Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,121 --> 00:00:02,961
Timothy Flynn what shot hisself.
2
00:00:04,641 --> 00:00:07,321
Were there any marks on him?
3
00:00:07,561 --> 00:00:09,961
What is it you're looking for?
4
00:00:11,801 --> 00:00:12,801
Mrs Myers.
5
00:00:13,481 --> 00:00:16,001
You got my cattle!
Don't you go threatening me.
6
00:00:16,161 --> 00:00:17,521
Threat's already in your bed.
7
00:00:18,081 --> 00:00:20,121
I wish you well with the delivery
of those children.
8
00:00:23,201 --> 00:00:24,481
What've we got?
9
00:00:27,321 --> 00:00:31,121
Killing and thieving?
You ain't got the stomach for this, do ya?
10
00:00:31,241 --> 00:00:32,521
Dear God!
11
00:00:32,601 --> 00:00:35,121
I think we need a word with Billy Myers.
12
00:00:35,961 --> 00:00:37,121
Where is he?
13
00:00:40,041 --> 00:00:41,041
Hey!
14
00:00:41,361 --> 00:00:43,601
I got someone looking for you.
15
00:00:43,961 --> 00:00:47,721
Seems to reckon you saw something
during your soldiering days.
16
00:00:50,241 --> 00:00:51,481
My friend...
17
00:00:52,881 --> 00:00:53,881
Where is he?
18
00:00:54,521 --> 00:00:56,321
Tell me everything you know
19
00:00:56,721 --> 00:00:59,081
about the massacre at Chalk River.
20
00:01:32,081 --> 00:01:33,121
Morning.
21
00:01:45,481 --> 00:01:48,121
What you see is what you get. Four mules.
22
00:01:51,361 --> 00:01:52,921
Everything as requested.
23
00:01:53,041 --> 00:01:54,601
Just checking for the corkscrew.
24
00:01:59,041 --> 00:02:01,521
You surely are a puzzle of a gobbler.
25
00:02:02,201 --> 00:02:05,401
Real hunting outfit'd
need a flatbed for the hides.
26
00:02:05,481 --> 00:02:06,881
Getting the lay of the land.
27
00:02:08,521 --> 00:02:10,361
- For what?
- Cattle.
28
00:02:10,601 --> 00:02:12,881
- Ain't none.
- Come back in a couple of years.
29
00:02:14,241 --> 00:02:16,241
I'll have run this place black
with steer-horn.
30
00:02:16,321 --> 00:02:18,521
- Big business.
- Wrong one, if it isn't.
31
00:02:19,321 --> 00:02:20,561
We're good.
32
00:02:24,241 --> 00:02:25,801
Dandy set of duds.
33
00:02:26,921 --> 00:02:28,001
Pretty, aren't they?
34
00:02:28,401 --> 00:02:30,361
Saw a Cheyenne in something similar.
35
00:02:31,721 --> 00:02:33,641
'Cept he used a white man's hide.
36
00:02:34,041 --> 00:02:35,481
Then he won't be needing mine.
37
00:02:55,401 --> 00:02:56,401
You're short.
38
00:02:56,801 --> 00:02:59,081
What's agreed, one gentleman to another.
39
00:02:59,241 --> 00:03:00,961
I look like a gentleman to you?
40
00:03:01,161 --> 00:03:02,681
I don't go on appearances.
41
00:03:04,601 --> 00:03:06,081
Then you best do...
42
00:03:06,921 --> 00:03:09,001
...the gentlemanly thing.
43
00:03:18,321 --> 00:03:19,361
How much?
44
00:03:19,641 --> 00:03:21,121
Hundred dollars extra.
45
00:03:21,801 --> 00:03:23,761
- Twenty-five per mule.
- How'd you get to that?
46
00:03:23,841 --> 00:03:25,121
Thirty dollars per mule.
47
00:03:26,881 --> 00:03:28,561
Sure you can stand it.
48
00:03:30,041 --> 00:03:31,441
A man of your...
49
00:03:33,001 --> 00:03:34,321
ambition.
50
00:03:38,161 --> 00:03:39,361
Pay him.
51
00:03:42,201 --> 00:03:43,201
Melmont.
52
00:03:43,801 --> 00:03:44,841
Money.
53
00:03:50,241 --> 00:03:51,561
Deal's a deal.
54
00:03:52,161 --> 00:03:54,481
- The hell?
- That point beneath his oils.
55
00:03:55,801 --> 00:03:56,801
It ain't his cock.
56
00:03:57,801 --> 00:03:59,921
Pay him. That is an order.
57
00:04:07,841 --> 00:04:09,081
And I'll tell you for why.
58
00:04:11,961 --> 00:04:14,281
After we made the deal
59
00:04:15,041 --> 00:04:17,601
I took a little walk around your town.
Miserable shithole.
60
00:04:18,281 --> 00:04:21,297
It turns out that you've got quite
the reputation for doing this sort of thing
61
00:04:21,321 --> 00:04:24,961
so I thought it best
I make a little deal of my own.
62
00:04:25,041 --> 00:04:26,401
Are you a patriot
63
00:04:27,241 --> 00:04:29,081
Mister, er... Biskind?
64
00:04:29,761 --> 00:04:33,441
It's just cos I saw you got a great big
flagpole outside your house.
65
00:04:33,521 --> 00:04:35,801
And I'm a mad fan of heraldry
myself, actually.
66
00:04:35,921 --> 00:04:38,001
I hope to have my own
coat of arms one day.
67
00:04:38,081 --> 00:04:40,321
Although, I don't know what I'd put on it.
68
00:04:42,201 --> 00:04:44,841
Numbers maybe,
cos I'm good with them, you see
69
00:04:44,921 --> 00:04:47,001
and my big ol' sticking knife,
that's for sure
70
00:04:47,081 --> 00:04:48,361
cos that's what got me started.
71
00:04:48,441 --> 00:04:50,177
Bullet in your brainpan
is how it's gonna be...
72
00:04:50,201 --> 00:04:51,201
No, no.
73
00:04:51,801 --> 00:04:53,961
No, no. You... you're gonna wanna hear this.
