Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:04,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
00:00:04,416 --> 00:00:08,416
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:06:09,166 --> 00:06:10,500
-Sir...
-Hmm.
2
00:06:10,583 --> 00:06:13,750
Sir, aren't you the cop who got
suspended in that bribery case?
3
00:06:14,333 --> 00:06:15,583
No!
4
00:06:19,875 --> 00:06:21,500
Hey, come here, you idiot!
5
00:06:21,583 --> 00:06:23,333
Got anything to say besides “sorry”?
6
00:06:23,416 --> 00:06:24,458
-Sorry.
-Again?
7
00:06:24,541 --> 00:06:27,416
I told you about rose flowers
and the welcome girls, didn't I?
8
00:06:27,500 --> 00:06:28,625
What did you bring instead?
9
00:06:28,708 --> 00:06:30,166
I told you to bring some hot chicks.
10
00:06:30,250 --> 00:06:33,166
I, Benoy, have higher standards.
Maybe this'll work for that jerk Sajeer.
11
00:06:33,250 --> 00:06:36,416
I can't keep running around
everywhere telling you how to do it.
12
00:06:36,500 --> 00:06:38,500
-Be responsible, man.
-Okay, sir.
13
00:06:38,583 --> 00:06:39,625
-Please, sir.
-Go, go, go!
14
00:06:39,708 --> 00:06:42,416
-Sorry, sir.
-Such lousy event management!
15
00:06:42,500 --> 00:06:43,625
Here's the lazy jerk.
16
00:06:45,666 --> 00:06:48,750
Are you just left here to dry out, Sajeer?
17
00:06:48,833 --> 00:06:49,916
Sajeer!
18
00:06:51,833 --> 00:06:53,250
-Look at that!
-What?
19
00:07:09,083 --> 00:07:11,458
-No wonder I couldn't find you anywhere.
-Hmm.
20
00:07:12,625 --> 00:07:15,708
-Has the show been going for a while?
-Just started.
21
00:07:17,083 --> 00:07:19,000
Mer... Mermaid!
22
00:07:20,000 --> 00:07:21,416
Come on, go for it!
23
00:07:24,208 --> 00:07:25,208
Sajeer!
24
00:07:25,958 --> 00:07:27,250
-Here, Sajeer!
-Yeah?
25
00:07:27,625 --> 00:07:29,208
Wanna take a dip?
26
00:07:29,291 --> 00:07:31,500
In my mind, I'm already floating.
27
00:07:31,750 --> 00:07:33,416
-Let's jump in?
-Already did.
28
00:07:34,791 --> 00:07:36,333
-Jump!
-Let's go!
29
00:07:37,791 --> 00:07:38,833
My little mermaid!
30
00:07:40,166 --> 00:07:41,416
Yo!
31
00:07:42,750 --> 00:07:43,958
Here I come!
32
00:07:44,041 --> 00:07:45,291
Oh no!
33
00:07:48,791 --> 00:07:49,916
Why does it taste salty?
34
00:07:50,000 --> 00:07:51,041
Yeah, I felt it too.
35
00:07:51,500 --> 00:07:52,708
Did you pee?
36
00:07:53,291 --> 00:07:54,666
Couldn't hold it in any more.
37
00:07:58,875 --> 00:08:01,791
-How about swimming that way?
-Okay.
38
00:08:08,250 --> 00:08:09,375
-Hi.
-Hello!
39
00:08:09,458 --> 00:08:11,708
I'm Sajeer, CEO of Technopark.
40
00:08:13,958 --> 00:08:15,208
Damn!
41
00:08:21,041 --> 00:08:22,375
-Baby!
-Hmm.
42
00:08:22,458 --> 00:08:24,708
-Baby, when did you get here?
-What are you doing here?
43
00:08:24,791 --> 00:08:27,458
Baby, look over there.
Sajeer's flirting with some girl.
44
00:08:28,083 --> 00:08:30,958
This morning, at the
restaurant, eating breakfast...
45
00:08:31,041 --> 00:08:32,250
I noticed you right then.
46
00:08:33,041 --> 00:08:35,000
Let him do whatever.
What are you doing here?
47
00:08:35,375 --> 00:08:38,875
Well, Baby, seeing the pool reminded me of
48
00:08:39,500 --> 00:08:43,250
the old village, the temple pond,
the diving spot. Got lost in nostalgia.
49
00:08:43,333 --> 00:08:46,125
Yeah, right. Seeing the swimming
pool reminded me of the temple pond.
50
00:08:46,208 --> 00:08:47,958
-Come up, right now!
-I'll come.
51
00:08:48,041 --> 00:08:49,541
-Come up!
-Coming!
52
00:08:49,666 --> 00:08:51,208
I'm not leaving till you come.
53
00:08:51,500 --> 00:08:54,791
I'm coming out. Sajeer, I'm out.
54
00:08:54,875 --> 00:08:56,000
Bye-bye, buddy.
55
00:08:56,083 --> 00:08:57,708
You're a smooth swimmer.
56
00:08:57,791 --> 00:08:59,083
Come on, Baby, let's go!
57
00:09:05,250 --> 00:09:06,458
-Hey, Benoy.
-Yes, Aunty.
58
00:09:06,541 --> 00:09:09,000
-Did you see Christy around?
-I saw him earlier.
59
00:09:09,083 --> 00:09:10,125
Then I lost track of him.
60
00:09:10,208 --> 00:09:12,583
-I'm the one who's lost.
-He's nowhere around.
61
00:09:12,666 --> 00:09:14,791
-I'll go check.
-Want me to come along?
62
00:09:15,000 --> 00:09:16,916
No need, just go and change.
63
00:09:36,291 --> 00:09:37,875
-Hi.
-Hi, hello!
64
00:09:38,208 --> 00:09:39,458
Oh no! Hello.
65
00:09:40,000 --> 00:09:41,833
-Welcome to Sea Lagoon Resort!
-Thank you.
66
00:09:41,916 --> 00:09:43,458
We've got tons of facilities.
67
00:09:43,541 --> 00:09:46,708
24-hour bar, 24-hour swimming pool...
68
00:09:46,791 --> 00:09:50,041
24-hour sky, 24-hour sea, 24-hour staff...
69
00:09:50,125 --> 00:09:52,041
Oh no! She's gotta go home in the evening.
70
00:09:52,125 --> 00:09:54,541
Sorry, sorry, have you booked a room?
71
00:09:54,625 --> 00:09:57,000
-Need a room?
-Have you booked one?
72
00:09:57,458 --> 00:09:58,500
Need to book one?
73
00:09:58,625 --> 00:10:01,416
Haven't booked? Oh, sorry,
there's a wedding today.
74
00:10:01,500 --> 00:10:03,083
All rooms are occupied.
75
00:10:03,625 --> 00:10:06,791
Oh, sir! If you haven't booked,
there's no room, sir. Sorry, sorry.
76
00:10:07,708 --> 00:10:08,708
No rooms available?
77
00:10:08,791 --> 00:10:10,291
Sorry, sir! No rooms.
78
00:10:10,458 --> 00:10:11,875
How dare you!
79
00:10:12,208 --> 00:10:14,125
-Do you know who you're talking to?
-Eh!
80
00:10:14,250 --> 00:10:16,250
I've travelled to 234 countries, including
81
00:10:16,291 --> 00:10:18,166
Botswana, Bangladesh,
Sri Lanka, and Nepal.
82
00:10:18,708 --> 00:10:20,166
And I have a credit score of 500,
83
00:10:20,250 --> 00:10:22,750
and I'm the leading credit
card defaulter of HSBC,
84
00:10:22,833 --> 00:10:25,125
HDFC, and Axis Bank.
And you dare say no to me?
85
00:10:25,833 --> 00:10:27,416
I didn't know your credit score, sir.
86
00:10:28,500 --> 00:10:31,500
Let me check. Sorry, sir, I
wasn't aware who you are.
87
00:10:32,416 --> 00:10:36,750
Sir, we have one room, but it's a
single room. There are three of you.
88
00:10:36,833 --> 00:10:38,000
That'll do.
89
00:10:38,083 --> 00:10:39,750
You can put this guy in the middle, right?
90
00:10:42,083 --> 00:10:43,833
Sir, an extra bed will cost 500 rupees.
91
00:10:44,208 --> 00:10:45,875
We'll put it in the middle. It'll work.
92
00:10:46,333 --> 00:10:47,375
Okay.
93
00:10:48,166 --> 00:10:51,083
Alright, sir, you'll
need to fill this out.
94
00:10:51,166 --> 00:10:52,375
Okay, fill it out.
95
00:10:52,541 --> 00:10:54,625
No way, these kids are illiterate.
96
00:10:54,750 --> 00:10:55,791
Just like me.
97
00:10:55,875 --> 00:10:57,500
Thumb, thumb...
98
00:10:59,708 --> 00:11:02,375
Fine, I'll fill out the rest.
Can you make a sign?
99
00:11:02,458 --> 00:11:03,541
Sign?
100
00:11:04,583 --> 00:11:05,791
Go ahead, sign it.
101
00:11:06,083 --> 00:11:07,750
-Like this?
-Not like that.
102
00:11:09,916 --> 00:11:11,041
Let me see.
103
00:11:11,500 --> 00:11:13,375
Oh no, that's an ugly sign!
104
00:11:13,458 --> 00:11:14,958
Sorry for earlier, sir. Sorry.
105
00:11:15,083 --> 00:11:17,500
-It's okay, dude.
-Some credit score you have.
106
00:11:19,458 --> 00:11:21,083
Sir, I've been to tons of countries.
107
00:11:21,166 --> 00:11:22,625
Doesn't matter.
108
00:11:22,708 --> 00:11:24,208
-Son.
-Yes.
109
00:11:24,416 --> 00:11:25,625
Son, have you seen my son?
110
00:11:26,125 --> 00:11:27,958
-Son?
-The groom.
111
00:11:28,041 --> 00:11:29,250
Oh, the groom!
112
00:11:29,333 --> 00:11:31,375
He's wandering around
out there. He's outside.
113
00:11:31,458 --> 00:11:32,500
Thank you.
114
00:11:32,583 --> 00:11:37,041
Alright, sir, we're here 24 hours. Call me
anytime you need anything, okay?
115
00:11:37,125 --> 00:11:39,333
Here's the key. Need anything, just call.
116
00:11:39,416 --> 00:11:41,708
-Okay, sir.
-Okay, you bugger.
117
00:11:46,291 --> 00:11:47,625
His damn ugly sign.
118
00:11:57,125 --> 00:11:58,291
Get my stuff!
119
00:11:59,500 --> 00:12:01,708
Go get it, or he'll go crazy.
120
00:12:14,125 --> 00:12:15,500
Don't you know you have to shake?
121
00:12:15,708 --> 00:12:17,000
I'm sorry, I forgot.
122
00:12:52,958 --> 00:12:54,500
-Hello.
-Hi, Sajna.
123
00:12:54,583 --> 00:12:55,583
What do you want?
124
00:12:55,666 --> 00:12:58,708
-Sajna, please hear me out.
-I don't want to hear anything.
125
00:12:59,166 --> 00:13:01,458
Don't call me again. Got it?
126
00:13:01,541 --> 00:13:04,041
-Sajna, I didn't do it on purpose.
-I don't want to hear.
127
00:13:04,125 --> 00:13:05,125
Hello.
128
00:13:20,708 --> 00:13:23,083
Why so gloomy? Forgot
about today's wedding event?
129
00:13:23,166 --> 00:13:25,625
-Come on, let's get busy!
-What wedding, man?
130
00:13:26,166 --> 00:13:28,458
Still in trouble for something
that happened a year ago.
131
00:13:29,375 --> 00:13:30,958
Why'd you try to break in?
132
00:13:31,250 --> 00:13:34,208
Man, do you think I
could crack open an ATM?
133
00:13:35,083 --> 00:13:36,875
Do you know what those bloody swines did?
134
00:13:37,083 --> 00:13:39,125
They spiked my Pepsi with
booze and knocked me out.
135
00:13:39,333 --> 00:13:42,208
Come on, when you drank that Pepsi,
didn't you know it wasn't just Pepsi?
136
00:13:42,291 --> 00:13:44,875
At first, it was fun.
They kept giving it to me.
137
00:13:44,958 --> 00:13:45,958
I kept drinking.
138
00:13:47,000 --> 00:13:50,666
But here's the thing, those five
bloody swines are going to rot.
139
00:13:51,166 --> 00:13:53,291
Let it go, dude. Let's
get ready. Cheer up!
140
00:13:55,000 --> 00:13:56,125
Get ready fast.
141
00:14:08,708 --> 00:14:09,750
-Welcome!
-Hi.
142
00:14:09,833 --> 00:14:11,416
-What can I do...
-We have a booking.
143
00:14:11,833 --> 00:14:13,583
Book? Oh, booking!
144
00:14:13,666 --> 00:14:14,833
Yeah...
145
00:14:15,166 --> 00:14:16,416
Name, please, sir.
146
00:14:16,750 --> 00:14:18,041
-I'm Fredrick.
-I'm Fredrick.
147
00:14:19,416 --> 00:14:21,125
-I'm Rosario.
-I'm Rosario.
148
00:14:21,250 --> 00:14:23,666
Oh, Fredrick Rosario!
149
00:14:24,458 --> 00:14:26,166
-Sir, ID, please.
-Sure, sure.
150
00:14:30,958 --> 00:14:32,166
KC Andrew, eh!
151
00:14:32,833 --> 00:14:34,375
Oh no, sir, this isn't yours!
152
00:14:34,583 --> 00:14:35,583
I have hawk eyes.
153
00:14:35,666 --> 00:14:36,833
Oh yeah, this is my fake ID.
154
00:14:36,916 --> 00:14:38,333
-Oh.
-I'll give you the original.
155
00:14:38,750 --> 00:14:40,125
Oh yes, Fredrick.
156
00:14:40,208 --> 00:14:42,291
Make a copy of this.
157
00:14:42,375 --> 00:14:45,166
Hello, we asked for an extra room.
Could we have the key for that?
158
00:14:45,250 --> 00:14:47,333
Extra room? Oh yeah!
159
00:14:50,375 --> 00:14:52,333
Sorry, here's the key.
160
00:14:52,416 --> 00:14:53,583
Hello.
161
00:14:54,458 --> 00:14:57,666
Haven't we met before? Not me, maybe him.
162
00:14:58,083 --> 00:14:59,208
Hi, Margaret!
163
00:14:59,500 --> 00:15:01,541
-Sir, could you please wait five minutes?
-Sure.
164
00:15:01,625 --> 00:15:03,166
-Whatever!
-I'll sort it right away.
165
00:15:06,750 --> 00:15:08,416
SP, wasn't it those guys?
166
00:15:09,041 --> 00:15:14,000
Yeah, those guys might have straightened
out, but they're not our concern.
167
00:15:15,250 --> 00:15:16,375
Now we're not police.
168
00:15:23,875 --> 00:15:24,958
Get in!
169
00:15:25,250 --> 00:15:27,666
SP, they're bringing in girls again.
170
00:15:28,291 --> 00:15:30,166
Those guys haven't straightened out.
171
00:15:31,000 --> 00:15:33,458
But that's not our concern.
172
00:15:33,541 --> 00:15:34,625
Sir, here's your key.
173
00:15:36,750 --> 00:15:42,166
Other than the wedding party,
has anyone suspicious booked a room?
174
00:15:42,791 --> 00:15:44,208
-There's one guy.
-Who is it?
175
00:15:44,666 --> 00:15:46,083
That guy with you, sir.
176
00:15:48,625 --> 00:15:49,625
Gimme the key.
177
00:15:57,500 --> 00:15:59,666
SP, your disguise
doesn't look right at all.
178
00:16:00,500 --> 00:16:02,458
That receptionist is really
suspicious about you.
179
00:16:02,541 --> 00:16:04,875
So's the driver. Yours isn't right either.
180
00:16:04,958 --> 00:16:06,750
You're trying too hard
with your overacting.
181
00:16:06,833 --> 00:16:08,958
-Our goal isn't them.
-Let's go to the room and plan.
182
00:16:14,375 --> 00:16:16,791
-Hey, Shiny, did you see Christy?
-No, I didn't.
183
00:16:16,875 --> 00:16:18,791
Go check over there.
184
00:16:20,750 --> 00:16:22,041
Hi there.
185
00:17:47,500 --> 00:17:49,375
Christy, can't you just pick up the phone?
186
00:18:02,916 --> 00:18:05,875
-It's your dad calling.
-My dad? Oh no! Then don't answer it.
187
00:18:24,083 --> 00:18:25,458
Hey, wake up.
188
00:18:27,000 --> 00:18:28,125
It's already noon.
189
00:18:28,625 --> 00:18:29,708
Good morning.
190
00:18:36,125 --> 00:18:37,125
Oops!
191
00:18:42,500 --> 00:18:44,416
What a hangover headache!
192
00:18:44,500 --> 00:18:46,708
I'm swearing off booze from today.
193
00:18:47,000 --> 00:18:49,333
-Nobody forced you to drink.
-That's true.
194
00:18:49,958 --> 00:18:53,416
But your man was so decent,
two drinks and straight to sleep.
195
00:18:53,500 --> 00:18:55,291
Sleep? He didn't let me sleep.
196
00:18:55,666 --> 00:18:58,458
Oh, something interesting
happening, was it?
197
00:18:59,291 --> 00:19:01,500
No, he was snoring like crazy.
198
00:19:02,000 --> 00:19:03,291
Oh, poor you.
199
00:19:03,916 --> 00:19:07,916
-By the way, isn't his party today?
-Yes, but this will be the last one.
200
00:19:08,416 --> 00:19:10,791
I've told him to stop
all this after the wedding.
201
00:19:11,166 --> 00:19:12,875
Shouldn't we be the
ones holding the leash?
202
00:19:13,208 --> 00:19:14,416
Absolutely, we must.
203
00:19:16,958 --> 00:19:18,291
Why's your dad calling me?
204
00:19:21,541 --> 00:19:22,791
Oops! Dad!
205
00:19:23,958 --> 00:19:25,000
-Hey.
-Yeah.
206
00:19:25,541 --> 00:19:27,416
-Dad's waiting outside.
-My dad?
207
00:19:28,041 --> 00:19:29,125
Not your dad, mine!
208
00:19:30,291 --> 00:19:31,375
Oh, your dad...
209
00:19:31,875 --> 00:19:33,916
Invite him in! Why's he standing outside?
210
00:19:35,166 --> 00:19:38,458
If he sees this mess before the
wedding, he'll cancel it. Got that?
211
00:19:39,833 --> 00:19:41,500
Who are you afraid of?
212
00:19:41,875 --> 00:19:43,250
Our wedding's just a week away.
213
00:19:43,666 --> 00:19:44,875
Let me tell you something,
214
00:19:45,541 --> 00:19:48,958
if you're planning to drink
and make a mess tonight...
215
00:19:49,333 --> 00:19:51,541
just remember, tomorrow's
the save-the-date photo shoot.
216
00:19:51,833 --> 00:19:53,666
Oh! Is that damn thing tomorrow?
217
00:19:54,916 --> 00:19:57,458
Please don't mess up this place.
218
00:19:59,083 --> 00:20:00,666
More than it already is!
