00:18:28,889 --> 00:18:32,958
There are so many that
we're still waiting on, you know.
384
00:18:33,000 --> 00:18:34,458
- Hmm, yeah.
385
00:18:34,500 --> 00:18:38,228
No, I'll get that done for
you by next week, I promise.
386
00:18:38,270 --> 00:18:41,128
- You said that last month.
387
00:18:41,170 --> 00:18:43,668
- I give you my word this time.
388
00:18:43,710 --> 00:18:46,658
- You enjoying my whiskey?
389
00:18:46,700 --> 00:18:48,450
- Tastes great, yeah.
390
00:18:52,439 --> 00:18:53,597
- What's this?
391
00:18:53,639 --> 00:18:55,472
- Open it and read it.
392
00:19:08,240 --> 00:19:11,240
- Unsolved murders in rural England.
393
00:19:12,139 --> 00:19:13,764
- Which county?
394
00:19:13,806 --> 00:19:14,597
- Warwickshire.
395
00:19:14,639 --> 00:19:16,308
Your home county.
396
00:19:16,350 --> 00:19:17,608
- Correct.
397
00:19:17,650 --> 00:19:20,198
- And what's this got to do with us?
398
00:19:20,240 --> 00:19:23,407
- I'm sending you both over to the UK.
399
00:19:25,610 --> 00:19:26,693
- Come again?
400
00:19:27,860 --> 00:19:30,860
- This magazine is dying on its ass.
401
00:19:32,300 --> 00:19:35,828
And you, sir, need a new fresh challenge.
402
00:19:35,870 --> 00:19:39,468
I'll be damned if I'm going
to let this publication fail.
403
00:19:39,510 --> 00:19:43,078
There's still a huge market
out there for the paranormal.
404
00:19:43,120 --> 00:19:44,478
I know it.
405
00:19:44,520 --> 00:19:46,408
(dramatic music)
406
00:19:46,450 --> 00:19:49,200
- It's a long way to go, Spencer.
407
00:19:50,090 --> 00:19:52,408
- We need a great story
408
00:19:52,450 --> 00:19:56,938
to save this ever-flubbing
magazine of ours, Sam.
409
00:19:56,980 --> 00:19:58,028
This is it.
410
00:19:58,070 --> 00:19:59,570
This is the story.
411
00:20:00,719 --> 00:20:04,058
- The UK is freezing this
time of year, Spencer.
412
00:20:04,100 --> 00:20:06,017
You won't last a night.
413
00:20:07,110 --> 00:20:08,301
- Well then you're just going
414
00:20:08,343 --> 00:20:10,308
to have to keep him nice
415
00:20:10,350 --> 00:20:12,910
and warm while he's over there, aren't you?
416
00:20:15,820 --> 00:20:19,318
People have been disappearing
417
00:20:19,360 --> 00:20:21,193
in a stretch of woods.
418
00:20:22,343 --> 00:20:23,176
- And?
419
00:20:24,250 --> 00:20:26,417
- Witchcraft, Mr. Templer.
420
00:20:27,660 --> 00:20:32,660
Rumor has it that witchcraft is behind it.
421
00:20:34,130 --> 00:20:36,898
- We'll want double pay for this one.
422
00:20:36,940 --> 00:20:38,023
- You got it.
423
00:20:39,839 --> 00:20:41,839
- Generous expenses too.
424
00:20:43,369 --> 00:20:44,369
- All right.
425
00:20:45,870 --> 00:20:48,227
Don't be pushing it here.
426
00:20:48,269 --> 00:20:51,727
(dramatic music)
427
00:20:51,769 --> 00:20:53,748
- I don't mind.
428
00:20:53,790 --> 00:20:56,124
It's been a long time
since I've been back home.
429
00:20:56,166 --> 00:20:59,031
(dramatic music)
430
00:20:59,073 --> 00:21:00,468
- We'll do it.
431
00:21:00,510 --> 00:21:02,177
- That's the spirit!
432
00:21:03,987 --> 00:21:04,778
- All right.
433
00:21:04,820 --> 00:21:07,088
Well, I guess I'll have
to book the flights now.
434
00:21:07,130 --> 00:21:08,258
- Already booked.
435
00:21:08,300 --> 00:21:09,668
Tomorrow night.
436
00:21:09,710 --> 00:21:10,835
- Tomorrow?
437
00:21:10,877 --> 00:21:11,668
- Correct.
438
00:21:11,710 --> 00:21:14,877
We can't dilly-dally and wait on this.
439
00:21:15,869 --> 00:21:17,237
- Accommodation?
440
00:21:17,279 --> 00:21:18,548
- All sorted.
441
00:21:18,590 --> 00:21:21,438
I'll send you the address
later this evening.
442
00:21:21,480 --> 00:21:25,488
You both probably should
go home and start packing.
443
00:21:25,530 --> 00:21:26,813
- I love your drive, mate.
444
00:21:26,855 --> 00:21:28,248
(Sam laughs)
445
00:21:28,290 --> 00:21:30,828
- It's about time for you guys to focus
446
00:21:30,870 --> 00:21:34,703
on saving your flagging
careers at this point.
447
00:21:36,109 --> 00:21:40,526
- This is exactly the sort
of challenge we need, hon.
448
00:21:45,220 --> 00:21:46,970
- Oh, one more thing.
449
00:21:48,780 --> 00:21:51,829
If I catch you drinking
during working hours again,
450
00:21:52,709 --> 00:21:55,428
I'm going to have them fire your ass.
451
00:21:55,470 --> 00:21:56,637
Is that clear?
452
00:21:57,840 --> 00:21:59,038
- Clear.
453
00:21:59,080 --> 00:21:59,938
- Understood, boss.
454
00:21:59,980 --> 00:22:00,813
Yeah.
455
00:22:01,750 --> 00:22:02,698
- Good.
456
00:22:02,740 --> 00:22:05,705
(dramatic music)
457
00:22:05,747 --> 00:22:09,914
(Sam sighs)
458
00:22:11,510 --> 00:22:12,593
- Witchcraft.
459
00:22:14,735 --> 00:22:19,318
(bright music)
460
00:22:21,410 --> 00:22:22,898
- Hey Sam.
461
00:22:22,940 --> 00:22:25,427
Sorry to keep bugging you, brother.
462
00:22:25,469 --> 00:22:27,339
I'm still waiting on that story.
463
00:22:28,199 --> 00:22:30,087
You... you missed the last deadline,
464
00:22:30,129 --> 00:22:33,198
so we'd really appreciate
it if you could send it over.
465
00:22:33,240 --> 00:22:36,048
I know Spencer's already
had a word with you.
466
00:22:36,090 --> 00:22:37,358
- Yeah, Andy, yeah, yeah, yeah.
467
00:22:37,400 --> 00:22:39,488
I'll get that done for you
by the end of next week.
468
00:22:39,530 --> 00:22:41,708
Is that okay?
469
00:22:41,750 --> 00:22:42,557
I'm flying out to the UK tomorrow.
470
00:22:42,599 --> 00:22:46,177
Spencer's sent me to some...
yeah, some place in the sticks,
471
00:22:46,219 --> 00:22:47,757
but I'll get that finished for you.
472
00:22:47,799 --> 00:22:49,088
- Sounds great.
473
00:22:49,130 --> 00:22:50,358
Enjoy your trip.
474
00:22:50,400 --> 00:22:51,318
- All right mate, yeah.
475
00:22:51,360 --> 00:22:53,808
- Thank you, yeah.
- Cheers.
476
00:22:53,850 --> 00:22:54,450
Bye-bye.
477
00:23:03,967 --> 00:23:04,758
- Hello.
478
00:23:04,800 --> 00:23:06,197
- Hello.
479
00:23:06,239 --> 00:23:07,608
- You look lovely.
480
00:23:07,650 --> 00:23:08,958
- Thank you.
481
00:23:09,000 --> 00:23:10,938
- How was work?
482
00:23:10,980 --> 00:23:11,858
- It was okay.
483
00:23:11,900 --> 00:23:12,733
Dragged.
484
00:23:14,120 --> 00:23:17,004
- Yeah, at least the weather is nice.
485
00:23:17,046 --> 00:23:17,837
- Yeah.
486
00:23:17,879 --> 00:23:18,677
Should we go for a drink?
487
00:23:18,719 --> 00:23:19,552
- Oh yeah.
488
00:23:20,549 --> 00:23:21,521
Read my mind.
489
00:23:21,563 --> 00:23:25,389
(Mary chuckles)
490
00:23:25,431 --> 00:23:26,364
(phone ringing)
491
00:23:26,406 --> 00:23:27,406
Who is that.
492
00:23:31,972 --> 00:23:32,763
- Sam.
493
00:23:32,805 --> 00:23:33,596
- Hey.
494
00:23:33,638 --> 00:23:34,728
Hope I didn't catch you at a bad time.
495
00:23:34,770 --> 00:23:36,118
- Buddy, I just got off the phone
496
00:23:36,160 --> 00:23:37,458
- Kenny.
497
00:23:37,500 --> 00:23:39,508
With your divorce lawyer.
Not good news.
498
00:23:39,550 --> 00:23:42,648
Turns out your ex, she wants
both of your apartments.
499
00:23:42,690 --> 00:23:45,088
Should I tell her to
give her a call first thing?
500
00:23:45,130 --> 00:23:46,668
She's been trying to reach you for days now
501
00:23:46,710 --> 00:23:47,501
and honestly, I think-
502
00:23:47,543 --> 00:23:48,928
- Yeah, Kenny, Kenny, Kenny.
503
00:23:48,970 --> 00:23:50,858
It's not a good time to chat, dude,
504
00:23:50,900 --> 00:23:52,398
but thanks for the update.
505
00:23:52,440 --> 00:23:53,698
I'll give her a call, yeah?
506
00:23:53,740 --> 00:23:55,648
Okay.
507
00:23:55,690 --> 00:23:56,290
Thank you.
508
00:23:58,069 --> 00:23:59,603
Sorry about that.
509
00:23:59,645 --> 00:24:02,276
- We'd be glad to let
that bitch out of our lives.
510
00:24:02,318 --> 00:24:03,848
- Yeah.
511
00:24:03,890 --> 00:24:05,307
Tell me about it.
512
00:24:09,055 --> 00:24:12,055
(suspenseful music)
513
00:24:14,338 --> 00:24:17,005
(phone ringing)
514
00:24:19,219 --> 00:24:21,838
- Is now a good time, Spencer?
515
00:24:21,880 --> 00:24:22,898
- I'm running a little low
516
00:24:22,940 --> 00:24:25,718
on good times lately, Eric.
517
00:24:25,760 --> 00:24:27,407
Can you just get to the point, please?
518
00:24:27,449 --> 00:24:28,240
- Well the point is,
519
00:24:28,282 --> 00:24:30,628
I'm tired of keeping this magazine afloat.
520
00:24:30,670 --> 00:24:33,387
I've invested so much
money into the centerprise,
521
00:24:33,429 --> 00:24:35,708
and I've yet to see any good returns.
522
00:24:35,750 --> 00:24:37,488
That's the point, Spencer.'
523
00:24:37,530 --> 00:24:39,378
What are you going to
do to turn things around?
524
00:24:39,420 --> 00:24:40,848
- You'll be pleased to know
525
00:24:40,890 --> 00:24:44,468
that I've just sent my two
best reporters to a case
526
00:24:44,510 --> 00:24:46,168
in the UK.
527
00:24:46,210 --> 00:24:48,458
If they pull off this scoop,
528
00:24:48,500 --> 00:24:51,728
the magazine will be
right back on track, Eric.
