Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,020 --> 00:01:39,660
Questo è mio papà, fa il medico, e
2
00:01:39,660 --> 00:01:41,880
ci vuole molto bene, anche se a volte
3
00:01:41,880 --> 00:01:42,360
rompe.
4
00:01:43,040 --> 00:01:45,060
Vicino a lui c'è Maria, che sarebbe
5
00:01:45,060 --> 00:01:48,400
mia sorella maggiore, e che rompe molto, ma
6
00:01:48,400 --> 00:01:49,660
molto di più di papà.
7
00:01:50,360 --> 00:01:53,440
Questa è la nostra casa vecchia, adesso stiamo
8
00:01:53,440 --> 00:01:55,840
per andare in una casa nuova, questo che
9
00:01:55,840 --> 00:01:59,360
fa lo scemo nonno libero, che è pensionato,
10
00:01:59,720 --> 00:02:01,340
prima faceva il ferroviere.
11
00:02:01,340 --> 00:02:04,620
E questa è Annuccia, la mia sorellina più
12
00:02:04,620 --> 00:02:07,560
piccola, da quando è nata lei non ho
13
00:02:07,560 --> 00:02:09,780
più potuto guardare la tv in pace.
14
00:02:10,920 --> 00:02:13,760
Questo sono io, quello piccolo, io mi chiamo
15
00:02:13,760 --> 00:02:16,560
Ciccio, quello grande è Zio Giulio, che non
16
00:02:16,560 --> 00:02:18,200
è proprio mio zio, ma è il più
17
00:02:18,200 --> 00:02:20,760
caro amico di papà, non ha figli e
18
00:02:20,760 --> 00:02:23,280
non è sposato, fa molto ridere.
19
00:02:24,200 --> 00:02:27,000
Quella che si stenca volando di brutto, perché
20
00:02:27,000 --> 00:02:29,380
le freghiamo le olive a scolane, è via
21
00:02:29,380 --> 00:02:30,280
la nostra casa.
22
00:02:30,280 --> 00:02:33,460
Questa che gioca con Annuccia è zia Alice,
23
00:02:33,660 --> 00:02:36,640
la sorella di mamma, lei cambia spesso lavoro,
24
00:02:36,820 --> 00:02:40,080
è fidanzato, ma noi le vogliamo bene, anzi
25
00:02:40,080 --> 00:02:40,840
benissimo.
26
00:02:42,320 --> 00:02:44,500
Questa è la mia mamma, quant'era bella,
27
00:02:44,940 --> 00:02:47,440
si chiamava Elena ed è morta due anni
28
00:02:47,440 --> 00:02:49,120
fa in un incidente.
29
00:02:51,300 --> 00:02:54,380
Tutti noi sentiamo tanto la sua mancanza, anche
30
00:02:54,380 --> 00:02:57,280
papà, che certe volte è triste e dice
31
00:02:57,280 --> 00:02:58,220
che non sa il perché.
32
00:03:02,620 --> 00:03:04,180
Papà, ma il camion è già dato via,
33
00:03:04,560 --> 00:03:05,520
devo metterci questi.
34
00:03:06,340 --> 00:03:08,060
Mi hai messo in macchina, non ti preoccupare.
35
00:03:08,200 --> 00:03:09,700
Papà, hai dato quante cose devo mettere in
36
00:03:09,700 --> 00:03:09,880
macchina?
37
00:03:10,340 --> 00:03:12,280
L'altro lo tengo io sulle mie girocchia.
38
00:03:12,480 --> 00:03:13,840
No, tu c'hai da tenere il frullatore
39
00:03:13,840 --> 00:03:15,100
e la sacca delle scarpe.
40
00:03:15,540 --> 00:03:17,520
Ammazza, ma questo mi sta spezzando il braccio.
41
00:03:17,600 --> 00:03:19,200
Lele, che c'hai messo dentro?
42
00:03:19,340 --> 00:03:19,920
Il ferro.
43
00:03:21,800 --> 00:03:23,520
I barattoli della salsa li hai presi?
44
00:03:23,660 --> 00:03:24,600
Sì, papà, li ho presi.
45
00:03:27,800 --> 00:03:29,000
Papà, così non si chiude.
46
00:03:29,420 --> 00:03:30,860
Lo so anch'io che così non si
47
00:03:30,860 --> 00:03:32,500
chiude, che è la prima macchina che carico.
48
00:03:32,760 --> 00:03:33,840
Tu non hai idea di quanta roba ho
49
00:03:33,840 --> 00:03:35,440
fatto entrare io nel camion degli ebrei.
50
00:03:36,420 --> 00:03:37,420
Passami la sacca, papà.
51
00:03:38,500 --> 00:03:40,340
Vabbè, tanto io tutto quello che dico è
52
00:03:40,340 --> 00:03:41,700
inutile, tutto quello che faccio è inutile e
53
00:03:41,700 --> 00:03:42,500
non parlo più, va bene?
54
00:03:43,260 --> 00:03:44,680
Tanto non c'entra né in un modo
55
00:03:44,680 --> 00:03:46,500
né nell'altro, c'è troppa roba.
56
00:03:46,820 --> 00:03:49,240
Ecco, ha parlato la maestrina, sempre ottimista tua
57
00:03:49,240 --> 00:03:49,560
figlia.
58
00:03:49,820 --> 00:03:51,880
La moglie di Andrea si bacia in macchina
59
00:03:51,880 --> 00:03:53,600
con l'avvocato del quinto piano.