219
00:20:00,833 --> 00:20:01,833
Drop it.
220
00:20:02,000 --> 00:20:04,083
My cousin Tony's coming over to tidy up.
221
00:20:04,166 --> 00:20:06,500
Hey, one more thing.
222
00:20:06,583 --> 00:20:10,000
I'll call you often, so answer
and keep me updated, alright?
223
00:20:10,541 --> 00:20:11,583
Okay.
224
00:20:12,458 --> 00:20:13,541
Alright, I'm off.
225
00:20:13,625 --> 00:20:14,666
Wait, where to?
226
00:20:16,375 --> 00:20:17,375
Why do you need to know?
227
00:20:46,000 --> 00:20:47,750
What's all this? Yuck!
228
00:20:49,750 --> 00:20:52,666
Looks like all of Cochin
Corporation's trash is dumped here!
229
00:20:53,291 --> 00:20:55,166
Christy, where are your manners?
230
00:20:56,125 --> 00:20:58,041
The Major mentioned the wedding.
231
00:21:04,333 --> 00:21:05,416
Uncle...
232
00:21:05,791 --> 00:21:06,791
I mean, Bro...
233
00:21:07,291 --> 00:21:09,333
-AMMA?
-I'm not just AMMA's secretary.
234
00:21:09,458 --> 00:21:12,291
I'm also the secretary for this
association, this flat, and everything!
235
00:21:12,375 --> 00:21:14,458
So, I won't tolerate any nonsense!
236
00:21:15,625 --> 00:21:17,375
What was all that noise last night?
237
00:21:18,000 --> 00:21:20,041
Completely unacceptable.
238
00:21:20,625 --> 00:21:22,500
It was just a small bachelor party.
239
00:21:22,791 --> 00:21:24,666
We'll tone it down for tonight's party.
240
00:21:24,750 --> 00:21:25,916
Another party tonight?
241
00:21:27,958 --> 00:21:29,750
Uncle, would you like something to drink?
242
00:21:36,125 --> 00:21:37,166
Oh no! He saw it!
243
00:21:44,125 --> 00:21:45,375
What time is the party?
244
00:21:46,083 --> 00:21:47,541
Around 8 o'clock.
245
00:21:56,083 --> 00:21:58,500
I'll be there. There won't be any problem.
246
00:21:58,791 --> 00:22:01,625
And if there is, it'll be one I cause.
247
00:22:02,041 --> 00:22:03,083
Take care.
248
00:22:12,250 --> 00:22:13,375
Yeah, okay. Thank you.
249
00:22:27,666 --> 00:22:29,333
Hello, Christy.
250
00:22:29,500 --> 00:22:31,750
Sajeer, are you super busy?
251
00:22:32,125 --> 00:22:35,875
Yeah, sort of. Morning meetings
and all that... Just wrapped up.
252
00:22:35,958 --> 00:22:36,958
Oh, I see.
253
00:22:37,125 --> 00:22:39,291
Can you make it by 6:30 or 7?
254
00:22:39,375 --> 00:22:42,958
I've got two more meetings.
I'll come straight after.
255
00:22:43,041 --> 00:22:46,333
-How's it going there? Everyone arrived?
-Not yet.
256
00:22:46,416 --> 00:22:47,666
They'll be here by 7 or 7:30.
257
00:22:47,750 --> 00:22:49,708
-What about the other guy?
-Who? Benoy?
258
00:22:49,875 --> 00:22:51,583
-Yeah.
-I didn't invite him.
259
00:22:52,458 --> 00:22:53,583
Doubt he'll show up, anyway.
260
00:22:54,625 --> 00:22:58,541
He always puts his
own stuff first, selfish as ever.
261
00:22:58,916 --> 00:23:01,291
Anyway, I'll send you
the location. Be there.
262
00:23:01,416 --> 00:23:02,541
-Okay?
-Okay, dude.
263
00:23:02,666 --> 00:23:04,125
Okay, bye.
264
00:23:08,458 --> 00:23:10,208
Christy, my bro...
265
00:23:10,666 --> 00:23:11,791
Dude!
266
00:23:11,875 --> 00:23:13,041
Oh my!
267
00:23:13,166 --> 00:23:14,250
Hey...
268
00:23:15,916 --> 00:23:17,250
I was so busy when you called.
269
00:23:17,333 --> 00:23:18,791
It's been ages!
270
00:23:18,875 --> 00:23:20,833
So, what's up? You've put on some weight.
271
00:23:21,000 --> 00:23:22,500
That's Bangalore life for you.
272
00:23:22,708 --> 00:23:24,541
Give us a call now and
then and party with us.
273
00:23:26,041 --> 00:23:27,750
-So, what's new?
-You're just the same, bro.
274
00:23:27,833 --> 00:23:29,625
But you've changed, dude. Loads.
275
00:23:30,291 --> 00:23:32,625
Come on, spill the juicy
details. Show me her picture.
276
00:23:32,916 --> 00:23:33,958
Her photo...
277
00:23:35,708 --> 00:23:36,708
Here you go.
278
00:23:40,166 --> 00:23:41,166
The one on the left.
279
00:23:42,000 --> 00:23:43,125
-Not that one.
-She's nice.
280
00:23:43,291 --> 00:23:45,791
Not yours, the one next to her.
You deserve the one you've got.
281
00:23:46,041 --> 00:23:47,041
One second, dude.
282
00:23:49,500 --> 00:23:51,833
-Baby...
-Hello, didn't I mention Tony...?
283
00:23:52,041 --> 00:23:53,958
He'll be coming over to the flat now.
284
00:23:54,125 --> 00:23:56,458
-Oh, really?
-I've told him what needs to be done.
285
00:23:57,000 --> 00:23:59,125
-Alright.
-Okay, baby.
286
00:24:02,750 --> 00:24:04,916
Baby... baby?
287
00:24:05,916 --> 00:24:10,833
Jhansi baby, Reshma baby, Swapna
baby, Stefy baby, Manju baby, all babies!
288
00:24:10,916 --> 00:24:12,541
Easier to keep track that way, isn't it?
289
00:24:12,625 --> 00:24:17,083
Bro, you haven't changed!
Here, take this. Have a puff.
290
00:24:23,833 --> 00:24:24,916
Who the hell...!
291
00:24:27,125 --> 00:24:28,208
-Yes, sis.
-Hello?
292
00:24:28,333 --> 00:24:30,083
Tony, where are you? I've called non stop!
293
00:24:30,166 --> 00:24:32,458
I was driving, that's
why I couldn't answer.
294
00:24:32,541 --> 00:24:33,875
You're not at the flat yet?
295
00:24:34,833 --> 00:24:37,208
I got held up with a few
errands. That's why it took time.
296
00:24:37,291 --> 00:24:39,333
Hurry up! Christy's alone there.
297
00:24:39,416 --> 00:24:42,500
There's a lot to clean, and you
need to keep an eye on everything.
298
00:24:42,583 --> 00:24:46,166
That goes without saying. I'll
keep you informed about everything.
299
00:24:50,875 --> 00:24:52,041
-Hi.
-I'm Tony.
300
00:24:52,791 --> 00:24:54,333
Didn't sis tell you?
301
00:24:57,500 --> 00:24:58,541
Which sis?
302
00:24:58,625 --> 00:24:59,708
[Sniffing]
303
00:25:00,791 --> 00:25:02,750
What's that smell? Smells like weed!
304
00:25:04,666 --> 00:25:05,833
You sniffed weed?
305
00:25:06,458 --> 00:25:07,583
Could you smell it clearly?
306
00:25:08,291 --> 00:25:10,916
-I smoked it. Got a problem with that?
-Nope.
307
00:25:13,708 --> 00:25:15,333
Don't tell her about this.
308
00:25:17,125 --> 00:25:19,791
Why's your hair wet? Didn't
you dry it after showering?
309
00:25:21,250 --> 00:25:24,208
It's not from a shower.
Someone spat on me from above.
310
00:25:24,791 --> 00:25:26,083
Oh, spit?
311
00:25:27,833 --> 00:25:29,791
The one who spat on you was me.
312
00:25:31,791 --> 00:25:32,958
Got a problem with that?
313
00:25:34,583 --> 00:25:35,625
Bro...!
314
00:25:36,250 --> 00:25:38,875
I'm losing it. I might just trash him!
315
00:25:41,500 --> 00:25:45,625
Hey, if you're here to clean the toilet,
just do it and stop running your mouth.
316
00:25:45,708 --> 00:25:47,166
Now go clean it!
317
00:25:48,791 --> 00:25:49,833
-Bro!
-Yeah?
318
00:25:49,958 --> 00:25:51,958
Where's the toilet brush?
319
00:25:53,000 --> 00:25:54,375
-Over there.
-Just wait and watch.
320
00:26:00,750 --> 00:26:01,875
Let me tell her.
321
00:26:12,916 --> 00:26:15,750
Look at his awful shoes
and tee! Who does he think he is?
322
00:26:16,000 --> 00:26:17,791
Why did you piss him off?
323
00:26:18,041 --> 00:26:20,333
He's going to spill everything to her.
324
00:26:20,791 --> 00:26:24,166
Who are you scared of? I don't get it.
325
00:26:24,791 --> 00:26:27,166
She's a bit of a handful.
326
00:26:27,833 --> 00:26:30,333
Didn't you say she was cool?
327
00:26:30,750 --> 00:26:32,500
Not as cool as I thought.
328
00:26:33,000 --> 00:26:36,000
Dude, if we bend a little,
they'll break our backs.
329
00:26:36,500 --> 00:26:38,666
We need to stay in control, always.
330
00:26:39,083 --> 00:26:41,791
-We keep it in our hands. With who?
-With us.
331
00:26:42,125 --> 00:26:44,750
You need to keep them in line, got it?
332
00:26:47,416 --> 00:26:48,458
One second.
333
00:26:50,125 --> 00:26:51,125
Baby...
334
00:26:51,666 --> 00:26:53,458
Yes, baby. Oh, baby.
335
00:26:54,708 --> 00:26:55,750
Baby?
336
00:26:56,125 --> 00:26:57,416
Listen, baby...
337
00:26:57,500 --> 00:27:01,916
This morning at the supermarket,
my Google Pay wasn't working.
338
00:27:02,291 --> 00:27:05,541
And outside, I bumped
into our friend, Christy.
339
00:27:06,166 --> 00:27:09,875
Christy, you know, the one from Bangalore?
340
00:27:09,958 --> 00:27:13,250
Christy suggested I
come over for a coffee.
341
00:27:13,333 --> 00:27:14,708
So now I'm at Christy's flat.
342
00:27:19,166 --> 00:27:20,208
At Christy's flat…
343
00:27:21,208 --> 00:27:22,250
Is that necessary?
344
00:27:23,458 --> 00:27:24,541
I'll send it now.
345
00:27:26,500 --> 00:27:28,583
Whoever invented live
location can go to hell!
346
00:27:32,333 --> 00:27:34,083
Baby? Baby!
347
00:27:36,666 --> 00:27:39,250
-You're really scared of her, aren't you?
-How did you know?
348
00:27:41,458 --> 00:27:43,583
Anitha baby, Achu baby.
349
00:27:44,041 --> 00:27:46,208
There was one more baby, Vineetha baby.
350
00:27:46,708 --> 00:27:48,041
You were scared of them all!
351
00:27:48,666 --> 00:27:50,041
No, dude, I wasn't.
352
00:27:51,333 --> 00:27:54,125
Come here, I'll explain. Come on.
353
00:27:56,125 --> 00:27:57,333
A bit of fear
354
00:27:58,250 --> 00:27:59,625
keeps life in check.
355
00:27:59,708 --> 00:28:00,750
Hmm.
356
00:28:00,833 --> 00:28:03,500
If they won't adjust, we need to.
357
00:28:04,166 --> 00:28:07,000
We can't expect them to
bend to our will all the time.
358
00:28:07,583 --> 00:28:10,083
-Got it?
-Even with all this fear,
359
00:28:10,166 --> 00:28:11,750
your tactics are on point!
360
00:28:11,833 --> 00:28:13,375
I do it absolutely terrified.
361
00:28:14,541 --> 00:28:15,583
Let me tell you something.
362
00:28:15,666 --> 00:28:17,541
Imagine this, we meet
up with an old friend.
363
00:28:17,625 --> 00:28:18,666
Hmm.
364
00:28:18,916 --> 00:28:19,958
We head to the beach.
365
00:28:20,958 --> 00:28:22,208
Grab a cup of tea.
366
00:28:22,666 --> 00:28:26,291
Then we go for dinner at a restaurant.
367
00:28:27,083 --> 00:28:28,625
If it gets late, we might book a room.
368
00:28:28,708 --> 00:28:29,750
Anything wrong with that?
369
00:28:30,125 --> 00:28:31,166
No!
370
00:28:33,291 --> 00:28:37,041
Would it be okay if
your wife did the same thing?
371
00:28:37,541 --> 00:28:39,375
Who'd want to hang out with that hag?
372
00:28:39,708 --> 00:28:42,500
I tolerate her the most,
and I still can't stand her.
373
00:28:42,583 --> 00:28:45,166
So how could anyone else handle her?
Forget it.
374
00:28:45,916 --> 00:28:49,958
Once these girls hit 35-40, they
start fading into the background.
375
00:28:51,125 --> 00:28:52,458
Then it's our time to shine.
376
00:28:53,833 --> 00:28:56,208
But this country's a dead end, mate.
377
00:28:56,708 --> 00:28:58,541
-I'm thinking of leaving.
-Oh.
378
00:28:58,625 --> 00:28:59,708
Migrate.
379
00:29:00,583 --> 00:29:02,125
What do you think about Canada?
380
00:29:02,958 --> 00:29:04,708
-Canada's a good place.
-Right?
381
00:29:05,250 --> 00:29:06,958
If that's the case, we can have fun.
382
00:29:07,666 --> 00:29:08,916
Shall we leave right now?
383
00:29:13,750 --> 00:29:14,791
Anju.
384
00:29:15,750 --> 00:29:16,750
Baby.
385
00:29:18,666 --> 00:29:19,708
Here's my baby.
386
00:29:20,333 --> 00:29:21,416
Hi, baby.
387
00:29:24,041 --> 00:29:27,625
Five minutes, come down, I'll
be waiting. Bye, Christy.
388
00:29:30,333 --> 00:29:31,333
Bye, dude.
389
00:29:31,708 --> 00:29:33,541
I don't like making people wait. Bye.
390
00:29:48,708 --> 00:29:50,875
Bro, I just heard a woman's voice.
391
00:29:51,333 --> 00:29:52,416
What woman's voice?
392
00:29:52,916 --> 00:29:55,791
You've been sniffing
around since you got here?
393
00:29:56,416 --> 00:29:58,125
Sis told me…
394
00:29:58,583 --> 00:30:00,958
I've got to keep my eyes on you.
395
00:30:02,000 --> 00:30:04,458
Don't get involved in stuff that
doesn't concern you, alright?
396
00:30:04,750 --> 00:30:06,208
Okay, can I say something important?
397
00:30:06,666 --> 00:30:08,250
-What is it?
-I can't do this.
398
00:30:08,375 --> 00:30:09,750
Cleaning the toilet all by myself.
399
00:30:10,750 --> 00:30:12,541
-Oh!
-If you help me too.
400
00:30:13,583 --> 00:30:15,625
-No need?
-Get on with it!
401
00:30:15,708 --> 00:30:17,333
How about calling two more guys to help?
402
00:30:17,916 --> 00:30:19,208
-Just go clean it!
-Oh, alright.
403
00:30:28,208 --> 00:30:33,000
Benoy's rocking it as the DJ here.
404
00:30:33,208 --> 00:30:35,333
-Hey, our...
-Is this live?
405
00:30:35,416 --> 00:30:37,458
-It's live.
-Hi, beauties, it's Benoy.
406
00:30:37,541 --> 00:30:40,375
B E N O Y. Insta ID: BenoyTheBass.
407
00:30:40,458 --> 00:30:41,791
No need, this is my channel.
408
00:30:41,875 --> 00:30:43,958
Alright, I'll take over.
Come on, guys. Today is
409
00:30:44,041 --> 00:30:46,333
Christy's bachelor party, and
we're going to have a blast.
410
00:30:46,416 --> 00:30:47,666
-Have you seen Christy?
-No.
411
00:30:47,750 --> 00:30:50,666
-Christy, come on!
-Christy's here, come on!
412
00:30:50,750 --> 00:30:53,000
Christy's my best mate.
413
00:30:53,083 --> 00:30:54,708
-Come on, Christy, yeah!
-Yeah.
414
00:30:54,791 --> 00:30:57,500
He's chatting with someone,
not sure if it's his fiancée.
415
00:30:57,583 --> 00:31:02,458
Christy! It's your bachelor party
today, alright? I've got a question.
416
00:31:02,541 --> 00:31:05,625
Are you sure about this, or could
you just walk away? Just joking!
417
00:31:06,625 --> 00:31:08,333
-Oh, guys.
-Sorry, sorry!
418
00:31:08,416 --> 00:31:12,291
-Something's spilled on Benoy.
-It's fine.
419
00:31:12,375 --> 00:31:14,500
-I'll sort it out.
-Looks like it's booze.
420
00:31:14,750 --> 00:31:18,958
Alright, the groom's here, let's ask him.
421
00:31:19,041 --> 00:31:21,958
-Benoy, I mean Christy! How's it going?
-Hello, I'm coming.
422
00:31:23,125 --> 00:31:27,916
He's a bit busy, never
mind. Let's end this live here.
423
00:31:34,333 --> 00:31:37,333
-Hi, mate!
-My mate!
424
00:31:38,083 --> 00:31:39,083
I've just arrived.
425
00:31:39,166 --> 00:31:40,791
-Coming from school?
-Come off it!
426
00:31:42,125 --> 00:31:44,125
-Come on.
-Let's grab a drink.
427
00:31:44,208 --> 00:31:45,375
Settle down first.
428
00:31:46,666 --> 00:31:47,708
Sit down.
429
00:31:49,166 --> 00:31:51,625
-What?
-Hey, mate, I've sorted a...
430
00:31:52,166 --> 00:31:54,583
-Surprise?!
-Yeah.
431
00:31:55,166 --> 00:31:57,208
-Alright, sit here then.
-You're the best.
432
00:31:58,666 --> 00:32:01,041
-Hi, it's proper bouncy.
-Sit there, alright?
433
00:32:09,708 --> 00:32:11,541
Oh, surprise, surprise!
434
00:32:11,958 --> 00:32:13,541
Hmm... come on.
435
00:32:13,750 --> 00:32:16,458
-Why're you hesitating? Come on.
-Hey!
436
00:32:18,125 --> 00:32:20,125
-Is that you, you prat?
-You prat!
437
00:32:20,208 --> 00:32:22,041
-What're you doing in my room?
-What!
438
00:32:22,125 --> 00:32:23,291
Get out!
439
00:32:23,375 --> 00:32:25,541
-Christy...
-You prat, move.
440
00:32:25,625 --> 00:32:28,291
Christy, I've told you a thousand
times, don't call this prat here!
441
00:32:28,375 --> 00:32:29,500
-Who's the prat?
-You.
442
00:32:29,583 --> 00:32:32,083
I won't share my room with tossers.
443
00:32:33,750 --> 00:32:35,541
Move, you prat.