74
00:04:54,041 --> 00:04:56,161
Trust me, trust me, it's interesting.
75
00:04:58,121 --> 00:04:59,881
So, er...
76
00:05:00,041 --> 00:05:02,481
knowing that this would be
the way that it is
77
00:05:04,281 --> 00:05:07,001
I've hidden a little bit of cloth
78
00:05:07,481 --> 00:05:09,601
about a mile back. Now...
79
00:05:11,161 --> 00:05:14,761
if I don't tell you
where that bit of cloth is
80
00:05:15,601 --> 00:05:17,561
and if you don't go and pick it up
81
00:05:18,521 --> 00:05:22,641
and if you don't go back to Casper as quick
as your little trotters can carry you
82
00:05:23,441 --> 00:05:27,921
and you don't hoist that little bit of cloth
up that great big fucking flagpole of yours
83
00:05:28,441 --> 00:05:30,841
then the man that I've paid
to keep watch for it
84
00:05:31,481 --> 00:05:33,201
if he doesn't see it
85
00:05:34,561 --> 00:05:36,481
then he's gonna kill your wife.
86
00:05:44,321 --> 00:05:46,481
No. Can't be so.
87
00:05:47,601 --> 00:05:49,801
Do I look like a gentleman to you?
88
00:06:03,121 --> 00:06:04,201
That true?
89
00:06:10,841 --> 00:06:11,921
Deal's a deal.
90
00:07:35,081 --> 00:07:36,201
Cheyenne.
91
00:07:37,521 --> 00:07:38,521
Blimey.
92
00:07:39,481 --> 00:07:40,841
Looks like a side of beef.
93
00:07:41,441 --> 00:07:42,681
Not to his mother.
94
00:07:43,801 --> 00:07:45,281
Why the display?
95
00:07:45,601 --> 00:07:47,361
Sure scares the shit outta me.
96
00:07:47,521 --> 00:07:49,081
I thought you said they'd gone?
97
00:07:49,961 --> 00:07:51,001
They have.
98
00:07:51,361 --> 00:07:52,481
They coming back?
99
00:07:52,601 --> 00:07:54,721
Nah. Their day's done.
100
00:07:54,841 --> 00:07:55,881
Fuck for that.
101
00:07:57,121 --> 00:07:59,041
So, this place open
for business then?
102
00:07:59,161 --> 00:08:00,961
- We need to bury him.
- What for?
103
00:08:01,241 --> 00:08:04,201
If he's scaring everyone,
means we got the place to ourselves.
104
00:08:06,521 --> 00:08:07,561
Let him do his job.
105
00:08:46,281 --> 00:08:47,721
Sergeant Whipp.
106
00:08:49,601 --> 00:08:51,121
They send you out?
107
00:08:53,001 --> 00:08:54,361
Corporal McClintock.
108
00:08:55,161 --> 00:08:56,441
Gone AWOL.
109
00:08:56,641 --> 00:08:58,161
Along with two others.
110
00:08:58,521 --> 00:09:00,201
Troopers Myers and Flynn.
111
00:09:00,401 --> 00:09:01,921
- Why?
- Huntin'.
112
00:09:02,241 --> 00:09:03,441
Buffalo?
113
00:09:04,281 --> 00:09:05,841
Indians.
114
00:09:05,961 --> 00:09:07,361
Orders are to leave 'em be.
115
00:09:07,441 --> 00:09:10,361
Maybe that's why them three's gone AWOL.
116
00:09:11,361 --> 00:09:12,641
None of my business.
117
00:09:13,801 --> 00:09:15,201
Been mustered out.
118
00:09:15,921 --> 00:09:17,281
Heading home.
119
00:09:17,401 --> 00:09:18,481
For good?
120
00:09:18,681 --> 00:09:20,081
War's over, ain't it?
121
00:09:20,521 --> 00:09:22,961
Eh...
122
00:09:43,321 --> 00:09:45,001
- You missed it.
- I winged it.
123
00:09:51,201 --> 00:09:53,841
- That's a miss.
- Well, then I'll go and finish it off.
124
00:10:00,681 --> 00:10:03,001
Don't know why you shot at it
in the first place.
125
00:10:03,081 --> 00:10:04,521
A fucking wolf?
126
00:10:08,761 --> 00:10:10,681
Tell you what, I'll bring it back
127
00:10:11,201 --> 00:10:14,121
and we can make a nice little stole
out of it for your beautiful fiancée.
128
00:10:14,201 --> 00:10:16,481
But, don't worry,
I won't tell that her I shot it.
129
00:10:16,721 --> 00:10:18,041
She doesn't even know you exist.
130
00:10:18,281 --> 00:10:19,801
What, Lady Cornelia Locke?
131
00:10:21,401 --> 00:10:22,441
Don't tell me.
132
00:10:23,841 --> 00:10:25,201
5 Holland Park West.
133
00:10:25,761 --> 00:10:28,361
And you know the tradesman's entrance,
no doubt?
134
00:10:28,641 --> 00:10:29,961
Yeah, I know everything.
135
00:10:31,601 --> 00:10:32,761
Everything.
136
00:10:34,241 --> 00:10:35,401
That's my job.
137
00:10:36,361 --> 00:10:37,481
Stick the kettle on.
138
00:10:44,201 --> 00:10:46,641
He talks loose to the man
who pays his bills.
139
00:10:47,601 --> 00:10:48,721
Not me.
140
00:10:49,761 --> 00:10:50,761
Board of directors.
141
00:10:51,001 --> 00:10:52,761
Chose him to keep a check on my finances
142
00:10:52,841 --> 00:10:54,921
which, you have to admit,
he shows a certain...
143
00:10:56,241 --> 00:10:58,321
- panache.
- You bad with money?
144
00:10:58,641 --> 00:10:59,641
What do they say?
145
00:11:01,321 --> 00:11:04,361
A man can lose a fortune many times over
but his confidence only once.
146
00:11:04,801 --> 00:11:07,041
Well, trust me,
as a man who's lost many fortunes
147
00:11:07,121 --> 00:11:09,281
my confidence has taken
a hell of a battering.