60
00:03:54,600 --> 00:03:57,460
E il disegnaccio nell'ascensore l'ha fatto
61
00:03:57,460 --> 00:03:58,480
il signor Galli.
62
00:03:58,480 --> 00:03:59,500
Ciccio, ma che fai?
63
00:04:00,820 --> 00:04:02,820
Ma papà, tanto andiamo via.
64
00:04:03,040 --> 00:04:04,620
E questa ti sembra una buona ragione, fila
65
00:04:04,620 --> 00:04:05,540
in macchina, dai.
66
00:04:06,500 --> 00:04:09,400
Forza, gambe, braccia.
67
00:04:11,700 --> 00:04:13,240
Tia, facciamo centomila in più al mese.
68
00:04:13,660 --> 00:04:17,300
No, io sono una donna semplice, non ho
69
00:04:17,300 --> 00:04:20,480
cultura, sono nata in campagna e proprio per
70
00:04:20,480 --> 00:04:21,900
questo non ci voglio tornare.
71
00:04:22,840 --> 00:04:24,480
E poi qua c'ho la mia famiglia,
72
00:04:25,420 --> 00:04:27,960
mia figlia deve avere un bambino.
73
00:04:29,760 --> 00:04:32,780
Dai papà, andiamo, ti aspettiamo.
74
00:04:33,740 --> 00:04:36,580
No, guardi, io devo proprio rimanere in città.
75
00:04:38,500 --> 00:04:40,280
Dai papà, sfregati.
76
00:04:40,940 --> 00:04:41,480
Un momento.
77
00:04:46,000 --> 00:04:47,820
La pianta dell'androne si è seccata perché
78
00:04:47,820 --> 00:04:48,940
ci fa pipì il cane di Carmen.
79
00:04:49,120 --> 00:04:50,720
Eh, ma non ti vergogno.
80
00:04:51,120 --> 00:04:52,680
Delle volte sei più piccolo di tuo figlio.
81
00:04:53,620 --> 00:04:55,460
Io vado avanti, ti aspetto là, eh, brigata.
82
00:04:56,400 --> 00:04:59,200
Ah, portatevi le cinture di sicurezza.
83
00:05:02,040 --> 00:05:17,140
In campagna
84
00:05:17,140 --> 00:05:18,800
ci passiamo pure a chi c'è nato,
85
00:05:18,860 --> 00:05:20,720
figuriamoci a chi ha abituato la città.
86
00:05:20,940 --> 00:05:22,760
Oggi ho finito, non è campagna, è una
87
00:05:22,760 --> 00:05:26,480
zona residenziale immersa nel verde ai margini della
88
00:05:26,480 --> 00:05:28,380
metropoli individuale, così diceva Zerbiano.
89
00:05:28,940 --> 00:05:31,820
Capirai, mi sembra la descrizione del cimitero.
90
00:05:32,080 --> 00:05:33,320
Allora è il posto tuo.
91
00:05:33,740 --> 00:05:34,840
Sembra una zombie.
92
00:05:36,260 --> 00:05:36,700
Cretino.
93
00:05:37,540 --> 00:05:37,980
Deficiente.
94
00:05:38,680 --> 00:05:39,120
Animale.
95
00:05:39,340 --> 00:05:40,480
Oh, oh, guarda l'occhio.
96
00:05:40,860 --> 00:05:41,840
Bra, bra, bra.
97
00:05:41,920 --> 00:05:42,560
Non c'è chi c'è.
98
00:05:42,880 --> 00:05:45,220
Quando sta così zitta mi sa cosa è.
99
00:05:45,220 --> 00:05:47,000
A far pipì.
100
00:05:47,340 --> 00:05:48,700
No, non puoi far pipì.
101
00:05:49,100 --> 00:05:51,660
Eh, cantiamo una canzoncina, amore?
102
00:05:52,240 --> 00:05:52,880
Insieme.
103
00:05:53,760 --> 00:05:55,080
Ok, dai.
104
00:05:55,300 --> 00:05:56,740
Uno, due, tre.
105
00:06:05,020 --> 00:06:34,140
...con una
106
00:06:34,140 --> 00:06:37,840
casa monofamiliare per non avere dei vicini.
107
00:06:39,880 --> 00:06:41,740
Mi hanno detto che lui è un vedovo.
108
00:06:42,140 --> 00:06:44,940
Un vedovo triste e romantico, con tre bambini.
109
00:06:45,660 --> 00:06:47,360
Avrà sicuramente bisogno di me.
110
00:06:48,240 --> 00:06:49,820
Vai, vai, vai, vai, vai, vai.
111
00:07:04,020 --> 00:07:05,600
Io da mezz'ora che sto qua, eh.
112
00:07:07,460 --> 00:07:09,660
Guardate che bello, guarda che belli alberi.
113
00:07:09,700 --> 00:07:10,800
Sì, per il piccato.
114
00:07:11,160 --> 00:07:11,600
Ah, mari.
115
00:07:13,200 --> 00:07:13,580
Allora.
116
00:07:14,060 --> 00:07:14,460
Ti aiuto?
117
00:07:14,820 --> 00:07:15,080
Sì.
118
00:07:15,900 --> 00:07:17,000
Andiamo subito a vedere, no?
119
00:07:18,840 --> 00:07:19,360
Forte.
120
00:07:19,520 --> 00:07:20,940
C'è il giardino con l'erba e
121
00:07:20,940 --> 00:07:21,200
tutto.
