All language subtitles for Ashakal-Aayiram-2026-Malayalam-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:00:04,416 visit to get English subtitle subscenelk.com 0 00:00:04,416 --> 00:00:08,416 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 1 00:02:33,879 --> 00:02:35,080 I got on the bus. 2 00:02:35,520 --> 00:02:36,919 Seventh seat, right side. 3 00:02:36,960 --> 00:02:37,879 Okay. 4 00:02:37,919 --> 00:02:39,280 Ashiq is right behind you. 5 00:02:40,120 --> 00:02:41,560 Ashiq… 6 00:02:42,080 --> 00:02:45,520 Signal me as soon as the driver gets in and starts the bus. 7 00:02:45,560 --> 00:02:46,560 Okay. 8 00:02:46,560 --> 00:02:47,879 Once the bus moves, 9 00:02:47,879 --> 00:02:49,719 everything as per plan, okay? 10 00:02:49,879 --> 00:02:50,919 Okay. 11 00:02:53,439 --> 00:02:54,759 Vishakh bro, copy? 12 00:02:54,759 --> 00:02:57,199 Sam, I’m stressed as hell. 13 00:02:57,400 --> 00:02:59,199 What if this goes out of hand? 14 00:02:59,240 --> 00:03:00,360 Don’t stress. 15 00:03:00,400 --> 00:03:02,400 Whatever happens, we’ll handle it chill. 16 00:03:02,400 --> 00:03:03,919 Our hero already promised that. 17 00:03:04,000 --> 00:03:05,479 Where’s our hero anyway? 18 00:03:05,680 --> 00:03:06,680 Ajeesh… 19 00:03:06,879 --> 00:03:08,719 Hello? Ajeesh? 20 00:03:18,400 --> 00:03:20,360 Yes boys! I’m here! 21 00:03:20,479 --> 00:03:21,479 Don't worry. 22 00:03:21,599 --> 00:03:24,120 Ajeesh, do we really need this guerrilla shot? 23 00:03:24,520 --> 00:03:26,319 Why can’t we shoot like normal humans? 24 00:03:26,360 --> 00:03:27,439 Isn’t this risky? 25 00:03:27,479 --> 00:03:30,520 No one achieved anything without taking risks. 26 00:03:30,719 --> 00:03:32,319 Also, I committed to this project 27 00:03:32,360 --> 00:03:34,879 only because I wanted to enjoy this kind of filmmaking. 28 00:03:35,039 --> 00:03:36,280 Committed, huh? 29 00:03:36,479 --> 00:03:37,879 You were just bored at home, 30 00:03:37,879 --> 00:03:40,360 grabbed a camera, and dragged us in saying “let’s do something!” 31 00:03:40,400 --> 00:03:41,879 Listen, I’m the director. 32 00:03:41,919 --> 00:03:43,919 If you throe attitude, I’ll call pack-up and leave. 33 00:03:43,919 --> 00:03:45,240 Okay okay… 34 00:03:46,840 --> 00:03:48,199 Driver’s here. 35 00:03:48,639 --> 00:03:49,599 Guys. 36 00:03:49,800 --> 00:03:52,159 We have only one take. No second chance. 37 00:03:52,159 --> 00:03:54,000 Ashiq, everything’s on you. 38 00:03:54,159 --> 00:03:56,560 Ashiq, I’ll drop brilliance in this shot. 39 00:03:56,560 --> 00:03:57,960 Whatever happens, don’t cut camera. 40 00:03:58,000 --> 00:04:00,599 When you see my acting, it won’t feel like I'm acting. 41 00:04:00,639 --> 00:04:02,560 Good you know that yourself! 42 00:04:03,000 --> 00:04:05,639 Ajeesh, go easy when you hit my face, okay? 43 00:04:05,840 --> 00:04:07,520 This is my first time. 44 00:04:07,599 --> 00:04:10,199 Bro, I make sure everyone’s comfortable. 45 00:04:10,240 --> 00:04:11,639 Especially newcomers. 46 00:04:11,759 --> 00:04:13,120 My punch will land smooth, 47 00:04:13,159 --> 00:04:15,159 like a feather-touch right on your face. 48 00:04:17,240 --> 00:04:19,199 Okay… so, roll camera. 49 00:04:19,399 --> 00:04:20,399 Rolling, sir. 50 00:04:24,399 --> 00:04:25,920 Bro… police! 51 00:04:26,560 --> 00:04:27,959 Someone snitched. 52 00:04:28,199 --> 00:04:29,680 -This is trouble. -What now? 53 00:04:29,800 --> 00:04:30,839 Should we abort? 54 00:04:30,879 --> 00:04:31,839 Why? 55 00:04:31,879 --> 00:04:33,399 We don’t fear anyone. 56 00:04:33,800 --> 00:04:36,000 For an artist, courage comes first. 57 00:04:36,879 --> 00:04:37,839 The plan is on. 58 00:04:38,199 --> 00:04:39,399 You call action. 59 00:04:42,040 --> 00:04:43,040 Ready, boys. 60 00:04:45,399 --> 00:04:46,959 -Roll camera. -Rolling, sir. 61 00:04:49,040 --> 00:04:50,000 Action! 62 00:05:23,879 --> 00:05:25,199 Hey! Stop! 63 00:05:29,120 --> 00:05:30,319 Stop! 64 00:05:30,720 --> 00:05:32,279 Vishakh bro, entry! 65 00:05:35,120 --> 00:05:36,240 Don’t run! 66 00:05:38,560 --> 00:05:39,519 Catch him! 67 00:05:39,639 --> 00:05:41,000 Save me, God. 68 00:05:42,519 --> 00:05:43,399 Hey! 69 00:05:43,439 --> 00:05:44,600 Stand aside, brother! 70 00:05:45,439 --> 00:05:46,399 Oh, no! 71 00:05:46,639 --> 00:05:48,399 Oh god, we’re screwed! 72 00:05:48,560 --> 00:05:50,040 The punch landed on someone else! 73 00:05:52,879 --> 00:05:55,319 So this is your “feather-touch” punch?! 74 00:06:03,240 --> 00:06:04,199 Abu, right? 75 00:06:04,319 --> 00:06:05,519 You two, inside. 76 00:06:05,639 --> 00:06:07,199 Madam, the doctor…? 77 00:06:07,439 --> 00:06:09,480 Let them see him first. Then we’ll see. 78 00:06:13,240 --> 00:06:14,920 Hello… hi. 79 00:06:18,959 --> 00:06:20,600 Argh! 80 00:06:21,279 --> 00:06:23,079 -Stop! Stop! -What happened? 81 00:06:23,079 --> 00:06:24,240 Reverse! Reverse! Reverse! 82 00:06:24,279 --> 00:06:27,399 This isn’t a rickshaw to stop or reverse when you want! 83 00:06:28,360 --> 00:06:30,519 Hello, Mr. Hariharan. 84 00:06:33,040 --> 00:06:34,279 What happened to your leg? 85 00:06:34,319 --> 00:06:35,680 Just a small accident. 86 00:06:36,600 --> 00:06:38,639 No one here has traffic sense. 87 00:06:38,680 --> 00:06:40,879 Yeah, it's true that I put the left indicator… 88 00:06:40,959 --> 00:06:43,839 But in emergencies, won’t we put the right too? 89 00:06:44,439 --> 00:06:46,800 The idiots driving behind have no sense! 90 00:06:47,560 --> 00:06:50,040 Are you still working as a medical rep? 91 00:06:50,360 --> 00:06:52,279 Aren't you tired of it yet? 92 00:06:52,480 --> 00:06:54,759 How long will you roam around with that bag? 93 00:06:56,360 --> 00:06:57,720 Hey, stop! 94 00:06:57,920 --> 00:06:59,439 -What the! -So… 95 00:06:59,560 --> 00:07:01,160 What are your two kids doing? 96 00:07:02,120 --> 00:07:03,800 My daughter’s doing PG in Coimbatore. 97 00:07:03,800 --> 00:07:05,800 Oh. The elder one’s the son, right? 98 00:07:06,360 --> 00:07:07,439 What’s he doing? 99 00:07:07,720 --> 00:07:11,000 NEWS ON TV: Parliament in chaos as vice presidential elections underway. 100 00:07:11,120 --> 00:07:12,399 He’s the deputy president. 101 00:07:13,279 --> 00:07:14,639 I mean, Vice president. 102 00:07:14,639 --> 00:07:16,360 Vice president of where? 103 00:07:19,480 --> 00:07:20,759 It was a web-series shoot, sir. 104 00:07:21,399 --> 00:07:23,399 The Sigma Boys- Season 2. 105 00:07:23,959 --> 00:07:25,720 I’ve seen you somewhere. 106 00:07:27,160 --> 00:07:28,759 Basically, I’m an actor, sir. 107 00:07:28,759 --> 00:07:30,199 My real name is Ajeesh Hariharan. 108 00:07:30,240 --> 00:07:31,759 So you’ve got a duplicate name too? 109 00:07:32,279 --> 00:07:35,519 Sir, Junior Prince... that’s my name on Instagram and YouTube. 110 00:07:35,560 --> 00:07:36,759 I’ve got videos up there, sir. 111 00:07:36,800 --> 00:07:37,959 You must’ve seen at least one. 112 00:07:37,959 --> 00:07:42,000 His masterpiece is the climax from the film “Anniyan.” 113 00:07:42,439 --> 00:07:44,040 Still trending, sir! 114 00:07:44,079 --> 00:07:45,040 Right. 115 00:07:45,079 --> 00:07:48,680 People say I did it better than Vikram himself. 116 00:07:48,720 --> 00:07:49,720 Really?! You! 117 00:07:50,279 --> 00:07:51,360 -Prince… -Sir. 118 00:07:51,360 --> 00:07:54,199 For shooting on government property without permission, 119 00:07:54,240 --> 00:07:55,639 you’ll pay a fine. 120 00:07:55,920 --> 00:07:58,439 And for knocking this man down, you’ll compensate him. 121 00:07:58,560 --> 00:07:59,560 Got it? 122 00:07:59,600 --> 00:08:01,600 Settle it fast and we skip the case. 123 00:08:01,600 --> 00:08:02,920 What do you say? 124 00:08:03,839 --> 00:08:05,680 Sir, we need to call our producer. 125 00:08:05,680 --> 00:08:07,199 Oh, you have a producer? 126 00:08:08,480 --> 00:08:09,480 Who’s that? 127 00:08:09,519 --> 00:08:11,079 -Good afternoon, sir. -Good afternoon. 128 00:08:12,079 --> 00:08:15,639 Our company has launched a few new products. 129 00:08:16,800 --> 00:08:18,959 I’ll give you the brochure. 130 00:08:22,800 --> 00:08:26,040 It’d be great if you could promote our products… 131 00:08:28,000 --> 00:08:29,120 My visiting card, sir. 132 00:08:29,160 --> 00:08:30,120 Sir. 133 00:08:30,839 --> 00:08:32,039 Shall I come inside? 134 00:08:36,480 --> 00:08:37,440 You’re the producer? 135 00:08:37,440 --> 00:08:38,440 Producer? Me? 136 00:08:38,480 --> 00:08:40,399 Junior Prince said you were the producer. 137 00:08:40,720 --> 00:08:42,279 No, that is… 138 00:08:42,279 --> 00:08:44,639 He meant the one paying expenses, that producer, sir. 139 00:08:44,639 --> 00:08:45,679 Oh. Then keep paying. 140 00:08:45,720 --> 00:08:47,519 You’ve got a hefty expense to cover now. 141 00:08:47,759 --> 00:08:49,120 Oh sir… 142 00:08:50,440 --> 00:08:52,559 I’ve got a shoot. I’m leaving. 143 00:08:52,559 --> 00:08:54,320 Cost money worth five Pomeranian pups. 144 00:08:54,360 --> 00:08:55,559 Listen, 145 00:08:55,840 --> 00:08:59,000 No matter the risk, we’ll shoot there again. 146 00:08:59,120 --> 00:09:00,960 Wasn’t what you got enough? 147 00:09:01,000 --> 00:09:02,480 Was that fine we paid not enough? 148 00:09:02,480 --> 00:09:03,639 -Come here. -Hey… 149 00:09:04,799 --> 00:09:06,039 Sir. 150 00:09:06,600 --> 00:09:08,799 That web-series you mentioned? 151 00:09:09,279 --> 00:09:11,600 Is there a police role in it for me? 152 00:09:11,679 --> 00:09:13,039 Just say yes! 153 00:09:13,720 --> 00:09:15,399 -Yes, yes sir, we make one. -Thank you! 154 00:09:15,759 --> 00:09:17,679 He’ll definitely make one for you, sir. 155 00:09:17,720 --> 00:09:18,720 He's a smart guy. 156 00:09:21,000 --> 00:09:21,960 Sir. 157 00:09:22,120 --> 00:09:23,799 Buy a new car, sir. 158 00:09:24,279 --> 00:09:26,080 Maybe after Onam. 159 00:09:26,200 --> 00:09:27,879 Long shot! So many Onams have come and gone! 160 00:09:29,559 --> 00:09:32,240 Bro, move the car from there. 161 00:09:32,919 --> 00:09:33,879 Park it up front. 162 00:09:35,279 --> 00:09:36,279 Hello? 163 00:09:36,279 --> 00:09:39,279 Hey, you told me to remind you of something today. 164 00:09:39,559 --> 00:09:40,720 Remember what it was? 165 00:09:40,759 --> 00:09:43,080 If I remembered, why would I ask you to remind me? 166 00:09:43,320 --> 00:09:44,399 Right? 167 00:09:44,519 --> 00:09:46,639 Well… today is January 29th. 168 00:09:47,480 --> 00:09:48,759 Now remember? 169 00:09:49,559 --> 00:09:50,679 Awesome! 170 00:10:10,039 --> 00:10:11,000 Hello? 171 00:10:11,159 --> 00:10:12,720 I’ve been idle till now. 172 00:10:12,720 --> 00:10:14,840 You call right when I go to bring the clothes from the terrace. 173 00:10:14,840 --> 00:10:18,679 How am I supposed to know whether you were upstairs or downstairs? 174 00:10:19,840 --> 00:10:20,799 Anyway, 175 00:10:20,960 --> 00:10:22,279 I called to tell you something. 176 00:10:22,320 --> 00:10:23,279 What? 177 00:10:23,519 --> 00:10:24,480 Happy Birthday. 178 00:10:25,759 --> 00:10:28,240 At least you remembered this year! Thanks! 179 00:10:28,279 --> 00:10:29,799 I’ll come over with a cake. 180 00:10:29,799 --> 00:10:30,759 Cake? 181 00:10:30,840 --> 00:10:33,480 Of course! I’m still a kid! I need cake for my birthday! 182 00:10:34,399 --> 00:10:36,919 Looks like it’s going to rain hard. Get home fast. 183 00:10:37,200 --> 00:10:38,159 Okay. 184 00:10:44,600 --> 00:10:46,279 -How much for this? -Sir, that’s red velvet. 185 00:10:46,480 --> 00:10:47,480 1300. 186 00:10:47,639 --> 00:10:49,200 -1300, huh? -Yes, sir. 187 00:10:52,639 --> 00:10:54,279 Sir, Google Pay works. 188 00:10:54,320 --> 00:10:55,639 Or card payment… 189 00:10:55,679 --> 00:10:59,200 No, no, it’s just that it’s month-end and… 190 00:10:59,360 --> 00:11:00,799 -I’ll tell you. -Okay, sir. 191 00:11:01,320 --> 00:11:02,320 Look, Junior Prince… 192 00:11:02,720 --> 00:11:05,080 You don’t get likes and shares like before. 193 00:11:05,120 --> 00:11:06,559 You need fresh stuff! 194 00:11:06,840 --> 00:11:08,519 Only then will the dollars roll in, right? 195 00:11:08,639 --> 00:11:10,840 Yes! I, Junior Prince, will make a grand comeback! 196 00:11:11,000 --> 00:11:13,559 I’ll set social media on fire! Got it? 197 00:11:13,919 --> 00:11:15,279 Hope that actually happens! 198 00:11:15,799 --> 00:11:16,879 Oh, no! 199 00:11:16,879 --> 00:11:18,000 From the police station? 200 00:11:18,039 --> 00:11:19,360 -No, my father. -Oh, that guy! 201 00:11:19,840 --> 00:11:21,279 Is he anywhere here? 202 00:11:23,159 --> 00:11:24,600 -Hello? -Hey, are you home? 203 00:11:25,200 --> 00:11:26,759 No, I’ll reach in half an hour. 204 00:11:26,799 --> 00:11:27,799 Got any cash on you? 205 00:11:27,840 --> 00:11:28,799 Yeah, I do. 206 00:11:28,840 --> 00:11:29,799 How much? 207 00:11:35,080 --> 00:11:36,440 Around 36 rupees. 208 00:11:36,480 --> 00:11:38,399 For milk, right? I’ll buy it. 209 00:11:39,399 --> 00:11:40,360 Want curd? 210 00:11:40,720 --> 00:11:41,679 Curd… curd? 211 00:11:42,240 --> 00:11:43,200 Hello? 212 00:11:44,080 --> 00:11:46,200 He hung up. Listen, remind me to get milk. 213 00:11:46,840 --> 00:11:48,639 -Now I have to remind you too? -Of course! 214 00:11:50,639 --> 00:11:52,039 There aren’t enough nuts in this. 215 00:11:52,919 --> 00:11:55,000 Hey, the caravan! 216 00:11:57,679 --> 00:11:59,639 369! Mammukka! 217 00:11:59,759 --> 00:12:00,840 Bro, shoot going on? 218 00:12:00,879 --> 00:12:02,440 They wrapped up yesterday. 219 00:12:03,840 --> 00:12:04,799 What's it? 220 00:12:04,840 --> 00:12:06,720 Mammukka’s caravan… 369. 221 00:12:06,960 --> 00:12:08,960 Don’t you want one like this too? 222 00:12:10,080 --> 00:12:12,759 Someday… my own house… 223 00:12:12,799 --> 00:12:14,559 a Benz in the porch… 224 00:12:14,559 --> 00:12:17,200 and next to it, a caravan like this! 225 00:12:17,480 --> 00:12:18,480 It’ll happen. 226 00:12:32,320 --> 00:12:37,240 'AASHAKAL AAYIRAM' 227 00:12:38,039 --> 00:12:39,480 -Hi -Hello 228 00:12:39,559 --> 00:12:41,320 Happy birthday, Mom! 229 00:12:41,360 --> 00:12:43,000 Thank you, thank you so much. 230 00:12:43,039 --> 00:12:44,440 Everyone’s here. 231 00:12:44,440 --> 00:12:46,480 Should’ve invited at least Donald uncle’s family. 232 00:12:46,639 --> 00:12:48,240 If they were here as well… 233 00:12:48,240 --> 00:12:49,519 Hey, why?! 234 00:12:49,799 --> 00:12:51,000 No need for that now. 235 00:12:51,039 --> 00:12:53,879 This is our small private celebration, okay? 236 00:12:53,919 --> 00:12:55,639 No need to summon the whole colony. 237 00:12:55,679 --> 00:12:56,639 Really no need. 238 00:12:57,200 --> 00:12:59,320 Where’s our son? If he was here, we’d cut the cake. 239 00:12:59,360 --> 00:13:00,320 He’ll come, he’ll come. 240 00:13:00,360 --> 00:13:02,279 Ah! I think His Highness is here! 241 00:13:03,840 --> 00:13:05,159 -Surprise! -Hi uncle! 242 00:13:05,159 --> 00:13:07,399 -Everyone’s here? -Party already started? 243 00:13:07,480 --> 00:13:08,720 Party?! 244 00:13:08,720 --> 00:13:10,559 Get inside, fast! 245 00:13:11,480 --> 00:13:12,679 Hello guys! 246 00:13:13,000 --> 00:13:16,360 Today is my mommy’s birthday, the one who gifted you this Junior Prince! 247 00:13:16,399 --> 00:13:18,480 So let’s cut the cake and blast! 248 00:13:19,960 --> 00:13:21,000 Blast, huh? 249 00:13:21,120 --> 00:13:22,879 -Will be fire! -Who? You? 250 00:13:23,440 --> 00:13:25,240 Don’t blow, wait, camera’s not on. 251 00:13:25,279 --> 00:13:27,360 -Switch it on! -It’s recording, blow now. 252 00:13:27,399 --> 00:13:29,159 Okay, okay, blow! 253 00:13:29,240 --> 00:13:31,039 -Happy birthday! -Yay! 254 00:13:31,600 --> 00:13:32,639 Okay? 255 00:13:32,639 --> 00:13:33,840 Move your hair, girl. 256 00:13:39,840 --> 00:13:41,639 Hariharan bro… smile once? 257 00:13:41,679 --> 00:13:42,720 Bro?! 258 00:13:42,759 --> 00:13:43,720 I mean… uncle! 259 00:13:44,159 --> 00:13:45,480 This flavour isn’t good. 260 00:13:45,480 --> 00:13:46,879 What’s wrong with it? 261 00:13:46,879 --> 00:13:48,039 Wasn’t there Red Velvet? 262 00:13:48,120 --> 00:13:49,639 Wasn’t there? 263 00:13:50,840 --> 00:13:53,000 Alright. Next year we’ll make it super. 264 00:13:53,039 --> 00:13:54,639 Even if not super, fine. 265 00:13:54,639 --> 00:13:56,639 Before next birthday, just let me watch your movie, 266 00:13:56,639 --> 00:13:58,039 that’s enough for me. 267 00:13:59,120 --> 00:14:00,840 You’ll see a big flex board there saying, 268 00:14:00,879 --> 00:14:02,600 “Ajeesh Hariharan, Pride of the Housing Colony!” 269 00:14:02,639 --> 00:14:04,200 We’ll cut the cake looking at that! 270 00:14:04,240 --> 00:14:05,240 Yay! 271 00:14:05,279 --> 00:14:06,960 In that case, I’ll sponsor the flex! 272 00:14:07,320 --> 00:14:09,000 That’s dope! 273 00:14:09,320 --> 00:14:11,200 Been hearing this for years. 274 00:14:11,240 --> 00:14:12,559 Nothing’s gonna happen. 275 00:14:12,679 --> 00:14:15,840 First clear that PSC exam and get a job. 276 00:14:16,159 --> 00:14:19,639 Then at least give your mother a real gift next birthday. 277 00:14:19,799 --> 00:14:23,440 Stop this cinema pep talk and turning people into clowns! 278 00:14:23,600 --> 00:14:25,279 Why wait till next year? 279 00:14:25,759 --> 00:14:26,720 Here! 280 00:14:27,879 --> 00:14:29,799 Yay! 281 00:14:30,600 --> 00:14:31,639 Wow! 282 00:14:34,360 --> 00:14:35,480 -See this. -That’s cool, man. 283 00:14:35,600 --> 00:14:36,720 Looks good. 284 00:14:36,960 --> 00:14:37,919 Stop it. 285 00:14:41,039 --> 00:14:44,759 So, let’s officially begin the celebration, guys! 286 00:14:44,879 --> 00:14:46,639 Yay! 287 00:14:46,759 --> 00:14:47,679 Guys, 288 00:14:47,720 --> 00:14:50,559 This is Junior Prince’s gift for his mother. 289 00:14:50,600 --> 00:14:52,000 Hope everyone liked it. 290 00:14:52,240 --> 00:14:56,840 If you liked it, hit like, share, and follow this page! 291 00:14:56,840 --> 00:14:58,159 Let's blast! 292 00:15:01,720 --> 00:15:03,120 What a ruckus that was! 293 00:15:03,159 --> 00:15:04,399 It’s just fun. 294 00:15:05,240 --> 00:15:07,519 Stop! I kept this here for a reason! 295 00:15:11,480 --> 00:15:13,639 Ah! What a taste! 296 00:15:14,039 --> 00:15:16,080 No way this matches the flavour he hyped. 297 00:15:16,080 --> 00:15:18,240 And no, it’s not about the money. 298 00:15:18,279 --> 00:15:19,919 Nobody said it was. 299 00:15:20,480 --> 00:15:22,679 There was a tone in what he said. 300 00:15:22,720 --> 00:15:24,639 Hmm, here we go again. 301 00:15:29,279 --> 00:15:32,039 Do you even know, that boy turned 26 this year. 302 00:15:32,240 --> 00:15:35,320 At 26, he’s walking around with 36 rupees. 303 00:15:35,399 --> 00:15:36,559 Just 36 rupees! 304 00:15:36,840 --> 00:15:38,840 If the neighbours hear that, what a disgrace! 305 00:15:38,879 --> 00:15:41,080 Sure, he’d have had money for that gift. 306 00:15:41,320 --> 00:15:43,720 After that, what’s left in his pocket is 36 rupees. 307 00:15:43,759 --> 00:15:45,039 Poor boy. 308 00:15:45,080 --> 00:15:46,360 Poor, my foot! 309 00:15:46,759 --> 00:15:48,720 When people ask what my son does, 310 00:15:49,039 --> 00:15:50,840 I spin stories that don’t even exist. 311 00:15:51,039 --> 00:15:54,080 Only thing left is to say he’s the President of India! 312 00:15:55,679 --> 00:15:56,639 Hey… 313 00:15:57,120 --> 00:15:59,720 Talk to him smoothly and make him understand. 314 00:15:59,759 --> 00:16:02,960 Tell him to stop wasting time on cinema and all that. 315 00:16:03,200 --> 00:16:04,679 He should reach a good position, 316 00:16:04,720 --> 00:16:06,159 only then I can quit this job. 317 00:16:06,360 --> 00:16:09,240 I’m tired of running around like this, Asha. 318 00:16:11,720 --> 00:16:13,080 Why don’t you tell him directly? 319 00:16:13,120 --> 00:16:14,559 No need, that’ll end up in a fight. 320 00:16:15,519 --> 00:16:17,559 You tell him. Please. 321 00:16:20,279 --> 00:16:22,639 Mom, tell him, 322 00:16:22,840 --> 00:16:26,080 cinema isn’t ration card to get overnight. 