148
00:11:12,521 --> 00:11:15,401
It ain't good when a servant
tells his boss what to do.
149
00:11:16,121 --> 00:11:17,641
Don't worry about that.
150
00:11:18,401 --> 00:11:20,081
In England, we have a class system.
151
00:11:21,441 --> 00:11:24,681
So, for better or worse,
David Melmont knows exactly where he sits.
152
00:11:26,521 --> 00:11:28,241
Yeah, well, we don't have that here.
153
00:11:29,481 --> 00:11:31,241
So you best keep an eye on it.
154
00:11:31,961 --> 00:11:35,081
I seen what happens to men
like him in a place like this.
155
00:11:36,401 --> 00:11:38,121
Sometimes, freedom ain't pretty.
156
00:12:51,961 --> 00:12:52,961
Come on then.
157
00:13:20,001 --> 00:13:21,081
Cheyenne.
158
00:13:23,081 --> 00:13:24,361
We leave 'em be.
159
00:13:26,921 --> 00:13:30,161
How many arrows do I need in my back
before you tell me I'm in trouble?
160
00:13:30,681 --> 00:13:32,601
None, because we ain't.
161
00:14:00,521 --> 00:14:02,641
What you doing that for? Eh?
162
00:14:03,761 --> 00:14:05,201
Make sure they don't follow us?
163
00:14:06,001 --> 00:14:08,081
You said they wouldn't give us any trouble.
164
00:14:08,721 --> 00:14:09,761
They won't.
165
00:14:10,641 --> 00:14:12,721
That wolf you shot give you more jip.
166
00:14:13,601 --> 00:14:15,201
They don't want trouble, same as us.
167
00:14:15,281 --> 00:14:18,401
Well, I'm not sure
you'll be looking quite as kindly
168
00:14:20,001 --> 00:14:21,641
when they start eating our profits.
169
00:14:21,921 --> 00:14:23,241
This one's lame.
170
00:14:24,441 --> 00:14:25,681
Gotta keep an eye on it.
171
00:14:26,161 --> 00:14:27,601
He's not the only one, mate.
172
00:14:33,641 --> 00:14:35,161
Looks like the Delphi...
173
00:14:38,241 --> 00:14:39,801
made by God.
174
00:14:41,161 --> 00:14:44,961
Have you got a word for "beauty"
in that ledger of yours?
175
00:14:45,041 --> 00:14:46,521
Yep, yep. I, er...
176
00:14:46,601 --> 00:14:48,601
I have it down as...
177
00:14:49,081 --> 00:14:50,401
er...
178
00:14:50,881 --> 00:14:52,361
"Unforeseen costs."
179
00:14:52,601 --> 00:14:54,361
Well, thank God I'm the one with the vision.
180
00:14:54,401 --> 00:14:57,521
Well, I've got a code for that an' all.
181
00:15:01,201 --> 00:15:03,081
Oh, are you...
are you sure you want to hear it?
182
00:15:03,121 --> 00:15:05,281
I mean, I don't wanna
make your eyesight go all blurry.
183
00:15:05,561 --> 00:15:06,681
No.
184
00:15:07,401 --> 00:15:08,401
Go on.
185
00:15:08,761 --> 00:15:10,321
Alright, well, er...
186
00:15:11,001 --> 00:15:14,881
years one to five, there'll be
a sixfold increase in your profits
187
00:15:15,001 --> 00:15:16,481
making you very rich.
188
00:15:17,041 --> 00:15:20,241
And then, er, years, er...
189
00:15:20,481 --> 00:15:22,041
four... yeah, four to seven
190
00:15:22,161 --> 00:15:25,721
the competition will arrive,
driving up volume, pushing down prices.
191
00:15:25,801 --> 00:15:27,081
But you'll still be rich.
192
00:15:27,281 --> 00:15:30,161
And then seven and eight,
the market will saturate.
193
00:15:33,041 --> 00:15:34,521
Prices will collapse.
194
00:15:36,321 --> 00:15:37,521
Costs will balloon.
195
00:15:37,721 --> 00:15:39,521
And then by year ten,
you'll go bust.
196
00:15:40,801 --> 00:15:43,441
- And you the same.
- Ah, well... no.
197
00:15:44,201 --> 00:15:46,961
Cos, you see, in this little book here,
this little book here...
198
00:15:47,441 --> 00:15:48,681
There it is...
199
00:15:48,761 --> 00:15:50,761
Er...
200
00:15:50,841 --> 00:15:52,121
Yep, that here.
201
00:15:52,441 --> 00:15:54,281
Tells me exactly when to get out.
202
00:15:54,401 --> 00:15:58,201
So, if I were you,
I'd be watching me like a hawk.
203
00:15:58,841 --> 00:15:59,961
Already am.
204
00:16:04,081 --> 00:16:06,001
You see, sir, you see...
205
00:16:06,361 --> 00:16:07,361
erm...
206
00:16:08,481 --> 00:16:10,921
well, you never know,
you never know.
207
00:16:13,081 --> 00:16:14,561
Maybe...
208
00:16:14,761 --> 00:16:16,481
maybe, maybe one day...
209
00:16:17,601 --> 00:16:19,041
maybe one day, er...
210
00:16:19,801 --> 00:16:22,081
me and you, we could be partners.
211
00:16:42,801 --> 00:16:44,041
I fucking knows.
212
00:16:46,361 --> 00:16:48,081
I fucking knows it.
213
00:16:48,761 --> 00:16:50,121
Just like I know
214
00:16:51,481 --> 00:16:53,401
that having shit on your shoe
215
00:16:54,881 --> 00:16:57,721
would smell a hell of a lot better
than me, and...
216
00:16:59,441 --> 00:17:01,801
and that's exactly the smell
I'm getting off you.
217
00:17:03,961 --> 00:17:05,161
At least we know each other.
218
00:17:05,241 --> 00:17:07,561
What you talking about?
You haven't got a fuckin' clue.
219
00:17:07,641 --> 00:17:10,841
You ain't got a fuckin' clue who I am.