122
00:07:21,820 --> 00:07:22,160
Ti piace?
123
00:07:22,820 --> 00:07:23,620
Che bello.
124
00:07:24,460 --> 00:07:27,760
Eh, tutta roba nostra, senza condominio qua.
125
00:07:28,680 --> 00:07:29,940
Per ora il giardino è nostro.
126
00:07:30,320 --> 00:07:31,320
Il resto è della banca.
127
00:07:31,800 --> 00:07:33,840
E ci permettono di dormirci dentro?
128
00:07:34,120 --> 00:07:34,540
Certo.
129
00:07:35,280 --> 00:07:36,980
Messo che ci riesca col pensiero della rata
130
00:07:36,980 --> 00:07:37,420
del mutuo.
131
00:07:38,560 --> 00:07:40,500
Sai cosa avrebbe detto qui il povero Carmine?
132
00:07:40,940 --> 00:07:41,460
Papà.
133
00:07:41,720 --> 00:07:43,200
Papà, ecco, avrebbe detto papà.
134
00:07:43,620 --> 00:07:44,400
Dai, non armi.
135
00:07:44,400 --> 00:07:44,660
Andiamo.
136
00:07:46,740 --> 00:07:47,100
Vado?
137
00:07:47,660 --> 00:07:48,020
Sì.
138
00:07:48,120 --> 00:07:50,960
Uno, due, tre.
139
00:07:53,920 --> 00:07:54,680
Ecco, ragazzi.
140
00:07:55,660 --> 00:07:57,100
Questa è la nostra nuova casa.
141
00:07:57,700 --> 00:07:59,520
Beh, altro che casa mia per piccina che
142
00:07:59,520 --> 00:07:59,900
tu sia.
143
00:08:00,040 --> 00:08:00,520
È bella grande.
144
00:08:01,080 --> 00:08:02,980
Peccato che ci dobbiamo mettere i mobili.
145
00:08:03,280 --> 00:08:04,460
C'è anche i partiti di calcio.
146
00:08:04,980 --> 00:08:06,000
Vedi, lei, le lampadari.
147
00:08:06,120 --> 00:08:07,280
Qui sì che stanno bene, eh.
148
00:08:07,320 --> 00:08:08,420
Questo è quello di mia mamma che te
149
00:08:08,420 --> 00:08:08,700
l'avevo detto.
150
00:08:08,800 --> 00:08:09,240
Ti ricordi?
151
00:08:09,440 --> 00:08:10,100
Luigi Isti.
152
00:08:10,140 --> 00:08:11,440
Nonno, dov'è il pallone?
153
00:08:11,580 --> 00:08:12,660
Ah, beh, lo chiedi, che ne so.
154
00:08:12,740 --> 00:08:13,640
Allora, Maria, che mi dici?
155
00:08:13,640 --> 00:08:14,540
Di che?
156
00:08:14,900 --> 00:08:15,560
Ma come di che?
157
00:08:15,900 --> 00:08:17,780
Della casa, del giardino, insomma, del posto.
158
00:08:17,840 --> 00:08:19,600
La casa non mi piace, il giardino mi
159
00:08:19,600 --> 00:08:21,500
fa schifo, il posto mi fa vomitare.
160
00:08:22,120 --> 00:08:23,800
Adesso hai questa impressione perché lo vedi così
161
00:08:23,800 --> 00:08:24,580
tutto in disordine.
162
00:08:24,660 --> 00:08:25,900
Quando sarà sistemato, vedrai.
163
00:08:26,760 --> 00:08:27,960
Potrai invitare i tuoi amichetti.
164
00:08:28,680 --> 00:08:29,400
Quali amichetti?
165
00:08:29,840 --> 00:08:31,340
I miei amici sono tutti in città e
166
00:08:31,340 --> 00:08:32,919
qui gli autobus non arrivano.
167
00:08:33,080 --> 00:08:33,840
Gli avrai di nuovi?
168
00:08:34,260 --> 00:08:35,559
A me piacevano quelli.
169
00:08:36,280 --> 00:08:37,520
Ecco dove era l'interruttore.
170
00:08:37,600 --> 00:08:39,179
Io continuavo a guardare da tutte le parti.
171
00:08:39,299 --> 00:08:39,919
Dico, non c'è qua.
172
00:08:39,940 --> 00:08:40,799
Aspetta, aspetta, aspetta.
173
00:08:40,880 --> 00:08:41,240
Piacere!
174
00:08:42,140 --> 00:08:42,840
Calma, calma.
175
00:08:42,840 --> 00:08:43,800
Sì, sì, aspetta.
176
00:08:44,280 --> 00:08:44,960
Chiudiamo gli occhi.
177
00:08:45,060 --> 00:08:45,840
Contiamo fino a tre.
178
00:08:46,640 --> 00:08:48,160
Esprimiamo un desiderio e quando la luce si
179
00:08:48,160 --> 00:08:49,740
accende, il desiderio si avvererà.
180
00:08:49,760 --> 00:08:49,860
Sì.
181
00:08:49,860 --> 00:08:52,400
Una, due, tre.
182
00:08:52,480 --> 00:08:53,060
Chiudi gli occhi e andiamo.
183
00:09:00,040 --> 00:09:01,760
Maria, tu che desiderio hai spesso?
184
00:09:05,120 --> 00:09:06,780
Lei è più qua.
185
00:09:06,860 --> 00:09:07,000
No.