444
00:32:35,791 --> 00:32:39,625
You fool, I'm the CEO
of Technopark, you know!
445
00:32:39,791 --> 00:32:42,583
You can't even pronounce
it properly, learn first!
446
00:32:42,666 --> 00:32:44,041
You pig!
447
00:32:44,125 --> 00:32:46,291
-You're turning me into a revolutionary.
-Prat.
448
00:32:46,375 --> 00:32:48,541
I'll kill you!
449
00:32:48,666 --> 00:32:51,000
[Fighting]
450
00:32:52,541 --> 00:32:56,041
I'm going to kill you.
You don't deserve to live!
451
00:32:56,125 --> 00:32:58,583
[Screaming]
452
00:33:01,708 --> 00:33:03,000
Leave me, you bloody swine!
453
00:33:22,458 --> 00:33:24,416
-Hi.
-Nirmala.
454
00:33:25,041 --> 00:33:26,083
Hi, Mala.
455
00:33:26,500 --> 00:33:29,250
-Just Nirmala, that's enough.
-That's enough.
456
00:33:29,333 --> 00:33:32,500
We're chilling and rolling on the
bed, chatting about the good old days.
457
00:33:32,583 --> 00:33:35,375
Your good old days! Can't
you both just grow up?
458
00:33:35,458 --> 00:33:36,750
Aren't you old enough already?
459
00:33:36,833 --> 00:33:39,375
-Right, he's proper old.
-You too.
460
00:33:39,458 --> 00:33:42,250
All my marriage proposals
fell through because of you two.
461
00:33:42,333 --> 00:33:43,333
-I was...
-Very good.
462
00:33:43,791 --> 00:33:44,875
I've got a family now.
463
00:33:44,958 --> 00:33:47,458
For heaven's sake, please
stop texting me from now on.
464
00:33:47,583 --> 00:33:50,375
-No.
-Hey, can't you just stop it?
465
00:33:50,541 --> 00:33:53,166
That includes your 'Good morning'
and 'Good night' messages too!
466
00:33:54,625 --> 00:33:56,333
Only occasionally, not daily.
467
00:33:56,416 --> 00:33:58,750
I only came here today
because Christy invited me.
468
00:33:59,208 --> 00:34:02,666
From now on, you both
need to stop fighting over me.
469
00:34:04,458 --> 00:34:07,083
-Nim, you leaving now?
-Get lost!
470
00:34:07,583 --> 00:34:09,541
-That was meant for you.
-Yeah, right.
471
00:34:09,916 --> 00:34:11,750
I said it exactly as you asked me to.
472
00:34:11,833 --> 00:34:13,125
-Is it?
-Hmm.
473
00:34:14,500 --> 00:34:17,333
They're harmless, they
just really fancied you.
474
00:34:17,416 --> 00:34:18,500
Rubbish!
475
00:34:18,833 --> 00:34:21,708
Anyway, you came when I
called. Thanks for coming.
476
00:34:21,916 --> 00:34:24,750
If Jimmy finds out I came
here at this time, he'll kill me.
477
00:34:25,541 --> 00:34:27,458
-So don't stay late, you can go now.
-I'm off.
478
00:34:27,541 --> 00:34:28,833
-Do come to the wedding.
-Sure.
479
00:34:28,916 --> 00:34:30,083
-See you later.
-Bye.
480
00:34:57,916 --> 00:35:02,958
♪ A treasure-like flower blooms,
high on the blue mountain's crest, ♪
481
00:35:03,416 --> 00:35:06,875
♪ As the flower bursts in the
dense mist and scatters around, ♪
482
00:35:06,958 --> 00:35:09,375
♪ The air turns sweet with melody. ♪
483
00:35:18,375 --> 00:35:23,125
♪ Like the wind rushing
through the wild, ♪
484
00:35:23,625 --> 00:35:25,750
♪ This is a night of blooming dreams. ♪
485
00:35:25,833 --> 00:35:30,541
♪ Like the moonlight flowing fast
and high, as we rise and drift along. ♪
486
00:35:33,166 --> 00:35:40,166
♪ Cool on the peaks, scent in the
air, leaves of jade dancing free. ♪
487
00:35:40,458 --> 00:35:46,708
♪ Sins unwashed, like waves they
cry, echoing deep in this midnight sky. ♪
488
00:35:53,833 --> 00:35:55,291
♪ This midnight sky. ♪
489
00:36:35,958 --> 00:36:39,000
♪ As parting looms, the night recoils,
like a serpent lost in the dark. ♪
490
00:36:39,083 --> 00:36:41,833
♪ Where to search? Where to
turn? Why wander aimlessly? ♪
491
00:36:43,000 --> 00:36:46,375
♪ Fireworks bloom without a
spark, as time ignites a secret glow. ♪
492
00:36:46,458 --> 00:36:49,666
♪ Mandara flowers stretch and
rise, through endless misty nights. ♪
493
00:36:50,375 --> 00:36:57,375
♪ Cool on the peaks, scent in the
air, leaves of jade dancing free. ♪
494
00:36:58,000 --> 00:37:04,458
♪ Sins unwashed, like waves they
cry, echoing deep in this midnight sky. ♪
495
00:37:17,916 --> 00:37:19,791
♪ This midnight sky. ♪
496
00:37:34,333 --> 00:37:36,416
I'll never forget this day in my life.
497
00:37:37,125 --> 00:37:38,666
I'm proper chuffed today.
498
00:37:40,041 --> 00:37:44,166
We're still mates after all these
years. I never even thought about it.
499
00:37:44,958 --> 00:37:46,000
Me neither.
500
00:37:46,083 --> 00:37:47,833
-Did you ever think about it?
-Never.
501
00:37:48,875 --> 00:37:51,791
-It feels like fate!
-Me too.
502
00:37:52,083 --> 00:37:55,375
Remember when we were at
school together? Such a laugh!
503
00:37:55,625 --> 00:37:56,750
Yeah, it was a right laugh.
504
00:37:56,875 --> 00:38:00,166
Thinking about it makes
me miss it proper bad.
505
00:38:00,291 --> 00:38:01,458
True, true.
506
00:38:02,166 --> 00:38:09,166
After we get wed, we should
plan some trips with our families.
507
00:38:09,708 --> 00:38:10,750
Yeah, yeah.
508
00:38:10,833 --> 00:38:13,916
We need to post photos on
Instagram and get loads of likes.
509
00:38:14,000 --> 00:38:16,291
-It'll be a laugh, right?
-Course it will.
510
00:38:16,375 --> 00:38:19,708
-The lizard chirped.
-It did, that's a good omen!
511
00:38:19,791 --> 00:38:21,958
What's he on about?
512
00:38:22,041 --> 00:38:24,625
Before you came, I was
chatting about you to Riya.
513
00:38:24,708 --> 00:38:27,333
-You haven't met Riya yet?
-There's still time.
514
00:38:27,708 --> 00:38:31,041
-Like I said, she's proper cool.
-Yeah, yeah.
515
00:38:31,125 --> 00:38:33,416
She's cool, even if there's no thrill.
516
00:38:35,208 --> 00:38:38,916
-You lot should definitely meet her.
-For sure.
517
00:38:40,208 --> 00:38:41,708
Blimey, it's Riya calling!
518
00:38:42,250 --> 00:38:43,291
It's just a video call.
519
00:38:43,375 --> 00:38:45,333
-You chat, we'll come now.
-Bye.
520
00:38:45,416 --> 00:38:47,583
-Don't leave, I'll introduce you lot.
-Chat to her.
521
00:38:47,666 --> 00:38:48,708
Come here.
522
00:38:53,291 --> 00:38:54,750
-Hi.
-Hi, Riya.
523
00:38:55,083 --> 00:38:57,500
-Where's everyone?
-They're inside.
524
00:38:58,583 --> 00:39:00,583
Are their problems sorted?
525
00:39:00,958 --> 00:39:03,833
All problems are sorted,
everything's good now.
526
00:39:06,583 --> 00:39:10,333
-You seem proper chuffed.
-Yeah, happy, happy.
527
00:39:11,291 --> 00:39:12,458
How many drinks have you had?
528
00:39:12,750 --> 00:39:16,125
Me? Just two.
529
00:39:18,000 --> 00:39:22,333
-Yeah, right.
-Fine, three, that's it.
530
00:39:23,916 --> 00:39:26,083
-Have you had dinner?
-No, not yet.
531
00:39:26,375 --> 00:39:28,458
-I'm about to.
-Hmm.
532
00:39:34,875 --> 00:39:36,166
-Who's that?
-Who?
533
00:39:36,333 --> 00:39:38,250
-Who's that?
-Where?
534
00:39:39,541 --> 00:39:41,291
Christy, I saw two girls walk by.
535
00:39:43,166 --> 00:39:46,333
I saw two girls behind you, who are they?
536
00:39:46,791 --> 00:39:49,916
Look, don't lie to me!
537
00:39:51,250 --> 00:39:52,375
One minute.
538
00:39:52,833 --> 00:39:54,000
No, Christy!
539
00:39:54,083 --> 00:39:56,041
Let me hang up, I'll call
you back straight away.
540
00:39:56,125 --> 00:39:57,291
No! Don't!
541
00:40:01,916 --> 00:40:03,958
Sajeer, open the door, quick!
542
00:40:04,708 --> 00:40:05,791
Sajeer!
543
00:40:07,916 --> 00:40:09,500
Sajeer, Sajeer!
544
00:40:13,375 --> 00:40:15,833
Blimey!
545
00:40:41,125 --> 00:40:43,708
Cool game, but don't go any further!
546
00:40:44,000 --> 00:40:45,875
[In Hindi] Please don't
touch me, I'm scared.
547
00:40:46,541 --> 00:40:47,583
Hindi?
548
00:40:48,041 --> 00:40:49,958
There's no language barrier for this.
549
00:40:51,375 --> 00:40:54,041
Dar, darr...
550
00:40:56,208 --> 00:40:58,500
Yeah, right! What the hell?
551
00:40:59,416 --> 00:41:01,000
I paid good money and...!
552
00:41:01,291 --> 00:41:05,208
-[In Hindi] Hey, mate, how's the girl?
-What is this, mate? This girl's no fun.
553
00:41:05,333 --> 00:41:08,458
What am I to do? Nothing's
happened yet. I'll tell you one thing.
554
00:41:08,541 --> 00:41:11,250
If I lose my 10,000 rupees,
I'm coming to break your legs.
555
00:41:11,333 --> 00:41:14,041
-Sir, that's...
-Get lost, you prat!
556
00:41:18,750 --> 00:41:21,458
Good things take time...
Never give up. Won't!
557
00:41:23,083 --> 00:41:24,125
Course not!
558
00:41:25,250 --> 00:41:26,458
Believe in yourself.
559
00:41:29,791 --> 00:41:31,791
[Singing]
560
00:41:31,875 --> 00:41:33,625
-Come here.
-Oh no! What's happened?
561
00:41:33,875 --> 00:41:35,500
Stop being a prat!
562
00:41:35,583 --> 00:41:38,250
We're going to live in
this flat after we get wed.
563
00:41:38,500 --> 00:41:39,708
Get those girls out of here.
564
00:41:40,041 --> 00:41:44,125
Who? They're Benoy's mates.
I've got nothing to do with it, mate.
565
00:41:44,416 --> 00:41:47,791
My dear mate, my fiancée
saw you with those girls.
566
00:41:47,875 --> 00:41:51,041
-She saw?
-Do something!
567
00:41:51,541 --> 00:41:54,125
Mate, you won't get my problems.
568
00:41:54,666 --> 00:41:57,416
My life's totally knackered.
569
00:41:58,500 --> 00:42:00,416
My marriage is on the brink of divorce.
570
00:42:02,166 --> 00:42:03,291
You arse!
571
00:42:03,666 --> 00:42:06,875
You just posted a photo with
your wife on Facebook, tell me!
572
00:42:07,041 --> 00:42:08,583
My life's my wife!
573
00:42:11,791 --> 00:42:13,791
-Mate, did you see that?
-Yeah, I saw it.
574
00:42:20,500 --> 00:42:21,625
She's calling.
575
00:42:21,708 --> 00:42:23,625
-Who?
-What should I say to her, tell me.
576
00:42:23,708 --> 00:42:26,125
Wow, Riya... Is this your side chick?
577
00:42:27,208 --> 00:42:29,083
This is the girl I'm going to wed.
578
00:42:29,166 --> 00:42:31,583
Oh, right, that's why we're
having this bachelor party.
579
00:42:31,666 --> 00:42:33,750
Give me the phone,
I'll sort everything out.
580
00:42:35,583 --> 00:42:39,916
Hi, Riya, you just saw two girls,
right? It's got nothing to do with us.
581
00:42:40,250 --> 00:42:43,708
They're Mr Benoy's mates.
They're here to chat about something.
582
00:42:43,833 --> 00:42:47,083
They'll leave once it's
done. Don't worry, alright?
583
00:42:47,166 --> 00:42:49,958
Don't worry, we're
watching a film here, see?
584
00:42:50,375 --> 00:42:51,541
Rubbish!
585
00:42:52,666 --> 00:42:54,166
She hung up.
586
00:42:54,250 --> 00:42:57,916
But it's alright, mate. I've sorted
everything out, don't worry, yeah?
587
00:42:58,083 --> 00:42:59,250
Good lad.
588
00:43:00,291 --> 00:43:01,791
Oi, Sajeer!
589
00:43:06,708 --> 00:43:07,791
What!
590
00:43:11,333 --> 00:43:12,458
Bloody hell!
591
00:43:30,583 --> 00:43:31,750
Sorry, mate.
592
00:43:33,416 --> 00:43:34,458
Mate, sorry.
593
00:43:37,250 --> 00:43:40,541
When you pick, try not to go for the ones
charging five thousand or ten thousand.
594
00:43:40,708 --> 00:43:41,791
They treat you like rubbish!
595
00:43:42,416 --> 00:43:45,875
Hire someone who charges a thousand or two
thousand, they'll treat you much better.
596
00:43:46,666 --> 00:43:49,958
-This is...
-Get out!
597
00:43:50,041 --> 00:43:53,125
What did I do? If you want someone
for a thousand or two, I can sort that.
598
00:43:53,208 --> 00:43:54,291
He hired these.
599
00:43:56,416 --> 00:44:01,416
Blimey! I'm knackered, I
can't do it any more, leave me.
600
00:44:01,500 --> 00:44:03,583
I can't do it any more, oh no!
601
00:44:08,916 --> 00:44:10,041
Bloody pig!
602
00:44:22,791 --> 00:44:25,125
-Dude.
-Did you wear her out?
603
00:44:25,416 --> 00:44:26,708
A bit.
604
00:44:27,833 --> 00:44:30,166
-Where's he?
-He is totally sad.
605
00:44:30,291 --> 00:44:32,291
I had dealt it smoothly,
now what's the problem.
606
00:44:32,375 --> 00:44:34,000
This is your problem, the way you deal.
607
00:44:34,416 --> 00:44:35,625
-Aren't my deals smooth?
-Nope.
608
00:44:35,708 --> 00:44:37,750
-Where's he?
-He is over there.
609
00:44:40,458 --> 00:44:42,375
My back's sprained.
610
00:44:43,541 --> 00:44:44,791
Wow Almonds!
611
00:44:46,125 --> 00:44:48,375
Hey dude, why all alone.
612
00:44:49,750 --> 00:44:51,416
I will beat the shit out of you.
613
00:44:52,166 --> 00:44:53,541
My wedding might get called off.
614
00:44:53,833 --> 00:44:57,625
If she leaves, let her go. I will
get you a sweet honey bunny girl.
615
00:44:57,750 --> 00:44:59,375
Most probably one of these girls, right?
616
00:45:00,041 --> 00:45:01,958
Dude, did you like any of them?
617
00:45:02,041 --> 00:45:05,500
Don't be shy, I will
talk to them and deal it.
618
00:45:06,250 --> 00:45:09,791
Dude, this girl here is simply awesome.
619
00:45:10,291 --> 00:45:15,291
If you get to marry her,
then that makes her my...
620
00:45:16,166 --> 00:45:18,583
-Dirty minded jerk.
-What's dirty about it?
621
00:45:20,125 --> 00:45:22,625
Dirty minded jerk. Us?
622
00:45:22,916 --> 00:45:23,958
Yeah right.
623
00:45:24,291 --> 00:45:27,291
When we were innocent kids in year eight,
624
00:45:27,375 --> 00:45:29,750
you were the one who got us
hooked on porn and ruined us.
625
00:45:29,833 --> 00:45:30,916
That's right.
626
00:45:31,000 --> 00:45:33,000
Mother, Father, Teacher,
God, isn't it, you prat?
627
00:45:33,083 --> 00:45:35,791
But after hearing your fap stories
about our teachers, you know?
628
00:45:35,875 --> 00:45:37,750
-I still get randy when I see them.
-True!
629
00:45:37,833 --> 00:45:41,708
You filled our young minds with
poison, and that grew into a massive tree.
630
00:45:41,791 --> 00:45:43,666
And now, you're advising
us! You bloody moron!
631
00:45:44,583 --> 00:45:46,083
Mate, please let go of the past.
632
00:45:46,166 --> 00:45:48,541
Tell me, how can I handle her?
She's switched off her phone.
633
00:45:48,625 --> 00:45:49,916
That's it?
634
00:45:50,000 --> 00:45:53,083
She'll turn it back on tomorrow,
I'll call and sort it then, mate.
635
00:45:53,166 --> 00:45:55,541
I'm the best at sorting this
out, mate, I'll deal with it.
636
00:45:55,625 --> 00:45:56,916
He'll handle it spot on.
637
00:45:57,625 --> 00:46:00,250
Lads, you can't understand my stress.
638
00:46:00,375 --> 00:46:03,791
-What stress?
-Christy, what about our stress?
639
00:46:04,750 --> 00:46:07,125
When I wake up tomorrow
morning, I'll feel guilty.
640
00:46:07,416 --> 00:46:10,458
Guilty for wasting money
and cheating on my own wife.
641
00:46:11,208 --> 00:46:14,125
So, when the guilt fades, we'll
feel love and respect for them.
642
00:46:14,625 --> 00:46:16,125
So it's good to do this now and then.
643
00:46:16,541 --> 00:46:19,541
So we'll understand the value
of money and the value of a wife.
644
00:46:19,583 --> 00:46:20,875
We'll learn our lesson.
645
00:46:20,958 --> 00:46:25,458
Exactly, we're doing all this
so we can learn and improve.
646
00:46:25,541 --> 00:46:28,625
What did you think?
We did all this for fun?
647
00:46:30,583 --> 00:46:33,375
-Get lost, you prats!
-Prats! Who're you calling a prat?
648
00:46:34,125 --> 00:46:38,041
-We're the prats?
-The truth's always harsh, mate.
649
00:46:38,125 --> 00:46:43,250
Come on, mate, can we go if you're
done insulting us? We're knackered.
650
00:46:44,750 --> 00:46:48,208
Mate, have a drink and let the stress go.
651
00:46:48,958 --> 00:46:50,625
Mate, your wedding's in a week,
652
00:46:50,708 --> 00:46:52,875
then you won't be able
to do any of this after that.
653
00:46:52,958 --> 00:46:57,250
Why don't you go to the room now?