220
00:17:12,601 --> 00:17:14,201
Cos if you really knew
221
00:17:14,641 --> 00:17:17,001
then what you'd know is, is that really
222
00:17:19,161 --> 00:17:20,241
I'm the one.
223
00:17:23,921 --> 00:17:25,881
Hello, the Camp!
224
00:17:32,161 --> 00:17:34,881
Soldiers on patrol.
Permission to approach?
225
00:17:35,241 --> 00:17:37,801
Guns up. Do it slow.
226
00:18:21,521 --> 00:18:23,721
Corporal Jerome McClintock.
227
00:18:24,161 --> 00:18:27,441
Troopers Billy Myers and Timothy Flynn.
228
00:18:29,281 --> 00:18:31,601
You stand us some of your company?
229
00:18:37,161 --> 00:18:38,441
Too fucking right.
230
00:18:52,401 --> 00:18:53,521
Thank you.
231
00:19:06,561 --> 00:19:07,561
Oh...
232
00:19:07,921 --> 00:19:10,121
Wha... what is that?
233
00:19:10,281 --> 00:19:12,161
Soldier's Joy.
234
00:19:12,681 --> 00:19:14,841
What keeps an army on its feet.
235
00:19:14,921 --> 00:19:16,081
Or off it.
236
00:19:17,721 --> 00:19:20,281
No, the Vikings, they used to take opiates
237
00:19:20,361 --> 00:19:22,321
so they wouldn't care who they killed.
238
00:19:22,401 --> 00:19:23,441
Sounds about right.
239
00:19:26,521 --> 00:19:28,721
Judging by the colour of your duds
240
00:19:28,801 --> 00:19:31,081
I'd say you been out here no time.
241
00:19:31,601 --> 00:19:32,721
Twelve days.
242
00:19:32,801 --> 00:19:35,241
Oh. My mistake.
243
00:19:35,361 --> 00:19:37,081
- And you?
- On patrol.
244
00:19:38,281 --> 00:19:39,521
Small patrol.
245
00:19:39,601 --> 00:19:41,081
Unofficial business.
246
00:19:43,281 --> 00:19:44,521
Such as?
247
00:19:44,961 --> 00:19:48,161
You are mighty direct.
248
00:19:49,961 --> 00:19:51,041
Just curious.
249
00:19:51,121 --> 00:19:52,441
Should watch for that.
250
00:19:52,561 --> 00:19:54,361
Every trap's set the same.
251
00:19:57,161 --> 00:20:00,161
Execution patrol, since you ask.
252
00:20:00,521 --> 00:20:03,961
On behalf of the First Regiment,
Colorado Volunteers.
253
00:20:04,961 --> 00:20:06,081
That who you are?
254
00:20:06,201 --> 00:20:07,241
Were.
255
00:20:07,841 --> 00:20:09,041
Will always be.
256
00:20:09,201 --> 00:20:11,041
- 'Gainst who?
- Indian.
257
00:20:11,681 --> 00:20:13,001
Named...
258
00:20:13,721 --> 00:20:15,561
Running Hawk.
259
00:20:16,841 --> 00:20:18,201
Cheyenne.
260
00:20:20,801 --> 00:20:21,961
Heard of him?
261
00:20:23,761 --> 00:20:24,761
You seen him?
262
00:20:26,921 --> 00:20:28,321
Nor anyone else besides.
263
00:20:30,881 --> 00:20:33,361
Well, he's out here.
264
00:20:34,521 --> 00:20:35,801
Why you want him?
265
00:20:36,241 --> 00:20:37,281
He killed my brother.
266
00:20:39,401 --> 00:20:42,401
Not just killed. Cut him up.
267
00:20:43,561 --> 00:20:46,601
Like... stripped beef.
268
00:20:48,681 --> 00:20:49,961
What had he done?
269
00:20:50,041 --> 00:20:51,281
Y-Your... your brother...
270
00:20:51,361 --> 00:20:52,521
What d'ya mean?
271
00:20:53,241 --> 00:20:54,721
For being here.
272
00:20:55,481 --> 00:20:57,041
Like you are now.
273
00:20:58,361 --> 00:20:59,841
Bit more than that though, ain't it?
274
00:21:01,281 --> 00:21:03,001
You were at Sand Creek, right?
275
00:21:03,481 --> 00:21:05,121
If you're First Volunteers.
276
00:21:06,721 --> 00:21:09,001
That were all sorts of horror,
from what I hear.
277
00:21:10,201 --> 00:21:11,401
When ain't it?
278
00:21:11,521 --> 00:21:13,921
When you made purses
out of women's private parts.
279
00:21:16,761 --> 00:21:19,081
Still got it,
if you'd care to take a look.
280
00:21:19,161 --> 00:21:20,401
Whoa! No.
281
00:21:22,641 --> 00:21:24,521
- Gentlemen, please.
- You want for us to leave?
282
00:21:24,561 --> 00:21:25,561
Getting that way.
283
00:21:25,681 --> 00:21:27,801
Oh, not me! No, not me.
284
00:21:27,881 --> 00:21:29,961
No, I... I'd very much like you to stay.
285
00:21:31,681 --> 00:21:33,201
Do you wanna know why we're here?
286
00:21:35,201 --> 00:21:36,481
This time next year
287
00:21:36,961 --> 00:21:41,001
we're gonna bring 50,000 head of cattle,
right here.
288
00:21:41,641 --> 00:21:44,721
That's $100,000 of my employers' money.
That's big business.
289
00:21:45,561 --> 00:21:47,601
And I can't have anything tapping off that.
290
00:21:49,321 --> 00:21:51,681
No wolves, no lions
291
00:21:52,401 --> 00:21:54,001
and definitely no fuckin' Indians.
292
00:21:55,121 --> 00:21:56,121
There aren't any.
293
00:21:58,521 --> 00:22:00,041
Well, except... except there are.
294
00:22:00,121 --> 00:22:01,121
There are.
295
00:22:01,681 --> 00:22:03,241
- There are.
- What you seen?
296
00:22:03,321 --> 00:22:04,441
David.
297
00:22:06,321 --> 00:22:08,201
Shut up.