186
00:09:07,180 --> 00:09:07,640
Più da me.
187
00:09:08,640 --> 00:09:09,580
Facciamo una bella cosa.
188
00:09:09,660 --> 00:09:10,620
Tu sei padrone di casa.
189
00:09:10,620 --> 00:09:11,540
Dove lo vuoi questo divano?
190
00:09:11,660 --> 00:09:12,100
Qua.
191
00:09:13,860 --> 00:09:14,580
Va bene.
192
00:09:15,480 --> 00:09:16,960
Però secondo me stava meglio prima.
193
00:09:17,340 --> 00:09:18,480
Ha ragione il nonno.
194
00:09:18,580 --> 00:09:19,960
Stava meglio nella casa di Roma.
195
00:09:20,640 --> 00:09:22,000
Signore mio, dammi la forza.
196
00:09:22,580 --> 00:09:23,940
Amore mio, lo so che sei un'adolescente,
197
00:09:24,040 --> 00:09:24,500
vai capito.
198
00:09:24,960 --> 00:09:26,240
Papà è un pezzate, vai capito.
199
00:09:26,620 --> 00:09:27,520
Ma quando è il mio turno?
200
00:09:28,180 --> 00:09:29,780
Papà, ho trovato il pallone.
201
00:09:30,080 --> 00:09:31,940
L'ho trovato nella sacca delle lenzuola.
202
00:09:33,320 --> 00:09:34,920
Ma chi è che ha messo sto divano?
203
00:09:35,520 --> 00:09:37,000
Ma chi l'ha messo?
204
00:09:37,300 --> 00:09:37,720
Tu padre.
205
00:09:38,000 --> 00:09:39,880
Ma papà, ma qua si deve correre in
206
00:09:39,880 --> 00:09:40,220
giro.
207
00:09:40,220 --> 00:09:41,080
Deciditi.
208
00:09:41,220 --> 00:09:41,740
Dove devi andare?
209
00:09:43,380 --> 00:09:44,760
Tu vai a mettere al posto gli interruttori
210
00:09:44,760 --> 00:09:46,720
di sopra e io mangio al frigorifero della
211
00:09:46,720 --> 00:09:47,020
cucina.
212
00:09:47,580 --> 00:09:49,060
Penso io al frigorifero della cucina.
213
00:09:49,500 --> 00:09:50,180
E tu vai di sotto.
214
00:09:50,560 --> 00:09:51,220
Non è lo stesso?
215
00:09:51,220 --> 00:09:52,480
Papà, sono arrivati i nonni.
216
00:09:52,820 --> 00:09:53,160
Ahia.
217
00:09:53,320 --> 00:09:54,880
Allora penso io a tutto, basta che tu
218
00:09:54,880 --> 00:09:55,380
vada qui.
219
00:09:56,160 --> 00:09:56,980
Buongiorno a tutti.
220
00:09:57,340 --> 00:09:57,640
Ciao.
221
00:09:58,120 --> 00:10:00,960
Oh madonna, siete ancora a questo punto.
222
00:10:01,760 --> 00:10:03,340
Ma è un inferno.
223
00:10:03,920 --> 00:10:05,940
Meno male che per venirvi a dare una
224
00:10:05,940 --> 00:10:08,700
mano abbiamo dismisso tutti i nostri impegni.
225
00:10:08,700 --> 00:10:10,680
Oh, chissà come ci è rimasto male il
226
00:10:10,680 --> 00:10:11,680
principe di Monaco.
227
00:10:12,480 --> 00:10:14,560
Adesso rimbocchiamoci le maniche perché ci aspetta un
228
00:10:14,560 --> 00:10:15,440
lavoro da negri.
229
00:10:15,820 --> 00:10:16,840
Oh no, oh pardon.
230
00:10:17,420 --> 00:10:18,820
Da extra comunitari.
231
00:10:19,260 --> 00:10:20,520
Senti, come va, tutto bene?
232
00:10:20,600 --> 00:10:21,500
Il camionetto contento?
233
00:10:23,060 --> 00:10:24,220
Chiedilo al tuo nipote.
234
00:10:24,900 --> 00:10:25,500
Eh, non mi parli.
235
00:10:26,100 --> 00:10:27,580
Come va, Paterottino?
236
00:10:31,300 --> 00:10:33,100
Ti sembri un po' giù, ti è successo
237
00:10:33,100 --> 00:10:33,580
qualcosa?
238
00:10:34,260 --> 00:10:36,240
Mi è successo che devo cambiare scuola, che
239
00:10:36,240 --> 00:10:38,540
non ho più un'amica vicino perché per
240
00:10:38,540 --> 00:10:40,880
parlare con qualcuno devo fare la teleselezione.
241
00:10:41,040 --> 00:10:42,560
Agnellino, non fare così.
242
00:10:43,720 --> 00:10:45,980
Guarda che qui è un paradiso, ti troverai
243
00:10:45,980 --> 00:10:46,980
benissimo.
244
00:10:47,680 --> 00:10:48,960
Io adoro abitare qua.
245
00:10:49,240 --> 00:10:50,080
Eh, abitaci.
246
00:10:50,860 --> 00:10:52,080
Qui non si trova neanche un po' di
247
00:10:52,080 --> 00:10:52,980
pizza a taglio.
248
00:10:53,460 --> 00:10:54,760
La verità è che qui si può negare
249
00:10:54,760 --> 00:10:55,680
nella solitudine.