529
00:24:51,770 --> 00:24:52,808
- I hope so.
530
00:24:52,850 --> 00:24:54,798
- Things will pick up, you'll see.
531
00:24:54,840 --> 00:24:56,648
I guarantee it.
532
00:24:56,690 --> 00:24:57,481
(phone beeps)
533
00:24:57,523 --> 00:24:58,356
- Eric?
534
00:24:59,990 --> 00:25:01,578
Eric?
535
00:25:01,620 --> 00:25:04,203
(Sighs) Great.
536
00:25:06,220 --> 00:25:08,803
(bright music)
537
00:25:10,678 --> 00:25:15,678
(broom sweeping)
538
00:25:22,044 --> 00:25:23,771
I guess this is it, then.
539
00:25:23,813 --> 00:25:25,230
- It's beautiful.
540
00:25:26,139 --> 00:25:27,763
- I'm freezing.
541
00:25:27,805 --> 00:25:29,222
- You'll survive.
542
00:25:35,054 --> 00:25:37,396
- Ah, I wasn't expecting you both
543
00:25:37,438 --> 00:25:39,775
until a little later.
544
00:25:39,817 --> 00:25:40,608
- Sorry about that.
545
00:25:40,650 --> 00:25:42,380
We got here earlier than planned.
546
00:25:42,422 --> 00:25:43,777
- No bother.
547
00:25:43,819 --> 00:25:44,894
Sam and Mary, right?
548
00:25:44,936 --> 00:25:45,727
- Yes, sir.
549
00:25:45,769 --> 00:25:48,127
- Nice to meet you.
- Arthur.
550
00:25:48,169 --> 00:25:49,758
- Really nice to meet you both, yeah.
- Hi, Arthur.
551
00:25:49,800 --> 00:25:51,028
- Spencer called me this morning.
552
00:25:51,070 --> 00:25:52,828
- Oh, you guys know each other well then?
553
00:25:52,870 --> 00:25:54,688
- Ah, well, a friend of a friend, you know.
554
00:25:54,730 --> 00:25:55,848
- I see.
555
00:25:55,890 --> 00:25:57,728
He's never mentioned your name before.
556
00:25:57,770 --> 00:26:00,208
- Well, we know each
other in a roundabout way.
557
00:26:00,250 --> 00:26:02,328
You know, we've never
been that close, but... anyway,
558
00:26:02,370 --> 00:26:04,638
let me give you a hand with your bags.
559
00:26:04,680 --> 00:26:05,471
- Oh, thank you.
560
00:26:05,513 --> 00:26:06,897
- My pleasure.
561
00:26:06,939 --> 00:26:07,730
Come on in.
562
00:26:07,772 --> 00:26:11,605
(birds chirping)
563
00:26:18,020 --> 00:26:20,108
So, what part of Europe are you from?
564
00:26:20,150 --> 00:26:21,438
- Bulgaria originally.
565
00:26:21,480 --> 00:26:24,498
And I met this one on holiday in Whitby.
566
00:26:24,540 --> 00:26:26,868
- We're both ranathesists on Bram Stoker.
567
00:26:26,910 --> 00:26:29,827
- Yeah, we met at the abbey itself.
568
00:26:30,750 --> 00:26:32,583
- Love at first sight?
569
00:26:34,470 --> 00:26:35,261
- Yeah.
570
00:26:35,303 --> 00:26:36,970
Took me a few weeks.
571
00:26:38,130 --> 00:26:40,778
- Well, it all sounds very romantic.
572
00:26:40,820 --> 00:26:42,927
- We've been together 10 years now.
573
00:26:42,969 --> 00:26:44,566
- Well, you're doing well.
574
00:26:44,608 --> 00:26:46,278
A lot of couples I've known have struggled
575
00:26:46,320 --> 00:26:48,588
to make it to a year.
576
00:26:48,630 --> 00:26:50,738
- We're far from being the perfect couple.
577
00:26:50,780 --> 00:26:52,530
We just make it work.
578
00:26:53,850 --> 00:26:56,858
- And you both write
for Spencer's magazine?
579
00:26:56,900 --> 00:26:58,317
- I'm a photojournalist.
580
00:26:58,359 --> 00:27:01,228
So he scribbles and I take the snobs.
581
00:27:01,270 --> 00:27:02,848
- We make a great team.
582
00:27:02,890 --> 00:27:05,068
- When you're in the right frame of mind.
583
00:27:05,110 --> 00:27:05,901
- She has a point.
584
00:27:05,943 --> 00:27:07,878
(Arthur laughing)
585
00:27:07,920 --> 00:27:11,003
- So what's Spencer told you exactly?
586
00:27:11,940 --> 00:27:15,107
- He said folk had been going missing.
587
00:27:15,960 --> 00:27:18,127
- He mentioned witchcraft.
588
00:27:19,700 --> 00:27:22,058
- Yeah, it's... well,
589
00:27:22,100 --> 00:27:23,408
it's one of the theories
590
00:27:23,450 --> 00:27:26,358
that's going on in the
local villages at the moment.
591
00:27:26,400 --> 00:27:29,011
- And do you believe there's any truth
592
00:27:29,053 --> 00:27:29,844
to these rumors?
593
00:27:29,886 --> 00:27:30,677
(Arthur sighs)
594
00:27:30,719 --> 00:27:32,088
- It's hard to say.
595
00:27:32,130 --> 00:27:34,478
A few witch bottles have
been found in the woods,
596
00:27:34,520 --> 00:27:37,317
but nothing more than that.
597
00:27:37,359 --> 00:27:38,848
- Witch bottles?
598
00:27:38,890 --> 00:27:41,838
- Yeah, they were used
in the Middle Ages to,
599
00:27:41,880 --> 00:27:44,060
well, protect against witches, basically.
600
00:27:45,160 --> 00:27:48,993
I, um... I found this
one in the woods myself.
601
00:27:50,685 --> 00:27:54,018
(bottle thuds)
602
00:27:55,320 --> 00:27:57,238
- What's inside of it?
603
00:27:57,280 --> 00:28:00,168
- Well, a few rusty nails, some twigs,
604
00:28:00,210 --> 00:28:05,078
what looks like human
hair and a splash of red wine
605
00:28:05,120 --> 00:28:06,287
in the bottom.
606
00:28:07,969 --> 00:28:08,928
- Didn't they used to keep these
607
00:28:08,970 --> 00:28:11,558
under the fireplace in the Middle Ages?
608
00:28:11,600 --> 00:28:13,058
- That's true, yeah.
609
00:28:13,100 --> 00:28:14,688
- And you found this in the woods?
610
00:28:14,730 --> 00:28:17,188
- Mm. Not far from the clearing
611
00:28:17,230 --> 00:28:20,218
where the couple who were
staying here went missing from.
612
00:28:20,260 --> 00:28:22,593
- How old were they exactly?
613
00:28:23,610 --> 00:28:25,527
- Thirties thereabouts.
614
00:28:26,400 --> 00:28:29,148
- And they still haven't been found?
615
00:28:29,190 --> 00:28:31,348
- No, and that was three weeks ago now.
616
00:28:31,390 --> 00:28:33,157
They only booked the
farmhouse for a weekend.
617
00:28:33,199 --> 00:28:35,948
- Do the police have any leads?
618
00:28:35,990 --> 00:28:37,738
- Mm, not that we've been told.
619
00:28:37,780 --> 00:28:40,438
And the local press has
been pretty quiet as well.
620
00:28:40,480 --> 00:28:42,208
- Do you think it could be satanists?
621
00:28:42,250 --> 00:28:43,858
A coven, maybe?
622
00:28:43,900 --> 00:28:45,977
- They usually sweep
that stuff under the carpet.
623
00:28:46,019 --> 00:28:48,448
- Yeah, a lot of high-ups are involved.
624
00:28:48,490 --> 00:28:49,528
- If people knew the truth,
625
00:28:49,570 --> 00:28:51,878
this country would have a revolution.
626
00:28:51,920 --> 00:28:53,018
- Yeah.
627
00:28:53,060 --> 00:28:54,198
Bluebloods.
628
00:28:54,240 --> 00:28:55,825
- Bluebloods?
629
00:28:55,867 --> 00:28:56,658
- I'm sorry.
630
00:28:56,700 --> 00:28:57,970
Bluebloods.
631
00:28:58,012 --> 00:28:59,557
That's what they call them.
632
00:28:59,599 --> 00:29:01,898
The ones involved,
633
00:29:01,940 --> 00:29:03,488
the upper classes.
634
00:29:03,530 --> 00:29:04,587
Snatching youngsters for their blood.
635
00:29:04,629 --> 00:29:06,828
It's been going on for centuries.
636
00:29:06,870 --> 00:29:08,188
- Right.
637
00:29:08,230 --> 00:29:09,918
Well, I wouldn't know anything about that.
638
00:29:09,960 --> 00:29:12,281
I'm just a simple countryman.
639
00:29:12,323 --> 00:29:14,097
You know, too busy trying
to keep my head above water,
640
00:29:14,139 --> 00:29:14,972
you know.
641
00:29:16,790 --> 00:29:18,040
- This blood...
642
00:29:19,880 --> 00:29:21,880
- Could be animal blood.
643
00:29:23,000 --> 00:29:26,438
- You can never be too sure, can you?
644
00:29:26,480 --> 00:29:28,088
- Could be human blood, I suppose,
645
00:29:28,130 --> 00:29:31,058
but it's not something I'd
really like to think about.
646
00:29:31,100 --> 00:29:33,538
Give me the shivers.
647
00:29:33,580 --> 00:29:36,847
- How many people have gone missing?
648
00:29:36,889 --> 00:29:37,722
- Six now.
649
00:29:39,219 --> 00:29:41,898
- Are all the couples under 40?
650
00:29:41,940 --> 00:29:45,607
- Yeah, as a matter
of fact, that's spot on.
651
00:29:47,020 --> 00:29:51,088
Have you worked on
stories like this before then?
652
00:29:51,130 --> 00:29:52,688
- A few.
653
00:29:52,730 --> 00:29:55,703
- And they've all been satanists?
654
00:29:55,745 --> 00:29:58,859
- 90% of the time, yeah.
655
00:29:58,901 --> 00:30:01,638
- It's horrible to think that
people like that even exist.
656
00:30:01,680 --> 00:30:04,928
- It's easiest to just bury
your head in the sand.
657
00:30:04,970 --> 00:30:06,198
- Unless it's one of your relatives
658
00:30:06,240 --> 00:30:07,031
that goes missing.
659
00:30:07,073 --> 00:30:09,088
- And you're met with a wall of silence.
660
00:30:09,130 --> 00:30:11,165
- I'd like to see the clearing myself.
661
00:30:11,207 --> 00:30:11,998
- Yeah.
662
00:30:12,040 --> 00:30:14,217
How far away is it?
663
00:30:14,259 --> 00:30:15,477
- It's less than a mile from here.
664
00:30:15,519 --> 00:30:16,579
I've... I've got a map.
665
00:30:18,109 --> 00:30:20,867
I'd advise against it, of course.
666
00:30:20,909 --> 00:30:22,718
I told the last couple that
stayed here to keep out
667
00:30:22,760 --> 00:30:26,998
of the woods and... well, we
know what's happened since.
668
00:30:27,040 --> 00:30:28,158
- Yeah, don't worry.
669
00:30:28,200 --> 00:30:29,684
Yeah, we'll be okay.
670
00:30:29,726 --> 00:30:30,517
- Hmm.
671
00:30:30,559 --> 00:30:32,587
Fine.
672
00:30:32,629 --> 00:30:35,958
Well, I can't stop you, and obviously I
know you've got a story to write as well.
