Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:04,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
00:00:04,416 --> 00:00:08,416
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:02:33,879 --> 00:02:35,080
I got on the bus.
2
00:02:35,520 --> 00:02:36,919
Seventh seat, right side.
3
00:02:36,960 --> 00:02:37,879
Okay.
4
00:02:37,919 --> 00:02:39,280
Ashiq is right behind you.
5
00:02:40,120 --> 00:02:41,560
Ashiq…
6
00:02:42,080 --> 00:02:45,520
Signal me as soon as the driver gets in
and starts the bus.
7
00:02:45,560 --> 00:02:46,560
Okay.
8
00:02:46,560 --> 00:02:47,879
Once the bus moves,
9
00:02:47,879 --> 00:02:49,719
everything as per plan, okay?
10
00:02:49,879 --> 00:02:50,919
Okay.
11
00:02:53,439 --> 00:02:54,759
Vishakh bro, copy?
12
00:02:54,759 --> 00:02:57,199
Sam, I’m stressed as hell.
13
00:02:57,400 --> 00:02:59,199
What if this goes out of hand?
14
00:02:59,240 --> 00:03:00,360
Don’t stress.
15
00:03:00,400 --> 00:03:02,400
Whatever happens, we’ll handle it chill.
16
00:03:02,400 --> 00:03:03,919
Our hero already promised that.
17
00:03:04,000 --> 00:03:05,479
Where’s our hero anyway?
18
00:03:05,680 --> 00:03:06,680
Ajeesh…
19
00:03:06,879 --> 00:03:08,719
Hello? Ajeesh?
20
00:03:18,400 --> 00:03:20,360
Yes boys! I’m here!
21
00:03:20,479 --> 00:03:21,479
Don't worry.
22
00:03:21,599 --> 00:03:24,120
Ajeesh,
do we really need this guerrilla shot?
23
00:03:24,520 --> 00:03:26,319
Why can’t we shoot like normal humans?
24
00:03:26,360 --> 00:03:27,439
Isn’t this risky?
25
00:03:27,479 --> 00:03:30,520
No one achieved anything
without taking risks.
26
00:03:30,719 --> 00:03:32,319
Also, I committed to this project
27
00:03:32,360 --> 00:03:34,879
only because I wanted to enjoy
this kind of filmmaking.
28
00:03:35,039 --> 00:03:36,280
Committed, huh?
29
00:03:36,479 --> 00:03:37,879
You were just bored at home,
30
00:03:37,879 --> 00:03:40,360
grabbed a camera, and dragged us in
saying “let’s do something!”
31
00:03:40,400 --> 00:03:41,879
Listen, I’m the director.
32
00:03:41,919 --> 00:03:43,919
If you throe attitude,
I’ll call pack-up and leave.
33
00:03:43,919 --> 00:03:45,240
Okay okay…
34
00:03:46,840 --> 00:03:48,199
Driver’s here.
35
00:03:48,639 --> 00:03:49,599
Guys.
36
00:03:49,800 --> 00:03:52,159
We have only one take. No second chance.
37
00:03:52,159 --> 00:03:54,000
Ashiq, everything’s on you.
38
00:03:54,159 --> 00:03:56,560
Ashiq, I’ll drop brilliance in this shot.
39
00:03:56,560 --> 00:03:57,960
Whatever happens, don’t cut camera.
40
00:03:58,000 --> 00:04:00,599
When you see my acting,
it won’t feel like I'm acting.
41
00:04:00,639 --> 00:04:02,560
Good you know that yourself!
42
00:04:03,000 --> 00:04:05,639
Ajeesh, go easy
when you hit my face, okay?
43
00:04:05,840 --> 00:04:07,520
This is my first time.
44
00:04:07,599 --> 00:04:10,199
Bro, I make sure
everyone’s comfortable.
45
00:04:10,240 --> 00:04:11,639
Especially newcomers.
46
00:04:11,759 --> 00:04:13,120
My punch will land smooth,
47
00:04:13,159 --> 00:04:15,159
like a feather-touch right on your face.
48
00:04:17,240 --> 00:04:19,199
Okay… so, roll camera.
49
00:04:19,399 --> 00:04:20,399
Rolling, sir.
50
00:04:24,399 --> 00:04:25,920
Bro… police!
51
00:04:26,560 --> 00:04:27,959
Someone snitched.
52
00:04:28,199 --> 00:04:29,680
-This is trouble.
-What now?
53
00:04:29,800 --> 00:04:30,839
Should we abort?
54
00:04:30,879 --> 00:04:31,839
Why?
55
00:04:31,879 --> 00:04:33,399
We don’t fear anyone.
56
00:04:33,800 --> 00:04:36,000
For an artist, courage comes first.
57
00:04:36,879 --> 00:04:37,839
The plan is on.
58
00:04:38,199 --> 00:04:39,399
You call action.
59
00:04:42,040 --> 00:04:43,040
Ready, boys.
60
00:04:45,399 --> 00:04:46,959
-Roll camera.
-Rolling, sir.
61
00:04:49,040 --> 00:04:50,000
Action!
62
00:05:23,879 --> 00:05:25,199
Hey! Stop!
63
00:05:29,120 --> 00:05:30,319
Stop!
64
00:05:30,720 --> 00:05:32,279
Vishakh bro, entry!
65
00:05:35,120 --> 00:05:36,240
Don’t run!
66
00:05:38,560 --> 00:05:39,519
Catch him!
67
00:05:39,639 --> 00:05:41,000
Save me, God.
68
00:05:42,519 --> 00:05:43,399
Hey!
69
00:05:43,439 --> 00:05:44,600
Stand aside, brother!
70
00:05:45,439 --> 00:05:46,399
Oh, no!
71
00:05:46,639 --> 00:05:48,399
Oh god, we’re screwed!
72
00:05:48,560 --> 00:05:50,040
The punch landed on someone else!
73
00:05:52,879 --> 00:05:55,319
So this is your “feather-touch” punch?!
74
00:06:03,240 --> 00:06:04,199
Abu, right?
75
00:06:04,319 --> 00:06:05,519
You two, inside.
76
00:06:05,639 --> 00:06:07,199
Madam, the doctor…?
77
00:06:07,439 --> 00:06:09,480
Let them see him first. Then we’ll see.
78
00:06:13,240 --> 00:06:14,920
Hello… hi.
79
00:06:18,959 --> 00:06:20,600
Argh!
80
00:06:21,279 --> 00:06:23,079
-Stop! Stop!
-What happened?
81
00:06:23,079 --> 00:06:24,240
Reverse! Reverse! Reverse!
82
00:06:24,279 --> 00:06:27,399
This isn’t a rickshaw to stop
or reverse when you want!
83
00:06:28,360 --> 00:06:30,519
Hello, Mr. Hariharan.
84
00:06:33,040 --> 00:06:34,279
What happened to your leg?
85
00:06:34,319 --> 00:06:35,680
Just a small accident.
86
00:06:36,600 --> 00:06:38,639
No one here has traffic sense.
87
00:06:38,680 --> 00:06:40,879
Yeah, it's true that
I put the left indicator…
88
00:06:40,959 --> 00:06:43,839
But in emergencies,
won’t we put the right too?
89
00:06:44,439 --> 00:06:46,800
The idiots driving behind have no sense!
90
00:06:47,560 --> 00:06:50,040
Are you still working as a medical rep?
91
00:06:50,360 --> 00:06:52,279
Aren't you tired of it yet?
92
00:06:52,480 --> 00:06:54,759
How long will you roam around
with that bag?
93
00:06:56,360 --> 00:06:57,720
Hey, stop!
94
00:06:57,920 --> 00:06:59,439
-What the!
-So…
95
00:06:59,560 --> 00:07:01,160
What are your two kids doing?
96
00:07:02,120 --> 00:07:03,800
My daughter’s doing PG in Coimbatore.
97
00:07:03,800 --> 00:07:05,800
Oh. The elder one’s the son, right?
98
00:07:06,360 --> 00:07:07,439
What’s he doing?
99
00:07:07,720 --> 00:07:11,000
NEWS ON TV: Parliament in chaos
as vice presidential elections underway.
100
00:07:11,120 --> 00:07:12,399
He’s the deputy president.
101
00:07:13,279 --> 00:07:14,639
I mean, Vice president.
102
00:07:14,639 --> 00:07:16,360
Vice president of where?
103
00:07:19,480 --> 00:07:20,759
It was a web-series shoot, sir.
104
00:07:21,399 --> 00:07:23,399
The Sigma Boys- Season 2.
105
00:07:23,959 --> 00:07:25,720
I’ve seen you somewhere.
106
00:07:27,160 --> 00:07:28,759
Basically, I’m an actor, sir.
107
00:07:28,759 --> 00:07:30,199
My real name is Ajeesh Hariharan.
108
00:07:30,240 --> 00:07:31,759
So you’ve got a duplicate name too?
109
00:07:32,279 --> 00:07:35,519
Sir, Junior Prince... that’s my name
on Instagram and YouTube.
110
00:07:35,560 --> 00:07:36,759
I’ve got videos up there, sir.
111
00:07:36,800 --> 00:07:37,959
You must’ve seen at least one.
112
00:07:37,959 --> 00:07:42,000
His masterpiece is the climax
from the film “Anniyan.”
113
00:07:42,439 --> 00:07:44,040
Still trending, sir!
114
00:07:44,079 --> 00:07:45,040
Right.
115
00:07:45,079 --> 00:07:48,680
People say I did it
better than Vikram himself.
116
00:07:48,720 --> 00:07:49,720
Really?! You!
117
00:07:50,279 --> 00:07:51,360
-Prince…
-Sir.
118
00:07:51,360 --> 00:07:54,199
For shooting on government property
without permission,
119
00:07:54,240 --> 00:07:55,639
you’ll pay a fine.
120
00:07:55,920 --> 00:07:58,439
And for knocking this man down,
you’ll compensate him.
121
00:07:58,560 --> 00:07:59,560
Got it?
122
00:07:59,600 --> 00:08:01,600
Settle it fast and we skip the case.
123
00:08:01,600 --> 00:08:02,920
What do you say?
124
00:08:03,839 --> 00:08:05,680
Sir, we need to call our producer.
125
00:08:05,680 --> 00:08:07,199
Oh, you have a producer?
126
00:08:08,480 --> 00:08:09,480
Who’s that?
127
00:08:09,519 --> 00:08:11,079
-Good afternoon, sir.
-Good afternoon.
128
00:08:12,079 --> 00:08:15,639
Our company has launched
a few new products.
129
00:08:16,800 --> 00:08:18,959
I’ll give you the brochure.
130
00:08:22,800 --> 00:08:26,040
It’d be great if you could
promote our products…
131
00:08:28,000 --> 00:08:29,120
My visiting card, sir.
132
00:08:29,160 --> 00:08:30,120
Sir.
133
00:08:30,839 --> 00:08:32,039
Shall I come inside?
134
00:08:36,480 --> 00:08:37,440
You’re the producer?
135
00:08:37,440 --> 00:08:38,440
Producer? Me?
136
00:08:38,480 --> 00:08:40,399
Junior Prince said you were the producer.
137
00:08:40,720 --> 00:08:42,279
No, that is…
138
00:08:42,279 --> 00:08:44,639
He meant the one paying expenses,
that producer, sir.
139
00:08:44,639 --> 00:08:45,679
Oh. Then keep paying.
140
00:08:45,720 --> 00:08:47,519
You’ve got
a hefty expense to cover now.
141
00:08:47,759 --> 00:08:49,120
Oh sir…
142
00:08:50,440 --> 00:08:52,559
I’ve got a shoot. I’m leaving.
143
00:08:52,559 --> 00:08:54,320
Cost money worth five Pomeranian pups.
144
00:08:54,360 --> 00:08:55,559
Listen,
145
00:08:55,840 --> 00:08:59,000
No matter the risk,
we’ll shoot there again.
146
00:08:59,120 --> 00:09:00,960
Wasn’t what you got enough?
147
00:09:01,000 --> 00:09:02,480
Was that fine we paid not enough?
148
00:09:02,480 --> 00:09:03,639
-Come here.
-Hey…
149
00:09:04,799 --> 00:09:06,039
Sir.
150
00:09:06,600 --> 00:09:08,799
That web-series you mentioned?
151
00:09:09,279 --> 00:09:11,600
Is there a police role in it for me?
152
00:09:11,679 --> 00:09:13,039
Just say yes!
153
00:09:13,720 --> 00:09:15,399
-Yes, yes sir, we make one.
-Thank you!
154
00:09:15,759 --> 00:09:17,679
He’ll definitely make one for you, sir.
155
00:09:17,720 --> 00:09:18,720
He's a smart guy.
156
00:09:21,000 --> 00:09:21,960
Sir.
157
00:09:22,120 --> 00:09:23,799
Buy a new car, sir.
158
00:09:24,279 --> 00:09:26,080
Maybe after Onam.
159
00:09:26,200 --> 00:09:27,879
Long shot!
So many Onams have come and gone!
160
00:09:29,559 --> 00:09:32,240
Bro, move the car from there.
161
00:09:32,919 --> 00:09:33,879
Park it up front.
162
00:09:35,279 --> 00:09:36,279
Hello?
163
00:09:36,279 --> 00:09:39,279
Hey, you told me to remind you
of something today.
164
00:09:39,559 --> 00:09:40,720
Remember what it was?
165
00:09:40,759 --> 00:09:43,080
If I remembered,
why would I ask you to remind me?
166
00:09:43,320 --> 00:09:44,399
Right?
167
00:09:44,519 --> 00:09:46,639
Well… today is January 29th.
168
00:09:47,480 --> 00:09:48,759
Now remember?
169
00:09:49,559 --> 00:09:50,679
Awesome!
170
00:10:10,039 --> 00:10:11,000
Hello?
171
00:10:11,159 --> 00:10:12,720
I’ve been idle till now.
172
00:10:12,720 --> 00:10:14,840
You call right when I go
to bring the clothes from the terrace.
173
00:10:14,840 --> 00:10:18,679
How am I supposed to know
whether you were upstairs or downstairs?
174
00:10:19,840 --> 00:10:20,799
Anyway,
175
00:10:20,960 --> 00:10:22,279
I called to tell you something.
176
00:10:22,320 --> 00:10:23,279
What?
177
00:10:23,519 --> 00:10:24,480
Happy Birthday.
178
00:10:25,759 --> 00:10:28,240
At least you remembered this year!
Thanks!
179
00:10:28,279 --> 00:10:29,799
I’ll come over with a cake.
180
00:10:29,799 --> 00:10:30,759
Cake?
181
00:10:30,840 --> 00:10:33,480
Of course! I’m still a kid!
I need cake for my birthday!
182
00:10:34,399 --> 00:10:36,919
Looks like it’s going to rain hard.
Get home fast.
183
00:10:37,200 --> 00:10:38,159
Okay.
184
00:10:44,600 --> 00:10:46,279
-How much for this?
-Sir, that’s red velvet.
185
00:10:46,480 --> 00:10:47,480
1300.
186
00:10:47,639 --> 00:10:49,200
-1300, huh?
-Yes, sir.
187
00:10:52,639 --> 00:10:54,279
Sir, Google Pay works.
188
00:10:54,320 --> 00:10:55,639
Or card payment…
189
00:10:55,679 --> 00:10:59,200
No, no, it’s just that it’s month-end and…
190
00:10:59,360 --> 00:11:00,799
-I’ll tell you.
-Okay, sir.
191
00:11:01,320 --> 00:11:02,320
Look, Junior Prince…
192
00:11:02,720 --> 00:11:05,080
You don’t get likes and shares like before.
193
00:11:05,120 --> 00:11:06,559
You need fresh stuff!
194
00:11:06,840 --> 00:11:08,519
Only then will the dollars roll in, right?
195
00:11:08,639 --> 00:11:10,840
Yes! I, Junior Prince,
will make a grand comeback!
196
00:11:11,000 --> 00:11:13,559
I’ll set social media on fire! Got it?
197
00:11:13,919 --> 00:11:15,279
Hope that actually happens!
198
00:11:15,799 --> 00:11:16,879
Oh, no!
199
00:11:16,879 --> 00:11:18,000
From the police station?
200
00:11:18,039 --> 00:11:19,360
-No, my father.
-Oh, that guy!
201
00:11:19,840 --> 00:11:21,279
Is he anywhere here?
202
00:11:23,159 --> 00:11:24,600
-Hello?
-Hey, are you home?
203
00:11:25,200 --> 00:11:26,759
No, I’ll reach in half an hour.
204
00:11:26,799 --> 00:11:27,799
Got any cash on you?
205
00:11:27,840 --> 00:11:28,799
Yeah, I do.
206
00:11:28,840 --> 00:11:29,799
How much?
207
00:11:35,080 --> 00:11:36,440
Around 36 rupees.
208
00:11:36,480 --> 00:11:38,399
For milk, right? I’ll buy it.
209
00:11:39,399 --> 00:11:40,360
Want curd?
210
00:11:40,720 --> 00:11:41,679
Curd… curd?
211
00:11:42,240 --> 00:11:43,200
Hello?
212
00:11:44,080 --> 00:11:46,200
He hung up.
Listen, remind me to get milk.
213
00:11:46,840 --> 00:11:48,639
-Now I have to remind you too?
-Of course!
214
00:11:50,639 --> 00:11:52,039
There aren’t enough nuts in this.
215
00:11:52,919 --> 00:11:55,000
Hey, the caravan!
216
00:11:57,679 --> 00:11:59,639
369! Mammukka!
217
00:11:59,759 --> 00:12:00,840
Bro, shoot going on?
218
00:12:00,879 --> 00:12:02,440
They wrapped up yesterday.
219
00:12:03,840 --> 00:12:04,799
What's it?
220
00:12:04,840 --> 00:12:06,720
Mammukka’s caravan… 369.
221
00:12:06,960 --> 00:12:08,960
Don’t you want one like this too?
222
00:12:10,080 --> 00:12:12,759
Someday… my own house…
223
00:12:12,799 --> 00:12:14,559
a Benz in the porch…
224
00:12:14,559 --> 00:12:17,200
and next to it, a caravan like this!
225
00:12:17,480 --> 00:12:18,480
It’ll happen.
226
00:12:32,320 --> 00:12:37,240
'AASHAKAL AAYIRAM'
227
00:12:38,039 --> 00:12:39,480
-Hi
-Hello
228
00:12:39,559 --> 00:12:41,320
Happy birthday, Mom!
229
00:12:41,360 --> 00:12:43,000
Thank you, thank you so much.
230
00:12:43,039 --> 00:12:44,440
Everyone’s here.
231
00:12:44,440 --> 00:12:46,480
Should’ve invited
at least Donald uncle’s family.
232
00:12:46,639 --> 00:12:48,240
If they were here as well…
233
00:12:48,240 --> 00:12:49,519
Hey, why?!
234
00:12:49,799 --> 00:12:51,000
No need for that now.
235
00:12:51,039 --> 00:12:53,879
This is our small
private celebration, okay?
236
00:12:53,919 --> 00:12:55,639
No need to summon the whole colony.
237
00:12:55,679 --> 00:12:56,639
Really no need.
238
00:12:57,200 --> 00:12:59,320
Where’s our son?
If he was here, we’d cut the cake.
239
00:12:59,360 --> 00:13:00,320
He’ll come, he’ll come.
240
00:13:00,360 --> 00:13:02,279
Ah! I think His Highness is here!
241
00:13:03,840 --> 00:13:05,159
-Surprise!
-Hi uncle!
242
00:13:05,159 --> 00:13:07,399
-Everyone’s here?
-Party already started?
243
00:13:07,480 --> 00:13:08,720
Party?!
244
00:13:08,720 --> 00:13:10,559
Get inside, fast!
245
00:13:11,480 --> 00:13:12,679
Hello guys!
246
00:13:13,000 --> 00:13:16,360
Today is my mommy’s birthday,
the one who gifted you this Junior Prince!
247
00:13:16,399 --> 00:13:18,480
So let’s cut the cake and blast!
248
00:13:19,960 --> 00:13:21,000
Blast, huh?
249
00:13:21,120 --> 00:13:22,879
-Will be fire!
-Who? You?
250
00:13:23,440 --> 00:13:25,240
Don’t blow, wait, camera’s not on.
251
00:13:25,279 --> 00:13:27,360
-Switch it on!
-It’s recording, blow now.
252
00:13:27,399 --> 00:13:29,159
Okay, okay, blow!
253
00:13:29,240 --> 00:13:31,039
-Happy birthday!
-Yay!
254
00:13:31,600 --> 00:13:32,639
Okay?
255
00:13:32,639 --> 00:13:33,840
Move your hair, girl.
256
00:13:39,840 --> 00:13:41,639
Hariharan bro… smile once?
257
00:13:41,679 --> 00:13:42,720
Bro?!
258
00:13:42,759 --> 00:13:43,720
I mean… uncle!
259
00:13:44,159 --> 00:13:45,480
This flavour isn’t good.
260
00:13:45,480 --> 00:13:46,879
What’s wrong with it?
261
00:13:46,879 --> 00:13:48,039
Wasn’t there Red Velvet?
262
00:13:48,120 --> 00:13:49,639
Wasn’t there?
263
00:13:50,840 --> 00:13:53,000
Alright. Next year we’ll make it super.
264
00:13:53,039 --> 00:13:54,639
Even if not super, fine.
265
00:13:54,639 --> 00:13:56,639
Before next birthday,
just let me watch your movie,
266
00:13:56,639 --> 00:13:58,039
that’s enough for me.
267
00:13:59,120 --> 00:14:00,840
You’ll see a big flex board there saying,
268
00:14:00,879 --> 00:14:02,600
“Ajeesh Hariharan,
Pride of the Housing Colony!”
269
00:14:02,639 --> 00:14:04,200
We’ll cut the cake looking at that!
270
00:14:04,240 --> 00:14:05,240
Yay!
271
00:14:05,279 --> 00:14:06,960
In that case, I’ll sponsor the flex!
272
00:14:07,320 --> 00:14:09,000
That’s dope!
273
00:14:09,320 --> 00:14:11,200
Been hearing this for years.
274
00:14:11,240 --> 00:14:12,559
Nothing’s gonna happen.
275
00:14:12,679 --> 00:14:15,840
First clear that PSC exam and get a job.
276
00:14:16,159 --> 00:14:19,639
Then at least give your mother
a real gift next birthday.
277
00:14:19,799 --> 00:14:23,440
Stop this cinema pep talk
and turning people into clowns!
278
00:14:23,600 --> 00:14:25,279
Why wait till next year?
279
00:14:25,759 --> 00:14:26,720
Here!
280
00:14:27,879 --> 00:14:29,799
Yay!
281
00:14:30,600 --> 00:14:31,639
Wow!
282
00:14:34,360 --> 00:14:35,480
-See this.
-That’s cool, man.
283
00:14:35,600 --> 00:14:36,720
Looks good.
284
00:14:36,960 --> 00:14:37,919
Stop it.
285
00:14:41,039 --> 00:14:44,759
So, let’s officially begin
the celebration, guys!
286
00:14:44,879 --> 00:14:46,639
Yay!
287
00:14:46,759 --> 00:14:47,679
Guys,
288
00:14:47,720 --> 00:14:50,559
This is Junior Prince’s gift
for his mother.
289
00:14:50,600 --> 00:14:52,000
Hope everyone liked it.
290
00:14:52,240 --> 00:14:56,840
If you liked it, hit like, share,
and follow this page!
291
00:14:56,840 --> 00:14:58,159
Let's blast!
292
00:15:01,720 --> 00:15:03,120
What a ruckus that was!
293
00:15:03,159 --> 00:15:04,399
It’s just fun.
294
00:15:05,240 --> 00:15:07,519
Stop! I kept this here for a reason!
295
00:15:11,480 --> 00:15:13,639
Ah! What a taste!
296
00:15:14,039 --> 00:15:16,080
No way this matches
the flavour he hyped.
297
00:15:16,080 --> 00:15:18,240
And no, it’s not about the money.
298
00:15:18,279 --> 00:15:19,919
Nobody said it was.
299
00:15:20,480 --> 00:15:22,679
There was a tone in what he said.
300
00:15:22,720 --> 00:15:24,639
Hmm, here we go again.
301
00:15:29,279 --> 00:15:32,039
Do you even know,
that boy turned 26 this year.
302
00:15:32,240 --> 00:15:35,320
At 26, he’s walking around with 36 rupees.
303
00:15:35,399 --> 00:15:36,559
Just 36 rupees!
304
00:15:36,840 --> 00:15:38,840
If the neighbours hear that,
what a disgrace!
305
00:15:38,879 --> 00:15:41,080
Sure, he’d have had money for that gift.
306
00:15:41,320 --> 00:15:43,720
After that, what’s left in his pocket
is 36 rupees.
307
00:15:43,759 --> 00:15:45,039
Poor boy.
308
00:15:45,080 --> 00:15:46,360
Poor, my foot!
309
00:15:46,759 --> 00:15:48,720
When people ask what my son does,
310
00:15:49,039 --> 00:15:50,840
I spin stories that don’t even exist.
311
00:15:51,039 --> 00:15:54,080
Only thing left is to say
he’s the President of India!
312
00:15:55,679 --> 00:15:56,639
Hey…
313
00:15:57,120 --> 00:15:59,720
Talk to him smoothly
and make him understand.
314
00:15:59,759 --> 00:16:02,960
Tell him to stop wasting time
on cinema and all that.
315
00:16:03,200 --> 00:16:04,679
He should reach a good position,
316
00:16:04,720 --> 00:16:06,159
only then I can quit this job.
317
00:16:06,360 --> 00:16:09,240
I’m tired of running around
like this, Asha.
318
00:16:11,720 --> 00:16:13,080
Why don’t you tell him directly?
319
00:16:13,120 --> 00:16:14,559
No need, that’ll end up in a fight.
320
00:16:15,519 --> 00:16:17,559
You tell him. Please.