250
00:10:56,760 --> 00:10:57,940
Lei mi fa impressione.
251
00:10:59,020 --> 00:11:01,460
Parla come una canzone sul disagio giovanile.
252
00:11:02,340 --> 00:11:03,900
Ma andiamoli pure alla scuola pubblica.
253
00:11:04,340 --> 00:11:05,660
Poi si vedono i risultati.
254
00:11:06,420 --> 00:11:07,600
Asimus in capita.
255
00:11:07,980 --> 00:11:08,420
Eh, sì.
256
00:11:08,760 --> 00:11:10,720
Però se fai la brava, poi quando cresci
257
00:11:10,720 --> 00:11:12,360
nonno ti regala il motorino.
258
00:11:12,520 --> 00:11:14,580
Ecco, un bel motorino, risolviamo tutti i problemi
259
00:11:14,580 --> 00:11:15,340
dell'adolescenza.
260
00:11:15,580 --> 00:11:16,700
Bisogna prescriverlo alla USL.
261
00:11:17,460 --> 00:11:19,920
A proposito, sono le undici, io devo stare
262
00:11:19,920 --> 00:11:21,000
in ambulatorio alle undici e mezza.
263
00:11:21,080 --> 00:11:23,400
Beh, da qui in centro ventitré minuti esatti,
264
00:11:23,960 --> 00:11:25,100
se non c'è traffico.
265
00:11:36,480 --> 00:11:38,100
Allora, non c'è nessun problema.
266
00:11:38,300 --> 00:11:40,680
Oggi tutti i pazienti del dottor Martini saranno
267
00:11:40,680 --> 00:11:42,340
visitati dal dottor Valenzi.
268
00:11:42,560 --> 00:11:43,600
Mi dispiace, lo so di tutti.
269
00:11:44,200 --> 00:11:45,740
Se non volete venire, non importa.
270
00:11:46,480 --> 00:11:48,480
Vuol dire che non state abbastanza male.
271
00:11:49,480 --> 00:11:51,760
Jessica, perché non ti metti le autoreggenti?
272
00:11:51,900 --> 00:11:52,640
Ti fagliamo bene?
273
00:11:53,520 --> 00:11:55,440
Mariano, tu sai che per una cosa del
274
00:11:55,440 --> 00:11:57,620
genere in America ci sarebbero gli estremi per
275
00:11:57,620 --> 00:11:59,820
una denuncia per molestie sessuali?
276
00:11:59,920 --> 00:12:01,540
No, no, io non ti volevo denunciare.
277
00:12:01,640 --> 00:12:02,700
Volevo solo dire che così...
278
00:12:03,420 --> 00:12:04,960
Ma che te sei pettinata che è bomba
279
00:12:04,960 --> 00:12:05,260
a mano?
280
00:12:05,260 --> 00:12:05,580
No.
281
00:12:05,860 --> 00:12:07,000
Sembra una ruceffola.
282
00:12:07,260 --> 00:12:07,660
Grazie.
283
00:12:07,940 --> 00:12:08,340
Ecco.
284
00:12:08,460 --> 00:12:11,060
E come non detto, quindi tutti i pazienti
285
00:12:11,060 --> 00:12:13,240
del dottor Martini restano al dottor Martini.
286
00:12:13,240 --> 00:12:15,440
Dottor Martini, oggi ce la siamo presa comoda,
287
00:12:15,600 --> 00:12:15,700
eh.
288
00:12:15,980 --> 00:12:17,420
Ve la siete goduta la partita ieri.
289
00:12:17,580 --> 00:12:18,000
Come no.
290
00:12:18,860 --> 00:12:19,600
Com'è Cagliari?
291
00:12:19,900 --> 00:12:21,120
Ancora con questo Cagliari.
292
00:12:21,500 --> 00:12:23,400
Ma dottore, non ve lo ricordate che io
293
00:12:23,400 --> 00:12:24,400
sono dalla Juventus?
294
00:12:25,320 --> 00:12:26,860
Ele, ciao, ma cosa ti è successo di
295
00:12:26,860 --> 00:12:27,400
stranotto?
296
00:12:27,580 --> 00:12:28,280
Il trasloco.
297
00:12:28,540 --> 00:12:29,480
Ah, già, poverona.
298
00:12:29,600 --> 00:12:30,700
Nera per oggi è come mai, eh?
299
00:12:31,220 --> 00:12:32,780
Pia, la mia cosa mi ha piantato.
300
00:12:32,860 --> 00:12:34,060
Dice che non vuole vivere in campagna.
301
00:12:34,060 --> 00:12:35,580
L'appoggio ferito non è campagna.
302
00:12:35,680 --> 00:12:38,680
È una zona residenziale a 48 minuti dal
303
00:12:38,680 --> 00:12:39,000
centro.
304
00:12:39,140 --> 00:12:41,260
È una zona inversa del verde, lontano dalla
305
00:12:41,260 --> 00:12:42,000
metropoli invivibile.
306
00:12:42,240 --> 00:12:42,920
È campagna.
307
00:12:43,000 --> 00:12:43,320
Dai, vai.
308
00:12:44,300 --> 00:12:45,660
Buongiorno, dottore Martini.
309
00:12:46,020 --> 00:12:47,280
Poteva aspettare un altro po'?
310
00:12:47,280 --> 00:12:48,400
Perché affrettarsi?