You don't have to do anything special,
654
00:46:57,666 --> 00:47:01,541
just sit and chat, that's it.
655
00:47:01,708 --> 00:47:05,708
My dear Christy, a rehearsal
before any event is always good.
656
00:47:06,250 --> 00:47:09,083
The better the rehearsal,
the better the event will go.
657
00:47:09,166 --> 00:47:10,625
-It'll be a success.
-Drink up.
658
00:47:10,916 --> 00:47:12,375
Hmm, come on.
659
00:47:14,291 --> 00:47:16,166
Have a drink, mate, no need to think.
660
00:47:17,000 --> 00:47:19,416
There's one more bottle, right?
661
00:47:22,708 --> 00:47:23,833
-Drink up.
-Cheers.
662
00:47:25,750 --> 00:47:27,166
-One more.
-Oh my Lord Shiva!
663
00:47:27,541 --> 00:47:31,416
Drink up, let's get the mood going.
664
00:47:31,583 --> 00:47:34,666
-Pass the pickle, pickle.
-How about one more shot?
665
00:48:04,000 --> 00:48:06,333
Where? Where is she?
666
00:48:24,375 --> 00:48:26,041
[In Hindi] Brother, please don't hurt me.
667
00:48:26,458 --> 00:48:29,625
I’m not the kind of girl you think I am.
668
00:48:32,625 --> 00:48:34,416
I’ll fall at your feet.
669
00:48:36,500 --> 00:48:38,166
Please don't hurt me.
670
00:48:38,833 --> 00:48:40,875
For God's sake, please don't hurt me.
671
00:48:48,750 --> 00:48:51,208
Please think of me as your little sister…
672
00:48:51,291 --> 00:48:53,500
Hey, don’t bring up the sister act.
673
00:48:56,250 --> 00:48:57,625
What is your problem?
674
00:48:58,500 --> 00:48:59,833
Bro... please...
675
00:49:00,791 --> 00:49:01,875
Do one thing.
676
00:49:04,875 --> 00:49:07,583
Come on... sit down.
677
00:49:10,208 --> 00:49:12,291
What is your problem?
678
00:49:13,875 --> 00:49:18,583
Sir, I’m from Bangora, a
small village in West Bengal.
679
00:49:18,666 --> 00:49:20,416
Bangor...
680
00:49:20,541 --> 00:49:24,708
My father passed away when I was a child.
681
00:49:27,041 --> 00:49:32,958
After that, my mom raised
me and my little sister.
682
00:49:36,666 --> 00:49:37,791
After that?
683
00:49:38,208 --> 00:49:39,666
2 years ago...
684
00:49:40,666 --> 00:49:42,750
Mom also passed away.
685
00:49:49,333 --> 00:49:53,583
After that, one of our
uncles took care of us.
686
00:49:54,541 --> 00:49:55,625
Uncle?
687
00:49:58,916 --> 00:50:03,333
Pass me the crisps. The hero
is about to make his entry now.
688
00:50:04,416 --> 00:50:06,833
-Aren't they dead?
-Who is this zero?
689
00:50:08,791 --> 00:50:10,541
I’ve dropped off the
person you asked me to.
690
00:50:12,583 --> 00:50:14,583
-How did you get in?
-I had the key.
691
00:50:14,833 --> 00:50:15,958
The key my sister gave me.
692
00:50:16,750 --> 00:50:17,916
-Where's he?
-What?
693
00:50:18,000 --> 00:50:20,250
-Didn't you hear?
-He fell asleep, what happened?
694
00:50:20,333 --> 00:50:21,375
Fell asleep.
695
00:50:26,166 --> 00:50:27,625
What’s that perfume smell here?
696
00:50:28,291 --> 00:50:30,333
I used it. Do you have a problem with it?
697
00:50:30,416 --> 00:50:33,166
No way, it’s the smell
of a lady’s perfume.
698
00:50:33,375 --> 00:50:37,041
Can’t we use lady’s perfume?
I’ve used it here, it smells nice.
699
00:50:37,208 --> 00:50:40,166
We’ve sprayed lady’s
perfume all over here, why?
700
00:50:41,000 --> 00:50:42,250
Fine? Then leave.
701
00:50:44,041 --> 00:50:45,333
-Hey, stop him.
-You...
702
00:50:47,500 --> 00:50:48,875
-Where to?
-To pee.
703
00:50:49,250 --> 00:50:50,791
-Then don't pee.
-Why?
704
00:50:51,333 --> 00:50:53,083
You mustn't pee here today.
705
00:50:53,375 --> 00:50:55,208
-Fine, I will pee in the one next room.
-Okay.
706
00:50:56,458 --> 00:50:58,375
-Where are you going?
-To pee.
707
00:50:58,541 --> 00:51:01,125
You mustn't pee here any more today.
708
00:51:01,333 --> 00:51:05,375
-Okay, then I will pee right here.
-Do it as you wish.
709
00:51:06,000 --> 00:51:07,083
Get lost!
710
00:51:08,041 --> 00:51:09,083
Oh no!
711
00:51:09,500 --> 00:51:12,041
One guy’s smoking weed, and the
other’s wearing women’s perfume.
712
00:51:12,125 --> 00:51:14,583
I see what’s going on.
I’ll show you what I can do.
713
00:51:14,666 --> 00:51:16,250
-Get lost! Dude, come sit here.
-Go away!
714
00:51:16,333 --> 00:51:17,791
Here comes our hero.
715
00:51:19,791 --> 00:51:20,833
Oh my!
716
00:51:24,375 --> 00:51:26,916
He's cheated me.
717
00:51:27,000 --> 00:51:31,166
He’s trapped me here.
718
00:51:31,791 --> 00:51:34,833
He’s sold me for money.
719
00:51:36,416 --> 00:51:40,625
I never thought in my
life that he’d do this to me.
720
00:51:43,875 --> 00:51:47,125
Can you please somehow get me back home?
721
00:51:47,625 --> 00:51:50,916
Once I’m there, I’ll take
any job to fill my belly.
722
00:51:51,541 --> 00:51:53,458
I want to meet my family.
723
00:51:55,708 --> 00:51:59,166
Please, do something to get me home.
724
00:52:09,041 --> 00:52:10,083
I will save you!
725
00:52:13,541 --> 00:52:14,583
One sec.
726
00:52:22,458 --> 00:52:24,250
Take this phone.
727
00:52:25,333 --> 00:52:26,458
Take it.
728
00:52:26,958 --> 00:52:28,041
Take...
729
00:52:41,041 --> 00:52:43,916
Christy, my stud, send her out!
730
00:52:44,000 --> 00:52:45,208
They’re here to pick her up.
731
00:52:46,250 --> 00:52:47,250
Dude, I'm coming.
732
00:52:53,875 --> 00:52:54,916
Come.
733
00:52:58,708 --> 00:53:00,083
Is it true what he said?
734
00:53:00,791 --> 00:53:01,833
Really?
735
00:53:02,375 --> 00:53:03,666
We didn't get served.
736
00:53:04,291 --> 00:53:05,708
Hey baby, bye bye.
737
00:53:06,500 --> 00:53:07,833
Run darling, run!
738
00:53:08,458 --> 00:53:10,000
Do come again, I will call.
739
00:53:10,083 --> 00:53:12,000
Yeah, right! She will
come running, if you call.
740
00:53:12,083 --> 00:53:13,125
Where is he?
741
00:53:13,208 --> 00:53:16,500
Oh my little samurai!
What was going on inside?
742
00:53:48,833 --> 00:53:50,416
-Where did this thing come from?
-Damn!
743
00:53:50,791 --> 00:53:52,416
That's what I'm wondering, who is he?
744
00:53:52,750 --> 00:53:53,875
He...
745
00:53:54,375 --> 00:53:57,250
I have seen this bugger somewhere...
746
00:53:58,333 --> 00:54:00,166
Wake up!
747
00:54:00,625 --> 00:54:03,500
Don’t you get it? It’s probably
some idiot friend of Christy.
748
00:54:03,958 --> 00:54:07,041
-So we will drink some more and sleep?
-Okay!
749
00:54:07,125 --> 00:54:08,208
Good night.
750
00:54:08,291 --> 00:54:10,375
He might have seen me pounding!
751
00:56:35,916 --> 00:56:36,916
Hello?
752
00:56:38,541 --> 00:56:39,708
I've reached.
753
00:56:40,583 --> 00:56:41,833
Do one thing.
754
00:56:41,958 --> 00:56:43,500
You leave from there soon.
755
00:56:43,833 --> 00:56:46,375
I do not know your exact location.
756
00:56:48,166 --> 00:56:49,500
Alright, I will come.
757
00:56:49,708 --> 00:56:50,750
Okay then, leave now.
758
00:58:05,666 --> 00:58:07,708
I will save you!
759
00:58:59,250 --> 00:59:03,000
How are these journalists
uncovering so many cases?
760
00:59:03,083 --> 00:59:05,291
Why not have them join the police, then?
761
00:59:06,291 --> 00:59:08,500
Let them solve cases, then. I sure can't.
762
00:59:09,708 --> 00:59:10,750
Stop, stop!
763
00:59:24,500 --> 00:59:25,625
What's happening here?
764
00:59:26,166 --> 00:59:27,250
Who are you?
765
00:59:28,208 --> 00:59:29,583
Are you drunk?
766
00:59:29,666 --> 00:59:33,666
Sir, there was a party
at my friend's place.
767
00:59:34,041 --> 00:59:35,666
I asked, are you drunk?
768
00:59:36,750 --> 00:59:37,791
Yes, sir, I am.
769
00:59:37,875 --> 00:59:39,875
Are you driving the car,
or should we drive it?
770
00:59:39,958 --> 00:59:40,958
I can drive.
771
00:59:41,041 --> 00:59:42,666
-Fine, then. Follow us.
-Hmm.
772
00:59:53,625 --> 00:59:54,666
Be careful...
773
00:59:58,250 --> 00:59:59,333
Sir.
774
00:59:59,416 --> 01:00:01,000
[In Hindi]Sir, I am all alone.
775
01:00:01,083 --> 01:00:03,458
-What?
-She wants you to move aside.
776
01:00:04,208 --> 01:00:07,750
I don't know anyone
here. Please, save me, sir!
777
01:00:08,291 --> 01:00:09,416
-Oh, it's Hindi.
-Yes.
778
01:00:09,500 --> 01:00:11,041
What's happening to me now?
779
01:00:11,750 --> 01:00:12,875
I don't know anything.
780
01:00:13,666 --> 01:00:18,458
I don't know where this place
is and what's going on here.
781
01:00:19,958 --> 01:00:23,916
-Your...
-What is your name?
782
01:00:24,458 --> 01:00:25,583
Chandni.
783
01:00:26,583 --> 01:00:27,708
Chandni..
784
01:00:27,875 --> 01:00:29,708
-Nice name, isn't it?
-Yes.
785
01:00:29,875 --> 01:00:33,083
Where were you going
with that bag at midnight?
786
01:00:33,375 --> 01:00:34,500
Didn't you understand?
787
01:00:34,750 --> 01:00:36,333
-Can you ask that in Hindi?
-Nah!
788
01:00:36,458 --> 01:00:38,875
-I don't know Hindi.
-Sir, but haven't you been to Bombay?
789
01:00:38,958 --> 01:00:40,416
That was a family trip.
790
01:00:45,375 --> 01:00:46,625
Meyo?
791
01:00:49,916 --> 01:00:52,083
Give..give it to me.
792
01:00:52,166 --> 01:00:53,208
Give, give him the phone..
793
01:00:54,375 --> 01:00:55,458
Girl!
794
01:01:01,375 --> 01:01:03,166
Is your phone, an iPhone?
795
01:01:04,583 --> 01:01:08,000
Sir, the iPhone doesn't look right on her.
796
01:01:09,041 --> 01:01:10,958
-It costs about 1-1.50 lakhs.
-Oh!
797
01:01:11,375 --> 01:01:12,458
Sir come here...
798
01:01:13,250 --> 01:01:15,708
-Come here.
-Hmm.
799
01:01:19,333 --> 01:01:20,500
-Sir...
-Hmm.
800
01:01:21,333 --> 01:01:23,208
This iPhone isn't hers.
801
01:01:24,291 --> 01:01:25,500
Could it be Samsung?
802
01:01:25,916 --> 01:01:26,916
What! The iPhone?
803
01:01:27,041 --> 01:01:30,791
If the iPhone is not hers
then hers could be Samsung.
804
01:01:31,083 --> 01:01:32,083
So...?
805
01:01:32,458 --> 01:01:34,958
We have to investigate
every aspect of the case.
806
01:01:37,083 --> 01:01:39,041
-Dear Lord!
-Praise the Lord!
807
01:01:40,875 --> 01:01:43,166
This investigation is about
to take it to the next level.
808
01:01:44,208 --> 01:01:45,416
Sit there.
809
01:01:56,166 --> 01:01:57,208
What's the case?
810
01:01:57,291 --> 01:02:00,000
-Stones were thrown at a house.
-Will you ever do it again?
811
01:02:00,083 --> 01:02:01,541
No, his house was pelted with stones.
812
01:02:02,625 --> 01:02:05,583
[Singing]
813
01:02:11,833 --> 01:02:14,208
-Seems like you've got lucky.
-Yes, I worked hard for it.
814
01:02:29,000 --> 01:02:32,791
[Singing]
815
01:02:44,875 --> 01:02:47,208
-Where are you?
-I'm right here.
816
01:02:47,958 --> 01:02:48,958
Hello...?
817
01:02:49,791 --> 01:02:50,833
Here...
818
01:02:52,541 --> 01:02:53,625
Oh boy!
819
01:02:59,500 --> 01:03:00,666
Who...?
820
01:03:01,500 --> 01:03:02,541
-What?
-I am Malayali.
821
01:03:04,125 --> 01:03:05,583
-Are you a Malayali?
-Yep.
822
01:03:10,000 --> 01:03:12,750
-Whose phone is this?
-This is my phone.
823
01:03:13,958 --> 01:03:15,333
How did I get this?
824
01:03:15,708 --> 01:03:18,750
Sir, I gave it to that girl.
825
01:03:18,875 --> 01:03:21,375
So, you know about
the girl sitting inside?
826
01:03:22,916 --> 01:03:26,916
Where were you planning to go
with that girl at this time of night?
827
01:03:28,250 --> 01:03:29,875
Sir, I was trying to save her.
828
01:03:29,958 --> 01:03:32,125
-Save her and sell her to whom?
-Sell!
829
01:03:32,208 --> 01:03:34,000
Yes, sell her...
830
01:03:34,708 --> 01:03:38,458
You and your friends
lured that girl somewhere...
831
01:03:38,541 --> 01:03:39,583
Tried to harm her...
832
01:03:39,666 --> 01:03:42,708
While hurting her, she realised
you weren't a good person.
833
01:03:42,791 --> 01:03:47,416
She ran away from your car
and into us, that's what she said.
834
01:03:48,333 --> 01:03:50,333
-Sir, it isn't anything like that.
-Isn't it?
835
01:03:50,541 --> 01:03:52,000
-No, sir.
-Come here.
836
01:03:52,250 --> 01:03:53,458
Come... come.
837
01:03:53,541 --> 01:03:56,500
Dear, tell me the truth
about what happened.
838
01:03:56,791 --> 01:03:59,166
Sir, today was my bachelors party.
839
01:03:59,583 --> 01:04:01,166
My wedding is next week.
840
01:04:01,750 --> 01:04:02,750
-Eh?
-Yeah.
841
01:04:02,875 --> 01:04:04,250
-Congratulations.
-Thank you.
842
01:04:04,500 --> 01:04:08,166
When my two friends came over
yesterday, they hired these two girls.
843
01:04:08,291 --> 01:04:10,375
When one of them
cried about her sorrows...
844
01:04:10,458 --> 01:04:12,875
I said I would help her.
845
01:04:13,041 --> 01:04:18,041
She asked me to help her
reach her uncle in Bengal.
846
01:04:19,083 --> 01:04:21,375
I haven't seen her since, sir.
847
01:04:23,625 --> 01:04:27,541
What you've said doesn't
align with what she's said.
848
01:04:27,833 --> 01:04:30,000
-Where is this uncle?
-In Bengal.
849
01:04:32,500 --> 01:04:35,625
I've been talking to this
uncle on the phone until now.
850
01:04:36,416 --> 01:04:38,208
What the uncle says is...
851
01:04:38,291 --> 01:04:39,416
The girl is missing.
852
01:04:39,500 --> 01:04:42,833
And someone has kidnapped her.
853
01:04:43,708 --> 01:04:47,750
If this becomes a case, it's
going to cause a lot of trouble.
854
01:04:48,250 --> 01:04:52,625
So, what should we do?
Should we escalate it, or settle it?
855
01:04:53,250 --> 01:04:57,708
-Sir, we can settle it.
-Okay, I've spoken to her uncle...
856
01:04:57,791 --> 01:05:03,791
Her uncle said they'll settle for 5 lakhs.
857
01:05:05,875 --> 01:05:07,750
-I don't have 5 lakhs, sir.
-Hmm.
858
01:05:08,666 --> 01:05:11,791
I asked him, what if he
doesn't have that much money?
859
01:05:11,916 --> 01:05:14,666
Then he asked... Can
you arrange three lakhs?
860
01:05:17,250 --> 01:05:19,000
Three? I don't have that much money, sir.
861
01:05:20,833 --> 01:05:24,041
Then you'll have to spend 10-12 years
in jail. I can't do anything about it.
862
01:05:24,125 --> 01:05:25,208
Sir...
863
01:05:25,958 --> 01:05:29,250
If it can be settled for three lakhs,
I'll figure out a way to arrange it.
864
01:05:29,583 --> 01:05:32,166
Ah, that's the smart move.
We can work with that.
865
01:05:33,250 --> 01:05:34,250
I'll handle it.
866
01:05:34,333 --> 01:05:37,333
By the way, you said there
are 2-3 other guys in your group?
867
01:05:37,791 --> 01:05:39,916
Get everyone here, alright?
868
01:05:40,208 --> 01:05:42,250
-Tell them I called everyone, alright?
-Alright.
869
01:05:44,916 --> 01:05:46,041
Do it now.
870
01:05:46,500 --> 01:05:47,541
Or it's 12 years...
871
01:06:07,916 --> 01:06:10,291
That constable, George,
is waiting to get involved.
872
01:06:11,000 --> 01:06:12,208
Let him try.
873
01:06:13,000 --> 01:06:15,541
You can leave. I'll close
my home loan tomorrow.
874
01:06:17,458 --> 01:06:19,166
That's pretty low! What about me then?
875
01:06:19,333 --> 01:06:22,041
Did you see that guy leaning
against the car outside?
876
01:06:22,333 --> 01:06:24,375
Forget him. I brought
him, I'll deal with it.
877
01:06:24,458 --> 01:06:25,958
Did you see the girl sitting inside?
878
01:06:26,041 --> 01:06:28,291
The Bengali? You brought
her, so it's your problem.
879
01:06:29,166 --> 01:06:31,666
There's something
between that girl and the guy.
880
01:06:31,750 --> 01:06:34,166
-Love?
-My dear S.P, you are a...
881
01:06:34,250 --> 01:06:36,500
-It's not love.
-Then?