321
00:16:20,279 --> 00:16:22,639
Mom, tell him,
322
00:16:22,840 --> 00:16:26,080
cinema isn’t ration card
to get overnight.
323
00:16:26,120 --> 00:16:28,279
Who told you getting ration card is easy?
324
00:16:28,320 --> 00:16:30,039
That’s not what I meant.
325
00:16:30,039 --> 00:16:31,759
Great things take time.
326
00:16:31,799 --> 00:16:34,799
Shah Jahan took 22 years
to build the Taj Mahal!
327
00:16:34,840 --> 00:16:38,120
Shah Jahan wasn’t
an ordinary medical rep, son.
328
00:16:38,720 --> 00:16:40,080
Mom, please go out.
329
00:16:40,080 --> 00:16:41,840
I’ve got reels to edit.
330
00:16:42,559 --> 00:16:45,039
-Go, go.
-I said what I was told to say.
331
00:16:45,320 --> 00:16:46,799
Your age is going like this.
332
00:16:46,840 --> 00:16:49,480
At least get a small job. Heard me?
333
00:16:49,639 --> 00:16:50,720
Okay.
334
00:16:52,639 --> 00:16:54,480
Damn his Taj Mahal!
335
00:16:54,840 --> 00:16:55,840
Mom…
336
00:16:58,759 --> 00:16:59,919
How’s my gift?
337
00:17:00,000 --> 00:17:01,480
It’s awesome!
338
00:17:01,480 --> 00:17:03,480
-So soft to wear, see!
-Super.
339
00:17:04,000 --> 00:17:06,240
Listen, it cost 750 rupees.
340
00:17:06,400 --> 00:17:07,920
I borrowed it from Nikki.
341
00:17:08,240 --> 00:17:11,759
Anyway, you can round it to a thousand
and give me?
342
00:17:11,920 --> 00:17:13,640
I've got a trip with my friends, so…
343
00:17:14,680 --> 00:17:16,240
Birthday gift, apparently!
344
00:17:16,519 --> 00:17:17,839
How did it go?
345
00:17:18,200 --> 00:17:19,839
Perfect. I spoke to him.
346
00:17:19,880 --> 00:17:22,599
Oh, thank god… what a relief.
347
00:17:22,680 --> 00:17:23,960
If you’re that relieved,
348
00:17:24,079 --> 00:17:25,440
keep a thousand bucks ready.
349
00:17:25,640 --> 00:17:27,240
He'll need it tomorrow morning.
350
00:17:29,839 --> 00:17:30,960
A thousand?
351
00:17:30,960 --> 00:17:31,960
For what?
352
00:17:35,160 --> 00:17:37,359
Shake it from head to toe,
enough with the tricks!
353
00:17:38,279 --> 00:17:40,200
Put on your shoes, climb the mountains!
354
00:17:41,400 --> 00:17:42,920
In a total daze
355
00:17:42,960 --> 00:17:45,920
Sitting idle with legs crossed
356
00:17:45,920 --> 00:17:48,000
Resting your chin on your hand
357
00:17:48,000 --> 00:17:51,079
Staring at the sky,
you're just wasting time
358
00:17:51,279 --> 00:17:53,519
Hi guys, it’s me, your Junior Prince!
359
00:17:53,559 --> 00:17:55,200
We just got back
after watching the movie.
360
00:17:55,240 --> 00:17:56,480
If you liked the movie…
361
00:17:56,480 --> 00:17:57,440
Subscribe!
362
00:17:57,480 --> 00:17:58,680
Sitting idle with legs crossed
363
00:17:58,720 --> 00:18:01,720
Resting your chin on your hand
364
00:18:02,480 --> 00:18:03,599
Ajeesh…
365
00:18:03,680 --> 00:18:05,400
-New video?
-Coming soon!
366
00:18:05,440 --> 00:18:06,400
Waiting!
367
00:18:06,519 --> 00:18:09,640
Like a matchbox filled with fire
368
00:18:09,680 --> 00:18:12,680
Like a beehive overflowing with honey
369
00:18:12,759 --> 00:18:15,759
Like a sharp sword
370
00:18:15,839 --> 00:18:19,279
Don't you wanna change?
371
00:18:19,319 --> 00:18:22,400
Excuse me,
there’s no “Junior Prince” on the list.
372
00:18:22,440 --> 00:18:23,440
For the audition?
373
00:18:23,559 --> 00:18:24,720
Yes.
374
00:18:24,759 --> 00:18:26,039
Ajeesh Hariharan.
375
00:18:26,039 --> 00:18:27,279
Come on, that’s your real name!
376
00:18:27,599 --> 00:18:29,759
Should I go for a simple one,
or a bit more intense?
377
00:18:30,519 --> 00:18:32,079
One sec, let me get into mood.
378
00:18:33,400 --> 00:18:35,039
If you have the guts…
379
00:18:35,240 --> 00:18:36,519
those five murders…
380
00:18:36,599 --> 00:18:38,079
Aren’t you the assistant director?
381
00:18:38,640 --> 00:18:39,839
No, associate.
382
00:18:39,880 --> 00:18:41,200
Please support me, huh.
383
00:18:41,519 --> 00:18:42,480
I’ll try.
384
00:18:42,480 --> 00:18:44,119
Anyway, the shoot won’t
happen anytime soon.
385
00:18:44,160 --> 00:18:45,359
Yeah yeah, cool.
386
00:18:46,079 --> 00:18:47,880
My performance was solid, right?
387
00:18:48,000 --> 00:18:48,960
It was okay.
388
00:18:50,000 --> 00:18:51,720
I know it was perfect, but still,
389
00:18:51,759 --> 00:18:53,880
anything to improve?
390
00:18:53,920 --> 00:18:55,359
Interested in acting classes?
391
00:18:55,400 --> 00:18:56,880
Oh god, I don’t have time to teach!
392
00:18:56,920 --> 00:18:59,240
Oh, no, not teach, to attend!
393
00:18:59,759 --> 00:19:02,480
Oh… should I attend?
394
00:19:02,519 --> 00:19:05,920
If you fine tune a bit,
you've potential to become a decent actor.
395
00:19:06,720 --> 00:19:07,839
100! 100!
396
00:19:07,880 --> 00:19:09,920
You’re going at 100 km speed right now!
397
00:19:09,920 --> 00:19:11,039
Stop!
398
00:19:11,200 --> 00:19:12,319
Nobody move!
399
00:19:12,359 --> 00:19:14,480
That emotional expression,
the eyes…
400
00:19:14,519 --> 00:19:16,880
When the tears fall,
the eyes shrink like this.
401
00:19:17,200 --> 00:19:19,519
Cheeks should shrink a bit too!
402
00:19:21,279 --> 00:19:23,640
In cinema, a godfather is a must!
403
00:19:24,319 --> 00:19:27,400
If I had one,
imagine which level I’d be at!
404
00:19:29,799 --> 00:19:31,079
Those five murders…
405
00:19:31,119 --> 00:19:32,319
I didn’t do it.
406
00:19:32,440 --> 00:19:33,559
I did it myself.
407
00:19:33,799 --> 00:19:34,920
I swear to god…
408
00:19:34,960 --> 00:19:36,119
If you dare…
409
00:19:36,160 --> 00:19:37,440
Just let go of me, please.
410
00:19:37,519 --> 00:19:40,319
Dude, forget acting videos,
make motivation content.
411
00:19:40,319 --> 00:19:41,720
That’s what’s trending!
412
00:19:41,799 --> 00:19:44,880
Even that kid who says “Good morning!”
got a silver button.
413
00:19:45,200 --> 00:19:46,319
Did you know?
414
00:19:46,319 --> 00:19:48,079
They pay you based on those buttons!
415
00:19:48,119 --> 00:19:49,079
Of course!
416
00:19:49,119 --> 00:19:50,000
Really?!
417
00:19:50,039 --> 00:19:53,519
Listen, at least try for a bronze button.
418
00:19:53,559 --> 00:19:56,319
My goal isn’t buttons. It’s cinema.
419
00:19:56,839 --> 00:19:59,480
Many of films are made
with social media stars now.
420
00:20:00,000 --> 00:20:04,079
I won’t do clown stuff just for likes.
421
00:20:29,119 --> 00:20:31,920
I will rewrite legacy
I will change my destiny
422
00:20:31,920 --> 00:20:32,880
Trend, see
423
00:20:32,920 --> 00:20:35,119
Enough with the boomers' view,
take your glasses
424
00:20:35,160 --> 00:20:36,319
And wipe the lens clean
425
00:20:36,359 --> 00:20:39,200
How tomorrow will be,
Gen Z predicts it beforehand
426
00:20:39,240 --> 00:20:41,640
Not in an Ambassador, We ride in a Benz
427
00:20:41,640 --> 00:20:43,039
Walking through stones and thorns,
428
00:20:43,039 --> 00:20:44,759
Don't tell me
those old school stories of struggle
429
00:20:44,799 --> 00:20:47,240
Classrooms and scholarships
will come to hand if we want them
430
00:20:47,279 --> 00:20:50,839
Even if you just stand still,
one snap is enough for a twist
431
00:20:50,839 --> 00:20:54,079
If you have luck, you'll reach high,
crossing the stars and sky
432
00:20:54,599 --> 00:20:57,279
To become a butterfly one day
433
00:20:57,640 --> 00:21:00,279
You have to remain
a caterpillar for long
434
00:21:00,759 --> 00:21:02,880
With a pair of wings
435
00:21:02,880 --> 00:21:04,559
Uncle, when are you
going back to Bangalore?
436
00:21:04,559 --> 00:21:05,640
Morning flight.
437
00:21:05,640 --> 00:21:06,799
Oh, tomorrow?
438
00:21:07,799 --> 00:21:10,559
Isn’t that Ronald’s daughter
on Ajeesh’s bike?
439
00:21:10,640 --> 00:21:13,279
You must dwell inside a shell
440
00:21:13,319 --> 00:21:16,160
Inside it for countless years
441
00:21:16,480 --> 00:21:18,599
Where’s mom?
442
00:21:19,039 --> 00:21:20,559
From the sky above
443
00:21:20,599 --> 00:21:22,279
Coming down to the earth
444
00:21:22,319 --> 00:21:25,400
You must be the beloved star
Shining on screens so beautiful
445
00:21:25,440 --> 00:21:26,839
Loving everything
446
00:21:26,880 --> 00:21:28,519
Toiling non-stop
447
00:21:28,599 --> 00:21:31,839
Learning as a disciple, surviving it all
You should ascend the steps
448
00:21:33,279 --> 00:21:35,240
Aren’t you finding a match for her?
449
00:21:35,279 --> 00:21:38,359
Why should they?
If needed, I’ll find one myself!
450
00:21:38,599 --> 00:21:39,920
Happy now?
451
00:21:39,920 --> 00:21:41,000
Oh, very!
452
00:21:41,319 --> 00:21:42,440
-Here.
-What?
453
00:21:42,440 --> 00:21:43,920
-Money.
-Money? No way!
454
00:21:43,960 --> 00:21:45,480
-Come on, take it.
-You go!
455
00:21:45,519 --> 00:21:46,920
Fine, I’m leaving.
456
00:21:46,960 --> 00:21:48,400
-Okay dear.
-Okay.
457
00:21:48,559 --> 00:21:50,240
Mom, you could’ve taken it.
458
00:21:50,359 --> 00:21:51,720
It’s income, right?
459
00:21:51,799 --> 00:21:53,119
That’ll look bad.
460
00:21:53,119 --> 00:21:55,599
Oh! So it’s social service!
461
00:21:55,880 --> 00:21:57,000
-Yeah, a bit.
-Works!
462
00:21:57,359 --> 00:21:58,440
Uncle.
463
00:21:58,440 --> 00:22:00,160
Ajeesh, what’s up?
464
00:22:00,240 --> 00:22:02,759
Nothing. Going out.
Can I get the car keys?
465
00:22:02,759 --> 00:22:03,839
Dear…
466
00:22:05,240 --> 00:22:06,759
I’ll call you later.
467
00:22:09,880 --> 00:22:11,200
Should I say ‘action’ too?
468
00:22:11,240 --> 00:22:12,480
Start! Let’s go.
469
00:22:13,079 --> 00:22:15,680
Don’t keep your foot
on the clutch all the time.
470
00:22:15,680 --> 00:22:17,839
When we press clutch,
should we change gear too?
471
00:22:17,920 --> 00:22:19,839
It’s someone else’s car, not ours.
472
00:22:20,039 --> 00:22:21,440
He’s driving perfectly fine.
473
00:22:21,440 --> 00:22:22,640
You just sit quietly.
474
00:22:22,799 --> 00:22:24,000
So what do you want to drink?
475
00:22:24,079 --> 00:22:25,039
Hey stop!
476
00:22:25,319 --> 00:22:27,759
Is vada included
in the meals or extra?
477
00:22:27,799 --> 00:22:29,400
-Extra, sir.
-Extra!
478
00:22:30,000 --> 00:22:31,319
I’ve got cholesterol.
479
00:22:31,440 --> 00:22:34,599
Bro, is the masala inside the dosa
480
00:22:34,599 --> 00:22:36,279
free or do we pay for it?
481
00:22:36,319 --> 00:22:37,559
It comes with it.
482
00:22:38,480 --> 00:22:41,079
Thank god. Otherwise
I’d have to return that too!
483
00:22:41,759 --> 00:22:43,359
Eat, eat. It’s free.
484
00:22:43,359 --> 00:22:44,759
Two coffee, two tea.
485
00:22:45,559 --> 00:22:47,799
Like a sharp sword
486
00:22:47,799 --> 00:22:49,000
You’re Junior Prince, right?
487
00:22:49,319 --> 00:22:50,839
We watch your channel!
488
00:22:50,839 --> 00:22:52,960
-Really? Have you subscribed it?
-Yes!
489
00:22:53,039 --> 00:22:54,720
-Can we take a selfie?
-Oh sure.
490
00:22:56,960 --> 00:22:58,920
Uncle, move out of the frame.
491
00:23:00,799 --> 00:23:02,160
You’re still in the frame, uncle.
492
00:23:02,200 --> 00:23:04,079
One sec, let uncle go first.
493
00:23:05,119 --> 00:23:06,079
Uncle, please go.
494
00:23:07,160 --> 00:23:08,200
Thank you, uncle.
495
00:23:26,039 --> 00:23:27,440
With a mirror to look into the road
496
00:23:27,480 --> 00:23:29,200
With shades on your eyes
497
00:23:29,200 --> 00:23:30,599
Let’s cruise at ninety or a hundred!
498
00:23:30,640 --> 00:23:32,079
Come, come, come!
499
00:23:32,440 --> 00:23:34,039
With a slingshot close to your heart
500
00:23:34,039 --> 00:23:35,680
Aiming for the target all by yourself
501
00:23:35,720 --> 00:23:38,599
Let’s move forward, come on!
502
00:23:39,240 --> 00:23:40,200
Benoy.
503
00:23:40,319 --> 00:23:42,759
Benoy, that was
your career-best performance.
504
00:23:42,880 --> 00:23:43,839
Well done, Benoy.
505
00:23:43,960 --> 00:23:45,240
-Good job.
-Thank you, sir.
506
00:23:45,599 --> 00:23:46,559
Keep it up.
507
00:23:46,960 --> 00:23:48,559
Next, Mr. Hariharan.
508
00:23:50,160 --> 00:23:53,200
Targets aren’t landing
like they used to, Hariharan.
509
00:23:54,319 --> 00:23:57,720
At your age, these bike trips and all
must be tiring, right?
510
00:23:57,839 --> 00:23:58,799
Back pain?
511
00:23:58,880 --> 00:23:59,839
No sir.
512
00:24:00,440 --> 00:24:02,160
Then do one thing,
513
00:24:02,519 --> 00:24:05,319
Take a few days off and rest at home.
514
00:24:06,400 --> 00:24:09,359
Our company understands
older employees’ struggles.
515
00:24:09,559 --> 00:24:10,680
Right, John?
516
00:24:11,160 --> 00:24:14,880
I’ll add this to next month’s target
and finish it, sir.
517
00:24:16,200 --> 00:24:17,160
Okay, okay.
518
00:24:18,279 --> 00:24:20,640
So guys, another thing,
519
00:24:20,680 --> 00:24:23,440
as part of marketing
our pediatric products,
520
00:24:23,480 --> 00:24:26,799
we’ve planned a big campaign next month.
521
00:24:27,119 --> 00:24:29,279
-Hello?
-Our sales are very down.
522
00:24:29,519 --> 00:24:31,400
-So all of us need to…
-Accident?!
523
00:24:31,440 --> 00:24:32,920
…put maximum effort…
524
00:24:33,160 --> 00:24:34,519
for our products…
525
00:24:34,599 --> 00:24:36,000
Hey, Hariharan…
526
00:24:36,000 --> 00:24:37,000
Hey…
527
00:24:41,880 --> 00:24:44,839
No, kids.
The road isn’t for shooting reels.
528
00:24:44,880 --> 00:24:46,279
You can go only after settling this.
529
00:24:46,279 --> 00:24:48,400
-Brother, it was unintentional.
-Bro, this won’t work. Call the police.
530
00:24:48,440 --> 00:24:49,519
What… what happened?
531
00:24:49,759 --> 00:24:51,640
Uncle, we were shooting reels.
532
00:24:51,720 --> 00:24:53,440
The bike slipped
and tapped the car a bit.
533
00:24:53,519 --> 00:24:54,599
Who's this?
534
00:24:54,599 --> 00:24:56,359
Where’s Ajeesh? Is he okay?
535
00:24:56,400 --> 00:24:57,799
Yeah, he’s here.
536
00:24:57,839 --> 00:24:59,519
-He’s fine.
-It wasn’t our fault.
537
00:25:02,559 --> 00:25:04,279
We tried calling Vicky,
couldn’t reach him.
538
00:25:04,319 --> 00:25:05,680
Uncle, please talk to them.
539
00:25:05,680 --> 00:25:07,880
See, this whole side is damaged.
540
00:25:08,000 --> 00:25:09,759
Grab him, let’s scoot.
541
00:25:09,799 --> 00:25:10,960
Paint’s gone here too.
542
00:25:11,000 --> 00:25:12,359
That’ll cost a bomb.
543
00:25:12,400 --> 00:25:13,960
They didn’t hit lightly, brother.
544
00:25:14,000 --> 00:25:15,799
-At least ten thousand rupees.
-Oh no…
545
00:25:15,839 --> 00:25:16,880
Same old story with these brats.
546
00:25:16,920 --> 00:25:18,960
-Just adjust a bit and…
-Adjust what?
547
00:25:19,000 --> 00:25:20,519
See what they've done!
548
00:25:21,279 --> 00:25:23,960
Here… this is what’s left
of my salary this month.
549
00:25:24,119 --> 00:25:26,039
Please don’t say anything, please.
550
00:25:26,160 --> 00:25:27,559
-Please…
-Darn!
551
00:25:28,079 --> 00:25:29,039
Please.
552
00:25:29,119 --> 00:25:32,039
-Fine, we’ll let it go.
-What else? Boys nowadays…
553
00:25:32,160 --> 00:25:33,319
Just take what he’s giving.
554
00:25:33,319 --> 00:25:34,599
What do we even tell them?
555
00:25:34,640 --> 00:25:36,920
Reels, shoots, whatever…
these brats are out of control!
556
00:25:43,039 --> 00:25:44,720
[Movie Narasimham playing on TV]
557
00:25:44,759 --> 00:25:46,920
Induchoodan, what’s your future plan?
558
00:25:50,319 --> 00:25:51,480
Just farming and stuff here.
559
00:25:51,519 --> 00:25:52,519
How was the meeting?
560
00:25:52,559 --> 00:25:54,200
Haven’t thought about anything else.
561
00:25:54,359 --> 00:25:56,400
You should think seriously about that!
562
00:25:58,160 --> 00:25:59,240
What happened?
563
00:26:02,200 --> 00:26:03,720
If I hadn’t gone there today…
564
00:26:03,720 --> 00:26:05,279
they’d have thrashed him!
565
00:26:05,640 --> 00:26:07,759
Just like that,
five thousand rupees gone!
566
00:26:08,039 --> 00:26:10,079
He just eats, watches TV
567
00:26:10,119 --> 00:26:11,799
and lazes around all day...
568
00:26:11,799 --> 00:26:14,680
and the fellow has no shame at all,
I wonder!
569
00:26:16,000 --> 00:26:20,079
Loan installments, electricity bill,
house rent,
570
00:26:20,279 --> 00:26:23,960
his sister’s college fees,
and the CC of the bike he rides…
571
00:26:24,920 --> 00:26:27,359
I break my back managing all this!
572
00:26:27,680 --> 00:26:30,000
Does he understand any of it?
573
00:26:30,039 --> 00:26:32,160
Try earning at least ten bucks himself!
574
00:26:32,160 --> 00:26:33,279
Just ten bucks!
575
00:26:33,319 --> 00:26:35,359
Money isn’t the only reason to live!
576
00:26:35,880 --> 00:26:38,039
There’s something called passion,
ever heard of it?
577
00:26:38,559 --> 00:26:39,799
Oh! Passion, huh!
578
00:26:40,160 --> 00:26:42,799
Everyone has dreams and goals.
579
00:26:43,039 --> 00:26:45,920
But at some point, we must realise…
580
00:26:46,160 --> 00:26:47,680
whether we deserve them.
581
00:26:47,680 --> 00:26:49,039
If not, leave it there.
582
00:26:49,079 --> 00:26:50,440
And stop living for dreams.
583
00:26:50,519 --> 00:26:52,119
Live to live.
584
00:26:52,839 --> 00:26:55,079
I started working when I was just 24.
585
00:26:55,440 --> 00:26:57,079
I struggled to reach here.
586
00:26:57,119 --> 00:26:58,319
Reach where, exactly?
587
00:26:58,720 --> 00:26:59,960
You haven’t reached anywhere.
588
00:26:59,960 --> 00:27:02,960
Even now, you carry a medicine bag
and do the same job every day.
589
00:27:03,400 --> 00:27:05,039
Same life, same job.
590
00:27:05,240 --> 00:27:06,680
I don’t want that miserable life.
591
00:27:06,720 --> 00:27:09,319
I don’t want to become another Hariharan.
592
00:27:13,759 --> 00:27:14,759
See?
593
00:27:14,799 --> 00:27:16,799
Say one thing, he storms off
and slams the door.
594
00:27:16,880 --> 00:27:17,960
Then it’s all over.
595
00:27:18,720 --> 00:27:20,119
Bloody hell!
596
00:27:56,880 --> 00:27:57,880
What now?
597
00:27:57,880 --> 00:27:59,440
When you were me,
598
00:27:59,480 --> 00:28:01,680
everyone was so happy.
599
00:28:01,759 --> 00:28:03,319
Now it's all gone.
600
00:28:03,359 --> 00:28:06,079
You and your stupid dreams, loser!
601
00:28:06,119 --> 00:28:08,559
Hey! I don’t care if you’re my childhood!
602
00:28:08,640 --> 00:28:10,759
One more word, I’ll pin you to that wall!
Got it?
603
00:28:10,799 --> 00:28:12,079
-Get lost!
-Scram!
604
00:28:35,799 --> 00:28:37,400
-Hello?
-Where the hell are you?
605
00:28:38,240 --> 00:28:39,200
What?
606
00:28:52,160 --> 00:28:53,119
Make way!
607
00:28:53,319 --> 00:28:54,759
Where're you off to?
608
00:28:54,759 --> 00:28:56,640
-Eat breakfast first!
-No need.
609
00:29:20,319 --> 00:29:22,240
-Ahh… what happened?
-Where were you?
610
00:29:22,400 --> 00:29:23,400
I fell asleep.
611
00:29:23,440 --> 00:29:25,400
-Doesn’t even pick up calls!
-Phone was on silent.
612
00:29:25,400 --> 00:29:26,519
Come on!
613
00:29:26,519 --> 00:29:27,680
Huge set up, huh?
614
00:29:27,799 --> 00:29:29,279
Ashokan bro…
615
00:29:30,519 --> 00:29:31,960
Oh, you work in movies?
616
00:29:32,000 --> 00:29:32,960
Yeah.
617
00:29:34,720 --> 00:29:35,920
-Which film?
-Hello…
618
00:29:36,319 --> 00:29:37,440
Tirichu Varavu (Come back).
619
00:29:37,440 --> 00:29:38,720
Oh, Sumith Raghavan 25?
620
00:29:38,759 --> 00:29:40,240
Yeah, that one.
621
00:29:40,440 --> 00:29:42,319
Location’s changed for us, okay?
622
00:29:42,359 --> 00:29:44,240
Hey! Sumith Raghavan 25!
623
00:29:44,279 --> 00:29:46,559
-Abhilash Madhavan directing?
-Yeah! Sumith’s right there!
624
00:29:46,599 --> 00:29:48,559
We need a wide from here.
625
00:29:49,200 --> 00:29:50,920
Did his earlier issue get sorted?
626
00:29:50,960 --> 00:29:52,240
For him that’s nothing!
627
00:29:52,279 --> 00:29:53,799
Is that even an issue?
628
00:29:56,640 --> 00:29:58,920
Should we take the wide on a jib or crane?
629
00:30:00,039 --> 00:30:01,160
Riya…
630
00:30:02,359 --> 00:30:03,759
Hello…
631
00:30:03,880 --> 00:30:04,880
Riya…
632
00:30:05,119 --> 00:30:06,079
Hello…
633
00:30:06,119 --> 00:30:07,759
Sumith Raghavan just walked in.
634
00:30:07,960 --> 00:30:09,160
Hey…
635
00:30:09,200 --> 00:30:11,680
When the kids come to the frame...
636
00:30:11,720 --> 00:30:13,759
One sec, Sumith sir is here.
Call you back.
637
00:30:13,880 --> 00:30:14,839
Yeah, I’ll call.