298
00:22:17,721 --> 00:22:19,161
So, what you gonna do with him?
299
00:22:20,681 --> 00:22:22,321
When you find him? This, er...
300
00:22:23,441 --> 00:22:24,681
this Hawkey fella?
301
00:22:25,081 --> 00:22:26,761
Same as he did to my brother.
302
00:22:27,881 --> 00:22:30,601
I'm gonna cut his eyeballs out,
sit 'em on a rock
303
00:22:30,761 --> 00:22:32,161
so he can watch hisself die.
304
00:22:33,281 --> 00:22:34,281
Yeah.
305
00:22:35,201 --> 00:22:36,561
And then what? Like...
306
00:22:36,721 --> 00:22:38,401
Court martial, most likely.
307
00:22:40,321 --> 00:22:42,441
- Of you.
- They gonna chuck yous in jail?
308
00:22:42,521 --> 00:22:44,361
- That don't seem right.
- No, it ain't.
309
00:22:45,121 --> 00:22:46,161
You see, er...
310
00:22:46,401 --> 00:22:48,561
you see, I'm like you.
311
00:22:50,241 --> 00:22:51,241
Right?
312
00:22:51,841 --> 00:22:54,121
Like, I spent all my life
in the meat business.
313
00:22:54,401 --> 00:22:56,441
I mean, not your meat business,
the meat business.
314
00:22:56,521 --> 00:22:57,721
Abattoirs.
315
00:22:58,521 --> 00:23:00,441
From the, er, from the blood-yards
316
00:23:01,761 --> 00:23:03,521
to the boardrooms, so I know what it's like.
317
00:23:03,561 --> 00:23:07,201
And you, gentlemen, are the, er...
the slaughtermen of my trade.
318
00:23:07,441 --> 00:23:10,721
Like, you do things that others
care not to think about.
319
00:23:12,241 --> 00:23:14,361
Yeah? But that must be done.
320
00:23:15,881 --> 00:23:18,961
And out here, right now
321
00:23:21,081 --> 00:23:22,401
something must be done.
322
00:23:25,921 --> 00:23:26,921
I've seen Indians.
323
00:23:27,001 --> 00:23:28,041
Where?
324
00:23:28,361 --> 00:23:30,401
I said shut up.
325
00:23:30,521 --> 00:23:32,537
- Oh, who would ever listen to you?
- You're sacked.
326
00:23:32,561 --> 00:23:34,401
Listen to that.
327
00:23:34,561 --> 00:23:35,641
Sacked?
328
00:23:41,321 --> 00:23:43,721
Oh, this feels good,
just to laugh in your face.
329
00:23:46,081 --> 00:23:48,881
Cos up until now, it's just been
everyone else behind your back.
330
00:23:50,321 --> 00:23:52,521
Oh, come on then, you vellum-arsed ponce!
331
00:23:57,961 --> 00:23:59,201
Sit down.
332
00:24:20,081 --> 00:24:21,161
Blimey.
333
00:24:23,521 --> 00:24:24,801
Show us.
334
00:24:37,001 --> 00:24:38,201
Hyah! Hyah!
335
00:25:02,801 --> 00:25:04,721
God, it sounds like a grouse shoot.
336
00:25:05,681 --> 00:25:07,561
They were packing a.58 cal.
337
00:25:07,801 --> 00:25:08,921
What's that?
338
00:25:34,841 --> 00:25:35,841
No!
339
00:25:43,721 --> 00:25:45,001
There's nothing you can do!
340
00:25:45,561 --> 00:25:46,641
Nothing!
341
00:25:52,281 --> 00:25:53,641
He'll kill you too.
342
00:25:53,721 --> 00:25:55,881
Reckon it's just the excuse
he's looking for.
343
00:25:58,561 --> 00:26:00,561
We ride down to Fort Fetterman
344
00:26:01,361 --> 00:26:02,801
and we report it.
345
00:26:05,321 --> 00:26:06,321
You got that?
346
00:26:10,441 --> 00:26:11,761
It's the best we can do.
347
00:27:48,161 --> 00:27:49,761
Sergeant Whipp.
348
00:27:52,281 --> 00:27:53,561
They send you?
349
00:27:57,081 --> 00:27:59,721
Then why are you here?
350
00:28:05,881 --> 00:28:07,041
Heading home.
351
00:28:08,521 --> 00:28:10,001
Are you, er...
352
00:28:18,441 --> 00:28:20,641
aimin' to do something?
353
00:28:29,361 --> 00:28:30,801
None of my business.
354
00:28:34,881 --> 00:28:36,401
It's alright, boys!
355
00:28:36,481 --> 00:28:37,801
He's one of us.
356
00:28:40,521 --> 00:28:41,921
Ain't ya, Scout?
357
00:28:53,521 --> 00:28:54,721
The fuck are you?
358
00:28:56,601 --> 00:28:57,601
Eh?
359
00:29:26,721 --> 00:29:27,801
Who?
360
00:29:30,401 --> 00:29:32,121
Well, it ain't Running Hawk.
361
00:29:32,521 --> 00:29:33,721
That's for sure.
362
00:29:35,881 --> 00:29:37,041
Shh.
363
00:30:21,161 --> 00:30:22,921
They were my family.
364
00:30:29,721 --> 00:30:31,321
Jerome McClintock
365
00:30:31,561 --> 00:30:32,921
Billy Myers
366
00:30:33,041 --> 00:30:34,361
Timothy Flynn.
367
00:30:37,761 --> 00:30:39,121
You know where they're at now?
368
00:30:45,361 --> 00:30:46,801
And that civilian.
369
00:30:47,361 --> 00:30:48,521
Melmont.
370
00:30:51,121 --> 00:30:52,401
What happened to him?
371
00:30:53,721 --> 00:30:55,681
Or weren't that your business either?
372
00:31:17,481 --> 00:31:19,361
You are lucky that you caught me
373
00:31:19,441 --> 00:31:21,201
because I was only here
for the competition.
374
00:31:21,241 --> 00:31:23,441
I haven't even opened up the house.
Come in, come in.
375
00:31:25,241 --> 00:31:26,281
Ooh, God!