673
00:30:36,000 --> 00:30:37,528
- We'll be very careful, Arthur.
674
00:30:37,570 --> 00:30:39,638
This isn't our first rodeo.
675
00:30:39,680 --> 00:30:44,028
We've been in situations
like this many times before.
676
00:30:44,070 --> 00:30:45,570
- Okay, very good.
677
00:30:48,094 --> 00:30:50,844
(drawer screech)
678
00:30:54,418 --> 00:30:57,501
If you follow this old map carefully,
679
00:30:59,318 --> 00:31:02,398
(tense dramatic music)
680
00:31:02,440 --> 00:31:05,701
it will lead you right to the clearing.
681
00:31:05,743 --> 00:31:10,228
(heart beat pounding)
682
00:31:10,270 --> 00:31:12,087
- Is that a house in the middle?
683
00:31:12,129 --> 00:31:13,068
- Was.
684
00:31:13,110 --> 00:31:15,270
Just an old ruin now.
685
00:31:15,312 --> 00:31:18,238
- This is going to be an adventure.
686
00:31:18,280 --> 00:31:22,548
- Just, um... don't do
too much exploring, yeah?
687
00:31:22,590 --> 00:31:23,507
Be careful.
688
00:31:24,410 --> 00:31:25,688
- Understood.
689
00:31:25,730 --> 00:31:29,879
Is there anything else you
can tell us about the ruin?
690
00:31:29,921 --> 00:31:33,457
(tense dramatic music)
691
00:31:33,499 --> 00:31:34,332
Arthur?
692
00:31:36,229 --> 00:31:38,256
Nothing at all.
693
00:31:38,298 --> 00:31:39,131
- Nothing.
694
00:31:40,036 --> 00:31:41,786
- No, nothing at all.
695
00:31:47,150 --> 00:31:47,941
Right.
696
00:31:47,983 --> 00:31:49,748
I will be... well, I'll be
getting off in that case.
697
00:31:49,790 --> 00:31:52,398
I'm sure you're both tired
from a long day's traveling,
698
00:31:52,440 --> 00:31:56,377
so... best of luck and
nice to meet you both.
699
00:31:56,419 --> 00:31:58,472
- It was nice meeting you, Arthur.
700
00:31:58,514 --> 00:31:59,347
- Indeed.
701
00:32:00,710 --> 00:32:04,793
(footsteps thumping)
702
00:32:06,547 --> 00:32:07,978
- Oh, and...
703
00:32:08,020 --> 00:32:10,968
- Oh, we'll be very careful, yeah.
704
00:32:11,010 --> 00:32:12,428
Don't worry.
705
00:32:12,470 --> 00:32:13,470
- Very good.
706
00:32:20,639 --> 00:32:22,139
- So, early night?
707
00:32:23,160 --> 00:32:26,156
- You read my mind, Mr. Templer.
708
00:32:26,198 --> 00:32:29,698
(tense music)
709
00:32:30,731 --> 00:32:32,958
(animal growling)
710
00:32:33,000 --> 00:32:35,239
(women screaming)
711
00:32:35,281 --> 00:32:36,448
- What's that?
712
00:32:37,650 --> 00:32:40,707
- Sounded like someone was being attacked.
713
00:32:40,749 --> 00:32:42,373
- Where are you going?
714
00:32:42,415 --> 00:32:43,515
- Just a minute.
715
00:32:43,557 --> 00:32:44,601
If someone needs our
help, we can't ignore them.
716
00:32:44,643 --> 00:32:46,786
- Don't you dare go out there!
717
00:32:46,828 --> 00:32:47,619
- Just a minute.
718
00:32:47,661 --> 00:32:49,682
(tense music)
719
00:32:49,724 --> 00:32:50,557
Sam!
720
00:32:52,240 --> 00:32:57,073
(tense music)
721
00:33:17,202 --> 00:33:18,535
Found something.
722
00:33:22,122 --> 00:33:24,039
- Did you see anything?
723
00:33:26,620 --> 00:33:28,221
- Nothing.
724
00:33:28,263 --> 00:33:30,588
- Do you think it could
have been an animal?
725
00:33:30,630 --> 00:33:31,463
- Maybe.
726
00:33:32,889 --> 00:33:34,070
Let's just go back inside.
727
00:33:35,090 --> 00:33:38,008
Whatever it was has run off.
728
00:33:38,050 --> 00:33:40,168
- Just a few more seconds.
729
00:33:40,210 --> 00:33:42,377
- It's freezing cold, Sam.
730
00:33:43,950 --> 00:33:44,767
- Okay, you win.
731
00:33:44,809 --> 00:33:47,797
But we'll head out first thing tomorrow.
732
00:33:47,839 --> 00:33:48,672
- Come on.
733
00:33:49,673 --> 00:33:52,256
(tense music)
734
00:34:01,149 --> 00:34:02,488
- Can you see anything yet?
735
00:34:02,530 --> 00:34:03,868
- Nothing.
736
00:34:03,910 --> 00:34:06,057
We've been out here for
over an hour now, Sam.
737
00:34:06,099 --> 00:34:07,158
- Quick whining.
738
00:34:07,200 --> 00:34:09,867
- My feet are about to fall off.
739
00:34:10,949 --> 00:34:12,328
- Well, can't be too far
740
00:34:12,370 --> 00:34:14,588
from that ruin Arthur mentioned.
741
00:34:14,630 --> 00:34:19,093
- Have you ever considered
the map might be wrong?
742
00:34:19,135 --> 00:34:21,767
- Or the boss is playing a prank on us.
743
00:34:21,809 --> 00:34:22,726
- Could be.
744
00:34:26,550 --> 00:34:27,495
Wait. - What?
745
00:34:27,537 --> 00:34:28,917
- Look.
746
00:34:28,959 --> 00:34:31,542
(tense music)
747
00:34:32,920 --> 00:34:35,521
- That could be the
clearing we're looking for.
748
00:34:35,563 --> 00:34:37,230
- Let's go find out.
749
00:34:45,948 --> 00:34:46,739
Wow.
750
00:34:46,781 --> 00:34:51,281
(tense dramatic music)
751
00:34:59,126 --> 00:35:02,376
(tense dramatic music)
752
00:35:10,767 --> 00:35:12,184
- It's beautiful.
753
00:35:15,133 --> 00:35:16,216
What's wrong?
754
00:35:17,900 --> 00:35:21,197
- I feel like we're being watched.
755
00:35:21,239 --> 00:35:24,947
(tense dramatic music)
756
00:35:24,989 --> 00:35:27,263
- It's getting dark.
757
00:35:27,305 --> 00:35:29,178
Maybe we should come back
again tomorrow first light.
758
00:35:29,220 --> 00:35:30,620
Yeah, sounds good to me.
759
00:35:31,780 --> 00:35:34,285
Shall we take the urn with us?
760
00:35:34,327 --> 00:35:35,468
- I think we should leave it here.
761
00:35:35,510 --> 00:35:36,927
Where it belongs.
762
00:35:40,209 --> 00:35:41,000
- Okay.
763
00:35:41,042 --> 00:35:41,959
Okay, yeah.
764
00:35:43,119 --> 00:35:43,937
I know what you mean, yeah.
765
00:35:43,979 --> 00:35:45,797
- We can head into
one of the villages later.
766
00:35:45,839 --> 00:35:47,418
Start interviewing some of the locals.
767
00:35:47,460 --> 00:35:49,710
- Yeah, sounds like a plan.
768
00:35:55,868 --> 00:35:58,618
(fire crackling)
769
00:36:00,184 --> 00:36:04,321
(light music)
770
00:36:04,363 --> 00:36:05,154
Are you up?
771
00:36:05,196 --> 00:36:06,029
- Oh...
772
00:36:12,754 --> 00:36:15,597
I could get used to country life.
773
00:36:15,639 --> 00:36:16,472
- Really?
774
00:36:17,670 --> 00:36:19,007
- Yeah.
775
00:36:19,049 --> 00:36:21,870
I thought I'd miss having an
internet mobile signal, but...
776
00:36:23,060 --> 00:36:24,155
it's great.
777
00:36:24,197 --> 00:36:24,988
- Hmm.
778
00:36:25,030 --> 00:36:26,875
It's good for the soul.
779
00:36:26,917 --> 00:36:31,084
(light music)
780
00:36:36,262 --> 00:36:37,168
Right.
781
00:36:37,210 --> 00:36:38,298
I think I'm going to head out
782
00:36:38,340 --> 00:36:43,340
and take in some fresh
country air before I hit the hay.
783
00:36:43,545 --> 00:36:46,691
- And I'll go warm up the bed.
784
00:36:46,733 --> 00:36:50,800
(Sam and Mary kissing)
785
00:36:50,842 --> 00:36:52,509
- Hold that thought.
786
00:36:57,442 --> 00:37:00,192
(Ghost Growling)
787
00:37:03,208 --> 00:37:05,791
(wind howling)
788
00:37:08,749 --> 00:37:11,499
(birds chirping)
789
00:37:22,499 --> 00:37:25,332
(woman screaming)
790
00:37:26,595 --> 00:37:31,262
(tense music)
791
00:37:35,374 --> 00:37:37,874
(tense music)
792
00:37:40,166 --> 00:37:42,916
(birds chirping)
793
00:37:44,576 --> 00:37:49,576
(tense dramatic music)
794
00:37:53,859 --> 00:37:57,109
(tense dramatic music)
795
00:38:02,359 --> 00:38:03,314
Mary!
796
00:38:03,356 --> 00:38:04,814
Give me a hand!
797
00:38:04,856 --> 00:38:09,689
(tense dramatic music)
798
00:38:11,910 --> 00:38:15,327
- One of us should go to the village now.
799
00:38:16,295 --> 00:38:17,158
- To the village?
800
00:38:17,200 --> 00:38:18,538
She could be dying, Sam!
801
00:38:18,580 --> 00:38:19,904
All right, okay.
802
00:38:19,946 --> 00:38:21,875
Where's the torch?
803
00:38:21,917 --> 00:38:23,401
- It's in my bag.
804
00:38:23,443 --> 00:38:24,764
- Okay, I'll run out,
805
00:38:24,806 --> 00:38:26,337
and see if I can wake someone up.
806
00:38:26,379 --> 00:38:28,008
- Take the knife with you too.
807
00:38:28,050 --> 00:38:28,898
Just do it, Sam!
808
00:38:28,940 --> 00:38:29,858
I wish I'd never came here,
809
00:38:29,900 --> 00:38:31,595
this place is starting
to give me the creeps.
810
00:38:31,637 --> 00:38:32,562
Same here.
811
00:38:32,604 --> 00:38:33,395
- Okay, yeah.
812
00:38:33,437 --> 00:38:34,228
Spencer can screw his story.
813
00:38:34,270 --> 00:38:36,403
Once we get the girl
help, we're out of here.
814
00:38:36,445 --> 00:38:39,874
(Sam indistinct chattering)
815
00:38:39,916 --> 00:38:43,583
(Sam panting)
816
00:38:52,876 --> 00:38:54,504
- Promise me you'll be careful, Sam.
817
00:38:54,546 --> 00:38:55,577
- Yeah.
818
00:38:55,619 --> 00:38:56,458
I don't think anyone's going to mess
819
00:38:56,500 --> 00:38:58,647
with me once they see this.
820
00:38:58,689 --> 00:39:00,087
- Maybe I should come with you.
821
00:39:00,129 --> 00:39:01,057
- No.
822
00:39:01,099 --> 00:39:02,707
No chance.
823
00:39:02,749 --> 00:39:04,088
You have to stay here.