323 00:16:26,120 --> 00:16:28,279 Who told you getting ration card is easy? 324 00:16:28,320 --> 00:16:30,039 That’s not what I meant. 325 00:16:30,039 --> 00:16:31,759 Great things take time. 326 00:16:31,799 --> 00:16:34,799 Shah Jahan took 22 years to build the Taj Mahal! 327 00:16:34,840 --> 00:16:38,120 Shah Jahan wasn’t an ordinary medical rep, son. 328 00:16:38,720 --> 00:16:40,080 Mom, please go out. 329 00:16:40,080 --> 00:16:41,840 I’ve got reels to edit. 330 00:16:42,559 --> 00:16:45,039 -Go, go. -I said what I was told to say. 331 00:16:45,320 --> 00:16:46,799 Your age is going like this. 332 00:16:46,840 --> 00:16:49,480 At least get a small job. Heard me? 333 00:16:49,639 --> 00:16:50,720 Okay. 334 00:16:52,639 --> 00:16:54,480 Damn his Taj Mahal! 335 00:16:54,840 --> 00:16:55,840 Mom… 336 00:16:58,759 --> 00:16:59,919 How’s my gift? 337 00:17:00,000 --> 00:17:01,480 It’s awesome! 338 00:17:01,480 --> 00:17:03,480 -So soft to wear, see! -Super. 339 00:17:04,000 --> 00:17:06,240 Listen, it cost 750 rupees. 340 00:17:06,400 --> 00:17:07,920 I borrowed it from Nikki. 341 00:17:08,240 --> 00:17:11,759 Anyway, you can round it to a thousand and give me? 342 00:17:11,920 --> 00:17:13,640 I've got a trip with my friends, so… 343 00:17:14,680 --> 00:17:16,240 Birthday gift, apparently! 344 00:17:16,519 --> 00:17:17,839 How did it go? 345 00:17:18,200 --> 00:17:19,839 Perfect. I spoke to him. 346 00:17:19,880 --> 00:17:22,599 Oh, thank god… what a relief. 347 00:17:22,680 --> 00:17:23,960 If you’re that relieved, 348 00:17:24,079 --> 00:17:25,440 keep a thousand bucks ready. 349 00:17:25,640 --> 00:17:27,240 He'll need it tomorrow morning. 350 00:17:29,839 --> 00:17:30,960 A thousand? 351 00:17:30,960 --> 00:17:31,960 For what? 352 00:17:35,160 --> 00:17:37,359 Shake it from head to toe, enough with the tricks! 353 00:17:38,279 --> 00:17:40,200 Put on your shoes, climb the mountains! 354 00:17:41,400 --> 00:17:42,920 In a total daze 355 00:17:42,960 --> 00:17:45,920 Sitting idle with legs crossed 356 00:17:45,920 --> 00:17:48,000 Resting your chin on your hand 357 00:17:48,000 --> 00:17:51,079 Staring at the sky, you're just wasting time 358 00:17:51,279 --> 00:17:53,519 Hi guys, it’s me, your Junior Prince! 359 00:17:53,559 --> 00:17:55,200 We just got back after watching the movie. 360 00:17:55,240 --> 00:17:56,480 If you liked the movie… 361 00:17:56,480 --> 00:17:57,440 Subscribe! 362 00:17:57,480 --> 00:17:58,680 Sitting idle with legs crossed 363 00:17:58,720 --> 00:18:01,720 Resting your chin on your hand 364 00:18:02,480 --> 00:18:03,599 Ajeesh… 365 00:18:03,680 --> 00:18:05,400 -New video? -Coming soon! 366 00:18:05,440 --> 00:18:06,400 Waiting! 367 00:18:06,519 --> 00:18:09,640 Like a matchbox filled with fire 368 00:18:09,680 --> 00:18:12,680 Like a beehive overflowing with honey 369 00:18:12,759 --> 00:18:15,759 Like a sharp sword 370 00:18:15,839 --> 00:18:19,279 Don't you wanna change? 371 00:18:19,319 --> 00:18:22,400 Excuse me, there’s no “Junior Prince” on the list. 372 00:18:22,440 --> 00:18:23,440 For the audition? 373 00:18:23,559 --> 00:18:24,720 Yes. 374 00:18:24,759 --> 00:18:26,039 Ajeesh Hariharan. 375 00:18:26,039 --> 00:18:27,279 Come on, that’s your real name! 376 00:18:27,599 --> 00:18:29,759 Should I go for a simple one, or a bit more intense? 377 00:18:30,519 --> 00:18:32,079 One sec, let me get into mood. 378 00:18:33,400 --> 00:18:35,039 If you have the guts… 379 00:18:35,240 --> 00:18:36,519 those five murders… 380 00:18:36,599 --> 00:18:38,079 Aren’t you the assistant director? 381 00:18:38,640 --> 00:18:39,839 No, associate. 382 00:18:39,880 --> 00:18:41,200 Please support me, huh. 383 00:18:41,519 --> 00:18:42,480 I’ll try. 384 00:18:42,480 --> 00:18:44,119 Anyway, the shoot won’t happen anytime soon. 385 00:18:44,160 --> 00:18:45,359 Yeah yeah, cool. 386 00:18:46,079 --> 00:18:47,880 My performance was solid, right? 387 00:18:48,000 --> 00:18:48,960 It was okay. 388 00:18:50,000 --> 00:18:51,720 I know it was perfect, but still, 389 00:18:51,759 --> 00:18:53,880 anything to improve? 390 00:18:53,920 --> 00:18:55,359 Interested in acting classes? 391 00:18:55,400 --> 00:18:56,880 Oh god, I don’t have time to teach! 392 00:18:56,920 --> 00:18:59,240 Oh, no, not teach, to attend! 393 00:18:59,759 --> 00:19:02,480 Oh… should I attend? 394 00:19:02,519 --> 00:19:05,920 If you fine tune a bit, you've potential to become a decent actor. 395 00:19:06,720 --> 00:19:07,839 100! 100! 396 00:19:07,880 --> 00:19:09,920 You’re going at 100 km speed right now! 397 00:19:09,920 --> 00:19:11,039 Stop! 398 00:19:11,200 --> 00:19:12,319 Nobody move! 399 00:19:12,359 --> 00:19:14,480 That emotional expression, the eyes… 400 00:19:14,519 --> 00:19:16,880 When the tears fall, the eyes shrink like this. 401 00:19:17,200 --> 00:19:19,519 Cheeks should shrink a bit too! 402 00:19:21,279 --> 00:19:23,640 In cinema, a godfather is a must! 403 00:19:24,319 --> 00:19:27,400 If I had one, imagine which level I’d be at! 404 00:19:29,799 --> 00:19:31,079 Those five murders… 405 00:19:31,119 --> 00:19:32,319 I didn’t do it. 406 00:19:32,440 --> 00:19:33,559 I did it myself. 407 00:19:33,799 --> 00:19:34,920 I swear to god… 408 00:19:34,960 --> 00:19:36,119 If you dare… 409 00:19:36,160 --> 00:19:37,440 Just let go of me, please. 410 00:19:37,519 --> 00:19:40,319 Dude, forget acting videos, make motivation content. 411 00:19:40,319 --> 00:19:41,720 That’s what’s trending! 412 00:19:41,799 --> 00:19:44,880 Even that kid who says “Good morning!” got a silver button. 413 00:19:45,200 --> 00:19:46,319 Did you know? 414 00:19:46,319 --> 00:19:48,079 They pay you based on those buttons! 415 00:19:48,119 --> 00:19:49,079 Of course! 416 00:19:49,119 --> 00:19:50,000 Really?! 417 00:19:50,039 --> 00:19:53,519 Listen, at least try for a bronze button. 418 00:19:53,559 --> 00:19:56,319 My goal isn’t buttons. It’s cinema. 419 00:19:56,839 --> 00:19:59,480 Many of films are made with social media stars now. 420 00:20:00,000 --> 00:20:04,079 I won’t do clown stuff just for likes. 421 00:20:29,119 --> 00:20:31,920 I will rewrite legacy I will change my destiny 422 00:20:31,920 --> 00:20:32,880 Trend, see 423 00:20:32,920 --> 00:20:35,119 Enough with the boomers' view, take your glasses 424 00:20:35,160 --> 00:20:36,319 And wipe the lens clean 425 00:20:36,359 --> 00:20:39,200 How tomorrow will be, Gen Z predicts it beforehand 426 00:20:39,240 --> 00:20:41,640 Not in an Ambassador, We ride in a Benz 427 00:20:41,640 --> 00:20:43,039 Walking through stones and thorns, 428 00:20:43,039 --> 00:20:44,759 Don't tell me those old school stories of struggle 429 00:20:44,799 --> 00:20:47,240 Classrooms and scholarships will come to hand if we want them 430 00:20:47,279 --> 00:20:50,839 Even if you just stand still, one snap is enough for a twist 431 00:20:50,839 --> 00:20:54,079 If you have luck, you'll reach high, crossing the stars and sky 432 00:20:54,599 --> 00:20:57,279 To become a butterfly one day 433 00:20:57,640 --> 00:21:00,279 You have to remain a caterpillar for long 434 00:21:00,759 --> 00:21:02,880 With a pair of wings 435 00:21:02,880 --> 00:21:04,559 Uncle, when are you going back to Bangalore? 436 00:21:04,559 --> 00:21:05,640 Morning flight. 437 00:21:05,640 --> 00:21:06,799 Oh, tomorrow? 438 00:21:07,799 --> 00:21:10,559 Isn’t that Ronald’s daughter on Ajeesh’s bike? 439 00:21:10,640 --> 00:21:13,279 You must dwell inside a shell 440 00:21:13,319 --> 00:21:16,160 Inside it for countless years 441 00:21:16,480 --> 00:21:18,599 Where’s mom? 442 00:21:19,039 --> 00:21:20,559 From the sky above 443 00:21:20,599 --> 00:21:22,279 Coming down to the earth 444 00:21:22,319 --> 00:21:25,400 You must be the beloved star Shining on screens so beautiful 445 00:21:25,440 --> 00:21:26,839 Loving everything 446 00:21:26,880 --> 00:21:28,519 Toiling non-stop 447 00:21:28,599 --> 00:21:31,839 Learning as a disciple, surviving it all You should ascend the steps 448 00:21:33,279 --> 00:21:35,240 Aren’t you finding a match for her? 449 00:21:35,279 --> 00:21:38,359 Why should they? If needed, I’ll find one myself! 450 00:21:38,599 --> 00:21:39,920 Happy now? 451 00:21:39,920 --> 00:21:41,000 Oh, very! 452 00:21:41,319 --> 00:21:42,440 -Here. -What? 453 00:21:42,440 --> 00:21:43,920 -Money. -Money? No way! 454 00:21:43,960 --> 00:21:45,480 -Come on, take it. -You go! 455 00:21:45,519 --> 00:21:46,920 Fine, I’m leaving. 456 00:21:46,960 --> 00:21:48,400 -Okay dear. -Okay. 457 00:21:48,559 --> 00:21:50,240 Mom, you could’ve taken it. 458 00:21:50,359 --> 00:21:51,720 It’s income, right? 459 00:21:51,799 --> 00:21:53,119 That’ll look bad. 460 00:21:53,119 --> 00:21:55,599 Oh! So it’s social service! 461 00:21:55,880 --> 00:21:57,000 -Yeah, a bit. -Works! 462 00:21:57,359 --> 00:21:58,440 Uncle. 463 00:21:58,440 --> 00:22:00,160 Ajeesh, what’s up? 464 00:22:00,240 --> 00:22:02,759 Nothing. Going out. Can I get the car keys? 465 00:22:02,759 --> 00:22:03,839 Dear… 466 00:22:05,240 --> 00:22:06,759 I’ll call you later. 467 00:22:09,880 --> 00:22:11,200 Should I say ‘action’ too? 468 00:22:11,240 --> 00:22:12,480 Start! Let’s go. 469 00:22:13,079 --> 00:22:15,680 Don’t keep your foot on the clutch all the time. 470 00:22:15,680 --> 00:22:17,839 When we press clutch, should we change gear too? 471 00:22:17,920 --> 00:22:19,839 It’s someone else’s car, not ours. 472 00:22:20,039 --> 00:22:21,440 He’s driving perfectly fine. 473 00:22:21,440 --> 00:22:22,640 You just sit quietly. 474 00:22:22,799 --> 00:22:24,000 So what do you want to drink? 475 00:22:24,079 --> 00:22:25,039 Hey stop! 476 00:22:25,319 --> 00:22:27,759 Is vada included in the meals or extra? 477 00:22:27,799 --> 00:22:29,400 -Extra, sir. -Extra! 478 00:22:30,000 --> 00:22:31,319 I’ve got cholesterol. 479 00:22:31,440 --> 00:22:34,599 Bro, is the masala inside the dosa 480 00:22:34,599 --> 00:22:36,279 free or do we pay for it? 481 00:22:36,319 --> 00:22:37,559 It comes with it. 482 00:22:38,480 --> 00:22:41,079 Thank god. Otherwise I’d have to return that too! 483 00:22:41,759 --> 00:22:43,359 Eat, eat. It’s free. 484 00:22:43,359 --> 00:22:44,759 Two coffee, two tea. 485 00:22:45,559 --> 00:22:47,799 Like a sharp sword 486 00:22:47,799 --> 00:22:49,000 You’re Junior Prince, right? 487 00:22:49,319 --> 00:22:50,839 We watch your channel! 488 00:22:50,839 --> 00:22:52,960 -Really? Have you subscribed it? -Yes! 489 00:22:53,039 --> 00:22:54,720 -Can we take a selfie? -Oh sure. 490 00:22:56,960 --> 00:22:58,920 Uncle, move out of the frame. 491 00:23:00,799 --> 00:23:02,160 You’re still in the frame, uncle. 492 00:23:02,200 --> 00:23:04,079 One sec, let uncle go first. 493 00:23:05,119 --> 00:23:06,079 Uncle, please go. 494 00:23:07,160 --> 00:23:08,200 Thank you, uncle. 495 00:23:26,039 --> 00:23:27,440 With a mirror to look into the road 496 00:23:27,480 --> 00:23:29,200 With shades on your eyes 497 00:23:29,200 --> 00:23:30,599 Let’s cruise at ninety or a hundred! 498 00:23:30,640 --> 00:23:32,079 Come, come, come! 499 00:23:32,440 --> 00:23:34,039 With a slingshot close to your heart 500 00:23:34,039 --> 00:23:35,680 Aiming for the target all by yourself 501 00:23:35,720 --> 00:23:38,599 Let’s move forward, come on! 502 00:23:39,240 --> 00:23:40,200 Benoy. 503 00:23:40,319 --> 00:23:42,759 Benoy, that was your career-best performance. 504 00:23:42,880 --> 00:23:43,839 Well done, Benoy. 505 00:23:43,960 --> 00:23:45,240 -Good job. -Thank you, sir. 506 00:23:45,599 --> 00:23:46,559 Keep it up. 507 00:23:46,960 --> 00:23:48,559 Next, Mr. Hariharan. 508 00:23:50,160 --> 00:23:53,200 Targets aren’t landing like they used to, Hariharan. 509 00:23:54,319 --> 00:23:57,720 At your age, these bike trips and all must be tiring, right? 510 00:23:57,839 --> 00:23:58,799 Back pain? 511 00:23:58,880 --> 00:23:59,839 No sir. 512 00:24:00,440 --> 00:24:02,160 Then do one thing, 513 00:24:02,519 --> 00:24:05,319 Take a few days off and rest at home. 514 00:24:06,400 --> 00:24:09,359 Our company understands older employees’ struggles. 515 00:24:09,559 --> 00:24:10,680 Right, John? 516 00:24:11,160 --> 00:24:14,880 I’ll add this to next month’s target and finish it, sir. 517 00:24:16,200 --> 00:24:17,160 Okay, okay. 518 00:24:18,279 --> 00:24:20,640 So guys, another thing, 519 00:24:20,680 --> 00:24:23,440 as part of marketing our pediatric products, 520 00:24:23,480 --> 00:24:26,799 we’ve planned a big campaign next month. 521 00:24:27,119 --> 00:24:29,279 -Hello? -Our sales are very down. 522 00:24:29,519 --> 00:24:31,400 -So all of us need to… -Accident?! 523 00:24:31,440 --> 00:24:32,920 …put maximum effort… 524 00:24:33,160 --> 00:24:34,519 for our products… 525 00:24:34,599 --> 00:24:36,000 Hey, Hariharan… 526 00:24:36,000 --> 00:24:37,000 Hey… 527 00:24:41,880 --> 00:24:44,839 No, kids. The road isn’t for shooting reels. 528 00:24:44,880 --> 00:24:46,279 You can go only after settling this. 529 00:24:46,279 --> 00:24:48,400 -Brother, it was unintentional. -Bro, this won’t work. Call the police. 530 00:24:48,440 --> 00:24:49,519 What… what happened? 531 00:24:49,759 --> 00:24:51,640 Uncle, we were shooting reels. 532 00:24:51,720 --> 00:24:53,440 The bike slipped and tapped the car a bit. 533 00:24:53,519 --> 00:24:54,599 Who's this? 534 00:24:54,599 --> 00:24:56,359 Where’s Ajeesh? Is he okay? 535 00:24:56,400 --> 00:24:57,799 Yeah, he’s here. 536 00:24:57,839 --> 00:24:59,519 -He’s fine. -It wasn’t our fault. 537 00:25:02,559 --> 00:25:04,279 We tried calling Vicky, couldn’t reach him. 538 00:25:04,319 --> 00:25:05,680 Uncle, please talk to them. 539 00:25:05,680 --> 00:25:07,880 See, this whole side is damaged. 540 00:25:08,000 --> 00:25:09,759 Grab him, let’s scoot. 541 00:25:09,799 --> 00:25:10,960 Paint’s gone here too. 542 00:25:11,000 --> 00:25:12,359 That’ll cost a bomb. 543 00:25:12,400 --> 00:25:13,960 They didn’t hit lightly, brother. 544 00:25:14,000 --> 00:25:15,799 -At least ten thousand rupees. -Oh no… 545 00:25:15,839 --> 00:25:16,880 Same old story with these brats. 546 00:25:16,920 --> 00:25:18,960 -Just adjust a bit and… -Adjust what? 547 00:25:19,000 --> 00:25:20,519 See what they've done! 548 00:25:21,279 --> 00:25:23,960 Here… this is what’s left of my salary this month. 549 00:25:24,119 --> 00:25:26,039 Please don’t say anything, please. 550 00:25:26,160 --> 00:25:27,559 -Please… -Darn! 551 00:25:28,079 --> 00:25:29,039 Please. 552 00:25:29,119 --> 00:25:32,039 -Fine, we’ll let it go. -What else? Boys nowadays… 553 00:25:32,160 --> 00:25:33,319 Just take what he’s giving. 554 00:25:33,319 --> 00:25:34,599 What do we even tell them? 555 00:25:34,640 --> 00:25:36,920 Reels, shoots, whatever… these brats are out of control! 556 00:25:43,039 --> 00:25:44,720 [Movie Narasimham playing on TV] 557 00:25:44,759 --> 00:25:46,920 Induchoodan, what’s your future plan? 558 00:25:50,319 --> 00:25:51,480 Just farming and stuff here. 559 00:25:51,519 --> 00:25:52,519 How was the meeting? 560 00:25:52,559 --> 00:25:54,200 Haven’t thought about anything else. 561 00:25:54,359 --> 00:25:56,400 You should think seriously about that! 562 00:25:58,160 --> 00:25:59,240 What happened? 563 00:26:02,200 --> 00:26:03,720 If I hadn’t gone there today… 564 00:26:03,720 --> 00:26:05,279 they’d have thrashed him! 565 00:26:05,640 --> 00:26:07,759 Just like that, five thousand rupees gone! 566 00:26:08,039 --> 00:26:10,079 He just eats, watches TV 567 00:26:10,119 --> 00:26:11,799 and lazes around all day... 568 00:26:11,799 --> 00:26:14,680 and the fellow has no shame at all, I wonder! 569 00:26:16,000 --> 00:26:20,079 Loan installments, electricity bill, house rent, 570 00:26:20,279 --> 00:26:23,960 his sister’s college fees, and the CC of the bike he rides… 571 00:26:24,920 --> 00:26:27,359 I break my back managing all this! 572 00:26:27,680 --> 00:26:30,000 Does he understand any of it? 573 00:26:30,039 --> 00:26:32,160 Try earning at least ten bucks himself! 574 00:26:32,160 --> 00:26:33,279 Just ten bucks! 575 00:26:33,319 --> 00:26:35,359 Money isn’t the only reason to live! 576 00:26:35,880 --> 00:26:38,039 There’s something called passion, ever heard of it? 577 00:26:38,559 --> 00:26:39,799 Oh! Passion, huh! 578 00:26:40,160 --> 00:26:42,799 Everyone has dreams and goals. 579 00:26:43,039 --> 00:26:45,920 But at some point, we must realise… 580 00:26:46,160 --> 00:26:47,680 whether we deserve them. 581 00:26:47,680 --> 00:26:49,039 If not, leave it there. 582 00:26:49,079 --> 00:26:50,440 And stop living for dreams. 583 00:26:50,519 --> 00:26:52,119 Live to live. 584 00:26:52,839 --> 00:26:55,079 I started working when I was just 24. 585 00:26:55,440 --> 00:26:57,079 I struggled to reach here. 586 00:26:57,119 --> 00:26:58,319 Reach where, exactly? 587 00:26:58,720 --> 00:26:59,960 You haven’t reached anywhere. 588 00:26:59,960 --> 00:27:02,960 Even now, you carry a medicine bag and do the same job every day. 589 00:27:03,400 --> 00:27:05,039 Same life, same job. 590 00:27:05,240 --> 00:27:06,680 I don’t want that miserable life. 591 00:27:06,720 --> 00:27:09,319 I don’t want to become another Hariharan. 592 00:27:13,759 --> 00:27:14,759 See? 593 00:27:14,799 --> 00:27:16,799 Say one thing, he storms off and slams the door. 594 00:27:16,880 --> 00:27:17,960 Then it’s all over. 595 00:27:18,720 --> 00:27:20,119 Bloody hell! 596 00:27:56,880 --> 00:27:57,880 What now? 597 00:27:57,880 --> 00:27:59,440 When you were me, 598 00:27:59,480 --> 00:28:01,680 everyone was so happy. 599 00:28:01,759 --> 00:28:03,319 Now it's all gone. 600 00:28:03,359 --> 00:28:06,079 You and your stupid dreams, loser! 601 00:28:06,119 --> 00:28:08,559 Hey! I don’t care if you’re my childhood! 602 00:28:08,640 --> 00:28:10,759 One more word, I’ll pin you to that wall! Got it? 603 00:28:10,799 --> 00:28:12,079 -Get lost! -Scram! 604 00:28:35,799 --> 00:28:37,400 -Hello? -Where the hell are you? 605 00:28:38,240 --> 00:28:39,200 What? 606 00:28:52,160 --> 00:28:53,119 Make way! 607 00:28:53,319 --> 00:28:54,759 Where're you off to? 608 00:28:54,759 --> 00:28:56,640 -Eat breakfast first! -No need. 609 00:29:20,319 --> 00:29:22,240 -Ahh… what happened? -Where were you? 610 00:29:22,400 --> 00:29:23,400 I fell asleep. 611 00:29:23,440 --> 00:29:25,400 -Doesn’t even pick up calls! -Phone was on silent. 612 00:29:25,400 --> 00:29:26,519 Come on! 613 00:29:26,519 --> 00:29:27,680 Huge set up, huh? 614 00:29:27,799 --> 00:29:29,279 Ashokan bro… 615 00:29:30,519 --> 00:29:31,960 Oh, you work in movies? 616 00:29:32,000 --> 00:29:32,960 Yeah. 617 00:29:34,720 --> 00:29:35,920 -Which film? -Hello… 618 00:29:36,319 --> 00:29:37,440 Tirichu Varavu (Come back). 619 00:29:37,440 --> 00:29:38,720 Oh, Sumith Raghavan 25? 620 00:29:38,759 --> 00:29:40,240 Yeah, that one. 621 00:29:40,440 --> 00:29:42,319 Location’s changed for us, okay? 622 00:29:42,359 --> 00:29:44,240 Hey! Sumith Raghavan 25! 623 00:29:44,279 --> 00:29:46,559 -Abhilash Madhavan directing? -Yeah! Sumith’s right there! 624 00:29:46,599 --> 00:29:48,559 We need a wide from here. 625 00:29:49,200 --> 00:29:50,920 Did his earlier issue get sorted? 626 00:29:50,960 --> 00:29:52,240 For him that’s nothing! 627 00:29:52,279 --> 00:29:53,799 Is that even an issue? 628 00:29:56,640 --> 00:29:58,920 Should we take the wide on a jib or crane? 629 00:30:00,039 --> 00:30:01,160 Riya… 630 00:30:02,359 --> 00:30:03,759 Hello… 631 00:30:03,880 --> 00:30:04,880 Riya… 632 00:30:05,119 --> 00:30:06,079 Hello… 633 00:30:06,119 --> 00:30:07,759 Sumith Raghavan just walked in. 634 00:30:07,960 --> 00:30:09,160 Hey… 635 00:30:09,200 --> 00:30:11,680 When the kids come to the frame... 636 00:30:11,720 --> 00:30:13,759 One sec, Sumith sir is here. Call you back. 637 00:30:13,880 --> 00:30:14,839 Yeah, I’ll call. 638 00:30:23,960 --> 00:30:25,440 Sumith bro… 639 00:30:26,839 --> 00:30:28,079 -Sumith sir… -Sumith... 