311
00:12:48,920 --> 00:12:51,200
Scusami, ma ho del trasloco d'appoggio ferito
312
00:12:51,200 --> 00:12:52,920
e ho fatto male ai calcoli.
313
00:12:52,940 --> 00:12:54,920
Allora calcola bene se vieni ancora a lavorare
314
00:12:54,920 --> 00:12:55,120
qui.
315
00:13:03,670 --> 00:13:04,550
Ah, Giulio.
316
00:13:04,910 --> 00:13:06,990
Ammazza, dovevi venire a darci una mano, eh.
317
00:13:07,030 --> 00:13:08,990
Perché qua chiacchiano e chiacchiano tutti.
318
00:13:09,110 --> 00:13:09,710
Scusi, signore.
319
00:13:09,710 --> 00:13:11,010
Sì, però non brontolare.
320
00:13:11,150 --> 00:13:12,150
Guarda chi ti ha portato.
321
00:13:12,230 --> 00:13:13,950
La nostra deliziosa vicina di casa.
322
00:13:14,130 --> 00:13:14,490
Piacere.
323
00:13:14,790 --> 00:13:16,070
Lei sa giustare il gas.
324
00:13:16,250 --> 00:13:16,390
No.
325
00:13:17,350 --> 00:13:18,910
Chi me l'avrebbe mai detto che sarei
326
00:13:18,910 --> 00:13:20,730
entrata così presto in casa dei vicini?
327
00:13:21,610 --> 00:13:23,790
Tanto qua ci entrano tutti i porciacani.
328
00:13:24,970 --> 00:13:26,230
Oh, no, mi scusi, signore.
329
00:13:26,310 --> 00:13:27,970
Per carità, mica intendevo dire...
330
00:13:29,190 --> 00:13:30,410
Venga quando vuole, ecco.
331
00:13:31,130 --> 00:13:33,010
Ma ti rendi conto che è un'ammazzata?
332
00:13:33,390 --> 00:13:34,870
Lo so, io devo fare assolutamente l'oreo
333
00:13:34,870 --> 00:13:35,430
spezzato.
334
00:13:36,070 --> 00:13:37,190
Io ci devo pranzare con i miei figli.
335
00:13:37,270 --> 00:13:38,510
Non li posso vedere soltanto la sera.
336
00:13:38,510 --> 00:13:39,730
Se no va a finire che accendo la
337
00:13:39,730 --> 00:13:40,830
tv e me li trovo a parlare male
338
00:13:40,830 --> 00:13:41,550
di me in tutto il show.
339
00:13:41,710 --> 00:13:42,270
Hai ragione.
340
00:13:42,510 --> 00:13:43,770
Io mi sono pentita di mandare i miei
341
00:13:43,770 --> 00:13:44,710
figli a tempo pieno.
342
00:13:45,330 --> 00:13:46,890
Alla fine i maestri li conoscono meglio di
343
00:13:46,890 --> 00:13:47,150
noi.
344
00:13:48,010 --> 00:13:48,830
Attenzione, signori.
345
00:13:49,190 --> 00:13:52,190
Devo ricordarvelo ancora che siamo una USL sperimentale
346
00:13:52,190 --> 00:13:54,170
e che l'innovazione di cui siamo portatori
347
00:13:54,170 --> 00:13:56,730
può diventare il modello per tutte le USL
348
00:13:56,730 --> 00:13:57,310
italiane.
349
00:13:57,570 --> 00:13:58,830
Oh, grazie, io me lo ricordo da sola
350
00:13:58,830 --> 00:14:00,330
ogni volta che incasso lo stipendio.
351
00:14:01,210 --> 00:14:02,710
Ma non potevo lavorare in un bello studio
352
00:14:02,710 --> 00:14:03,210
privato?
353
00:14:03,750 --> 00:14:05,750
Fino a prova contraria l'esperimento di medici
354
00:14:05,750 --> 00:14:07,790
di base stipendiati dalla sanità pubblica ci ha
355
00:14:07,790 --> 00:14:09,910
trovato tutti entusiasti e volontari.
356
00:14:10,290 --> 00:14:13,450
Beh, veramente io sono un volontario per forza.
357
00:14:13,750 --> 00:14:15,030
Io non c'avevo niente da fare.
358
00:14:15,170 --> 00:14:17,690
Tutti voi lo sapete benissimo che se funzioniamo
359
00:14:17,690 --> 00:14:20,050
siamo i precursori di una grande innovazione della
360
00:14:20,050 --> 00:14:20,890
sanità italiana.
361
00:14:21,030 --> 00:14:24,190
Se non funzioniamo andiamo tutti a spasso.
362
00:14:24,490 --> 00:14:25,830
Sì, sì, sfottete, sfottete.
363
00:14:26,230 --> 00:14:28,150
Intanto questa baracca è un responsabile e si
364
00:14:28,150 --> 00:14:29,210
dà il caso che sia io.
365
00:14:29,610 --> 00:14:32,070
Io volevo proporre di cucinarci qualche cosa all
366
00:14:32,070 --> 00:14:34,050
'ora di pranzo per non mangiare il solito
367
00:14:34,050 --> 00:14:35,830
panino al bar.
368
00:14:35,830 --> 00:14:36,650
Che dici?
369
00:14:36,930 --> 00:14:37,690
E certo!
370
00:14:38,090 --> 00:14:39,810
Facciamo il soffritto in sala medici o magari
371
00:14:39,810 --> 00:14:41,670
mettiamo un bel barbecue in sala d'attesa,
372
00:14:41,710 --> 00:14:41,890
eh?