824
00:39:04,130 --> 00:39:05,578
She'll want a friendly
face when she comes to.
825
00:39:05,620 --> 00:39:06,728
- How long do you think
it's going to take you
826
00:39:06,770 --> 00:39:07,698
to reach the village?
827
00:39:07,740 --> 00:39:08,648
- If I remember correctly,
828
00:39:08,690 --> 00:39:09,828
Arthur said the nearest village
829
00:39:09,870 --> 00:39:11,387
is just under two miles away.
830
00:39:11,429 --> 00:39:13,078
By jog it shouldn't take me that long.
831
00:39:13,120 --> 00:39:15,426
Maybe I can get lucky and
flag down a car or Arthur's truck.
832
00:39:15,468 --> 00:39:16,259
- Please be quick.
833
00:39:16,301 --> 00:39:17,092
Go quickly.
834
00:39:17,134 --> 00:39:17,925
- I will be.
835
00:39:17,967 --> 00:39:19,634
Go and check on her.
836
00:39:24,627 --> 00:39:26,329
(Mary screaming)
837
00:39:26,371 --> 00:39:27,214
- Sam!
838
00:39:27,256 --> 00:39:28,816
You okay?
839
00:39:28,858 --> 00:39:29,941
- She's gone.
840
00:39:31,174 --> 00:39:32,753
She's gone.
841
00:39:32,795 --> 00:39:36,047
- I don't understand, Sam, she's just gone.
842
00:39:36,089 --> 00:39:37,668
- Well she hasn't jumped out.
843
00:39:37,710 --> 00:39:40,158
There's no other way out except past us.
844
00:39:40,200 --> 00:39:42,172
- She's just vanished.
845
00:39:42,214 --> 00:39:45,631
(tense music)
846
00:39:46,750 --> 00:39:47,541
- Right.
847
00:39:47,583 --> 00:39:49,965
I'll check outside, yeah?
848
00:39:50,007 --> 00:39:54,674
(tense suspenseful music)
849
00:40:03,940 --> 00:40:06,625
- I don't see her anywhere.
850
00:40:06,667 --> 00:40:08,417
- It is not possible.
851
00:40:09,549 --> 00:40:11,187
- She hasn't run past us.
852
00:40:11,229 --> 00:40:13,062
- We would have heard.
853
00:40:16,303 --> 00:40:18,211
- I don't know what to say.
854
00:40:18,253 --> 00:40:22,088
(tense suspenseful music)
855
00:40:22,130 --> 00:40:24,801
- This is giving me the creeps.
856
00:40:24,843 --> 00:40:28,343
(tense suspenseful music)
857
00:40:31,629 --> 00:40:34,379
(birds chirping)
858
00:40:38,035 --> 00:40:43,035
(light music)
859
00:40:45,651 --> 00:40:49,068
(zip closing)
860
00:40:56,710 --> 00:40:58,960
- Can you pass me a hammer?
861
00:40:59,835 --> 00:41:00,668
Right.
862
00:41:01,562 --> 00:41:03,147
Did you hear what I said?
863
00:41:03,189 --> 00:41:05,630
- I think I've done a wonderful job.
864
00:41:05,672 --> 00:41:09,118
- Oh, it was just you
that set it up, right?
865
00:41:09,160 --> 00:41:10,328
- Yes, dear.
866
00:41:10,370 --> 00:41:12,988
I heard you.
867
00:41:13,030 --> 00:41:16,418
I have been hearing from
you for the past 10 years.
868
00:41:16,460 --> 00:41:17,488
- Oh.
869
00:41:17,530 --> 00:41:21,047
Going to stand out there
all night looking stupid?
870
00:41:21,089 --> 00:41:25,713
- Well, are you going to
pass me the hammer or not?
871
00:41:25,755 --> 00:41:27,494
(man sighs)
872
00:41:27,536 --> 00:41:29,932
- You promised me a
vacation full of passion,
873
00:41:29,974 --> 00:41:30,765
if you remember.
874
00:41:30,807 --> 00:41:32,108
- I don't fancy being stuck out here
875
00:41:32,150 --> 00:41:34,017
in the cold all night.
876
00:41:34,059 --> 00:41:36,288
- It's the last time I do camping.
877
00:41:36,330 --> 00:41:37,915
I can tell you that much.
878
00:41:37,957 --> 00:41:39,143
- Stop complaining.
879
00:41:39,185 --> 00:41:40,087
It was your bright idea.
880
00:41:40,129 --> 00:41:42,407
- Oh, I haven't forgotten.
881
00:41:42,449 --> 00:41:44,967
You don't need to worry about that.
882
00:41:45,009 --> 00:41:49,592
(light music)
883
00:41:58,344 --> 00:42:01,594
(hummer clanging)
884
00:42:06,059 --> 00:42:07,938
- Hey stranger.
885
00:42:07,980 --> 00:42:10,948
- I thought you'd forgotten about our date.
886
00:42:10,990 --> 00:42:12,618
- Not a chance.
887
00:42:12,660 --> 00:42:15,178
I couldn't stand another
minute without that old bore.
888
00:42:15,220 --> 00:42:16,228
- Well, yeah.
889
00:42:16,270 --> 00:42:18,217
Well, that's what happens
when you marry them
890
00:42:18,259 --> 00:42:19,668
for their money.
891
00:42:19,710 --> 00:42:20,543
- True.
892
00:42:21,510 --> 00:42:23,858
- We'll both leave them for good.
893
00:42:23,900 --> 00:42:26,466
I don't want to be with
anyone else but you.
894
00:42:26,508 --> 00:42:27,878
(ghost growling)
895
00:42:27,920 --> 00:42:29,588
- What's that?
896
00:42:29,630 --> 00:42:31,463
- Sounded like a wolf.
897
00:42:33,774 --> 00:42:35,473
- They don't have wolves in the UK, silly.
898
00:42:35,515 --> 00:42:37,336
- Well what is it then?
899
00:42:37,378 --> 00:42:38,579
- I don't know.
900
00:42:38,621 --> 00:42:41,928
Whatever it is, it's getting really close.
901
00:42:41,970 --> 00:42:44,037
Maybe we should just go back to our tents.
902
00:42:44,079 --> 00:42:47,278
- Oh, it's probably gone now.
903
00:42:47,320 --> 00:42:50,344
Come here, beautiful, and give me a kiss.
904
00:42:50,386 --> 00:42:51,177
- I'm scared.
905
00:42:51,219 --> 00:42:53,518
I'm going back to my tent.
We can see each other tomorrow.
906
00:42:53,560 --> 00:42:54,160
- But Sally!
907
00:42:54,930 --> 00:42:56,097
Sally, please!
908
00:42:58,313 --> 00:42:59,146
Dammit.
909
00:43:02,896 --> 00:43:05,646
(birds chirping)
910
00:43:07,450 --> 00:43:09,398
- Did you hear that noise?
911
00:43:09,440 --> 00:43:10,377
- I thought you'd be asleep by now.
912
00:43:10,419 --> 00:43:13,107
- Ah, I found another apple.
913
00:43:13,149 --> 00:43:14,149
- Wonderful.
914
00:43:16,999 --> 00:43:19,749
(birds chirping)
915
00:43:21,732 --> 00:43:26,732
(tense suspenseful music)
916
00:43:31,602 --> 00:43:34,414
- I just need some time to think.
917
00:43:34,456 --> 00:43:36,388
Go back to the tent.
918
00:43:36,430 --> 00:43:38,158
- I heard a wild animal.
919
00:43:38,200 --> 00:43:39,367
It woke me up.
920
00:43:41,708 --> 00:43:43,718
- Look, it's just a stray dog or something.
921
00:43:43,760 --> 00:43:45,510
Can you just go back?
922
00:43:47,736 --> 00:43:49,254
- Just come back inside.
923
00:43:49,296 --> 00:43:53,561
I don't want to spend
tonight all on my own.
924
00:43:53,603 --> 00:43:58,603
(tense suspenseful music)
925
00:44:09,358 --> 00:44:12,191
(ghost crackling)
926
00:44:15,296 --> 00:44:18,796
(tense suspenseful music)
927
00:44:24,830 --> 00:44:28,330
(tense suspenseful music)
928
00:44:34,485 --> 00:44:37,652
Please, my wife's in the tent.
929
00:44:40,746 --> 00:44:41,579
And?
930
00:44:42,802 --> 00:44:46,302
(tense suspenseful music)
931
00:44:54,190 --> 00:44:57,690
(tense suspenseful music)
932
00:45:09,320 --> 00:45:12,820
(tense suspenseful music)
933
00:45:14,427 --> 00:45:15,760
- Where are you?
934
00:45:18,144 --> 00:45:19,875
Do you have any idea how late it is?
935
00:45:19,917 --> 00:45:22,750
We've got an early start tomorrow.
936
00:45:27,433 --> 00:45:28,224
Ricky.
937
00:45:28,266 --> 00:45:29,946
(ghost grunting)
938
00:45:29,988 --> 00:45:33,576
(Woman screaming)
939
00:45:33,618 --> 00:45:37,785
(man crying)
940
00:45:40,117 --> 00:45:43,867
(ghost growling)
941
00:45:48,838 --> 00:45:53,838
(ghost growling)
942
00:45:57,731 --> 00:46:01,805
(woman gasping)
943
00:46:01,847 --> 00:46:03,258
- Dammit.
944
00:46:03,300 --> 00:46:07,050
They're already down
another grand this week.
945
00:46:08,210 --> 00:46:11,909
At this rate, we're going to
be out of business by April,
946
00:46:13,070 --> 00:46:13,861
maybe May.
947
00:46:13,903 --> 00:46:16,651
(upbeat music)
948
00:46:16,693 --> 00:46:18,182
Jeez.
949
00:46:18,224 --> 00:46:21,307
(footsteps thumping)
950
00:46:27,715 --> 00:46:31,132
(light music)
951
00:46:40,696 --> 00:46:41,779
- Miss Lazar.
952
00:46:43,917 --> 00:46:48,917
- I can't say it's a pleasure
to see you again, Spencer.
953
00:46:49,010 --> 00:46:51,927
I already talked with Eric earlier.
954
00:46:53,250 --> 00:46:55,667
- Happy is not a happy bunny.
955
00:46:58,700 --> 00:47:01,628
- There's no need to worry.
956
00:47:01,670 --> 00:47:03,753
- Oh, but we do, Spencer.
957
00:47:07,016 --> 00:47:07,849
- Drink?
958
00:47:09,799 --> 00:47:11,466
Nice catch, Spencer.
959
00:47:12,953 --> 00:47:16,286
- I don't drink when I'm doing business.
960
00:47:17,450 --> 00:47:18,788
- Listen.
961
00:47:18,830 --> 00:47:23,827
You tell Eric revenue is
going to pick up real soon.
962
00:47:23,869 --> 00:47:27,888
I've just sent two of
my very best reporters
963
00:47:27,930 --> 00:47:29,938
to cover a story in the UK.
964
00:47:29,980 --> 00:47:34,418
A really big fat juicy story.
965
00:47:34,460 --> 00:47:36,988
It's going to be a scoop, Miss Lazar.
966
00:47:37,030 --> 00:47:38,998
A real scoop.
967
00:47:39,040 --> 00:47:41,469
I can feel it in these old bones of mine.
968
00:47:42,340 --> 00:47:44,868
You'll both see.
969
00:47:44,910 --> 00:47:47,988
I'm going to make this
magazine a success yet,
970
00:47:48,030 --> 00:47:49,928
even if it kills me.
971
00:47:49,970 --> 00:47:52,220
- Oh, that can be arranged.
