Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,420 --> 00:00:08,039
Japan. Michael, welcome to Japan, a
railway paradise.
2
00:00:08,380 --> 00:00:14,760
Its huge population spread over long
islands lived by its railways. My new
3
00:00:14,760 --> 00:00:19,400
adventure takes me through the land that
launched the high -speed train.
4
00:00:19,720 --> 00:00:21,000
I love Shinkansen.
5
00:00:21,300 --> 00:00:25,680
Where millions of journeys are made each
day through some of the most bustling
6
00:00:25,680 --> 00:00:26,780
stations on Earth.
7
00:00:27,280 --> 00:00:28,280
Busy city.
8
00:00:29,000 --> 00:00:31,800
I'll ride Japan's vast railway network.
9
00:00:32,200 --> 00:00:34,500
To uncover a land of bold innovation.
10
00:00:34,900 --> 00:00:37,180
Haven't quite got the hang of it yet.
11
00:00:37,580 --> 00:00:43,780
A place of enduring traditions, volatile
geology and remarkable people.
12
00:00:44,000 --> 00:00:49,400
Join me on an excursion like no other.
I'm too excited to sit down.
13
00:01:12,970 --> 00:01:18,270
My rail journey continues on Mountain
Kyushu, which is the third largest of
14
00:01:18,270 --> 00:01:24,270
Japan's islands and one that is closest
to Korea and lying opposite to Shanghai.
15
00:01:24,710 --> 00:01:29,790
It's home to about a tenth of the
Japanese population and accounts for
16
00:01:29,790 --> 00:01:31,470
tenth of the country's economy.
17
00:01:31,870 --> 00:01:34,950
I'm looking forward to reaching its
northern coast.
18
00:01:39,950 --> 00:01:45,130
On this adventure, I've discovered how,
in the 19th century, Japan experienced
19
00:01:45,130 --> 00:01:50,370
political revolution and westernization
due to influences which entered from the
20
00:01:50,370 --> 00:01:52,350
outside world through Kyushu.
21
00:01:53,230 --> 00:01:58,250
I began in Kagoshima and have been
traveling up the western side of the
22
00:01:58,470 --> 00:02:01,330
I look forward to visiting youthful
Fukuoka.
23
00:02:02,550 --> 00:02:08,190
I'll then dip under the sea to emerge on
the western tip of Honshu Island to end
24
00:02:08,190 --> 00:02:09,190
at Hiroshima.
25
00:02:19,530 --> 00:02:24,670
I'm beginning on a regional railway line
which delivers me to Arita, a small
26
00:02:24,670 --> 00:02:26,570
town with a big reputation.
27
00:02:31,010 --> 00:02:37,290
Known for its exquisite quality and
artistic beauty, Arita Porcelain was
28
00:02:37,290 --> 00:02:42,110
around the world by the Dutch East India
Company from the mid -17th century.
29
00:02:42,550 --> 00:02:46,270
Even today, it's considered some of the
finest in the world.
30
00:02:47,280 --> 00:02:50,640
I'm so impressed by Japanese delicacy
and good taste.
31
00:02:51,180 --> 00:02:56,540
When you go to a restaurant, the food is
elegantly presented on a range of
32
00:02:56,540 --> 00:02:57,540
beautiful dishes.
33
00:02:58,180 --> 00:03:03,600
Portland is strongly associated with
Japan, and yet it's something that
34
00:03:03,600 --> 00:03:09,960
as a foreign influence from Korea at the
beginning of the 17th century, and so
35
00:03:09,960 --> 00:03:12,080
it's associated with Kyushu Island.
36
00:03:12,480 --> 00:03:15,360
And in Japan, it has been developed.
37
00:03:15,920 --> 00:03:16,920
to new perfection.
38
00:03:22,100 --> 00:03:28,160
I've come to the Fukaomi factory, a
family business stretching back 400
39
00:03:28,460 --> 00:03:32,220
which produced porcelainware for the
Japanese imperial family.
40
00:03:32,840 --> 00:03:36,980
Its delightful ceramics are found in
museums around the world.
41
00:03:38,580 --> 00:03:39,680
Fukaomi -san.
42
00:03:40,520 --> 00:03:43,600
Hello, I'm Michael. I'm Sousuke.
43
00:03:44,080 --> 00:03:45,080
How do you do? Good.