882
01:06:36,583 --> 01:06:38,416
There's another deal between them.
883
01:06:39,000 --> 01:06:41,208
How much did you ask for? Come here.
884
01:06:41,958 --> 01:06:44,708
-Let me ask.
-I asked for three lakhs.
885
01:06:45,000 --> 01:06:46,416
So, you don't want anything?
886
01:06:47,041 --> 01:06:48,666
If you need more, go ahead and ask.
887
01:06:49,000 --> 01:06:52,416
Of course. How was your
behaviour towards him?
888
01:06:52,833 --> 01:06:53,916
I...
889
01:06:55,500 --> 01:06:59,541
I was very polite, but he's terrified.
890
01:06:59,625 --> 01:07:02,166
-Then I'll play the bad cop.
-Okay.
891
01:07:04,083 --> 01:07:06,083
Don't look left. George
and the others are there.
892
01:07:06,166 --> 01:07:07,416
Don't look!
893
01:07:11,541 --> 01:07:12,625
What is it?
894
01:07:12,750 --> 01:07:13,791
My dear...
895
01:07:14,666 --> 01:07:18,333
We were both talking
about you from over there.
896
01:07:19,458 --> 01:07:21,083
We need to sort this out somehow, right?
897
01:07:21,166 --> 01:07:22,166
Hey..
898
01:07:22,958 --> 01:07:24,750
Your face says it all, you're trouble.
899
01:07:25,541 --> 01:07:27,291
What were you doing with her at home?
900
01:07:27,458 --> 01:07:28,791
She is crying inside.
901
01:07:28,958 --> 01:07:31,208
Sir, I was trying to save her.
902
01:07:31,458 --> 01:07:33,375
Stop making up stories. Hey you...
903
01:07:33,750 --> 01:07:36,000
K.C, it might not be a story.
904
01:07:36,083 --> 01:07:38,083
He might have tried to save her.
905
01:07:38,291 --> 01:07:39,750
But there's a girl inside.
906
01:07:39,833 --> 01:07:42,791
With her statement, you
will go straight into the jail.
907
01:07:42,875 --> 01:07:45,041
No chance of bail, since
it's a crime against women.
908
01:07:45,208 --> 01:07:48,625
-And if she says she is pregnant.
-Eh!
909
01:07:48,708 --> 01:07:50,750
And that you're responsible for it.
910
01:07:51,125 --> 01:07:53,208
-My baby's father...
-What's your name?
911
01:07:53,791 --> 01:07:56,291
-Christy.
-So, what if she says, "It's Christy's"?
912
01:07:56,583 --> 01:07:58,500
Do you know how big
this case will blow up?
913
01:07:58,958 --> 01:08:00,250
Don't you have to settle this?
914
01:08:00,333 --> 01:08:05,041
This sir, spoke to that girl for you,
915
01:08:05,208 --> 01:08:08,500
and we've come to an agreement.
Do you know what she's saying?
916
01:08:08,583 --> 01:08:10,791
Six lakhs! She said something like that.
917
01:08:10,958 --> 01:08:13,166
She'll settle if you pay her six lakhs.
918
01:08:13,250 --> 01:08:14,250
Think about it.
919
01:08:14,333 --> 01:08:17,166
Sir, if I can meet her
and talk to her directly,
920
01:08:17,250 --> 01:08:19,583
I can change this
misunderstanding. Sir, please.
921
01:08:19,750 --> 01:08:22,833
What's there to change?
Just listen to what we say!
922
01:08:24,375 --> 01:08:25,541
Where is your house?
923
01:08:25,625 --> 01:08:27,208
Here, Girinagar.
924
01:08:27,291 --> 01:08:29,333
-What's your father's job?
-He's a businessman.
925
01:08:29,416 --> 01:08:30,458
Wait K.C.
926
01:08:30,541 --> 01:08:32,625
-Isn't your father a businessman?
-Hmm.
927
01:08:32,916 --> 01:08:35,916
Six lakhs isn't a big deal for
him. It's your life at stake, right?
928
01:08:36,208 --> 01:08:39,333
If you tell him it's for you, he'll give
it. Call your father and talk to him.
929
01:08:39,541 --> 01:08:41,416
Or do one thing, I'll talk to him.
930
01:08:42,208 --> 01:08:44,166
No, I'll call my friends and get the cash.
931
01:08:46,041 --> 01:08:49,708
That is, your co-accused?
Don't call them, we'll call them.
932
01:08:51,500 --> 01:08:54,708
K.C, come here. Do one thing,
933
01:08:55,791 --> 01:08:57,458
think about it again.
934
01:08:57,708 --> 01:09:01,541
Think whether you can get the
cash if you calls your friends or father.
935
01:09:01,625 --> 01:09:04,916
Okay? It's about your
life, don't try to run away.
936
01:09:05,041 --> 01:09:07,125
-Stay here, otherwise, it'll be a problem.
-No, sir.
937
01:09:07,208 --> 01:09:08,875
-Have you had dinner?
-Yes, I have.
938
01:09:09,125 --> 01:09:11,666
Stay here. K.C... he's a poor chap.
939
01:09:20,916 --> 01:09:22,166
Simon... Come here.
940
01:09:26,583 --> 01:09:28,000
-Praise the Lord.
-Sit down.
941
01:09:31,541 --> 01:09:32,541
K.C...!
942
01:09:33,833 --> 01:09:35,833
-Sir, please save me.
-What?
943
01:09:35,916 --> 01:09:37,208
What were you doing here?
944
01:09:37,708 --> 01:09:39,500
Susan, I was checking
if she was a terrorist.
945
01:09:39,583 --> 01:09:41,458
This is the age of viruses and bombs.
946
01:09:41,541 --> 01:09:43,291
I'll handle it. Leave, K.C.
947
01:09:43,375 --> 01:09:46,166
-Susan, you take care of it.
-I'll take care of it, you leave.
948
01:09:47,708 --> 01:09:48,708
Drink this.
949
01:09:48,791 --> 01:09:50,666
What's going on with
that Bengali girl's case?
950
01:09:50,750 --> 01:09:52,500
She's not Bengali.
951
01:09:52,583 --> 01:09:55,041
She is from Bombay, Maharashtra.
952
01:09:55,125 --> 01:09:59,041
She has come to attend some
friend's wedding and after the party...
953
01:09:59,125 --> 01:10:01,750
That's how she ended up here.
She'll go back in the morning train.
954
01:10:03,875 --> 01:10:04,958
Come here.
955
01:10:05,166 --> 01:10:06,791
Why can't I roll a six on the dice?
956
01:10:08,416 --> 01:10:09,791
-Excuse me.
-Okay.
957
01:10:15,000 --> 01:10:16,125
Looks like your luck's back.
958
01:10:16,208 --> 01:10:18,500
-Night shift this week too?
-Yes, sir.
959
01:10:25,458 --> 01:10:26,916
-Do you have a pen with you?
-No, sir.
960
01:10:27,000 --> 01:10:29,375
-No one's coming to bail you out?
-My brother will, sir.
961
01:10:36,125 --> 01:10:38,041
Sit there. No problem, right?
962
01:10:41,500 --> 01:10:42,625
Why did you call?
963
01:10:43,000 --> 01:10:44,375
Where did you get her?
964
01:10:48,041 --> 01:10:50,708
Don't look there, the ASI has some doubts.
965
01:10:50,958 --> 01:10:56,333
On Rose Street, go straight,
then left from Rose Street.
966
01:10:56,458 --> 01:10:58,666
When you take the left,
there's a supermarket.
967
01:10:59,291 --> 01:11:01,958
After the supermarket, you'll
see the old corporation building.
968
01:11:02,375 --> 01:11:04,125
-From there.
-Oh, Saroja.
969
01:11:04,666 --> 01:11:06,208
-Don't you remember?
-What?
970
01:11:06,291 --> 01:11:08,291
The old home stay trafficking case.
971
01:11:09,416 --> 01:11:12,500
She was missing for so long,
Bangalore, Madras, or somewhere else.
972
01:11:12,791 --> 01:11:14,916
They might have come back
and restarted the home stay.
973
01:11:15,958 --> 01:11:17,000
Shall we go there?
974
01:11:17,375 --> 01:11:18,458
Will it be beneficial?
975
01:11:18,791 --> 01:11:21,833
There is no benefit sitting here. Come...
976
01:11:31,916 --> 01:11:34,000
-Take a break, George.
-No need, sir.
977
01:11:43,625 --> 01:11:44,875
-Sir?
-What's up?
978
01:11:45,583 --> 01:11:46,708
Which car is this?
979
01:11:47,083 --> 01:11:49,625
-It's Honda's Civic.
-Will it cost 10-12 lakh rupees?
980
01:11:50,250 --> 01:11:52,375
-Around 25 lakhs.
-It costs that much!
981
01:11:54,875 --> 01:11:56,041
Give me the key...
982
01:11:56,500 --> 01:11:57,625
Give the key.
983
01:11:58,166 --> 01:11:59,666
-Sir...
-Give it...
984
01:12:02,083 --> 01:12:03,083
-Here.
-Give it to me.
985
01:12:03,875 --> 01:12:05,458
-We'll come back now, okay?
-Hmm.
986
01:12:05,750 --> 01:12:09,375
This is the same car that Sebastian sir
has. I don't know where he gets the money.
987
01:12:21,541 --> 01:12:23,916
Who is this? What does he want now?
988
01:12:26,166 --> 01:12:28,375
-Hello.
-Hello.
989
01:12:29,375 --> 01:12:31,000
Hey, where are you?
990
01:12:31,125 --> 01:12:32,875
-Bro, I'm outside.
-Is it?
991
01:12:33,500 --> 01:12:36,625
-Where are they?
-They are there, in the flat.
992
01:12:36,708 --> 01:12:40,625
You do one thing, go to the
flat and give them this phone.
993
01:12:40,958 --> 01:12:42,416
What is it, bro? Any problem?
994
01:12:43,083 --> 01:12:45,291
No problem, you just go to the flat soon.
995
01:12:45,416 --> 01:12:46,625
Okay, bro.
996
01:12:47,000 --> 01:12:48,500
-Alright.
-What's with him!
997
01:13:04,125 --> 01:13:05,166
Hey.
998
01:13:12,125 --> 01:13:13,125
Hello?
999
01:13:14,958 --> 01:13:15,958
Saroja.
1000
01:13:16,916 --> 01:13:18,125
Do you have an appointment?
1001
01:13:19,041 --> 01:13:21,041
It's the police! Get up!
1002
01:13:21,666 --> 01:13:22,833
Say K.C has come.
1003
01:13:22,958 --> 01:13:24,708
Sir please take a
seat. I will her call now.
1004
01:13:29,125 --> 01:13:31,958
Isn't he the one who was
involved in the bike theft case?
1005
01:13:35,375 --> 01:13:36,833
Is he here now?
1006
01:13:47,708 --> 01:13:50,333
What is it K.C sir? Long time no see!
1007
01:13:50,458 --> 01:13:51,583
Saroja...
1008
01:13:51,708 --> 01:13:53,166
You wouldn't come here for no reason.
1009
01:13:53,500 --> 01:13:54,875
We didn't come here for no reason.
1010
01:13:55,416 --> 01:13:56,833
A girl ran away from here.
1011
01:13:58,625 --> 01:14:01,875
She is in our custody now.
What was her name, SP?
1012
01:14:01,958 --> 01:14:02,958
Chandni.
1013
01:14:03,041 --> 01:14:04,125
Don't stress.
1014
01:14:05,166 --> 01:14:06,916
We came here to inform you.
1015
01:14:07,000 --> 01:14:09,750
When you restart, isn't
it courtesy to inform us?
1016
01:14:09,833 --> 01:14:13,083
If the CI finds out, you
know how it'll go, right?
1017
01:14:14,333 --> 01:14:15,958
You'll have to go to jail again.
1018
01:14:16,833 --> 01:14:20,625
Sir, Saroja is not the same person.
It's been 5 years since we met.
1019
01:14:20,708 --> 01:14:22,500
Your superior Police officers,
1020
01:14:22,583 --> 01:14:26,000
the children of ministers,
even the ministers themselves...!
1021
01:14:26,083 --> 01:14:28,958
Knows that Saroja is
back, isn't that enough, sir?
1022
01:14:29,041 --> 01:14:30,541
Any ways, you got her back.
1023
01:14:31,083 --> 01:14:32,333
Bring her here tomorrow morning.
1024
01:14:32,750 --> 01:14:36,375
If we bring her here
safely, the girl we've got...
1025
01:14:37,625 --> 01:14:40,583
what do we gain by
staying awake like this?
1026
01:14:40,666 --> 01:14:43,541
The job you have now, will remain secure.
1027
01:14:43,791 --> 01:14:45,666
-That itself is a benefit.
-Is it a threat?
1028
01:14:46,375 --> 01:14:47,958
Who are you? Get out of here!
1029
01:14:50,125 --> 01:14:52,666
We will go now, but after a while...
1030
01:14:52,875 --> 01:14:54,208
Nothing is gonna happen!
1031
01:14:59,083 --> 01:15:03,166
SP..SP...!!
1032
01:15:08,666 --> 01:15:10,458
-Where are they?
-Uh...!
1033
01:15:10,541 --> 01:15:12,166
Uh...? Who are you?
1034
01:15:12,291 --> 01:15:13,708
-Uh...?
-Get out from here!
1035
01:15:19,750 --> 01:15:21,000
Where did they go?
1036
01:15:22,125 --> 01:15:23,125
Enjoy.
1037
01:15:24,916 --> 01:15:25,916
Haven't you left yet?
1038
01:15:28,166 --> 01:15:29,375
Oh, look at them sleeping...!
1039
01:15:29,500 --> 01:15:32,208
Bro..bro...
1040
01:15:32,458 --> 01:15:34,125
Two porotta and one beef fry.
1041
01:15:34,208 --> 01:15:36,625
Hey..get up!
1042
01:15:39,458 --> 01:15:41,041
-Bro phone.
-Oh no!
1043
01:15:42,250 --> 01:15:44,208
-Why are you scaring me at night?
-Bro is calling.
1044
01:15:44,333 --> 01:15:45,333
Your brother called, so?
1045
01:15:45,416 --> 01:15:47,041
Not my brother, your Christy is calling.
1046
01:15:47,125 --> 01:15:48,750
-From the next room?
-He had gone out.
1047
01:15:51,958 --> 01:15:52,958
What is it Christy?
1048
01:15:54,416 --> 01:15:58,041
Cut this call and call
from your phone instead.
1049
01:15:58,750 --> 01:16:00,333
-It's urgent.
-OK.
1050
01:16:02,333 --> 01:16:04,458
-What's up bro, is there any problem?
-Get out.
1051
01:16:04,541 --> 01:16:06,416
-Is there any problem?
-Eh?
1052
01:16:06,791 --> 01:16:08,458
Yes, do you have a problem with that?
1053
01:16:09,541 --> 01:16:10,541
Get out...
1054
01:16:11,875 --> 01:16:14,458
-Something is going on here.
-Close the door and get out.
1055
01:16:15,041 --> 01:16:16,666
Hey.. Where is he?
1056
01:16:23,541 --> 01:16:24,541
Hello.
1057
01:16:25,083 --> 01:16:29,916
-What is it Christy?
-I am trapped here at the police station.
1058
01:16:30,125 --> 01:16:33,958
-Why did you go to the police station?
-Come here with Sajeer urgently.
1059
01:16:34,125 --> 01:16:37,166
Sajeer is in a sound sleep,
he won't wake up if I call him.
1060
01:16:37,375 --> 01:16:41,250
Call him and come, I'll
explain when you get here.
1061
01:16:41,333 --> 01:16:42,416
Okay.
1062
01:16:57,208 --> 01:16:58,875
Look straight and walk.
1063
01:16:58,958 --> 01:17:02,333
-Isn't it here?
-Come here, straight...
1064
01:17:02,416 --> 01:17:04,125
Don't hold me, I know how to walk.
1065
01:17:04,250 --> 01:17:05,416
Okay.
1066
01:17:08,875 --> 01:17:10,625
-Watch out, there's a step.
-Okay.
1067
01:17:14,666 --> 01:17:15,708
Go and get the car.
1068
01:17:15,791 --> 01:17:18,250
I didn't get the key, why
should I get it? Take your car.
1069
01:17:23,583 --> 01:17:25,625
-Come on... him.
-Who is that?
1070
01:17:25,708 --> 01:17:29,791
-I saw him somewhere...
-He looks like a chameleon.
1071
01:17:29,875 --> 01:17:31,791
-The key...
-What is he doing?
1072
01:17:31,875 --> 01:17:33,458
-What are you doing?
-I will help him.
1073
01:17:34,708 --> 01:17:35,916
What happened?
1074
01:17:36,750 --> 01:17:38,083
What happened man?
1075
01:17:38,166 --> 01:17:41,583
-Bro, can you drop us?
-Please.
1076
01:17:42,125 --> 01:17:45,125
-Can you drop me?
-Okay, why not?
1077
01:17:45,208 --> 01:17:46,875
Sajeer, I will drive.
1078
01:17:47,000 --> 01:17:49,875
-You drive.
-I still have a little sense left.
1079
01:17:50,333 --> 01:17:52,083
He will ride.
1080
01:17:56,750 --> 01:17:57,791
Key...
1081
01:18:00,750 --> 01:18:01,833
Go, go, go.
1082
01:18:20,291 --> 01:18:21,291
Watch out!
1083
01:18:21,375 --> 01:18:25,375
-Where the hell were you looking?
-Oh my God! Police!
1084
01:18:25,458 --> 01:18:27,708
-Where are you three going?
-To Thrissur.
1085
01:18:27,791 --> 01:18:30,208
You 3 are drunk, driving without helmets!
1086
01:18:30,291 --> 01:18:32,541
-Where are you going?!
-Get down.
1087
01:18:33,166 --> 01:18:35,500
Sir, our friend is at the nearby station.
1088
01:18:35,708 --> 01:18:37,333
-Where?
-At the station.
1089
01:18:37,416 --> 01:18:39,333
There is a friend at the police station.
1090
01:18:39,416 --> 01:18:40,666
We are going to see him.
1091
01:18:41,083 --> 01:18:42,875
-Let it go, SP.
-What is your friend's name?
1092
01:18:43,750 --> 01:18:45,250
Christy.
1093
01:18:45,333 --> 01:18:46,333
Oho!
1094
01:18:47,416 --> 01:18:49,916
If you are Christy's friends, come.
1095
01:18:50,000 --> 01:18:51,791
-Turn the bike.
-There is a case on Christy.
1096
01:18:51,875 --> 01:18:54,875
-Turn the bike.
-Stop dancing around and turn the bike.
1097
01:18:54,958 --> 01:18:56,291
-Get on.
-I will push.
1098
01:18:56,375 --> 01:18:57,791
-Okay, I will.
-Not here, there.
1099
01:18:57,875 --> 01:18:59,750
-Why are you getting on this?
-Get on that one.
1100
01:19:00,125 --> 01:19:01,833
Damn, how many bikes do I have to get on?
1101
01:19:02,125 --> 01:19:05,916
Christy's friends come
behind us. Ride slowly.
1102
01:19:06,958 --> 01:19:08,666
Don't fall, come on.