640 00:30:28,359 --> 00:30:29,440 Sumith bro… 641 00:30:29,480 --> 00:30:30,559 Sumith sir… 642 00:30:30,640 --> 00:30:32,119 -Sumith bro… -Sir, we love you. 643 00:30:32,319 --> 00:30:33,559 Sumith bro, over here! 644 00:30:33,799 --> 00:30:36,160 Imagine you’re Sumith and I’m the manager. 645 00:30:36,279 --> 00:30:37,319 Super! 646 00:30:56,640 --> 00:30:58,039 Sumith bro… 647 00:30:59,640 --> 00:31:00,599 Hey, you! Sumith! 648 00:31:01,039 --> 00:31:02,200 Stop right there! 649 00:31:02,279 --> 00:31:03,240 Hey, you! 650 00:31:03,640 --> 00:31:04,640 Let go of me! 651 00:31:04,720 --> 00:31:07,440 Hey Sumith, you arrogant loser! Just look here once! 652 00:31:10,920 --> 00:31:12,319 Looks trashy here, man. 653 00:31:12,359 --> 00:31:13,880 No sir, people are innocent types. 654 00:31:13,960 --> 00:31:15,920 Don’t make me expose my innocence! 655 00:31:16,880 --> 00:31:18,920 Sir, if you try, you can build 656 00:31:18,920 --> 00:31:20,799 a boy-next-door image here. 657 00:31:20,960 --> 00:31:22,240 That’ll help the film too. 658 00:31:23,799 --> 00:31:25,599 In the next door it’s not just good kids, 659 00:31:25,799 --> 00:31:27,200 there are rascals too. 660 00:31:27,200 --> 00:31:28,680 I’m fine being that. 661 00:31:29,200 --> 00:31:30,359 Damn his advice! 662 00:31:30,400 --> 00:31:32,720 Hey, form a circle! 663 00:31:32,720 --> 00:31:33,920 Ready for a take. 664 00:31:35,720 --> 00:31:37,519 That scooter’s in frame, the blue one. 665 00:31:37,559 --> 00:31:38,920 Bro, move a bit, please. 666 00:31:38,960 --> 00:31:40,480 -I’m far away from that. -Still, you’re in the frame. 667 00:31:40,480 --> 00:31:41,759 Bro, please move the vehicle. 668 00:31:41,799 --> 00:31:43,160 We’re short on time. Kindly move. 669 00:31:43,200 --> 00:31:44,319 Go, help her. 670 00:31:44,319 --> 00:31:45,839 Please move, please. 671 00:31:46,359 --> 00:31:48,319 What are you doing? Just move the bike. 672 00:31:48,359 --> 00:31:50,160 Ajeesh, this is our area, and they are pushing us? 673 00:31:50,240 --> 00:31:51,440 No worries, I’ll do it. 674 00:31:51,480 --> 00:31:53,839 Push it to the side. 675 00:31:55,599 --> 00:31:57,079 Okay, ready. 676 00:31:57,160 --> 00:31:59,000 -Bro, come to this side. -Oh, no! 677 00:31:59,440 --> 00:32:00,759 He's still coming to the frame! 678 00:32:01,000 --> 00:32:02,720 -You three, move! -Not that way, this way! 679 00:32:02,759 --> 00:32:03,720 What the...! 680 00:32:03,759 --> 00:32:04,640 Move! 681 00:32:04,680 --> 00:32:07,279 So annoying. Can’t people walk freely? 682 00:32:07,319 --> 00:32:09,240 Camera ready? Take! 683 00:32:09,839 --> 00:32:10,920 Start camera. 684 00:32:10,960 --> 00:32:12,240 -Hello. -Hi. 685 00:32:12,240 --> 00:32:13,400 Why are you here? 686 00:32:13,440 --> 00:32:15,839 This is my turf. I’m the king here! 687 00:32:15,960 --> 00:32:18,480 You said you’d call but never did. 688 00:32:18,559 --> 00:32:20,799 Uh… they picked someone else. 689 00:32:23,119 --> 00:32:27,200 But since you’re in this movie, can’t you get me a role? 690 00:32:27,599 --> 00:32:29,960 In this, casting’s almost locked. 691 00:32:30,640 --> 00:32:32,720 No promises, but I’ll try. 692 00:32:32,759 --> 00:32:33,759 That’s enough! 693 00:32:33,759 --> 00:32:36,559 Once I’m a hero, my dates will be wide open! 694 00:32:39,160 --> 00:32:42,440 If possible, get me a role shot in this locality? 695 00:32:42,680 --> 00:32:45,599 Some locals are real pests, need to quiet them down. 696 00:32:45,640 --> 00:32:47,319 -What?! -Not you, 697 00:32:47,400 --> 00:32:48,920 the other pests. 698 00:32:50,000 --> 00:32:51,440 No, no! 699 00:32:52,799 --> 00:32:53,960 Don't talk. 700 00:32:57,119 --> 00:32:58,079 Cut it. 701 00:32:58,319 --> 00:32:59,440 Shot okay. 702 00:32:59,640 --> 00:33:00,599 It's cut! 703 00:33:01,319 --> 00:33:02,960 -Can I go now? -Go. 704 00:33:03,519 --> 00:33:04,839 -Carry on. -Listen... 705 00:33:05,680 --> 00:33:06,960 Don’t forget my matter. 706 00:33:06,960 --> 00:33:09,559 -I’ll try to introduce you to the director during break. -Okay. 707 00:33:09,599 --> 00:33:11,839 Can’t even walk freely in our own town! 708 00:33:16,200 --> 00:33:17,960 Sir, first scene we’re doing… 709 00:33:18,079 --> 00:33:20,880 Rajeev sees his son for the first time. 710 00:33:21,119 --> 00:33:22,319 Rajeev? 711 00:33:22,319 --> 00:33:23,279 Your character, sir. 712 00:33:24,000 --> 00:33:26,240 The son doesn’t know Rajeev is his dad. 713 00:33:26,480 --> 00:33:29,960 Rajeev worries if the kid is mute like the mother. 714 00:33:30,079 --> 00:33:32,559 That tension is on his face. 715 00:33:33,720 --> 00:33:34,880 Rajeev isn’t mute, right? 716 00:33:34,920 --> 00:33:35,880 No, no. 717 00:33:35,960 --> 00:33:38,799 Rajeev gives a candy, the kid says “Thank you, uncle.” 718 00:33:39,400 --> 00:33:42,400 He's talking, so he’s not mute. 719 00:33:42,440 --> 00:33:43,640 A soft relieved smile. 720 00:33:43,680 --> 00:33:44,920 Show that first. 721 00:33:44,960 --> 00:33:47,960 But also disappointment, the kid calls him ‘uncle.’ 722 00:33:48,079 --> 00:33:51,079 Sad he didn’t recognise his father. 723 00:33:51,400 --> 00:33:52,839 The child didn't identify him. 724 00:33:53,079 --> 00:33:55,720 He’s sad, but can’t show it openly. 725 00:33:55,759 --> 00:33:58,480 So a pain... a... touchy-feely expression. 726 00:33:59,559 --> 00:34:00,960 -Touchy-feely! -Yes. 727 00:34:01,200 --> 00:34:04,519 Three emotions blended into one. That’s what we need. 728 00:34:05,640 --> 00:34:07,440 I’m human, right? 729 00:34:07,440 --> 00:34:10,079 How do I push all that at once? 730 00:34:10,320 --> 00:34:12,119 And that too in front of a crowd! 731 00:34:12,320 --> 00:34:14,320 Sir, it’s not a big crowd. 732 00:34:14,559 --> 00:34:16,119 Even small crowds trouble sir. 733 00:34:16,440 --> 00:34:18,519 They’ll shout, he’ll get irritated. 734 00:34:18,559 --> 00:34:20,239 No, crowd won’t be a problem. 735 00:34:20,280 --> 00:34:22,719 We’ll shoot without disturbance. 736 00:34:23,280 --> 00:34:25,199 Try sneaking into this movie, no? 737 00:34:25,199 --> 00:34:26,559 Why sneak? Can’t I just walk in? 738 00:34:26,599 --> 00:34:28,920 Hey, an urgent help, need 5-6 people at the back. 739 00:34:28,960 --> 00:34:31,000 Director didn’t like the junior artists. 740 00:34:31,000 --> 00:34:32,239 Will youngsters do? 741 00:34:32,239 --> 00:34:35,199 No, they should look like parents. And need a “rich look.” 742 00:34:35,199 --> 00:34:36,400 Rich look meaning… 743 00:34:36,400 --> 00:34:37,880 For rich look, we have Biju. 744 00:34:37,920 --> 00:34:39,719 -He’s the richest here. -Not that kind. 745 00:34:39,800 --> 00:34:42,840 We need the movie version of “rich-look.” 746 00:34:42,880 --> 00:34:44,960 Oh, like my look then. 747 00:34:45,079 --> 00:34:46,559 -No. -No? 748 00:34:47,960 --> 00:34:50,599 It will take quite a long time to set this up. 749 00:34:50,760 --> 00:34:52,199 Have you seen film shooting before? 750 00:34:52,280 --> 00:34:54,639 See that uncle over there. He's perfect! 751 00:34:55,920 --> 00:34:57,760 Our Ajeesh may act in movies like this one day. 752 00:34:58,480 --> 00:35:01,519 Who? the guy in brown check shirt and glasses? 753 00:35:01,519 --> 00:35:02,599 Yeah. You know him? 754 00:35:02,639 --> 00:35:04,000 Know him? 755 00:35:04,559 --> 00:35:06,880 I know him, but it's pointless talking to him. 756 00:35:06,920 --> 00:35:07,880 Why? 757 00:35:08,159 --> 00:35:09,480 That uncle is basically my dad. 758 00:35:09,559 --> 00:35:11,480 Then it's easy! Go bring him. 759 00:35:11,599 --> 00:35:14,119 If I say this, he’ll roast me alive. 760 00:35:14,159 --> 00:35:15,599 Nothing new for you. 761 00:35:15,840 --> 00:35:16,800 Please. 762 00:35:16,840 --> 00:35:19,159 He's an annoying guy with zero artistic sense. 763 00:35:19,199 --> 00:35:20,280 That’s fine. 764 00:35:20,280 --> 00:35:21,800 You just need a rich-looking man. 765 00:35:24,039 --> 00:35:25,360 Come, I’ll get one. 766 00:35:25,360 --> 00:35:27,360 -If I bathe and dress up, will it work? -They don’t want beggars. 767 00:35:27,360 --> 00:35:29,440 Uncle, can you stand for one shot? 768 00:35:30,239 --> 00:35:31,320 Is there dialogue? 769 00:35:31,400 --> 00:35:32,840 Dialogue... maybe… 770 00:35:32,920 --> 00:35:35,679 If there's dialogue, I’m not doing it! Too tough. 771 00:35:35,719 --> 00:35:37,360 Hey, no dialogue at all. 772 00:35:37,360 --> 00:35:40,119 Without dialogue I'll have to just stand like a dummy. 773 00:35:40,199 --> 00:35:41,239 That’s worse! 774 00:35:41,239 --> 00:35:43,800 Can both of you stand inside for one shot? 775 00:35:43,840 --> 00:35:45,159 Us? Sure. 776 00:35:45,280 --> 00:35:46,920 -Uncle? -Me? No chance. 777 00:35:46,960 --> 00:35:48,239 -Please! -Come on, brother! 778 00:35:48,239 --> 00:35:50,079 -Doesn’t suit me. -Just stand there! 779 00:35:50,119 --> 00:35:51,679 -She can act better. -No. -No? 780 00:35:51,679 --> 00:35:54,639 When something good happens in town, we should cooperate! 781 00:35:54,679 --> 00:35:55,840 See, she came for you! 782 00:35:55,880 --> 00:35:57,000 -Yes uncle, please. -No, no. 783 00:35:57,079 --> 00:35:58,039 Come! 784 00:35:58,079 --> 00:36:00,480 If they lack people, I’ll get yelled at! 785 00:36:00,480 --> 00:36:01,840 -Poor kid. Come! -Go go! 786 00:36:01,840 --> 00:36:03,360 She called both of us. 787 00:36:03,400 --> 00:36:05,719 Uncle, I’m Ajeesh’s friend. 788 00:36:05,800 --> 00:36:07,960 -Ohh, Ajeesh’s friend! -Please help. 789 00:36:08,119 --> 00:36:09,519 Come for Ajeesh’s sake. 790 00:36:10,199 --> 00:36:12,000 -You’ll let me go quick? -Just 5 minutes. 791 00:36:12,039 --> 00:36:13,880 Only 5 minutes! Come. 792 00:36:13,920 --> 00:36:15,119 Fine, fine. Coming. 793 00:36:15,119 --> 00:36:16,079 Come. 794 00:36:16,119 --> 00:36:17,239 Let’s go. 795 00:36:17,280 --> 00:36:18,960 -Fast, please. -What is this! 796 00:36:20,280 --> 00:36:21,400 Where do we stand? 797 00:36:21,440 --> 00:36:22,800 Here, on this mark. 798 00:36:23,039 --> 00:36:24,000 Here. 799 00:36:24,039 --> 00:36:25,280 -Where? -This side. 800 00:36:25,559 --> 00:36:26,519 Stand here! Quick! 801 00:36:26,559 --> 00:36:27,559 Yeah yeah. 802 00:36:27,559 --> 00:36:29,039 Got the look? Face that way. 803 00:36:29,199 --> 00:36:30,559 Don’t look here. 804 00:36:30,559 --> 00:36:31,519 Ready, sir. 805 00:36:31,679 --> 00:36:32,679 What do I do? 806 00:36:33,079 --> 00:36:34,400 Should’ve stayed home. 807 00:36:34,440 --> 00:36:35,920 This is fun under the sun, Hariharan! 808 00:36:35,960 --> 00:36:37,480 -Get into the spirit! -Spirit, my foot. 809 00:36:38,440 --> 00:36:40,400 Hey, did your dad become a junior artist? 810 00:36:40,440 --> 00:36:41,760 Where? 811 00:36:44,079 --> 00:36:45,079 -Whoa! -See! 812 00:36:46,519 --> 00:36:48,840 Oh my God! What was the need! 813 00:36:49,719 --> 00:36:53,039 Bro, maybe this is what “rich look" means in films. 814 00:36:53,079 --> 00:36:54,519 Place the boy in the right spot. 815 00:36:54,559 --> 00:36:57,199 Does he need this at his age? 816 00:36:57,719 --> 00:36:59,360 Ask him to take a step back. 817 00:37:00,119 --> 00:37:02,760 He’s hiding! Blushing like it’s a bride-seeing ceremony! 818 00:37:03,280 --> 00:37:05,760 -Don’t hide. Come forward. -Embarrassing. 819 00:37:05,800 --> 00:37:06,920 Stand there. 820 00:37:06,960 --> 00:37:07,920 Okay. 821 00:37:10,400 --> 00:37:13,119 Hey, record it on your phone. 822 00:37:13,400 --> 00:37:15,960 Next time he mocks me, I’ll show this. 823 00:37:16,559 --> 00:37:17,800 Record it! 824 00:37:17,840 --> 00:37:19,239 Zoom in, bro. 825 00:37:26,840 --> 00:37:28,079 Okay sir. 826 00:37:28,079 --> 00:37:29,320 Sir, he's here. 827 00:37:29,519 --> 00:37:32,119 Now tell the kid what reaction to give. 828 00:37:32,800 --> 00:37:35,599 Sir, that emotional bit we discussed... 829 00:37:35,639 --> 00:37:37,920 when he sees his son after years… 830 00:37:37,920 --> 00:37:39,239 Yes, yes, caravan briefing. 831 00:37:39,320 --> 00:37:40,400 Those three emotions. 832 00:37:40,440 --> 00:37:41,559 Three emotions in one go. 833 00:37:41,599 --> 00:37:43,159 -Okay? -it will be nice. 834 00:37:43,639 --> 00:37:44,719 -Shall we roll? -Let’s. 835 00:37:44,880 --> 00:37:45,840 Alright. 836 00:37:46,360 --> 00:37:47,559 Ready. 837 00:37:47,719 --> 00:37:49,159 -Is it correct there? -Yes. 838 00:37:49,400 --> 00:37:50,360 Okay. 839 00:37:50,480 --> 00:37:52,199 Sir, ready. Go? 840 00:37:52,280 --> 00:37:53,480 Camera. 841 00:37:53,559 --> 00:37:54,519 Clap out. 842 00:37:54,800 --> 00:37:55,800 Action. 843 00:37:58,119 --> 00:37:59,639 -Sir, your glasses… -Cut! Cut! 844 00:37:59,639 --> 00:38:00,800 -Viswa… -It’s okay, sir. 845 00:38:00,800 --> 00:38:01,920 -One more. -Okay. 846 00:38:02,239 --> 00:38:03,199 Camera. 847 00:38:03,480 --> 00:38:04,440 Clap out. 848 00:38:04,519 --> 00:38:05,480 Action. 849 00:38:10,760 --> 00:38:12,000 Thank you, uncle. 850 00:38:16,199 --> 00:38:17,159 Darn! 851 00:38:17,320 --> 00:38:18,320 Cut, cut. 852 00:38:18,760 --> 00:38:19,719 What happened? 853 00:38:20,239 --> 00:38:22,679 Sir, the positions and all are correct. 854 00:38:22,760 --> 00:38:25,360 But that emotional switch of yours… 855 00:38:25,559 --> 00:38:27,800 if you could work that out a bit more… 856 00:38:27,840 --> 00:38:29,119 Alright, alright. 857 00:38:29,800 --> 00:38:31,960 -We’ll take a close-up later, right? -Yeah, yeah. - Here, uncle. 858 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 Ready. 859 00:38:33,039 --> 00:38:34,559 We can only capture it properly in the close-up. 860 00:38:34,599 --> 00:38:35,559 Okay, sir. 861 00:38:35,599 --> 00:38:36,559 Clap in. 862 00:38:37,119 --> 00:38:38,079 Clap out. 863 00:38:38,400 --> 00:38:39,360 Action. 864 00:38:42,559 --> 00:38:43,519 Thank you, uncle. 865 00:38:48,519 --> 00:38:49,480 This guy! 866 00:38:50,239 --> 00:38:51,199 Cut, cut! 867 00:38:54,079 --> 00:38:55,039 What? 868 00:38:56,159 --> 00:38:58,599 Sir, from the start you’re looking at the kid as if you’re sad. 869 00:38:58,639 --> 00:38:59,920 That’s not what we need. 870 00:39:00,199 --> 00:39:01,679 We talked about it earlier-- 871 00:39:01,679 --> 00:39:03,519 Aren’t you taking a close-up? No close? 872 00:39:03,559 --> 00:39:04,800 I'll manage it in the close up shot. 873 00:39:04,840 --> 00:39:05,920 But we need it in the wide too. 874 00:39:05,960 --> 00:39:07,880 This mood works well for the wide. It’s correct. 875 00:39:07,920 --> 00:39:10,000 Sir, first happy, then switch to sad. 876 00:39:10,039 --> 00:39:11,480 Just try that once, it’ll work. 877 00:39:11,719 --> 00:39:13,079 It’s a simple thing. 878 00:39:13,440 --> 00:39:14,440 Ready, ready. 879 00:39:15,119 --> 00:39:16,079 Clap out. 880 00:39:16,159 --> 00:39:17,119 Action. 881 00:39:17,159 --> 00:39:18,320 Thank you, uncle. 882 00:39:22,800 --> 00:39:23,760 Cut, cut. 883 00:39:24,400 --> 00:39:26,679 -What now? -Sir, that’s still not it. 884 00:39:26,719 --> 00:39:28,199 -Can you try one more? -Not this? 885 00:39:28,559 --> 00:39:30,639 What exactly do you want? What do you want? 886 00:39:31,800 --> 00:39:32,840 -Cut, cut. -What? 887 00:39:32,840 --> 00:39:34,519 -One more. -Action. 888 00:39:35,599 --> 00:39:36,920 Sir, there are two emotions. 889 00:39:37,079 --> 00:39:39,159 First happiness, then sadness. 890 00:39:40,400 --> 00:39:41,639 Oh my lord! 891 00:39:43,400 --> 00:39:45,559 I’ve read the script. Keep it aside. What’s the problem? 892 00:39:45,639 --> 00:39:47,840 I’m doing it. You’re just not seeing it. 893 00:39:47,960 --> 00:39:49,719 Sir, there’s no expression coming through. 894 00:39:52,199 --> 00:39:54,440 Probably his associate director made that hit movie. 895 00:39:54,480 --> 00:39:56,920 Do it properly now. And don’t say focus is off. 896 00:39:57,199 --> 00:39:58,360 Action. 897 00:39:59,679 --> 00:40:00,639 Cut, cut, cut. 898 00:40:02,360 --> 00:40:03,760 Is this ever gonna work? 899 00:40:10,400 --> 00:40:11,360 Cut. 900 00:40:12,159 --> 00:40:13,360 I put the expression this time! 901 00:40:13,400 --> 00:40:16,079 Looking at your face I can’t tell if you’re happy or sad! 902 00:40:20,840 --> 00:40:22,239 Hey, don’t laugh. 903 00:40:28,000 --> 00:40:29,239 Shut up. 904 00:40:29,280 --> 00:40:30,400 Get lost! 905 00:40:30,400 --> 00:40:31,719 What a joke! 906 00:40:32,480 --> 00:40:33,440 Silence! 907 00:40:35,119 --> 00:40:37,880 To get any expression out of him, we’ll have to electrocute him! 908 00:40:48,159 --> 00:40:49,159 What? 909 00:40:49,280 --> 00:40:50,239 Nothing. 910 00:40:50,280 --> 00:40:51,679 -Are you laughing? -No. 911 00:40:52,719 --> 00:40:54,760 Laughing at my acting? Who are you, Prem Nazir? 912 00:40:54,920 --> 00:40:55,880 What's the issue, sir? 913 00:40:55,920 --> 00:40:57,039 No… I… 914 00:40:57,039 --> 00:40:58,239 Who are they? 915 00:40:58,239 --> 00:40:59,800 We came as junior artists, sir. 916 00:40:59,920 --> 00:41:01,079 Junior artists, huh? 917 00:41:01,119 --> 00:41:02,320 Makes sense. 918 00:41:02,480 --> 00:41:05,480 These junior artists always get itchy when they see a star. 919 00:41:06,079 --> 00:41:08,159 Sir, can we take that shot before the top light hits? 920 00:41:08,199 --> 00:41:10,599 No, no. Let me watch Mr. Prem Nazir act first. 921 00:41:10,639 --> 00:41:12,079 Then you shoot whatever you want. 922 00:41:12,119 --> 00:41:13,320 No, I… 923 00:41:13,320 --> 00:41:14,280 Leave it. 924 00:41:14,519 --> 00:41:17,239 Won’t leave it! Sir will perform for both of us now. 925 00:41:17,440 --> 00:41:18,880 I’ll sit there and learn. 926 00:41:18,880 --> 00:41:20,239 Then we’ll shoot. 927 00:41:20,280 --> 00:41:21,239 PRODUCTION! 928 00:41:24,360 --> 00:41:25,320 Screwed up, huh? 929 00:41:29,159 --> 00:41:31,800 Sir, I live nearby. Let me... let me go then. 930 00:41:31,800 --> 00:41:33,559 -What have you done? -Sorry, uncle. 931 00:41:33,719 --> 00:41:34,840 Sorry, sorry. 932 00:41:35,000 --> 00:41:36,239 His ego is hurt now. 933 00:41:36,280 --> 00:41:37,559 He’s a weird guy. 934 00:41:38,039 --> 00:41:39,840 Unless you do that scene, he won’t calm down. 935 00:41:39,840 --> 00:41:42,480 -I wasn’t mocking his acting or anything. -We know. 936 00:41:42,960 --> 00:41:43,960 I know. 937 00:41:44,039 --> 00:41:45,960 Just do some acting for him. 938 00:41:46,039 --> 00:41:47,679 If you mess up, his ego will settle. 939 00:41:48,000 --> 00:41:49,920 He needs to prove that acting isn’t for everyone. 940 00:41:50,039 --> 00:41:51,000 That’s it. 941 00:41:51,039 --> 00:41:52,719 Uncle, just perform once. 942 00:41:52,800 --> 00:41:54,199 Just do it your way. 943 00:41:54,440 --> 00:41:55,400 Please… 944 00:41:55,440 --> 00:41:57,400 Same way I got trapped into this just like you. 945 00:41:57,480 --> 00:41:58,599 Please, tell him bro. 946 00:41:58,880 --> 00:42:01,280 Uncle, if you do this once, the issue will end here. 947 00:42:02,280 --> 00:42:04,880 -Just once and then let me go. -Of course, just once. 948 00:42:04,920 --> 00:42:05,880 Done. 949 00:42:05,920 --> 00:42:06,880 Thank you, bro. 950 00:42:06,960 --> 00:42:07,920 Riya, set it up quickly. 951 00:42:08,000 --> 00:42:09,360 Wait, are you going to act now? 952 00:42:10,960 --> 00:42:12,039 Let's see! 953 00:42:12,880 --> 00:42:15,119 Don’t panic. I’ll keep the bike ready and wait there. 954 00:42:16,400 --> 00:42:17,960 Ismail bro, call 108. 955 00:42:26,119 --> 00:42:27,719 Sir, he can never do what you do. 956 00:42:28,880 --> 00:42:30,960 He could’ve just kept his mouth shut and stood there. 957 00:42:31,000 --> 00:42:32,559 He’s literally scared stiff, sir. 958 00:42:33,920 --> 00:42:36,159 Acting isn’t as easy as teasing someone from the back. 959 00:42:36,199 --> 00:42:37,159 Right? 