972
00:47:53,929 --> 00:47:56,818
You have until December
to turn things around.
973
00:47:56,860 --> 00:47:58,188
- December?
974
00:47:58,230 --> 00:48:00,588
It's only a couple of months away.
975
00:48:00,630 --> 00:48:02,130
- Not our problem.
976
00:48:03,860 --> 00:48:08,208
- All I'm asking is for
you guys to be reasonable.
977
00:48:08,250 --> 00:48:09,598
I'm trying to do my best here,
978
00:48:09,640 --> 00:48:12,557
can you cut me a little slack here?
979
00:48:13,540 --> 00:48:15,948
- Being reasonable doesn't
pay the bills, Spencer.
980
00:48:15,990 --> 00:48:18,878
We need to see results, and soon.
981
00:48:18,920 --> 00:48:22,088
- You can see how hard I'm working at this.
982
00:48:22,130 --> 00:48:23,297
- Work harder.
983
00:48:24,930 --> 00:48:26,680
- Miss Lazar, please.
984
00:48:28,260 --> 00:48:30,150
Jeez.
985
00:48:31,130 --> 00:48:33,633
I'm not a miracle worker.
986
00:48:33,675 --> 00:48:38,508
(footsteps thumping)
987
00:48:40,149 --> 00:48:42,566
- We have one simple purpose.
988
00:48:44,559 --> 00:48:45,392
- I know.
989
00:48:46,529 --> 00:48:49,677
- We want to welcome as many young minds
990
00:48:49,719 --> 00:48:52,167
to the occult as possible.
991
00:48:52,209 --> 00:48:55,798
Your magazine is the perfect vehicle
992
00:48:55,840 --> 00:48:58,408
to help push our agenda.
993
00:48:58,450 --> 00:49:00,858
- And I'm doing my very best
994
00:49:00,900 --> 00:49:03,439
to support your vision, Miss Lazar.
995
00:49:14,369 --> 00:49:16,749
What's this?
My Christmas present?
996
00:49:16,791 --> 00:49:17,868
- A gentle reminder
997
00:49:17,910 --> 00:49:19,260
from the people we work for.
998
00:49:20,510 --> 00:49:23,427
You'll understand once you open it.
999
00:49:24,780 --> 00:49:26,557
- Does this mean you're leaving now?
1000
00:49:26,599 --> 00:49:27,498
- Yes, I am.
1001
00:49:27,540 --> 00:49:31,108
But I'll be back next week
to check up on your progress.
1002
00:49:31,150 --> 00:49:32,858
- I just can't wait.
1003
00:49:32,900 --> 00:49:34,188
- Don't forget to open your present.
1004
00:49:34,230 --> 00:49:35,740
I know you're going to love it.
1005
00:49:35,782 --> 00:49:38,865
(footsteps thumping)
1006
00:49:49,820 --> 00:49:52,320
- That calls for more whiskey.
1007
00:49:54,370 --> 00:49:57,068
Crazy, whacked-out bitch.
1008
00:49:57,110 --> 00:49:57,943
Jesus.
1009
00:50:01,518 --> 00:50:04,851
(man sighs)
1010
00:50:12,069 --> 00:50:13,688
- And you both sure about this?
1011
00:50:13,730 --> 00:50:14,667
- We're not making this up,
1012
00:50:14,709 --> 00:50:17,858
if that's what you're suggesting.
1013
00:50:17,900 --> 00:50:19,567
- She just vanished.
1014
00:50:20,460 --> 00:50:21,807
- She was in bed for one minute
1015
00:50:21,849 --> 00:50:24,099
and then she was just gone.
1016
00:50:25,830 --> 00:50:26,663
- I see.
1017
00:50:28,430 --> 00:50:32,198
This isn't the first time
this has happened, is it?
1018
00:50:32,240 --> 00:50:33,807
- Sorry?
1019
00:50:33,849 --> 00:50:35,738
- You're not telling us something.
1020
00:50:35,780 --> 00:50:37,418
When I asked you about
the ruin the other day,
1021
00:50:37,460 --> 00:50:39,127
you went very quiet.
1022
00:50:41,187 --> 00:50:41,978
- I don't think I understand
1023
00:50:42,020 --> 00:50:43,798
where this is going.
1024
00:50:43,840 --> 00:50:45,389
- Why do locals believe that witchcraft
1025
00:50:45,431 --> 00:50:47,971
is involved in these people going missing?
1026
00:50:48,013 --> 00:50:49,868
- You know what villagers can be like,
1027
00:50:49,910 --> 00:50:51,578
especially this far in the countryside.
1028
00:50:51,620 --> 00:50:55,177
They get caught up in local superstition.
1029
00:50:55,219 --> 00:50:57,058
- But has something happened
1030
00:50:57,100 --> 00:51:00,850
to give them a good
reason for their beliefs?
1031
00:51:03,045 --> 00:51:04,128
- Go on then.
1032
00:51:04,995 --> 00:51:06,995
- Not that I'm aware of.
1033
00:51:08,860 --> 00:51:10,373
- He's lying.
1034
00:51:10,415 --> 00:51:12,415
- I'm telling the truth.
1035
00:51:14,049 --> 00:51:15,448
- We want to know everything.
1036
00:51:15,490 --> 00:51:18,327
We need all the answers
we can get right now.
1037
00:51:18,369 --> 00:51:20,629
- You'll think I'm crazy.
1038
00:51:20,671 --> 00:51:21,910
- We're not going to judge you.
1039
00:51:21,952 --> 00:51:24,978
Just tell us what you know.
1040
00:51:25,020 --> 00:51:27,488
- You know the old ruin
that I told you about?
1041
00:51:27,530 --> 00:51:28,363
- Yes.
1042
00:51:30,130 --> 00:51:31,728
- Legend has it that in the Middle Ages,
1043
00:51:31,770 --> 00:51:36,407
it was once lived in by a
witch and her daughters.
1044
00:51:36,449 --> 00:51:37,282
- Go on.
1045
00:51:38,470 --> 00:51:40,318
- One evening, they were dragged out
1046
00:51:40,360 --> 00:51:42,110
and beheaded outside.
1047
00:51:43,760 --> 00:51:44,928
- The witch trials.
1048
00:51:44,970 --> 00:51:45,803
- Correct.
1049
00:51:47,130 --> 00:51:48,698
- We don't think you're crazy.
1050
00:51:48,740 --> 00:51:50,088
We know it took place.
1051
00:51:50,130 --> 00:51:52,618
Mary and I have often studied the subject.
1052
00:51:52,660 --> 00:51:55,338
Took place both here and in the USA.
1053
00:51:55,380 --> 00:51:58,748
- Yeah, well... the
story isn't finished yet.
1054
00:51:58,790 --> 00:52:00,457
- Sorry, keep going.
1055
00:52:03,250 --> 00:52:06,333
- They come back every hundred years.
1056
00:52:07,710 --> 00:52:08,710
- Excuse me?
1057
00:52:09,630 --> 00:52:11,168
- The mother put a curse on the villagers,
1058
00:52:11,210 --> 00:52:12,808
you see.
1059
00:52:12,850 --> 00:52:14,098
She swore that every hundred years
1060
00:52:14,140 --> 00:52:17,593
she would come back
and feast on their blood.
1061
00:52:17,635 --> 00:52:19,438
- I don't think I like this.
1062
00:52:19,480 --> 00:52:21,398
- I remember... it was my...
1063
00:52:21,440 --> 00:52:23,508
it was my great-grandmother
that first told me
1064
00:52:23,550 --> 00:52:25,548
about the legend.
1065
00:52:25,590 --> 00:52:26,488
She said that when she was a little girl,
1066
00:52:26,530 --> 00:52:28,778
that people disappeared from the village
1067
00:52:28,820 --> 00:52:30,707
and they found some
1068
00:52:30,749 --> 00:52:32,528
of their bodies completely
drained of blood.
1069
00:52:32,570 --> 00:52:34,508
- Every hundred years, you say?
1070
00:52:34,550 --> 00:52:35,800
- That's right.
1071
00:52:36,839 --> 00:52:40,169
- So... when are they due to reappear?
1072
00:52:40,211 --> 00:52:44,158
(tense music)
1073
00:52:44,200 --> 00:52:44,991
- This year.
1074
00:52:45,033 --> 00:52:47,132
(tense dramatic music)
1075
00:52:47,174 --> 00:52:48,007
- Yeah.
1076
00:52:50,575 --> 00:52:52,898
It's just silly superstition, of course.
1077
00:52:52,940 --> 00:52:55,278
And look, you know
what rural folk can be like
1078
00:52:55,320 --> 00:52:58,320
when they get a story in their head.
1079
00:52:59,460 --> 00:53:00,293
- Perhaps.
1080
00:53:01,440 --> 00:53:04,256
- There's a little bit
more to the story, too.
1081
00:53:04,298 --> 00:53:06,148
(tense suspenseful music)
1082
00:53:06,190 --> 00:53:07,023
- Go on.
1083
00:53:08,267 --> 00:53:10,798
- Her name was Morag Hazel.
1084
00:53:10,840 --> 00:53:11,840
- The witch?
1085
00:53:12,710 --> 00:53:14,460
- Alleged witch, yes.
1086
00:53:15,639 --> 00:53:18,688
It's said that her daughters
were the most beautiful
1087
00:53:18,730 --> 00:53:20,647
in the whole of Warwickshire.
1088
00:53:20,689 --> 00:53:22,410
Their names were Catherine and Lucy.
1089
00:53:24,070 --> 00:53:26,668
The cottage they lived in
belonged to a terrible man called
1090
00:53:26,710 --> 00:53:27,839
Rufus Fairfax.
1091
00:53:29,220 --> 00:53:31,468
His family had been
gifted half of Warwickshire
1092
00:53:31,510 --> 00:53:34,049
by the Duke of Normandy
back in the 11th century.
1093
00:53:34,960 --> 00:53:39,710
Over the years, Rufus had
become a spoiled and cruel man.
1094
00:53:42,180 --> 00:53:44,105
- Is this the boy who denied me his mother?
1095
00:53:44,147 --> 00:53:44,938
- It is, sir.
1096
00:53:44,980 --> 00:53:46,658
- Hmm, I see.
1097
00:53:46,700 --> 00:53:48,324
- They'll need to be taught a lesson.
1098
00:53:48,366 --> 00:53:49,524
- Who are the girls?
1099
00:53:49,566 --> 00:53:50,899
- The daughters.
1100
00:53:52,510 --> 00:53:54,093
- Raise your heads.
1101
00:53:54,969 --> 00:53:56,668
Mm, they're beautiful.
1102
00:53:56,710 --> 00:53:59,377
- Get your filthy hands off my family!
1103
00:53:59,419 --> 00:54:01,198
- Please leave us,
1104
00:54:01,240 --> 00:54:02,890
we're just simple country folk.
1105
00:54:02,932 --> 00:54:04,265
- Don't hurt us!
1106
00:54:05,540 --> 00:54:07,664
- Leave us alone!
1107
00:54:07,706 --> 00:54:12,706
(tense dramatic music)
1108
00:54:14,309 --> 00:54:16,246
- What's your name?
1109
00:54:16,288 --> 00:54:17,912
- Catherine.
1110
00:54:17,954 --> 00:54:19,529
(daughter screaming)
1111
00:54:19,571 --> 00:54:20,362
- Get your hands off her!
1112
00:54:20,404 --> 00:54:22,670
(boy groaning)
1113
00:54:22,712 --> 00:54:26,214
(daughter screaming)
1114
00:54:26,256 --> 00:54:30,339
(daughter crying)
1115
00:54:33,903 --> 00:54:35,007
- Bring them with us.