1103
01:19:09,125 --> 01:19:11,291
Do we have to go after them now?
1104
01:19:11,375 --> 01:19:14,333
-Are you taking me on a horse or what?
-Sajeer, you are there, right?
1105
01:19:14,416 --> 01:19:15,666
Don't hit on the police's bike.
1106
01:19:16,875 --> 01:19:18,750
-And we've reached our destination.
-Here.
1107
01:19:23,291 --> 01:19:24,333
Come..come.
1108
01:19:24,708 --> 01:19:25,875
Be careful, come on.
1109
01:19:26,458 --> 01:19:28,416
-Are you trying to kill us?
-Get off. Get off..
1110
01:19:29,166 --> 01:19:30,833
-Slowly.
-Get off!
1111
01:19:32,666 --> 01:19:33,666
Slowly.
1112
01:19:33,750 --> 01:19:35,666
I’m okay, Sajeer.
1113
01:19:37,625 --> 01:19:40,541
-Isn’t the police station right there?
-So what?
1114
01:19:40,833 --> 01:19:42,166
The station is right there.
1115
01:19:42,583 --> 01:19:46,041
But if three of you go there now...
1116
01:19:46,416 --> 01:19:49,458
You’ll end up like your
friend. It’s not a minor case.
1117
01:19:50,416 --> 01:19:52,583
Sir, actually what is the problem?
1118
01:19:54,208 --> 01:19:56,458
Just a drunk driving case, right?
1119
01:19:57,166 --> 01:19:58,500
Just drunk driving?
1120
01:19:58,583 --> 01:20:02,041
Sir, it seems they don’t know anything.
1121
01:20:03,291 --> 01:20:05,625
-What is your name?
-Benoy.
1122
01:20:05,708 --> 01:20:07,208
-And yours?
-Sajeer.
1123
01:20:10,541 --> 01:20:11,541
Say your name.
1124
01:20:11,833 --> 01:20:15,375
I am Praveen Kumar, from Giggy.
1125
01:20:16,416 --> 01:20:19,708
Fast delivery with five star rating.
1126
01:20:20,458 --> 01:20:22,000
-Is he with you?
-Nah!
1127
01:20:22,250 --> 01:20:24,833
Yes, sir, I’m with them.
1128
01:20:25,208 --> 01:20:28,458
-Then maybe.
-Maybe we’ve met before?
1129
01:20:29,125 --> 01:20:31,416
Do you know why you’re here?
1130
01:20:32,916 --> 01:20:39,041
If you want out of this case,
you’ll need to cough up some cash.
1131
01:20:39,625 --> 01:20:43,041
Sir, we’ve seen plenty of drunk
driving cases. Just leave us alone.
1132
01:20:43,208 --> 01:20:47,208
It’s not just drunk
driving! That girl died.
1133
01:20:47,666 --> 01:20:50,375
-What girl?
-Didn’t you molest two girls in your flat?
1134
01:20:50,458 --> 01:20:52,291
-Oh my God!
-The Hindi girl died.
1135
01:20:52,541 --> 01:20:53,625
-What?
-You’re trapped now.
1136
01:20:53,708 --> 01:20:56,041
Sir, I didn’t do anything.
They were his connections.
1137
01:20:56,125 --> 01:20:58,875
Sir, they reached out to
me through their connection.
1138
01:21:00,041 --> 01:21:05,083
So, you're also involved
in that Hindi girl's murder?
1139
01:21:07,041 --> 01:21:08,041
Girl!
1140
01:21:09,291 --> 01:21:10,291
Murder?
1141
01:21:10,708 --> 01:21:13,041
Sir, what Hindi serial drama
are you cooking up now?
1142
01:21:13,750 --> 01:21:16,416
There's no use playing dumb.
1143
01:21:16,750 --> 01:21:21,791
If you want out of this case,
each of you must pay 3 lakhs.
1144
01:21:21,875 --> 01:21:25,291
Her family has said
they're ready to then settle.
1145
01:21:25,541 --> 01:21:27,416
What now? We’ve got to pay, right?
1146
01:21:27,750 --> 01:21:29,833
No idea how much is in the cards,
1147
01:21:30,041 --> 01:21:34,291
but the ATM’s right there.
Withdraw as much as you can.
1148
01:21:34,375 --> 01:21:38,125
And call any friends or relatives.
Ask them to arrange the money.
1149
01:21:38,291 --> 01:21:40,625
It’s a matter of life and...
shouldn’t we sort this out?
1150
01:21:41,500 --> 01:21:43,083
This is serious. Don’t overthink it.
1151
01:21:43,291 --> 01:21:45,333
Go. Take the cash and come back.
1152
01:21:46,250 --> 01:21:47,250
Come on.
1153
01:21:47,833 --> 01:21:50,000
Should be something in
yours too, get that as well.
1154
01:21:50,083 --> 01:21:51,083
Go.
1155
01:22:15,875 --> 01:22:17,125
Hey guys.
1156
01:22:18,166 --> 01:22:21,958
You need to figure out the rest
of the money and bring it over.
1157
01:22:23,166 --> 01:22:25,333
Or spend the rest of your life in prison.
1158
01:22:26,000 --> 01:22:28,708
So save the numbers of anyone
you want to call on his phone,
1159
01:22:28,791 --> 01:22:30,125
then hand me both your phones.
1160
01:22:39,958 --> 01:22:42,625
-This is all you three withdrew?
-One’s left.
1161
01:22:43,291 --> 01:22:44,291
Who is it?
1162
01:22:45,000 --> 01:22:46,125
Is it you? Take it out.
1163
01:22:49,291 --> 01:22:50,291
Oh...
1164
01:22:53,041 --> 01:22:55,791
Ugh... only 13 rupees! That’s pathetic!
1165
01:22:55,916 --> 01:22:57,833
-Does anyone have 100 rupees?
-Check.
1166
01:22:58,708 --> 01:23:02,333
If you don’t come up with
3 lakh rupees like them,
1167
01:23:02,458 --> 01:23:04,208
you’ll be the first suspect in this case.
1168
01:23:04,625 --> 01:23:07,333
Sir, where can I get 3 lakh rupees from?
1169
01:23:08,791 --> 01:23:09,791
Are you asking me?
1170
01:23:10,708 --> 01:23:12,791
-Isn't is an ATM? Break into it!
-Give me your phone.
1171
01:23:13,041 --> 01:23:14,083
Get the money somehow.
1172
01:23:44,916 --> 01:23:45,916
He is asleep.
1173
01:23:46,875 --> 01:23:50,458
These new-gen kids are something
else! Sleeping through all this trouble!
1174
01:23:51,500 --> 01:23:55,583
Thank goodness you took the key,
or he would’ve gone home to sleep!
1175
01:23:56,125 --> 01:23:57,916
-Shall we kill him?
-No, no, no.
1176
01:23:58,791 --> 01:23:59,791
Sit down.
1177
01:24:01,041 --> 01:24:03,833
I have an idea.
1178
01:24:13,291 --> 01:24:14,875
Did you sleep well?
1179
01:24:15,750 --> 01:24:16,750
Sort of.
1180
01:24:17,125 --> 01:24:20,291
No problems, right? Were there
mosquitoes? Did they bite you?
1181
01:24:21,416 --> 01:24:24,333
Where are your friends? The ones
who were supposed to bring the cash?
1182
01:24:24,416 --> 01:24:27,416
Sir, I called them. They
should be on the way.
1183
01:24:28,375 --> 01:24:30,750
Do you know what the reality is?
1184
01:24:31,250 --> 01:24:34,375
When you’re in a situation like this,
even your best friends will bail on you.
1185
01:24:34,708 --> 01:24:35,708
Hmm.
1186
01:24:36,375 --> 01:24:38,208
How much do you have in your account?
1187
01:24:39,166 --> 01:24:42,750
-Almost 2 lakhs.
-Oh, you have 2 lakhs.
1188
01:24:42,958 --> 01:24:45,875
The girl inside has an uncle.
1189
01:24:46,041 --> 01:24:47,125
Harpreeth Singh.
1190
01:24:47,583 --> 01:24:50,291
I have got his account number.
1191
01:24:50,708 --> 01:24:53,083
Write down his bank details.
1192
01:24:53,708 --> 01:24:58,916
Now transfer everything you
have in your account to it, okay?
1193
01:24:59,000 --> 01:25:00,375
-You ready?
-Hmm.
1194
01:25:00,458 --> 01:25:03,083
-George sir.
-Zero, two.
1195
01:25:05,750 --> 01:25:06,750
He is a talented boy.
1196
01:25:09,250 --> 01:25:11,208
I am not a pilgrim, so I can swear.
1197
01:25:12,708 --> 01:25:15,000
Sir, make a decision
about that girl’s case.
1198
01:25:15,083 --> 01:25:18,333
-She hasn’t eaten anything.
-Let her be. I haven’t eaten either.
1199
01:25:18,416 --> 01:25:20,250
She hasn’t eaten anything.
Buy her something.
1200
01:25:20,333 --> 01:25:22,250
It’s fine. If anyone asks,
just say she’s eaten.
1201
01:25:25,083 --> 01:25:26,750
Whose account number did you give him?
1202
01:25:27,083 --> 01:25:30,541
I gave him that
moneylender Sait's account.
1203
01:25:30,666 --> 01:25:34,125
That’s safe. We can ask
him for money when needed.
1204
01:25:35,416 --> 01:25:36,416
His 6 lakhs.
1205
01:25:36,916 --> 01:25:39,083
3 lakh each from three
of them, that's 9 lakhs.
1206
01:25:40,250 --> 01:25:41,250
So, 15 lakhs.
1207
01:25:41,916 --> 01:25:42,958
Half each, as usual.
1208
01:25:43,333 --> 01:25:46,416
This is the money taken from
the ATM by swiping the card.
1209
01:25:46,541 --> 01:25:48,083
I don't know if we will get that much.
1210
01:25:48,166 --> 01:25:51,791
Whatever we get, it will be
shared in halves like always.
1211
01:25:52,291 --> 01:25:55,916
As for the delivery boy, I don't
think we'll get anything from him.
1212
01:25:56,125 --> 01:25:58,541
I suspect he might cause us trouble.
1213
01:25:58,708 --> 01:26:01,791
He went there not to deliver
food, but weed. How's that?
1214
01:26:02,750 --> 01:26:03,833
KC...
1215
01:26:04,500 --> 01:26:05,791
-Simon...
-Yeah.
1216
01:26:05,875 --> 01:26:07,083
Come fast.
1217
01:26:09,916 --> 01:26:11,291
Catch him.
1218
01:26:12,250 --> 01:26:13,250
Hey you...
1219
01:26:14,166 --> 01:26:16,083
Catch him.
1220
01:26:19,708 --> 01:26:20,750
Stay still.
1221
01:26:21,333 --> 01:26:23,291
Don't you dare run. Won't let you.
1222
01:26:25,541 --> 01:26:27,250
Bloody singer junkie...
1223
01:26:27,458 --> 01:26:28,708
You crack head!
1224
01:26:31,083 --> 01:26:32,875
Is there any way, Sajeer?
1225
01:26:34,666 --> 01:26:36,500
-Is there?
-Nothing!
1226
01:26:37,333 --> 01:26:39,541
No way...!
1227
01:26:40,500 --> 01:26:43,041
How about we call Nirmala...?
1228
01:26:44,083 --> 01:26:46,333
He wants to flirt with Nirmala
in the middle of all that!
1229
01:26:46,416 --> 01:26:47,541
Not for that.
1230
01:26:47,750 --> 01:26:49,208
Let's call her and borrow some money?
1231
01:26:49,833 --> 01:26:50,833
Shall I call?
1232
01:26:52,083 --> 01:26:54,458
-Shall I?
-Then try calling her.
1233
01:27:05,000 --> 01:27:06,000
She's not answering.
1234
01:27:06,833 --> 01:27:10,458
Message her that it's you. You
are calling from a different number.
1235
01:27:25,916 --> 01:27:26,916
She is calling back.
1236
01:27:27,541 --> 01:27:28,791
Then you attend the call!
1237
01:27:28,958 --> 01:27:31,083
Damn! Such a loser!
1238
01:27:31,166 --> 01:27:32,500
-Hello?
-What is it?
1239
01:27:32,875 --> 01:27:36,375
-We need some cash urgently.
-Cash! What for?
1240
01:27:37,041 --> 01:27:39,250
-It's for Christy.
-Where is Christy?
1241
01:27:39,541 --> 01:27:43,166
Christy is trapped. That's why
I said. Please it's very urgent.
1242
01:27:43,250 --> 01:27:46,375
-How much cash do you need?
-3 lakhs.
1243
01:27:46,458 --> 01:27:49,791
3 lakhs? I don't have that much.
1244
01:27:50,000 --> 01:27:53,791
Don't say that, I called you
because it's really urgent.
1245
01:27:54,000 --> 01:27:55,000
Please.
1246
01:27:56,375 --> 01:27:58,416
Send me your account
details, I will send it
1247
01:27:58,500 --> 01:27:59,583
I'll send it now.
1248
01:28:00,458 --> 01:28:01,666
Okay, thanks.
1249
01:28:04,333 --> 01:28:06,541
Nirmala isn’t what we assumed.
1250
01:28:07,125 --> 01:28:08,791
She’s willing to help us.
1251
01:28:09,708 --> 01:28:10,958
I always knew that.
1252
01:28:20,750 --> 01:28:22,083
Oh my God!
1253
01:28:22,500 --> 01:28:23,500
Hey, look there.
1254
01:28:26,208 --> 01:28:28,208
Oh my God, what is this moron doing?
1255
01:28:28,291 --> 01:28:31,083
-I have no clue what this guy's up to.
-Is any vehicle coming?
1256
01:28:37,208 --> 01:28:38,291
Where is this sound from?
1257
01:28:44,500 --> 01:28:47,333
A siren at Palarivattam Canara Bank ATM.
1258
01:28:48,625 --> 01:28:50,583
Go check immediately.
1259
01:28:50,875 --> 01:28:54,125
-I repeat, Palarivattam Canara Bank ATM.
-SP..!!
1260
01:28:54,208 --> 01:28:57,500
I repeat, Palarivattam Canara bank ATM..
1261
01:29:00,583 --> 01:29:01,583
What is it?
1262
01:29:02,000 --> 01:29:03,000
What's it K.C?
1263
01:29:06,125 --> 01:29:09,166
A call came from the control
room. Let’s go check. Come on.
1264
01:29:09,250 --> 01:29:10,416
What's the matter, sir?
1265
01:29:10,500 --> 01:29:12,875
Someone robbed the ATM at midnight.
1266
01:29:12,958 --> 01:29:14,833
-Which ATM, sir?
-Canara Bank ATM.
1267
01:29:15,833 --> 01:29:19,041
Sir, we will go.
1268
01:29:20,458 --> 01:29:21,458
You can have him!
1269
01:29:24,541 --> 01:29:26,333
Why are they so excited?
1270
01:29:28,958 --> 01:29:31,083
-What are you guys doing?
-It's not us, sir, it's him.
1271
01:29:31,166 --> 01:29:33,208
-It's all him.
-Sir, didn’t you ask him to rob it?
1272
01:29:33,291 --> 01:29:35,833
-What is it, sir?
-Come here, you damn pauper!
1273
01:29:38,833 --> 01:29:39,833
Go..go.
1274
01:29:40,250 --> 01:29:41,541
-Arrange the rest.
-We will.
1275
01:29:45,375 --> 01:29:47,000
Oh, no!
1276
01:29:59,125 --> 01:30:00,166
Watch it!
1277
01:30:00,958 --> 01:30:02,000
Come.. Come.
1278
01:30:02,083 --> 01:30:03,500
Come.. Come, get down.
1279
01:30:03,583 --> 01:30:05,875
-Move aside.
-Get down.
1280
01:30:08,041 --> 01:30:10,333
Drinking and causing trouble at this hour!
1281
01:30:10,875 --> 01:30:12,416
Go, get in.
1282
01:30:13,166 --> 01:30:15,750
-Stop resisting.
-Looks like he robbed the ATM.
1283
01:30:16,958 --> 01:30:17,958
Get inside.
1284
01:30:18,208 --> 01:30:19,208
Stop.
1285
01:30:19,583 --> 01:30:20,791
-Is he the one?
-Yes sir.
1286
01:30:21,083 --> 01:30:23,666
Why rob the ATM at midnight?
1287
01:30:23,875 --> 01:30:25,125
Sir told me to do it.
1288
01:30:26,958 --> 01:30:28,625
He's claiming you told him to do it, sir.
1289
01:30:28,708 --> 01:30:31,541
-Who? Me! I never said that.
-Get inside!
1290
01:30:31,625 --> 01:30:33,666
-Get in!
-No, I never said that.
1291
01:30:34,041 --> 01:30:35,458
I swear, I have no idea.
1292
01:30:35,583 --> 01:30:36,958
Sir, you wouldn’t have said that.
1293
01:30:37,416 --> 01:30:39,500
-I wouldn’t have asked him that either.
-Of course.
1294
01:30:39,666 --> 01:30:42,083
True, but him bringing up
your name doesn’t look good.
1295
01:30:42,166 --> 01:30:43,250
What is it?
1296
01:30:44,166 --> 01:30:46,041
-I honestly never said that.
-Eh?!
1297
01:30:47,166 --> 01:30:48,166
I never said that.
1298
01:30:48,708 --> 01:30:50,416
I would never say that. I never said that.
1299
01:30:50,500 --> 01:30:52,500
-Just try to remember...
-I didn't say.
1300
01:30:52,833 --> 01:30:54,583
I’d never say that to anyone.
1301
01:30:54,666 --> 01:30:57,708
-I swear, I didn’t say to rob the ATM.
-Come here.
1302
01:30:58,666 --> 01:31:01,208
Hey, what's the charge against you?
1303
01:31:02,416 --> 01:31:03,416
Uh, don't know...
1304
01:31:04,875 --> 01:31:06,208
Did you eat?
1305
01:31:06,666 --> 01:31:08,458
-What is it?
-This is her Aadhaar card.
1306
01:32:13,791 --> 01:32:14,791
My dear.
1307
01:32:15,750 --> 01:32:17,291
We have to start from the beginning.
1308
01:32:18,083 --> 01:32:19,083
Explain it to him, K.C.
1309
01:32:19,666 --> 01:32:21,708
Until now, we haven’t
played a major role in this.
1310
01:32:22,375 --> 01:32:24,083
But now, we have to get involved.
1311
01:32:24,166 --> 01:32:26,666
K.C., he won’t understand
if you put it like that.
1312
01:32:26,833 --> 01:32:28,583
He’s just a kid. Show him the thing.
1313
01:32:34,125 --> 01:32:36,500
Don’t focus on the name,
look at the date of birth, dear.
1314
01:32:39,958 --> 01:32:43,666
We’ve talked so much about this
without knowing anything, right?
1315
01:32:44,208 --> 01:32:45,208
Can’t you see now?
1316
01:32:45,666 --> 01:32:46,666
Do you get it?
1317
01:32:47,416 --> 01:32:49,666
The girl is 16 years old.
1318
01:32:50,000 --> 01:32:52,541
-16 means...
-POCSO.
1319
01:32:54,875 --> 01:32:56,458
-So, how do we move forward?
-Say.