960 00:42:40,400 --> 00:42:41,599 -Sir… -What is it, bro? 961 00:42:41,639 --> 00:42:43,360 Can you explain the situation once? 962 00:42:43,400 --> 00:42:44,639 -Riya, explain him. -Yes, sir. 963 00:42:44,880 --> 00:42:47,960 Nothing much. Your son walks in, and you give him this candy. 964 00:42:50,719 --> 00:42:53,199 Feels like he used to be a bale actor in the old days. 965 00:42:53,719 --> 00:42:55,039 That’s the situation. 966 00:42:55,039 --> 00:42:56,000 Okay? 967 00:42:56,039 --> 00:42:57,440 -Okay. -Madam… 968 00:42:58,199 --> 00:42:59,639 Can the kid stand here too? 969 00:42:59,679 --> 00:43:00,960 Hey, come here. 970 00:43:03,679 --> 00:43:05,039 Okay bro, go for it. 971 00:43:07,599 --> 00:43:09,920 Method! Method! 972 00:43:10,360 --> 00:43:11,320 Action! 973 00:43:16,679 --> 00:43:17,840 Dear… 974 00:43:18,719 --> 00:43:19,880 Thank you, uncle. 975 00:43:23,760 --> 00:43:24,760 You… 976 00:43:27,079 --> 00:43:28,039 You… 977 00:43:31,960 --> 00:43:32,920 My… 978 00:43:32,960 --> 00:43:34,320 My dear... 979 00:43:35,119 --> 00:43:36,199 My… 980 00:43:40,960 --> 00:43:42,440 He’s actually good. 981 00:43:42,559 --> 00:43:43,920 Be quiet. He’ll hear you. 982 00:43:44,639 --> 00:43:46,440 Sir, we underestimated him. 983 00:43:46,440 --> 00:43:47,440 You… 984 00:44:12,800 --> 00:44:14,599 Was it okay, sir? 985 00:44:18,039 --> 00:44:19,360 Superb, uncle! 986 00:44:19,920 --> 00:44:21,039 Brilliant. 987 00:44:21,079 --> 00:44:22,199 Smashed it! 988 00:44:24,599 --> 00:44:25,800 Hari, you killed it! 989 00:44:34,360 --> 00:44:36,000 Total embarrassment for us, sir. 990 00:44:38,239 --> 00:44:40,400 -Better we leave now. -It went out of hands, sir. 991 00:44:42,519 --> 00:44:43,760 You did great. 992 00:44:48,320 --> 00:44:49,880 Brother, legend! 993 00:44:49,920 --> 00:44:51,239 Killer stuff! 994 00:44:51,440 --> 00:44:53,400 Hey Ajeesh, watch and learn. 995 00:44:53,559 --> 00:44:54,800 This is acting! 996 00:44:55,079 --> 00:44:56,440 Clap for him! 997 00:45:01,280 --> 00:45:02,239 Pack up! 998 00:45:05,280 --> 00:45:08,159 There goes looser Sumith Raghavan’s caravan flying out! 999 00:45:10,599 --> 00:45:12,360 -What a performance! -Too good. 1000 00:45:12,760 --> 00:45:15,400 To think such a great artist lives in our own town… 1001 00:45:15,559 --> 00:45:17,559 I saw it. She didn’t like it though. 1002 00:45:17,599 --> 00:45:19,199 That’s normal! 1003 00:45:20,760 --> 00:45:21,719 This… 1004 00:45:22,440 --> 00:45:24,280 Is this his head stitched onto some other's body? 1005 00:45:24,320 --> 00:45:26,239 -No! -What are you saying, sister? 1006 00:45:26,280 --> 00:45:28,400 I watched Hari perform right in front of me. 1007 00:45:28,440 --> 00:45:32,360 That moment… look... still gives me goosebumps. 1008 00:45:32,400 --> 00:45:34,519 Even Sumith, who stood watching, completely froze. 1009 00:45:35,119 --> 00:45:37,760 And our Hari did that scene, like it was child’s play 1010 00:45:37,800 --> 00:45:39,719 for which Sumith totally failed. 1011 00:45:42,719 --> 00:45:46,559 [TV NEWS] Mollywood’s controversy king, Sumith Raghavan, is back in the headlines. 1012 00:45:46,760 --> 00:45:50,159 Sumith must publicly apologise to that junior artist. 1013 00:45:50,159 --> 00:45:52,000 Otherwise, this won’t be a ‘Thirichu Varavu (Come back)’. 1014 00:45:52,039 --> 00:45:53,760 It’ll just be a U-turn for him. 1015 00:45:53,880 --> 00:45:56,480 Good! Feels like Sumith got a tight slap from reality. 1016 00:45:56,519 --> 00:45:57,920 Meanwhile, social media is erupting 1017 00:45:57,960 --> 00:46:00,199 with posts slamming Sumith 1018 00:46:00,199 --> 00:46:04,320 and cheering for Hariharan at the same time. 1019 00:46:04,800 --> 00:46:07,559 Then all those online channels grabbed it and kept looping it. 1020 00:46:07,880 --> 00:46:09,440 Delete it from everywhere. 1021 00:46:09,480 --> 00:46:10,760 If we don’t stop it now, it will go out of hands. 1022 00:46:10,800 --> 00:46:12,159 I'll deal with the online media. 1023 00:46:12,199 --> 00:46:15,000 See? They’ve dug up all of Sumith sir’s old issues again. 1024 00:46:15,039 --> 00:46:16,079 How did it go? 1025 00:46:16,679 --> 00:46:17,760 This is a problem. 1026 00:46:18,639 --> 00:46:20,079 Please talk to him. 1027 00:46:21,280 --> 00:46:22,639 Can we sort it out by tomorrow? 1028 00:46:22,679 --> 00:46:24,639 Tomorrow… let’s see. 1029 00:46:25,199 --> 00:46:27,119 That video has already gone viral. 1030 00:46:27,400 --> 00:46:28,880 Calls have started coming. 1031 00:46:28,960 --> 00:46:29,920 Super! 1032 00:46:30,400 --> 00:46:33,119 I’m doing everything I can to block the video. 1033 00:46:33,199 --> 00:46:34,360 But still… 1034 00:46:39,800 --> 00:46:40,960 Your father’s calling. 1035 00:46:44,880 --> 00:46:46,559 Why is he blowing up my phone like this? 1036 00:46:46,599 --> 00:46:47,800 What can I... 1037 00:46:49,639 --> 00:46:51,320 You made all these mess and vanished, right? 1038 00:46:51,360 --> 00:46:52,519 You told me to shoot it! 1039 00:46:52,519 --> 00:46:54,800 I said shoot it, not share it! 1040 00:46:55,039 --> 00:46:56,239 And that too on my page! 1041 00:46:56,280 --> 00:46:58,199 Come on, Junior Prince got mileage out of it! 1042 00:46:58,239 --> 00:46:59,880 The video’s getting good views. 1043 00:46:59,880 --> 00:47:01,119 You got 20 new followers. 1044 00:47:01,119 --> 00:47:02,920 Really? Wow, great! 1045 00:47:02,920 --> 00:47:04,519 Didn’t I tell you! 1046 00:47:05,639 --> 00:47:06,960 Huh? What's wrong? 1047 00:47:07,440 --> 00:47:08,880 -This guy! -What happened? 1048 00:47:15,280 --> 00:47:17,079 Call him in before the media gets him. 1049 00:47:17,119 --> 00:47:18,800 We need to talk and settle things first. 1050 00:47:18,920 --> 00:47:21,159 We must keep him on our side. 1051 00:47:21,159 --> 00:47:22,199 Sure, sir. 1052 00:47:22,239 --> 00:47:23,800 Is he really someone to be scared of? 1053 00:47:23,920 --> 00:47:27,320 No director or producer wants to make a film with you anymore. 1054 00:47:27,440 --> 00:47:29,360 All thanks to the sweet personality of yours! 1055 00:47:29,599 --> 00:47:31,559 No surprise, he’s the one hanging around with you! 1056 00:47:31,599 --> 00:47:34,159 We doubled his offer and brought him to direct the movie 1057 00:47:34,199 --> 00:47:36,280 just to whitewash your image. 1058 00:47:37,199 --> 00:47:39,280 So behave and act civil, okay? 1059 00:47:40,039 --> 00:47:41,199 Useless fellow! 1060 00:47:41,840 --> 00:47:43,599 Still, I never expected this. 1061 00:47:43,639 --> 00:47:45,760 Yeah yeah. Look, Hari’s here. 1062 00:47:46,360 --> 00:47:47,360 Eh? 1063 00:47:47,559 --> 00:47:49,320 What’s this? Everyone’s here. 1064 00:47:49,639 --> 00:47:51,199 Nothing, we were just… 1065 00:47:51,199 --> 00:47:52,320 Hari… 1066 00:47:52,320 --> 00:47:53,400 Congrats. 1067 00:47:54,519 --> 00:47:56,079 Ah, everyone’s here! 1068 00:47:56,400 --> 00:47:57,440 Hari, greetings. 1069 00:47:57,480 --> 00:47:59,320 -So, how’s your taxi running? -Good, good. 1070 00:48:05,119 --> 00:48:06,320 Don’t you have anything to say? 1071 00:48:06,360 --> 00:48:07,320 Say what? 1072 00:48:07,440 --> 00:48:09,719 Your video’s viral now. 1073 00:48:09,920 --> 00:48:11,800 You’re the star in all our groups! 1074 00:48:11,800 --> 00:48:14,239 The social media’s on fire because of Hari's performance! 1075 00:48:15,000 --> 00:48:18,679 Well, at that moment, I just impulsively did it, that’s all. 1076 00:48:18,719 --> 00:48:21,360 “That’s all?” Even Hari’s finger was acting! 1077 00:48:21,440 --> 00:48:22,519 Really? 1078 00:48:22,559 --> 00:48:24,000 Yes, his hand was trembling a bit. 1079 00:48:24,039 --> 00:48:26,360 That’s probably because he missed his BP tablet this morning. 1080 00:48:26,400 --> 00:48:28,280 Oh shut up, you. Learn to appreciate talent. 1081 00:48:28,320 --> 00:48:29,400 He’s just jealous. 1082 00:48:29,719 --> 00:48:31,360 Just forget it all. That’s all. 1083 00:48:31,400 --> 00:48:34,320 Yeah, no need to make a big deal out of this. 1084 00:48:34,480 --> 00:48:36,199 These guys shot that video and leaked it. 1085 00:48:36,239 --> 00:48:37,519 That’s why it went viral. 1086 00:48:37,719 --> 00:48:39,599 You posted it to pull his leg, right? 1087 00:48:39,639 --> 00:48:40,920 But it backfired, no? 1088 00:48:41,480 --> 00:48:43,000 Totally backfired. 1089 00:48:43,920 --> 00:48:44,880 Hello? 1090 00:48:46,320 --> 00:48:47,280 Sir? 1091 00:48:47,719 --> 00:48:48,679 Yes? 1092 00:48:48,679 --> 00:48:49,679 What is it, sir? 1093 00:48:52,719 --> 00:48:54,159 Oh, okay. 1094 00:48:54,559 --> 00:48:56,119 Right, I’ll come. 1095 00:48:57,199 --> 00:48:58,559 Who was that? 1096 00:48:58,800 --> 00:49:00,280 Sumith Raghavan sir. 1097 00:49:00,280 --> 00:49:01,400 Sumith? 1098 00:49:01,599 --> 00:49:03,039 He wants to meet me. 1099 00:49:03,079 --> 00:49:04,199 Must be a wrong number. 1100 00:49:04,199 --> 00:49:06,000 He sent a car to pick me up. 1101 00:49:06,039 --> 00:49:07,079 Maybe he wants to learn 1102 00:49:07,079 --> 00:49:09,000 that killer expression you nailed this afternoon. 1103 00:49:09,039 --> 00:49:11,159 Go on, give him five or six more! 1104 00:49:14,760 --> 00:49:15,800 The car’s here. 1105 00:49:15,800 --> 00:49:17,320 Looks like his own car. 1106 00:49:17,320 --> 00:49:18,400 Volvo! 1107 00:49:18,480 --> 00:49:19,800 He's not an ordinary guy. 1108 00:49:19,840 --> 00:49:20,800 True. 1109 00:49:20,840 --> 00:49:23,320 Hariharan has leveled up, kids! 1110 00:49:27,599 --> 00:49:28,920 Proud moment! 1111 00:49:31,840 --> 00:49:33,679 Teach him that expression too! 1112 00:49:33,760 --> 00:49:34,880 Go! 1113 00:49:39,360 --> 00:49:40,719 What expression is that? 1114 00:49:40,760 --> 00:49:42,800 I've seen this somewhere! 1115 00:49:46,960 --> 00:49:48,199 Sir… 1116 00:49:48,480 --> 00:49:51,760 It was just a video my son’s friends shot impulsively. 1117 00:49:52,280 --> 00:49:54,880 Hey, it’s not a big deal. 1118 00:49:55,039 --> 00:49:56,280 They are youngsters, after all. 1119 00:49:56,320 --> 00:49:58,199 Hariharan, we need a help from you. 1120 00:49:58,519 --> 00:49:59,719 What is it, sir? 1121 00:49:59,760 --> 00:50:01,960 Act in a role in this film. 1122 00:50:01,960 --> 00:50:03,280 A role? 1123 00:50:03,320 --> 00:50:04,320 Me? 1124 00:50:04,320 --> 00:50:05,639 That’s a good joke! 1125 00:50:05,800 --> 00:50:08,079 First of all, that's not my cup of tea. 1126 00:50:08,599 --> 00:50:11,840 We’ve brought many people like you in front of the camera. 1127 00:50:11,880 --> 00:50:13,440 They’re all big stars today. 1128 00:50:14,159 --> 00:50:15,400 You just give it a shot. 1129 00:50:15,400 --> 00:50:16,679 If it doesn’t work, leave it. 1130 00:50:17,239 --> 00:50:18,559 Not that, sir… 1131 00:50:19,480 --> 00:50:21,679 It won’t be right, that’s why. 1132 00:50:23,000 --> 00:50:24,480 Bro, 1133 00:50:24,519 --> 00:50:25,679 drink this. 1134 00:50:27,559 --> 00:50:29,800 We’re in a strange situation right now. 1135 00:50:30,000 --> 00:50:33,320 Hari bro, if you help us now, it’ll be a huge favour. 1136 00:50:37,599 --> 00:50:38,639 -Sir, -He's ready! 1137 00:50:38,679 --> 00:50:41,639 In that case, can you give my son a chance, sir? 1138 00:50:41,800 --> 00:50:45,280 He’s been trying for a long time, poor thing. 1139 00:50:45,360 --> 00:50:47,239 But nothing is working for him. 1140 00:50:47,440 --> 00:50:48,920 It’s his passion. 1141 00:50:49,440 --> 00:50:52,239 He’s been roaming around trying for years, sir. 1142 00:50:52,480 --> 00:50:54,840 So instead of me, if it’s not trouble, 1143 00:50:54,880 --> 00:50:56,400 can you give him a chance? 1144 00:50:56,639 --> 00:50:58,000 What trouble! 1145 00:50:58,320 --> 00:51:00,519 If you help us in this case, 1146 00:51:00,519 --> 00:51:03,199 he’ll get a chance in all our next films. 1147 00:51:03,280 --> 00:51:04,239 Deal? 1148 00:51:04,599 --> 00:51:06,119 -But I… -Please Hari bro... 1149 00:51:06,199 --> 00:51:07,480 I… 1150 00:51:08,519 --> 00:51:09,679 Then it’s fixed! 1151 00:51:10,119 --> 00:51:11,920 Hey, call them! Call everyone! 1152 00:51:11,960 --> 00:51:13,280 Come, let’s take a photo. 1153 00:51:13,360 --> 00:51:14,320 Come on, everyone. 1154 00:51:15,039 --> 00:51:16,199 Come, come! Everyone! 1155 00:51:16,239 --> 00:51:17,639 This is Hariharan bro. 1156 00:51:17,679 --> 00:51:19,719 A fine artist I’m introducing to the public. 1157 00:51:19,719 --> 00:51:20,679 Mr. Hariharan. 1158 00:51:21,199 --> 00:51:22,519 Will you be a star, sir? 1159 00:51:22,559 --> 00:51:23,519 Sir, your character? 1160 00:51:23,679 --> 00:51:25,119 -Sir, happy right? -Happy. 1161 00:51:25,119 --> 00:51:26,280 He's happy. 1162 00:51:26,320 --> 00:51:27,440 You may leave. 1163 00:51:28,719 --> 00:51:29,840 You're happy, right? 1164 00:51:34,159 --> 00:51:35,599 I’m really so happy. 1165 00:51:38,000 --> 00:51:41,719 Joy! Joy! Joy! Let happiness overflow! 1166 00:51:41,840 --> 00:51:44,920 Believe that everything is meant for fun! 1167 00:51:44,960 --> 00:51:46,320 -Come in. -Greetings. 1168 00:51:46,320 --> 00:51:48,320 You guys talk. Let me go plan everything. 1169 00:51:48,480 --> 00:51:49,719 Please sit. 1170 00:51:50,239 --> 00:51:52,400 My wife and son are over there. 1171 00:51:52,440 --> 00:51:54,480 -Sister, go. -Mom, you go. 1172 00:51:54,920 --> 00:51:57,000 The shadow of bad luck fades away 1173 00:51:57,039 --> 00:51:59,079 The dark clouds vanish from the sky 1174 00:51:59,840 --> 00:52:02,039 My son is interested in cinema, acting and all. 1175 00:52:02,639 --> 00:52:03,840 Oh, is that so? 1176 00:52:04,280 --> 00:52:07,320 So the whole family came to eat from our plate, huh? 1177 00:52:07,320 --> 00:52:08,320 Oh no! 1178 00:52:09,079 --> 00:52:10,039 Clap in! 1179 00:52:10,079 --> 00:52:11,800 A moment I never even dreamt of has arrived 1180 00:52:11,880 --> 00:52:12,880 You… 1181 00:52:12,880 --> 00:52:15,440 You're the one destroyed my family! 1182 00:52:16,719 --> 00:52:17,920 Cut it! Superb! 1183 00:52:17,920 --> 00:52:19,679 -Sorry, sir. -No problem, it's our job. 1184 00:52:19,719 --> 00:52:21,760 The war march begins It's the grand showtime! 1185 00:52:22,079 --> 00:52:26,079 Sparking, blazing, stealing the scene! 1186 00:52:26,239 --> 00:52:28,119 The story has flipped 1187 00:52:28,159 --> 00:52:30,199 It glows in golden hues 1188 00:52:30,440 --> 00:52:34,480 While you stood watching I soared into the sky! 1189 00:52:34,639 --> 00:52:36,559 The path has cleared 1190 00:52:37,840 --> 00:52:38,960 One more tea, please. 1191 00:52:38,960 --> 00:52:41,599 -So, is there any scope for me? - My destiny shines bright! 1192 00:52:41,639 --> 00:52:44,440 After yesterday’s incident, the director is under huge pressure. 1193 00:52:44,639 --> 00:52:47,880 So no point in asking for a chance in this film anymore. 1194 00:52:48,159 --> 00:52:49,239 It's okay. Let’s see later. 1195 00:52:50,599 --> 00:52:51,559 Thank you. 1196 00:52:53,000 --> 00:52:55,440 How did it go? Did you give him the pickle? 1197 00:52:55,480 --> 00:52:56,800 -He loved it. -Really? 1198 00:52:56,840 --> 00:52:58,000 I’ll be here. 1199 00:52:58,320 --> 00:52:59,280 Bye. 1200 00:52:59,960 --> 00:53:01,480 “Congrats to Hari.” 1201 00:53:01,480 --> 00:53:04,199 The world extends its arms Waiting to welcome us 1202 00:53:04,519 --> 00:53:06,719 Smiles bloom everywhere, wherever we go 1203 00:53:06,719 --> 00:53:08,239 Congrats. 1204 00:53:08,400 --> 00:53:15,599 A million people wait to shower us with gifts 1205 00:53:17,400 --> 00:53:19,519 Put this on top of that wall. 1206 00:53:20,639 --> 00:53:22,239 Yay! 1207 00:53:25,199 --> 00:53:27,280 Just as we panted for breath 1208 00:53:27,320 --> 00:53:32,400 The chariot we craved has arrived to sprint ahead 1209 00:53:32,440 --> 00:53:34,440 Sorry, forgot to tell you. 1210 00:53:35,079 --> 00:53:37,920 My office is giving me a treat today. 1211 00:53:38,719 --> 00:53:39,920 Okay. 1212 00:53:40,280 --> 00:53:43,400 The path has cleared 1213 00:53:44,480 --> 00:53:48,159 My destiny shines bright! 1214 00:53:56,400 --> 00:53:58,039 Hi, this is Ashok, production controller. 1215 00:53:58,039 --> 00:54:00,320 We’ve transferred a small remuneration for your acting. Received it? 1216 00:54:00,320 --> 00:54:02,360 One minute, hold on. I’ll check and tell you. 1217 00:54:05,840 --> 00:54:07,079 Yes, got it. 1218 00:54:07,280 --> 00:54:08,239 Thank you. 1219 00:54:11,480 --> 00:54:14,400 And Hari came in the trailer as well. That’s enough for me. 1220 00:54:14,400 --> 00:54:15,480 Awesome! 1221 00:54:15,960 --> 00:54:18,639 While we, the youngsters couldn't do anything, 1222 00:54:18,679 --> 00:54:21,559 he acted in a movie and also went viral on social media! 1223 00:54:21,559 --> 00:54:22,880 Ajeesh... 1224 00:54:23,400 --> 00:54:25,119 your market value has crashed, man! 1225 00:54:32,599 --> 00:54:34,719 The shadow of bad luck fades away 1226 00:54:34,760 --> 00:54:36,760 The dark clouds vanish from the sky 1227 00:54:36,800 --> 00:54:38,639 In the blink of an eye 1228 00:54:38,719 --> 00:54:40,880 Everything transforms! 1229 00:54:40,960 --> 00:54:43,079 Oh Rama! Rama! My Lord 1230 00:54:43,119 --> 00:54:45,119 This is all your magic! 1231 00:54:45,159 --> 00:54:49,519 A moment I never even dreamt of has arrived 1232 00:54:51,519 --> 00:54:53,360 The war march begins 1233 00:54:53,360 --> 00:54:55,480 It's the grand showtime! 1234 00:54:55,719 --> 00:54:59,840 Sparking, blazing, stealing the scene! 1235 00:55:00,000 --> 00:55:01,760 The story has flipped 1236 00:55:01,760 --> 00:55:03,960 It glows in golden hues 1237 00:55:03,960 --> 00:55:08,199 While you stood watching I soared into the sky! 1238 00:55:08,320 --> 00:55:11,320 The path has cleared 1239 00:55:12,480 --> 00:55:15,719 My destiny shines bright! 1240 00:55:30,320 --> 00:55:33,000 It was one of my all-time dreams, 1241 00:55:33,159 --> 00:55:36,840 that after many years, I take my family to cinemas and watch my own film. 1242 00:55:36,840 --> 00:55:37,880 Anyway, that's ruined now. 1243 00:55:37,960 --> 00:55:39,679 That film can still happen, right? 1244 00:55:40,119 --> 00:55:41,440 But that freshness is gone! 1245 00:55:51,280 --> 00:55:52,639 Look, Hari uncle. 1246 00:55:54,760 --> 00:55:57,079 -Hi uncle. You did great in the movie! -Thank you. 1247 00:55:58,239 --> 00:55:59,960 See how he kick-start the bike! 1248 00:56:00,199 --> 00:56:01,599 What a swag! 1249 00:56:01,840 --> 00:56:04,000 We didn’t notice him all this while. 1250 00:56:06,400 --> 00:56:10,039 Joy! Joy! Joy! Let happiness overflow! 1251 00:56:10,199 --> 00:56:14,280 Believe that everything is meant for fun! 1252 00:56:15,400 --> 00:56:16,599 Sir, one minute. 1253 00:56:16,719 --> 00:56:18,000 Stop, stop, stop! 1254 00:56:18,880 --> 00:56:20,119 Oh, selfie! 1255 00:56:20,239 --> 00:56:21,639 -Get going, man. -Thank you. 1256 00:56:23,360 --> 00:56:25,400 The shadow of bad luck fades away 1257 00:56:25,400 --> 00:56:27,400 The dark clouds vanish from the sky 1258 00:56:27,440 --> 00:56:31,480 In the blink of an eye Everything transforms! 1259 00:56:31,639 --> 00:56:33,679 Oh Rama! Rama! My Lord. 1260 00:56:33,719 --> 00:56:35,800 This is all your magic! 1261 00:56:35,840 --> 00:56:39,440 A moment I never even dreamt of has arrived 1262 00:56:39,440 --> 00:56:40,760 What a massive comeback! 1263 00:56:40,800 --> 00:56:42,639 Sir, the family audience made the movie a hit. 1264 00:56:42,679 --> 00:56:45,320 -Every kind of audience, actually. -Move that side! 1265 00:56:45,480 --> 00:56:46,719 The film will hit 100 crores for sure. 1266 00:56:46,719 --> 00:56:48,039 Sir, your last movie flopped. 1267 00:56:48,079 --> 00:56:49,719 All stars face it, not a huge deal. 1268 00:56:49,760 --> 00:56:52,360 After so long, your movie’s finally doing well. 1269 00:56:52,440 --> 00:56:53,559 Yeah, it's true. 1270 00:56:53,719 --> 00:56:56,079 But they say it’s only because of that controversy. 