44
00:03:45,300 --> 00:03:51,040
I mean, these wonderful colours, so many
different blues. This is like a temple
45
00:03:51,040 --> 00:03:51,978
to colour.
46
00:03:51,980 --> 00:03:53,220
Thank you very much.
47
00:03:53,640 --> 00:03:56,560
When did Portland making first arrive in
Arita?
48
00:03:57,320 --> 00:04:04,080
It was 1610, because Japanese shogun,
Toyotomi Hideyoshi, invaded to Korea,
49
00:04:04,180 --> 00:04:08,160
and then they brought back Korean potter
to Kyushu.
50
00:04:08,560 --> 00:04:11,920
And is this how your family arrived
here? They were Koreans originally?
51
00:04:12,440 --> 00:04:13,440
Yes.
52
00:04:13,560 --> 00:04:19,260
So, they're brought over by the shogun,
they arrive here as Koreans, foreigners,
53
00:04:19,600 --> 00:04:22,780
but they have this skill. Are they
treated with respect in Japan?
54
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Yes, a lot.
55
00:04:24,660 --> 00:04:31,620
Once my ancestor proved their skills,
regional shogun granted surname,
56
00:04:32,020 --> 00:04:35,300
Fukaumi, and permitted to have swords.
57
00:04:36,020 --> 00:04:42,200
Yes, so two great honours, to carry a
sword and to enjoy your very illustrious
58
00:04:42,200 --> 00:04:43,200
surname.
59
00:04:53,469 --> 00:04:55,670
That is extraordinary.
60
00:04:56,550 --> 00:05:01,330
Today, the business specializes in
producing a vital element of
61
00:05:01,510 --> 00:05:05,730
the underglaze, pigments used to coat
pottery before firing.
62
00:05:06,330 --> 00:05:11,610
Most renowned of these is Gosu, a
traditional underglaze that transforms
63
00:05:11,610 --> 00:05:13,070
rich blue when fired.
64
00:05:14,030 --> 00:05:20,590
This is cobalt oxide and manganese,
iron, and
65
00:05:20,590 --> 00:05:21,590
cowrie.
66
00:05:22,330 --> 00:05:28,830
Cobalt comes from DR Congo, mined and
purified by Belgium and
67
00:05:28,830 --> 00:05:30,850
imported to Japan.
68
00:05:31,640 --> 00:05:33,900
That makes it very expensive, I suppose.
69
00:05:34,200 --> 00:05:35,200
Yes, a lot.
70
00:05:36,400 --> 00:05:38,840
With cobalt in it, will it always be
blue?
71
00:05:39,520 --> 00:05:40,520
Yes.
72
00:05:40,860 --> 00:05:44,340
We have 300 kinds of blue.
73
00:05:47,400 --> 00:05:53,760
It takes a month of mixing, firing,
grinding and refining to produce the
74
00:05:53,760 --> 00:05:55,020
delicate gossu glaze.
75
00:05:58,830 --> 00:06:00,610
What extraordinary machinery?
76
00:06:01,650 --> 00:06:04,410
This looks like the beginning of the
Industrial Revolution.
77
00:06:05,270 --> 00:06:07,930
What happens here? What process is this?
78
00:06:08,290 --> 00:06:09,550
This is refining.
79
00:06:09,790 --> 00:06:12,750
We grind it over two weeks.
80
00:06:13,230 --> 00:06:16,170
I'm in awe that you make 300 blues. Yes.
81
00:06:16,430 --> 00:06:19,610
But I suppose it means you can't make
that or that.
82
00:06:19,870 --> 00:06:21,210
It's not blue.
83
00:06:21,650 --> 00:06:22,670
It's not blue.
84
00:06:27,600 --> 00:06:33,060
The underglaze made here is used across
the world and by the many potteries in
85
00:06:33,060 --> 00:06:36,760
Arita. There are around 85 just in the
town.
86
00:06:37,600 --> 00:06:42,760
I'm touring Ristogama, founded in 1930,
in the former residence of another
87
00:06:42,760 --> 00:06:47,820
Korean potter, Yi Sam -pae, who's
considered the father of Arita Portland.
88
00:06:49,600 --> 00:06:52,800
Everything is so very delicate.
89
00:06:54,900 --> 00:06:56,500
Any little impurities.