1320
01:32:56,541 --> 01:32:58,458
-You get how serious this is, right?
-He knows.
1321
01:32:58,541 --> 01:33:00,500
You’ve probably seen it
on the news and channels.
1322
01:33:00,708 --> 01:33:04,708
So, there’ll be a slight change in
the amount we agreed on earlier.
1323
01:33:05,916 --> 01:33:12,041
You’ll need to come up with 10 lakh rupees
by dawn. Think about it, can you do it?
1324
01:33:13,250 --> 01:33:16,333
No? Then I’ll have to talk to your father.
1325
01:33:16,666 --> 01:33:18,333
Sir, please don’t call him.
1326
01:33:18,541 --> 01:33:21,708
Just give me a few days, and I’ll
find a way to arrange the money.
1327
01:33:22,291 --> 01:33:23,916
Please, sir... just a few more days!
1328
01:33:26,000 --> 01:33:27,541
Yeah, right! He wants a few days now.
1329
01:33:27,708 --> 01:33:29,875
He’s been here a while. What’s going on?
1330
01:33:29,958 --> 01:33:31,416
Sir, he is my friend's brother.
1331
01:33:31,500 --> 01:33:32,791
Just a minor drunk driving case.
1332
01:33:32,875 --> 01:33:34,666
-Are you going home sir?
-Yes.
1333
01:33:34,750 --> 01:33:35,958
-Okay sir.
-Bye.
1334
01:33:37,250 --> 01:33:40,666
If the Hindi girl didn’t file a complaint,
she’ll be sent off in the morning, right?
1335
01:33:43,083 --> 01:33:44,333
Yes, we will.
1336
01:33:49,208 --> 01:33:50,375
Praise the Lord!
1337
01:33:50,541 --> 01:33:51,541
Okay sir.
1338
01:33:53,208 --> 01:33:54,875
You two were trying to con me, sir?
1339
01:33:57,375 --> 01:33:59,125
-I get it now.
-So..?
1340
01:33:59,208 --> 01:34:01,791
-Both of you were trying to con me.
-So now you’re blaming us?
1341
01:34:02,250 --> 01:34:03,750
Let me talk to your dad.
1342
01:34:05,958 --> 01:34:06,958
Sir.
1343
01:34:07,416 --> 01:34:08,416
-Buzz off.
-Sir, do call.
1344
01:34:08,875 --> 01:34:10,083
Call his father, sir.
1345
01:34:10,583 --> 01:34:11,583
What?
1346
01:34:11,750 --> 01:34:13,125
-Sir.
-Sir, you call him.
1347
01:34:14,916 --> 01:34:16,791
Sir, please don't call my home.
1348
01:34:16,875 --> 01:34:18,583
-Don’t destroy me, sir.
-Get off me, dear.
1349
01:34:18,625 --> 01:34:20,500
-My wedding’s next week.
-Get off me.
1350
01:34:20,583 --> 01:34:21,583
Sir, please...
1351
01:34:21,750 --> 01:34:24,458
-Let go of my hand, you bloody...
-How dare you hold his hand?
1352
01:34:25,000 --> 01:34:26,000
You bloody son of a gun!
1353
01:34:26,416 --> 01:34:27,416
Come here.
1354
01:34:30,791 --> 01:34:31,791
Hello?
1355
01:34:31,958 --> 01:34:32,958
Hello..
1356
01:34:33,208 --> 01:34:34,750
Is this Christy's dad?
1357
01:34:35,666 --> 01:34:37,333
Sir, I am calling from the station.
1358
01:35:22,333 --> 01:35:23,333
Let me take a look.
1359
01:35:25,791 --> 01:35:26,791
Sir...
1360
01:35:29,583 --> 01:35:30,583
Oh my!
1361
01:35:34,208 --> 01:35:35,958
Both of you are truly responsible
1362
01:35:36,041 --> 01:35:39,041
-for coming all the way down here.
-Yes sir.
1363
01:35:39,500 --> 01:35:42,208
I was just about to come
there and see you guys.
1364
01:35:42,333 --> 01:35:45,291
And look, both of you
have come straight here!
1365
01:35:45,500 --> 01:35:46,708
That's awesome.
1366
01:35:46,916 --> 01:35:50,791
-And what about the cash?
-Sir, the cash is nearly ready.
1367
01:35:51,208 --> 01:35:54,416
If you could give us our
phone, we can transfer it.
1368
01:35:54,750 --> 01:35:58,291
Sure, that can be done.
But there's some other thing.
1369
01:35:58,833 --> 01:35:59,958
It might sound like a lie.
1370
01:36:00,083 --> 01:36:05,041
The girl we thought was
dead... she miraculously survived.
1371
01:36:05,125 --> 01:36:06,125
-Eh?
-Yeah.
1372
01:36:07,875 --> 01:36:09,125
-Is it, sir?
-Yes.
1373
01:36:09,750 --> 01:36:12,750
So, no need for money, right?
1374
01:36:13,916 --> 01:36:15,666
Well, about the money...
1375
01:36:16,291 --> 01:36:18,958
Aren’t we supposed to pay
the hospital expenses and all?
1376
01:36:19,375 --> 01:36:22,708
We’ll also need to offer
some help to their families.
1377
01:36:22,791 --> 01:36:25,666
So, we’ll need cash anyway.
1378
01:36:25,833 --> 01:36:27,250
Sir, what about Christy?
1379
01:36:29,791 --> 01:36:33,791
Christy, excited to hear this,
1380
01:36:33,875 --> 01:36:36,541
has gone out to buy the cake.
He will come with the cake.
1381
01:36:36,625 --> 01:36:37,750
-In the dead of night?
-Yeah.
1382
01:36:38,208 --> 01:36:42,166
Don't freeze out there, come inside.
1383
01:36:42,250 --> 01:36:45,625
K.C. will brief you on all the
details, okay? Now, get inside.
1384
01:36:45,708 --> 01:36:48,000
-Go on in.
-They're a very loving bunch.
1385
01:36:48,083 --> 01:36:50,125
I'll call when the cake arrives.
1386
01:36:50,208 --> 01:36:51,250
-Oh, okay sir.
-Okay sir.
1387
01:37:02,333 --> 01:37:05,708
Oh no! Don't hit me, sir!
1388
01:37:06,000 --> 01:37:08,791
Sir, you brought us here
saying you'd give us cake?
1389
01:37:08,875 --> 01:37:11,291
-Oh, sir, please don't hit me.
-What are you going on about?
1390
01:37:11,375 --> 01:37:15,375
Sir, I got two beatings. Sir,
hit him too, don't just hit me!
1391
01:37:15,875 --> 01:37:17,666
Oh my god!
1392
01:37:34,250 --> 01:37:35,416
Christy's...
1393
01:37:36,500 --> 01:37:37,541
Come on in.
1394
01:37:37,833 --> 01:37:38,833
Sit down please.
1395
01:37:39,875 --> 01:37:40,875
Get that chair K.C.
1396
01:37:41,458 --> 01:37:42,500
Please sit down, sir.
1397
01:37:42,583 --> 01:37:43,583
Sit down.
1398
01:37:44,708 --> 01:37:46,500
You can sit too. Don't be scared.
1399
01:37:52,500 --> 01:37:54,375
My dear, your dad's here.
1400
01:38:00,833 --> 01:38:02,208
I am the one who called you.
1401
01:38:02,666 --> 01:38:05,000
I've already shared the
details over the phone.
1402
01:38:05,958 --> 01:38:08,708
I'm sorry to call you out
here at this time of night.
1403
01:38:09,541 --> 01:38:10,541
Were you sleeping?
1404
01:38:12,125 --> 01:38:14,166
We haven't slept at all, we were tense.
1405
01:38:15,291 --> 01:38:18,166
His problem came up just as we
were about to leave after our shift.
1406
01:38:18,625 --> 01:38:21,083
Don't we need to save
him? He's young, right?
1407
01:38:21,250 --> 01:38:23,750
We were worried about him.
1408
01:38:24,625 --> 01:38:27,541
Also, when a problem like this
comes up... They're kids, right?
1409
01:38:28,791 --> 01:38:34,083
We need to make them understand
the situation and save them.
1410
01:38:35,458 --> 01:38:37,666
The girl is from some other state.
1411
01:38:37,916 --> 01:38:38,916
Any ways...
1412
01:38:39,083 --> 01:38:40,666
I'll stand by you.
1413
01:38:40,875 --> 01:38:42,583
We all need to save the boy.
1414
01:38:43,916 --> 01:38:45,500
But the main problem is that,
1415
01:38:45,708 --> 01:38:48,375
it's a POCSO case.
1416
01:38:49,666 --> 01:38:51,833
Otherwise, we could have done something.
1417
01:38:53,833 --> 01:38:55,666
This POCSO... which section is it, KC?
1418
01:38:57,125 --> 01:38:59,291
-Section 168?
-Yeah, 168.
1419
01:39:01,083 --> 01:39:02,750
There is 64, 68 etc.!
1420
01:39:03,250 --> 01:39:04,250
He'll end up in jail.
1421
01:39:05,625 --> 01:39:09,041
I spoke to the girl's family.
1422
01:39:09,500 --> 01:39:12,791
She's from a family
that is all about money.
1423
01:39:13,583 --> 01:39:15,583
How much are they asking?
1424
01:39:16,125 --> 01:39:17,958
-They want...
-15.
1425
01:39:20,916 --> 01:39:22,416
-Is it?
-15.
1426
01:39:23,625 --> 01:39:25,916
They said they're ready
to settle for 15 lakhs.
1427
01:39:26,000 --> 01:39:27,958
15, and for you?
1428
01:39:28,333 --> 01:39:29,333
What do we need?
1429
01:39:29,458 --> 01:39:32,791
We'll just tell you to pay the
amount and take your boy home.
1430
01:39:33,000 --> 01:39:35,291
To which account should
we transfer the 15?"
1431
01:39:35,541 --> 01:39:37,333
She has an uncle.
1432
01:39:37,583 --> 01:39:39,833
You can transfer it to his account.
1433
01:39:40,083 --> 01:39:42,083
They said to pay it by any means.
1434
01:39:42,166 --> 01:39:44,625
Isn't 15 a bit too much?
1435
01:39:46,833 --> 01:39:50,291
What, sir? The boy's wedding is next week.
1436
01:39:51,291 --> 01:39:54,833
Is it right to argue over
15 lakhs at a time like this?
1437
01:39:54,958 --> 01:39:59,833
-How about I talk to the girl's uncle?
-No need for that.
1438
01:40:01,083 --> 01:40:02,166
I've already discussed it.
1439
01:40:02,250 --> 01:40:05,041
-Maybe if I talk to them...
-No need of that.
1440
01:40:07,166 --> 01:40:09,458
So, you're involved in this...?
1441
01:40:10,333 --> 01:40:13,833
Yes, consider us involved.
Pay the 15 and take your son!
1442
01:40:15,166 --> 01:40:18,125
Can the 15 be reduced to 10?
1443
01:40:18,375 --> 01:40:19,416
Can't you understand?
1444
01:40:19,875 --> 01:40:20,875
15!
1445
01:40:22,000 --> 01:40:23,125
So, shall we confirm that?
1446
01:40:23,708 --> 01:40:25,791
-When I got home, my phone was off.
-Sir.
1447
01:40:25,875 --> 01:40:27,125
I forgot to take the charger.
1448
01:40:33,958 --> 01:40:35,041
Sir.
1449
01:40:35,250 --> 01:40:37,958
Don't you recognize
me, sir? I'm Lakshmanan.
1450
01:40:39,666 --> 01:40:40,916
What are you doing here, sir?
1451
01:40:41,000 --> 01:40:43,208
I came here about my son.
1452
01:40:44,583 --> 01:40:46,791
-The drunk driving case.
-I've mentioned it to you, sir.
1453
01:40:49,083 --> 01:40:52,333
When I was the ASI in Trivandrum,
I came to you once or twice.
1454
01:40:52,416 --> 01:40:54,125
Sir, you settled the matters back then.
1455
01:40:57,083 --> 01:40:58,458
Hey, don't you guys recognize him?
1456
01:41:00,500 --> 01:41:01,500
He is a High court judge.
1457
01:41:13,250 --> 01:41:14,708
Lakshmanan sir, do you remember me?
1458
01:41:16,500 --> 01:41:18,208
I'm also a police officer. DySP.
1459
01:41:18,291 --> 01:41:19,916
I just took charge here two days ago.
1460
01:41:20,041 --> 01:41:21,833
-Ravi Shankar sir.
-Yes.
1461
01:41:22,166 --> 01:41:23,375
-Sir.
-Sir.
1462
01:41:24,708 --> 01:41:27,875
Sir, looks like you have no
idea what's going on here, right?
1463
01:41:28,708 --> 01:41:29,750
No.
1464
01:41:29,833 --> 01:41:32,416
Sir, can you do something?
Can you get me a piece of paper?
1465
01:41:32,625 --> 01:41:33,625
Paper!
1466
01:41:34,875 --> 01:41:36,375
-You sit down.
-Oh no, we are fine..
1467
01:41:37,375 --> 01:41:40,833
-Do you need water or anything to drink?
-No, we had some earlier.
1468
01:41:41,958 --> 01:41:42,958
-Sir.
-Pen?
1469
01:41:43,041 --> 01:41:44,125
-Pen.
-Thank you.
1470
01:41:45,541 --> 01:41:47,625
-What's your name?
-Sir, Simon Peter.
1471
01:41:47,750 --> 01:41:49,500
-Oh!
-He asked for your name.
1472
01:41:50,458 --> 01:41:52,500
-No, I need both of your names.
-Sir, K.C.
1473
01:41:53,541 --> 01:41:55,833
-Please think...
-K.C Andrews.
1474
01:41:55,958 --> 01:41:57,666
K.C Andrews.
1475
01:41:59,000 --> 01:42:00,000
Okay.
1476
01:42:00,541 --> 01:42:02,958
Sir, you may go. I'll handle this.
1477
01:42:03,208 --> 01:42:05,416
-I want to talk to my son.
-Okay.
1478
01:42:15,416 --> 01:42:17,791
Dad, I haven't done anything.
1479
01:42:18,625 --> 01:42:22,625
Two of my friends called
her, when she told her story...
1480
01:42:22,875 --> 01:42:26,541
I promised to save her.
1481
01:42:28,750 --> 01:42:31,333
I haven't done anything else, dad.
1482
01:42:52,750 --> 01:42:53,750
Sir...
1483
01:42:54,583 --> 01:42:58,625
Sir, don't worry, no FIR has been
registered. I will come home with Christy.
1484
01:43:00,500 --> 01:43:02,500
You are a clean officer.
1485
01:43:03,416 --> 01:43:05,166
Don't do anything for me.
1486
01:43:05,291 --> 01:43:06,375
If you do that,
1487
01:43:06,458 --> 01:43:10,083
there will be no difference
between us and the police inside.
1488
01:43:10,166 --> 01:43:14,041
-So then...?
-He won't lie to me.
1489
01:43:14,125 --> 01:43:16,791
But, I suspect, he
has a role in this story.
1490
01:43:17,333 --> 01:43:21,416
I doubt there was an attempt on his part.
1491
01:43:22,041 --> 01:43:24,666
Now we have to think about that girl.
1492
01:43:25,416 --> 01:43:28,458
She should be saved, and served justice.
1493
01:43:29,416 --> 01:43:30,416
Okay sir.
1494
01:43:35,708 --> 01:43:36,750
Sir, what do you think?
1495
01:43:36,875 --> 01:43:39,125
-It's all your fault...
-Who are you to change my name?
1496
01:43:39,416 --> 01:43:43,166
Stop making a fuss and tell me
what happened. I’m your superior, ASI.
1497
01:43:43,250 --> 01:43:44,250
Sir we...
1498
01:43:44,750 --> 01:43:47,458
Lakshmanan sir, take him inside
and get everyone's statement.
1499
01:43:47,791 --> 01:43:48,958
-Sir.
-Go.
1500
01:43:49,041 --> 01:43:50,208
Come.
1501
01:43:50,583 --> 01:43:52,750
-Guys, come here.
-He is calling us.
1502
01:43:53,708 --> 01:43:57,083
-Sir, he is innocent...
-Hey, you too come.
1503
01:44:01,875 --> 01:44:04,000
Have you heard about Section 21 of POCSO?
1504
01:44:07,958 --> 01:44:12,291
According to Section 21, if a
cognizable offence is reported...
1505
01:44:12,375 --> 01:44:13,750
What should we do first?
1506
01:44:14,750 --> 01:44:17,916
-We...
-Should register an FIR.
1507
01:44:18,000 --> 01:44:19,666
-Should register an FIR.
-Did you do it?
1508
01:44:19,750 --> 01:44:20,958
-No.
-No.
1509
01:44:21,375 --> 01:44:25,708
Do you know what the punishment
is? Six months imprisonment and a fine.
1510
01:44:26,875 --> 01:44:29,125
Section 24 of POCSO?
1511
01:44:30,291 --> 01:44:31,625
You might not have heard that too?
1512
01:44:32,083 --> 01:44:33,583
According to section 24,
1513
01:44:35,083 --> 01:44:38,458
the girl should never be brought
to the police station for questioning.
1514
01:44:38,541 --> 01:44:40,625
-Didn't I say that? I did, sir.
-Oh.
1515
01:44:42,208 --> 01:44:48,041
You should question her in a place
where she's comfortable, or at her home.
1516
01:44:48,166 --> 01:44:51,958
She was comfortable here,
sir. We even got her some food.
1517
01:44:52,041 --> 01:44:53,875
-Oh, is it?
-We even turned on the fan for her.
1518
01:44:53,958 --> 01:44:54,958
Super.
1519
01:44:55,125 --> 01:44:57,000
Turned on the fan for
her? That's considerate.
1520
01:44:57,958 --> 01:45:00,583
Now, there's another
matter, Section 27 of POCSO.
1521
01:45:01,916 --> 01:45:04,916
The girl must undergo
a medical examination.
1522
01:45:05,791 --> 01:45:07,625
-Have you done that?
-No.
1523
01:45:07,833 --> 01:45:09,375
You haven't, great!
1524
01:45:10,875 --> 01:45:13,708
What should be done after
the medical examination?
1525
01:45:13,791 --> 01:45:15,708
You must inform the CWC representatives.
1526
01:45:17,166 --> 01:45:18,833
Sir, won't they come here on their own?
1527
01:45:18,958 --> 01:45:21,166
Sure, they’ll come here
once they find out on their own!
1528
01:45:22,208 --> 01:45:23,958
Do both of you know what CWC is?
1529
01:45:24,750 --> 01:45:28,208
[Stammering]
-Child Welfare Council.
1530
01:45:28,291 --> 01:45:29,958
-Oh.
-Understood?
1531
01:45:30,583 --> 01:45:33,250
-Now I understood.
-But, sir, why are we bringing them here?
1532
01:45:34,500 --> 01:45:36,541
-What's the case? Isn't it POCSO?
-Yes, POCSO.
1533
01:45:36,916 --> 01:45:38,875
-Isn't she a minor?
-Yes.
1534
01:45:39,833 --> 01:45:41,750
Now, there's something more serious,
1535
01:45:41,833 --> 01:45:44,416
Section 7 of the
Prevention of Corruption Act.