1271 00:56:56,079 --> 00:56:57,239 That's not even a controversy, Haider Ali! 1272 00:56:57,280 --> 00:56:59,360 Let me tell you. Your acting has improved, for sure. 1273 00:56:59,400 --> 00:57:00,360 Thank you. 1274 00:57:00,400 --> 00:57:02,320 That man who insulted you that day has helped the film. 1275 00:57:02,360 --> 00:57:04,440 I’ve come this far without anyone’s help 1276 00:57:04,440 --> 00:57:05,760 Will that man be with you in future as well? 1277 00:57:05,800 --> 00:57:07,719 Am I a kangaroo to carry him in my bag? 1278 00:57:07,760 --> 00:57:09,480 -Move aside. -This attitude’s your problem. 1279 00:57:09,519 --> 00:57:11,440 -You dodge every question. -Move! 1280 00:57:13,679 --> 00:57:15,800 Online media will provoke us 1281 00:57:15,840 --> 00:57:18,519 saying anything just for content. 1282 00:57:19,119 --> 00:57:21,239 Why do you fall for all that bait? 1283 00:57:24,400 --> 00:57:25,760 Media isn’t my problem. 1284 00:57:26,719 --> 00:57:29,079 I’ve faced far worse insults. 1285 00:57:29,960 --> 00:57:31,280 But that guy… 1286 00:57:31,519 --> 00:57:32,880 That laugh of his… 1287 00:57:34,039 --> 00:57:37,280 Medical rep… junior artist… Hariharan! 1288 00:57:38,360 --> 00:57:40,440 He made Sumith Raghavan into nothing. 1289 00:57:40,559 --> 00:57:41,679 Leave it. 1290 00:57:41,760 --> 00:57:43,679 He’s not worth to be your enemy at all. 1291 00:57:43,800 --> 00:57:46,000 You’re way above him. 1292 00:57:46,519 --> 00:57:47,920 -Exactly, right? -Of course! 1293 00:57:48,800 --> 00:57:50,800 So shouldn’t I teach him a lesson? 1294 00:57:59,039 --> 00:58:00,440 I've decided to leave this place. 1295 00:58:00,440 --> 00:58:01,440 Huh? 1296 00:58:02,400 --> 00:58:04,199 I said, I'm leaving this place! 1297 00:58:04,360 --> 00:58:05,480 In this outfit? 1298 00:58:05,559 --> 00:58:06,639 I'm not joking. 1299 00:58:06,800 --> 00:58:08,599 I go blank here. 1300 00:58:08,639 --> 00:58:10,400 Feels like everyone is laughing at me. 1301 00:58:10,480 --> 00:58:11,679 It's all because of Dad. 1302 00:58:11,719 --> 00:58:13,000 See? You dropped that too! 1303 00:58:15,199 --> 00:58:17,159 Seriously, what did your dad even do? 1304 00:58:17,360 --> 00:58:19,440 He just acted once under some pressure. 1305 00:58:19,519 --> 00:58:20,760 And that was it. 1306 00:58:20,800 --> 00:58:22,559 He never even thought about it after. 1307 00:58:22,559 --> 00:58:24,480 He's just minding his job and getting back to his normal life. 1308 00:58:24,480 --> 00:58:26,280 You go focus on your movie stuff. 1309 00:58:27,880 --> 00:58:29,719 And about people making fun of you… 1310 00:58:30,159 --> 00:58:31,679 You should take that as a challenge. 1311 00:58:31,760 --> 00:58:33,639 When you become a big star tomorrow, 1312 00:58:33,679 --> 00:58:35,880 you can put on a grand show in front of them. 1313 00:58:35,920 --> 00:58:37,119 Not just a show, a cheap show! 1314 00:58:37,159 --> 00:58:39,079 Fine, in your style then, but do it! 1315 00:58:39,320 --> 00:58:40,480 Come on, switch it on. 1316 00:58:40,679 --> 00:58:41,639 Okay. 1317 00:58:51,239 --> 00:58:52,840 Aren't you going for auditions nowadays? 1318 00:58:52,880 --> 00:58:53,840 No. 1319 00:58:53,960 --> 00:58:54,920 Why not? 1320 00:58:55,039 --> 00:58:56,000 Don't feel like it. 1321 00:58:56,880 --> 00:58:59,639 You have to keep trying. That's how you achieve anything. 1322 00:59:01,880 --> 00:59:03,400 Just saying. 1323 00:59:05,039 --> 00:59:06,039 Okay, I'm going. 1324 00:59:06,199 --> 00:59:07,159 Alright. 1325 00:59:10,920 --> 00:59:13,760 There's an audition today at RJ Hall. 1326 00:59:13,800 --> 00:59:14,760 Aren't you going? 1327 00:59:15,519 --> 00:59:16,519 No. 1328 00:59:16,519 --> 00:59:17,719 Why not? 1329 00:59:18,000 --> 00:59:19,480 No petrol in my bike. 1330 00:59:19,719 --> 00:59:21,000 Oh! 1331 00:59:22,320 --> 00:59:24,079 Come with me then, if you want. 1332 00:59:24,639 --> 00:59:25,880 I'm going anyway. 1333 00:59:26,559 --> 00:59:27,679 Where? 1334 00:59:28,199 --> 00:59:29,159 To the audition? 1335 00:59:29,440 --> 00:59:30,400 Yeah. 1336 00:59:31,079 --> 00:59:33,960 Everyone says I have a good future in acting. 1337 00:59:34,639 --> 00:59:35,599 Mom! 1338 00:59:35,719 --> 00:59:37,000 -Audition? -So… 1339 00:59:37,239 --> 00:59:39,320 So I thought I’d give it a shot. hat’s all. 1340 00:59:40,840 --> 00:59:41,800 Okay. 1341 00:59:44,239 --> 00:59:46,920 Hail, Hariharan! 1342 00:59:47,840 --> 00:59:50,559 Is this the playful spree? 1343 00:59:51,440 --> 00:59:54,000 His hands are full of tricks! 1344 00:59:54,360 --> 00:59:58,239 Oh Grand Master, come! Come! Come! 1345 01:00:10,719 --> 01:00:13,440 Then he got bitten by the acting bug 1346 01:00:13,599 --> 01:00:15,440 and started going for auditions. 1347 01:00:15,760 --> 01:00:19,159 And sir, that’s where our first half ends. 1348 01:00:19,760 --> 01:00:21,280 -Here. -Thank you, sir. 1349 01:00:21,480 --> 01:00:23,840 So the second half isn’t ready yet? 1350 01:00:24,199 --> 01:00:26,599 Actually sir, the second half isn’t ready yet. 1351 01:00:26,800 --> 01:00:29,599 It’s all inspired from my friend’s real life. 1352 01:00:29,880 --> 01:00:31,760 Oh, so it’s a real-life story. 1353 01:00:31,760 --> 01:00:33,239 -Yes sir. -Nice. 1354 01:00:33,360 --> 01:00:34,400 Forget the script. 1355 01:00:34,480 --> 01:00:37,239 What’s happening in their real life now? 1356 01:00:46,039 --> 01:00:48,079 -You ask him. -Why me? You ask him! 1357 01:00:48,079 --> 01:00:49,079 I… 1358 01:00:51,159 --> 01:00:53,039 -I quit my job. -Huh?! 1359 01:00:53,159 --> 01:00:55,800 These days the company is asking senior staff 1360 01:00:55,840 --> 01:00:57,639 to take voluntary retirement. 1361 01:00:58,199 --> 01:01:00,119 Before they throw me out, 1362 01:01:00,159 --> 01:01:02,960 I thought I’d walk out with dignity. 1363 01:01:03,239 --> 01:01:04,679 That’s his trick! Classic trick! 1364 01:01:04,760 --> 01:01:06,679 New stunt to go full-time cinema hunting! 1365 01:01:06,719 --> 01:01:09,280 What stunt? What do you know? Just shut up! 1366 01:01:09,280 --> 01:01:10,280 I won’t shut up, okay?! 1367 01:01:10,280 --> 01:01:11,280 Do you even know? 1368 01:01:11,280 --> 01:01:14,840 Monthly EMIs, rent, electricity bills… 1369 01:01:15,079 --> 01:01:16,440 then my sister’s college fees… 1370 01:01:16,639 --> 01:01:19,079 and the installment of the bike I ride… 1371 01:01:19,440 --> 01:01:22,039 He breaks his back managing all this! 1372 01:01:22,079 --> 01:01:23,800 He's memorised it all like a school chapter! 1373 01:01:23,840 --> 01:01:25,679 Say whatever, you still can’t quit. 1374 01:01:25,719 --> 01:01:27,559 My self-respect matters. 1375 01:01:33,039 --> 01:01:36,119 If he clings to that self-respect, we all will starve. 1376 01:01:36,199 --> 01:01:37,599 Note this well. 1377 01:01:38,280 --> 01:01:40,119 For 25 years, 1378 01:01:40,239 --> 01:01:42,840 as a medical representative, 1379 01:01:43,400 --> 01:01:46,679 the company, them, and all of you, 1380 01:01:47,159 --> 01:01:49,679 have given me all your support. 1381 01:01:49,920 --> 01:01:52,679 I thank you all from the bottom of my heart. 1382 01:01:52,880 --> 01:01:53,840 Thank you. 1383 01:01:57,320 --> 01:01:58,880 So what’s the retirement plan? 1384 01:01:58,960 --> 01:02:00,360 Nothing specific. 1385 01:02:00,400 --> 01:02:01,440 Cinema, right? 1386 01:02:01,480 --> 01:02:02,440 Yes. 1387 01:02:03,039 --> 01:02:04,400 Go for it, sir. 1388 01:02:04,719 --> 01:02:06,039 Mark my words, 1389 01:02:06,079 --> 01:02:08,840 The next Thilakan of Malayalam cinema is you, Hariharan! 1390 01:02:11,519 --> 01:02:13,360 So you’re the next Shammi Thilakan? 1391 01:02:14,960 --> 01:02:16,199 If it's hard for him, 1392 01:02:16,239 --> 01:02:18,800 imagine what Dulquer and Pranav must be going through! 1393 01:02:18,840 --> 01:02:19,920 Hey… 1394 01:02:19,920 --> 01:02:22,039 You won’t understand the pressure I had 1395 01:02:22,159 --> 01:02:24,159 just because my dad was a veterinary doctor. 1396 01:02:24,960 --> 01:02:27,880 In the end, I had to open a pet shop to sideline that guy! 1397 01:02:28,480 --> 01:02:29,440 Hey… 1398 01:02:29,639 --> 01:02:32,320 Your toxic daddy is planning something big! 1399 01:02:32,920 --> 01:02:34,320 Keep an eye. 1400 01:02:35,760 --> 01:02:36,719 Namaste, sir. 1401 01:02:37,039 --> 01:02:38,000 I’m Hariharan. 1402 01:02:43,039 --> 01:02:44,000 Hi bro. 1403 01:02:44,079 --> 01:02:45,159 Hariharan here. 1404 01:02:45,199 --> 01:02:46,440 I’ve acted in a film. 1405 01:02:46,480 --> 01:02:49,039 If you can give me a good role in your film, 1406 01:02:49,039 --> 01:02:52,239 I believe I can do well. 1407 01:02:53,079 --> 01:02:55,039 I’m six feet tall. 1408 01:02:55,440 --> 01:02:56,639 Bit of a belly… 1409 01:02:56,679 --> 01:02:58,519 I’ll reduce it somehow, bro. 1410 01:03:00,559 --> 01:03:01,639 Thank you, bro. 1411 01:03:01,679 --> 01:03:02,960 Dad, he’s spying on you! 1412 01:03:03,000 --> 01:03:04,239 -Scram! -Get lost! 1413 01:03:06,400 --> 01:03:07,360 Damn! 1414 01:03:07,400 --> 01:03:09,079 What a pain! 1415 01:03:15,679 --> 01:03:17,800 Heard of Dharavi? 1416 01:03:17,800 --> 01:03:20,960 Hanging onto this last straw We must move forward 1417 01:03:21,199 --> 01:03:24,800 This phase of immense struggle We must overcome it on our own 1418 01:03:25,000 --> 01:03:28,519 Today, as we count one, two, three And take that single giant leap 1419 01:03:28,519 --> 01:03:32,360 That shining sun up above Will land right into our hands 1420 01:03:32,519 --> 01:03:34,559 Don’t let the train derail 1421 01:03:34,599 --> 01:03:36,400 Don’t hit hurdles, don’t slip away 1422 01:03:36,400 --> 01:03:39,079 With a single-minded focus Let’s whistle and speed ahead 1423 01:03:39,880 --> 01:03:43,519 Don’t be late Our tails are on fire 1424 01:03:43,960 --> 01:03:46,079 From my heart, I swear… 1425 01:03:46,199 --> 01:03:48,639 -I did nothing wrong. -How’s it? 1426 01:03:48,880 --> 01:03:50,119 Hey. 1427 01:03:50,960 --> 01:03:52,239 Do you have Insta? 1428 01:03:52,639 --> 01:03:54,360 Instagram! Do you have it? 1429 01:03:54,639 --> 01:03:55,719 Oh, yes. 1430 01:03:55,760 --> 01:03:57,280 Then DM me your ID. 1431 01:03:57,639 --> 01:03:58,599 DM…? 1432 01:03:58,679 --> 01:04:00,159 Yeah, I will. 1433 01:04:00,159 --> 01:04:01,880 Then I’ll check your videos. 1434 01:04:02,239 --> 01:04:03,559 -I’ll check and call you, okay? -Okay sir. 1435 01:04:03,599 --> 01:04:05,719 A poor soul here dreamt a beautiful dream 1436 01:04:05,840 --> 01:04:07,599 What does that mean? 1437 01:04:08,320 --> 01:04:10,639 -Don’t repost, just DM, okay? -Okay, okay. 1438 01:04:10,760 --> 01:04:13,599 To achieve it He has come rushing forward 1439 01:04:13,639 --> 01:04:15,280 Seriously, what’s a DM? 1440 01:04:20,199 --> 01:04:21,159 Huh?! 1441 01:04:21,440 --> 01:04:24,280 The way Aani loves her baby… 1442 01:04:25,000 --> 01:04:27,159 can you love me like that, Maagi? 1443 01:04:29,760 --> 01:04:31,079 Just click here, he'll get it. 1444 01:04:31,079 --> 01:04:32,960 And he’ll get it if I send that? 1445 01:04:32,960 --> 01:04:34,639 Yeah, he'll get it. 1446 01:04:35,119 --> 01:04:36,320 Oh! 1447 01:04:36,400 --> 01:04:39,840 As if the son’s nuisance wasn’t enough, now Dad’s off chasing cinema! 1448 01:04:39,880 --> 01:04:41,199 Don’t they have shame? 1449 01:04:41,239 --> 01:04:42,480 Don’t say that. 1450 01:04:42,519 --> 01:04:43,599 It’s too much. 1451 01:04:43,639 --> 01:04:45,320 My dad’s pestering 1452 01:04:45,360 --> 01:04:47,719 is getting worse by the day. 1453 01:04:47,760 --> 01:04:48,800 What the! 1454 01:04:48,840 --> 01:04:50,760 -Hello? -Hello, is this Ria? 1455 01:04:50,960 --> 01:04:52,280 -Yes? -I’m Hariharan. 1456 01:04:52,719 --> 01:04:54,719 That Kalanagar incident… I acted that day... 1457 01:04:54,719 --> 01:04:56,519 Ah… yeah… I got it. 1458 01:04:56,599 --> 01:04:57,599 Nothing much… 1459 01:04:57,639 --> 01:05:00,440 If any role suits me in the films you’re doing, 1460 01:05:00,480 --> 01:05:01,920 please let me know. 1461 01:05:01,920 --> 01:05:03,320 Sure, I’ll see to it, uncle. 1462 01:05:03,440 --> 01:05:04,960 -I’ll call. -Thank you. 1463 01:05:05,800 --> 01:05:06,880 Who was that? 1464 01:05:06,920 --> 01:05:09,280 Some uncle. Asking for a chance in cinema. 1465 01:05:09,519 --> 01:05:10,840 He must be a flirt! 1466 01:05:11,159 --> 01:05:12,719 Now he’ll start calling at night too. 1467 01:05:12,719 --> 01:05:15,760 They fool around like this because you let them. 1468 01:05:16,079 --> 01:05:19,199 If they were at my place, I’d chase both out with a broom! 1469 01:05:19,920 --> 01:05:21,239 It’s not like that. 1470 01:05:21,480 --> 01:05:23,360 Both of them are genuinely trying. 1471 01:05:23,400 --> 01:05:26,400 And films don’t happen at our convenience. 1472 01:05:26,639 --> 01:05:27,599 What’s your plan? 1473 01:05:27,679 --> 01:05:28,639 What? 1474 01:05:29,400 --> 01:05:33,000 I’m running this whole house on pure adjustments, you know. 1475 01:05:33,239 --> 01:05:34,760 These movies and all… 1476 01:05:34,760 --> 01:05:36,000 will it even work? 1477 01:05:38,239 --> 01:05:42,159 Listen, for just two days of acting I got twenty thousand rupees. 1478 01:05:42,280 --> 01:05:45,559 If I get three movies a month, we’ll be sorted, right? 1479 01:05:45,559 --> 01:05:46,559 Hold this. 1480 01:05:48,719 --> 01:05:50,880 -How are you? All good? -All good. 1481 01:05:51,119 --> 01:05:52,159 When’s your next film, sir? 1482 01:05:52,239 --> 01:05:54,719 Next film… still looking. 1483 01:05:54,760 --> 01:05:55,960 You’ll definitely get one, sir! 1484 01:05:56,000 --> 01:05:56,960 Okay. 1485 01:06:00,320 --> 01:06:03,039 So, the 7th of next month, right? 1486 01:06:03,119 --> 01:06:04,559 Join us with the whole family. 1487 01:06:04,599 --> 01:06:05,800 Tell Arya specially. 1488 01:06:05,840 --> 01:06:06,920 Of course. 1489 01:06:07,599 --> 01:06:08,880 Done with the wedding prep? 1490 01:06:08,920 --> 01:06:09,960 Almost. 1491 01:06:11,440 --> 01:06:12,440 Here. 1492 01:06:13,800 --> 01:06:15,519 I watched your film there. 1493 01:06:16,039 --> 01:06:17,079 Not bad. 1494 01:06:17,440 --> 01:06:18,639 I’ll rate it 2.5 out of 5. 1495 01:06:19,639 --> 01:06:23,039 But chasing cinema because of that was a bad call. 1496 01:06:23,440 --> 01:06:24,480 What’s wrong with you? 1497 01:06:24,519 --> 01:06:27,199 Uncle, he has no one to advise him properly. 1498 01:06:27,599 --> 01:06:28,800 Who said he has no one? 1499 01:06:29,000 --> 01:06:29,960 I’m here, right? 1500 01:06:31,679 --> 01:06:34,920 I’m offering you the post of Supervisor 1501 01:06:34,960 --> 01:06:38,280 at my pharma company’s new Bangalore branch. 1502 01:06:38,480 --> 01:06:39,679 Okay? 1503 01:06:41,400 --> 01:06:43,400 It’s not a hectic job like it was here. 1504 01:06:43,400 --> 01:06:44,760 No running around. 1505 01:06:44,840 --> 01:06:46,119 You can just sit in AC. 1506 01:06:46,119 --> 01:06:47,559 Food and accommodation free. 1507 01:06:47,679 --> 01:06:48,679 You’re happy, right? 1508 01:06:48,800 --> 01:06:50,599 No… Jayan, listen-- 1509 01:06:50,639 --> 01:06:53,280 Uncle, me and my mom will never forget this favour. 1510 01:06:53,320 --> 01:06:56,719 Dear, a true friend is one who helps without being asked. 1511 01:06:56,960 --> 01:06:57,920 Right, Hari? 1512 01:06:57,920 --> 01:06:59,239 Right, right. 1513 01:06:59,280 --> 01:07:00,960 What the hell did you do, man! 1514 01:07:09,519 --> 01:07:10,800 -So? -Hmm? 1515 01:07:10,960 --> 01:07:12,400 It’s a good offer, isn’t it? 1516 01:07:14,199 --> 01:07:15,159 And what about cinema? 1517 01:07:15,920 --> 01:07:19,079 You said three films a month, but four months passed without any. 1518 01:07:19,400 --> 01:07:23,360 Dear Asha, I’ve locked in two films. Confirmed. 1519 01:07:23,400 --> 01:07:24,960 I’m a beginner after all. 1520 01:07:25,000 --> 01:07:27,559 Every job has its starting troubles. 1521 01:07:30,519 --> 01:07:32,320 Fine, let me say it straight. 1522 01:07:33,000 --> 01:07:35,159 I can’t live away from you all. 1523 01:07:35,199 --> 01:07:36,199 That’s it. 1524 01:07:36,679 --> 01:07:39,440 I’m a family man, after all! 1525 01:07:40,679 --> 01:07:43,480 Hari, Hare Haro... 1526 01:07:44,280 --> 01:07:46,199 He’ll drop many tricks like that. 1527 01:07:46,199 --> 01:07:47,239 Don’t fall for it. 1528 01:07:47,280 --> 01:07:48,239 Hey, no. 1529 01:07:49,159 --> 01:07:50,639 If we hold strong for now, 1530 01:07:50,679 --> 01:07:53,679 we can live off his expense for a bit more while. 1531 01:07:55,960 --> 01:07:57,519 -Get it? -Eat your apple, son! 1532 01:07:59,840 --> 01:08:00,800 Whoa! 1533 01:08:06,000 --> 01:08:09,800 God, if that idiot sees me here he’ll go tell him! 1534 01:08:09,840 --> 01:08:10,800 Oh no! 1535 01:08:10,920 --> 01:08:11,960 Why are you here, uncle? 1536 01:08:12,000 --> 01:08:13,239 -Huh? Why are you here, uncle? 1537 01:08:14,719 --> 01:08:17,000 I have a discussion with Director Rafi. 1538 01:08:21,039 --> 01:08:22,560 Thank you. 1539 01:08:23,640 --> 01:08:24,880 Oh? You’re still here? 1540 01:08:24,920 --> 01:08:26,840 Thought I’d say goodbye before leaving… 1541 01:08:26,840 --> 01:08:28,760 You have more goodbyes to say? 1542 01:08:30,319 --> 01:08:32,159 If anything comes up, I’ll let you know. 1543 01:08:32,199 --> 01:08:33,159 Please go. 1544 01:08:35,720 --> 01:08:36,680 What?! 1545 01:09:09,119 --> 01:09:10,640 From as far as I remember, 1546 01:09:10,680 --> 01:09:12,880 your dad, my brother, has been struggling for this family. 1547 01:09:13,039 --> 01:09:15,359 Maybe because you only started remembering late, uncle! 1548 01:09:16,960 --> 01:09:20,159 Brother, don’t go to Bangalore at this age and toil there. 1549 01:09:20,479 --> 01:09:22,880 But won’t our family need an income? 1550 01:09:23,319 --> 01:09:24,479 Of course! 1551 01:09:26,079 --> 01:09:28,840 I know a company in Canada. 1552 01:09:29,279 --> 01:09:31,279 I already sent your bio-data there. 1553 01:09:31,319 --> 01:09:32,920 Bio-data? How did you-- 1554 01:09:33,760 --> 01:09:35,800 You’ll mostly get the job. 1555 01:09:35,800 --> 01:09:38,159 Canada won’t work. It’s freezing there. 1556 01:09:38,159 --> 01:09:39,359 Yes, freezing! 1557 01:09:39,399 --> 01:09:40,600 So what? 1558 01:09:41,439 --> 01:09:44,039 I didn’t tell anyone but… 1559 01:09:44,239 --> 01:09:46,920 I’ve got the beginnings of joint pain. 1560 01:09:47,000 --> 01:09:47,960 What? 1561 01:09:48,039 --> 01:09:51,399 Yeah, people get this ache from doing nothing, 1562 01:09:51,439 --> 01:09:53,800 eating three meals and sitting around… 1563 01:09:53,920 --> 01:09:55,399 Pain in the butt! That’s what it is. 1564 01:09:55,720 --> 01:09:57,079 No, this is different. 1565 01:09:57,960 --> 01:10:00,479 I had the same pain at your age. 1566 01:10:01,000 --> 01:10:05,039 Once I began working my ass off there, it disappeared. 1567 01:10:06,479 --> 01:10:07,520 Canada is confirmed! 1568 01:10:15,640 --> 01:10:16,920 Anyway, that reminded me-- 1569 01:10:17,119 --> 01:10:19,720 the last date for my final exam fees is next week. 1570 01:10:19,720 --> 01:10:21,560 You’re telling me at the last minute? 1571 01:10:21,600 --> 01:10:24,399 No, usually Dad transfers before I ask. 1572 01:10:24,840 --> 01:10:26,479 I was just reminding, that’s all. 1573 01:10:26,520 --> 01:10:28,079 Like father, like kids! 1574 01:10:29,000 --> 01:10:30,560 -Aunty! -Oh, come in. 1575 01:10:30,800 --> 01:10:31,920 Need some pickle. 1576 01:10:31,920 --> 01:10:33,960 One minute, I’ll get it. 1577 01:10:35,399 --> 01:10:36,640 Here, see this. 1578 01:10:37,520 --> 01:10:38,720 Where’s Ajeesh? 1579 01:10:38,840 --> 01:10:40,439 He woke up early and went somewhere. 1580 01:10:42,239 --> 01:10:44,439 -We have to buy outfits for the function, right? -Yeah. 1581 01:10:44,479 --> 01:10:45,640 Shall we go shopping tomorrow? 1582 01:10:45,680 --> 01:10:47,319 Let’s try something different this time. 1583 01:10:47,359 --> 01:10:48,800 -Different what? -Here. 1584 01:10:49,119 --> 01:10:50,800 Mom sent money again today. 