90
00:06:57,420 --> 00:07:00,140
are being removed from the basic
porcelain.
91
00:07:01,940 --> 00:07:04,080
And here a glaze being applied.
92
00:07:05,840 --> 00:07:07,000
Gorgeous liquid.
93
00:07:08,240 --> 00:07:12,780
Process that is not only hands -on, but
actually hands -in.
94
00:07:19,700 --> 00:07:24,280
Here an artist with the finest of
brushes applying
95
00:07:25,150 --> 00:07:26,870
A pattern of exquisite detail.
96
00:07:27,630 --> 00:07:32,990
For a lesson, I hope in somewhat less
intricate painting, I'm meeting the head
97
00:07:32,990 --> 00:07:36,590
of the company and great -grandson of
the founder, Shinji Terauchi.
98
00:07:37,970 --> 00:07:38,970
Terauchi -san.
99
00:07:39,250 --> 00:07:46,190
Great pleasure. I come dressed as a
humble student to
100
00:07:46,190 --> 00:07:48,370
learn from the master.
101
00:07:51,550 --> 00:07:58,310
Let's do some practice first. The pencil
pattern will not burn if you adjust it
102
00:07:58,310 --> 00:07:59,310
in the end.
103
00:08:02,110 --> 00:08:06,510
I will trace the lines drawn here with
this paint.
104
00:08:07,390 --> 00:08:12,230
First of all, please mix the paint well
so that the paint itself is mixed well.
105
00:08:13,710 --> 00:08:16,010
Please cut the paint in the brush well.
106
00:08:35,450 --> 00:08:37,230
Beautiful confidence tricks.
107
00:08:39,230 --> 00:08:43,650
So, make sure the particles are all
mixed together.
108
00:08:44,670 --> 00:08:46,970
Get rid of the excess paint.
109
00:08:47,820 --> 00:08:49,780
Get the brush into a nice point
110
00:09:25,530 --> 00:09:26,930
Right.
111
00:09:51,500 --> 00:09:55,420
This is extremely difficult. He's
telling me not to paint with this big
112
00:09:55,620 --> 00:09:58,640
but just to let the paint flow down.
113
00:09:59,220 --> 00:10:05,500
But bearing in mind that at any moment
it can run away with you.
114
00:10:09,720 --> 00:10:16,540
We're joined together forever on a
plate.
115
00:10:25,360 --> 00:10:29,400
This town has been shaped by four
centuries of porcelain making.
116
00:10:29,980 --> 00:10:35,500
I find a Shinto shrine displaying the
craft for which Arita is venerated.
117
00:10:38,800 --> 00:10:39,560
What
118
00:10:39,560 --> 00:10:47,280
an
119
00:10:47,280 --> 00:10:48,280
extraordinary thing.
120
00:10:48,900 --> 00:10:53,400
Must be highly unusual for the entrance
to a shrine.
121
00:10:54,030 --> 00:10:57,030
to be bisected by a railway.
122
00:10:57,550 --> 00:11:03,590
But here I am, Tozan, established in
1658 and
123
00:11:03,590 --> 00:11:10,310
most exceptionally decorated with the
glorious blue of the porcelain
124
00:11:10,310 --> 00:11:11,310
of Arita.
125
00:11:13,830 --> 00:11:19,930
Kyushu is dominated by volcanoes which
accounts for the mineral resources that
126
00:11:19,930 --> 00:11:21,470
have supplied its pottery industry.
127
00:11:22,090 --> 00:11:26,830
One third of Japan's natural hot springs
are on the island, again thanks to
128
00:11:26,830 --> 00:11:27,830
volcanic activity.
129
00:11:28,350 --> 00:11:34,350
Not far from Arita is the hot spring
town of Ureshino, where I'm making a
130
00:11:34,350 --> 00:11:35,350
for the night.
131
00:11:36,010 --> 00:11:41,490
And I'm looking forward to experiencing
a ryokan, a very traditional style of
132
00:11:41,490 --> 00:11:42,490
Japanese hotel.
133
00:12:00,340 --> 00:12:06,080
Before I settle down for the night, I'm
taking a tea, which in Japan is elevated
134
00:12:06,080 --> 00:12:07,700
to a ceremonial.
135
00:12:09,880 --> 00:12:10,880
Thank you.