373
00:14:42,410 --> 00:14:43,870
Vabbè, pure quello è un esperimento.
374
00:14:44,230 --> 00:14:45,870
Però se lei non si trattiene a pranzo...
375
00:14:46,650 --> 00:14:48,010
Questo non è ancora deciso.
376
00:14:48,430 --> 00:14:50,550
Se ciascuno avanza a una sua richiesta personale
377
00:14:50,550 --> 00:14:51,570
allora poi...
378
00:14:51,570 --> 00:14:52,830
Ragazzi, decidete come vi pare.
379
00:14:53,130 --> 00:14:54,310
Io voglio pranzare con i miei figli.
380
00:14:55,010 --> 00:14:56,930
Tu rifletti e offra per il sì.
381
00:14:57,070 --> 00:14:58,150
Non è che ci ripensi?
382
00:14:58,930 --> 00:14:59,330
No.
383
00:15:00,890 --> 00:15:01,150
Di bene.
384
00:15:01,570 --> 00:15:03,210
Se io ti dicessi che il marito della
385
00:15:03,210 --> 00:15:05,810
signora è un fervente vegetariano igienista...
386
00:15:05,810 --> 00:15:05,910
Ah!
387
00:15:06,190 --> 00:15:07,870
Appassionato di agricoltura biologica.
388
00:15:07,950 --> 00:15:08,590
Tu cosa diresti?
389
00:15:10,090 --> 00:15:10,530
Beh...
390
00:15:10,530 --> 00:15:12,510
Direi una disgraziata la signora.
391
00:15:13,090 --> 00:15:14,370
È quello che ho detto anch'io.
392
00:15:14,510 --> 00:15:16,210
Ha deciso di venire in campagna perché è
393
00:15:16,210 --> 00:15:18,230
ossessionato dalle auto e dai gas di scarico.
394
00:15:18,670 --> 00:15:19,970
Per lui vivere in città è la morte.
395
00:15:20,570 --> 00:15:22,710
Se fossero tutti come lui morirei anch'io.
396
00:15:22,790 --> 00:15:23,050
Perché?
397
00:15:23,350 --> 00:15:24,370
Io vendo auto, sa?
398
00:15:24,830 --> 00:15:25,690
Beato lei!
399
00:15:25,930 --> 00:15:27,210
Che mestiere romantico!
400
00:15:27,610 --> 00:15:28,890
Mentre per me c'è un orto, solo
401
00:15:28,890 --> 00:15:29,230
l'orto.
402
00:15:29,330 --> 00:15:30,270
Praticamente una tomba.
403
00:15:30,530 --> 00:15:32,010
Signora, si accomodi dove vuole.
404
00:15:32,430 --> 00:15:32,870
Signora!
405
00:15:33,270 --> 00:15:34,870
Noi la tireremo fuori dal sepolcro.
406
00:15:35,390 --> 00:15:36,290
Cambieremo la sua vita.
407
00:15:36,610 --> 00:15:37,590
Abbiamo quello che fa per lei.
408
00:15:37,710 --> 00:15:38,130
Vero, Libero?
409
00:15:38,370 --> 00:15:38,750
Abbiamo?
410
00:15:39,250 --> 00:15:40,070
Sì, ce l'abbiamo.
411
00:15:40,270 --> 00:15:40,670
Libero!
412
00:15:40,910 --> 00:15:41,310
Eccolo!
413
00:15:41,690 --> 00:15:42,090
Guardi!
414
00:15:42,350 --> 00:15:43,290
Guardi che meraviglia!
415
00:15:43,350 --> 00:15:44,090
È un gioiello!
416
00:15:44,150 --> 00:15:44,790
Un vero gioiello!
417
00:15:44,930 --> 00:15:45,550
Che bello!
418
00:15:45,710 --> 00:15:46,630
Il piano Rode.
419
00:15:46,810 --> 00:15:49,330
È una grande compagnia per una donna sensibile
420
00:15:49,330 --> 00:15:49,770
come lei.
421
00:15:50,250 --> 00:15:51,290
E il mio amico lo vuole vendere a
422
00:15:51,290 --> 00:15:52,270
un prezzo vantaggioso.
423
00:15:52,430 --> 00:15:54,610
Anzi, i tasti neri sono gratis, vero?
424
00:15:54,690 --> 00:15:55,230
Gratis, sì.
425
00:15:55,670 --> 00:15:57,510
Era il pioneo forte della povera moglie, vero?
426
00:15:57,670 --> 00:15:57,930
Brava.
427
00:15:58,270 --> 00:15:59,350
Ha troppi ricordi.
428
00:15:59,550 --> 00:16:01,250
Insomma, ha incaricato me di venderlo.
429
00:16:01,730 --> 00:16:02,970
Ma lei non vende auto?
430
00:16:04,850 --> 00:16:06,390
Sì, automobili, pianoforti.
431
00:16:06,470 --> 00:16:07,850
Basta che abbiano i pedali, insomma.
432
00:16:08,470 --> 00:16:08,910
Sorpresa!
433
00:16:09,250 --> 00:16:10,630
Improvvisate che stanno andando per il pranzo.
434
00:16:10,930 --> 00:16:11,870
Lele, che ci fai qui?
435
00:16:12,710 --> 00:16:13,810
Io veramente ci abito.
436
00:16:14,230 --> 00:16:15,770
Ma scusa, a quest'ora è già Torbi.