1116
00:54:35,049 --> 00:54:36,488
- And the mother.
1117
00:54:36,530 --> 00:54:38,250
We shall behead them for witchcraft.
1118
00:54:38,292 --> 00:54:39,882
And you, behave yourself.
1119
00:54:39,924 --> 00:54:42,941
- You want to end up like your brother?
1120
00:54:42,983 --> 00:54:43,774
(daughter grunts)
1121
00:54:43,816 --> 00:54:45,840
(man groaning)
1122
00:54:45,882 --> 00:54:47,918
(mother crying)
1123
00:54:47,960 --> 00:54:50,460
- We curse you, Rufus Fairfax!
1124
00:54:51,730 --> 00:54:52,948
- We shall be avenged!
1125
00:54:52,990 --> 00:54:54,818
- You'll see!
1126
00:54:54,860 --> 00:54:56,360
- We shall return!
1127
00:54:58,319 --> 00:55:00,277
- Bring them with us.
1128
00:55:00,319 --> 00:55:02,788
(daughter crying)
1129
00:55:02,830 --> 00:55:05,738
- So... she's after his descendants?
1130
00:55:05,780 --> 00:55:09,447
- It's just a silly
superstition, of course.
1131
00:55:10,929 --> 00:55:13,463
- I feel even worse now.
1132
00:55:13,505 --> 00:55:15,268
- Well, look, try not to let it bother you.
1133
00:55:15,310 --> 00:55:17,438
I'm sure this missing
girl will turn up safe
1134
00:55:17,480 --> 00:55:19,698
and sound soon enough
1135
00:55:19,740 --> 00:55:21,938
and there'll be a...
perfectly logical explanation
1136
00:55:21,980 --> 00:55:24,032
for everything that's happened.
1137
00:55:24,074 --> 00:55:26,086
- I just want to leave, Sam.
1138
00:55:26,128 --> 00:55:28,069
I don't care about the magazine anymore.
1139
00:55:28,111 --> 00:55:29,111
- Same here.
1140
00:55:30,270 --> 00:55:32,058
- If that's what you both want, then it...
1141
00:55:32,100 --> 00:55:33,748
probably is best that you leave.
1142
00:55:33,790 --> 00:55:36,707
- I think that's the best solution.
1143
00:55:38,170 --> 00:55:39,048
- Can we leave straight away?
1144
00:55:39,090 --> 00:55:43,155
I don't think I can stay
here a moment longer.
1145
00:55:43,197 --> 00:55:44,224
- Sure.
1146
00:55:44,266 --> 00:55:45,057
Let's get back.
1147
00:55:45,099 --> 00:55:46,849
- Well, not so hasty.
1148
00:55:47,730 --> 00:55:49,848
The last train today left over an hour ago.
1149
00:55:49,890 --> 00:55:53,108
You're stuck here till
tomorrow, I'm afraid.
1150
00:55:53,150 --> 00:55:54,547
- You're kidding me.
1151
00:55:54,589 --> 00:55:55,998
- That's life in the sticks for you.
1152
00:55:56,040 --> 00:55:56,918
- I'm never stepping foot
1153
00:55:56,960 --> 00:55:59,334
in the damn countryside ever again.
1154
00:55:59,376 --> 00:56:01,330
(Mary indistinct chattering)
1155
00:56:01,372 --> 00:56:03,718
So, when is the next train departing?
1156
00:56:03,760 --> 00:56:05,463
- 6:00 a.m.
1157
00:56:05,505 --> 00:56:09,078
- We'll be out of here
by five in that case.
1158
00:56:09,120 --> 00:56:11,738
- I'm sorry how things
have turned out for you.
1159
00:56:11,780 --> 00:56:14,238
- We'll send you a postcard from New York.
1160
00:56:14,280 --> 00:56:16,005
- There's no need to be so sarcastic.
1161
00:56:16,047 --> 00:56:17,148
- No, it's okay.
1162
00:56:17,190 --> 00:56:18,717
No need to apologize.
1163
00:56:18,759 --> 00:56:19,858
With everything that's happened,
1164
00:56:19,900 --> 00:56:22,728
I can understand your frustrations.
1165
00:56:22,770 --> 00:56:26,103
But, well... it's been nice meeting you.
1166
00:56:32,028 --> 00:56:33,414
(Mary indistinct chattering)
1167
00:56:33,456 --> 00:56:35,360
- I don't know.
1168
00:56:35,402 --> 00:56:37,047
I guess we lock every door
1169
00:56:37,089 --> 00:56:41,533
and hope everything we
just heard is a fairy tale.
1170
00:56:41,575 --> 00:56:42,575
- I hope so.
1171
00:56:50,171 --> 00:56:52,004
Goodnight. - Goodnight.
1172
00:57:07,666 --> 00:57:10,982
(cup thudding)
1173
00:57:11,024 --> 00:57:14,779
(phone ringing)
1174
00:57:14,821 --> 00:57:17,439
- I hope I haven't woken you.
1175
00:57:17,481 --> 00:57:19,169
I know it's probably late over there,
1176
00:57:19,211 --> 00:57:21,926
and I've got some good news for you.
1177
00:57:21,968 --> 00:57:25,015
I managed to track down
that old friend we were talking
1178
00:57:25,057 --> 00:57:26,848
about the other day.
1179
00:57:26,890 --> 00:57:29,714
His name is Peter Rogers.
1180
00:57:29,756 --> 00:57:31,564
He's a great guy.
1181
00:57:31,606 --> 00:57:33,979
He's confident he can put
you in touch with an exorcist.
1182
00:57:34,021 --> 00:57:36,420
- Thanks, Arnold. I really appreciate it.
1183
00:57:36,462 --> 00:57:37,253
- No problem.
1184
00:57:37,295 --> 00:57:40,238
Hey, anyway, listen, I must shoot now,
1185
00:57:40,280 --> 00:57:41,938
but people look out for his email.
1186
00:57:41,980 --> 00:57:43,187
He might even call you.
1187
00:57:43,229 --> 00:57:44,353
I gave him your number.
1188
00:57:44,395 --> 00:57:45,186
- Will do.
1189
00:57:45,228 --> 00:57:46,844
- You take care.
1190
00:57:46,886 --> 00:57:48,636
- Yeah, thanks again.
1191
00:57:50,731 --> 00:57:54,148
(phone ringing)
1192
00:57:54,992 --> 00:57:56,838
Hello, can I help?
1193
00:57:56,880 --> 00:57:58,458
- Peter Rogers here.
1194
00:57:58,500 --> 00:58:02,174
Your friend Arnold asked me to call you.
1195
00:58:02,216 --> 00:58:03,078
(Sam chuckles)
1196
00:58:03,120 --> 00:58:04,788
- Bloody hell, that was quick.
1197
00:58:04,830 --> 00:58:06,448
- Bad spirits don't wait around,
1198
00:58:06,490 --> 00:58:08,238
my friend.
1199
00:58:08,280 --> 00:58:11,257
Arnold tells me you're
in need of an exorcist.
1200
00:58:11,299 --> 00:58:12,297
Is that correct?
1201
00:58:12,339 --> 00:58:14,318
- Yeah, that's right.
1202
00:58:14,360 --> 00:58:16,208
- I did a little research on you.
1203
00:58:16,250 --> 00:58:18,550
You're based in the
Midlands near Birmingham.
1204
00:58:20,230 --> 00:58:22,128
You're in luck.
1205
00:58:22,170 --> 00:58:23,097
I've already been in touch
1206
00:58:23,139 --> 00:58:25,358
with the chap who could help you.
1207
00:58:25,400 --> 00:58:28,497
He's been working your
case for several weeks now.
1208
00:58:28,539 --> 00:58:31,360
His name is Father Thomas Jackson.
1209
00:58:32,310 --> 00:58:34,638
He should be with you soon.
1210
00:58:34,680 --> 00:58:35,597
- How soon?
1211
00:58:41,022 --> 00:58:43,721
(bell dings)
1212
00:58:43,763 --> 00:58:44,930
Right on time.
1213
00:58:50,072 --> 00:58:54,322
(tense dramatic music)
1214
00:58:59,416 --> 00:59:00,583
- The remains.
1215
00:59:00,625 --> 00:59:03,875
(tense dramatic music)
1216
00:59:06,529 --> 00:59:09,198
So what, we return them to the woods
1217
00:59:09,240 --> 00:59:11,573
and then we're free from it?
1218
00:59:12,450 --> 00:59:14,778
Father Thomas Jack-I believe so, yes.
1219
00:59:14,820 --> 00:59:16,724
I have to say, I paid a
small fortune for those
1220
00:59:16,766 --> 00:59:18,433
at the local museum.
1221
00:59:19,509 --> 00:59:21,828
- So the legend's true, then?
1222
00:59:21,870 --> 00:59:24,778
Father Jack-The spirit
needs to be released, yes.
1223
00:59:24,820 --> 00:59:28,678
Once Morag is reunited with her offspring,
1224
00:59:28,720 --> 00:59:31,868
the childhood remains shall
no longer be a threat to us.
1225
00:59:31,910 --> 00:59:34,738
- You sure about that, Father?
1226
00:59:34,780 --> 00:59:36,798
Father Jack-I'm a good Catholic, boy.
1227
00:59:36,840 --> 00:59:39,898
Look, I've helped many people get rid
1228
00:59:39,940 --> 00:59:41,888
of their unwanted spirits.
1229
00:59:41,930 --> 00:59:45,248
And, uh... it wasn't difficult
to locate their graves,
1230
00:59:45,290 --> 00:59:48,878
and Eric's friend Peter
has been a great help
1231
00:59:48,920 --> 00:59:51,228
in providing information too.
1232
00:59:51,270 --> 00:59:52,767
- Good.
1233
00:59:52,809 --> 00:59:54,134
So what do we do now then?
1234
00:59:54,176 --> 00:59:54,967
Father Jack-Well, there's no time like
1235
00:59:55,009 --> 00:59:56,678
the present, Arthur.
1236
00:59:56,720 --> 00:59:57,968
Take me to your farmhouse and, uh...
1237
00:59:58,010 --> 01:00:00,228
hopefully with God's will we'll be able
1238
01:00:00,270 --> 01:00:03,294
to banish her restless spirit for good.
1239
01:00:03,336 --> 01:00:04,447
- Thank you, Father.
1240
01:00:04,489 --> 01:00:07,608
(phone ringing)
1241
01:00:07,650 --> 01:00:10,317
Father Jack-Excuse me a moment.
1242
01:00:14,580 --> 01:00:16,093
Father Jack-Oh, hello Terry.
1243
01:00:16,135 --> 01:00:16,926
How you doing?
1244
01:00:16,968 --> 01:00:18,199
- Oh, Father Jackson.
1245
01:00:18,241 --> 01:00:20,083
I'm so glad I managed to reach you.
1246
01:00:20,125 --> 01:00:20,958
It's back.
1247
01:00:21,942 --> 01:00:22,973
It started on Monday,
1248
01:00:23,015 --> 01:00:25,903
when the curtains just opened
and closed by themselves.
1249
01:00:25,945 --> 01:00:29,162
Then, later in the week,
I'd step into the kitchen
1250
01:00:29,204 --> 01:00:31,095
and the plates would fly off the shelves.
1251
01:00:31,137 --> 01:00:32,565
I can't cope with it.
1252
01:00:32,607 --> 01:00:34,154
You must come and help.
1253
01:00:34,196 --> 01:00:35,740
Father Jack-Well, calm down, Terry.