638
00:30:23,960 --> 00:30:25,440
Sumith bro…
639
00:30:26,839 --> 00:30:28,079
-Sumith sir…
-Sumith...
640
00:30:28,359 --> 00:30:29,440
Sumith bro…
641
00:30:29,480 --> 00:30:30,559
Sumith sir…
642
00:30:30,640 --> 00:30:32,119
-Sumith bro…
-Sir, we love you.
643
00:30:32,319 --> 00:30:33,559
Sumith bro, over here!
644
00:30:33,799 --> 00:30:36,160
Imagine you’re Sumith and I’m the manager.
645
00:30:36,279 --> 00:30:37,319
Super!
646
00:30:56,640 --> 00:30:58,039
Sumith bro…
647
00:30:59,640 --> 00:31:00,599
Hey, you! Sumith!
648
00:31:01,039 --> 00:31:02,200
Stop right there!
649
00:31:02,279 --> 00:31:03,240
Hey, you!
650
00:31:03,640 --> 00:31:04,640
Let go of me!
651
00:31:04,720 --> 00:31:07,440
Hey Sumith, you arrogant loser!
Just look here once!
652
00:31:10,920 --> 00:31:12,319
Looks trashy here, man.
653
00:31:12,359 --> 00:31:13,880
No sir, people are innocent types.
654
00:31:13,960 --> 00:31:15,920
Don’t make me expose my innocence!
655
00:31:16,880 --> 00:31:18,920
Sir, if you try, you can build
656
00:31:18,920 --> 00:31:20,799
a boy-next-door image here.
657
00:31:20,960 --> 00:31:22,240
That’ll help the film too.
658
00:31:23,799 --> 00:31:25,599
In the next door it’s not just good kids,
659
00:31:25,799 --> 00:31:27,200
there are rascals too.
660
00:31:27,200 --> 00:31:28,680
I’m fine being that.
661
00:31:29,200 --> 00:31:30,359
Damn his advice!
662
00:31:30,400 --> 00:31:32,720
Hey, form a circle!
663
00:31:32,720 --> 00:31:33,920
Ready for a take.
664
00:31:35,720 --> 00:31:37,519
That scooter’s in frame, the blue one.
665
00:31:37,559 --> 00:31:38,920
Bro, move a bit, please.
666
00:31:38,960 --> 00:31:40,480
-I’m far away from that.
-Still, you’re in the frame.
667
00:31:40,480 --> 00:31:41,759
Bro, please move the vehicle.
668
00:31:41,799 --> 00:31:43,160
We’re short on time. Kindly move.
669
00:31:43,200 --> 00:31:44,319
Go, help her.
670
00:31:44,319 --> 00:31:45,839
Please move, please.
671
00:31:46,359 --> 00:31:48,319
What are you doing? Just move the bike.
672
00:31:48,359 --> 00:31:50,160
Ajeesh, this is our area,
and they are pushing us?
673
00:31:50,240 --> 00:31:51,440
No worries, I’ll do it.
674
00:31:51,480 --> 00:31:53,839
Push it to the side.
675
00:31:55,599 --> 00:31:57,079
Okay, ready.
676
00:31:57,160 --> 00:31:59,000
-Bro, come to this side.
-Oh, no!
677
00:31:59,440 --> 00:32:00,759
He's still coming to the frame!
678
00:32:01,000 --> 00:32:02,720
-You three, move!
-Not that way, this way!
679
00:32:02,759 --> 00:32:03,720
What the...!
680
00:32:03,759 --> 00:32:04,640
Move!
681
00:32:04,680 --> 00:32:07,279
So annoying.
Can’t people walk freely?
682
00:32:07,319 --> 00:32:09,240
Camera ready? Take!
683
00:32:09,839 --> 00:32:10,920
Start camera.
684
00:32:10,960 --> 00:32:12,240
-Hello.
-Hi.
685
00:32:12,240 --> 00:32:13,400
Why are you here?
686
00:32:13,440 --> 00:32:15,839
This is my turf. I’m the king here!
687
00:32:15,960 --> 00:32:18,480
You said you’d call but never did.
688
00:32:18,559 --> 00:32:20,799
Uh… they picked someone else.
689
00:32:23,119 --> 00:32:27,200
But since you’re in this movie,
can’t you get me a role?
690
00:32:27,599 --> 00:32:29,960
In this, casting’s almost locked.
691
00:32:30,640 --> 00:32:32,720
No promises, but I’ll try.
692
00:32:32,759 --> 00:32:33,759
That’s enough!
693
00:32:33,759 --> 00:32:36,559
Once I’m a hero,
my dates will be wide open!
694
00:32:39,160 --> 00:32:42,440
If possible, get me a role
shot in this locality?
695
00:32:42,680 --> 00:32:45,599
Some locals are real pests,
need to quiet them down.
696
00:32:45,640 --> 00:32:47,319
-What?!
-Not you,
697
00:32:47,400 --> 00:32:48,920
the other pests.
698
00:32:50,000 --> 00:32:51,440
No, no!
699
00:32:52,799 --> 00:32:53,960
Don't talk.
700
00:32:57,119 --> 00:32:58,079
Cut it.
701
00:32:58,319 --> 00:32:59,440
Shot okay.
702
00:32:59,640 --> 00:33:00,599
It's cut!
703
00:33:01,319 --> 00:33:02,960
-Can I go now?
-Go.
704
00:33:03,519 --> 00:33:04,839
-Carry on.
-Listen...
705
00:33:05,680 --> 00:33:06,960
Don’t forget my matter.
706
00:33:06,960 --> 00:33:09,559
-I’ll try to introduce you
to the director during break. -Okay.
707
00:33:09,599 --> 00:33:11,839
Can’t even walk freely in our own town!
708
00:33:16,200 --> 00:33:17,960
Sir, first scene we’re doing…
709
00:33:18,079 --> 00:33:20,880
Rajeev sees his son for the first time.
710
00:33:21,119 --> 00:33:22,319
Rajeev?
711
00:33:22,319 --> 00:33:23,279
Your character, sir.
712
00:33:24,000 --> 00:33:26,240
The son doesn’t know Rajeev is his dad.
713
00:33:26,480 --> 00:33:29,960
Rajeev worries
if the kid is mute like the mother.
714
00:33:30,079 --> 00:33:32,559
That tension is on his face.
715
00:33:33,720 --> 00:33:34,880
Rajeev isn’t mute, right?
716
00:33:34,920 --> 00:33:35,880
No, no.
717
00:33:35,960 --> 00:33:38,799
Rajeev gives a candy,
the kid says “Thank you, uncle.”
718
00:33:39,400 --> 00:33:42,400
He's talking, so he’s not mute.
719
00:33:42,440 --> 00:33:43,640
A soft relieved smile.
720
00:33:43,680 --> 00:33:44,920
Show that first.
721
00:33:44,960 --> 00:33:47,960
But also disappointment,
the kid calls him ‘uncle.’
722
00:33:48,079 --> 00:33:51,079
Sad he didn’t recognise his father.
723
00:33:51,400 --> 00:33:52,839
The child didn't identify him.
724
00:33:53,079 --> 00:33:55,720
He’s sad, but can’t show it openly.
725
00:33:55,759 --> 00:33:58,480
So a pain...
a... touchy-feely expression.
726
00:33:59,559 --> 00:34:00,960
-Touchy-feely!
-Yes.
727
00:34:01,200 --> 00:34:04,519
Three emotions blended into one.
That’s what we need.
728
00:34:05,640 --> 00:34:07,440
I’m human, right?
729
00:34:07,440 --> 00:34:10,079
How do I push all that at once?
730
00:34:10,320 --> 00:34:12,119
And that too in front of a crowd!
731
00:34:12,320 --> 00:34:14,320
Sir, it’s not a big crowd.
732
00:34:14,559 --> 00:34:16,119
Even small crowds trouble sir.
733
00:34:16,440 --> 00:34:18,519
They’ll shout, he’ll get irritated.
734
00:34:18,559 --> 00:34:20,239
No, crowd won’t be a problem.
735
00:34:20,280 --> 00:34:22,719
We’ll shoot without disturbance.
736
00:34:23,280 --> 00:34:25,199
Try sneaking into this movie, no?
737
00:34:25,199 --> 00:34:26,559
Why sneak? Can’t I just walk in?
738
00:34:26,599 --> 00:34:28,920
Hey, an urgent help,
need 5-6 people at the back.
739
00:34:28,960 --> 00:34:31,000
Director didn’t like the junior artists.
740
00:34:31,000 --> 00:34:32,239
Will youngsters do?
741
00:34:32,239 --> 00:34:35,199
No, they should look like parents.
And need a “rich look.”
742
00:34:35,199 --> 00:34:36,400
Rich look meaning…
743
00:34:36,400 --> 00:34:37,880
For rich look, we have Biju.
744
00:34:37,920 --> 00:34:39,719
-He’s the richest here.
-Not that kind.
745
00:34:39,800 --> 00:34:42,840
We need the movie version of “rich-look.”
746
00:34:42,880 --> 00:34:44,960
Oh, like my look then.
747
00:34:45,079 --> 00:34:46,559
-No.
-No?
748
00:34:47,960 --> 00:34:50,599
It will take quite a long time
to set this up.
749
00:34:50,760 --> 00:34:52,199
Have you seen film shooting before?
750
00:34:52,280 --> 00:34:54,639
See that uncle over there.
He's perfect!
751
00:34:55,920 --> 00:34:57,760
Our Ajeesh may
act in movies like this one day.
752
00:34:58,480 --> 00:35:01,519
Who? the guy in brown check shirt
and glasses?
753
00:35:01,519 --> 00:35:02,599
Yeah. You know him?
754
00:35:02,639 --> 00:35:04,000
Know him?
755
00:35:04,559 --> 00:35:06,880
I know him,
but it's pointless talking to him.
756
00:35:06,920 --> 00:35:07,880
Why?
757
00:35:08,159 --> 00:35:09,480
That uncle is basically my dad.
758
00:35:09,559 --> 00:35:11,480
Then it's easy! Go bring him.
759
00:35:11,599 --> 00:35:14,119
If I say this, he’ll roast me alive.
760
00:35:14,159 --> 00:35:15,599
Nothing new for you.
761
00:35:15,840 --> 00:35:16,800
Please.
762
00:35:16,840 --> 00:35:19,159
He's an annoying guy
with zero artistic sense.
763
00:35:19,199 --> 00:35:20,280
That’s fine.
764
00:35:20,280 --> 00:35:21,800
You just need a rich-looking man.
765
00:35:24,039 --> 00:35:25,360
Come, I’ll get one.
766
00:35:25,360 --> 00:35:27,360
-If I bathe and dress up, will it work?
-They don’t want beggars.
767
00:35:27,360 --> 00:35:29,440
Uncle, can you stand for one shot?
768
00:35:30,239 --> 00:35:31,320
Is there dialogue?
769
00:35:31,400 --> 00:35:32,840
Dialogue... maybe…
770
00:35:32,920 --> 00:35:35,679
If there's dialogue, I’m not doing it!
Too tough.
771
00:35:35,719 --> 00:35:37,360
Hey, no dialogue at all.
772
00:35:37,360 --> 00:35:40,119
Without dialogue
I'll have to just stand like a dummy.
773
00:35:40,199 --> 00:35:41,239
That’s worse!
774
00:35:41,239 --> 00:35:43,800
Can both of you stand inside for one shot?
775
00:35:43,840 --> 00:35:45,159
Us? Sure.
776
00:35:45,280 --> 00:35:46,920
-Uncle?
-Me? No chance.
777
00:35:46,960 --> 00:35:48,239
-Please!
-Come on, brother!
778
00:35:48,239 --> 00:35:50,079
-Doesn’t suit me.
-Just stand there!
779
00:35:50,119 --> 00:35:51,679
-She can act better.
-No. -No?
780
00:35:51,679 --> 00:35:54,639
When something good happens in town,
we should cooperate!
781
00:35:54,679 --> 00:35:55,840
See, she came for you!
782
00:35:55,880 --> 00:35:57,000
-Yes uncle, please.
-No, no.
783
00:35:57,079 --> 00:35:58,039
Come!
784
00:35:58,079 --> 00:36:00,480
If they lack people,
I’ll get yelled at!
785
00:36:00,480 --> 00:36:01,840
-Poor kid. Come!
-Go go!
786
00:36:01,840 --> 00:36:03,360
She called both of us.
787
00:36:03,400 --> 00:36:05,719
Uncle, I’m Ajeesh’s friend.
788
00:36:05,800 --> 00:36:07,960
-Ohh, Ajeesh’s friend!
-Please help.
789
00:36:08,119 --> 00:36:09,519
Come for Ajeesh’s sake.
790
00:36:10,199 --> 00:36:12,000
-You’ll let me go quick?
-Just 5 minutes.
791
00:36:12,039 --> 00:36:13,880
Only 5 minutes! Come.
792
00:36:13,920 --> 00:36:15,119
Fine, fine. Coming.
793
00:36:15,119 --> 00:36:16,079
Come.
794
00:36:16,119 --> 00:36:17,239
Let’s go.
795
00:36:17,280 --> 00:36:18,960
-Fast, please.
-What is this!
796
00:36:20,280 --> 00:36:21,400
Where do we stand?
797
00:36:21,440 --> 00:36:22,800
Here, on this mark.
798
00:36:23,039 --> 00:36:24,000
Here.
799
00:36:24,039 --> 00:36:25,280
-Where?
-This side.
800
00:36:25,559 --> 00:36:26,519
Stand here! Quick!
801
00:36:26,559 --> 00:36:27,559
Yeah yeah.
802
00:36:27,559 --> 00:36:29,039
Got the look? Face that way.
803
00:36:29,199 --> 00:36:30,559
Don’t look here.
804
00:36:30,559 --> 00:36:31,519
Ready, sir.
805
00:36:31,679 --> 00:36:32,679
What do I do?
806
00:36:33,079 --> 00:36:34,400
Should’ve stayed home.
807
00:36:34,440 --> 00:36:35,920
This is fun under the sun, Hariharan!
808
00:36:35,960 --> 00:36:37,480
-Get into the spirit!
-Spirit, my foot.
809
00:36:38,440 --> 00:36:40,400
Hey, did your dad become a junior artist?
810
00:36:40,440 --> 00:36:41,760
Where?
811
00:36:44,079 --> 00:36:45,079
-Whoa!
-See!
812
00:36:46,519 --> 00:36:48,840
Oh my God! What was the need!
813
00:36:49,719 --> 00:36:53,039
Bro, maybe this is what
“rich look" means in films.
814
00:36:53,079 --> 00:36:54,519
Place the boy in the right spot.
815
00:36:54,559 --> 00:36:57,199
Does he need this at his age?
816
00:36:57,719 --> 00:36:59,360
Ask him to take a step back.
817
00:37:00,119 --> 00:37:02,760
He’s hiding!
Blushing like it’s a bride-seeing ceremony!
818
00:37:03,280 --> 00:37:05,760
-Don’t hide. Come forward.
-Embarrassing.
819
00:37:05,800 --> 00:37:06,920
Stand there.
820
00:37:06,960 --> 00:37:07,920
Okay.
821
00:37:10,400 --> 00:37:13,119
Hey, record it on your phone.
822
00:37:13,400 --> 00:37:15,960
Next time he mocks me, I’ll show this.
823
00:37:16,559 --> 00:37:17,800
Record it!
824
00:37:17,840 --> 00:37:19,239
Zoom in, bro.
825
00:37:26,840 --> 00:37:28,079
Okay sir.
826
00:37:28,079 --> 00:37:29,320
Sir, he's here.
827
00:37:29,519 --> 00:37:32,119
Now tell the kid
what reaction to give.
828
00:37:32,800 --> 00:37:35,599
Sir, that emotional bit we discussed...
829
00:37:35,639 --> 00:37:37,920
when he sees his son
after years…
830
00:37:37,920 --> 00:37:39,239
Yes, yes, caravan briefing.
831
00:37:39,320 --> 00:37:40,400
Those three emotions.
832
00:37:40,440 --> 00:37:41,559
Three emotions in one go.
833
00:37:41,599 --> 00:37:43,159
-Okay?
-it will be nice.
834
00:37:43,639 --> 00:37:44,719
-Shall we roll?
-Let’s.
835
00:37:44,880 --> 00:37:45,840
Alright.
836
00:37:46,360 --> 00:37:47,559
Ready.
837
00:37:47,719 --> 00:37:49,159
-Is it correct there?
-Yes.
838
00:37:49,400 --> 00:37:50,360
Okay.
839
00:37:50,480 --> 00:37:52,199
Sir, ready. Go?
840
00:37:52,280 --> 00:37:53,480
Camera.
841
00:37:53,559 --> 00:37:54,519
Clap out.
842
00:37:54,800 --> 00:37:55,800
Action.
843
00:37:58,119 --> 00:37:59,639
-Sir, your glasses…
-Cut! Cut!
844
00:37:59,639 --> 00:38:00,800
-Viswa…
-It’s okay, sir.
845
00:38:00,800 --> 00:38:01,920
-One more.
-Okay.
846
00:38:02,239 --> 00:38:03,199
Camera.
847
00:38:03,480 --> 00:38:04,440
Clap out.
848
00:38:04,519 --> 00:38:05,480
Action.
849
00:38:10,760 --> 00:38:12,000
Thank you, uncle.
850
00:38:16,199 --> 00:38:17,159
Darn!
851
00:38:17,320 --> 00:38:18,320
Cut, cut.
852
00:38:18,760 --> 00:38:19,719
What happened?
853
00:38:20,239 --> 00:38:22,679
Sir, the positions and all are correct.
854
00:38:22,760 --> 00:38:25,360
But that emotional switch of yours…
855
00:38:25,559 --> 00:38:27,800
if you could work that out a bit more…
856
00:38:27,840 --> 00:38:29,119
Alright, alright.
857
00:38:29,800 --> 00:38:31,960
-We’ll take a close-up later, right?
-Yeah, yeah. - Here, uncle.
858
00:38:32,000 --> 00:38:33,000
Ready.
859
00:38:33,039 --> 00:38:34,559
We can only capture it properly
in the close-up.
860
00:38:34,599 --> 00:38:35,559
Okay, sir.
861
00:38:35,599 --> 00:38:36,559
Clap in.
862
00:38:37,119 --> 00:38:38,079
Clap out.
863
00:38:38,400 --> 00:38:39,360
Action.
864
00:38:42,559 --> 00:38:43,519
Thank you, uncle.
865
00:38:48,519 --> 00:38:49,480
This guy!
866
00:38:50,239 --> 00:38:51,199
Cut, cut!
867
00:38:54,079 --> 00:38:55,039
What?
868
00:38:56,159 --> 00:38:58,599
Sir, from the start
you’re looking at the kid as if you’re sad.
869
00:38:58,639 --> 00:38:59,920
That’s not what we need.
870
00:39:00,199 --> 00:39:01,679
We talked about it earlier--
871
00:39:01,679 --> 00:39:03,519
Aren’t you taking a close-up?
No close?
872
00:39:03,559 --> 00:39:04,800
I'll manage it in the close up shot.
873
00:39:04,840 --> 00:39:05,920
But we need it in the wide too.
874
00:39:05,960 --> 00:39:07,880
This mood works well for the wide.
It’s correct.
875
00:39:07,920 --> 00:39:10,000
Sir, first happy, then switch to sad.
876
00:39:10,039 --> 00:39:11,480
Just try that once, it’ll work.
877
00:39:11,719 --> 00:39:13,079
It’s a simple thing.
878
00:39:13,440 --> 00:39:14,440
Ready, ready.
879
00:39:15,119 --> 00:39:16,079
Clap out.
880
00:39:16,159 --> 00:39:17,119
Action.
881
00:39:17,159 --> 00:39:18,320
Thank you, uncle.
882
00:39:22,800 --> 00:39:23,760
Cut, cut.
883
00:39:24,400 --> 00:39:26,679
-What now?
-Sir, that’s still not it.
884
00:39:26,719 --> 00:39:28,199
-Can you try one more?
-Not this?
885
00:39:28,559 --> 00:39:30,639
What exactly do you want?
What do you want?
886
00:39:31,800 --> 00:39:32,840
-Cut, cut.
-What?
887
00:39:32,840 --> 00:39:34,519
-One more.
-Action.
888
00:39:35,599 --> 00:39:36,920
Sir, there are two emotions.
889
00:39:37,079 --> 00:39:39,159
First happiness, then sadness.
890
00:39:40,400 --> 00:39:41,639
Oh my lord!
891
00:39:43,400 --> 00:39:45,559
I’ve read the script.
Keep it aside. What’s the problem?
892
00:39:45,639 --> 00:39:47,840
I’m doing it. You’re just not seeing it.
893
00:39:47,960 --> 00:39:49,719
Sir, there’s no expression coming through.
894
00:39:52,199 --> 00:39:54,440
Probably his associate director
made that hit movie.
895
00:39:54,480 --> 00:39:56,920
Do it properly now.
And don’t say focus is off.
896
00:39:57,199 --> 00:39:58,360
Action.
897
00:39:59,679 --> 00:40:00,639
Cut, cut, cut.
898
00:40:02,360 --> 00:40:03,760
Is this ever gonna work?
899
00:40:10,400 --> 00:40:11,360
Cut.
900
00:40:12,159 --> 00:40:13,360
I put the expression this time!
901
00:40:13,400 --> 00:40:16,079
Looking at your face
I can’t tell if you’re happy or sad!
902
00:40:20,840 --> 00:40:22,239
Hey, don’t laugh.
903
00:40:28,000 --> 00:40:29,239
Shut up.
904
00:40:29,280 --> 00:40:30,400
Get lost!
905
00:40:30,400 --> 00:40:31,719
What a joke!
906
00:40:32,480 --> 00:40:33,440
Silence!
907
00:40:35,119 --> 00:40:37,880
To get any expression out of him,
we’ll have to electrocute him!
908
00:40:48,159 --> 00:40:49,159
What?
909
00:40:49,280 --> 00:40:50,239
Nothing.
910
00:40:50,280 --> 00:40:51,679
-Are you laughing?
-No.
911
00:40:52,719 --> 00:40:54,760
Laughing at my acting?
Who are you, Prem Nazir?
912
00:40:54,920 --> 00:40:55,880
What's the issue, sir?
913
00:40:55,920 --> 00:40:57,039
No… I…
914
00:40:57,039 --> 00:40:58,239
Who are they?
915
00:40:58,239 --> 00:40:59,800
We came as junior artists, sir.
916
00:40:59,920 --> 00:41:01,079
Junior artists, huh?
917
00:41:01,119 --> 00:41:02,320
Makes sense.
918
00:41:02,480 --> 00:41:05,480
These junior artists always get itchy
when they see a star.
919
00:41:06,079 --> 00:41:08,159
Sir, can we take that shot
before the top light hits?
920
00:41:08,199 --> 00:41:10,599
No, no. Let me watch
Mr. Prem Nazir act first.
921
00:41:10,639 --> 00:41:12,079
Then you shoot whatever you want.
922
00:41:12,119 --> 00:41:13,320
No, I…
923
00:41:13,320 --> 00:41:14,280
Leave it.
924
00:41:14,519 --> 00:41:17,239
Won’t leave it!
Sir will perform for both of us now.
925
00:41:17,440 --> 00:41:18,880
I’ll sit there and learn.
926
00:41:18,880 --> 00:41:20,239
Then we’ll shoot.
927
00:41:20,280 --> 00:41:21,239
PRODUCTION!
928
00:41:24,360 --> 00:41:25,320
Screwed up, huh?
929
00:41:29,159 --> 00:41:31,800
Sir, I live nearby.
Let me... let me go then.
930
00:41:31,800 --> 00:41:33,559
-What have you done?
-Sorry, uncle.
931
00:41:33,719 --> 00:41:34,840
Sorry, sorry.
932
00:41:35,000 --> 00:41:36,239
His ego is hurt now.
933
00:41:36,280 --> 00:41:37,559
He’s a weird guy.
934
00:41:38,039 --> 00:41:39,840
Unless you do that scene,
he won’t calm down.
935
00:41:39,840 --> 00:41:42,480
-I wasn’t mocking his acting or anything.
-We know.
936
00:41:42,960 --> 00:41:43,960
I know.
937
00:41:44,039 --> 00:41:45,960
Just do some acting for him.
938
00:41:46,039 --> 00:41:47,679
If you mess up, his ego will settle.
939
00:41:48,000 --> 00:41:49,920
He needs to prove
that acting isn’t for everyone.
940
00:41:50,039 --> 00:41:51,000
That’s it.
941
00:41:51,039 --> 00:41:52,719
Uncle, just perform once.
942
00:41:52,800 --> 00:41:54,199
Just do it your way.
943
00:41:54,440 --> 00:41:55,400
Please…
944
00:41:55,440 --> 00:41:57,400
Same way I got trapped into this
just like you.
945
00:41:57,480 --> 00:41:58,599
Please, tell him bro.
946
00:41:58,880 --> 00:42:01,280
Uncle, if you do this once,
the issue will end here.
947
00:42:02,280 --> 00:42:04,880
-Just once and then let me go.
-Of course, just once.
948
00:42:04,920 --> 00:42:05,880
Done.
949
00:42:05,920 --> 00:42:06,880
Thank you, bro.
950
00:42:06,960 --> 00:42:07,920
Riya, set it up quickly.
951
00:42:08,000 --> 00:42:09,360
Wait, are you going to act now?
952
00:42:10,960 --> 00:42:12,039
Let's see!
953
00:42:12,880 --> 00:42:15,119
Don’t panic.
I’ll keep the bike ready and wait there.
954
00:42:16,400 --> 00:42:17,960
Ismail bro, call 108.
955
00:42:26,119 --> 00:42:27,719
Sir, he can never do what you do.
956
00:42:28,880 --> 00:42:30,960
He could’ve just kept his mouth shut
and stood there.