136
00:12:13,960 --> 00:12:20,900
So the first thing with great reverence
is that the tea leaves are put
137
00:12:20,900 --> 00:12:24,700
into my teapot on a weighing machine.
138
00:12:25,080 --> 00:12:27,020
So that's exactly the right amount.
139
00:12:27,600 --> 00:12:28,640
goes into the pot.
140
00:12:29,660 --> 00:12:35,160
The piping hot water is measured in a
Pyrex jug,
141
00:12:35,340 --> 00:12:41,420
but you cannot pour a Pyrex jug into my
teapot directly, so there's an
142
00:12:41,420 --> 00:12:43,580
intervening, much more elegant vessel.
143
00:12:43,960 --> 00:12:46,920
So it goes from one to the other and
then into the teapot.
144
00:12:49,460 --> 00:12:50,460
Ah!
145
00:12:50,820 --> 00:12:53,560
And now a little egg timer is inverted.
146
00:12:55,160 --> 00:13:00,940
And as soon as the sands of time have
run through the egg timer, I will be
147
00:13:00,940 --> 00:13:06,480
presented with a doubtless perfect cup
of century green tea.
148
00:13:08,960 --> 00:13:09,960
Thank you.
149
00:13:37,040 --> 00:13:40,240
This morning I'm up early and ready for
my breakfast.
150
00:13:44,980 --> 00:13:46,240
Good morning.
151
00:13:47,020 --> 00:13:48,060
Good morning.
152
00:13:48,280 --> 00:13:49,280
Ah, thank you.
153
00:13:49,480 --> 00:13:50,520
I'll follow.
154
00:13:53,340 --> 00:13:59,560
With tatami mats covering the floor and
paper screen walls, the simplicity of
155
00:13:59,560 --> 00:14:02,340
the interior is typical of the Japanese
aesthetics.
156
00:14:02,980 --> 00:14:04,900
And so too is the breakfast.
157
00:14:08,330 --> 00:14:10,870
Here I have some miso soup.
158
00:14:13,850 --> 00:14:18,710
Some meat and vegetables that have been
cooked in sweet soy sauce.
159
00:14:20,010 --> 00:14:21,290
Tofu custard.
160
00:14:24,670 --> 00:14:26,790
Sashimi. Sesame seed.
161
00:14:27,130 --> 00:14:28,990
Pickle. Cod roe.
162
00:14:29,210 --> 00:14:33,830
A little sauce that I'm going to make up
with which to eat my tofu, which is
163
00:14:33,830 --> 00:14:36,450
boiling merrily there in onsen water.
164
00:14:37,710 --> 00:14:39,990
And here, some red snapper.
165
00:14:45,070 --> 00:14:49,850
It can be very daunting for the
foreigner eating in Japan.
166
00:14:50,510 --> 00:14:52,370
So many things that are unfamiliar.
167
00:14:52,970 --> 00:14:56,830
But people are always on hand to give
you guidance.
168
00:14:57,410 --> 00:15:02,830
And foods that may seem very strange at
first turn out to be rather wonderful.
169
00:15:03,510 --> 00:15:05,950
I'm not used to having soup for
breakfast.
170
00:15:08,310 --> 00:15:09,870
But hey, it worked.
171
00:15:11,330 --> 00:15:18,290
And salty custard with an acquired
172
00:15:18,290 --> 00:15:19,290
taste.
173
00:15:20,290 --> 00:15:24,230
This ryokan is built around one of the
island's many hot springs.
174
00:15:24,850 --> 00:15:29,370
And I'm keen to experience a very
special feature which I can enjoy
175
00:15:29,370 --> 00:15:30,370
leaving my room.
176
00:15:30,650 --> 00:15:33,190
Every present should have a wrapping.
177
00:15:35,310 --> 00:15:37,010
A Japanese hotel room.
178
00:15:37,710 --> 00:15:39,250
has many layers.
179
00:15:40,390 --> 00:15:46,550
Moving through one's quarters is the
theory of revelation.
180
00:15:48,130 --> 00:15:54,890
Crossing the tatami mat, opening the
shoji door with its washi paper
181
00:15:54,890 --> 00:15:59,230
to reveal the garden beyond
182
00:15:59,230 --> 00:16:04,870
and my own onsen pool.