1585 01:10:50,960 --> 01:10:52,399 You never understand! 1586 01:10:52,640 --> 01:10:54,800 Otherwise… give the money here, dear. 1587 01:10:55,319 --> 01:10:56,319 Here. 1588 01:10:57,239 --> 01:10:58,560 Please don’t mind, huh? 1589 01:10:58,600 --> 01:11:00,000 Hey, nothing like that, Aunty. 1590 01:11:00,239 --> 01:11:01,399 This is how it should be. 1591 01:11:01,520 --> 01:11:02,720 There’s more. 1592 01:11:03,239 --> 01:11:04,880 -Alright. -See you tomorrow. 1593 01:11:06,800 --> 01:11:08,079 Clean those curry leaves. 1594 01:11:09,399 --> 01:11:10,960 No more social service? 1595 01:11:19,680 --> 01:11:22,119 Wow, you look great. 1596 01:11:34,399 --> 01:11:35,600 You look beautiful. 1597 01:11:35,920 --> 01:11:36,880 Really? 1598 01:11:40,520 --> 01:11:41,520 Where are your bangles? 1599 01:11:42,520 --> 01:11:44,800 All that went into the bank locker long ago. 1600 01:11:45,520 --> 01:11:46,840 Nobody would notice. 1601 01:11:47,720 --> 01:11:49,159 What’s this, Asha? 1602 01:11:53,399 --> 01:11:54,560 Forget the bangles. 1603 01:11:54,880 --> 01:11:56,279 Jewelry doesn’t matter to me. 1604 01:11:57,359 --> 01:11:58,319 But… 1605 01:11:58,800 --> 01:12:00,920 Feels like everything is slipping out of hand. 1606 01:12:02,960 --> 01:12:05,039 For now, one of you has to start working. 1607 01:12:06,279 --> 01:12:07,600 That’s where we stand. 1608 01:12:11,880 --> 01:12:13,279 I’m just saying. 1609 01:12:13,399 --> 01:12:15,800 There's no point in saying this to him, that’s why... 1610 01:12:18,000 --> 01:12:18,960 Shall we go? 1611 01:12:19,000 --> 01:12:20,039 Come. 1612 01:12:55,920 --> 01:12:57,720 Salute to every heart 1613 01:12:57,760 --> 01:12:59,560 Salute to You, Muhammed 1614 01:12:59,560 --> 01:13:03,560 Oh God, Oh God 1615 01:13:03,720 --> 01:13:05,079 Salute to every heart 1616 01:13:05,119 --> 01:13:06,960 Salute to You, Muhammed 1617 01:13:07,000 --> 01:13:10,600 Oh God, Oh God 1618 01:13:10,760 --> 01:13:12,479 Salute to the graceful and kind-hearted 1619 01:13:12,479 --> 01:13:14,439 Salute to the blessed 1620 01:13:14,479 --> 01:13:18,079 Oh God, Oh God 1621 01:13:18,119 --> 01:13:21,840 He has arrived like the shining full moon 1622 01:13:21,920 --> 01:13:25,520 At the alluring shore, the jasmine has bloomed 1623 01:13:25,560 --> 01:13:29,279 Adorned with pearls, gems, and a golden sword 1624 01:13:29,319 --> 01:13:32,880 The Sultan has arrived from the desert lands 1625 01:13:33,119 --> 01:13:36,560 A white linen shirt soft as jasmine blossoms 1626 01:13:36,600 --> 01:13:40,520 And golden coins shimmering in a silver bowl 1627 01:13:40,560 --> 01:13:44,119 A white linen shirt soft as jasmine blossoms 1628 01:13:44,119 --> 01:13:48,000 And golden coins shimmering in a silver bowl 1629 01:13:48,039 --> 01:13:49,760 Salute to every heart 1630 01:13:49,800 --> 01:13:51,600 Salute to You, Muhammed 1631 01:13:51,640 --> 01:13:55,760 Oh God, Oh God 1632 01:13:55,760 --> 01:13:57,520 Salute to the graceful and kind-hearted 1633 01:13:57,560 --> 01:13:59,119 Salute to the blessed 1634 01:13:59,119 --> 01:14:02,720 Oh God, Oh God 1635 01:14:10,239 --> 01:14:13,800 Henna-stained hands have come to line the eyes with kohl 1636 01:14:13,960 --> 01:14:17,640 Upon flower-soft lips, a gentle moonlight breaks 1637 01:14:17,680 --> 01:14:21,199 Henna-stained hands have come to line the eyes with kohl 1638 01:14:21,399 --> 01:14:25,079 Upon flower-soft lips, a gentle moonlight breaks 1639 01:14:25,119 --> 01:14:28,760 Arrange a bed of jeweled blossoms in this fragrant dream 1640 01:14:28,800 --> 01:14:32,840 O Moon, O Moon, blend the sandalwood’s perfume into it 1641 01:14:32,840 --> 01:14:39,800 O Moon... 1642 01:14:39,960 --> 01:14:41,760 Peace be upon you 1643 01:14:41,800 --> 01:14:43,920 Peace be upon you 1644 01:14:43,960 --> 01:14:45,680 And upon you be peace 1645 01:14:45,800 --> 01:14:47,800 And upon you be peace 1646 01:15:14,960 --> 01:15:16,079 Oh God 1647 01:15:16,560 --> 01:15:17,800 Oh God 1648 01:15:18,159 --> 01:15:21,399 Oh God, Oh God 1649 01:15:21,439 --> 01:15:22,560 Oh God 1650 01:15:23,039 --> 01:15:24,239 Oh God 1651 01:15:24,680 --> 01:15:28,399 Oh God, Oh God 1652 01:15:34,239 --> 01:15:36,640 Okay then, you guys go ahead. We’ll come later. 1653 01:15:36,680 --> 01:15:37,840 What’s your plan? 1654 01:15:38,039 --> 01:15:39,000 Nothing much. 1655 01:15:39,399 --> 01:15:42,479 -Okay uncle, bye! -Bye, tata! 1656 01:15:44,640 --> 01:15:46,119 I’ll handle the rest. 1657 01:15:46,119 --> 01:15:47,520 We had a blast, okay? 1658 01:15:47,920 --> 01:15:49,039 Come with me. 1659 01:15:49,079 --> 01:15:51,079 -Function was fun. -Did you eat? 1660 01:15:55,319 --> 01:15:56,880 What are they up to? 1661 01:16:02,880 --> 01:16:04,119 -What is it? -Did they join hands? 1662 01:16:04,119 --> 01:16:05,239 No chance. 1663 01:16:05,279 --> 01:16:06,399 Sit down. 1664 01:16:10,359 --> 01:16:12,199 This is not what we expected. 1665 01:16:12,279 --> 01:16:13,600 What a dance! 1666 01:16:13,600 --> 01:16:14,600 Yeah. 1667 01:16:17,439 --> 01:16:19,359 Ages ago, during my college farewell 1668 01:16:19,399 --> 01:16:20,720 that was the last time I drank. 1669 01:16:20,840 --> 01:16:22,640 Must be 30 years ago. 1670 01:16:22,680 --> 01:16:23,960 Enough, enough. I’m good. 1671 01:16:24,319 --> 01:16:26,319 Father and son drinking together! 1672 01:16:27,000 --> 01:16:28,000 Just look at that. 1673 01:16:31,520 --> 01:16:32,479 Here. 1674 01:16:34,079 --> 01:16:35,039 Here. 1675 01:16:38,039 --> 01:16:39,520 Slow down, slow down. 1676 01:16:43,199 --> 01:16:44,479 Ajeesh, my son… 1677 01:16:45,079 --> 01:16:46,880 Between you and me, 1678 01:16:46,920 --> 01:16:49,960 I’ve got a better chance of making it in films. 1679 01:16:50,199 --> 01:16:52,600 So let me settle here with movies, and all. 1680 01:16:53,000 --> 01:16:54,600 You try your luck in Caneda. 1681 01:16:55,800 --> 01:16:57,840 This is what happens when non-drinkers drink... 1682 01:16:57,880 --> 01:16:59,399 booze shoots straight to the head. 1683 01:16:59,960 --> 01:17:03,279 At least I showed my face in two scenes of a film. 1684 01:17:03,399 --> 01:17:05,439 People even said I acted decently. 1685 01:17:05,920 --> 01:17:07,359 You don’t even have that! 1686 01:17:07,359 --> 01:17:08,359 Ahh! 1687 01:17:08,399 --> 01:17:10,880 Acting isn’t some game of luck. 1688 01:17:11,319 --> 01:17:13,560 Doing two scenes in a petty film 1689 01:17:13,600 --> 01:17:15,039 doesn’t make you Kamal Haasan. 1690 01:17:15,079 --> 01:17:16,840 I know it very well. 1691 01:17:17,239 --> 01:17:18,760 But even after all these years, 1692 01:17:18,800 --> 01:17:21,079 you haven’t managed a single shot in a movie. 1693 01:17:21,119 --> 01:17:23,119 You can't even be a junior artist! 1694 01:17:27,439 --> 01:17:29,920 Listen, I know what I am capable of. 1695 01:17:30,000 --> 01:17:31,199 Maybe you don’t need me. 1696 01:17:31,239 --> 01:17:32,479 But cinema needs me. 1697 01:17:34,479 --> 01:17:35,680 Who told you that? 1698 01:17:38,119 --> 01:17:39,239 Enough! 1699 01:17:40,520 --> 01:17:41,800 Are they fighting? 1700 01:17:41,800 --> 01:17:44,399 Say one more word and I’ll forget you’re my father. 1701 01:17:44,479 --> 01:17:45,920 How dare you point fingers at me?! 1702 01:17:46,199 --> 01:17:47,399 Put your hand down! 1703 01:17:49,159 --> 01:17:50,479 -What’s this? -He’s fuming. 1704 01:17:50,640 --> 01:17:51,640 Sit there! 1705 01:17:51,840 --> 01:17:52,920 Creating a scene? 1706 01:18:00,039 --> 01:18:01,920 This is how you show anger. 1707 01:18:02,039 --> 01:18:03,039 Huh?! 1708 01:18:03,760 --> 01:18:05,399 Son, yours didn’t land well. 1709 01:18:07,319 --> 01:18:09,239 -Solid! -Need to improve a bit. 1710 01:18:09,880 --> 01:18:10,840 Superb. 1711 01:18:10,880 --> 01:18:12,560 Now I’ll show you real acting, son. 1712 01:18:12,600 --> 01:18:13,920 Yes yes, show him. 1713 01:18:17,039 --> 01:18:18,039 What a drinker! 1714 01:18:18,119 --> 01:18:19,479 Premium drinker! 1715 01:18:22,760 --> 01:18:25,159 For 25 years, every Saturday, 1716 01:18:25,439 --> 01:18:28,399 without your mother knowing, I quietly have four pegs! 1717 01:18:28,399 --> 01:18:30,600 Bottle goes back in the cupboard, neat! 1718 01:18:31,000 --> 01:18:33,479 I pretended like I hadn’t drunk in years 1719 01:18:33,520 --> 01:18:35,399 and you still didn’t get it was acting? 1720 01:18:35,520 --> 01:18:37,079 That, my boy, is acting! 1721 01:18:37,239 --> 01:18:38,359 Awesome! 1722 01:18:38,680 --> 01:18:40,000 Exactly! 1723 01:18:41,119 --> 01:18:43,680 7PM Brandy, your brand, right Dad? 1724 01:18:46,560 --> 01:18:48,960 I’ve seen it in your cupboard. 1725 01:18:49,359 --> 01:18:51,239 I’ve taken two pegs and 1726 01:18:51,279 --> 01:18:53,239 refilled it with water so many times. 1727 01:18:54,640 --> 01:18:57,000 And even then, I acted like, 1728 01:18:57,079 --> 01:18:58,920 I didn’t notice your “acting”. 1729 01:18:58,960 --> 01:19:01,079 Isn’t that acting too, Dad? 1730 01:19:03,359 --> 01:19:04,520 That’s Junior Prince! 1731 01:19:04,560 --> 01:19:05,720 How was that? 1732 01:19:05,760 --> 01:19:07,720 Just don’t let your mom suffer in between all this. 1733 01:19:07,720 --> 01:19:09,159 That’s my only concern. 1734 01:19:11,840 --> 01:19:13,520 Okay, deal. 1735 01:19:14,239 --> 01:19:16,840 Whoever gets a role first, 1736 01:19:16,880 --> 01:19:18,880 doesn’t matter big or small, 1737 01:19:18,960 --> 01:19:21,359 he stays here. The other leaves. 1738 01:19:21,399 --> 01:19:24,159 Either I go to Bangalore, or you to Canada. 1739 01:19:24,560 --> 01:19:26,600 Is it a deal? Say it right now. 1740 01:19:32,600 --> 01:19:34,880 He’s scared, Hari. Leave it if he won’t agree. 1741 01:19:35,319 --> 01:19:38,000 Don’t quit. You’ll get chances again. Wait and see. 1742 01:19:38,000 --> 01:19:40,800 Exactly. Be generous. He’s your father, let him win. 1743 01:19:41,960 --> 01:19:43,600 Looks like he got scared. 1744 01:19:47,760 --> 01:19:49,399 But mom shouldn’t know. 1745 01:19:49,439 --> 01:19:50,800 In that case, deal! 1746 01:19:50,960 --> 01:19:51,920 Okay? 1747 01:20:12,479 --> 01:20:13,439 Sir. 1748 01:20:13,680 --> 01:20:15,239 I used to work as a medical rep. 1749 01:20:15,560 --> 01:20:18,000 Been roaming around with this bag for 30 years. 1750 01:20:18,000 --> 01:20:19,199 I quit that job now. 1751 01:20:19,239 --> 01:20:20,960 From now on, cinema is my only-- 1752 01:20:20,960 --> 01:20:22,399 Don’t stress. 1753 01:20:22,399 --> 01:20:24,880 Just present it properly in your own style. 1754 01:20:25,479 --> 01:20:27,760 Find the rhythm to move forward 1755 01:20:27,800 --> 01:20:28,880 Ready? 1756 01:20:28,880 --> 01:20:31,359 If someone asks why I didn’t marry at the right age-- 1757 01:20:31,680 --> 01:20:32,720 Cut. 1758 01:20:33,560 --> 01:20:35,279 That was brilliant, bro. 1759 01:20:35,399 --> 01:20:38,800 Production will reach out. All the very best. Let’s rock it. 1760 01:20:38,840 --> 01:20:40,279 Please keep me in mind. 1761 01:20:40,880 --> 01:20:41,840 Sure, sir. 1762 01:20:41,840 --> 01:20:43,960 No night stays dark forever 1763 01:20:44,079 --> 01:20:46,319 No pain remains forever 1764 01:20:46,359 --> 01:20:48,680 The future we crave is within reach 1765 01:20:50,960 --> 01:20:53,239 The Earth spins without stop 1766 01:20:53,239 --> 01:20:55,640 The Sun rises without fail 1767 01:20:55,640 --> 01:20:57,840 And the Moon glows again and again 1768 01:21:01,000 --> 01:21:02,880 Wounds may run deep 1769 01:21:02,960 --> 01:21:04,079 Grave errors may happen 1770 01:21:04,119 --> 01:21:05,159 -Nice. -Thank you, sir. 1771 01:21:05,199 --> 01:21:07,760 This film's casting is almost full. Let’s try for the next one. 1772 01:21:07,800 --> 01:21:08,760 Oh no. 1773 01:21:09,079 --> 01:21:10,319 Sir, shall I give you my number? 1774 01:21:10,359 --> 01:21:13,199 Just keep walking like this for two months. Your belly will shrink. 1775 01:21:13,239 --> 01:21:15,000 I've been walking for more than a year now. 1776 01:21:15,479 --> 01:21:17,159 -Good morning. -Hari. 1777 01:21:17,399 --> 01:21:19,760 Is pep-talking all you can do? Anything else? 1778 01:21:19,800 --> 01:21:22,039 Let your dreams fly as high as the sky 1779 01:21:22,079 --> 01:21:23,079 I'm trying. 1780 01:21:23,279 --> 01:21:24,239 Oh, I can see that! 1781 01:21:24,399 --> 01:21:25,399 What nonsense! 1782 01:21:26,399 --> 01:21:29,520 Not like before. ou gotta switch to top gear now. 1783 01:21:29,720 --> 01:21:31,159 He’s challenged you, man. 1784 01:21:31,760 --> 01:21:33,319 Stop wasting your time. 1785 01:21:33,359 --> 01:21:35,159 Call up all the directors and follow up. 1786 01:21:35,199 --> 01:21:36,159 Exactly. 1787 01:22:01,199 --> 01:22:02,159 Hello? 1788 01:22:02,199 --> 01:22:05,960 Let your dreams fly as high as the sky 1789 01:22:06,000 --> 01:22:10,319 Sprint forward with focus, with fire in your heart 1790 01:22:10,359 --> 01:22:14,319 Just as you wished It will all come to you 1791 01:22:15,880 --> 01:22:19,960 Let your dreams fly as high as the sky 1792 01:22:20,399 --> 01:22:24,560 Sprint forward with focus, with fire in your heart 1793 01:22:25,119 --> 01:22:29,439 Just as you wished It will all come to you 1794 01:22:29,720 --> 01:22:33,600 At the right time 1795 01:22:46,640 --> 01:22:47,880 Hello? 1796 01:22:48,960 --> 01:22:50,239 Yes, sir. 1797 01:22:50,880 --> 01:22:52,319 I know, sir. Tell me. 1798 01:22:55,319 --> 01:22:56,279 Sure, I'll come, sir. 1799 01:23:04,520 --> 01:23:06,399 It’s a film with a fresh cast of newcomers. 1800 01:23:07,720 --> 01:23:10,640 We need a hero who doesn’t have a Malayali look at all. 1801 01:23:11,439 --> 01:23:12,800 In my eyes, 1802 01:23:13,760 --> 01:23:15,239 you fit the role, Ajeesh. 1803 01:23:16,399 --> 01:23:17,760 You’re our hero, Ajeesh. 1804 01:23:18,319 --> 01:23:19,279 Sir… 1805 01:23:19,680 --> 01:23:20,920 Thank you, sir. 1806 01:23:21,920 --> 01:23:23,239 We’ll have a photoshoot. 1807 01:23:23,800 --> 01:23:25,640 We’ll announce the film once we lock an apt date. 1808 01:23:25,680 --> 01:23:26,640 Okay, let’s do it. 1809 01:23:27,000 --> 01:23:29,720 Ajeesh, there’s fire in you. 1810 01:23:30,159 --> 01:23:32,199 That fire is what we want. 1811 01:23:32,399 --> 01:23:33,720 Yes. 1812 01:23:36,640 --> 01:23:38,279 Welcome to Malayalam cinema. 1813 01:23:45,800 --> 01:23:46,760 Tell me. 1814 01:23:46,760 --> 01:23:48,960 I, Ajeesh, never back down once I decide something. 1815 01:23:49,079 --> 01:23:50,039 What's it? 1816 01:23:50,560 --> 01:23:52,119 Guess why Sridhar sir called me? 1817 01:23:52,159 --> 01:23:52,960 Say it! 1818 01:23:53,000 --> 01:23:55,199 I’m the hero in his next film. 1819 01:23:55,279 --> 01:23:56,239 For real? 1820 01:23:56,279 --> 01:23:59,000 They said, “Welcome to Malayalam cinema,” and shook my hand! 1821 01:23:59,119 --> 01:24:00,039 Seriously? 1822 01:24:00,079 --> 01:24:01,720 Mom, taken over the publicity duty. 1823 01:24:01,760 --> 01:24:03,239 We’re gonna smash it! 1824 01:24:03,279 --> 01:24:04,239 Done! 1825 01:24:04,640 --> 01:24:06,319 Time for us to put on a cheap show. 1826 01:24:06,600 --> 01:24:07,880 -Exactly… -Mm? 1827 01:24:08,880 --> 01:24:09,960 Got selected for a film! 1828 01:24:09,960 --> 01:24:12,520 -Who? -Our son got selected for a film! 1829 01:24:12,600 --> 01:24:14,039 That too as the hero! 1830 01:24:14,439 --> 01:24:16,560 Oh Lord, our prayers worked! 1831 01:24:17,119 --> 01:24:18,079 But… 1832 01:24:18,199 --> 01:24:20,079 -Let me put it in the WhatsApp group. -Listen... 1833 01:24:20,119 --> 01:24:21,319 Wait, wait. 1834 01:24:30,640 --> 01:24:31,760 Look, he’s coming! 1835 01:24:31,800 --> 01:24:33,159 Yay! 1836 01:24:34,960 --> 01:24:36,720 Yay! Yay! Yay! 1837 01:25:02,520 --> 01:25:03,720 Cheese! Mom! 1838 01:25:05,560 --> 01:25:07,000 One minute, one minute! 1839 01:25:07,079 --> 01:25:09,439 If anyone wants to take a phot or talk to him, please go ahead! 1840 01:25:09,479 --> 01:25:11,239 He’s a famous movie star now! 1841 01:25:11,279 --> 01:25:13,079 But he has no attitude at all. 1842 01:25:13,600 --> 01:25:16,880 If you see him on the road and smile, he’ll smile back. Won’t you? 1843 01:25:17,119 --> 01:25:18,000 Won’t you smile? 1844 01:25:18,039 --> 01:25:19,199 See! I told you! 1845 01:25:19,399 --> 01:25:20,760 Hurry up, take photos! 1846 01:25:20,840 --> 01:25:21,840 -See? -What is this pose? 1847 01:25:21,840 --> 01:25:23,399 Take it, take the photo! 1848 01:25:27,720 --> 01:25:29,920 Come fast! The rest of the celebration is inside! 1849 01:25:30,319 --> 01:25:31,359 Oh, you’re sitting here? 1850 01:25:31,439 --> 01:25:32,399 Go serve this. 1851 01:25:32,479 --> 01:25:33,600 -What? -Go! 1852 01:25:33,600 --> 01:25:36,000 -To whom? -To all the people in there! Go! 1853 01:25:36,000 --> 01:25:37,600 What a headache! 1854 01:25:38,760 --> 01:25:41,000 You didn’t expect this loss at all, did you? 1855 01:25:42,319 --> 01:25:44,439 In a competition, someone wins, someone loses… 1856 01:25:44,520 --> 01:25:46,199 But what a miserable loss! 1857 01:25:47,079 --> 01:25:50,000 (humming) Our town, Bengaluru! 1858 01:25:52,800 --> 01:25:54,199 Life is a game of dice, Hari. 1859 01:25:54,680 --> 01:25:56,800 Hari, what’s meant to come won’t wait for anything. 1860 01:25:56,840 --> 01:25:58,520 No, Hari. I don’t feel like drinking. 1861 01:25:58,520 --> 01:26:00,199 Ajeesh proved he’s fire, not trash. 1862 01:26:00,359 --> 01:26:02,000 Ajeesh, mwah! 1863 01:26:02,039 --> 01:26:03,520 Bless me! 1864 01:26:07,840 --> 01:26:09,239 I’ll always be here. 1865 01:26:10,159 --> 01:26:12,159 Even if I become a star, I won't forget you all. 1866 01:26:12,600 --> 01:26:15,840 Did God let go of my hand? 1867 01:26:16,960 --> 01:26:21,199 Did He answer someone else instead? 1868 01:26:21,800 --> 01:26:25,920 Like a game of Snakes and Ladders 1869 01:26:26,359 --> 01:26:30,399 Life has flipped from head to toe! 1870 01:26:31,039 --> 01:26:33,000 It’s a grand festival mood 1871 01:26:33,039 --> 01:26:35,520 Everyone’s joining the queue 1872 01:26:35,640 --> 01:26:39,880 Drumming loud, rising high The young tusker rocks the show 1873 01:26:39,960 --> 01:26:42,520 It’s a Gen Z party, wild and free 1874 01:26:42,600 --> 01:26:44,840 A vibe the elders just can't match 1875 01:26:44,880 --> 01:26:46,920 Watch the moment, take your shot 1876 01:26:46,960 --> 01:26:48,880 Snatch it, boys, grab your chance! 1877 01:26:49,000 --> 01:26:50,359 Mom, quick! Get in the car! 1878 01:26:51,079 --> 01:26:52,039 Come! 1879 01:26:58,720 --> 01:26:59,960 Hey, no vada? 1880 01:27:00,079 --> 01:27:01,359 Vada costs extra. 1881 01:27:01,560 --> 01:27:03,000 Oh bro, it’s on me today! 1882 01:27:03,039 --> 01:27:06,000 Just order whatever you all want. Everyone, dig in and have a blast! 1883 01:27:07,199 --> 01:27:09,279 If you want anything extra, just order. 1884 01:27:11,960 --> 01:27:14,680 I’m exhausted from laughing. What a joke! 1885 01:27:29,640 --> 01:27:30,600 -Hello -Hari. 1886 01:27:30,640 --> 01:27:32,079 Check our group once. 1887 01:27:32,119 --> 01:27:33,640 It’s all comedy about you. 1888 01:27:37,439 --> 01:27:38,399 Damn! 1889 01:27:44,920 --> 01:27:48,039 Junior Prince’s Insta is about to level up, okay? 1890 01:27:48,239 --> 01:27:49,199 Look at this! 1891 01:27:49,199 --> 01:27:50,600 Of course! 1892 01:27:50,600 --> 01:27:53,159 Just a bit more. It’ll hit 3K soon. 1893 01:27:53,600 --> 01:27:55,479 -Then it’ll really take off. -Exactly. 1894 01:28:10,880 --> 01:28:11,880 What happened? 1895 01:28:13,880 --> 01:28:14,840 Hari... 1896 01:28:15,880 --> 01:28:17,840 I thought a lot about whether to tell you this. 1897 01:28:18,720 --> 01:28:21,319 But I felt you should know. 1898 01:28:22,840 --> 01:28:25,680 Ajeesh has borrowed money 1899 01:28:25,760 --> 01:28:27,640 from quite a few people here. 1900 01:28:28,319 --> 01:28:30,039 That's his personal matter. 