957
00:42:31,000 --> 00:42:32,559
He’s literally scared stiff, sir.
958
00:42:33,920 --> 00:42:36,159
Acting isn’t as easy as teasing someone
from the back.
959
00:42:36,199 --> 00:42:37,159
Right?
960
00:42:40,400 --> 00:42:41,599
-Sir…
-What is it, bro?
961
00:42:41,639 --> 00:42:43,360
Can you explain the situation once?
962
00:42:43,400 --> 00:42:44,639
-Riya, explain him.
-Yes, sir.
963
00:42:44,880 --> 00:42:47,960
Nothing much. Your son walks in,
and you give him this candy.
964
00:42:50,719 --> 00:42:53,199
Feels like he used to be
a bale actor in the old days.
965
00:42:53,719 --> 00:42:55,039
That’s the situation.
966
00:42:55,039 --> 00:42:56,000
Okay?
967
00:42:56,039 --> 00:42:57,440
-Okay.
-Madam…
968
00:42:58,199 --> 00:42:59,639
Can the kid stand here too?
969
00:42:59,679 --> 00:43:00,960
Hey, come here.
970
00:43:03,679 --> 00:43:05,039
Okay bro, go for it.
971
00:43:07,599 --> 00:43:09,920
Method! Method!
972
00:43:10,360 --> 00:43:11,320
Action!
973
00:43:16,679 --> 00:43:17,840
Dear…
974
00:43:18,719 --> 00:43:19,880
Thank you, uncle.
975
00:43:23,760 --> 00:43:24,760
You…
976
00:43:27,079 --> 00:43:28,039
You…
977
00:43:31,960 --> 00:43:32,920
My…
978
00:43:32,960 --> 00:43:34,320
My dear...
979
00:43:35,119 --> 00:43:36,199
My…
980
00:43:40,960 --> 00:43:42,440
He’s actually good.
981
00:43:42,559 --> 00:43:43,920
Be quiet. He’ll hear you.
982
00:43:44,639 --> 00:43:46,440
Sir, we underestimated him.
983
00:43:46,440 --> 00:43:47,440
You…
984
00:44:12,800 --> 00:44:14,599
Was it okay, sir?
985
00:44:18,039 --> 00:44:19,360
Superb, uncle!
986
00:44:19,920 --> 00:44:21,039
Brilliant.
987
00:44:21,079 --> 00:44:22,199
Smashed it!
988
00:44:24,599 --> 00:44:25,800
Hari, you killed it!
989
00:44:34,360 --> 00:44:36,000
Total embarrassment for us, sir.
990
00:44:38,239 --> 00:44:40,400
-Better we leave now.
-It went out of hands, sir.
991
00:44:42,519 --> 00:44:43,760
You did great.
992
00:44:48,320 --> 00:44:49,880
Brother, legend!
993
00:44:49,920 --> 00:44:51,239
Killer stuff!
994
00:44:51,440 --> 00:44:53,400
Hey Ajeesh, watch and learn.
995
00:44:53,559 --> 00:44:54,800
This is acting!
996
00:44:55,079 --> 00:44:56,440
Clap for him!
997
00:45:01,280 --> 00:45:02,239
Pack up!
998
00:45:05,280 --> 00:45:08,159
There goes looser Sumith Raghavan’s
caravan flying out!
999
00:45:10,599 --> 00:45:12,360
-What a performance!
-Too good.
1000
00:45:12,760 --> 00:45:15,400
To think such a great artist
lives in our own town…
1001
00:45:15,559 --> 00:45:17,559
I saw it.
She didn’t like it though.
1002
00:45:17,599 --> 00:45:19,199
That’s normal!
1003
00:45:20,760 --> 00:45:21,719
This…
1004
00:45:22,440 --> 00:45:24,280
Is this his head stitched onto
some other's body?
1005
00:45:24,320 --> 00:45:26,239
-No!
-What are you saying, sister?
1006
00:45:26,280 --> 00:45:28,400
I watched Hari perform
right in front of me.
1007
00:45:28,440 --> 00:45:32,360
That moment…
look... still gives me goosebumps.
1008
00:45:32,400 --> 00:45:34,519
Even Sumith, who stood watching,
completely froze.
1009
00:45:35,119 --> 00:45:37,760
And our Hari did that scene,
like it was child’s play
1010
00:45:37,800 --> 00:45:39,719
for which Sumith totally failed.
1011
00:45:42,719 --> 00:45:46,559
[TV NEWS] Mollywood’s controversy king,
Sumith Raghavan, is back in the headlines.
1012
00:45:46,760 --> 00:45:50,159
Sumith must publicly apologise
to that junior artist.
1013
00:45:50,159 --> 00:45:52,000
Otherwise, this won’t be
a ‘Thirichu Varavu (Come back)’.
1014
00:45:52,039 --> 00:45:53,760
It’ll just be a U-turn for him.
1015
00:45:53,880 --> 00:45:56,480
Good! Feels like
Sumith got a tight slap from reality.
1016
00:45:56,519 --> 00:45:57,920
Meanwhile, social media is erupting
1017
00:45:57,960 --> 00:46:00,199
with posts slamming Sumith
1018
00:46:00,199 --> 00:46:04,320
and cheering for Hariharan
at the same time.
1019
00:46:04,800 --> 00:46:07,559
Then all those online channels
grabbed it and kept looping it.
1020
00:46:07,880 --> 00:46:09,440
Delete it from everywhere.
1021
00:46:09,480 --> 00:46:10,760
If we don’t stop it now,
it will go out of hands.
1022
00:46:10,800 --> 00:46:12,159
I'll deal with the online media.
1023
00:46:12,199 --> 00:46:15,000
See? They’ve dug up
all of Sumith sir’s old issues again.
1024
00:46:15,039 --> 00:46:16,079
How did it go?
1025
00:46:16,679 --> 00:46:17,760
This is a problem.
1026
00:46:18,639 --> 00:46:20,079
Please talk to him.
1027
00:46:21,280 --> 00:46:22,639
Can we sort it out by tomorrow?
1028
00:46:22,679 --> 00:46:24,639
Tomorrow… let’s see.
1029
00:46:25,199 --> 00:46:27,119
That video has already gone viral.
1030
00:46:27,400 --> 00:46:28,880
Calls have started coming.
1031
00:46:28,960 --> 00:46:29,920
Super!
1032
00:46:30,400 --> 00:46:33,119
I’m doing everything
I can to block the video.
1033
00:46:33,199 --> 00:46:34,360
But still…
1034
00:46:39,800 --> 00:46:40,960
Your father’s calling.
1035
00:46:44,880 --> 00:46:46,559
Why is he blowing up my phone like this?
1036
00:46:46,599 --> 00:46:47,800
What can I...
1037
00:46:49,639 --> 00:46:51,320
You made all these mess
and vanished, right?
1038
00:46:51,360 --> 00:46:52,519
You told me to shoot it!
1039
00:46:52,519 --> 00:46:54,800
I said shoot it, not share it!
1040
00:46:55,039 --> 00:46:56,239
And that too on my page!
1041
00:46:56,280 --> 00:46:58,199
Come on, Junior Prince
got mileage out of it!
1042
00:46:58,239 --> 00:46:59,880
The video’s getting good views.
1043
00:46:59,880 --> 00:47:01,119
You got 20 new followers.
1044
00:47:01,119 --> 00:47:02,920
Really? Wow, great!
1045
00:47:02,920 --> 00:47:04,519
Didn’t I tell you!
1046
00:47:05,639 --> 00:47:06,960
Huh? What's wrong?
1047
00:47:07,440 --> 00:47:08,880
-This guy!
-What happened?
1048
00:47:15,280 --> 00:47:17,079
Call him in before the media gets him.
1049
00:47:17,119 --> 00:47:18,800
We need to talk and settle things first.
1050
00:47:18,920 --> 00:47:21,159
We must keep him on our side.
1051
00:47:21,159 --> 00:47:22,199
Sure, sir.
1052
00:47:22,239 --> 00:47:23,800
Is he really someone to be scared of?
1053
00:47:23,920 --> 00:47:27,320
No director or producer
wants to make a film with you anymore.
1054
00:47:27,440 --> 00:47:29,360
All thanks
to the sweet personality of yours!
1055
00:47:29,599 --> 00:47:31,559
No surprise, he’s the one
hanging around with you!
1056
00:47:31,599 --> 00:47:34,159
We doubled his offer
and brought him to direct the movie
1057
00:47:34,199 --> 00:47:36,280
just to whitewash your image.
1058
00:47:37,199 --> 00:47:39,280
So behave and act civil, okay?
1059
00:47:40,039 --> 00:47:41,199
Useless fellow!
1060
00:47:41,840 --> 00:47:43,599
Still, I never expected this.
1061
00:47:43,639 --> 00:47:45,760
Yeah yeah.
Look, Hari’s here.
1062
00:47:46,360 --> 00:47:47,360
Eh?
1063
00:47:47,559 --> 00:47:49,320
What’s this? Everyone’s here.
1064
00:47:49,639 --> 00:47:51,199
Nothing, we were just…
1065
00:47:51,199 --> 00:47:52,320
Hari…
1066
00:47:52,320 --> 00:47:53,400
Congrats.
1067
00:47:54,519 --> 00:47:56,079
Ah, everyone’s here!
1068
00:47:56,400 --> 00:47:57,440
Hari, greetings.
1069
00:47:57,480 --> 00:47:59,320
-So, how’s your taxi running?
-Good, good.
1070
00:48:05,119 --> 00:48:06,320
Don’t you have anything to say?
1071
00:48:06,360 --> 00:48:07,320
Say what?
1072
00:48:07,440 --> 00:48:09,719
Your video’s viral now.
1073
00:48:09,920 --> 00:48:11,800
You’re the star in all our groups!
1074
00:48:11,800 --> 00:48:14,239
The social media’s on fire
because of Hari's performance!
1075
00:48:15,000 --> 00:48:18,679
Well, at that moment,
I just impulsively did it, that’s all.
1076
00:48:18,719 --> 00:48:21,360
“That’s all?”
Even Hari’s finger was acting!
1077
00:48:21,440 --> 00:48:22,519
Really?
1078
00:48:22,559 --> 00:48:24,000
Yes, his hand was trembling a bit.
1079
00:48:24,039 --> 00:48:26,360
That’s probably because
he missed his BP tablet this morning.
1080
00:48:26,400 --> 00:48:28,280
Oh shut up, you.
Learn to appreciate talent.
1081
00:48:28,320 --> 00:48:29,400
He’s just jealous.
1082
00:48:29,719 --> 00:48:31,360
Just forget it all. That’s all.
1083
00:48:31,400 --> 00:48:34,320
Yeah, no need
to make a big deal out of this.
1084
00:48:34,480 --> 00:48:36,199
These guys shot that video and leaked it.
1085
00:48:36,239 --> 00:48:37,519
That’s why it went viral.
1086
00:48:37,719 --> 00:48:39,599
You posted it to pull his leg, right?
1087
00:48:39,639 --> 00:48:40,920
But it backfired, no?
1088
00:48:41,480 --> 00:48:43,000
Totally backfired.
1089
00:48:43,920 --> 00:48:44,880
Hello?
1090
00:48:46,320 --> 00:48:47,280
Sir?
1091
00:48:47,719 --> 00:48:48,679
Yes?
1092
00:48:48,679 --> 00:48:49,679
What is it, sir?
1093
00:48:52,719 --> 00:48:54,159
Oh, okay.
1094
00:48:54,559 --> 00:48:56,119
Right, I’ll come.
1095
00:48:57,199 --> 00:48:58,559
Who was that?
1096
00:48:58,800 --> 00:49:00,280
Sumith Raghavan sir.
1097
00:49:00,280 --> 00:49:01,400
Sumith?
1098
00:49:01,599 --> 00:49:03,039
He wants to meet me.
1099
00:49:03,079 --> 00:49:04,199
Must be a wrong number.
1100
00:49:04,199 --> 00:49:06,000
He sent a car to pick me up.
1101
00:49:06,039 --> 00:49:07,079
Maybe he wants to learn
1102
00:49:07,079 --> 00:49:09,000
that killer expression you nailed
this afternoon.
1103
00:49:09,039 --> 00:49:11,159
Go on, give him five or six more!
1104
00:49:14,760 --> 00:49:15,800
The car’s here.
1105
00:49:15,800 --> 00:49:17,320
Looks like his own car.
1106
00:49:17,320 --> 00:49:18,400
Volvo!
1107
00:49:18,480 --> 00:49:19,800
He's not an ordinary guy.
1108
00:49:19,840 --> 00:49:20,800
True.
1109
00:49:20,840 --> 00:49:23,320
Hariharan has leveled up, kids!
1110
00:49:27,599 --> 00:49:28,920
Proud moment!
1111
00:49:31,840 --> 00:49:33,679
Teach him that expression too!
1112
00:49:33,760 --> 00:49:34,880
Go!
1113
00:49:39,360 --> 00:49:40,719
What expression is that?
1114
00:49:40,760 --> 00:49:42,800
I've seen this somewhere!
1115
00:49:46,960 --> 00:49:48,199
Sir…
1116
00:49:48,480 --> 00:49:51,760
It was just a video
my son’s friends shot impulsively.
1117
00:49:52,280 --> 00:49:54,880
Hey, it’s not a big deal.
1118
00:49:55,039 --> 00:49:56,280
They are youngsters, after all.
1119
00:49:56,320 --> 00:49:58,199
Hariharan, we need a help from you.
1120
00:49:58,519 --> 00:49:59,719
What is it, sir?
1121
00:49:59,760 --> 00:50:01,960
Act in a role in this film.
1122
00:50:01,960 --> 00:50:03,280
A role?
1123
00:50:03,320 --> 00:50:04,320
Me?
1124
00:50:04,320 --> 00:50:05,639
That’s a good joke!
1125
00:50:05,800 --> 00:50:08,079
First of all,
that's not my cup of tea.
1126
00:50:08,599 --> 00:50:11,840
We’ve brought many people like you
in front of the camera.
1127
00:50:11,880 --> 00:50:13,440
They’re all big stars today.
1128
00:50:14,159 --> 00:50:15,400
You just give it a shot.
1129
00:50:15,400 --> 00:50:16,679
If it doesn’t work, leave it.
1130
00:50:17,239 --> 00:50:18,559
Not that, sir…
1131
00:50:19,480 --> 00:50:21,679
It won’t be right, that’s why.
1132
00:50:23,000 --> 00:50:24,480
Bro,
1133
00:50:24,519 --> 00:50:25,679
drink this.
1134
00:50:27,559 --> 00:50:29,800
We’re in a strange situation right now.
1135
00:50:30,000 --> 00:50:33,320
Hari bro, if you help us now,
it’ll be a huge favour.
1136
00:50:37,599 --> 00:50:38,639
-Sir,
-He's ready!
1137
00:50:38,679 --> 00:50:41,639
In that case,
can you give my son a chance, sir?
1138
00:50:41,800 --> 00:50:45,280
He’s been trying for a long time,
poor thing.
1139
00:50:45,360 --> 00:50:47,239
But nothing is working for him.
1140
00:50:47,440 --> 00:50:48,920
It’s his passion.
1141
00:50:49,440 --> 00:50:52,239
He’s been roaming around
trying for years, sir.
1142
00:50:52,480 --> 00:50:54,840
So instead of me, if it’s not trouble,
1143
00:50:54,880 --> 00:50:56,400
can you give him a chance?
1144
00:50:56,639 --> 00:50:58,000
What trouble!
1145
00:50:58,320 --> 00:51:00,519
If you help us in this case,
1146
00:51:00,519 --> 00:51:03,199
he’ll get a chance in all our next films.
1147
00:51:03,280 --> 00:51:04,239
Deal?
1148
00:51:04,599 --> 00:51:06,119
-But I…
-Please Hari bro...
1149
00:51:06,199 --> 00:51:07,480
I…
1150
00:51:08,519 --> 00:51:09,679
Then it’s fixed!
1151
00:51:10,119 --> 00:51:11,920
Hey, call them! Call everyone!
1152
00:51:11,960 --> 00:51:13,280
Come, let’s take a photo.
1153
00:51:13,360 --> 00:51:14,320
Come on, everyone.
1154
00:51:15,039 --> 00:51:16,199
Come, come! Everyone!
1155
00:51:16,239 --> 00:51:17,639
This is Hariharan bro.
1156
00:51:17,679 --> 00:51:19,719
A fine artist
I’m introducing to the public.
1157
00:51:19,719 --> 00:51:20,679
Mr. Hariharan.
1158
00:51:21,199 --> 00:51:22,519
Will you be a star, sir?
1159
00:51:22,559 --> 00:51:23,519
Sir, your character?
1160
00:51:23,679 --> 00:51:25,119
-Sir, happy right?
-Happy.
1161
00:51:25,119 --> 00:51:26,280
He's happy.
1162
00:51:26,320 --> 00:51:27,440
You may leave.
1163
00:51:28,719 --> 00:51:29,840
You're happy, right?
1164
00:51:34,159 --> 00:51:35,599
I’m really so happy.
1165
00:51:38,000 --> 00:51:41,719
Joy! Joy! Joy!
Let happiness overflow!
1166
00:51:41,840 --> 00:51:44,920
Believe that everything
is meant for fun!
1167
00:51:44,960 --> 00:51:46,320
-Come in.
-Greetings.
1168
00:51:46,320 --> 00:51:48,320
You guys talk. Let me go plan everything.
1169
00:51:48,480 --> 00:51:49,719
Please sit.
1170
00:51:50,239 --> 00:51:52,400
My wife and son are over there.
1171
00:51:52,440 --> 00:51:54,480
-Sister, go.
-Mom, you go.
1172
00:51:54,920 --> 00:51:57,000
The shadow of bad luck fades away
1173
00:51:57,039 --> 00:51:59,079
The dark clouds vanish from the sky
1174
00:51:59,840 --> 00:52:02,039
My son is interested
in cinema, acting and all.
1175
00:52:02,639 --> 00:52:03,840
Oh, is that so?
1176
00:52:04,280 --> 00:52:07,320
So the whole family came
to eat from our plate, huh?
1177
00:52:07,320 --> 00:52:08,320
Oh no!
1178
00:52:09,079 --> 00:52:10,039
Clap in!
1179
00:52:10,079 --> 00:52:11,800
A moment I never even dreamt of
has arrived
1180
00:52:11,880 --> 00:52:12,880
You…
1181
00:52:12,880 --> 00:52:15,440
You're the one destroyed my family!
1182
00:52:16,719 --> 00:52:17,920
Cut it! Superb!
1183
00:52:17,920 --> 00:52:19,679
-Sorry, sir.
-No problem, it's our job.
1184
00:52:19,719 --> 00:52:21,760
The war march begins
It's the grand showtime!
1185
00:52:22,079 --> 00:52:26,079
Sparking, blazing, stealing the scene!
1186
00:52:26,239 --> 00:52:28,119
The story has flipped
1187
00:52:28,159 --> 00:52:30,199
It glows in golden hues
1188
00:52:30,440 --> 00:52:34,480
While you stood watching
I soared into the sky!
1189
00:52:34,639 --> 00:52:36,559
The path has cleared
1190
00:52:37,840 --> 00:52:38,960
One more tea, please.
1191
00:52:38,960 --> 00:52:41,599
-So, is there any scope for me?
- My destiny shines bright!
1192
00:52:41,639 --> 00:52:44,440
After yesterday’s incident,
the director is under huge pressure.
1193
00:52:44,639 --> 00:52:47,880
So no point in asking for a chance
in this film anymore.
1194
00:52:48,159 --> 00:52:49,239
It's okay. Let’s see later.
1195
00:52:50,599 --> 00:52:51,559
Thank you.
1196
00:52:53,000 --> 00:52:55,440
How did it go? Did you give him the pickle?
1197
00:52:55,480 --> 00:52:56,800
-He loved it.
-Really?
1198
00:52:56,840 --> 00:52:58,000
I’ll be here.
1199
00:52:58,320 --> 00:52:59,280
Bye.
1200
00:52:59,960 --> 00:53:01,480
“Congrats to Hari.”
1201
00:53:01,480 --> 00:53:04,199
The world extends its arms
Waiting to welcome us
1202
00:53:04,519 --> 00:53:06,719
Smiles bloom everywhere, wherever we go
1203
00:53:06,719 --> 00:53:08,239
Congrats.
1204
00:53:08,400 --> 00:53:15,599
A million people wait
to shower us with gifts
1205
00:53:17,400 --> 00:53:19,519
Put this on top of that wall.
1206
00:53:20,639 --> 00:53:22,239
Yay!
1207
00:53:25,199 --> 00:53:27,280
Just as we panted for breath
1208
00:53:27,320 --> 00:53:32,400
The chariot we craved
has arrived to sprint ahead
1209
00:53:32,440 --> 00:53:34,440
Sorry, forgot to tell you.
1210
00:53:35,079 --> 00:53:37,920
My office is giving me a treat today.
1211
00:53:38,719 --> 00:53:39,920
Okay.
1212
00:53:40,280 --> 00:53:43,400
The path has cleared
1213
00:53:44,480 --> 00:53:48,159
My destiny shines bright!
1214
00:53:56,400 --> 00:53:58,039
Hi, this is Ashok, production controller.
1215
00:53:58,039 --> 00:54:00,320
We’ve transferred a small remuneration
for your acting. Received it?
1216
00:54:00,320 --> 00:54:02,360
One minute, hold on.
I’ll check and tell you.
1217
00:54:05,840 --> 00:54:07,079
Yes, got it.
1218
00:54:07,280 --> 00:54:08,239
Thank you.
1219
00:54:11,480 --> 00:54:14,400
And Hari came in the trailer as well.
That’s enough for me.
1220
00:54:14,400 --> 00:54:15,480
Awesome!
1221
00:54:15,960 --> 00:54:18,639
While we,
the youngsters couldn't do anything,
1222
00:54:18,679 --> 00:54:21,559
he acted in a movie
and also went viral on social media!
1223
00:54:21,559 --> 00:54:22,880
Ajeesh...
1224
00:54:23,400 --> 00:54:25,119
your market value has crashed, man!
1225
00:54:32,599 --> 00:54:34,719
The shadow of bad luck fades away
1226
00:54:34,760 --> 00:54:36,760
The dark clouds vanish from the sky
1227
00:54:36,800 --> 00:54:38,639
In the blink of an eye
1228
00:54:38,719 --> 00:54:40,880
Everything transforms!
1229
00:54:40,960 --> 00:54:43,079
Oh Rama! Rama! My Lord
1230
00:54:43,119 --> 00:54:45,119
This is all your magic!
1231
00:54:45,159 --> 00:54:49,519
A moment I never even dreamt of
has arrived
1232
00:54:51,519 --> 00:54:53,360
The war march begins
1233
00:54:53,360 --> 00:54:55,480
It's the grand showtime!
1234
00:54:55,719 --> 00:54:59,840
Sparking, blazing, stealing the scene!
1235
00:55:00,000 --> 00:55:01,760
The story has flipped
1236
00:55:01,760 --> 00:55:03,960
It glows in golden hues
1237
00:55:03,960 --> 00:55:08,199
While you stood watching
I soared into the sky!
1238
00:55:08,320 --> 00:55:11,320
The path has cleared
1239
00:55:12,480 --> 00:55:15,719
My destiny shines bright!
1240
00:55:30,320 --> 00:55:33,000
It was one of my all-time dreams,
1241
00:55:33,159 --> 00:55:36,840
that after many years, I take my family
to cinemas and watch my own film.
1242
00:55:36,840 --> 00:55:37,880
Anyway, that's ruined now.
1243
00:55:37,960 --> 00:55:39,679
That film can still happen, right?
1244
00:55:40,119 --> 00:55:41,440
But that freshness is gone!
1245
00:55:51,280 --> 00:55:52,639
Look, Hari uncle.
1246
00:55:54,760 --> 00:55:57,079
-Hi uncle. You did great in the movie!
-Thank you.
1247
00:55:58,239 --> 00:55:59,960
See how he kick-start the bike!
1248
00:56:00,199 --> 00:56:01,599
What a swag!
1249
00:56:01,840 --> 00:56:04,000
We didn’t notice him all this while.
1250
00:56:06,400 --> 00:56:10,039
Joy! Joy! Joy!
Let happiness overflow!
1251
00:56:10,199 --> 00:56:14,280
Believe that
everything is meant for fun!
1252
00:56:15,400 --> 00:56:16,599
Sir, one minute.
1253
00:56:16,719 --> 00:56:18,000
Stop, stop, stop!
1254
00:56:18,880 --> 00:56:20,119
Oh, selfie!
1255
00:56:20,239 --> 00:56:21,639
-Get going, man.
-Thank you.
1256
00:56:23,360 --> 00:56:25,400
The shadow of bad luck fades away
1257
00:56:25,400 --> 00:56:27,400
The dark clouds vanish from the sky
1258
00:56:27,440 --> 00:56:31,480
In the blink of an eye
Everything transforms!
1259
00:56:31,639 --> 00:56:33,679
Oh Rama! Rama! My Lord.
1260
00:56:33,719 --> 00:56:35,800
This is all your magic!
1261
00:56:35,840 --> 00:56:39,440
A moment I never even dreamt of
has arrived
1262
00:56:39,440 --> 00:56:40,760
What a massive comeback!
1263
00:56:40,800 --> 00:56:42,639
Sir, the family audience
made the movie a hit.
1264
00:56:42,679 --> 00:56:45,320
-Every kind of audience, actually.
-Move that side!
1265
00:56:45,480 --> 00:56:46,719
The film will hit 100 crores for sure.
1266
00:56:46,719 --> 00:56:48,039
Sir, your last movie flopped.
1267
00:56:48,079 --> 00:56:49,719
All stars face it, not a huge deal.
1268
00:56:49,760 --> 00:56:52,360
After so long,
your movie’s finally doing well.