376
00:31:31,081 --> 00:31:32,361
And you won?
377
00:31:32,881 --> 00:31:35,281
Well, it was a bit of a to-do though.
378
00:31:35,401 --> 00:31:38,481
One of the competitors,
she let fly an arrow in anger.
379
00:31:38,559 --> 00:31:39,559
Can you imagine?
380
00:31:39,561 --> 00:31:42,441
And she almost speared a horse
on the Bayswater Road!
381
00:31:42,761 --> 00:31:45,161
Anyway, I think she was aiming at
the umpire so...
382
00:31:45,521 --> 00:31:46,881
obviously no chance of winning.
383
00:31:46,961 --> 00:31:48,681
Um, are you an archer, Mr...
384
00:31:48,801 --> 00:31:49,841
Melmont.
385
00:31:50,281 --> 00:31:51,281
David.
386
00:31:51,921 --> 00:31:54,681
Nah, not since they invented the gun.
387
00:32:21,161 --> 00:32:23,521
I used to stare at that for hours.
388
00:32:23,681 --> 00:32:25,001
Imagine myself in it.
389
00:32:25,721 --> 00:32:27,201
Now you've been there for real.
390
00:32:35,281 --> 00:32:36,281
Hm. Please.
391
00:32:37,441 --> 00:32:38,441
Ta.
392
00:32:56,121 --> 00:32:57,361
So, you bring news?
393
00:32:57,441 --> 00:32:58,721
Have you not heard from Thomas?
394
00:32:58,801 --> 00:33:00,881
Oh, well, I don't suppose
there's a post office.
395
00:33:00,961 --> 00:33:02,401
Well, there is at the forts.
396
00:33:04,601 --> 00:33:07,601
But, erm, what I'm about to tell you...
397
00:33:09,321 --> 00:33:11,281
is best for only your ears.
398
00:33:11,521 --> 00:33:12,521
Oh?
399
00:33:15,881 --> 00:33:17,281
Thomas is in jail.
400
00:33:19,441 --> 00:33:20,441
Mm.
401
00:33:20,561 --> 00:33:24,281
Now, I imagine it takes a lot of strength
402
00:33:24,801 --> 00:33:26,001
pull a bow like that.
403
00:33:27,321 --> 00:33:29,641
But what you're about to hear
404
00:33:29,801 --> 00:33:31,241
you're gonna have to be...
405
00:33:32,241 --> 00:33:33,801
a whole lot stronger.
406
00:33:34,361 --> 00:33:35,561
Tell me.
407
00:33:39,561 --> 00:33:41,201
It all started with a wolf.
408
00:33:56,521 --> 00:34:00,201
♪ Time ♪
409
00:34:00,921 --> 00:34:03,761
♪ Has coloured in ♪
410
00:34:04,801 --> 00:34:06,481
♪ The black and white ♪
411
00:34:08,841 --> 00:34:11,401
♪ Of your sin ♪
412
00:34:12,921 --> 00:34:16,201
♪ So burn ♪
413
00:34:16,481 --> 00:34:18,961
♪ Burn the flag ♪
414
00:34:20,001 --> 00:34:21,241
♪ Rip it up ♪
415
00:34:22,801 --> 00:34:26,641
♪ Bury the rags ♪
416
00:34:27,921 --> 00:34:31,841
♪ But I will find you still ♪
417
00:34:32,401 --> 00:34:35,321
♪ Move in for the kill ♪
418
00:34:35,481 --> 00:34:38,721
♪ You cut her hair ♪
419
00:34:48,881 --> 00:34:50,561
I don't know what made him do it.
420
00:34:53,641 --> 00:34:55,281
I'm thinking it was the, er...
421
00:34:55,601 --> 00:34:56,881
the country, Miss Locke.
422
00:34:56,961 --> 00:34:59,041
He... he just got himself caught up in it.
423
00:35:04,321 --> 00:35:05,961
I was all for just...
424
00:35:06,641 --> 00:35:09,601
you know, getting him straight out,
keeping it quiet.
425
00:35:10,161 --> 00:35:13,361
For the company, but mostly for himself.
426
00:35:13,881 --> 00:35:16,417
Y'know, cos I-I know he's been...
he's been struggling, ain't he?
427
00:35:16,441 --> 00:35:18,281
- What with... what with, erm...
- Money.
428
00:35:18,561 --> 00:35:20,481
I mean, that's why I was there, weren't it?
429
00:35:20,881 --> 00:35:21,961
But I c...
430
00:35:23,721 --> 00:35:24,841
I c... I couldn't save him.
431
00:35:29,761 --> 00:35:31,201
Couldn't save him from this. He...
432
00:35:32,041 --> 00:35:35,401
Cos our guide, he's gone down
an army fort and reported it.
433
00:35:36,601 --> 00:35:38,081
It has all kicked off, right?
434
00:35:38,161 --> 00:35:41,561
They've sent out a search party,
and eventually
435
00:35:42,281 --> 00:35:44,441
they were... the soldiers and him
436
00:35:45,041 --> 00:35:46,241
they were found
437
00:35:46,641 --> 00:35:47,641
in a, er...
438
00:35:48,641 --> 00:35:49,641
in a, er...
439
00:35:49,681 --> 00:35:50,841
Go on.
440
00:35:51,641 --> 00:35:53,801
- It was called the Hog Ranch.
- A farm?
441
00:35:53,921 --> 00:35:55,801
- Whorehouse.
- Oh.
442
00:35:56,121 --> 00:35:58,121
That's... you know,
that's the irony of it, really.
443
00:35:58,161 --> 00:36:00,721
Cos the army didn't go for the killings.
Been too many, you see.
444
00:36:00,801 --> 00:36:02,441
Once they started, they would never stop.
445
00:36:02,481 --> 00:36:06,681
So instead, the soldiers,
they were charged with, erm...
446
00:36:07,041 --> 00:36:08,361
the unauthorised use of...
447
00:36:08,521 --> 00:36:09,521
- Women.
- Yeah.
448
00:36:09,561 --> 00:36:11,641
Whilst being, erm, absent without leave.