1254
01:00:35,782 --> 01:00:37,896
Look, I'm a bit tied up at the moment,
1255
01:00:37,938 --> 01:00:41,480
but... I should be able to
visit you tomorrow morning
1256
01:00:41,522 --> 01:00:42,610
if that's okay.
1257
01:00:42,652 --> 01:00:44,491
- Oh, thank you, Father Jackson.
1258
01:00:44,533 --> 01:00:46,600
I'm staying with my sister now.
1259
01:00:46,642 --> 01:00:49,069
I couldn't stay in that
house a moment longer.
1260
01:00:49,111 --> 01:00:50,896
What time will you be there?
1261
01:00:50,938 --> 01:00:54,370
Father Jack-Shall we say 9:00 a.m.?
1262
01:00:54,412 --> 01:00:57,412
- Okay. I'll be waiting. Speak soon.
1263
01:01:01,389 --> 01:01:03,742
- You're popular, man.
1264
01:01:03,784 --> 01:01:07,534
Father Jack-Remember
now, demons don't rest.
1265
01:01:10,061 --> 01:01:10,894
- Indeed.
1266
01:01:14,966 --> 01:01:19,716
(tense dramatic music)
1267
01:01:31,782 --> 01:01:34,199
(door thuds)
1268
01:01:35,636 --> 01:01:38,886
(tense dramatic music)
1269
01:01:44,016 --> 01:01:47,266
(tense dramatic music)
1270
01:01:58,593 --> 01:02:03,593
(Sam panting)
1271
01:02:09,794 --> 01:02:12,334
(ghost growling)
1272
01:02:12,376 --> 01:02:16,876
(Sam panting)
1273
01:02:20,806 --> 01:02:25,389
(Sam panting)
1274
01:02:27,748 --> 01:02:32,748
(tense suspenseful music)
1275
01:02:44,177 --> 01:02:49,177
(tense suspenseful music)
1276
01:02:55,628 --> 01:03:00,628
(tense suspenseful music)
1277
01:03:08,780 --> 01:03:12,280
(tense suspenseful music)
1278
01:03:24,220 --> 01:03:27,720
(tense suspenseful music)
1279
01:03:38,099 --> 01:03:41,599
(tense suspenseful music)
1280
01:03:50,694 --> 01:03:51,527
- Mary?
1281
01:03:53,931 --> 01:03:55,215
Mary?
1282
01:03:55,257 --> 01:03:56,090
Mary?
1283
01:03:58,447 --> 01:04:03,447
(tense suspenseful music)
1284
01:04:10,023 --> 01:04:13,523
(tense suspenseful music)
1285
01:04:21,762 --> 01:04:25,262
(tense suspenseful music)
1286
01:04:37,540 --> 01:04:41,040
(tense suspenseful music)
1287
01:04:48,892 --> 01:04:52,392
(tense suspenseful music)
1288
01:04:57,291 --> 01:04:59,212
What do you want?
1289
01:04:59,254 --> 01:05:01,921
- My children... where are they?
1290
01:05:05,182 --> 01:05:07,695
- I don't have your children.
1291
01:05:07,737 --> 01:05:09,820
- Take me to my children!
1292
01:05:11,014 --> 01:05:14,347
(man panting)
1293
01:05:16,056 --> 01:05:18,135
Father Jack-In the name
of the Father, the Son,
1294
01:05:18,177 --> 01:05:20,429
and the Holy Spirit!
1295
01:05:20,471 --> 01:05:24,492
I command thee to leave
this servant of God alone!
1296
01:05:24,534 --> 01:05:25,867
Begone with you!
1297
01:05:27,055 --> 01:05:28,465
Begone with you!
1298
01:05:28,507 --> 01:05:30,864
Begone with you, I say!
1299
01:05:30,906 --> 01:05:34,406
(tense suspenseful music)
1300
01:05:37,462 --> 01:05:41,140
(tense suspenseful music)
1301
01:05:41,182 --> 01:05:45,765
(somber music)
1302
01:05:53,839 --> 01:05:57,339
(tense suspenseful music)
1303
01:05:59,755 --> 01:06:01,279
- What was it?
1304
01:06:01,321 --> 01:06:03,585
Father Jack-We haven't got time for this.
1305
01:06:03,627 --> 01:06:04,638
Did you bring the remains?
1306
01:06:04,680 --> 01:06:05,505
- Yeah.
1307
01:06:05,547 --> 01:06:08,508
Father Jack-Okay, follow me.
1308
01:06:08,550 --> 01:06:09,972
But follow me, agent!
1309
01:06:10,014 --> 01:06:10,950
Come now!
1310
01:06:10,992 --> 01:06:15,159
(somber music)
1311
01:06:16,472 --> 01:06:17,816
Father Jack-Come on now.
1312
01:06:17,858 --> 01:06:18,649
Come on.
1313
01:06:18,691 --> 01:06:22,910
(father indistinct chattering)
1314
01:06:22,952 --> 01:06:26,440
(father panting)
1315
01:06:26,482 --> 01:06:28,179
Father Jack-Okay.
1316
01:06:28,221 --> 01:06:29,544
We've got to throw them over there.
1317
01:06:29,586 --> 01:06:30,466
Go on now.
1318
01:06:30,508 --> 01:06:32,062
Come on now.
1319
01:06:32,104 --> 01:06:33,709
Come on.
1320
01:06:33,751 --> 01:06:35,177
Come on, you fucking idiot.
1321
01:06:35,219 --> 01:06:36,052
Come now.
1322
01:06:38,031 --> 01:06:42,464
(father gasping)
1323
01:06:42,506 --> 01:06:44,222
Come on, faster now.
1324
01:06:44,264 --> 01:06:45,181
Faster now.
1325
01:06:47,434 --> 01:06:50,568
Morag, that's your children for you.
1326
01:06:50,610 --> 01:06:53,304
Now rest in peace together.
1327
01:06:53,346 --> 01:06:55,723
Rest in peace together now.
1328
01:06:55,765 --> 01:06:57,936
- Do you think it's worked?
1329
01:06:57,978 --> 01:07:00,561
Father Jack-Too early to tell.
1330
01:07:01,940 --> 01:07:03,267
- Let's check on Sam.
1331
01:07:03,309 --> 01:07:07,478
Father Jack-Yeah, the whole
truth, nothing but the truth.
1332
01:07:07,520 --> 01:07:09,361
So help me God.
1333
01:07:09,403 --> 01:07:11,687
Okay, let's go.
1334
01:07:11,729 --> 01:07:12,562
Let's go.
1335
01:07:14,081 --> 01:07:16,831
(father gasping)
1336
01:07:17,768 --> 01:07:22,018
(bright music)
1337
01:07:23,526 --> 01:07:27,193
(man sighs)
1338
01:07:33,105 --> 01:07:34,688
- My final clients.
1339
01:07:35,598 --> 01:07:39,265
You guys are dropping
like flies all around.
1340
01:07:41,123 --> 01:07:41,956
Sad.
1341
01:07:43,889 --> 01:07:47,056
(footsteps thumping)
1342
01:07:48,721 --> 01:07:50,388
- You're late again.
1343
01:07:55,284 --> 01:07:57,850
(woman spitting)
1344
01:07:57,892 --> 01:07:58,975
- Would you please not do that?
1345
01:07:59,017 --> 01:08:02,675
My cleaners already cost me a fortune.
1346
01:08:02,717 --> 01:08:05,050
- You got my dough, sweetie?
1347
01:08:06,042 --> 01:08:09,709
(light music)
1348
01:08:14,096 --> 01:08:15,264
- It's all there.
1349
01:08:15,306 --> 01:08:17,889
Have I ever cheated you before?
1350
01:08:25,131 --> 01:08:27,095
- You still haven't explained
1351
01:08:27,137 --> 01:08:28,470
why you're late.
1352
01:08:30,661 --> 01:08:35,411
- If I told you, it might ruin the mood.
1353
01:08:40,680 --> 01:08:44,013
- I've had a real piggy of a day, Margo.
1354
01:08:45,847 --> 01:08:46,680
- Oh.
1355
01:08:48,898 --> 01:08:50,396
Poor baby, but that's fine.
1356
01:08:50,438 --> 01:08:54,374
I'm here to make it all better.
1357
01:08:54,416 --> 01:08:58,166
- Ah. I love hearing
you say that, beautiful.
1358
01:08:59,613 --> 01:09:01,737
I don't know what I would do without you.
1359
01:09:01,779 --> 01:09:05,279
- Ah, I love it when you say sweet things.
1360
01:09:13,839 --> 01:09:15,570
- What's that?
1361
01:09:15,612 --> 01:09:18,513
- Oh, it's nothing, believe me.
1362
01:09:18,555 --> 01:09:20,111
- Did you get me a gift?
1363
01:09:20,153 --> 01:09:21,903
- No, no, not really.
1364
01:09:23,737 --> 01:09:27,654
Come, come sit with
your favorite fellow again.
1365
01:09:29,687 --> 01:09:31,822
- I want to see what's inside.
1366
01:09:31,864 --> 01:09:33,364
- Goddammit, babe.
1367
01:09:35,279 --> 01:09:37,490
Don't try to open that bag.
1368
01:09:37,532 --> 01:09:39,199
- It's really heavy.
1369
01:09:41,477 --> 01:09:43,644
- Put the bag down, Margo.
1370
01:09:48,319 --> 01:09:50,855
- It's a movable package, too.
1371
01:09:50,897 --> 01:09:54,730
- You're really going
to regret this, I think.
1372
01:09:55,678 --> 01:09:59,028
(Woman screaming)
1373
01:09:59,070 --> 01:10:00,903
- I tried to warn you.
1374
01:10:10,233 --> 01:10:13,650
(door thuds)
1375
01:10:22,079 --> 01:10:26,912
(footsteps thumping)
1376
01:10:36,842 --> 01:10:41,675
(tense suspenseful music)
1377
01:10:48,632 --> 01:10:52,132
(tense suspenseful music)
1378
01:10:57,662 --> 01:11:01,162
(tense suspenseful music)
1379
01:11:07,927 --> 01:11:11,427
(tense suspenseful music)
1380
01:11:20,364 --> 01:11:23,864
(tense suspenseful music)
1381
01:11:24,896 --> 01:11:26,063
- Who are you?
1382
01:11:27,321 --> 01:11:29,654
- Do I remind you of anyone?
1383
01:11:37,949 --> 01:11:39,032
- Say a name.
1384
01:11:41,807 --> 01:11:43,474
- Stay away from me.
1385
01:11:44,494 --> 01:11:47,161
- Haven't you missed me, Arthur?
1386
01:11:53,360 --> 01:11:54,360
Say my name.
1387
01:11:55,205 --> 01:11:56,122
Say my name
1388
01:12:00,943 --> 01:12:01,776
- Claire.
1389
01:12:03,722 --> 01:12:07,639
(tense music)
1390
01:12:17,195 --> 01:12:18,945
- My Michael.
1391
01:12:18,987 --> 01:12:21,849
- I've missed you, my love.
1392
01:12:21,891 --> 01:12:22,887
I'll wait for you.
1393
01:12:22,929 --> 01:12:24,179
I'll wait, son.
1394
01:12:29,154 --> 01:12:31,154
- You killed our mother.
1395
01:12:33,287 --> 01:12:38,287
(tense music)
1396
01:12:54,679 --> 01:12:59,679
(tense music)
1397
01:13:09,084 --> 01:13:13,417
(footsteps thumping)
1398
01:13:16,524 --> 01:13:21,278
Father Jack-Well, I have
to say, you look terrible.
1399
01:13:21,320 --> 01:13:22,763
- There's something I needed to take care
1400
01:13:22,805 --> 01:13:24,323
of but don't ask.