1269
00:56:52,440 --> 00:56:53,559
Yeah, it's true.
1270
00:56:53,719 --> 00:56:56,079
But they say it’s only because
of that controversy.
1271
00:56:56,079 --> 00:56:57,239
That's not even a controversy, Haider Ali!
1272
00:56:57,280 --> 00:56:59,360
Let me tell you.
Your acting has improved, for sure.
1273
00:56:59,400 --> 00:57:00,360
Thank you.
1274
00:57:00,400 --> 00:57:02,320
That man who insulted you that day
has helped the film.
1275
00:57:02,360 --> 00:57:04,440
I’ve come this far without anyone’s help
1276
00:57:04,440 --> 00:57:05,760
Will that man be with you
in future as well?
1277
00:57:05,800 --> 00:57:07,719
Am I a kangaroo to carry him in my bag?
1278
00:57:07,760 --> 00:57:09,480
-Move aside.
-This attitude’s your problem.
1279
00:57:09,519 --> 00:57:11,440
-You dodge every question.
-Move!
1280
00:57:13,679 --> 00:57:15,800
Online media will provoke us
1281
00:57:15,840 --> 00:57:18,519
saying anything just for content.
1282
00:57:19,119 --> 00:57:21,239
Why do you fall for all that bait?
1283
00:57:24,400 --> 00:57:25,760
Media isn’t my problem.
1284
00:57:26,719 --> 00:57:29,079
I’ve faced far worse insults.
1285
00:57:29,960 --> 00:57:31,280
But that guy…
1286
00:57:31,519 --> 00:57:32,880
That laugh of his…
1287
00:57:34,039 --> 00:57:37,280
Medical rep… junior artist… Hariharan!
1288
00:57:38,360 --> 00:57:40,440
He made Sumith Raghavan into nothing.
1289
00:57:40,559 --> 00:57:41,679
Leave it.
1290
00:57:41,760 --> 00:57:43,679
He’s not worth to be your enemy at all.
1291
00:57:43,800 --> 00:57:46,000
You’re way above him.
1292
00:57:46,519 --> 00:57:47,920
-Exactly, right?
-Of course!
1293
00:57:48,800 --> 00:57:50,800
So shouldn’t I teach him a lesson?
1294
00:57:59,039 --> 00:58:00,440
I've decided to leave this place.
1295
00:58:00,440 --> 00:58:01,440
Huh?
1296
00:58:02,400 --> 00:58:04,199
I said, I'm leaving this place!
1297
00:58:04,360 --> 00:58:05,480
In this outfit?
1298
00:58:05,559 --> 00:58:06,639
I'm not joking.
1299
00:58:06,800 --> 00:58:08,599
I go blank here.
1300
00:58:08,639 --> 00:58:10,400
Feels like everyone is laughing at me.
1301
00:58:10,480 --> 00:58:11,679
It's all because of Dad.
1302
00:58:11,719 --> 00:58:13,000
See? You dropped that too!
1303
00:58:15,199 --> 00:58:17,159
Seriously, what did your dad even do?
1304
00:58:17,360 --> 00:58:19,440
He just acted once under some pressure.
1305
00:58:19,519 --> 00:58:20,760
And that was it.
1306
00:58:20,800 --> 00:58:22,559
He never even thought about it after.
1307
00:58:22,559 --> 00:58:24,480
He's just minding his job
and getting back to his normal life.
1308
00:58:24,480 --> 00:58:26,280
You go focus on your movie stuff.
1309
00:58:27,880 --> 00:58:29,719
And about people making fun of you…
1310
00:58:30,159 --> 00:58:31,679
You should take that as a challenge.
1311
00:58:31,760 --> 00:58:33,639
When you become a big star tomorrow,
1312
00:58:33,679 --> 00:58:35,880
you can put on a grand show
in front of them.
1313
00:58:35,920 --> 00:58:37,119
Not just a show, a cheap show!
1314
00:58:37,159 --> 00:58:39,079
Fine, in your style then, but do it!
1315
00:58:39,320 --> 00:58:40,480
Come on, switch it on.
1316
00:58:40,679 --> 00:58:41,639
Okay.
1317
00:58:51,239 --> 00:58:52,840
Aren't you going for auditions nowadays?
1318
00:58:52,880 --> 00:58:53,840
No.
1319
00:58:53,960 --> 00:58:54,920
Why not?
1320
00:58:55,039 --> 00:58:56,000
Don't feel like it.
1321
00:58:56,880 --> 00:58:59,639
You have to keep trying.
That's how you achieve anything.
1322
00:59:01,880 --> 00:59:03,400
Just saying.
1323
00:59:05,039 --> 00:59:06,039
Okay, I'm going.
1324
00:59:06,199 --> 00:59:07,159
Alright.
1325
00:59:10,920 --> 00:59:13,760
There's an audition today at RJ Hall.
1326
00:59:13,800 --> 00:59:14,760
Aren't you going?
1327
00:59:15,519 --> 00:59:16,519
No.
1328
00:59:16,519 --> 00:59:17,719
Why not?
1329
00:59:18,000 --> 00:59:19,480
No petrol in my bike.
1330
00:59:19,719 --> 00:59:21,000
Oh!
1331
00:59:22,320 --> 00:59:24,079
Come with me then, if you want.
1332
00:59:24,639 --> 00:59:25,880
I'm going anyway.
1333
00:59:26,559 --> 00:59:27,679
Where?
1334
00:59:28,199 --> 00:59:29,159
To the audition?
1335
00:59:29,440 --> 00:59:30,400
Yeah.
1336
00:59:31,079 --> 00:59:33,960
Everyone says
I have a good future in acting.
1337
00:59:34,639 --> 00:59:35,599
Mom!
1338
00:59:35,719 --> 00:59:37,000
-Audition?
-So…
1339
00:59:37,239 --> 00:59:39,320
So I thought I’d give it a shot.
hat’s all.
1340
00:59:40,840 --> 00:59:41,800
Okay.
1341
00:59:44,239 --> 00:59:46,920
Hail, Hariharan!
1342
00:59:47,840 --> 00:59:50,559
Is this the playful spree?
1343
00:59:51,440 --> 00:59:54,000
His hands are full of tricks!
1344
00:59:54,360 --> 00:59:58,239
Oh Grand Master,
come! Come! Come!
1345
01:00:10,719 --> 01:00:13,440
Then he got bitten by the acting bug
1346
01:00:13,599 --> 01:00:15,440
and started going for auditions.
1347
01:00:15,760 --> 01:00:19,159
And sir, that’s where our first half ends.
1348
01:00:19,760 --> 01:00:21,280
-Here.
-Thank you, sir.
1349
01:00:21,480 --> 01:00:23,840
So the second half isn’t ready yet?
1350
01:00:24,199 --> 01:00:26,599
Actually sir,
the second half isn’t ready yet.
1351
01:00:26,800 --> 01:00:29,599
It’s all inspired
from my friend’s real life.
1352
01:00:29,880 --> 01:00:31,760
Oh, so it’s a real-life story.
1353
01:00:31,760 --> 01:00:33,239
-Yes sir.
-Nice.
1354
01:00:33,360 --> 01:00:34,400
Forget the script.
1355
01:00:34,480 --> 01:00:37,239
What’s happening in their real life now?
1356
01:00:46,039 --> 01:00:48,079
-You ask him.
-Why me? You ask him!
1357
01:00:48,079 --> 01:00:49,079
I…
1358
01:00:51,159 --> 01:00:53,039
-I quit my job.
-Huh?!
1359
01:00:53,159 --> 01:00:55,800
These days the company
is asking senior staff
1360
01:00:55,840 --> 01:00:57,639
to take voluntary retirement.
1361
01:00:58,199 --> 01:01:00,119
Before they throw me out,
1362
01:01:00,159 --> 01:01:02,960
I thought I’d walk out with dignity.
1363
01:01:03,239 --> 01:01:04,679
That’s his trick! Classic trick!
1364
01:01:04,760 --> 01:01:06,679
New stunt to go full-time cinema hunting!
1365
01:01:06,719 --> 01:01:09,280
What stunt? What do you know?
Just shut up!
1366
01:01:09,280 --> 01:01:10,280
I won’t shut up, okay?!
1367
01:01:10,280 --> 01:01:11,280
Do you even know?
1368
01:01:11,280 --> 01:01:14,840
Monthly EMIs, rent, electricity bills…
1369
01:01:15,079 --> 01:01:16,440
then my sister’s college fees…
1370
01:01:16,639 --> 01:01:19,079
and the installment of the bike I ride…
1371
01:01:19,440 --> 01:01:22,039
He breaks his back managing all this!
1372
01:01:22,079 --> 01:01:23,800
He's memorised it all
like a school chapter!
1373
01:01:23,840 --> 01:01:25,679
Say whatever, you still can’t quit.
1374
01:01:25,719 --> 01:01:27,559
My self-respect matters.
1375
01:01:33,039 --> 01:01:36,119
If he clings to that self-respect,
we all will starve.
1376
01:01:36,199 --> 01:01:37,599
Note this well.
1377
01:01:38,280 --> 01:01:40,119
For 25 years,
1378
01:01:40,239 --> 01:01:42,840
as a medical representative,
1379
01:01:43,400 --> 01:01:46,679
the company, them, and all of you,
1380
01:01:47,159 --> 01:01:49,679
have given me all your support.
1381
01:01:49,920 --> 01:01:52,679
I thank you all
from the bottom of my heart.
1382
01:01:52,880 --> 01:01:53,840
Thank you.
1383
01:01:57,320 --> 01:01:58,880
So what’s the retirement plan?
1384
01:01:58,960 --> 01:02:00,360
Nothing specific.
1385
01:02:00,400 --> 01:02:01,440
Cinema, right?
1386
01:02:01,480 --> 01:02:02,440
Yes.
1387
01:02:03,039 --> 01:02:04,400
Go for it, sir.
1388
01:02:04,719 --> 01:02:06,039
Mark my words,
1389
01:02:06,079 --> 01:02:08,840
The next Thilakan of Malayalam cinema
is you, Hariharan!
1390
01:02:11,519 --> 01:02:13,360
So you’re the next Shammi Thilakan?
1391
01:02:14,960 --> 01:02:16,199
If it's hard for him,
1392
01:02:16,239 --> 01:02:18,800
imagine what Dulquer and Pranav
must be going through!
1393
01:02:18,840 --> 01:02:19,920
Hey…
1394
01:02:19,920 --> 01:02:22,039
You won’t understand the pressure I had
1395
01:02:22,159 --> 01:02:24,159
just because my dad
was a veterinary doctor.
1396
01:02:24,960 --> 01:02:27,880
In the end, I had to open a pet shop
to sideline that guy!
1397
01:02:28,480 --> 01:02:29,440
Hey…
1398
01:02:29,639 --> 01:02:32,320
Your toxic daddy is planning something big!
1399
01:02:32,920 --> 01:02:34,320
Keep an eye.
1400
01:02:35,760 --> 01:02:36,719
Namaste, sir.
1401
01:02:37,039 --> 01:02:38,000
I’m Hariharan.
1402
01:02:43,039 --> 01:02:44,000
Hi bro.
1403
01:02:44,079 --> 01:02:45,159
Hariharan here.
1404
01:02:45,199 --> 01:02:46,440
I’ve acted in a film.
1405
01:02:46,480 --> 01:02:49,039
If you can give me
a good role in your film,
1406
01:02:49,039 --> 01:02:52,239
I believe I can do well.
1407
01:02:53,079 --> 01:02:55,039
I’m six feet tall.
1408
01:02:55,440 --> 01:02:56,639
Bit of a belly…
1409
01:02:56,679 --> 01:02:58,519
I’ll reduce it somehow, bro.
1410
01:03:00,559 --> 01:03:01,639
Thank you, bro.
1411
01:03:01,679 --> 01:03:02,960
Dad, he’s spying on you!
1412
01:03:03,000 --> 01:03:04,239
-Scram!
-Get lost!
1413
01:03:06,400 --> 01:03:07,360
Damn!
1414
01:03:07,400 --> 01:03:09,079
What a pain!
1415
01:03:15,679 --> 01:03:17,800
Heard of Dharavi?
1416
01:03:17,800 --> 01:03:20,960
Hanging onto this last straw
We must move forward
1417
01:03:21,199 --> 01:03:24,800
This phase of immense struggle
We must overcome it on our own
1418
01:03:25,000 --> 01:03:28,519
Today, as we count one, two,
three And take that single giant leap
1419
01:03:28,519 --> 01:03:32,360
That shining sun up above
Will land right into our hands
1420
01:03:32,519 --> 01:03:34,559
Don’t let the train derail
1421
01:03:34,599 --> 01:03:36,400
Don’t hit hurdles,
don’t slip away
1422
01:03:36,400 --> 01:03:39,079
With a single-minded focus
Let’s whistle and speed ahead
1423
01:03:39,880 --> 01:03:43,519
Don’t be late Our
tails are on fire
1424
01:03:43,960 --> 01:03:46,079
From my heart, I swear…
1425
01:03:46,199 --> 01:03:48,639
-I did nothing wrong.
-How’s it?
1426
01:03:48,880 --> 01:03:50,119
Hey.
1427
01:03:50,960 --> 01:03:52,239
Do you have Insta?
1428
01:03:52,639 --> 01:03:54,360
Instagram! Do you have it?
1429
01:03:54,639 --> 01:03:55,719
Oh, yes.
1430
01:03:55,760 --> 01:03:57,280
Then DM me your ID.
1431
01:03:57,639 --> 01:03:58,599
DM…?
1432
01:03:58,679 --> 01:04:00,159
Yeah, I will.
1433
01:04:00,159 --> 01:04:01,880
Then I’ll check your videos.
1434
01:04:02,239 --> 01:04:03,559
-I’ll check and call you, okay?
-Okay sir.
1435
01:04:03,599 --> 01:04:05,719
A poor soul here dreamt
a beautiful dream
1436
01:04:05,840 --> 01:04:07,599
What does that mean?
1437
01:04:08,320 --> 01:04:10,639
-Don’t repost, just DM, okay?
-Okay, okay.
1438
01:04:10,760 --> 01:04:13,599
To achieve it
He has come rushing forward
1439
01:04:13,639 --> 01:04:15,280
Seriously, what’s a DM?
1440
01:04:20,199 --> 01:04:21,159
Huh?!
1441
01:04:21,440 --> 01:04:24,280
The way Aani loves her baby…
1442
01:04:25,000 --> 01:04:27,159
can you love me like that, Maagi?
1443
01:04:29,760 --> 01:04:31,079
Just click here, he'll get it.
1444
01:04:31,079 --> 01:04:32,960
And he’ll get it if I send that?
1445
01:04:32,960 --> 01:04:34,639
Yeah, he'll get it.
1446
01:04:35,119 --> 01:04:36,320
Oh!
1447
01:04:36,400 --> 01:04:39,840
As if the son’s nuisance wasn’t enough,
now Dad’s off chasing cinema!
1448
01:04:39,880 --> 01:04:41,199
Don’t they have shame?
1449
01:04:41,239 --> 01:04:42,480
Don’t say that.
1450
01:04:42,519 --> 01:04:43,599
It’s too much.
1451
01:04:43,639 --> 01:04:45,320
My dad’s pestering
1452
01:04:45,360 --> 01:04:47,719
is getting worse by the day.
1453
01:04:47,760 --> 01:04:48,800
What the!
1454
01:04:48,840 --> 01:04:50,760
-Hello?
-Hello, is this Ria?
1455
01:04:50,960 --> 01:04:52,280
-Yes?
-I’m Hariharan.
1456
01:04:52,719 --> 01:04:54,719
That Kalanagar incident…
I acted that day...
1457
01:04:54,719 --> 01:04:56,519
Ah… yeah… I got it.
1458
01:04:56,599 --> 01:04:57,599
Nothing much…
1459
01:04:57,639 --> 01:05:00,440
If any role suits me
in the films you’re doing,
1460
01:05:00,480 --> 01:05:01,920
please let me know.
1461
01:05:01,920 --> 01:05:03,320
Sure, I’ll see to it, uncle.
1462
01:05:03,440 --> 01:05:04,960
-I’ll call.
-Thank you.
1463
01:05:05,800 --> 01:05:06,880
Who was that?
1464
01:05:06,920 --> 01:05:09,280
Some uncle. Asking for a chance in cinema.
1465
01:05:09,519 --> 01:05:10,840
He must be a flirt!
1466
01:05:11,159 --> 01:05:12,719
Now he’ll start calling at night too.
1467
01:05:12,719 --> 01:05:15,760
They fool around like this
because you let them.
1468
01:05:16,079 --> 01:05:19,199
If they were at my place,
I’d chase both out with a broom!
1469
01:05:19,920 --> 01:05:21,239
It’s not like that.
1470
01:05:21,480 --> 01:05:23,360
Both of them are genuinely trying.
1471
01:05:23,400 --> 01:05:26,400
And films don’t happen at our convenience.
1472
01:05:26,639 --> 01:05:27,599
What’s your plan?
1473
01:05:27,679 --> 01:05:28,639
What?
1474
01:05:29,400 --> 01:05:33,000
I’m running this whole house
on pure adjustments, you know.
1475
01:05:33,239 --> 01:05:34,760
These movies and all…
1476
01:05:34,760 --> 01:05:36,000
will it even work?
1477
01:05:38,239 --> 01:05:42,159
Listen, for just two days of acting
I got twenty thousand rupees.
1478
01:05:42,280 --> 01:05:45,559
If I get three movies a month,
we’ll be sorted, right?
1479
01:05:45,559 --> 01:05:46,559
Hold this.
1480
01:05:48,719 --> 01:05:50,880
-How are you? All good?
-All good.
1481
01:05:51,119 --> 01:05:52,159
When’s your next film, sir?
1482
01:05:52,239 --> 01:05:54,719
Next film… still looking.
1483
01:05:54,760 --> 01:05:55,960
You’ll definitely get one, sir!
1484
01:05:56,000 --> 01:05:56,960
Okay.
1485
01:06:00,320 --> 01:06:03,039
So, the 7th of next month, right?
1486
01:06:03,119 --> 01:06:04,559
Join us with the whole family.
1487
01:06:04,599 --> 01:06:05,800
Tell Arya specially.
1488
01:06:05,840 --> 01:06:06,920
Of course.
1489
01:06:07,599 --> 01:06:08,880
Done with the wedding prep?
1490
01:06:08,920 --> 01:06:09,960
Almost.
1491
01:06:11,440 --> 01:06:12,440
Here.
1492
01:06:13,800 --> 01:06:15,519
I watched your film there.
1493
01:06:16,039 --> 01:06:17,079
Not bad.
1494
01:06:17,440 --> 01:06:18,639
I’ll rate it 2.5 out of 5.
1495
01:06:19,639 --> 01:06:23,039
But chasing cinema because of that
was a bad call.
1496
01:06:23,440 --> 01:06:24,480
What’s wrong with you?
1497
01:06:24,519 --> 01:06:27,199
Uncle, he has no one
to advise him properly.
1498
01:06:27,599 --> 01:06:28,800
Who said he has no one?
1499
01:06:29,000 --> 01:06:29,960
I’m here, right?
1500
01:06:31,679 --> 01:06:34,920
I’m offering you the post of Supervisor
1501
01:06:34,960 --> 01:06:38,280
at my pharma company’s
new Bangalore branch.
1502
01:06:38,480 --> 01:06:39,679
Okay?
1503
01:06:41,400 --> 01:06:43,400
It’s not a hectic job like it was here.
1504
01:06:43,400 --> 01:06:44,760
No running around.
1505
01:06:44,840 --> 01:06:46,119
You can just sit in AC.
1506
01:06:46,119 --> 01:06:47,559
Food and accommodation free.
1507
01:06:47,679 --> 01:06:48,679
You’re happy, right?
1508
01:06:48,800 --> 01:06:50,599
No… Jayan, listen--
1509
01:06:50,639 --> 01:06:53,280
Uncle, me and my mom
will never forget this favour.
1510
01:06:53,320 --> 01:06:56,719
Dear, a true friend is one
who helps without being asked.
1511
01:06:56,960 --> 01:06:57,920
Right, Hari?
1512
01:06:57,920 --> 01:06:59,239
Right, right.
1513
01:06:59,280 --> 01:07:00,960
What the hell did you do, man!
1514
01:07:09,519 --> 01:07:10,800
-So?
-Hmm?
1515
01:07:10,960 --> 01:07:12,400
It’s a good offer, isn’t it?
1516
01:07:14,199 --> 01:07:15,159
And what about cinema?
1517
01:07:15,920 --> 01:07:19,079
You said three films a month,
but four months passed without any.
1518
01:07:19,400 --> 01:07:23,360
Dear Asha,
I’ve locked in two films. Confirmed.
1519
01:07:23,400 --> 01:07:24,960
I’m a beginner after all.
1520
01:07:25,000 --> 01:07:27,559
Every job has its starting troubles.
1521
01:07:30,519 --> 01:07:32,320
Fine, let me say it straight.
1522
01:07:33,000 --> 01:07:35,159
I can’t live away from you all.
1523
01:07:35,199 --> 01:07:36,199
That’s it.
1524
01:07:36,679 --> 01:07:39,440
I’m a family man, after all!
1525
01:07:40,679 --> 01:07:43,480
Hari, Hare Haro...
1526
01:07:44,280 --> 01:07:46,199
He’ll drop many tricks like that.
1527
01:07:46,199 --> 01:07:47,239
Don’t fall for it.
1528
01:07:47,280 --> 01:07:48,239
Hey, no.
1529
01:07:49,159 --> 01:07:50,639
If we hold strong for now,
1530
01:07:50,679 --> 01:07:53,679
we can live off his expense
for a bit more while.
1531
01:07:55,960 --> 01:07:57,519
-Get it?
-Eat your apple, son!
1532
01:07:59,840 --> 01:08:00,800
Whoa!
1533
01:08:06,000 --> 01:08:09,800
God, if that idiot sees me here
he’ll go tell him!
1534
01:08:09,840 --> 01:08:10,800
Oh no!
1535
01:08:10,920 --> 01:08:11,960
Why are you here, uncle?
1536
01:08:12,000 --> 01:08:13,239
-Huh?
Why are you here, uncle?
1537
01:08:14,719 --> 01:08:17,000
I have a discussion with Director Rafi.
1538
01:08:21,039 --> 01:08:22,560
Thank you.
1539
01:08:23,640 --> 01:08:24,880
Oh? You’re still here?
1540
01:08:24,920 --> 01:08:26,840
Thought I’d say goodbye before leaving…
1541
01:08:26,840 --> 01:08:28,760
You have more goodbyes to say?
1542
01:08:30,319 --> 01:08:32,159
If anything comes up, I’ll let you know.
1543
01:08:32,199 --> 01:08:33,159
Please go.
1544
01:08:35,720 --> 01:08:36,680
What?!
1545
01:09:09,119 --> 01:09:10,640
From as far as I remember,
1546
01:09:10,680 --> 01:09:12,880
your dad, my brother, has been struggling
for this family.
1547
01:09:13,039 --> 01:09:15,359
Maybe because
you only started remembering late, uncle!
1548
01:09:16,960 --> 01:09:20,159
Brother, don’t go to Bangalore
at this age and toil there.
1549
01:09:20,479 --> 01:09:22,880
But won’t our family need an income?
1550
01:09:23,319 --> 01:09:24,479
Of course!
1551
01:09:26,079 --> 01:09:28,840
I know a company in Canada.
1552
01:09:29,279 --> 01:09:31,279
I already sent your bio-data there.
1553
01:09:31,319 --> 01:09:32,920
Bio-data? How did you--
1554
01:09:33,760 --> 01:09:35,800
You’ll mostly get the job.
1555
01:09:35,800 --> 01:09:38,159
Canada won’t work. It’s freezing there.
1556
01:09:38,159 --> 01:09:39,359
Yes, freezing!
1557
01:09:39,399 --> 01:09:40,600
So what?
1558
01:09:41,439 --> 01:09:44,039
I didn’t tell anyone but…
1559
01:09:44,239 --> 01:09:46,920
I’ve got the beginnings of joint pain.
1560
01:09:47,000 --> 01:09:47,960
What?
1561
01:09:48,039 --> 01:09:51,399
Yeah, people get this ache
from doing nothing,
1562
01:09:51,439 --> 01:09:53,800
eating three meals and sitting around…
1563
01:09:53,920 --> 01:09:55,399
Pain in the butt! That’s what it is.
1564
01:09:55,720 --> 01:09:57,079
No, this is different.
1565
01:09:57,960 --> 01:10:00,479
I had the same pain at your age.
1566
01:10:01,000 --> 01:10:05,039
Once I began working my ass off there,
it disappeared.
1567
01:10:06,479 --> 01:10:07,520
Canada is confirmed!
1568
01:10:15,640 --> 01:10:16,920
Anyway, that reminded me--
1569
01:10:17,119 --> 01:10:19,720
the last date for my final exam fees
is next week.
1570
01:10:19,720 --> 01:10:21,560
You’re telling me at the last minute?
1571
01:10:21,600 --> 01:10:24,399
No, usually Dad transfers before I ask.
1572
01:10:24,840 --> 01:10:26,479
I was just reminding, that’s all.
1573
01:10:26,520 --> 01:10:28,079
Like father, like kids!
1574
01:10:29,000 --> 01:10:30,560
-Aunty!
-Oh, come in.
1575
01:10:30,800 --> 01:10:31,920
Need some pickle.
1576
01:10:31,920 --> 01:10:33,960
One minute, I’ll get it.
1577
01:10:35,399 --> 01:10:36,640
Here, see this.
1578
01:10:37,520 --> 01:10:38,720
Where’s Ajeesh?
1579
01:10:38,840 --> 01:10:40,439
He woke up early and went somewhere.
1580
01:10:42,239 --> 01:10:44,439
-We have to buy outfits
for the function, right? -Yeah.