449
00:36:11,721 --> 00:36:14,241
For which they all got
dishonourable discharge.
450
00:36:14,321 --> 00:36:16,921
For illicit sex, but not mass murder.
451
00:36:22,721 --> 00:36:23,921
And Thomas?
452
00:36:25,401 --> 00:36:26,681
He banged up.
453
00:36:26,961 --> 00:36:28,481
Awaiting payment of a fine.
454
00:36:28,561 --> 00:36:30,601
Maybe he should just serve his time.
455
00:36:40,521 --> 00:36:41,561
Thing is...
456
00:36:43,281 --> 00:36:44,281
erm...
457
00:36:45,201 --> 00:36:46,601
it's not a jail.
458
00:36:48,281 --> 00:36:49,281
It's a well.
459
00:36:50,161 --> 00:36:51,241
Deep one.
460
00:36:52,641 --> 00:36:53,801
When the rains come
461
00:36:54,761 --> 00:36:56,241
that's gonna start filling up.
462
00:36:57,601 --> 00:36:58,841
It might be a week.
463
00:36:59,521 --> 00:37:00,961
Could be a month, but...
464
00:37:01,881 --> 00:37:03,001
they will come.
465
00:37:13,841 --> 00:37:14,841
How much?
466
00:37:15,641 --> 00:37:17,001
Two thousand... pounds.
467
00:37:18,241 --> 00:37:19,241
Sterling.
468
00:37:22,641 --> 00:37:23,841
Why have you come to me?
469
00:37:23,921 --> 00:37:25,681
Cos you... cos you are his fiancée.
470
00:37:25,761 --> 00:37:26,921
We are not engaged.
471
00:37:27,841 --> 00:37:29,681
Oh?
Oh, no, I thought he said he proposed.
472
00:37:29,761 --> 00:37:30,761
He had.
473
00:37:31,481 --> 00:37:32,481
Ah.
474
00:37:37,161 --> 00:37:38,321
Have you told my father?
475
00:37:38,401 --> 00:37:39,921
No. No, no.
476
00:37:42,161 --> 00:37:43,841
Nor anyone else besides.
477
00:37:44,321 --> 00:37:47,081
This was Thomas' last chance,
and he will never get another.
478
00:37:50,721 --> 00:37:54,281
It was me that made my father invest.
479
00:37:57,881 --> 00:37:58,961
Well, there you go.
480
00:37:59,521 --> 00:38:01,201
Save yourself a few blushes too.
481
00:38:01,321 --> 00:38:02,601
Blushes, I can live with.
482
00:38:02,681 --> 00:38:04,921
But ignominy, er, he cannot.
483
00:38:05,761 --> 00:38:07,081
The company neither.
484
00:38:09,681 --> 00:38:11,561
My father has spoken of you.
485
00:38:12,681 --> 00:38:13,921
- Yeah?
- Yes.
486
00:38:17,841 --> 00:38:19,241
What's he... what's he say?
487
00:38:20,281 --> 00:38:21,521
Oh, I'm not sure.
488
00:38:23,041 --> 00:38:24,161
You started in...
489
00:38:24,241 --> 00:38:26,281
- Started in... in the meat business, yeah.
- Yes.
490
00:38:26,361 --> 00:38:27,841
- Yeah. In the blood pits.
- And then?
491
00:38:28,401 --> 00:38:31,801
Then, cos I've got...
I got me a head for figures, you see?
492
00:38:31,921 --> 00:38:33,961
- So...
- So here you are.
493
00:38:34,401 --> 00:38:37,161
Oh, yeah, but don't worry, Miss Locke.
I still know my place.
494
00:38:39,521 --> 00:38:41,121
Well, no one should know that.
495
00:38:42,201 --> 00:38:44,001
Well, then, I must be a bit thick.
496
00:38:45,041 --> 00:38:46,481
Loyal servant as I am.
497
00:38:47,881 --> 00:38:49,081
To the company.
498
00:38:49,441 --> 00:38:50,561
To Mr Trafford.
499
00:38:52,641 --> 00:38:54,521
And to your good self, of course.
500
00:38:56,521 --> 00:38:57,681
Now more than ever.
501
00:39:02,961 --> 00:39:06,281
But we can't leave him in his cotton socks
stuffed down a well now, can we?
502
00:39:08,401 --> 00:39:09,801
- No.
- No.
503
00:39:10,681 --> 00:39:11,801
No.
504
00:39:15,121 --> 00:39:16,161
No...
505
00:39:25,721 --> 00:39:28,961
I sometimes wonder
if there's horror in us all.
506
00:39:30,641 --> 00:39:31,681
There is.
507
00:39:34,041 --> 00:39:37,761
Which is why pretty rooms like this
are so important.
508
00:39:40,161 --> 00:39:41,601
They keep it from us.
509
00:39:45,481 --> 00:39:48,841
And this really is quite the beautifullest
room I've ever seen in my life.
510
00:40:00,881 --> 00:40:02,121
I'll get you the money.
511
00:40:42,761 --> 00:40:43,801
Mornin'.
512
00:40:44,521 --> 00:40:45,561
Miss Locke.
513
00:40:46,921 --> 00:40:48,561
What, d'you think I was the postman?
514
00:40:48,841 --> 00:40:51,001
Erm, I think he's already been.
515
00:41:44,441 --> 00:41:45,601
It's from Thomas.
516
00:41:48,321 --> 00:41:49,481
Not him.
517
00:41:50,561 --> 00:41:51,641
You.
518
00:41:54,201 --> 00:41:55,281
All of it.
519
00:41:58,001 --> 00:41:59,281
Did they arrest you?
520
00:42:01,281 --> 00:42:02,361
Yes.
521
00:42:02,681 --> 00:42:03,841
And the well?
522
00:42:05,841 --> 00:42:06,961
D'you know what?
523
00:42:07,921 --> 00:42:09,241
D'you know what I learnt?
524
00:42:18,001 --> 00:42:20,521
Hate is a hell of a lot warmer
525
00:42:20,881 --> 00:42:22,281
than a bearskin coat.
526
00:42:22,521 --> 00:42:25,361
Although, my toes are a bit black.