1401
01:13:24,365 --> 01:13:25,198
How's he?
1402
01:13:26,431 --> 01:13:27,222
Father Jack-Well, I suppose I'm going
1403
01:13:27,264 --> 01:13:31,761
to have to keep him
company until first light.
1404
01:13:31,803 --> 01:13:36,391
- I just can't help
feeling this is all my fault.
1405
01:13:36,433 --> 01:13:39,528
Father Jack-What do you mean?
1406
01:13:39,570 --> 01:13:43,387
- My family tree dates
back to Rufus Fairfax.
1407
01:13:43,429 --> 01:13:45,653
I'm a distant descendant.
1408
01:13:45,695 --> 01:13:47,692
(tense music)
1409
01:13:47,734 --> 01:13:49,568
Father Jack-Well boyo,
you can't blame yourself
1410
01:13:49,610 --> 01:13:50,908
for your ancestors' sins.
1411
01:13:50,950 --> 01:13:52,367
Now can you? Hmm?
1412
01:13:54,349 --> 01:13:55,401
- I just pray that that witch is gone
1413
01:13:55,443 --> 01:13:57,064
and this curse can be finally lifted.
1414
01:13:57,106 --> 01:13:57,939
- Me too.
1415
01:14:00,396 --> 01:14:04,646
- Let's make sure we look
after each other tonight.
1416
01:14:11,815 --> 01:14:14,434
- Has that bloody internet
up and running yet?
1417
01:14:14,476 --> 01:14:15,553
- The internet hotspots
1418
01:14:15,595 --> 01:14:17,637
and the service connection
have now been re-established.
1419
01:14:17,679 --> 01:14:19,762
- Oh thank fuck for that.
1420
01:14:21,812 --> 01:14:25,212
(dramatic music)
1421
01:14:25,254 --> 01:14:26,889
- Where's the clones?
1422
01:14:26,931 --> 01:14:29,421
- My dear Miss Smith.
1423
01:14:29,463 --> 01:14:33,179
Oh what a pleasure it is
to see you working for once.
1424
01:14:33,221 --> 01:14:35,984
I hope for your sake you made
it to the crime scene before
1425
01:14:36,026 --> 01:14:38,110
all the other reporters showed up.
1426
01:14:38,152 --> 01:14:40,433
We need to be the first.
1427
01:14:40,475 --> 01:14:42,288
Is that clear, Miss Smith?
1428
01:14:42,330 --> 01:14:43,747
- Yes, of course.
1429
01:14:45,720 --> 01:14:49,280
Yeah, I am going to speak
to one of the detectives now.
1430
01:14:49,322 --> 01:14:50,611
- Don't screw it up.
1431
01:14:50,653 --> 01:14:51,722
- Oh, I'm sorry, I have to go.
1432
01:14:51,764 --> 01:14:53,966
Sorry, thank you.
1433
01:14:54,008 --> 01:14:55,785
Detective Inspector Ray!
1434
01:14:55,827 --> 01:14:57,327
One moment please.
1435
01:14:58,198 --> 01:15:00,194
- Fucking press.
1436
01:15:00,236 --> 01:15:02,109
Get her away from here, Tom.
1437
01:15:02,151 --> 01:15:03,740
- Sorry. - Yes sir.
1438
01:15:03,782 --> 01:15:04,580
No, no, no.
1439
01:15:04,622 --> 01:15:05,413
No, no, no.
1440
01:15:05,455 --> 01:15:06,246
No, no.
1441
01:15:06,288 --> 01:15:08,565
I have a right to know whats going on.
1442
01:15:08,607 --> 01:15:11,424
Just go for a question, please
1443
01:15:11,466 --> 01:15:14,288
I thought I told you to
get her away from here.
1444
01:15:14,330 --> 01:15:16,418
- I'm sorry sir, I tried.
1445
01:15:16,460 --> 01:15:17,251
- I just need...
1446
01:15:17,293 --> 01:15:18,484
I just need a minute.
1447
01:15:18,526 --> 01:15:19,317
That's all.
1448
01:15:19,359 --> 01:15:20,150
- No, no, nothing. - Inspector.
1449
01:15:20,192 --> 01:15:23,775
(phone ringing)
1450
01:15:25,170 --> 01:15:26,003
Sorry.
1451
01:15:26,890 --> 01:15:27,681
- Yes?
1452
01:15:27,723 --> 01:15:29,514
- So, did you get that exclusive for me?
1453
01:15:29,556 --> 01:15:31,528
I've been waiting over a
month for something juicy.
1454
01:15:31,570 --> 01:15:32,547
And which can you do?
1455
01:15:32,589 --> 01:15:33,721
400 then.
1456
01:15:33,763 --> 01:15:35,165
You'll have the cash tomorrow.
1457
01:15:35,207 --> 01:15:37,324
I just need to be the
first to know the details
1458
01:15:37,366 --> 01:15:38,228
about this case.
1459
01:15:38,270 --> 01:15:40,469
I've always paid you on time before, Tom.
1460
01:15:40,511 --> 01:15:41,302
- Yeah, I know.
1461
01:15:41,344 --> 01:15:42,743
- You know I'm good for it, right?
1462
01:15:42,785 --> 01:15:44,019
- Look, I'll talk to you later.
1463
01:15:44,061 --> 01:15:45,076
I'm at the scene.
1464
01:15:45,118 --> 01:15:46,535
I can't chat now.
1465
01:15:48,859 --> 01:15:50,859
- Sweet will talk later.
1466
01:15:52,726 --> 01:15:53,809
- Who's that?
1467
01:15:55,652 --> 01:15:56,443
- No one, sir.
1468
01:15:56,485 --> 01:15:57,620
Just a friend.
1469
01:15:57,662 --> 01:16:01,393
- You shouldn't be making
personal calls on duty, Tom.
1470
01:16:01,435 --> 01:16:03,234
- It's very unprofessional.
1471
01:16:03,276 --> 01:16:06,178
- Sorry boss, it won't happen again.
1472
01:16:06,220 --> 01:16:08,018
- We have a professional standard
1473
01:16:08,060 --> 01:16:08,851
to uphold.
1474
01:16:08,893 --> 01:16:10,002
Yes, I know.
1475
01:16:10,044 --> 01:16:12,794
And I'll take a hundred, alright?
1476
01:16:13,713 --> 01:16:16,731
- I'm sorry sir, I don't understand.
1477
01:16:16,773 --> 01:16:19,626
- You think I'm fucking stupid?
1478
01:16:19,668 --> 01:16:23,501
Whatever the press
paid you, I'll take my cut.
1479
01:16:24,441 --> 01:16:26,026
Otherwise, you're going to have a very,
1480
01:16:26,068 --> 01:16:27,985
very short career here.
1481
01:16:29,152 --> 01:16:30,750
Do you understand, boy?
1482
01:16:30,792 --> 01:16:31,625
- Yeah.
1483
01:16:35,694 --> 01:16:36,861
- Make it 200.
1484
01:16:37,941 --> 01:16:40,053
- But you just said 100.
1485
01:16:40,095 --> 01:16:42,662
- I know, and you said yes too quickly.
1486
01:16:42,704 --> 01:16:43,537
- Right.
1487
01:16:44,920 --> 01:16:47,773
- Now go and do something really useful.
1488
01:16:47,815 --> 01:16:51,775
Get me my bottle of vodka out of the car.
1489
01:16:51,817 --> 01:16:52,608
- Vodka?
1490
01:16:52,650 --> 01:16:53,817
Sir, we are still on duty.
1491
01:16:53,859 --> 01:16:54,692
- Fetch!
1492
01:17:01,987 --> 01:17:05,987
(phone ringing)
1493
01:17:07,691 --> 01:17:09,802
- [Girl] Hello handsome.
1494
01:17:09,844 --> 01:17:11,263
- Hey showy.
1495
01:17:11,305 --> 01:17:13,160
- I'm glad I finally got a hold of you.
1496
01:17:13,202 --> 01:17:15,521
- I can't talk, I'm on duty, love.
1497
01:17:15,563 --> 01:17:18,533
- That's never stopped you before.
1498
01:17:18,575 --> 01:17:22,253
You know we always have the
most fun when you're on duty.
1499
01:17:22,295 --> 01:17:23,530
Unless you've forgotten...
1500
01:17:23,572 --> 01:17:26,355
- Yeah, yeah, that was...
that was a fun time.
1501
01:17:26,397 --> 01:17:28,061
I was in yet, yeah.
1502
01:17:28,103 --> 01:17:29,270
I'm missing Ray.
1503
01:17:29,312 --> 01:17:30,848
- Oh, I miss you too, sweetie.
1504
01:17:30,890 --> 01:17:33,163
- Really? You mean that?
1505
01:17:33,205 --> 01:17:34,622
- Of course I do.
1506
01:17:35,545 --> 01:17:38,045
- Oh, that is so sweet of you.
1507
01:17:39,275 --> 01:17:40,942
- I don't have time.
1508
01:17:43,190 --> 01:17:44,475
- Who was that, sir?
1509
01:17:44,517 --> 01:17:46,515
- Oh, some old tart.
1510
01:17:46,557 --> 01:17:51,243
Come on, let's go and
get this mess sorted out.
1511
01:17:51,285 --> 01:17:54,652
The witness claims it was a demon.
1512
01:17:54,694 --> 01:17:55,527
- A demon?
1513
01:17:56,803 --> 01:17:58,833
- What are we getting into, eh?
1514
01:17:58,875 --> 01:18:00,741
What a bunch of nutters and an old tart.
1515
01:18:00,783 --> 01:18:02,847
- Yeah, very true, sir.
1516
01:18:02,889 --> 01:18:04,144
- Please, I just need a quote.
1517
01:18:04,186 --> 01:18:05,772
That's all. Just...
1518
01:18:05,814 --> 01:18:06,897
- Close this!
1519
01:18:07,897 --> 01:18:08,730
Bye-bye.
1520
01:18:10,289 --> 01:18:11,416
- After you, sir.
1521
01:18:11,458 --> 01:18:12,458
- Thank you.
1522
01:18:19,870 --> 01:18:20,787
- Assholes.
1523
01:18:25,047 --> 01:18:26,214
- Let us pray.
1524
01:18:29,158 --> 01:18:31,658
Our Father, who art in heaven,
1525
01:18:33,407 --> 01:18:35,528
hallowed be thy name.
1526
01:18:35,570 --> 01:18:37,483
Thy kingdom come,
1527
01:18:37,525 --> 01:18:41,558
thy will be done on earth
as it is in heaven, give us-
1528
01:18:41,600 --> 01:18:45,683
- So, who wants to go first?
1529
01:18:47,779 --> 01:18:49,808
- It was the witch that done it.
1530
01:18:49,850 --> 01:18:52,183
- Don't be a smartass, mate.
1531
01:18:55,466 --> 01:18:56,924
She...
1532
01:18:56,966 --> 01:19:01,299
(tense music)
1533
01:19:04,917 --> 01:19:08,228
- She wanted her daughter back.
1534
01:19:08,270 --> 01:19:11,775
(police chuckles) Her daughter!
1535
01:19:11,817 --> 01:19:13,936
- [Both] Her daughter!
1536
01:19:13,978 --> 01:19:16,645
(both laughing)
1537
01:19:18,139 --> 01:19:21,486
(police officer screaming)
1538
01:19:21,528 --> 01:19:23,355
(police groaning)
1539
01:19:23,397 --> 01:19:28,270
(witch growling)
1540
01:19:28,312 --> 01:19:31,562
(tense dramatic music)
1541
01:19:47,798 --> 01:19:52,798
(light music)
96212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.