183
00:16:06,320 --> 00:16:10,920
Onsen are natural thermal baths heated
by volcanic geology.
184
00:16:11,460 --> 00:16:17,400
Sometimes communal, sometimes private,
they are integral to Japanese culture.
185
00:16:22,140 --> 00:16:25,520
This onsen is delightful.
186
00:16:26,020 --> 00:16:30,680
It's a warm bath and the water is so
clearly natural.
187
00:16:31,180 --> 00:16:33,920
You feel its warmth opening your pores.
188
00:16:34,600 --> 00:16:37,620
you feel the softness of it on your
skin.
189
00:16:37,980 --> 00:16:41,720
You sense that you will emerge a new
man.
190
00:16:51,300 --> 00:16:55,840
Refreshed and relaxed, I'm ready to
continue my journey from Takeo Onsen
191
00:16:55,840 --> 00:16:56,840
Station.
192
00:17:00,100 --> 00:17:04,990
With a few minutes to spare, I'll watch
a great ceremony of the Japanese
193
00:17:04,990 --> 00:17:11,550
railway. In a country full of customs
and formalities, the bullet train has
194
00:17:11,550 --> 00:17:12,790
own departure ritual.
195
00:17:14,849 --> 00:17:21,089
Shinkensens are extremely frequent, so
there is zero tolerance of lateness.
196
00:17:21,089 --> 00:17:26,050
of these employees is responsible for
punctuality. With precision, she marks
197
00:17:26,050 --> 00:17:27,470
each thing that she's doing.
198
00:17:28,610 --> 00:17:31,970
The doors are closing. We are
approaching departure time.
199
00:17:32,400 --> 00:17:35,220
And I can guarantee you that it will go
on time.
200
00:17:37,800 --> 00:17:42,400
We are checking the monitor.
201
00:17:42,820 --> 00:17:44,340
You can see down the train.
202
00:17:45,060 --> 00:17:47,180
The doors are closing. All is clear.
203
00:17:51,760 --> 00:17:57,460
But, as a final safety check, the guard
leans out of the train and she will
204
00:17:57,460 --> 00:18:00,460
maintain that position until she's
cleared the platform.
205
00:18:10,600 --> 00:18:11,600
Missing you already.
206
00:18:20,360 --> 00:18:25,780
My train is not a Shinkansen, but a
limited express train called the Relay
207
00:18:25,780 --> 00:18:27,360
Komame 787.
208
00:18:31,480 --> 00:18:34,880
The trains across Japan vary enormously.
209
00:18:35,240 --> 00:18:36,960
Each has its personality.
210
00:18:37,830 --> 00:18:40,530
This one sports a sleek black finish.
211
00:18:42,670 --> 00:18:47,490
It's around a 60 -minute journey to my
next stop, Fukuoka, on the northern
212
00:18:47,490 --> 00:18:48,490
of Kyushu.
213
00:18:50,890 --> 00:18:55,030
The city of Fukuoka has a history of
more than 2 ,000 years.
214
00:18:55,510 --> 00:19:01,630
In 1975, the opening of a Shinkansen
tunnel, almost 19 kilometres long,
215
00:19:01,870 --> 00:19:07,310
linking Kyushu with Honshu, gave the
city superb connections to Tokyo.
216
00:19:07,740 --> 00:19:13,620
But businesses are attracted to Fukuoka
by its much lower rents, and it's
217
00:19:13,620 --> 00:19:20,500
actually closer to Seoul and to Shanghai
than it is to Tokyo. The city has been
218
00:19:20,500 --> 00:19:27,380
marketing these advantages and offering
tax breaks to start -ups. The age range
219
00:19:27,380 --> 00:19:33,580
of the population is strikingly young.
It is a city both ancient and modern.
220
00:19:52,330 --> 00:19:55,290
Fukuoka is Japan's fifth largest city.
221
00:19:55,850 --> 00:19:58,350
I'm fast approaching its center.
222
00:19:59,070 --> 00:20:00,770
Feels like a metropolis.
223
00:20:06,790 --> 00:20:10,510
Hakata Station is the island's largest
and busiest.
224
00:20:10,910 --> 00:20:17,130
From this hub, trains depart for Japan's
principal cities, Osaka, Kyoto, Nagoya,
225
00:20:17,350 --> 00:20:18,350
Tokyo.