1536
01:45:44,708 --> 01:45:45,916
-Sir...
-Yes.
1537
01:45:46,375 --> 01:45:48,500
-May I?
-Yes.
1538
01:45:49,000 --> 01:45:51,916
It's an offence to ask for
bribe money or gifts from
1539
01:45:52,000 --> 01:45:55,291
someone who comes to the
police station with a complaint.
1540
01:45:55,375 --> 01:45:58,833
If an officer demands it, it can be
reported to the vigilance department.
1541
01:45:58,916 --> 01:46:04,125
If reported, that officer could
face 3 to 7 years of imprisonment.
1542
01:46:05,416 --> 01:46:07,458
-Bravo!
-Sir, he read it from the board behind.
1543
01:46:07,541 --> 01:46:09,291
-Oh, poor thing.
-No, sir, I've learned it.
1544
01:46:09,375 --> 01:46:10,416
-Cool.
-I haven't seen it.
1545
01:46:10,500 --> 01:46:14,541
Along with that, your one year
salary will be taken as a fine.
1546
01:46:15,666 --> 01:46:18,875
-But the salary doesn’t bother you, right?
-Thank you, sir.
1547
01:46:18,958 --> 01:46:20,458
You don't have salary any more.
1548
01:46:21,541 --> 01:46:22,708
Sir?
1549
01:46:23,750 --> 01:46:26,416
Because, both of you are under suspension.
1550
01:46:28,833 --> 01:46:30,125
We made a mistake, sir.
1551
01:46:30,541 --> 01:46:32,041
-I had gone out to pee...
-Sir.
1552
01:46:32,125 --> 01:46:33,666
Sir, please don't make any trouble.
1553
01:46:34,125 --> 01:46:37,500
-Sir, please don't do it.
-Sir, I have family.
1554
01:46:37,708 --> 01:46:40,125
We thought that if we got
anything, we'd give it to you too.
1555
01:46:40,208 --> 01:46:41,208
How dare you!
1556
01:46:41,291 --> 01:46:44,041
Corrupt ones like you two can
be found in every police station!
1557
01:46:44,125 --> 01:46:46,166
They're the ones who
disgrace the police department!
1558
01:46:46,250 --> 01:46:49,416
People-friendly? Yeah, right!
Everyone comes here trusting you.
1559
01:46:49,500 --> 01:46:51,125
And you shattered that trust.
1560
01:46:51,416 --> 01:46:52,625
I didn't destroy it, sir.
1561
01:46:52,708 --> 01:46:56,250
Sir, I haven't done anything against
a policeman's morals and ethics.
1562
01:46:57,166 --> 01:46:58,208
-Hello?
-Hello
1563
01:46:58,333 --> 01:47:00,708
-I am outside.
-Come in.
1564
01:47:01,041 --> 01:47:02,041
-Okay.
-Alright.
1565
01:47:02,375 --> 01:47:04,583
Sir, I always uphold
police ethics and morality.
1566
01:47:04,666 --> 01:47:05,666
Sir, please save us.
1567
01:47:05,750 --> 01:47:08,916
Sir, it's because I have loans and other
problems. This will never happen again.
1568
01:47:09,000 --> 01:47:11,041
-Sir, we did what was best for that guy.
-Shut up!
1569
01:47:14,416 --> 01:47:15,416
Sir.
1570
01:47:17,750 --> 01:47:20,208
-Where is that girl?
-Sir.
1571
01:47:20,291 --> 01:47:21,375
-Yes.
-Where is that girl?
1572
01:47:21,458 --> 01:47:22,958
-There.
-That room?
1573
01:47:23,458 --> 01:47:24,458
-Come.
-Hmm.
1574
01:47:32,125 --> 01:47:34,083
-Who is that?
-Her mother!
1575
01:47:43,833 --> 01:47:45,708
-This is the girl, she is a north Indian.
-Hmm.
1576
01:47:46,125 --> 01:47:49,041
-Do you need a translator?
-No, it's okay, I can manage.
1577
01:47:49,625 --> 01:47:52,041
Has anyone informed her relatives?
1578
01:47:52,166 --> 01:47:53,375
We are trying to get in touch.
1579
01:47:54,458 --> 01:47:58,416
Sir, are there any photographs
for identification of the accused?
1580
01:47:59,541 --> 01:48:01,458
-That I will arrange.
-Okay, thank you.
1581
01:48:37,958 --> 01:48:40,166
Sir, none of the procedures
here were followed properly.
1582
01:48:40,250 --> 01:48:42,833
Also, this child cannot be kept
at the police station overnight.
1583
01:48:42,916 --> 01:48:45,583
I am starting the procedure to
transfer her to the children's home.
1584
01:48:45,666 --> 01:48:46,666
Okay.
1585
01:48:46,750 --> 01:48:50,125
So, I will arrange for the child's medical
examination and the 164 statement.
1586
01:48:50,208 --> 01:48:51,500
Okay, thank you sir.
1587
01:48:51,833 --> 01:48:52,833
Come on.
1588
01:48:58,166 --> 01:49:01,500
Sir, do one thing, file a new
FIR based on the girl's statement.
1589
01:49:01,583 --> 01:49:03,333
Then go and raid that brothel immediately.
1590
01:49:03,416 --> 01:49:04,416
Okay, I will.
1591
01:49:04,916 --> 01:49:09,416
Sir, I hope you now have an
idea of what's happening here.
1592
01:49:09,833 --> 01:49:12,291
Yes, I'm slowly getting the hang of it.
1593
01:49:12,958 --> 01:49:15,041
Sir, in fact, you're the one
who should be suspended.
1594
01:49:15,125 --> 01:49:17,791
Oh no, sir, my retirement is nearing.
1595
01:49:19,166 --> 01:49:20,750
Sir, when are you going to Sabarimala?
1596
01:49:21,083 --> 01:49:23,166
I'll leave immediately.
1597
01:49:24,000 --> 01:49:25,875
-Bye then.
-Okay.
1598
01:49:30,166 --> 01:49:31,250
[Chanting prayer]
1599
01:49:40,666 --> 01:49:41,666
Sir...
1600
01:49:42,208 --> 01:49:43,208
Sir.
1601
01:49:47,875 --> 01:49:49,750
Sir, we inquired about
you at the department.
1602
01:49:50,625 --> 01:49:53,958
Everyone has a great impression of you.
1603
01:49:54,916 --> 01:49:59,958
Everyone says that you, sir, have a
heart to forgive your subordinates, right?
1604
01:50:00,041 --> 01:50:01,875
-Yes.
-Standing here now, we
1605
01:50:01,958 --> 01:50:03,625
understand our mistakes, sir.
1606
01:50:03,708 --> 01:50:06,500
-P for polite O for.
-Obedience.
1607
01:50:06,833 --> 01:50:09,791
We didn't know some things,
but now we understand everything.
1608
01:50:10,041 --> 01:50:11,541
For the mistake on our part, sir,
1609
01:50:13,625 --> 01:50:15,916
sir, please forgive us.
1610
01:50:16,208 --> 01:50:17,291
-Forgiveness?
-Yes.
1611
01:50:17,875 --> 01:50:18,875
Okay, done!
1612
01:50:19,583 --> 01:50:23,833
-Sir, what about our suspension?
-I've already granted that as well.
1613
01:50:26,416 --> 01:50:27,458
Sir...
1614
01:50:27,541 --> 01:50:31,291
We have a home loan, car
loan... it happened because of that.
1615
01:50:31,375 --> 01:50:33,666
-Sir, the government will pay your salary.
-Sir, please...
1616
01:50:33,750 --> 01:50:35,000
-Who will pay us, sir?
-Sir...?
1617
01:50:35,083 --> 01:50:37,458
Watch out, the tire might run
over our legs, bad luck now.
1618
01:50:37,541 --> 01:50:38,541
Sir...!
1619
01:50:39,458 --> 01:50:40,458
Hey you!
1620
01:50:40,875 --> 01:50:43,416
This is your and that judge's
game to get the boy out.
1621
01:50:43,625 --> 01:50:45,416
Anyone with a brain can see that!
1622
01:50:54,208 --> 01:50:58,083
Hey K.C, I have another idea.
1623
01:50:58,375 --> 01:51:00,500
How about we spread
a rumour that there’s a
1624
01:51:00,583 --> 01:51:02,750
relationship between
the judge and the girl?
1625
01:51:02,916 --> 01:51:04,333
Maybe it will go viral.
1626
01:51:04,416 --> 01:51:06,833
I feel I have seen the DYSP somewhere.
1627
01:51:06,916 --> 01:51:10,458
DYSP doesn't have the power to suspend us.
1628
01:51:34,958 --> 01:51:37,125
Since the court is convinced that the
1629
01:51:37,208 --> 01:51:39,875
survivor was not
subjected to physical abuse,
1630
01:51:39,958 --> 01:51:43,791
the charges under the
POCSO Act will not stand.
1631
01:51:43,875 --> 01:51:46,750
Even though it was not
intentional, bringing the
1632
01:51:46,833 --> 01:51:50,250
survivor to the accused's
residence without her consent
1633
01:51:50,333 --> 01:51:52,875
and restraining her there is punishable.
1634
01:51:52,958 --> 01:51:55,375
The accused's age and their intent to
1635
01:51:55,458 --> 01:51:58,333
rescue the survivor
must also be considered.
1636
01:51:58,416 --> 01:52:01,375
Under Section 365 of the IPC,
1637
01:52:01,458 --> 01:52:05,916
this court sentences them to three months'
imprisonment and a fine of 10,000 rupees.
1638
01:52:11,750 --> 01:52:15,625
Smoking and drinking give you a
high, then leave you high and dry.
1639
01:52:16,125 --> 01:52:18,333
That night turned my life upside down.
1640
01:52:18,625 --> 01:52:21,500
For showing mercy to a girl in distress,
1641
01:52:21,583 --> 01:52:24,041
The one I loved dumped me mercilessly.
1642
01:52:24,125 --> 01:52:26,500
As I drowned in heartbreak, my mom said,
1643
01:52:27,208 --> 01:52:30,291
"Marry again, and all
your worries will vanish."
1644
01:52:30,458 --> 01:52:31,750
What a beautiful theory!
1645
01:54:10,333 --> 01:54:12,833
KC, if we follow the
CI's orders to the letter
1646
01:54:12,916 --> 01:54:17,416
and just submit a
report on this weed party,
1647
01:54:17,750 --> 01:54:19,833
the CI will claim all
the credit for this case.
1648
01:54:20,666 --> 01:54:26,583
We need to regain our goodwill in
the department with this operation.
1649
01:54:27,333 --> 01:54:29,208
Why dress up for it?
1650
01:54:34,083 --> 01:54:38,250
Oh, KC, even with a disguise,
complete strangers are recognising us.
1651
01:54:38,333 --> 01:54:41,125
Our pictures were splashed
across newspapers and TV.
1652
01:54:41,208 --> 01:54:45,750
If they recognise us, the
suspects will slip out the back door.
1653
01:54:45,833 --> 01:54:48,833
So, without them realising we're cops,
1654
01:54:48,916 --> 01:54:52,791
we need to blend in as one of them.
1655
01:54:53,916 --> 01:54:55,166
I didn't think that far ahead.
1656
01:54:55,250 --> 01:55:01,083
But how will we find them
among the hundred rooms here?
1657
01:55:02,041 --> 01:55:07,583
According to housekeeping, most
rooms here are booked for the wedding.
1658
01:55:08,125 --> 01:55:10,333
So, there're only
three or four rooms left.
1659
01:55:10,750 --> 01:55:14,958
And among those, only one room
has a unique kind of music playing.
1660
01:55:15,583 --> 01:55:16,833
What kind of music?
1661
01:55:19,333 --> 01:55:22,083
It's called psychedelic.
1662
01:55:26,375 --> 01:55:27,416
Yes.
1663
01:55:28,375 --> 01:55:30,750
Can we get some papers?
1664
01:55:30,833 --> 01:55:33,375
Papers? Yes... Wait...
1665
01:55:39,958 --> 01:55:41,375
Go to your room and read.
1666
01:55:41,500 --> 01:55:43,875
-We've read this.
-We already read this.
1667
01:55:45,375 --> 01:55:47,750
What we actually want is...
1668
01:55:48,041 --> 01:55:49,750
otherwise our eyes will turn red.
1669
01:55:50,666 --> 01:55:53,041
-We asked for...
-Stamp...
1670
01:55:53,750 --> 01:55:55,041
Stamp paper.
1671
01:55:55,125 --> 01:55:56,708
-Yeah.
-Yeah.
1672
01:56:00,333 --> 01:56:02,208
Come on... Welcome...
1673
01:56:02,583 --> 01:56:05,458
Come on, guys... Sit down...
1674
01:56:06,375 --> 01:56:07,625
Meet our fans.
1675
01:56:09,375 --> 01:56:10,708
Do you have a YouTube channel?
1676
01:56:12,375 --> 01:56:13,791
I like these guys.
1677
01:56:13,875 --> 01:56:15,166
Because you keep saying 'guys'.
1678
01:56:15,250 --> 01:56:17,208
You're my guests, I'm your host.
1679
01:56:17,291 --> 01:56:19,625
-Of course.
-What can I do for you?
1680
01:56:19,958 --> 01:56:21,250
Okay... Okay...
1681
01:56:21,666 --> 01:56:23,916
I'll offer you something interesting.
1682
01:56:24,000 --> 01:56:25,250
The best stuff out there.
1683
01:56:26,375 --> 01:56:27,666
Shall we?
1684
01:56:27,750 --> 01:56:29,083
-Sure.
-Of course.
1685
01:56:46,375 --> 01:56:47,375
What?
1686
01:56:47,958 --> 01:56:49,541
What's this? Funny guys.
1687
01:56:49,791 --> 01:56:51,375
Come here.
1688
01:56:51,458 --> 01:56:56,750
If you offer Rs. 500 and some temple
offerings, do you think we'll let you go?
1689
01:56:57,416 --> 01:56:59,375
We're from the Kerala Police.
1690
01:57:01,708 --> 01:57:03,208
Funny guys.
1691
01:57:03,291 --> 01:57:05,333
Not funny, these guys are actual cops.
1692
01:57:05,416 --> 01:57:07,375
-Right, sir.
-Shut up.
1693
01:57:08,791 --> 01:57:11,208
For a generation meant
to secure India's future,
1694
01:57:11,291 --> 01:57:14,833
you pump them with drugs,
1695
01:57:14,916 --> 01:57:18,916
turning them into animals who
can't tell their mother or sister apart.
1696
01:57:19,000 --> 01:57:21,333
It's narcotic criminals like
you is India's curse now.
1697
01:57:21,416 --> 01:57:23,375
-Enough.
-I need to say everything I've rehearsed.
1698
01:57:23,458 --> 01:57:25,541
You put pethidine in the
hands that should hold pens
1699
01:57:25,625 --> 01:57:27,833
and you fill them with brown
sugar instead of knowledge.
1700
01:57:27,916 --> 01:57:33,000
It's the poor youth of this country
who fall victim to your evil deeds.
1701
01:57:34,375 --> 01:57:36,125
You arse, this is our comeback.
1702
01:57:36,208 --> 01:57:37,458
This is the fight against evil.
1703
01:57:38,291 --> 01:57:40,500
This is the war against narcotics.
1704
01:57:40,791 --> 01:57:41,833
Jai Hind.
1705
01:58:23,500 --> 01:58:24,875
I'll sort you guys out now.
1706
01:58:30,416 --> 01:58:31,500
Hello, police control room.
1707
01:58:31,583 --> 01:58:32,708
-Hello, sir.
-Yes.
1708
01:58:32,791 --> 01:58:36,000
At Sea Lagoon Hotel, in Room 203,
1709
01:58:36,083 --> 01:58:39,041
two officers from your department
have joined up with the drug mafia
1710
01:58:39,125 --> 01:58:41,541
and are going out of control,
high on weed and crack.
1711
01:58:42,083 --> 01:58:43,416
Please come and arrest them soon.
1712
01:58:43,666 --> 01:58:44,666
Okay.
1713
01:58:48,166 --> 01:58:50,500
Wow... Fireworks!!
1714
01:58:50,666 --> 01:58:51,750
How beautiful, right?
1715
01:58:53,791 --> 01:58:56,291
What were you thinking,
dear? Is it about our future?
1716
01:58:56,791 --> 01:58:57,791
No.
1717
01:58:57,958 --> 01:58:59,958
Be honest, did you like me?
1718
01:59:01,250 --> 01:59:02,250
Hmm.
1719
01:59:02,916 --> 01:59:05,750
If you won’t get angry,
can I ask you something?
1720
01:59:07,375 --> 01:59:10,791
I cut out your picture when
I saw it in the newspaper.
1721
01:59:13,083 --> 01:59:14,458
Never mind that,
1722
01:59:14,541 --> 01:59:17,166
I’ve been through this before
when a clip of mine got leaked.
1723
01:59:17,250 --> 01:59:19,708
People are just spreading rumours.
1724
01:59:20,083 --> 01:59:23,750
Anyway, you won’t find another
girl, and I won’t find another boy.
1725
01:59:23,833 --> 01:59:27,250
So, wouldn’t it be better if we just moved
forward with a mutual understanding?
1726
01:59:30,541 --> 01:59:32,583
I'm not like you, I haven't
done anything wrong.
1727
01:59:32,666 --> 01:59:36,500
Did the police catch you for no
reason? I know a few things too.
1728
01:59:37,208 --> 01:59:38,208
Buzz off...
1729
01:59:40,000 --> 01:59:42,291
-Christy got a girl...
-Pour one for me too.
1730
01:59:44,000 --> 01:59:45,291
Christy has arrived!
1731
01:59:45,375 --> 01:59:47,125
Happy married life, bro.
1732
01:59:47,458 --> 01:59:48,500
Chill vibes!
1733
01:59:49,666 --> 01:59:51,875
You guys trapped me
into a marriage with a slut.
1734
01:59:51,958 --> 01:59:53,916
She says a clip of hers was leaked once.
1735
01:59:54,000 --> 01:59:55,166
-Eh?
-Oh, that clip!
1736
01:59:55,250 --> 01:59:58,458
There's nothing in that clip,
bro... I've seen it so many times!
1737
01:59:58,666 --> 02:00:02,500
Sajeer, stop saying
nonsense. Christy... it's not her.
1738
02:00:02,666 --> 02:00:04,125
Do you want to bet?
1739
02:00:04,208 --> 02:00:06,583
Sajeer, this Benoy has
been making such clips for
1740
02:00:06,666 --> 02:00:08,916
a long time, and I can
say for sure it isn’t her.
1741
02:00:09,041 --> 02:00:10,041
What?
1742
02:00:10,125 --> 02:00:12,125
Come fast, there's
someone here to see you?
1743
02:00:12,291 --> 02:00:13,791
I am in room no.305.
1744
02:00:13,875 --> 02:00:14,875
I am coming...
1745
02:00:20,833 --> 02:00:22,125
Dude, a glass of water please.
1746
02:00:22,208 --> 02:00:24,125
Look at him rush, brimming with love.
1747
02:00:40,250 --> 02:00:41,250
Hello.
1748
02:00:41,333 --> 02:00:42,333
Bro...
1749
02:00:44,500 --> 02:00:45,916
How are you?
142459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.