1901 01:28:30,640 --> 01:28:32,920 But among that was a necklace... 1902 01:28:34,119 --> 01:28:35,600 It belongs to my daughter. 1903 01:28:37,960 --> 01:28:40,279 If either he or she had informed me, 1904 01:28:40,479 --> 01:28:42,039 I’d have had no issue. 1905 01:28:43,359 --> 01:28:46,680 But finding it out through the locals like this… 1906 01:28:47,039 --> 01:28:48,319 And there's more. 1907 01:28:49,680 --> 01:28:52,920 Who knows what other stories we’ll have to hear now. 1908 01:28:53,479 --> 01:28:54,439 Sorry. 1909 01:28:55,199 --> 01:28:56,640 I’m really sorry. 1910 01:28:57,239 --> 01:28:59,359 I didn’t know any of this. 1911 01:29:00,279 --> 01:29:01,439 Let no one outside know. 1912 01:29:01,479 --> 01:29:02,840 I’ll get the necklace back. 1913 01:29:05,439 --> 01:29:07,239 I know your situation isn’t good right now. 1914 01:29:08,039 --> 01:29:09,000 Sir, 1915 01:29:09,479 --> 01:29:11,359 our situation isn’t that bad. 1916 01:29:13,720 --> 01:29:16,600 If it were someone else in Ajeesh’s place, 1917 01:29:16,840 --> 01:29:18,760 my reaction would've been worse. 1918 01:29:36,039 --> 01:29:40,199 I don’t care if you sold that girl’s necklace or pawned it. 1919 01:29:40,520 --> 01:29:44,359 Fix that mess first. Only then can you think about your movie. 1920 01:29:45,079 --> 01:29:47,159 Your cheap drama won’t cut it. 1921 01:29:47,159 --> 01:29:50,000 If you can beg from the neighbours, 1922 01:29:50,000 --> 01:29:51,800 you should know how to return that money too. 1923 01:29:52,319 --> 01:29:54,520 Go hug your son and click more photos. 1924 01:29:55,239 --> 01:29:57,039 Everyone says your son is drowning in debt. 1925 01:30:00,880 --> 01:30:03,720 I don’t have a fancy car or a bungalow. 1926 01:30:03,880 --> 01:30:06,720 But I’ve never cheated anyone for a single rupee. 1927 01:30:06,720 --> 01:30:07,840 I haven't cheated anyone. 1928 01:30:08,279 --> 01:30:10,520 When I needed help, Nikky lent it to me. 1929 01:30:10,960 --> 01:30:11,920 As a loan. 1930 01:30:11,960 --> 01:30:13,279 And I’ll return it. 1931 01:30:13,399 --> 01:30:15,720 Wow, listen to the pride in your voice. 1932 01:30:16,439 --> 01:30:19,399 Your friends… aren’t they all your age? 1933 01:30:19,520 --> 01:30:21,720 Do they live on borrowed money from neighbors? 1934 01:30:22,000 --> 01:30:23,640 On townspeople’s money? 1935 01:30:24,920 --> 01:30:25,880 Damn! 1936 01:30:26,439 --> 01:30:27,720 They don’t need it. 1937 01:30:29,640 --> 01:30:31,359 If they face a problem in life… 1938 01:30:31,640 --> 01:30:32,960 If they need help… 1939 01:30:33,079 --> 01:30:35,159 They can confidently run to their fathers. 1940 01:30:36,840 --> 01:30:39,199 Because they know their fathers are there for them. 1941 01:30:39,239 --> 01:30:40,439 I don’t have that confidence. 1942 01:30:42,439 --> 01:30:44,439 Because a father was too busy nitpicking his son 1943 01:30:44,479 --> 01:30:45,720 out of petty insecurities, 1944 01:30:45,720 --> 01:30:48,560 the son had to go begging strangers for basic help. Got it? 1945 01:30:48,600 --> 01:30:49,960 Enough! 1946 01:30:58,199 --> 01:31:00,640 Great. This is all I had left in my hand. 1947 01:31:02,239 --> 01:31:04,880 Now, only I can take care of the house expenses, mind it. 1948 01:31:22,800 --> 01:31:25,800 If you had something to say, you could’ve said it aside. 1949 01:31:26,039 --> 01:31:27,439 Why shame him before outsiders? 1950 01:31:27,600 --> 01:31:29,600 People already say you two have 1951 01:31:29,600 --> 01:31:32,319 some competition or bet or whatever going on. 1952 01:31:34,640 --> 01:31:37,560 They say you’re living with a complex of losing to your own son. 1953 01:31:38,199 --> 01:31:39,720 There’s even a name for that… 1954 01:31:39,840 --> 01:31:40,840 What is it? 1955 01:31:41,119 --> 01:31:43,000 Ah, Perunthachan Complex. 1956 01:31:46,680 --> 01:31:48,520 Do you know how much humiliation and struggle 1957 01:31:48,560 --> 01:31:50,319 he went through to reach this position? 1958 01:31:50,640 --> 01:31:51,600 Poor kid. 1959 01:31:52,479 --> 01:31:53,640 It’s cinema. 1960 01:31:53,760 --> 01:31:56,000 There’ll be plenty more hurdles. 1961 01:31:57,359 --> 01:31:59,399 Just don’t let one of those hurdles be his father. 1962 01:32:08,399 --> 01:32:10,079 Alright then, everything else is set. 1963 01:32:10,640 --> 01:32:11,600 Sir… 1964 01:32:14,159 --> 01:32:15,439 I’ll call then, okay? 1965 01:32:15,640 --> 01:32:16,960 -Okay. -Okay. 1966 01:32:17,800 --> 01:32:19,720 -So? Read the script? -I did, sir. 1967 01:32:19,760 --> 01:32:21,199 -How is it? -Quite fun. 1968 01:32:21,239 --> 01:32:23,279 It’s way different from your first film, sir. 1969 01:32:23,319 --> 01:32:24,560 Oh, thank you. 1970 01:32:24,600 --> 01:32:26,880 Then come, need to discuss something. 1971 01:32:26,920 --> 01:32:28,000 Sit. 1972 01:32:28,479 --> 01:32:29,560 What did your family say? 1973 01:32:29,600 --> 01:32:30,600 Everyone’s happy, sir. 1974 01:32:30,640 --> 01:32:31,600 Very nice. 1975 01:32:37,079 --> 01:32:38,319 -Ajeesh… -Sir. 1976 01:32:38,319 --> 01:32:40,720 See, it’s a small film at the end of the day. 1977 01:32:40,760 --> 01:32:41,720 You know that. 1978 01:32:41,920 --> 01:32:43,640 So there’ll be issues accordingly. 1979 01:32:45,239 --> 01:32:47,600 Nothing else. Just a shortage of funds. 1980 01:32:48,079 --> 01:32:50,159 When I spoke to the producer… 1981 01:32:50,560 --> 01:32:52,600 He said since we’re giving chances to new comers, 1982 01:32:52,760 --> 01:32:54,760 We could take a small contribution from them 1983 01:32:54,840 --> 01:32:56,920 and start pre-production with that. 1984 01:32:57,039 --> 01:33:00,199 Contribution? I didn’t get it… that… 1985 01:33:00,359 --> 01:33:02,279 How many lakhs can you pitch in? 1986 01:33:02,640 --> 01:33:03,720 Sir… 1987 01:33:03,760 --> 01:33:06,439 Lakhs?! Sir, I don’t have that kind of cash. 1988 01:33:06,520 --> 01:33:08,000 And you never mentioned this earlier. 1989 01:33:08,039 --> 01:33:10,119 When it’s done with newcomers, this is common, Ajeesh! 1990 01:33:10,319 --> 01:33:13,079 No, the issue is… there’s a situation at home-- 1991 01:33:13,119 --> 01:33:14,960 No, do you know what the bigger problem is? 1992 01:33:15,199 --> 01:33:17,520 If a better investor suddenly walks in, 1993 01:33:17,760 --> 01:33:20,880 the casting changes, the setup changes, the team changes, 1994 01:33:21,079 --> 01:33:22,399 even the hero changes. 1995 01:33:23,640 --> 01:33:25,640 Ajeesh, I’m telling you from my experience. 1996 01:33:25,680 --> 01:33:27,319 Money comes and goes in a blink. 1997 01:33:27,600 --> 01:33:29,079 But the opportunity... 1998 01:33:29,800 --> 01:33:31,479 Think properly and tell me, Ajeesh. 1999 01:33:36,520 --> 01:33:37,720 Hello, is it ready? 2000 01:33:37,800 --> 01:33:39,119 The boy who came yesterday? 2001 01:33:39,399 --> 01:33:40,760 Then we can meet right now. 2002 01:33:41,000 --> 01:33:42,199 Tell him to come fast. 2003 01:33:42,479 --> 01:33:44,000 You told him about the fund, right? 2004 01:34:29,960 --> 01:34:31,439 Looks like a trap, honestly. 2005 01:34:31,680 --> 01:34:33,039 Giving them money is risky. 2006 01:34:33,199 --> 01:34:35,520 End of the day, you'll lose both money and movie. 2007 01:34:35,800 --> 01:34:37,279 You really think I can give them cash? 2008 01:34:37,319 --> 01:34:38,279 From where?! 2009 01:34:39,239 --> 01:34:41,840 Outside they have a good image, but inside the industry 2010 01:34:41,840 --> 01:34:44,600 this director and producer don’t have a great reputation. 2011 01:34:44,840 --> 01:34:46,520 I’ve heard bits of that too. 2012 01:34:46,520 --> 01:34:48,479 Didn’t tell you earlier so you don’t get negative. 2013 01:34:49,920 --> 01:34:51,079 Riya, you know… 2014 01:34:51,800 --> 01:34:54,079 I’ve never seen my mom this happy before. 2015 01:34:55,600 --> 01:34:57,199 Because of me… 2016 01:34:57,279 --> 01:34:59,600 poor thing, she'll become a laughing stock now. 2017 01:34:59,640 --> 01:35:01,760 Everything will be fine. If one goes, another will come. 2018 01:35:01,840 --> 01:35:03,680 You’ve given auditions elsewhere too, right? 2019 01:35:04,720 --> 01:35:07,399 Maybe I’m just not cut out for cinema. 2020 01:35:09,159 --> 01:35:10,600 My dad had told me this long back… 2021 01:35:12,399 --> 01:35:14,119 I just didn’t understand it back then. 2022 01:35:17,439 --> 01:35:18,640 I'll be right back. 2023 01:35:27,680 --> 01:35:29,560 -Hello? -Hello. Is this Ajeesh Hariharan? 2024 01:35:29,600 --> 01:35:32,279 -Yes sir. -I’m Rahul, casting director. 2025 01:35:32,319 --> 01:35:33,760 I know sir. I have your number. 2026 01:35:33,800 --> 01:35:35,039 Okay, okay. 2027 01:35:35,079 --> 01:35:37,720 You came for Sumithranathan sir’s film audition two weeks ago, right? 2028 01:35:38,000 --> 01:35:39,000 Yes sir. 2029 01:35:39,479 --> 01:35:40,479 Congrats. 2030 01:35:40,880 --> 01:35:42,000 -Got some happy news. -Sir? 2031 01:35:42,000 --> 01:35:45,000 For an important role, Mr. Hariharan has been selected. 2032 01:35:45,279 --> 01:35:46,560 Oh, thank you sir. 2033 01:35:49,279 --> 01:35:50,279 Who? 2034 01:35:50,319 --> 01:35:51,800 Your father, dude. 2035 01:35:52,119 --> 01:35:53,079 Hariharan. 2036 01:35:53,600 --> 01:35:55,640 For the heroine's father's role. Aren't you happy? 2037 01:35:56,039 --> 01:35:57,000 Hello? 2038 01:35:57,399 --> 01:35:58,399 Hello? 2039 01:35:58,560 --> 01:35:59,560 Hello? 2040 01:35:59,680 --> 01:36:01,000 -Ajeesh… -Sir. 2041 01:36:01,680 --> 01:36:04,039 I also attended the audition with my dad that day. 2042 01:36:04,079 --> 01:36:05,039 Oh, sorry Ajeesh. 2043 01:36:05,279 --> 01:36:06,880 Casting is already filled now. 2044 01:36:07,359 --> 01:36:09,960 Yeah, and before shoot there’ll be an acting camp. 2045 01:36:10,439 --> 01:36:12,239 After that they’ll officially announce it. 2046 01:36:13,479 --> 01:36:14,840 We can’t reach your father. 2047 01:36:14,880 --> 01:36:16,600 Tell him to contact us as soon as possible. 2048 01:36:16,640 --> 01:36:17,960 The camp will start in two days. 2049 01:36:17,960 --> 01:36:19,279 -There’s no time. -Okay, sir. 2050 01:36:19,880 --> 01:36:21,359 Okay, bye. 2051 01:36:26,359 --> 01:36:27,920 How did he get into this film? 2052 01:36:27,960 --> 01:36:30,560 Sir, he got selected in the casting agency audition. 2053 01:36:30,840 --> 01:36:32,199 Director also approved. 2054 01:36:33,560 --> 01:36:35,680 Look, how many films have we cut him out of before, 2055 01:36:35,680 --> 01:36:37,359 even after the director approved? 2056 01:36:38,000 --> 01:36:39,079 Call them. 2057 01:36:39,079 --> 01:36:40,039 Okay sir. 2058 01:36:42,239 --> 01:36:44,520 Sir, they must’ve already contacted him. 2059 01:36:45,439 --> 01:36:46,960 Also, this is your film, he knows it. 2060 01:36:47,000 --> 01:36:48,960 If he gets cut now, they’ll know you interfered. 2061 01:36:49,199 --> 01:36:50,800 He’ll definitely leak it to the media. 2062 01:36:51,119 --> 01:36:53,039 Then you know, we’ll be in controversy again. 2063 01:36:54,119 --> 01:36:55,640 Raghavan sir will go violent. 2064 01:36:55,680 --> 01:36:57,720 He's given you the final warning. 2065 01:36:59,439 --> 01:37:01,119 Let him do this and leave, sir. 2066 01:37:03,199 --> 01:37:04,720 If someone insults you publicly, 2067 01:37:04,760 --> 01:37:06,239 will you work with them again? 2068 01:37:06,640 --> 01:37:08,079 Aren’t I working with you, sir? 2069 01:37:08,760 --> 01:37:09,760 Son of a? 2070 01:37:10,960 --> 01:37:11,920 Got it. 2071 01:37:17,760 --> 01:37:19,000 What's your next plan? 2072 01:37:21,000 --> 01:37:23,159 Well, I've officially hit rock bottom. 2073 01:37:23,199 --> 01:37:24,439 So, no tension now. 2074 01:37:24,600 --> 01:37:27,000 I'll go home and congratulate my dad. 2075 01:37:27,479 --> 01:37:29,319 Then I want to leave this place immedietely. 2076 01:37:30,880 --> 01:37:32,680 Make some money, 2077 01:37:33,600 --> 01:37:34,960 clear my debts, 2078 01:37:36,119 --> 01:37:38,800 and at least now, give my family some peace. 2079 01:37:48,840 --> 01:37:50,560 -Hello? -Hello, Ajeesh. 2080 01:37:50,920 --> 01:37:52,439 It's me, Sumith Raghavan. 2081 01:37:52,439 --> 01:37:53,840 Ah, sir... 2082 01:37:53,880 --> 01:37:54,880 Where are you? 2083 01:37:54,920 --> 01:37:56,119 I'm in Kochi, sir. 2084 01:37:56,239 --> 01:37:57,640 Ah, very good, very good. 2085 01:37:57,920 --> 01:37:58,920 You heard, right? 2086 01:37:58,960 --> 01:38:01,399 Your dad’s been selected for my new film. 2087 01:38:01,600 --> 01:38:03,800 Yeah, sir. They actually called and to inform it. 2088 01:38:03,800 --> 01:38:05,039 Did you tell your father? 2089 01:38:05,119 --> 01:38:06,920 Not yet, sir... I couldn’t. 2090 01:38:06,920 --> 01:38:08,760 I’m heading home now. 2091 01:38:08,880 --> 01:38:09,840 Do one thing. 2092 01:38:10,279 --> 01:38:12,680 Come here. We need to meet urgently. 2093 01:38:13,079 --> 01:38:14,359 I'm at the guest house. 2094 01:38:15,039 --> 01:38:16,000 Okay, sir. 2095 01:38:25,960 --> 01:38:26,920 Sir... 2096 01:38:26,960 --> 01:38:27,920 Come on! 2097 01:38:27,960 --> 01:38:29,079 What's it? 2098 01:38:29,079 --> 01:38:30,359 Ajeesh is here. 2099 01:38:48,439 --> 01:38:49,399 So, Ajeesh... 2100 01:38:49,800 --> 01:38:51,119 Don't you want to do films? 2101 01:38:51,920 --> 01:38:54,319 I heard about all your issues with your father. 2102 01:38:56,359 --> 01:38:57,359 Sit. 2103 01:38:57,359 --> 01:38:58,319 Sir. 2104 01:38:58,359 --> 01:39:00,359 I understand your situation, Ajeesh. 2105 01:39:00,720 --> 01:39:02,479 I’ve got a similar boomer dad here too. 2106 01:39:02,600 --> 01:39:03,560 Is he here? 2107 01:39:03,600 --> 01:39:04,960 No, he stepped out. 2108 01:39:06,079 --> 01:39:07,920 What's your next plan, Ajeesh? 2109 01:39:08,560 --> 01:39:11,119 Sir, I'm planning to quit cinema and all and leave abroad. 2110 01:39:11,960 --> 01:39:14,199 Are you the kind who quits and walks away? 2111 01:39:14,960 --> 01:39:18,479 You're a talented boy, Ajeesh. I like your acting. 2112 01:39:19,319 --> 01:39:20,600 But do you know your problem? 2113 01:39:20,640 --> 01:39:21,600 What is it, sir? 2114 01:39:21,880 --> 01:39:23,640 You don't have a godfather in cinema. 2115 01:39:23,680 --> 01:39:25,000 Exactly! 2116 01:39:25,560 --> 01:39:26,960 -Isn’t it? -Yes. 2117 01:39:28,680 --> 01:39:30,199 I can be your godfather. 2118 01:39:33,079 --> 01:39:35,920 What if Ajeesh plays the character we kept for Denny? 2119 01:39:36,359 --> 01:39:37,800 He’ll do well anyway. 2120 01:39:37,880 --> 01:39:39,640 But didn’t we give Denny our word? 2121 01:39:40,119 --> 01:39:41,399 Words can change. 2122 01:39:41,479 --> 01:39:44,279 It’s fine. He’s my childhood friend. We’ll promise him a role next film. 2123 01:39:44,319 --> 01:39:45,359 Yes. 2124 01:39:46,439 --> 01:39:49,479 Whoever gets that role, it’s life-changing, right? 2125 01:39:49,520 --> 01:39:50,479 Yes. 2126 01:39:52,560 --> 01:39:53,600 Sit. 2127 01:39:54,520 --> 01:39:56,239 If it clicks, you’ll never have to look back. 2128 01:39:56,680 --> 01:39:59,520 Even now, look, I could seat you in my place. 2129 01:39:59,680 --> 01:40:01,640 -That’s cinema. -Exactly. 2130 01:40:02,039 --> 01:40:05,239 Stick with me and you’ll be in all my future films, Ajeesh. 2131 01:40:05,279 --> 01:40:06,640 -That’s for sure. -Thank you, sir. 2132 01:40:06,680 --> 01:40:07,920 Don’t thank me yet. 2133 01:40:12,600 --> 01:40:14,159 But you have to do me a favour. 2134 01:40:14,840 --> 01:40:15,800 What is it, sir? 2135 01:40:16,560 --> 01:40:18,760 Take your dad out of this film. 2136 01:40:20,319 --> 01:40:22,640 But sir, dad’s already selected, right? 2137 01:40:22,680 --> 01:40:23,720 Yes. 2138 01:40:24,600 --> 01:40:26,199 But he doesn’t know yet. 2139 01:40:26,760 --> 01:40:28,359 -He doesn’t. -No need to tell him. 2140 01:40:28,640 --> 01:40:29,720 That’s all. 2141 01:40:30,119 --> 01:40:31,079 Sir... 2142 01:40:31,279 --> 01:40:33,039 He worked so hard for it, sir-- 2143 01:40:33,079 --> 01:40:34,239 Ajeesh... 2144 01:40:35,920 --> 01:40:38,680 In my film, there’ll either be Haricharan… 2145 01:40:39,239 --> 01:40:41,159 or there’ll be Ajeesh Haricharan. 2146 01:40:45,279 --> 01:40:46,479 If it’s Haricharan... 2147 01:40:49,479 --> 01:40:51,560 None of these things I just mentioned will happen. 2148 01:41:06,119 --> 01:41:07,079 -Hello -Hello. 2149 01:41:07,720 --> 01:41:08,720 What happened? 2150 01:41:08,720 --> 01:41:09,960 Why did he call you? 2151 01:41:10,760 --> 01:41:14,159 He gave me a chance in his next movie. 2152 01:41:14,319 --> 01:41:17,039 Awesome! Then you and dad can act in the same film! 2153 01:41:17,079 --> 01:41:18,399 -Super! -I’ll... 2154 01:41:19,039 --> 01:41:20,239 I’ll call later. 2155 01:41:21,640 --> 01:41:22,600 Hey... 2156 01:41:25,439 --> 01:41:26,399 Don’t do it. 2157 01:41:26,560 --> 01:41:28,119 Poor dad. 2158 01:41:32,520 --> 01:41:34,000 No matter how stubborn he was… 2159 01:41:34,760 --> 01:41:36,439 deep inside I always hoped… 2160 01:41:37,359 --> 01:41:39,800 that dad would once, just once, let it go and push me forward. 2161 01:41:40,319 --> 01:41:41,279 He never did. 2162 01:41:44,239 --> 01:41:45,760 Now I can’t push myself back. 2163 01:41:47,680 --> 01:41:48,840 I need cinema. 2164 01:41:50,000 --> 01:41:51,199 I need cinema. 2165 01:41:51,199 --> 01:41:57,359 A star blinks all alone 2166 01:42:00,279 --> 01:42:08,359 The sky fade beside it, why? 2167 01:42:18,359 --> 01:42:20,920 Without a word spoken 2168 01:42:20,920 --> 01:42:23,720 Without a glance shared 2169 01:42:23,960 --> 01:42:26,319 The night fades away 2170 01:42:28,760 --> 01:42:31,159 The moon is veiled by clouds 2171 01:42:31,159 --> 01:42:33,640 In a nest of silent words 2172 01:42:33,680 --> 01:42:37,760 It burns, slowly 2173 01:42:38,399 --> 01:42:43,600 Fire burns in the vast sky’s heart 2174 01:42:43,640 --> 01:42:45,600 What is this scorching heat within? 2175 01:42:45,600 --> 01:42:47,439 Dad says he’s going to Bangalore, 2176 01:42:47,439 --> 01:42:48,760 for joining that job. 2177 01:42:50,239 --> 01:42:52,800 Even with the morning sun showering light on you 2178 01:42:52,920 --> 01:42:55,479 Even with the breeze's smile soothing you 2179 01:42:55,520 --> 01:42:59,560 Are you drifting away, oh golden star? 2180 01:43:00,279 --> 01:43:03,279 My little child 2181 01:43:03,319 --> 01:43:10,159 As you fade away like a rainbow 2182 01:43:10,600 --> 01:43:13,640 Are tears falling? 2183 01:43:13,640 --> 01:43:16,279 Is the heart fluttering? 2184 01:43:16,319 --> 01:43:21,079 I stand here, silent 2185 01:43:21,720 --> 01:43:26,199 Are you speeding across the distance? 2186 01:43:26,960 --> 01:43:31,640 Soaring on wings of desire? 2187 01:43:32,239 --> 01:43:36,880 Are you speeding across the distance? 2188 01:43:37,520 --> 01:43:41,640 Soaring on wings of desire? 2189 01:43:41,640 --> 01:43:42,920 -Yeah, that's all. -Sir... 2190 01:43:43,720 --> 01:43:44,920 Hi. 2191 01:43:45,000 --> 01:43:47,159 Everyone, move to the left side. 2192 01:43:56,079 --> 01:43:58,760 A breeze joins in 2193 01:43:58,760 --> 01:44:00,960 With silent glances 2194 01:44:01,439 --> 01:44:06,159 The sky clears and blooms again 2195 01:44:06,600 --> 01:44:11,439 When the sun burns hot, you turn into a shelter 2196 01:44:12,079 --> 01:44:17,079 Holding hands, we move forward 2197 01:44:25,560 --> 01:44:26,600 Asha... 2198 01:44:27,520 --> 01:44:29,520 I didn’t throw away my job. 2199 01:44:30,039 --> 01:44:31,560 They threw me out-- 2200 01:44:31,960 --> 01:44:34,199 The Hariharan I know would never do that. 2201 01:44:35,199 --> 01:44:44,439 Oh dense cloud, are you arriving like a nest full of dreams? 2202 01:44:45,720 --> 01:44:48,319 My little child 2203 01:44:48,319 --> 01:44:54,359 As you fade away like a rainbow 2204 01:44:55,960 --> 01:44:58,760 Are tears falling? 