226
00:20:25,680 --> 00:20:30,300
Major railway stations get combined with
subterranean shopping centres.
227
00:20:30,660 --> 00:20:36,040
So you get the gaggles descending from
the train, mixed with the crowds who are
228
00:20:36,040 --> 00:20:39,640
doing their shopping, along with the
multitudes who are trying to grab lunch.
229
00:20:42,420 --> 00:20:44,680
Japan has an ageing population.
230
00:20:45,360 --> 00:20:50,020
But you wouldn't know it here, as
Fukuoka is the city with the highest
231
00:20:50,020 --> 00:20:52,980
proportion of residents aged 15 to 29.
232
00:20:56,170 --> 00:21:00,450
And I'm barely out of the state before
the city's youth makes an impression.
233
00:21:29,230 --> 00:21:30,230
My name is Michael. Hello.
234
00:21:30,630 --> 00:21:33,130
Thank you. You were very, very, very
good.
235
00:21:33,430 --> 00:21:34,430
Thank you.
236
00:21:35,810 --> 00:21:37,050
What's it called, this dance?
237
00:21:40,590 --> 00:21:45,410
What is Fukuoka like for young people?
Is it a good city for young people?
238
00:22:07,340 --> 00:22:09,760
Is Fukuoka the best city of all?
239
00:22:20,520 --> 00:22:23,860
Fukuoka is now the fastest growing city
in Japan
240
00:22:24,670 --> 00:22:30,190
it was granted the status as a National
Strategic Special Zone for start -up
241
00:22:30,190 --> 00:22:35,430
entrepreneurial businesses, which
entails relaxed planning laws, tax
242
00:22:35,430 --> 00:22:37,030
special visas for entrepreneurs.
243
00:22:38,130 --> 00:22:44,630
Driving this change is the city's mayor,
Soichiro Takashima, elected in 2014,
244
00:22:44,970 --> 00:22:46,830
whom I have the pleasure of meeting.
245
00:22:47,570 --> 00:22:48,670
Nice to meet you.
246
00:22:49,290 --> 00:22:50,290
Takashima -san!
247
00:22:50,750 --> 00:22:51,770
Nice to meet you.
248
00:22:51,970 --> 00:22:52,970
What a pleasure.
249
00:22:53,580 --> 00:22:58,060
We're grabbing a drink at one of the
street food counters, or yatai, that
250
00:22:58,060 --> 00:23:00,160
become a distinctive feature of the
city.
251
00:23:01,680 --> 00:23:03,160
Have you ever been to Fukuoka?
252
00:23:03,480 --> 00:23:04,480
I have not.
253
00:23:04,560 --> 00:23:07,480
It's the first time I've been in Kyushu,
and I've enjoyed it so much. It's been
254
00:23:07,480 --> 00:23:08,480
absolutely marvelous.
255
00:23:08,880 --> 00:23:10,060
But I've left the best for last.
256
00:23:11,320 --> 00:23:13,900
Fukuoka City, really attractive city.
257
00:23:14,160 --> 00:23:17,320
Now, I'm so pleased to be here. Mr.
Mayor, I've learned that your name,
258
00:23:17,400 --> 00:23:19,120
Takashima, means tall island.
259
00:23:19,460 --> 00:23:20,900
High island, yes, that's right.
260
00:23:21,120 --> 00:23:24,080
My name, Portillo, means small gate.
261
00:23:24,920 --> 00:23:28,120
You used to be a TV host and are now a
politician.
262
00:23:28,460 --> 00:23:33,240
I used to be a parliamentarian and
minister, and now I'm a TV presenter.
263
00:23:33,560 --> 00:23:36,140
Yes. So we've got an opposite side.
Yeah, yeah, opposite side.
264
00:23:38,520 --> 00:23:42,900
What ideas did you have for the city,
for Fukuoka? What were your ideas and
265
00:23:42,900 --> 00:23:43,920
did you want to achieve them?
266
00:24:04,460 --> 00:24:08,940
There is a history of 2 ,000 years that
has been passed
267
00:24:08,940 --> 00:24:12,920
down from Fukuoka to Japan.