527
00:42:30,401 --> 00:42:32,561
And, er, the fine was very steep.
528
00:42:33,721 --> 00:42:36,561
Let me tell ya...
it's almost cleared me out.
529
00:42:38,721 --> 00:42:41,337
- So, are you thinking of shopping me?
- As soon as you leave this room.
530
00:42:41,361 --> 00:42:42,657
- Oh, nah, you won't.
- I will, I will.
531
00:42:42,681 --> 00:42:45,321
I'm gonna open that window
and I'm going to scream, "Liar.
532
00:42:45,801 --> 00:42:47,201
Thief. Killer."
533
00:42:50,961 --> 00:42:53,721
You won't make it as far
as the street corner.
534
00:42:55,641 --> 00:42:56,641
Oh, no.
535
00:42:57,001 --> 00:42:58,041
Cos, you see...
536
00:42:59,521 --> 00:43:00,721
I am going...
537
00:43:01,681 --> 00:43:03,321
all the way to Colorado.
538
00:43:04,601 --> 00:43:06,001
The Alamosa River.
539
00:43:06,801 --> 00:43:08,161
I got me a little mate
540
00:43:08,841 --> 00:43:10,441
and he's gonna show me the way.
541
00:43:11,121 --> 00:43:12,361
And with that money there...
542
00:43:15,361 --> 00:43:16,561
And with that money...
543
00:43:16,801 --> 00:43:18,201
With that money...
544
00:43:21,841 --> 00:43:22,841
Yeah?
545
00:43:23,881 --> 00:43:25,801
We're gonna buy us a stake
in a goldmine.
546
00:43:26,001 --> 00:43:27,121
A big one.
547
00:43:27,921 --> 00:43:29,521
Because me and that country...
548
00:43:32,961 --> 00:43:34,561
- We're like that.
- Get out.
549
00:43:43,001 --> 00:43:45,121
But we haven't made
our little deal yet, have we?
550
00:43:46,401 --> 00:43:47,521
And I tell yous what.
551
00:43:49,081 --> 00:43:50,321
I'm gonna promise you...
552
00:43:52,201 --> 00:43:53,601
never to talk about this.
553
00:43:55,641 --> 00:43:57,041
And you're gonna do the same.
554
00:43:59,121 --> 00:44:00,201
I tell you what, though.
555
00:44:02,721 --> 00:44:04,361
You're right about these rooms.
556
00:44:08,121 --> 00:44:09,281
They do mean nothing.
557
00:44:17,081 --> 00:44:18,241
Shh.
558
00:44:23,041 --> 00:44:24,361
I took on a wolf once.
559
00:44:26,481 --> 00:44:28,161
A fucking wolf.
560
00:44:56,921 --> 00:44:58,001
What's that?
561
00:45:01,321 --> 00:45:02,401
Erm...
562
00:45:02,521 --> 00:45:05,401
Antonin... Dvorak?
563
00:45:07,721 --> 00:45:08,881
It's missing a bit.
564
00:45:08,961 --> 00:45:09,961
Yeah?
565
00:45:14,561 --> 00:45:15,681
Yeah.
566
00:45:21,201 --> 00:45:23,361
- She's taken to her bed.
- Oh?
567
00:45:25,321 --> 00:45:27,361
Mm. I'll show meself out.
568
00:45:28,841 --> 00:45:29,841
You do the same.
569
00:45:30,641 --> 00:45:31,841
Not yet, though.
570
00:45:33,041 --> 00:45:34,081
Eh?
571
00:45:36,681 --> 00:45:37,961
Keep playing for a bit.
572
00:45:39,881 --> 00:45:41,001
It's pretty.
573
00:47:32,401 --> 00:47:33,601
A deal's a deal.
574
00:47:36,961 --> 00:47:38,401
Now put your gloves back on.
575
00:47:39,761 --> 00:47:41,121
Someone'll notice.
576
00:47:48,481 --> 00:47:50,761
Alamosa!
577
00:48:04,201 --> 00:48:06,841
I know the horror was not mine by design
578
00:48:06,961 --> 00:48:11,001
but it was I alone who made the choice
to come to this place
579
00:48:11,201 --> 00:48:14,801
I who looked to rescue my fortunes
with such wayward risk
580
00:48:14,881 --> 00:48:19,241
and it was upon my trail
the Devil followed.
581
00:48:19,681 --> 00:48:23,241
Within my employ, in fact, he stole.
582
00:48:25,201 --> 00:48:26,881
Which leaves me no choice.
583
00:48:28,681 --> 00:48:30,761
It is here I must stay.
584
00:48:30,881 --> 00:48:33,241
Place myself against this country
585
00:48:33,521 --> 00:48:35,401
let it test me, weather me
586
00:48:35,481 --> 00:48:39,121
beat me for so many years
as it feels fit to do so.
587
00:48:39,841 --> 00:48:43,201
I am not sure what material
will be fashioned by its end
588
00:48:43,281 --> 00:48:45,121
or even if an end should come
589
00:48:45,201 --> 00:48:49,441
but I pray to God, my previous life
will have long since been eroded
590
00:48:49,521 --> 00:48:54,361
and forgiven by these hard,
unforgiving winds.
591
00:48:55,521 --> 00:48:58,801
My final lines to you, my dear Cornelia
592
00:48:58,881 --> 00:49:00,441
must be a warning.
593
00:49:00,561 --> 00:49:02,801
Never come to this place.
594
00:49:03,121 --> 00:49:07,121
For whatever the evils have been released
and however unwitting my part
595
00:49:07,201 --> 00:49:09,761
let them remain here, with me
596
00:49:09,961 --> 00:49:12,881
so that you, there, may remain
597
00:49:12,961 --> 00:49:16,441
and live your life in perfect safety
598
00:49:17,081 --> 00:49:18,961
half a world away.
599
00:49:19,601 --> 00:49:22,921
It is in this profound wish
that I may remain
600
00:49:23,481 --> 00:49:27,361
eternally, your true protector
601
00:49:28,561 --> 00:49:29,841
Thomas Trafford.
40578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.