1581
01:10:44,479 --> 01:10:45,640
Shall we go shopping tomorrow?
1582
01:10:45,680 --> 01:10:47,319
Let’s try
something different this time.
1583
01:10:47,359 --> 01:10:48,800
-Different what?
-Here.
1584
01:10:49,119 --> 01:10:50,800
Mom sent money again today.
1585
01:10:50,960 --> 01:10:52,399
You never understand!
1586
01:10:52,640 --> 01:10:54,800
Otherwise… give the money here, dear.
1587
01:10:55,319 --> 01:10:56,319
Here.
1588
01:10:57,239 --> 01:10:58,560
Please don’t mind, huh?
1589
01:10:58,600 --> 01:11:00,000
Hey, nothing like that, Aunty.
1590
01:11:00,239 --> 01:11:01,399
This is how it should be.
1591
01:11:01,520 --> 01:11:02,720
There’s more.
1592
01:11:03,239 --> 01:11:04,880
-Alright.
-See you tomorrow.
1593
01:11:06,800 --> 01:11:08,079
Clean those curry leaves.
1594
01:11:09,399 --> 01:11:10,960
No more social service?
1595
01:11:19,680 --> 01:11:22,119
Wow, you look great.
1596
01:11:34,399 --> 01:11:35,600
You look beautiful.
1597
01:11:35,920 --> 01:11:36,880
Really?
1598
01:11:40,520 --> 01:11:41,520
Where are your bangles?
1599
01:11:42,520 --> 01:11:44,800
All that went into the bank locker
long ago.
1600
01:11:45,520 --> 01:11:46,840
Nobody would notice.
1601
01:11:47,720 --> 01:11:49,159
What’s this, Asha?
1602
01:11:53,399 --> 01:11:54,560
Forget the bangles.
1603
01:11:54,880 --> 01:11:56,279
Jewelry doesn’t matter to me.
1604
01:11:57,359 --> 01:11:58,319
But…
1605
01:11:58,800 --> 01:12:00,920
Feels like everything
is slipping out of hand.
1606
01:12:02,960 --> 01:12:05,039
For now, one of you
has to start working.
1607
01:12:06,279 --> 01:12:07,600
That’s where we stand.
1608
01:12:11,880 --> 01:12:13,279
I’m just saying.
1609
01:12:13,399 --> 01:12:15,800
There's no point
in saying this to him, that’s why...
1610
01:12:18,000 --> 01:12:18,960
Shall we go?
1611
01:12:19,000 --> 01:12:20,039
Come.
1612
01:12:55,920 --> 01:12:57,720
Salute to every heart
1613
01:12:57,760 --> 01:12:59,560
Salute to You, Muhammed
1614
01:12:59,560 --> 01:13:03,560
Oh God, Oh God
1615
01:13:03,720 --> 01:13:05,079
Salute to every heart
1616
01:13:05,119 --> 01:13:06,960
Salute to You, Muhammed
1617
01:13:07,000 --> 01:13:10,600
Oh God, Oh God
1618
01:13:10,760 --> 01:13:12,479
Salute to the graceful and kind-hearted
1619
01:13:12,479 --> 01:13:14,439
Salute to the blessed
1620
01:13:14,479 --> 01:13:18,079
Oh God, Oh God
1621
01:13:18,119 --> 01:13:21,840
He has arrived
like the shining full moon
1622
01:13:21,920 --> 01:13:25,520
At the alluring shore,
the jasmine has bloomed
1623
01:13:25,560 --> 01:13:29,279
Adorned with pearls, gems,
and a golden sword
1624
01:13:29,319 --> 01:13:32,880
The Sultan has arrived
from the desert lands
1625
01:13:33,119 --> 01:13:36,560
A white linen shirt
soft as jasmine blossoms
1626
01:13:36,600 --> 01:13:40,520
And golden coins
shimmering in a silver bowl
1627
01:13:40,560 --> 01:13:44,119
A white linen shirt
soft as jasmine blossoms
1628
01:13:44,119 --> 01:13:48,000
And golden coins
shimmering in a silver bowl
1629
01:13:48,039 --> 01:13:49,760
Salute to every heart
1630
01:13:49,800 --> 01:13:51,600
Salute to You, Muhammed
1631
01:13:51,640 --> 01:13:55,760
Oh God, Oh God
1632
01:13:55,760 --> 01:13:57,520
Salute to the graceful and kind-hearted
1633
01:13:57,560 --> 01:13:59,119
Salute to the blessed
1634
01:13:59,119 --> 01:14:02,720
Oh God, Oh God
1635
01:14:10,239 --> 01:14:13,800
Henna-stained hands
have come to line the eyes with kohl
1636
01:14:13,960 --> 01:14:17,640
Upon flower-soft lips,
a gentle moonlight breaks
1637
01:14:17,680 --> 01:14:21,199
Henna-stained hands
have come to line the eyes with kohl
1638
01:14:21,399 --> 01:14:25,079
Upon flower-soft lips,
a gentle moonlight breaks
1639
01:14:25,119 --> 01:14:28,760
Arrange a bed of jeweled blossoms
in this fragrant dream
1640
01:14:28,800 --> 01:14:32,840
O Moon, O Moon,
blend the sandalwood’s perfume into it
1641
01:14:32,840 --> 01:14:39,800
O Moon...
1642
01:14:39,960 --> 01:14:41,760
Peace be upon you
1643
01:14:41,800 --> 01:14:43,920
Peace be upon you
1644
01:14:43,960 --> 01:14:45,680
And upon you be peace
1645
01:14:45,800 --> 01:14:47,800
And upon you be peace
1646
01:15:14,960 --> 01:15:16,079
Oh God
1647
01:15:16,560 --> 01:15:17,800
Oh God
1648
01:15:18,159 --> 01:15:21,399
Oh God, Oh God
1649
01:15:21,439 --> 01:15:22,560
Oh God
1650
01:15:23,039 --> 01:15:24,239
Oh God
1651
01:15:24,680 --> 01:15:28,399
Oh God, Oh God
1652
01:15:34,239 --> 01:15:36,640
Okay then, you guys go ahead.
We’ll come later.
1653
01:15:36,680 --> 01:15:37,840
What’s your plan?
1654
01:15:38,039 --> 01:15:39,000
Nothing much.
1655
01:15:39,399 --> 01:15:42,479
-Okay uncle, bye!
-Bye, tata!
1656
01:15:44,640 --> 01:15:46,119
I’ll handle the rest.
1657
01:15:46,119 --> 01:15:47,520
We had a blast, okay?
1658
01:15:47,920 --> 01:15:49,039
Come with me.
1659
01:15:49,079 --> 01:15:51,079
-Function was fun.
-Did you eat?
1660
01:15:55,319 --> 01:15:56,880
What are they up to?
1661
01:16:02,880 --> 01:16:04,119
-What is it?
-Did they join hands?
1662
01:16:04,119 --> 01:16:05,239
No chance.
1663
01:16:05,279 --> 01:16:06,399
Sit down.
1664
01:16:10,359 --> 01:16:12,199
This is not what we expected.
1665
01:16:12,279 --> 01:16:13,600
What a dance!
1666
01:16:13,600 --> 01:16:14,600
Yeah.
1667
01:16:17,439 --> 01:16:19,359
Ages ago, during my college farewell
1668
01:16:19,399 --> 01:16:20,720
that was the last time I drank.
1669
01:16:20,840 --> 01:16:22,640
Must be 30 years ago.
1670
01:16:22,680 --> 01:16:23,960
Enough, enough. I’m good.
1671
01:16:24,319 --> 01:16:26,319
Father and son drinking together!
1672
01:16:27,000 --> 01:16:28,000
Just look at that.
1673
01:16:31,520 --> 01:16:32,479
Here.
1674
01:16:34,079 --> 01:16:35,039
Here.
1675
01:16:38,039 --> 01:16:39,520
Slow down, slow down.
1676
01:16:43,199 --> 01:16:44,479
Ajeesh, my son…
1677
01:16:45,079 --> 01:16:46,880
Between you and me,
1678
01:16:46,920 --> 01:16:49,960
I’ve got a better chance
of making it in films.
1679
01:16:50,199 --> 01:16:52,600
So let me settle here with movies, and all.
1680
01:16:53,000 --> 01:16:54,600
You try your luck in Caneda.
1681
01:16:55,800 --> 01:16:57,840
This is what happens
when non-drinkers drink...
1682
01:16:57,880 --> 01:16:59,399
booze shoots straight to the head.
1683
01:16:59,960 --> 01:17:03,279
At least I showed my face
in two scenes of a film.
1684
01:17:03,399 --> 01:17:05,439
People even said I acted decently.
1685
01:17:05,920 --> 01:17:07,359
You don’t even have that!
1686
01:17:07,359 --> 01:17:08,359
Ahh!
1687
01:17:08,399 --> 01:17:10,880
Acting isn’t some game of luck.
1688
01:17:11,319 --> 01:17:13,560
Doing two scenes in a petty film
1689
01:17:13,600 --> 01:17:15,039
doesn’t make you Kamal Haasan.
1690
01:17:15,079 --> 01:17:16,840
I know it very well.
1691
01:17:17,239 --> 01:17:18,760
But even after all these years,
1692
01:17:18,800 --> 01:17:21,079
you haven’t managed a single shot
in a movie.
1693
01:17:21,119 --> 01:17:23,119
You can't even be a junior artist!
1694
01:17:27,439 --> 01:17:29,920
Listen, I know what I am capable of.
1695
01:17:30,000 --> 01:17:31,199
Maybe you don’t need me.
1696
01:17:31,239 --> 01:17:32,479
But cinema needs me.
1697
01:17:34,479 --> 01:17:35,680
Who told you that?
1698
01:17:38,119 --> 01:17:39,239
Enough!
1699
01:17:40,520 --> 01:17:41,800
Are they fighting?
1700
01:17:41,800 --> 01:17:44,399
Say one more word
and I’ll forget you’re my father.
1701
01:17:44,479 --> 01:17:45,920
How dare you point fingers at me?!
1702
01:17:46,199 --> 01:17:47,399
Put your hand down!
1703
01:17:49,159 --> 01:17:50,479
-What’s this?
-He’s fuming.
1704
01:17:50,640 --> 01:17:51,640
Sit there!
1705
01:17:51,840 --> 01:17:52,920
Creating a scene?
1706
01:18:00,039 --> 01:18:01,920
This is how you show anger.
1707
01:18:02,039 --> 01:18:03,039
Huh?!
1708
01:18:03,760 --> 01:18:05,399
Son, yours didn’t land well.
1709
01:18:07,319 --> 01:18:09,239
-Solid!
-Need to improve a bit.
1710
01:18:09,880 --> 01:18:10,840
Superb.
1711
01:18:10,880 --> 01:18:12,560
Now I’ll show you real acting, son.
1712
01:18:12,600 --> 01:18:13,920
Yes yes, show him.
1713
01:18:17,039 --> 01:18:18,039
What a drinker!
1714
01:18:18,119 --> 01:18:19,479
Premium drinker!
1715
01:18:22,760 --> 01:18:25,159
For 25 years, every Saturday,
1716
01:18:25,439 --> 01:18:28,399
without your mother knowing,
I quietly have four pegs!
1717
01:18:28,399 --> 01:18:30,600
Bottle goes back in the cupboard, neat!
1718
01:18:31,000 --> 01:18:33,479
I pretended like I hadn’t drunk in years
1719
01:18:33,520 --> 01:18:35,399
and you still didn’t get it was acting?
1720
01:18:35,520 --> 01:18:37,079
That, my boy, is acting!
1721
01:18:37,239 --> 01:18:38,359
Awesome!
1722
01:18:38,680 --> 01:18:40,000
Exactly!
1723
01:18:41,119 --> 01:18:43,680
7PM Brandy, your brand, right Dad?
1724
01:18:46,560 --> 01:18:48,960
I’ve seen it in your cupboard.
1725
01:18:49,359 --> 01:18:51,239
I’ve taken two pegs and
1726
01:18:51,279 --> 01:18:53,239
refilled it with water so many times.
1727
01:18:54,640 --> 01:18:57,000
And even then, I acted like,
1728
01:18:57,079 --> 01:18:58,920
I didn’t notice your “acting”.
1729
01:18:58,960 --> 01:19:01,079
Isn’t that acting too, Dad?
1730
01:19:03,359 --> 01:19:04,520
That’s Junior Prince!
1731
01:19:04,560 --> 01:19:05,720
How was that?
1732
01:19:05,760 --> 01:19:07,720
Just don’t let your mom suffer
in between all this.
1733
01:19:07,720 --> 01:19:09,159
That’s my only concern.
1734
01:19:11,840 --> 01:19:13,520
Okay, deal.
1735
01:19:14,239 --> 01:19:16,840
Whoever gets a role first,
1736
01:19:16,880 --> 01:19:18,880
doesn’t matter big or small,
1737
01:19:18,960 --> 01:19:21,359
he stays here. The other leaves.
1738
01:19:21,399 --> 01:19:24,159
Either I go to Bangalore,
or you to Canada.
1739
01:19:24,560 --> 01:19:26,600
Is it a deal? Say it right now.
1740
01:19:32,600 --> 01:19:34,880
He’s scared, Hari.
Leave it if he won’t agree.
1741
01:19:35,319 --> 01:19:38,000
Don’t quit. You’ll get chances again.
Wait and see.
1742
01:19:38,000 --> 01:19:40,800
Exactly. Be generous.
He’s your father, let him win.
1743
01:19:41,960 --> 01:19:43,600
Looks like he got scared.
1744
01:19:47,760 --> 01:19:49,399
But mom shouldn’t know.
1745
01:19:49,439 --> 01:19:50,800
In that case, deal!
1746
01:19:50,960 --> 01:19:51,920
Okay?
1747
01:20:12,479 --> 01:20:13,439
Sir.
1748
01:20:13,680 --> 01:20:15,239
I used to work as a medical rep.
1749
01:20:15,560 --> 01:20:18,000
Been roaming around
with this bag for 30 years.
1750
01:20:18,000 --> 01:20:19,199
I quit that job now.
1751
01:20:19,239 --> 01:20:20,960
From now on, cinema is my only--
1752
01:20:20,960 --> 01:20:22,399
Don’t stress.
1753
01:20:22,399 --> 01:20:24,880
Just present it properly in your own style.
1754
01:20:25,479 --> 01:20:27,760
Find the rhythm to move forward
1755
01:20:27,800 --> 01:20:28,880
Ready?
1756
01:20:28,880 --> 01:20:31,359
If someone asks
why I didn’t marry at the right age--
1757
01:20:31,680 --> 01:20:32,720
Cut.
1758
01:20:33,560 --> 01:20:35,279
That was brilliant, bro.
1759
01:20:35,399 --> 01:20:38,800
Production will reach out.
All the very best. Let’s rock it.
1760
01:20:38,840 --> 01:20:40,279
Please keep me in mind.
1761
01:20:40,880 --> 01:20:41,840
Sure, sir.
1762
01:20:41,840 --> 01:20:43,960
No night stays dark forever
1763
01:20:44,079 --> 01:20:46,319
No pain remains forever
1764
01:20:46,359 --> 01:20:48,680
The future we crave is within reach
1765
01:20:50,960 --> 01:20:53,239
The Earth spins without stop
1766
01:20:53,239 --> 01:20:55,640
The Sun rises without fail
1767
01:20:55,640 --> 01:20:57,840
And the Moon glows again and again
1768
01:21:01,000 --> 01:21:02,880
Wounds may run deep
1769
01:21:02,960 --> 01:21:04,079
Grave errors may happen
1770
01:21:04,119 --> 01:21:05,159
-Nice.
-Thank you, sir.
1771
01:21:05,199 --> 01:21:07,760
This film's casting is almost full.
Let’s try for the next one.
1772
01:21:07,800 --> 01:21:08,760
Oh no.
1773
01:21:09,079 --> 01:21:10,319
Sir, shall I give you my number?
1774
01:21:10,359 --> 01:21:13,199
Just keep walking like this for two months.
Your belly will shrink.
1775
01:21:13,239 --> 01:21:15,000
I've been walking for more than a year now.
1776
01:21:15,479 --> 01:21:17,159
-Good morning.
-Hari.
1777
01:21:17,399 --> 01:21:19,760
Is pep-talking all you can do?
Anything else?
1778
01:21:19,800 --> 01:21:22,039
Let your dreams fly as high as the sky
1779
01:21:22,079 --> 01:21:23,079
I'm trying.
1780
01:21:23,279 --> 01:21:24,239
Oh, I can see that!
1781
01:21:24,399 --> 01:21:25,399
What nonsense!
1782
01:21:26,399 --> 01:21:29,520
Not like before.
ou gotta switch to top gear now.
1783
01:21:29,720 --> 01:21:31,159
He’s challenged you, man.
1784
01:21:31,760 --> 01:21:33,319
Stop wasting your time.
1785
01:21:33,359 --> 01:21:35,159
Call up all the directors and follow up.
1786
01:21:35,199 --> 01:21:36,159
Exactly.
1787
01:22:01,199 --> 01:22:02,159
Hello?
1788
01:22:02,199 --> 01:22:05,960
Let your dreams fly as high as the sky
1789
01:22:06,000 --> 01:22:10,319
Sprint forward with focus,
with fire in your heart
1790
01:22:10,359 --> 01:22:14,319
Just as you wished
It will all come to you
1791
01:22:15,880 --> 01:22:19,960
Let your dreams fly as high as the sky
1792
01:22:20,399 --> 01:22:24,560
Sprint forward with focus,
with fire in your heart
1793
01:22:25,119 --> 01:22:29,439
Just as you wished
It will all come to you
1794
01:22:29,720 --> 01:22:33,600
At the right time
1795
01:22:46,640 --> 01:22:47,880
Hello?
1796
01:22:48,960 --> 01:22:50,239
Yes, sir.
1797
01:22:50,880 --> 01:22:52,319
I know, sir. Tell me.
1798
01:22:55,319 --> 01:22:56,279
Sure, I'll come, sir.
1799
01:23:04,520 --> 01:23:06,399
It’s a film with a fresh cast of newcomers.
1800
01:23:07,720 --> 01:23:10,640
We need a hero
who doesn’t have a Malayali look at all.
1801
01:23:11,439 --> 01:23:12,800
In my eyes,
1802
01:23:13,760 --> 01:23:15,239
you fit the role, Ajeesh.
1803
01:23:16,399 --> 01:23:17,760
You’re our hero, Ajeesh.
1804
01:23:18,319 --> 01:23:19,279
Sir…
1805
01:23:19,680 --> 01:23:20,920
Thank you, sir.
1806
01:23:21,920 --> 01:23:23,239
We’ll have a photoshoot.
1807
01:23:23,800 --> 01:23:25,640
We’ll announce the film
once we lock an apt date.
1808
01:23:25,680 --> 01:23:26,640
Okay, let’s do it.
1809
01:23:27,000 --> 01:23:29,720
Ajeesh, there’s fire in you.
1810
01:23:30,159 --> 01:23:32,199
That fire is what we want.
1811
01:23:32,399 --> 01:23:33,720
Yes.
1812
01:23:36,640 --> 01:23:38,279
Welcome to Malayalam cinema.
1813
01:23:45,800 --> 01:23:46,760
Tell me.
1814
01:23:46,760 --> 01:23:48,960
I, Ajeesh, never back down
once I decide something.
1815
01:23:49,079 --> 01:23:50,039
What's it?
1816
01:23:50,560 --> 01:23:52,119
Guess why Sridhar sir called me?
1817
01:23:52,159 --> 01:23:52,960
Say it!
1818
01:23:53,000 --> 01:23:55,199
I’m the hero in his next film.
1819
01:23:55,279 --> 01:23:56,239
For real?
1820
01:23:56,279 --> 01:23:59,000
They said, “Welcome to Malayalam cinema,”
and shook my hand!
1821
01:23:59,119 --> 01:24:00,039
Seriously?
1822
01:24:00,079 --> 01:24:01,720
Mom, taken over the publicity duty.
1823
01:24:01,760 --> 01:24:03,239
We’re gonna smash it!
1824
01:24:03,279 --> 01:24:04,239
Done!
1825
01:24:04,640 --> 01:24:06,319
Time for us to put on a cheap show.
1826
01:24:06,600 --> 01:24:07,880
-Exactly…
-Mm?
1827
01:24:08,880 --> 01:24:09,960
Got selected for a film!
1828
01:24:09,960 --> 01:24:12,520
-Who?
-Our son got selected for a film!
1829
01:24:12,600 --> 01:24:14,039
That too as the hero!
1830
01:24:14,439 --> 01:24:16,560
Oh Lord, our prayers worked!
1831
01:24:17,119 --> 01:24:18,079
But…
1832
01:24:18,199 --> 01:24:20,079
-Let me put it in the WhatsApp group.
-Listen...
1833
01:24:20,119 --> 01:24:21,319
Wait, wait.
1834
01:24:30,640 --> 01:24:31,760
Look, he’s coming!
1835
01:24:31,800 --> 01:24:33,159
Yay!
1836
01:24:34,960 --> 01:24:36,720
Yay! Yay! Yay!
1837
01:25:02,520 --> 01:25:03,720
Cheese! Mom!
1838
01:25:05,560 --> 01:25:07,000
One minute, one minute!
1839
01:25:07,079 --> 01:25:09,439
If anyone wants to take a phot
or talk to him, please go ahead!
1840
01:25:09,479 --> 01:25:11,239
He’s a famous movie star now!
1841
01:25:11,279 --> 01:25:13,079
But he has no attitude at all.
1842
01:25:13,600 --> 01:25:16,880
If you see him on the road and smile,
he’ll smile back. Won’t you?
1843
01:25:17,119 --> 01:25:18,000
Won’t you smile?
1844
01:25:18,039 --> 01:25:19,199
See! I told you!
1845
01:25:19,399 --> 01:25:20,760
Hurry up, take photos!
1846
01:25:20,840 --> 01:25:21,840
-See?
-What is this pose?
1847
01:25:21,840 --> 01:25:23,399
Take it, take the photo!
1848
01:25:27,720 --> 01:25:29,920
Come fast!
The rest of the celebration is inside!
1849
01:25:30,319 --> 01:25:31,359
Oh, you’re sitting here?
1850
01:25:31,439 --> 01:25:32,399
Go serve this.
1851
01:25:32,479 --> 01:25:33,600
-What?
-Go!
1852
01:25:33,600 --> 01:25:36,000
-To whom?
-To all the people in there! Go!
1853
01:25:36,000 --> 01:25:37,600
What a headache!
1854
01:25:38,760 --> 01:25:41,000
You didn’t expect
this loss at all, did you?
1855
01:25:42,319 --> 01:25:44,439
In a competition,
someone wins, someone loses…
1856
01:25:44,520 --> 01:25:46,199
But what a miserable loss!
1857
01:25:47,079 --> 01:25:50,000
(humming)
Our town, Bengaluru!
1858
01:25:52,800 --> 01:25:54,199
Life is a game of dice, Hari.
1859
01:25:54,680 --> 01:25:56,800
Hari, what’s meant to come
won’t wait for anything.
1860
01:25:56,840 --> 01:25:58,520
No, Hari. I don’t feel like drinking.
1861
01:25:58,520 --> 01:26:00,199
Ajeesh proved he’s fire, not trash.
1862
01:26:00,359 --> 01:26:02,000
Ajeesh, mwah!
1863
01:26:02,039 --> 01:26:03,520
Bless me!
1864
01:26:07,840 --> 01:26:09,239
I’ll always be here.
1865
01:26:10,159 --> 01:26:12,159
Even if I become a star,
I won't forget you all.
1866
01:26:12,600 --> 01:26:15,840
Did God let go of my hand?
1867
01:26:16,960 --> 01:26:21,199
Did He answer someone else instead?
1868
01:26:21,800 --> 01:26:25,920
Like a game of Snakes and Ladders
1869
01:26:26,359 --> 01:26:30,399
Life has flipped from head to toe!
1870
01:26:31,039 --> 01:26:33,000
It’s a grand festival mood
1871
01:26:33,039 --> 01:26:35,520
Everyone’s joining the queue
1872
01:26:35,640 --> 01:26:39,880
Drumming loud, rising high
The young tusker rocks the show
1873
01:26:39,960 --> 01:26:42,520
It’s a Gen Z party, wild and free
1874
01:26:42,600 --> 01:26:44,840
A vibe the elders just can't match
1875
01:26:44,880 --> 01:26:46,920
Watch the moment, take your shot
1876
01:26:46,960 --> 01:26:48,880
Snatch it, boys, grab your chance!
1877
01:26:49,000 --> 01:26:50,359
Mom, quick! Get in the car!
1878
01:26:51,079 --> 01:26:52,039
Come!
1879
01:26:58,720 --> 01:26:59,960
Hey, no vada?
1880
01:27:00,079 --> 01:27:01,359
Vada costs extra.
1881
01:27:01,560 --> 01:27:03,000
Oh bro, it’s on me today!
1882
01:27:03,039 --> 01:27:06,000
Just order whatever you all want.
Everyone, dig in and have a blast!
1883
01:27:07,199 --> 01:27:09,279
If you want anything extra, just order.
1884
01:27:11,960 --> 01:27:14,680
I’m exhausted from laughing.
What a joke!
1885
01:27:29,640 --> 01:27:30,600
-Hello
-Hari.
1886
01:27:30,640 --> 01:27:32,079
Check our group once.
1887
01:27:32,119 --> 01:27:33,640
It’s all comedy about you.
1888
01:27:37,439 --> 01:27:38,399
Damn!
1889
01:27:44,920 --> 01:27:48,039
Junior Prince’s Insta
is about to level up, okay?
1890
01:27:48,239 --> 01:27:49,199
Look at this!
1891
01:27:49,199 --> 01:27:50,600
Of course!
1892
01:27:50,600 --> 01:27:53,159
Just a bit more. It’ll hit 3K soon.