268
00:24:17,440 --> 00:24:23,540
Therefore, I would like to make Fukuoka
a city where new things are born, a
269
00:24:23,540 --> 00:24:29,360
start -up, and where diversity is
important, including people from all
270
00:24:29,360 --> 00:24:30,360
world.
271
00:24:31,760 --> 00:24:36,780
So you have taken great advantage of the
physical location of the city? Yes,
272
00:24:36,800 --> 00:24:41,420
yes, that's right. You're so close to
the Asian mainland. Yeah, yeah, yeah,
273
00:24:41,440 --> 00:24:47,320
yeah. For example, from Fukuoka to
Shanghai, Fukuoka to Tokyo, just same
274
00:24:47,320 --> 00:24:49,560
distance, 100 kilometers radius.
275
00:24:49,960 --> 00:24:56,940
Yeah. And you've been attracting small
businesses and startups with tax
276
00:24:56,940 --> 00:24:57,940
break? Yes.
277
00:25:00,200 --> 00:25:01,520
I don't want to create a small business.
278
00:25:02,920 --> 00:25:06,880
I want to create new value here.
279
00:25:08,200 --> 00:25:12,740
In short, I want to make it a city where
people who take risks and challenge are
280
00:25:12,740 --> 00:25:13,740
respected.
281
00:25:15,540 --> 00:25:22,200
In Japan, people who are advanced work
hard. For example, Sony,
282
00:25:22,600 --> 00:25:24,980
Toyota, and so on.
283
00:25:45,380 --> 00:25:47,980
May we take a risk on some beers,
please?
284
00:25:49,060 --> 00:25:50,060
Good idea.
285
00:25:54,080 --> 00:25:55,260
That's a good fight.
286
00:25:56,830 --> 00:25:58,330
Cheers. Cheers.
287
00:25:59,250 --> 00:26:00,370
Cheers to you.
288
00:26:02,170 --> 00:26:03,170
Mr.
289
00:26:03,770 --> 00:26:05,950
Mayor, I'm a little bit older than you.
290
00:26:06,550 --> 00:26:09,010
I left politics many years ago.
291
00:26:09,590 --> 00:26:10,950
It's a rough business.
292
00:26:11,670 --> 00:26:14,610
Don't you want to give up and come back
to television?
293
00:26:24,250 --> 00:26:29,170
Of course, there are times when Japanese
TV shows come out like this.
294
00:26:29,410 --> 00:26:32,430
But during the battle,
295
00:26:33,150 --> 00:26:35,670
it's a time of young motivation.
296
00:26:36,490 --> 00:26:43,310
It's hard to change the whole country,
but changing the city can
297
00:26:43,310 --> 00:26:45,030
be done by the power of the mayor.
298
00:26:45,710 --> 00:26:48,530
Anyway, make an interesting city in
Japan.
299
00:27:00,020 --> 00:27:03,220
You won't swap, and I won't swap either.
300
00:27:26,670 --> 00:27:32,450
Over history, Japan, as a nation of
islands, has had to debate whether to
301
00:27:32,450 --> 00:27:33,570
foreign influences.
302
00:27:33,970 --> 00:27:40,370
It absorbed porcelain making in the 17th
century, and in the 19th, it imported
303
00:27:40,370 --> 00:27:45,390
the Industrial Revolution from the West,
in both cases with great success.
304
00:27:45,970 --> 00:27:52,770
But even today, Japan receives very few
immigrants by comparison with other
305
00:27:52,770 --> 00:27:53,770
developed economies.
306
00:27:54,540 --> 00:27:56,860
It's open to ideas and to technology.
307
00:27:57,340 --> 00:27:59,880
It's a great world exporter.
308
00:28:00,420 --> 00:28:06,020
But its population and its culture
remain homogeneously Japanese.
309
00:28:07,100 --> 00:28:11,640
Next time, part of the fish is highly
poisonous and dangerous.
310
00:28:12,060 --> 00:28:16,820
The older chef has to take care of the
puffer fish. They have to have the
311
00:28:16,820 --> 00:28:17,820
national license.
312
00:28:18,060 --> 00:28:21,120
Everybody think about how to make it
beautiful.
313
00:28:22,540 --> 00:28:26,800
A piece of engineering and almost a
piece of art at the same time.
314
00:28:27,740 --> 00:28:34,040
Atomic bomb dropped just behind you and
entire community simply disappeared.
25218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.