2205 01:44:58,880 --> 01:45:01,439 Is the heart fluttering? 2206 01:45:01,439 --> 01:45:02,760 I stand here, silent 2207 01:45:02,760 --> 01:45:03,640 Where to now? 2208 01:45:05,720 --> 01:45:07,039 Wherever you feel like. 2209 01:45:08,600 --> 01:45:10,239 I have a favorite place. 2210 01:45:10,279 --> 01:45:11,279 Shall we go? 2211 01:45:11,319 --> 01:45:12,279 Sure, let’s go. 2212 01:45:12,800 --> 01:45:14,520 Hi! Warm welcome to everyone. 2213 01:45:14,880 --> 01:45:17,520 Our film camp officially begins today. 2214 01:45:17,960 --> 01:45:20,119 Let’s start by introducing ourselves. 2215 01:45:20,760 --> 01:45:21,880 We’ll begin from here. 2216 01:45:21,920 --> 01:45:23,800 Hi, I’m Meenakshi. 2217 01:45:23,840 --> 01:45:26,319 I’m playing a character named Gayathri. 2218 01:45:26,359 --> 01:45:28,680 Hope I can do justice to it. Thank you so much. 2219 01:45:29,039 --> 01:45:30,000 I’m Jacob. 2220 01:45:30,359 --> 01:45:32,880 I’m playing the heroine’s father in this film. 2221 01:45:33,239 --> 01:45:35,520 Actually, that role was meant for someone else. 2222 01:45:35,760 --> 01:45:38,239 But somehow, by luck, it came circling back to me! 2223 01:45:38,239 --> 01:45:39,960 Very grateful, sir. Thanks a lot. 2224 01:45:41,239 --> 01:45:42,439 My name is Krishnaraj. 2225 01:45:42,520 --> 01:45:44,079 I’m from Alappuzha. 2226 01:45:45,840 --> 01:45:46,800 Next. 2227 01:45:51,079 --> 01:45:52,800 Is this the place you mentioned earlier? 2228 01:45:53,159 --> 01:45:54,119 Come. 2229 01:45:55,279 --> 01:45:56,520 So, when’s your next film, sir? 2230 01:45:56,520 --> 01:45:57,720 Nothing’s come so far. 2231 01:45:57,920 --> 01:45:59,119 Come. 2232 01:46:10,680 --> 01:46:12,840 Is this your favorite place? 2233 01:46:15,000 --> 01:46:17,479 This used to be the most happening place once upon a time. 2234 01:46:20,319 --> 01:46:22,399 [Movie 'Naran' playing on screen] 2235 01:46:33,479 --> 01:46:35,960 See if you recognise anyone in this. 2236 01:46:36,880 --> 01:46:37,840 Who’s this? 2237 01:46:38,279 --> 01:46:40,239 Check who’s standing at the back, far right. 2238 01:46:41,159 --> 01:46:42,119 Huh? 2239 01:46:46,159 --> 01:46:47,560 Oh my God! 2240 01:46:48,600 --> 01:46:49,680 See, how you look in this! 2241 01:46:49,680 --> 01:46:50,680 When was this? 2242 01:46:51,880 --> 01:46:56,079 After my degree. I left home for Madras saying I got a job there. 2243 01:46:56,720 --> 01:46:58,239 Truth is, there was no job. 2244 01:46:58,359 --> 01:46:59,319 Then what? 2245 01:47:01,800 --> 01:47:04,600 I went straight to Kodambakkam to become an actor. 2246 01:47:05,960 --> 01:47:07,279 And then? 2247 01:47:07,720 --> 01:47:08,920 Nothing much. 2248 01:47:09,279 --> 01:47:13,119 For two years, I did every odd job in Kodambakkam... 2249 01:47:13,319 --> 01:47:14,960 just to survive… 2250 01:47:14,960 --> 01:47:16,399 except acting in movies! 2251 01:47:19,359 --> 01:47:21,039 That’s when my father passed away. 2252 01:47:22,760 --> 01:47:24,000 I had to decide 2253 01:47:24,159 --> 01:47:26,199 return home and support the family… 2254 01:47:27,119 --> 01:47:29,640 or stay and keep trying to be a threat to Mammootty and Mohanlal. 2255 01:47:29,680 --> 01:47:31,000 That was my confusion. 2256 01:47:31,880 --> 01:47:33,520 In the end, I returned. 2257 01:47:35,039 --> 01:47:36,000 Then… 2258 01:47:37,159 --> 01:47:39,279 job, marriage… 2259 01:47:39,880 --> 01:47:42,600 wife, kids, family, daily struggles… 2260 01:47:42,760 --> 01:47:45,159 One thing after another, and life went on. 2261 01:47:46,079 --> 01:47:47,840 This is me acting as a junior artist, 2262 01:47:48,000 --> 01:47:50,319 on my last day before leaving for home. 2263 01:47:50,880 --> 01:47:52,640 I stepped out for one short tea break, 2264 01:47:52,640 --> 01:47:54,960 and the assistant director nearly exploded! 2265 01:47:59,840 --> 01:48:00,800 Asha… 2266 01:48:02,560 --> 01:48:05,720 What happens when someone who only knows defeat... 2267 01:48:05,760 --> 01:48:07,880 gets one chance to win? 2268 01:48:09,840 --> 01:48:11,800 That’s why I did everything I did. 2269 01:48:13,000 --> 01:48:15,399 Looking back, even I cringe at myself. 2270 01:48:19,520 --> 01:48:22,199 I know so many people who chased cinema like I did… 2271 01:48:22,239 --> 01:48:24,840 and became nothing. 2272 01:48:26,680 --> 01:48:28,039 Their grave disappointment… 2273 01:48:29,640 --> 01:48:31,680 Not everyone can survive that. 2274 01:48:35,560 --> 01:48:37,359 I didn’t want our son... 2275 01:48:38,239 --> 01:48:39,800 to end up like me. 2276 01:48:40,560 --> 01:48:41,800 That’s only why... 2277 01:48:42,399 --> 01:48:45,000 I kept stopping him from acting. 2278 01:49:15,720 --> 01:49:18,800 Won't the roof of religion fall and collapse? 2279 01:49:19,039 --> 01:49:21,560 What religion would our child belong to, I wonder! 2280 01:49:21,560 --> 01:49:24,359 Let him grow like the birds… like the alligators... 2281 01:49:24,520 --> 01:49:26,560 free of religion, Saramma. 2282 01:49:26,680 --> 01:49:28,159 And names… 2283 01:49:28,600 --> 01:49:31,119 Firestorm, Sahara, Star, Sky! 2284 01:49:31,479 --> 01:49:32,439 Sky! 2285 01:49:32,439 --> 01:49:35,319 Our precious child now has a name, Sky! 2286 01:49:35,319 --> 01:49:39,960 Holding hands, we move forward 2287 01:50:07,399 --> 01:50:08,359 Check who that is. 2288 01:50:13,520 --> 01:50:14,520 Who’s this? 2289 01:50:14,520 --> 01:50:15,520 I’m Denny. 2290 01:50:15,840 --> 01:50:18,359 From Sumith sir’s production house. 2291 01:50:25,720 --> 01:50:27,520 Sumith sir has no idea about any of this yet. 2292 01:50:27,600 --> 01:50:28,640 Still… 2293 01:50:28,960 --> 01:50:30,079 I still don’t get 2294 01:50:30,119 --> 01:50:33,239 how Ajeesh pulled all this off without anyone knowing. 2295 01:50:33,800 --> 01:50:37,640 Maybe he bribed the casting director. 2296 01:50:38,000 --> 01:50:39,840 But even then... 2297 01:50:40,039 --> 01:50:42,439 why steal your spot for this? 2298 01:50:42,800 --> 01:50:44,000 The camp ends today. 2299 01:50:44,000 --> 01:50:46,560 The director and Sumith sir will be here tonight. 2300 01:50:47,640 --> 01:50:48,880 You come over, sir. 2301 01:50:48,920 --> 01:50:50,920 Talk to them directly. 2302 01:50:51,000 --> 01:50:51,960 What do you say? 2303 01:50:54,319 --> 01:50:55,319 No. 2304 01:50:56,239 --> 01:50:57,640 Don’t tell anyone yet. 2305 01:50:58,960 --> 01:51:00,279 Everyone’s happy now, right? 2306 01:51:00,880 --> 01:51:02,119 I’m happy. 2307 01:51:02,600 --> 01:51:03,840 My family’s happy. 2308 01:51:04,319 --> 01:51:06,720 And the one who replaced me… his family’s happy too. 2309 01:51:07,399 --> 01:51:08,359 Let it stay that way. 2310 01:51:09,439 --> 01:51:12,159 But sir... at your age... 2311 01:51:13,239 --> 01:51:15,760 at your age, you may never get another chance like this. 2312 01:51:15,840 --> 01:51:16,960 That’s why I’m saying it. 2313 01:51:16,960 --> 01:51:19,439 Cinema isn’t the only big opportunity in life… 2314 01:51:19,600 --> 01:51:22,000 there are other valuable things too, right? 2315 01:51:23,159 --> 01:51:25,640 All we wanted was for him to get on track and sort his life. 2316 01:51:26,840 --> 01:51:28,640 Please think it over once more. 2317 01:51:28,680 --> 01:51:30,439 You’ve got loads to handle at camp, right? 2318 01:51:31,079 --> 01:51:32,359 You carry on with that. 2319 01:51:36,439 --> 01:51:38,199 Then... I’ll take your leave? 2320 01:51:44,960 --> 01:51:48,239 That “Perunthachan complex” complaint about me… 2321 01:51:48,880 --> 01:51:50,239 You don’t have it anymore, right? 2322 01:51:51,159 --> 01:51:53,199 Don’t ask him anything about this. 2323 01:51:53,399 --> 01:51:54,760 We know nothing about this. 2324 01:52:13,479 --> 01:52:14,640 Thank you. 2325 01:52:23,920 --> 01:52:24,920 Hello. 2326 01:52:24,920 --> 01:52:26,000 No rice? 2327 01:52:26,800 --> 01:52:27,920 Hi. 2328 01:52:28,079 --> 01:52:29,319 What’s on your plate? 2329 01:52:33,680 --> 01:52:34,800 What’s up? 2330 01:52:36,640 --> 01:52:38,239 This is my cousin, Denny. 2331 01:52:38,800 --> 01:52:40,479 Product of a Mumbai acting school. 2332 01:52:41,399 --> 01:52:42,560 Hi. 2333 01:52:45,159 --> 01:52:46,399 Ah, you’ve got Appam. 2334 01:52:46,439 --> 01:52:47,399 Have it. 2335 01:52:59,079 --> 01:53:00,079 -What’s up? -Hi sir. 2336 01:53:00,159 --> 01:53:01,560 What’s up, everyone? 2337 01:53:03,439 --> 01:53:05,159 He’s all embarrassed now! 2338 01:53:05,880 --> 01:53:07,359 Yeah, I know. 2339 01:53:15,840 --> 01:53:18,399 So from tomorrow, you’re all on the silver screen. 2340 01:53:18,680 --> 01:53:21,119 It was lovely getting to know all of you. 2341 01:53:21,279 --> 01:53:22,720 You’re all newcomers 2342 01:53:22,840 --> 01:53:25,520 who made it here through pure talent. 2343 01:53:26,920 --> 01:53:29,600 So I really hope you all have a great future in cinema. 2344 01:53:29,640 --> 01:53:30,760 Congrats, everyone. 2345 01:53:35,560 --> 01:53:37,520 Let’s try performing 2346 01:53:37,560 --> 01:53:40,680 a quick two-person scene, live. 2347 01:53:40,960 --> 01:53:41,920 Okay? 2348 01:53:42,239 --> 01:53:43,359 Right, Arjun sir? 2349 01:53:43,479 --> 01:53:44,439 Yes. 2350 01:53:44,479 --> 01:53:45,439 Yes! 2351 01:53:45,760 --> 01:53:47,439 Shall I pick them? 2352 01:53:47,479 --> 01:53:48,560 Yes. 2353 01:53:55,439 --> 01:53:56,720 Please come. 2354 01:53:57,319 --> 01:53:58,319 You too, brother. 2355 01:53:59,520 --> 01:54:00,560 Hello. 2356 01:54:00,600 --> 01:54:01,920 -What’s your name? --Hello sir. 2357 01:54:01,960 --> 01:54:03,279 -Eldo. -Meenakshi. 2358 01:54:03,800 --> 01:54:04,920 These people... 2359 01:54:05,600 --> 01:54:07,000 in our film… 2360 01:54:07,840 --> 01:54:09,760 they were classmates. 2361 01:54:10,119 --> 01:54:12,560 Back then they had a crush on each other. 2362 01:54:12,720 --> 01:54:15,680 They meet again after 25 years… 2363 01:54:16,079 --> 01:54:18,680 let’s see how they play that scene. 2364 01:54:21,239 --> 01:54:23,760 Remember our school days? 2365 01:54:24,119 --> 01:54:25,880 Yeah… all of it. 2366 01:54:33,239 --> 01:54:34,840 -Thank you sir. -Brilliant! Amazing! 2367 01:54:37,239 --> 01:54:38,600 -What’s your name? -Suhail. 2368 01:54:38,600 --> 01:54:39,600 Suhail. 2369 01:54:39,600 --> 01:54:43,239 In this movie, Suhail and you were in love. 2370 01:54:44,359 --> 01:54:46,880 Amrutha and Suhail are great performers. 2371 01:54:47,760 --> 01:54:48,920 What’s there to think? 2372 01:54:49,319 --> 01:54:50,800 Why aren’t you answering my calls? 2373 01:54:50,840 --> 01:54:52,720 Only your “other guy” gets your time these days? 2374 01:54:53,359 --> 01:54:54,359 Say something! 2375 01:54:54,399 --> 01:54:55,800 -Let go of me! -No. 2376 01:54:55,880 --> 01:54:57,640 Do whatever you want! Let me see! 2377 01:54:58,760 --> 01:54:59,800 Let go! 2378 01:54:59,800 --> 01:55:00,960 Or what? 2379 01:55:01,319 --> 01:55:02,279 Say it! 2380 01:55:04,000 --> 01:55:05,880 -You don’t want me anymore? -I said let go! 2381 01:55:06,199 --> 01:55:08,640 I avoid you because of this toxic attitude of yours. 2382 01:55:09,680 --> 01:55:10,640 I’ll show you. 2383 01:55:12,199 --> 01:55:13,199 Just watch! 2384 01:55:16,000 --> 01:55:17,119 Did you really get hit? 2385 01:55:17,159 --> 01:55:18,520 -No. -Okay. 2386 01:55:18,640 --> 01:55:20,880 Then thank you. Great performance, right? 2387 01:55:21,159 --> 01:55:23,359 -Please take your seats. -Thank you sir. 2388 01:55:36,119 --> 01:55:37,079 Come. 2389 01:55:42,560 --> 01:55:43,760 Bro, you too. 2390 01:55:51,960 --> 01:55:53,920 Can we do a scene that’s not in the movie, sir? 2391 01:55:53,960 --> 01:55:55,000 Yes, sure. 2392 01:55:55,479 --> 01:55:56,439 Yes, yes. 2393 01:55:58,079 --> 01:55:59,039 Father and son. 2394 01:56:00,720 --> 01:56:01,880 Okay. 2395 01:56:01,880 --> 01:56:03,840 The son is very selfish. 2396 01:56:05,960 --> 01:56:08,079 He’s wronged his father somehow. 2397 01:56:09,680 --> 01:56:12,520 He’s apologizing for that mistake. 2398 01:56:13,359 --> 01:56:14,319 It's a simple scene. 2399 01:56:14,439 --> 01:56:15,760 Bit emotional. 2400 01:56:16,760 --> 01:56:17,760 Can you do it? 2401 01:56:29,000 --> 01:56:29,960 You okay? 2402 01:56:30,000 --> 01:56:30,960 All the best. 2403 01:56:41,680 --> 01:56:42,680 Dad... 2404 01:56:42,720 --> 01:56:43,720 Hmm? 2405 01:56:44,239 --> 01:56:45,239 Dad… 2406 01:56:45,279 --> 01:56:46,239 Dad, I… 2407 01:56:48,960 --> 01:56:50,239 Dad, I’ll just… 2408 01:56:52,279 --> 01:56:53,439 Sir, one more… 2409 01:56:53,439 --> 01:56:54,880 Sir, one more take, please? 2410 01:56:54,920 --> 01:56:56,000 Yeah, okay. 2411 01:56:59,000 --> 01:57:01,199 If you can beg from the neighbours, 2412 01:57:01,199 --> 01:57:03,159 you should know how to return that money too. 2413 01:57:03,279 --> 01:57:06,079 Your friends… aren’t they all your age? 2414 01:57:06,199 --> 01:57:08,479 Do they live on borrowed money from neighbors? 2415 01:57:25,039 --> 01:57:26,000 Dad… 2416 01:57:28,439 --> 01:57:29,840 You were right. 2417 01:57:31,600 --> 01:57:33,399 I went crazy about cinema. 2418 01:57:35,279 --> 01:57:37,319 Since I was seven or eight… 2419 01:57:37,760 --> 01:57:40,079 Movies were all I could think of. 2420 01:57:42,439 --> 01:57:44,800 But who made me like that? 2421 01:57:45,760 --> 01:57:47,079 Remember, Dad? 2422 01:57:47,159 --> 01:57:49,039 There was a theatre near our house. 2423 01:57:51,479 --> 01:57:54,039 Mom and sister never liked movies… 2424 01:57:54,600 --> 01:57:56,680 So you’d make up some excuse 2425 01:57:56,720 --> 01:57:58,439 and take me there. 2426 01:57:58,960 --> 01:58:00,800 To watch movies in every language. 2427 01:58:25,239 --> 01:58:28,199 Half the movies I watched made no sense to me. 2428 01:58:29,079 --> 01:58:30,039 But… 2429 01:58:30,560 --> 01:58:33,640 I enjoyed them just watching your expressions. 2430 01:58:34,520 --> 01:58:36,720 When the theatre shut down… 2431 01:58:36,880 --> 01:58:39,119 Our movie-watching stopped. 2432 01:58:40,399 --> 01:58:43,000 A big joy left our life. 2433 01:58:48,319 --> 01:58:50,960 I wanted to become a movie star 2434 01:58:51,520 --> 01:58:55,319 and bring back those expressions you had on your face. 2435 01:58:57,119 --> 01:58:59,159 But no matter how hard I tried… 2436 01:59:01,000 --> 01:59:04,039 I brought you only anger and disappointment. 2437 01:59:07,119 --> 01:59:08,079 So… 2438 01:59:09,520 --> 01:59:11,439 What began for the sake of you… 2439 01:59:11,520 --> 01:59:12,840 turned against you. 2440 01:59:14,279 --> 01:59:15,720 Then I turned angry… 2441 01:59:16,079 --> 01:59:17,600 stubborn… competitive. 2442 01:59:21,279 --> 01:59:22,239 And then… 2443 01:59:24,399 --> 01:59:27,359 I stole your chance in the end… 2444 01:59:29,079 --> 01:59:31,560 And that’s how I ended up here. 2445 01:59:36,840 --> 01:59:40,560 Dad, I don’t even have half your passion for cinema. 2446 01:59:42,760 --> 01:59:44,039 More than me… 2447 01:59:44,239 --> 01:59:45,880 more than even Sumith Raghavan… 2448 01:59:45,880 --> 01:59:48,319 you’re the one who deserves to be an actor. 2449 01:59:55,600 --> 01:59:58,039 Right now you’re an unknown hero, Dad. 2450 01:59:59,079 --> 02:00:00,119 But… 2451 02:00:00,239 --> 02:00:02,640 One day the world will know you as a great actor. 2452 02:00:02,680 --> 02:00:03,880 I’m sure of it. 2453 02:00:17,600 --> 02:00:18,560 Ajeesh… 2454 02:00:19,199 --> 02:00:20,159 Hey… 2455 02:00:20,720 --> 02:00:21,680 Cool. 2456 02:00:23,479 --> 02:00:24,439 Excellent! 2457 02:00:30,399 --> 02:00:32,239 Ajeesh, superb performance! 2458 02:00:32,239 --> 02:00:33,239 Killed it! 2459 02:00:36,439 --> 02:00:38,119 Ajeesh, very good! 2460 02:00:39,119 --> 02:00:40,199 Awesome! 2461 02:00:40,840 --> 02:00:42,199 Well done. 2462 02:00:58,520 --> 02:01:01,720 You’ll meet many more without a Godfather in this field, sir. 2463 02:01:02,399 --> 02:01:03,840 Even if you don’t help them… 2464 02:01:04,000 --> 02:01:05,920 don’t exploit their dreams 2465 02:01:05,920 --> 02:01:07,840 just to feed your ego, sir. 2466 02:01:10,560 --> 02:01:12,920 Guys like me sometimes may fall for that bait. 2467 02:01:54,119 --> 02:01:55,520 Now... 2468 02:01:55,640 --> 02:01:57,520 you’ve truly become an actor, son. 2469 02:02:02,399 --> 02:02:04,640 But in every way, you’re the best actor, Dad. 2470 02:02:33,039 --> 02:02:34,520 Hari bro, aren’t you happy? 2471 02:02:36,239 --> 02:02:38,640 Do you know the best way to erase someone? 2472 02:02:39,199 --> 02:02:40,479 Give them hope. 2473 02:02:41,359 --> 02:02:42,760 That’s all I did. 2474 02:02:43,479 --> 02:02:46,399 With not much talent or merit, 2475 02:02:46,640 --> 02:02:48,920 do you know why I’m standing here as a star? 2476 02:02:50,840 --> 02:02:52,399 Because I’m a Nepo kid. 2477 02:02:52,920 --> 02:02:54,960 An unapologetic Nepo kid. 2478 02:02:55,720 --> 02:02:58,399 You may come, act in a film or two… 2479 02:03:00,199 --> 02:03:01,960 If you’re lucky, one might even hit. 2480 02:03:03,239 --> 02:03:04,479 But cinema… 2481 02:03:05,319 --> 02:03:06,279 belongs to us. 2482 02:03:07,159 --> 02:03:09,520 I’m saying this because I know how this place works… 2483 02:03:10,600 --> 02:03:12,159 Neither you nor your bloody dad… 2484 02:03:12,880 --> 02:03:15,159 will even stand near Malayalam cinema. 2485 02:03:15,399 --> 02:03:17,359 Not as long as I, Sumith, am alive. 2486 02:03:23,880 --> 02:03:24,840 Dear… 2487 02:03:26,880 --> 02:03:28,880 Isn’t it cinema that decides 2488 02:03:28,920 --> 02:03:31,039 who comes in and who goes out? 2489 02:03:32,399 --> 02:03:34,640 If you’ve got talent and a bit of luck, 2490 02:03:34,640 --> 02:03:36,359 anyone can enter cinema. 2491 02:03:37,199 --> 02:03:39,520 And Malayalam cinema… 2492 02:03:40,399 --> 02:03:41,640 isn’t owned by Hariharan, 2493 02:03:41,640 --> 02:03:43,520 Ajeesh Hariharan, 2494 02:03:43,800 --> 02:03:45,840 Sumit Raghavan 2495 02:03:45,920 --> 02:03:47,479 or his bloody dad! 2496 02:03:47,880 --> 02:03:48,840 Got it? 2497 02:03:54,560 --> 02:03:55,520 Let’s go, Hari ettan? 2498 02:03:55,840 --> 02:03:56,800 Son… 2499 02:04:57,239 --> 02:05:00,439 So all this actually happened? 2500 02:05:01,319 --> 02:05:03,359 I may have added a bit of spice. 2501 02:05:03,520 --> 02:05:06,279 Anyway, let’s go ahead with it. 2502 02:05:06,279 --> 02:05:07,239 Thank you, sir. 2503 02:05:07,279 --> 02:05:10,000 But we’ll need an interesting cast. 2504 02:05:10,319 --> 02:05:11,920 Who do you have in mind, Riya? 2505 02:05:15,279 --> 02:05:16,920 INTRODUCING AJEESH HARIHARAN 2506 02:05:16,960 --> 02:05:19,279 INTRODUCING HARIHARAN 2507 02:05:37,600 --> 02:05:41,000 Hanging onto this last straw We must move forward 2508 02:05:41,279 --> 02:05:44,760 This phase of immense struggle We must overcome it on our own 2509 02:05:44,920 --> 02:05:48,600 Today, as we count one, two, three And take that single giant leap 2510 02:05:48,600 --> 02:05:52,560 That shining sun up above Will land right into our hands 2511 02:05:52,600 --> 02:05:56,199 Don’t let the train derail Don’t hit hurdles, don’t slip away 2512 02:05:56,239 --> 02:05:59,199 With a single-minded focus Let’s whistle and speed ahead 2513 02:05:59,920 --> 02:06:03,640 Don’t be late Our tails are on fire 2514 02:06:03,640 --> 02:06:06,119 What we have set our sights on We must capture and bag it 2515 02:06:07,079 --> 02:06:10,760 Just like hitting a jumbo jackpot Everything must align in line 2516 02:06:10,800 --> 02:06:14,359 And come together for us 2517 02:06:14,439 --> 02:06:18,119 As we drive with hands off the wheel If a foot slips by mistake 2518 02:06:18,159 --> 02:06:20,880 It's a deep abyss waiting below 2519 02:06:20,920 --> 02:06:26,439 A poor soul here dreamt a beautiful dream 2520 02:06:28,279 --> 02:06:34,359 To achieve it He has come rushing forward 173807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.