1893
01:27:53,600 --> 01:27:55,479
-Then it’ll really take off.
-Exactly.
1894
01:28:10,880 --> 01:28:11,880
What happened?
1895
01:28:13,880 --> 01:28:14,840
Hari...
1896
01:28:15,880 --> 01:28:17,840
I thought a lot about
whether to tell you this.
1897
01:28:18,720 --> 01:28:21,319
But I felt you should know.
1898
01:28:22,840 --> 01:28:25,680
Ajeesh has borrowed money
1899
01:28:25,760 --> 01:28:27,640
from quite a few people here.
1900
01:28:28,319 --> 01:28:30,039
That's his personal matter.
1901
01:28:30,640 --> 01:28:32,920
But among that was a necklace...
1902
01:28:34,119 --> 01:28:35,600
It belongs to my daughter.
1903
01:28:37,960 --> 01:28:40,279
If either he or she had informed me,
1904
01:28:40,479 --> 01:28:42,039
I’d have had no issue.
1905
01:28:43,359 --> 01:28:46,680
But finding it out
through the locals like this…
1906
01:28:47,039 --> 01:28:48,319
And there's more.
1907
01:28:49,680 --> 01:28:52,920
Who knows what other stories
we’ll have to hear now.
1908
01:28:53,479 --> 01:28:54,439
Sorry.
1909
01:28:55,199 --> 01:28:56,640
I’m really sorry.
1910
01:28:57,239 --> 01:28:59,359
I didn’t know any of this.
1911
01:29:00,279 --> 01:29:01,439
Let no one outside know.
1912
01:29:01,479 --> 01:29:02,840
I’ll get the necklace back.
1913
01:29:05,439 --> 01:29:07,239
I know your situation isn’t good right now.
1914
01:29:08,039 --> 01:29:09,000
Sir,
1915
01:29:09,479 --> 01:29:11,359
our situation isn’t that bad.
1916
01:29:13,720 --> 01:29:16,600
If it were someone else in Ajeesh’s place,
1917
01:29:16,840 --> 01:29:18,760
my reaction would've been worse.
1918
01:29:36,039 --> 01:29:40,199
I don’t care if you
sold that girl’s necklace or pawned it.
1919
01:29:40,520 --> 01:29:44,359
Fix that mess first.
Only then can you think about your movie.
1920
01:29:45,079 --> 01:29:47,159
Your cheap drama won’t cut it.
1921
01:29:47,159 --> 01:29:50,000
If you can beg from the neighbours,
1922
01:29:50,000 --> 01:29:51,800
you should know
how to return that money too.
1923
01:29:52,319 --> 01:29:54,520
Go hug your son and click more photos.
1924
01:29:55,239 --> 01:29:57,039
Everyone says your son is drowning in debt.
1925
01:30:00,880 --> 01:30:03,720
I don’t have a fancy car or a bungalow.
1926
01:30:03,880 --> 01:30:06,720
But I’ve never cheated anyone
for a single rupee.
1927
01:30:06,720 --> 01:30:07,840
I haven't cheated anyone.
1928
01:30:08,279 --> 01:30:10,520
When I needed help, Nikky lent it to me.
1929
01:30:10,960 --> 01:30:11,920
As a loan.
1930
01:30:11,960 --> 01:30:13,279
And I’ll return it.
1931
01:30:13,399 --> 01:30:15,720
Wow, listen to the pride in your voice.
1932
01:30:16,439 --> 01:30:19,399
Your friends… aren’t they all your age?
1933
01:30:19,520 --> 01:30:21,720
Do they live on borrowed money
from neighbors?
1934
01:30:22,000 --> 01:30:23,640
On townspeople’s money?
1935
01:30:24,920 --> 01:30:25,880
Damn!
1936
01:30:26,439 --> 01:30:27,720
They don’t need it.
1937
01:30:29,640 --> 01:30:31,359
If they face a problem in life…
1938
01:30:31,640 --> 01:30:32,960
If they need help…
1939
01:30:33,079 --> 01:30:35,159
They can confidently run to their fathers.
1940
01:30:36,840 --> 01:30:39,199
Because they know
their fathers are there for them.
1941
01:30:39,239 --> 01:30:40,439
I don’t have that confidence.
1942
01:30:42,439 --> 01:30:44,439
Because a father was too busy
nitpicking his son
1943
01:30:44,479 --> 01:30:45,720
out of petty insecurities,
1944
01:30:45,720 --> 01:30:48,560
the son had to go begging
strangers for basic help. Got it?
1945
01:30:48,600 --> 01:30:49,960
Enough!
1946
01:30:58,199 --> 01:31:00,640
Great.
This is all I had left in my hand.
1947
01:31:02,239 --> 01:31:04,880
Now, only I can take care
of the house expenses, mind it.
1948
01:31:22,800 --> 01:31:25,800
If you had something to say,
you could’ve said it aside.
1949
01:31:26,039 --> 01:31:27,439
Why shame him before outsiders?
1950
01:31:27,600 --> 01:31:29,600
People already say you two have
1951
01:31:29,600 --> 01:31:32,319
some competition or bet
or whatever going on.
1952
01:31:34,640 --> 01:31:37,560
They say you’re living
with a complex of losing to your own son.
1953
01:31:38,199 --> 01:31:39,720
There’s even a name for that…
1954
01:31:39,840 --> 01:31:40,840
What is it?
1955
01:31:41,119 --> 01:31:43,000
Ah, Perunthachan Complex.
1956
01:31:46,680 --> 01:31:48,520
Do you know
how much humiliation and struggle
1957
01:31:48,560 --> 01:31:50,319
he went through to reach this position?
1958
01:31:50,640 --> 01:31:51,600
Poor kid.
1959
01:31:52,479 --> 01:31:53,640
It’s cinema.
1960
01:31:53,760 --> 01:31:56,000
There’ll be plenty more hurdles.
1961
01:31:57,359 --> 01:31:59,399
Just don’t let
one of those hurdles be his father.
1962
01:32:08,399 --> 01:32:10,079
Alright then, everything else is set.
1963
01:32:10,640 --> 01:32:11,600
Sir…
1964
01:32:14,159 --> 01:32:15,439
I’ll call then, okay?
1965
01:32:15,640 --> 01:32:16,960
-Okay.
-Okay.
1966
01:32:17,800 --> 01:32:19,720
-So? Read the script?
-I did, sir.
1967
01:32:19,760 --> 01:32:21,199
-How is it?
-Quite fun.
1968
01:32:21,239 --> 01:32:23,279
It’s way different
from your first film, sir.
1969
01:32:23,319 --> 01:32:24,560
Oh, thank you.
1970
01:32:24,600 --> 01:32:26,880
Then come, need to discuss something.
1971
01:32:26,920 --> 01:32:28,000
Sit.
1972
01:32:28,479 --> 01:32:29,560
What did your family say?
1973
01:32:29,600 --> 01:32:30,600
Everyone’s happy, sir.
1974
01:32:30,640 --> 01:32:31,600
Very nice.
1975
01:32:37,079 --> 01:32:38,319
-Ajeesh…
-Sir.
1976
01:32:38,319 --> 01:32:40,720
See, it’s a small film
at the end of the day.
1977
01:32:40,760 --> 01:32:41,720
You know that.
1978
01:32:41,920 --> 01:32:43,640
So there’ll be issues accordingly.
1979
01:32:45,239 --> 01:32:47,600
Nothing else. Just a shortage of funds.
1980
01:32:48,079 --> 01:32:50,159
When I spoke to the producer…
1981
01:32:50,560 --> 01:32:52,600
He said since we’re giving
chances to new comers,
1982
01:32:52,760 --> 01:32:54,760
We could take
a small contribution from them
1983
01:32:54,840 --> 01:32:56,920
and start pre-production with that.
1984
01:32:57,039 --> 01:33:00,199
Contribution? I didn’t get it… that…
1985
01:33:00,359 --> 01:33:02,279
How many lakhs can you pitch in?
1986
01:33:02,640 --> 01:33:03,720
Sir…
1987
01:33:03,760 --> 01:33:06,439
Lakhs?!
Sir, I don’t have that kind of cash.
1988
01:33:06,520 --> 01:33:08,000
And you never mentioned this earlier.
1989
01:33:08,039 --> 01:33:10,119
When it’s done with newcomers,
this is common, Ajeesh!
1990
01:33:10,319 --> 01:33:13,079
No, the issue is…
there’s a situation at home--
1991
01:33:13,119 --> 01:33:14,960
No, do you know what the bigger problem is?
1992
01:33:15,199 --> 01:33:17,520
If a better investor suddenly walks in,
1993
01:33:17,760 --> 01:33:20,880
the casting changes,
the setup changes, the team changes,
1994
01:33:21,079 --> 01:33:22,399
even the hero changes.
1995
01:33:23,640 --> 01:33:25,640
Ajeesh, I’m telling you from my experience.
1996
01:33:25,680 --> 01:33:27,319
Money comes and goes in a blink.
1997
01:33:27,600 --> 01:33:29,079
But the opportunity...
1998
01:33:29,800 --> 01:33:31,479
Think properly and tell me, Ajeesh.
1999
01:33:36,520 --> 01:33:37,720
Hello, is it ready?
2000
01:33:37,800 --> 01:33:39,119
The boy who came yesterday?
2001
01:33:39,399 --> 01:33:40,760
Then we can meet right now.
2002
01:33:41,000 --> 01:33:42,199
Tell him to come fast.
2003
01:33:42,479 --> 01:33:44,000
You told him about the fund, right?
2004
01:34:29,960 --> 01:34:31,439
Looks like a trap, honestly.
2005
01:34:31,680 --> 01:34:33,039
Giving them money is risky.
2006
01:34:33,199 --> 01:34:35,520
End of the day,
you'll lose both money and movie.
2007
01:34:35,800 --> 01:34:37,279
You really think I can give them cash?
2008
01:34:37,319 --> 01:34:38,279
From where?!
2009
01:34:39,239 --> 01:34:41,840
Outside they have a good image,
but inside the industry
2010
01:34:41,840 --> 01:34:44,600
this director and producer
don’t have a great reputation.
2011
01:34:44,840 --> 01:34:46,520
I’ve heard bits of that too.
2012
01:34:46,520 --> 01:34:48,479
Didn’t tell you earlier
so you don’t get negative.
2013
01:34:49,920 --> 01:34:51,079
Riya, you know…
2014
01:34:51,800 --> 01:34:54,079
I’ve never seen my mom this happy before.
2015
01:34:55,600 --> 01:34:57,199
Because of me…
2016
01:34:57,279 --> 01:34:59,600
poor thing,
she'll become a laughing stock now.
2017
01:34:59,640 --> 01:35:01,760
Everything will be fine.
If one goes, another will come.
2018
01:35:01,840 --> 01:35:03,680
You’ve given auditions elsewhere too,
right?
2019
01:35:04,720 --> 01:35:07,399
Maybe I’m just not cut out for cinema.
2020
01:35:09,159 --> 01:35:10,600
My dad had told me this long back…
2021
01:35:12,399 --> 01:35:14,119
I just didn’t understand it back then.
2022
01:35:17,439 --> 01:35:18,640
I'll be right back.
2023
01:35:27,680 --> 01:35:29,560
-Hello?
-Hello. Is this Ajeesh Hariharan?
2024
01:35:29,600 --> 01:35:32,279
-Yes sir.
-I’m Rahul, casting director.
2025
01:35:32,319 --> 01:35:33,760
I know sir. I have your number.
2026
01:35:33,800 --> 01:35:35,039
Okay, okay.
2027
01:35:35,079 --> 01:35:37,720
You came for Sumithranathan sir’s
film audition two weeks ago, right?
2028
01:35:38,000 --> 01:35:39,000
Yes sir.
2029
01:35:39,479 --> 01:35:40,479
Congrats.
2030
01:35:40,880 --> 01:35:42,000
-Got some happy news.
-Sir?
2031
01:35:42,000 --> 01:35:45,000
For an important role,
Mr. Hariharan has been selected.
2032
01:35:45,279 --> 01:35:46,560
Oh, thank you sir.
2033
01:35:49,279 --> 01:35:50,279
Who?
2034
01:35:50,319 --> 01:35:51,800
Your father, dude.
2035
01:35:52,119 --> 01:35:53,079
Hariharan.
2036
01:35:53,600 --> 01:35:55,640
For the heroine's father's role.
Aren't you happy?
2037
01:35:56,039 --> 01:35:57,000
Hello?
2038
01:35:57,399 --> 01:35:58,399
Hello?
2039
01:35:58,560 --> 01:35:59,560
Hello?
2040
01:35:59,680 --> 01:36:01,000
-Ajeesh…
-Sir.
2041
01:36:01,680 --> 01:36:04,039
I also attended the audition
with my dad that day.
2042
01:36:04,079 --> 01:36:05,039
Oh, sorry Ajeesh.
2043
01:36:05,279 --> 01:36:06,880
Casting is already filled now.
2044
01:36:07,359 --> 01:36:09,960
Yeah, and before shoot
there’ll be an acting camp.
2045
01:36:10,439 --> 01:36:12,239
After that they’ll officially announce it.
2046
01:36:13,479 --> 01:36:14,840
We can’t reach your father.
2047
01:36:14,880 --> 01:36:16,600
Tell him to contact us as soon as possible.
2048
01:36:16,640 --> 01:36:17,960
The camp will start in two days.
2049
01:36:17,960 --> 01:36:19,279
-There’s no time.
-Okay, sir.
2050
01:36:19,880 --> 01:36:21,359
Okay, bye.
2051
01:36:26,359 --> 01:36:27,920
How did he get into this film?
2052
01:36:27,960 --> 01:36:30,560
Sir, he got selected
in the casting agency audition.
2053
01:36:30,840 --> 01:36:32,199
Director also approved.
2054
01:36:33,560 --> 01:36:35,680
Look, how many films have we
cut him out of before,
2055
01:36:35,680 --> 01:36:37,359
even after the director approved?
2056
01:36:38,000 --> 01:36:39,079
Call them.
2057
01:36:39,079 --> 01:36:40,039
Okay sir.
2058
01:36:42,239 --> 01:36:44,520
Sir, they must’ve already contacted him.
2059
01:36:45,439 --> 01:36:46,960
Also, this is your film, he knows it.
2060
01:36:47,000 --> 01:36:48,960
If he gets cut now,
they’ll know you interfered.
2061
01:36:49,199 --> 01:36:50,800
He’ll definitely leak it to the media.
2062
01:36:51,119 --> 01:36:53,039
Then you know,
we’ll be in controversy again.
2063
01:36:54,119 --> 01:36:55,640
Raghavan sir will go violent.
2064
01:36:55,680 --> 01:36:57,720
He's given you the final warning.
2065
01:36:59,439 --> 01:37:01,119
Let him do this and leave, sir.
2066
01:37:03,199 --> 01:37:04,720
If someone insults you publicly,
2067
01:37:04,760 --> 01:37:06,239
will you work with them again?
2068
01:37:06,640 --> 01:37:08,079
Aren’t I working with you, sir?
2069
01:37:08,760 --> 01:37:09,760
Son of a?
2070
01:37:10,960 --> 01:37:11,920
Got it.
2071
01:37:17,760 --> 01:37:19,000
What's your next plan?
2072
01:37:21,000 --> 01:37:23,159
Well, I've officially hit rock bottom.
2073
01:37:23,199 --> 01:37:24,439
So, no tension now.
2074
01:37:24,600 --> 01:37:27,000
I'll go home and congratulate my dad.
2075
01:37:27,479 --> 01:37:29,319
Then I want to leave this place
immedietely.
2076
01:37:30,880 --> 01:37:32,680
Make some money,
2077
01:37:33,600 --> 01:37:34,960
clear my debts,
2078
01:37:36,119 --> 01:37:38,800
and at least now,
give my family some peace.
2079
01:37:48,840 --> 01:37:50,560
-Hello?
-Hello, Ajeesh.
2080
01:37:50,920 --> 01:37:52,439
It's me, Sumith Raghavan.
2081
01:37:52,439 --> 01:37:53,840
Ah, sir...
2082
01:37:53,880 --> 01:37:54,880
Where are you?
2083
01:37:54,920 --> 01:37:56,119
I'm in Kochi, sir.
2084
01:37:56,239 --> 01:37:57,640
Ah, very good, very good.
2085
01:37:57,920 --> 01:37:58,920
You heard, right?
2086
01:37:58,960 --> 01:38:01,399
Your dad’s been selected for my new film.
2087
01:38:01,600 --> 01:38:03,800
Yeah, sir.
They actually called and to inform it.
2088
01:38:03,800 --> 01:38:05,039
Did you tell your father?
2089
01:38:05,119 --> 01:38:06,920
Not yet, sir... I couldn’t.
2090
01:38:06,920 --> 01:38:08,760
I’m heading home now.
2091
01:38:08,880 --> 01:38:09,840
Do one thing.
2092
01:38:10,279 --> 01:38:12,680
Come here. We need to meet urgently.
2093
01:38:13,079 --> 01:38:14,359
I'm at the guest house.
2094
01:38:15,039 --> 01:38:16,000
Okay, sir.
2095
01:38:25,960 --> 01:38:26,920
Sir...
2096
01:38:26,960 --> 01:38:27,920
Come on!
2097
01:38:27,960 --> 01:38:29,079
What's it?
2098
01:38:29,079 --> 01:38:30,359
Ajeesh is here.
2099
01:38:48,439 --> 01:38:49,399
So, Ajeesh...
2100
01:38:49,800 --> 01:38:51,119
Don't you want to do films?
2101
01:38:51,920 --> 01:38:54,319
I heard about
all your issues with your father.
2102
01:38:56,359 --> 01:38:57,359
Sit.
2103
01:38:57,359 --> 01:38:58,319
Sir.
2104
01:38:58,359 --> 01:39:00,359
I understand your situation, Ajeesh.
2105
01:39:00,720 --> 01:39:02,479
I’ve got a similar boomer dad here too.
2106
01:39:02,600 --> 01:39:03,560
Is he here?
2107
01:39:03,600 --> 01:39:04,960
No, he stepped out.
2108
01:39:06,079 --> 01:39:07,920
What's your next plan, Ajeesh?
2109
01:39:08,560 --> 01:39:11,119
Sir, I'm planning
to quit cinema and all and leave abroad.
2110
01:39:11,960 --> 01:39:14,199
Are you the kind who quits and walks away?
2111
01:39:14,960 --> 01:39:18,479
You're a talented boy, Ajeesh.
I like your acting.
2112
01:39:19,319 --> 01:39:20,600
But do you know your problem?
2113
01:39:20,640 --> 01:39:21,600
What is it, sir?
2114
01:39:21,880 --> 01:39:23,640
You don't have a godfather in cinema.
2115
01:39:23,680 --> 01:39:25,000
Exactly!
2116
01:39:25,560 --> 01:39:26,960
-Isn’t it?
-Yes.
2117
01:39:28,680 --> 01:39:30,199
I can be your godfather.
2118
01:39:33,079 --> 01:39:35,920
What if Ajeesh plays the character
we kept for Denny?
2119
01:39:36,359 --> 01:39:37,800
He’ll do well anyway.
2120
01:39:37,880 --> 01:39:39,640
But didn’t we give Denny our word?
2121
01:39:40,119 --> 01:39:41,399
Words can change.
2122
01:39:41,479 --> 01:39:44,279
It’s fine. He’s my childhood friend.
We’ll promise him a role next film.
2123
01:39:44,319 --> 01:39:45,359
Yes.
2124
01:39:46,439 --> 01:39:49,479
Whoever gets that role,
it’s life-changing, right?
2125
01:39:49,520 --> 01:39:50,479
Yes.
2126
01:39:52,560 --> 01:39:53,600
Sit.
2127
01:39:54,520 --> 01:39:56,239
If it clicks,
you’ll never have to look back.
2128
01:39:56,680 --> 01:39:59,520
Even now, look,
I could seat you in my place.
2129
01:39:59,680 --> 01:40:01,640
-That’s cinema.
-Exactly.
2130
01:40:02,039 --> 01:40:05,239
Stick with me and
you’ll be in all my future films, Ajeesh.
2131
01:40:05,279 --> 01:40:06,640
-That’s for sure.
-Thank you, sir.
2132
01:40:06,680 --> 01:40:07,920
Don’t thank me yet.
2133
01:40:12,600 --> 01:40:14,159
But you have to do me a favour.
2134
01:40:14,840 --> 01:40:15,800
What is it, sir?
2135
01:40:16,560 --> 01:40:18,760
Take your dad out of this film.
2136
01:40:20,319 --> 01:40:22,640
But sir, dad’s already selected, right?
2137
01:40:22,680 --> 01:40:23,720
Yes.
2138
01:40:24,600 --> 01:40:26,199
But he doesn’t know yet.
2139
01:40:26,760 --> 01:40:28,359
-He doesn’t.
-No need to tell him.
2140
01:40:28,640 --> 01:40:29,720
That’s all.
2141
01:40:30,119 --> 01:40:31,079
Sir...
2142
01:40:31,279 --> 01:40:33,039
He worked so hard for it, sir--
2143
01:40:33,079 --> 01:40:34,239
Ajeesh...
2144
01:40:35,920 --> 01:40:38,680
In my film, there’ll either be Haricharan…
2145
01:40:39,239 --> 01:40:41,159
or there’ll be Ajeesh Haricharan.
2146
01:40:45,279 --> 01:40:46,479
If it’s Haricharan...
2147
01:40:49,479 --> 01:40:51,560
None of these things
I just mentioned will happen.
2148
01:41:06,119 --> 01:41:07,079
-Hello
-Hello.
2149
01:41:07,720 --> 01:41:08,720
What happened?
2150
01:41:08,720 --> 01:41:09,960
Why did he call you?
2151
01:41:10,760 --> 01:41:14,159
He gave me a chance in his next movie.
2152
01:41:14,319 --> 01:41:17,039
Awesome! Then you and dad
can act in the same film!
2153
01:41:17,079 --> 01:41:18,399
-Super!
-I’ll...
2154
01:41:19,039 --> 01:41:20,239
I’ll call later.
2155
01:41:21,640 --> 01:41:22,600
Hey...
2156
01:41:25,439 --> 01:41:26,399
Don’t do it.
2157
01:41:26,560 --> 01:41:28,119
Poor dad.
2158
01:41:32,520 --> 01:41:34,000
No matter how stubborn he was…
2159
01:41:34,760 --> 01:41:36,439
deep inside I always hoped…
2160
01:41:37,359 --> 01:41:39,800
that dad would once, just once,
let it go and push me forward.
2161
01:41:40,319 --> 01:41:41,279
He never did.
2162
01:41:44,239 --> 01:41:45,760
Now I can’t push myself back.
2163
01:41:47,680 --> 01:41:48,840
I need cinema.
2164
01:41:50,000 --> 01:41:51,199
I need cinema.
2165
01:41:51,199 --> 01:41:57,359
A star blinks all alone
2166
01:42:00,279 --> 01:42:08,359
The sky fade beside it, why?
2167
01:42:18,359 --> 01:42:20,920
Without a word spoken
2168
01:42:20,920 --> 01:42:23,720
Without a glance shared
2169
01:42:23,960 --> 01:42:26,319
The night fades away
2170
01:42:28,760 --> 01:42:31,159
The moon is veiled by clouds
2171
01:42:31,159 --> 01:42:33,640
In a nest of silent words
2172
01:42:33,680 --> 01:42:37,760
It burns, slowly
2173
01:42:38,399 --> 01:42:43,600
Fire burns in the vast sky’s heart
2174
01:42:43,640 --> 01:42:45,600
What is this scorching heat within?
2175
01:42:45,600 --> 01:42:47,439
Dad says he’s going to Bangalore,
2176
01:42:47,439 --> 01:42:48,760
for joining that job.
2177
01:42:50,239 --> 01:42:52,800
Even with the morning sun
showering light on you
2178
01:42:52,920 --> 01:42:55,479
Even with the breeze's smile
soothing you
2179
01:42:55,520 --> 01:42:59,560
Are you drifting away, oh golden star?
2180
01:43:00,279 --> 01:43:03,279
My little child
2181
01:43:03,319 --> 01:43:10,159
As you fade away like a rainbow
2182
01:43:10,600 --> 01:43:13,640
Are tears falling?
2183
01:43:13,640 --> 01:43:16,279
Is the heart fluttering?
2184
01:43:16,319 --> 01:43:21,079
I stand here, silent
2185
01:43:21,720 --> 01:43:26,199
Are you speeding across the distance?
2186
01:43:26,960 --> 01:43:31,640
Soaring on wings of desire?
2187
01:43:32,239 --> 01:43:36,880
Are you speeding across the distance?
2188
01:43:37,520 --> 01:43:41,640
Soaring on wings of desire?
2189
01:43:41,640 --> 01:43:42,920
-Yeah, that's all.
-Sir...
2190
01:43:43,720 --> 01:43:44,920
Hi.
2191
01:43:45,000 --> 01:43:47,159
Everyone, move to the left side.
2192
01:43:56,079 --> 01:43:58,760
A breeze joins in
2193
01:43:58,760 --> 01:44:00,960
With silent glances
2194
01:44:01,439 --> 01:44:06,159
The sky clears and blooms again
2195
01:44:06,600 --> 01:44:11,439
When the sun burns hot,
you turn into a shelter
2196
01:44:12,079 --> 01:44:17,079
Holding hands, we move forward
2197
01:44:25,560 --> 01:44:26,600
Asha...
2198
01:44:27,520 --> 01:44:29,520
I didn’t throw away my job.
2199
01:44:30,039 --> 01:44:31,560
They threw me out--
2200
01:44:31,960 --> 01:44:34,199
The Hariharan I know would never do that.
2201
01:44:35,199 --> 01:44:44,439
Oh dense cloud, are you arriving
like a nest full of dreams?
2202
01:44:45,720 --> 01:44:48,319
My little child
2203
01:44:48,319 --> 01:44:54,359
As you fade away like a rainbow
2204
01:44:55,960 --> 01:44:58,760
Are tears falling?
2205
01:44:58,880 --> 01:45:01,439
Is the heart fluttering?
2206
01:45:01,439 --> 01:45:02,760
I stand here, silent
2207
01:45:02,760 --> 01:45:03,640
Where to now?
2208
01:45:05,720 --> 01:45:07,039
Wherever you feel like.
2209
01:45:08,600 --> 01:45:10,239
I have a favorite place.
2210
01:45:10,279 --> 01:45:11,279
Shall we go?
2211
01:45:11,319 --> 01:45:12,279
Sure, let’s go.
2212
01:45:12,800 --> 01:45:14,520
Hi! Warm welcome to everyone.
2213
01:45:14,880 --> 01:45:17,520
Our film camp officially begins today.
2214
01:45:17,960 --> 01:45:20,119
Let’s start by introducing ourselves.
2215
01:45:20,760 --> 01:45:21,880
We’ll begin from here.
2216
01:45:21,920 --> 01:45:23,800
Hi, I’m Meenakshi.
2217
01:45:23,840 --> 01:45:26,319
I’m playing a character named Gayathri.
2218
01:45:26,359 --> 01:45:28,680
Hope I can do justice to it.
Thank you so much.
2219
01:45:29,039 --> 01:45:30,000
I’m Jacob.
2220
01:45:30,359 --> 01:45:32,880
I’m playing
the heroine’s father in this film.
2221
01:45:33,239 --> 01:45:35,520
Actually, that role was meant
for someone else.
2222
01:45:35,760 --> 01:45:38,239
But somehow, by luck,
it came circling back to me!
2223
01:45:38,239 --> 01:45:39,960
Very grateful, sir. Thanks a lot.
2224
01:45:41,239 --> 01:45:42,439
My name is Krishnaraj.
2225
01:45:42,520 --> 01:45:44,079
I’m from Alappuzha.
2226
01:45:45,840 --> 01:45:46,800
Next.
2227
01:45:51,079 --> 01:45:52,800
Is this the place you mentioned earlier?
2228
01:45:53,159 --> 01:45:54,119
Come.
2229
01:45:55,279 --> 01:45:56,520
So, when’s your next film, sir?
2230
01:45:56,520 --> 01:45:57,720
Nothing’s come so far.
2231
01:45:57,920 --> 01:45:59,119
Come.
2232
01:46:10,680 --> 01:46:12,840
Is this your favorite place?
2233
01:46:15,000 --> 01:46:17,479
This used to be the most happening place
once upon a time.
2234
01:46:20,319 --> 01:46:22,399
[Movie 'Naran' playing on screen]
2235
01:46:33,479 --> 01:46:35,960
See if you recognise anyone in this.
2236
01:46:36,880 --> 01:46:37,840
Who’s this?
2237
01:46:38,279 --> 01:46:40,239
Check who’s standing at the back,
far right.
2238
01:46:41,159 --> 01:46:42,119
Huh?
2239
01:46:46,159 --> 01:46:47,560
Oh my God!
2240
01:46:48,600 --> 01:46:49,680
See, how you look in this!
2241
01:46:49,680 --> 01:46:50,680
When was this?
2242
01:46:51,880 --> 01:46:56,079
After my degree. I left home
for Madras saying I got a job there.
2243
01:46:56,720 --> 01:46:58,239
Truth is, there was no job.
2244
01:46:58,359 --> 01:46:59,319
Then what?
2245
01:47:01,800 --> 01:47:04,600
I went straight to Kodambakkam
to become an actor.
2246
01:47:05,960 --> 01:47:07,279
And then?
2247
01:47:07,720 --> 01:47:08,920
Nothing much.
2248
01:47:09,279 --> 01:47:13,119
For two years, I did every odd job
in Kodambakkam...
2249
01:47:13,319 --> 01:47:14,960
just to survive…
2250
01:47:14,960 --> 01:47:16,399
except acting in movies!
2251
01:47:19,359 --> 01:47:21,039
That’s when my father passed away.
2252
01:47:22,760 --> 01:47:24,000
I had to decide
2253
01:47:24,159 --> 01:47:26,199
return home and support the family…
2254
01:47:27,119 --> 01:47:29,640
or stay and keep trying
to be a threat to Mammootty and Mohanlal.
2255
01:47:29,680 --> 01:47:31,000
That was my confusion.
2256
01:47:31,880 --> 01:47:33,520
In the end, I returned.
2257
01:47:35,039 --> 01:47:36,000
Then…
2258
01:47:37,159 --> 01:47:39,279
job, marriage…
2259
01:47:39,880 --> 01:47:42,600
wife, kids, family, daily struggles…
2260
01:47:42,760 --> 01:47:45,159
One thing after another, and life went on.
2261
01:47:46,079 --> 01:47:47,840
This is me acting as a junior artist,
2262
01:47:48,000 --> 01:47:50,319
on my last day before leaving for home.
2263
01:47:50,880 --> 01:47:52,640
I stepped out for one short tea break,
2264
01:47:52,640 --> 01:47:54,960
and the assistant director nearly exploded!
2265
01:47:59,840 --> 01:48:00,800
Asha…
2266
01:48:02,560 --> 01:48:05,720
What happens when someone
who only knows defeat...
2267
01:48:05,760 --> 01:48:07,880
gets one chance to win?
2268
01:48:09,840 --> 01:48:11,800
That’s why I did everything I did.
2269
01:48:13,000 --> 01:48:15,399
Looking back, even I cringe at myself.
2270
01:48:19,520 --> 01:48:22,199
I know so many people
who chased cinema like I did…
2271
01:48:22,239 --> 01:48:24,840
and became nothing.
2272
01:48:26,680 --> 01:48:28,039
Their grave disappointment…
2273
01:48:29,640 --> 01:48:31,680
Not everyone can survive that.
2274
01:48:35,560 --> 01:48:37,359
I didn’t want our son...
2275
01:48:38,239 --> 01:48:39,800
to end up like me.
2276
01:48:40,560 --> 01:48:41,800
That’s only why...
2277
01:48:42,399 --> 01:48:45,000
I kept stopping him from acting.
2278
01:49:15,720 --> 01:49:18,800
Won't the roof of religion
fall and collapse?
2279
01:49:19,039 --> 01:49:21,560
What religion
would our child belong to, I wonder!
2280
01:49:21,560 --> 01:49:24,359
Let him grow like the birds…
like the alligators...
2281
01:49:24,520 --> 01:49:26,560
free of religion, Saramma.
2282
01:49:26,680 --> 01:49:28,159
And names…
2283
01:49:28,600 --> 01:49:31,119
Firestorm, Sahara, Star, Sky!
2284
01:49:31,479 --> 01:49:32,439
Sky!
2285
01:49:32,439 --> 01:49:35,319
Our precious child now has a name, Sky!
2286
01:49:35,319 --> 01:49:39,960
Holding hands, we move forward
2287
01:50:07,399 --> 01:50:08,359
Check who that is.
2288
01:50:13,520 --> 01:50:14,520
Who’s this?
2289
01:50:14,520 --> 01:50:15,520
I’m Denny.
2290
01:50:15,840 --> 01:50:18,359
From Sumith sir’s production house.
2291
01:50:25,720 --> 01:50:27,520
Sumith sir has no idea
about any of this yet.
2292
01:50:27,600 --> 01:50:28,640
Still…
2293
01:50:28,960 --> 01:50:30,079
I still don’t get
2294
01:50:30,119 --> 01:50:33,239
how Ajeesh pulled all this off
without anyone knowing.
2295
01:50:33,800 --> 01:50:37,640
Maybe he bribed the casting director.
2296
01:50:38,000 --> 01:50:39,840
But even then...
2297
01:50:40,039 --> 01:50:42,439
why steal your spot for this?
2298
01:50:42,800 --> 01:50:44,000
The camp ends today.
2299
01:50:44,000 --> 01:50:46,560
The director and Sumith sir
will be here tonight.
2300
01:50:47,640 --> 01:50:48,880
You come over, sir.
2301
01:50:48,920 --> 01:50:50,920
Talk to them directly.
2302
01:50:51,000 --> 01:50:51,960
What do you say?
2303
01:50:54,319 --> 01:50:55,319
No.
2304
01:50:56,239 --> 01:50:57,640
Don’t tell anyone yet.
2305
01:50:58,960 --> 01:51:00,279
Everyone’s happy now, right?
2306
01:51:00,880 --> 01:51:02,119
I’m happy.
2307
01:51:02,600 --> 01:51:03,840
My family’s happy.
2308
01:51:04,319 --> 01:51:06,720
And the one who replaced me…
his family’s happy too.
2309
01:51:07,399 --> 01:51:08,359
Let it stay that way.
2310
01:51:09,439 --> 01:51:12,159
But sir... at your age...
2311
01:51:13,239 --> 01:51:15,760
at your age, you may never
get another chance like this.
2312
01:51:15,840 --> 01:51:16,960
That’s why I’m saying it.
2313
01:51:16,960 --> 01:51:19,439
Cinema isn’t the only
big opportunity in life…
2314
01:51:19,600 --> 01:51:22,000
there are other valuable things too, right?
2315
01:51:23,159 --> 01:51:25,640
All we wanted was for him to get on track
and sort his life.
2316
01:51:26,840 --> 01:51:28,640
Please think it over once more.
2317
01:51:28,680 --> 01:51:30,439
You’ve got loads to handle at camp, right?
2318
01:51:31,079 --> 01:51:32,359
You carry on with that.
2319
01:51:36,439 --> 01:51:38,199
Then... I’ll take your leave?
2320
01:51:44,960 --> 01:51:48,239
That “Perunthachan complex”
complaint about me…
2321
01:51:48,880 --> 01:51:50,239
You don’t have it anymore, right?
2322
01:51:51,159 --> 01:51:53,199
Don’t ask him anything about this.
2323
01:51:53,399 --> 01:51:54,760
We know nothing about this.
2324
01:52:13,479 --> 01:52:14,640
Thank you.
2325
01:52:23,920 --> 01:52:24,920
Hello.
2326
01:52:24,920 --> 01:52:26,000
No rice?
2327
01:52:26,800 --> 01:52:27,920
Hi.
2328
01:52:28,079 --> 01:52:29,319
What’s on your plate?
2329
01:52:33,680 --> 01:52:34,800
What’s up?
2330
01:52:36,640 --> 01:52:38,239
This is my cousin, Denny.
2331
01:52:38,800 --> 01:52:40,479
Product of a Mumbai acting school.
2332
01:52:41,399 --> 01:52:42,560
Hi.
2333
01:52:45,159 --> 01:52:46,399
Ah, you’ve got Appam.
2334
01:52:46,439 --> 01:52:47,399
Have it.
2335
01:52:59,079 --> 01:53:00,079
-What’s up?
-Hi sir.
2336
01:53:00,159 --> 01:53:01,560
What’s up, everyone?
2337
01:53:03,439 --> 01:53:05,159
He’s all embarrassed now!
2338
01:53:05,880 --> 01:53:07,359
Yeah, I know.
2339
01:53:15,840 --> 01:53:18,399
So from tomorrow,
you’re all on the silver screen.
2340
01:53:18,680 --> 01:53:21,119
It was lovely getting to know all of you.
2341
01:53:21,279 --> 01:53:22,720
You’re all newcomers
2342
01:53:22,840 --> 01:53:25,520
who made it here through pure talent.
2343
01:53:26,920 --> 01:53:29,600
So I really hope you all have
a great future in cinema.
2344
01:53:29,640 --> 01:53:30,760
Congrats, everyone.
2345
01:53:35,560 --> 01:53:37,520
Let’s try performing
2346
01:53:37,560 --> 01:53:40,680
a quick two-person scene, live.
2347
01:53:40,960 --> 01:53:41,920
Okay?
2348
01:53:42,239 --> 01:53:43,359
Right, Arjun sir?
2349
01:53:43,479 --> 01:53:44,439
Yes.
2350
01:53:44,479 --> 01:53:45,439
Yes!
2351
01:53:45,760 --> 01:53:47,439
Shall I pick them?
2352
01:53:47,479 --> 01:53:48,560
Yes.
2353
01:53:55,439 --> 01:53:56,720
Please come.
2354
01:53:57,319 --> 01:53:58,319
You too, brother.
2355
01:53:59,520 --> 01:54:00,560
Hello.
2356
01:54:00,600 --> 01:54:01,920
-What’s your name?
--Hello sir.
2357
01:54:01,960 --> 01:54:03,279
-Eldo.
-Meenakshi.
2358
01:54:03,800 --> 01:54:04,920
These people...
2359
01:54:05,600 --> 01:54:07,000
in our film…
2360
01:54:07,840 --> 01:54:09,760
they were classmates.
2361
01:54:10,119 --> 01:54:12,560
Back then they had a crush on each other.
2362
01:54:12,720 --> 01:54:15,680
They meet again after 25 years…
2363
01:54:16,079 --> 01:54:18,680
let’s see how they play that scene.
2364
01:54:21,239 --> 01:54:23,760
Remember our school days?
2365
01:54:24,119 --> 01:54:25,880
Yeah… all of it.
2366
01:54:33,239 --> 01:54:34,840
-Thank you sir.
-Brilliant! Amazing!
2367
01:54:37,239 --> 01:54:38,600
-What’s your name?
-Suhail.
2368
01:54:38,600 --> 01:54:39,600
Suhail.
2369
01:54:39,600 --> 01:54:43,239
In this movie,
Suhail and you were in love.
2370
01:54:44,359 --> 01:54:46,880
Amrutha and Suhail are great performers.
2371
01:54:47,760 --> 01:54:48,920
What’s there to think?
2372
01:54:49,319 --> 01:54:50,800
Why aren’t you answering my calls?
2373
01:54:50,840 --> 01:54:52,720
Only your “other guy”
gets your time these days?
2374
01:54:53,359 --> 01:54:54,359
Say something!
2375
01:54:54,399 --> 01:54:55,800
-Let go of me!
-No.
2376
01:54:55,880 --> 01:54:57,640
Do whatever you want! Let me see!
2377
01:54:58,760 --> 01:54:59,800
Let go!
2378
01:54:59,800 --> 01:55:00,960
Or what?
2379
01:55:01,319 --> 01:55:02,279
Say it!
2380
01:55:04,000 --> 01:55:05,880
-You don’t want me anymore?
-I said let go!
2381
01:55:06,199 --> 01:55:08,640
I avoid you because
of this toxic attitude of yours.
2382
01:55:09,680 --> 01:55:10,640
I’ll show you.
2383
01:55:12,199 --> 01:55:13,199
Just watch!
2384
01:55:16,000 --> 01:55:17,119
Did you really get hit?
2385
01:55:17,159 --> 01:55:18,520
-No.
-Okay.
2386
01:55:18,640 --> 01:55:20,880
Then thank you.
Great performance, right?
2387
01:55:21,159 --> 01:55:23,359
-Please take your seats.
-Thank you sir.
2388
01:55:36,119 --> 01:55:37,079
Come.
2389
01:55:42,560 --> 01:55:43,760
Bro, you too.
2390
01:55:51,960 --> 01:55:53,920
Can we do a scene
that’s not in the movie, sir?
2391
01:55:53,960 --> 01:55:55,000
Yes, sure.
2392
01:55:55,479 --> 01:55:56,439
Yes, yes.
2393
01:55:58,079 --> 01:55:59,039
Father and son.
2394
01:56:00,720 --> 01:56:01,880
Okay.
2395
01:56:01,880 --> 01:56:03,840
The son is very selfish.
2396
01:56:05,960 --> 01:56:08,079
He’s wronged his father somehow.
2397
01:56:09,680 --> 01:56:12,520
He’s apologizing for that mistake.
2398
01:56:13,359 --> 01:56:14,319
It's a simple scene.
2399
01:56:14,439 --> 01:56:15,760
Bit emotional.
2400
01:56:16,760 --> 01:56:17,760
Can you do it?
2401
01:56:29,000 --> 01:56:29,960
You okay?
2402
01:56:30,000 --> 01:56:30,960
All the best.
2403
01:56:41,680 --> 01:56:42,680
Dad...
2404
01:56:42,720 --> 01:56:43,720
Hmm?
2405
01:56:44,239 --> 01:56:45,239
Dad…
2406
01:56:45,279 --> 01:56:46,239
Dad, I…
2407
01:56:48,960 --> 01:56:50,239
Dad, I’ll just…
2408
01:56:52,279 --> 01:56:53,439
Sir, one more…
2409
01:56:53,439 --> 01:56:54,880
Sir, one more take, please?
2410
01:56:54,920 --> 01:56:56,000
Yeah, okay.
2411
01:56:59,000 --> 01:57:01,199
If you can beg from the neighbours,
2412
01:57:01,199 --> 01:57:03,159
you should know
how to return that money too.
2413
01:57:03,279 --> 01:57:06,079
Your friends… aren’t they all your age?
2414
01:57:06,199 --> 01:57:08,479
Do they live on borrowed money
from neighbors?
2415
01:57:25,039 --> 01:57:26,000
Dad…
2416
01:57:28,439 --> 01:57:29,840
You were right.
2417
01:57:31,600 --> 01:57:33,399
I went crazy about cinema.
2418
01:57:35,279 --> 01:57:37,319
Since I was seven or eight…
2419
01:57:37,760 --> 01:57:40,079
Movies were all I could think of.
2420
01:57:42,439 --> 01:57:44,800
But who made me like that?
2421
01:57:45,760 --> 01:57:47,079
Remember, Dad?
2422
01:57:47,159 --> 01:57:49,039
There was a theatre near our house.
2423
01:57:51,479 --> 01:57:54,039
Mom and sister never liked movies…
2424
01:57:54,600 --> 01:57:56,680
So you’d make up some excuse
2425
01:57:56,720 --> 01:57:58,439
and take me there.
2426
01:57:58,960 --> 01:58:00,800
To watch movies in every language.
2427
01:58:25,239 --> 01:58:28,199
Half the movies I watched
made no sense to me.
2428
01:58:29,079 --> 01:58:30,039
But…
2429
01:58:30,560 --> 01:58:33,640
I enjoyed them just watching
your expressions.
2430
01:58:34,520 --> 01:58:36,720
When the theatre shut down…
2431
01:58:36,880 --> 01:58:39,119
Our movie-watching stopped.
2432
01:58:40,399 --> 01:58:43,000
A big joy left our life.
2433
01:58:48,319 --> 01:58:50,960
I wanted to become a movie star
2434
01:58:51,520 --> 01:58:55,319
and bring back those expressions
you had on your face.
2435
01:58:57,119 --> 01:58:59,159
But no matter how hard I tried…
2436
01:59:01,000 --> 01:59:04,039
I brought you only anger
and disappointment.
2437
01:59:07,119 --> 01:59:08,079
So…
2438
01:59:09,520 --> 01:59:11,439
What began for the sake of you…
2439
01:59:11,520 --> 01:59:12,840
turned against you.
2440
01:59:14,279 --> 01:59:15,720
Then I turned angry…
2441
01:59:16,079 --> 01:59:17,600
stubborn… competitive.
2442
01:59:21,279 --> 01:59:22,239
And then…
2443
01:59:24,399 --> 01:59:27,359
I stole your chance in the end…
2444
01:59:29,079 --> 01:59:31,560
And that’s how I ended up here.
2445
01:59:36,840 --> 01:59:40,560
Dad, I don’t even have
half your passion for cinema.
2446
01:59:42,760 --> 01:59:44,039
More than me…
2447
01:59:44,239 --> 01:59:45,880
more than even Sumith Raghavan…
2448
01:59:45,880 --> 01:59:48,319
you’re the one who deserves to be an actor.
2449
01:59:55,600 --> 01:59:58,039
Right now you’re an unknown hero, Dad.
2450
01:59:59,079 --> 02:00:00,119
But…
2451
02:00:00,239 --> 02:00:02,640
One day the world will know you
as a great actor.
2452
02:00:02,680 --> 02:00:03,880
I’m sure of it.
2453
02:00:17,600 --> 02:00:18,560
Ajeesh…
2454
02:00:19,199 --> 02:00:20,159
Hey…
2455
02:00:20,720 --> 02:00:21,680
Cool.
2456
02:00:23,479 --> 02:00:24,439
Excellent!
2457
02:00:30,399 --> 02:00:32,239
Ajeesh, superb performance!
2458
02:00:32,239 --> 02:00:33,239
Killed it!
2459
02:00:36,439 --> 02:00:38,119
Ajeesh, very good!
2460
02:00:39,119 --> 02:00:40,199
Awesome!
2461
02:00:40,840 --> 02:00:42,199
Well done.
2462
02:00:58,520 --> 02:01:01,720
You’ll meet many more
without a Godfather in this field, sir.
2463
02:01:02,399 --> 02:01:03,840
Even if you don’t help them…
2464
02:01:04,000 --> 02:01:05,920
don’t exploit their dreams
2465
02:01:05,920 --> 02:01:07,840
just to feed your ego, sir.
2466
02:01:10,560 --> 02:01:12,920
Guys like me
sometimes may fall for that bait.
2467
02:01:54,119 --> 02:01:55,520
Now...
2468
02:01:55,640 --> 02:01:57,520
you’ve truly become an actor, son.
2469
02:02:02,399 --> 02:02:04,640
But in every way,
you’re the best actor, Dad.
2470
02:02:33,039 --> 02:02:34,520
Hari bro, aren’t you happy?
2471
02:02:36,239 --> 02:02:38,640
Do you know the best way
to erase someone?
2472
02:02:39,199 --> 02:02:40,479
Give them hope.
2473
02:02:41,359 --> 02:02:42,760
That’s all I did.
2474
02:02:43,479 --> 02:02:46,399
With not much talent or merit,
2475
02:02:46,640 --> 02:02:48,920
do you know why
I’m standing here as a star?
2476
02:02:50,840 --> 02:02:52,399
Because I’m a Nepo kid.
2477
02:02:52,920 --> 02:02:54,960
An unapologetic Nepo kid.
2478
02:02:55,720 --> 02:02:58,399
You may come, act in a film or two…
2479
02:03:00,199 --> 02:03:01,960
If you’re lucky, one might even hit.
2480
02:03:03,239 --> 02:03:04,479
But cinema…
2481
02:03:05,319 --> 02:03:06,279
belongs to us.
2482
02:03:07,159 --> 02:03:09,520
I’m saying this because
I know how this place works…
2483
02:03:10,600 --> 02:03:12,159
Neither you nor your bloody dad…
2484
02:03:12,880 --> 02:03:15,159
will even stand near Malayalam cinema.
2485
02:03:15,399 --> 02:03:17,359
Not as long as I, Sumith, am alive.
2486
02:03:23,880 --> 02:03:24,840
Dear…
2487
02:03:26,880 --> 02:03:28,880
Isn’t it cinema that decides
2488
02:03:28,920 --> 02:03:31,039
who comes in and who goes out?
2489
02:03:32,399 --> 02:03:34,640
If you’ve got talent and a bit of luck,
2490
02:03:34,640 --> 02:03:36,359
anyone can enter cinema.
2491
02:03:37,199 --> 02:03:39,520
And Malayalam cinema…
2492
02:03:40,399 --> 02:03:41,640
isn’t owned by Hariharan,
2493
02:03:41,640 --> 02:03:43,520
Ajeesh Hariharan,
2494
02:03:43,800 --> 02:03:45,840
Sumit Raghavan
2495
02:03:45,920 --> 02:03:47,479
or his bloody dad!
2496
02:03:47,880 --> 02:03:48,840
Got it?
2497
02:03:54,560 --> 02:03:55,520
Let’s go, Hari ettan?
2498
02:03:55,840 --> 02:03:56,800
Son…
2499
02:04:57,239 --> 02:05:00,439
So all this actually happened?
2500
02:05:01,319 --> 02:05:03,359
I may have added a bit of spice.
2501
02:05:03,520 --> 02:05:06,279
Anyway, let’s go ahead with it.
2502
02:05:06,279 --> 02:05:07,239
Thank you, sir.
2503
02:05:07,279 --> 02:05:10,000
But we’ll need an interesting cast.
2504
02:05:10,319 --> 02:05:11,920
Who do you have in mind, Riya?
2505
02:05:15,279 --> 02:05:16,920
INTRODUCING
AJEESH HARIHARAN
2506
02:05:16,960 --> 02:05:19,279
INTRODUCING
HARIHARAN
2507
02:05:37,600 --> 02:05:41,000
Hanging onto this last straw
We must move forward
2508
02:05:41,279 --> 02:05:44,760
This phase of immense struggle
We must overcome it on our own
2509
02:05:44,920 --> 02:05:48,600
Today, as we count one, two, three
And take that single giant leap
2510
02:05:48,600 --> 02:05:52,560
That shining sun up above
Will land right into our hands
2511
02:05:52,600 --> 02:05:56,199
Don’t let the train derail
Don’t hit hurdles, don’t slip away
2512
02:05:56,239 --> 02:05:59,199
With a single-minded focus
Let’s whistle and speed ahead
2513
02:05:59,920 --> 02:06:03,640
Don’t be late Our tails are on fire
2514
02:06:03,640 --> 02:06:06,119
What we have set our sights on
We must capture and bag it
2515
02:06:07,079 --> 02:06:10,760
Just like hitting a jumbo jackpot
Everything must align in line
2516
02:06:10,800 --> 02:06:14,359
And come together for us
2517
02:06:14,439 --> 02:06:18,119
As we drive with hands off the wheel
If a foot slips by mistake
2518
02:06:18,159 --> 02:06:20,880
It's a deep abyss waiting below
2519
02:06:20,920 --> 02:06:26,439
A poor soul here dreamt a beautiful dream
2520
02:06:28,279 --> 02:06:34,359
To achieve it
He has come rushing forward
173807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.