437
00:16:15,990 --> 00:16:16,810
Orario spezzato.
438
00:16:17,090 --> 00:16:17,750
Maggior dialogo.
439
00:16:18,030 --> 00:16:19,190
Scusate, dove stanno i bambini?
440
00:16:19,290 --> 00:16:20,990
Eh, li hanno portati via, i tuoi cari
441
00:16:20,990 --> 00:16:21,950
suoceri, a casa.
442
00:16:22,530 --> 00:16:24,150
I bambini manco volevano andarci.
443
00:16:24,590 --> 00:16:25,590
Soprattutto la piccolina.
444
00:16:25,830 --> 00:16:27,730
Insomma, mi hanno strappato via la mia nipotina
445
00:16:27,730 --> 00:16:28,350
dalle braccia.
446
00:16:28,830 --> 00:16:29,870
Non è la loro nipote?
447
00:16:30,630 --> 00:16:30,990
Anche.
448
00:16:31,110 --> 00:16:32,890
Però lei non sa, signora mia, che quando
449
00:16:32,890 --> 00:16:34,350
è mancata la povera moglie, io ho dovuto
450
00:16:34,350 --> 00:16:34,870
far tutto.
451
00:16:34,950 --> 00:16:36,450
Mamma, padre, nonno, io, tutto.
452
00:16:36,950 --> 00:16:37,310
Buongiorno.
453
00:16:37,490 --> 00:16:38,470
Piacere, Lele Martini.
454
00:16:38,950 --> 00:16:39,310
Piacere.
455
00:16:39,630 --> 00:16:40,770
Desideravo tanto conoscerla.
456
00:16:40,870 --> 00:16:42,090
Io sono la sua nuova vicina di casa.
457
00:16:42,490 --> 00:16:43,650
Hai portato qualcosa da mangiare?
458
00:16:43,750 --> 00:16:44,150
E come no?
459
00:16:44,530 --> 00:16:45,770
Pensavo di apparecchiare con le candele.
460
00:16:46,550 --> 00:16:47,530
Non farlo spiritoso.
461
00:16:47,610 --> 00:16:48,510
Lo sa che io non ho avuto il
462
00:16:48,510 --> 00:16:50,130
tempo di preparare niente da mangiare?
463
00:16:50,650 --> 00:16:52,510
Scusate, io ne ho approfittato nella stanza di
464
00:16:52,510 --> 00:16:55,010
mio marito per cucinare delle belle cotolette.
465
00:16:55,370 --> 00:16:56,150
È la mia specialità.
466
00:16:57,250 --> 00:16:57,970
Alla milanese.
467
00:17:00,010 --> 00:17:01,690
Con le patatine?
468
00:17:01,990 --> 00:17:02,330
Sì.
469
00:17:03,450 --> 00:17:04,190
Le vado a prendere?
470
00:17:05,069 --> 00:17:07,670
Beh, una vicina così vale tutto il palazzo
471
00:17:07,670 --> 00:17:08,230
del villino.
472
00:17:08,670 --> 00:17:09,310
Torno subito.
473
00:17:09,530 --> 00:17:09,970
Prego.
474
00:17:10,790 --> 00:17:11,390
Lele...
475
00:17:11,390 --> 00:17:12,369
Grazie.
476
00:17:16,170 --> 00:17:18,349
Cotolette e pianoforte vendute in dieci minuti.
477
00:17:18,530 --> 00:17:20,530
Se tardavi ancora un po', le facevamo pure
478
00:17:20,530 --> 00:17:21,589
cardare i materassi.
479
00:17:34,160 --> 00:17:35,420
Forza ragazzi, che è tardi.
480
00:17:36,300 --> 00:17:38,020
Ciccio no, le cotolette avanzate da ieri per
481
00:17:38,020 --> 00:17:38,720
colazione, no.
482
00:17:39,440 --> 00:17:41,540
Sono meglio dei toast che ha fatto Maria.
483
00:17:41,660 --> 00:17:42,900
Fanno proprio schifo.
484
00:17:43,100 --> 00:17:44,120
Ma che è colpa mia se non ci
485
00:17:44,120 --> 00:17:45,040
hanno attaccato il gas?
486
00:17:45,520 --> 00:17:47,320
Papà, qui l'unica cosa che funziona sono
487
00:17:47,320 --> 00:17:47,740
i rani.
488
00:17:48,000 --> 00:17:49,860
In camera mia ce ne erano due, grandi
489
00:17:49,860 --> 00:17:50,600
come coche.
490
00:17:50,660 --> 00:17:51,840
Maria, non essere nervosa.
491
00:17:52,540 --> 00:17:54,080
Comunque non sono male questi toast, Ciccio.
492
00:17:54,360 --> 00:17:55,420
Sono delicati.
493
00:17:56,560 --> 00:17:58,140
Sono sicuro che ti piacerà la nuova scuola
494
00:17:58,140 --> 00:18:00,000
e avrai un sacco di nuovi amichetti.
495
00:18:00,360 --> 00:18:02,000
E dai con questi amichetti, papà!
496
00:18:02,000 --> 00:18:04,400
Sembra che vada all'asilo nido come Annuccia.
497
00:18:04,700 --> 00:18:05,180
Annuccia?
498
00:18:05,840 --> 00:18:06,380
È pronta?
499
00:18:06,880 --> 00:18:07,960
Devo portarla all'asilo nuovo.
500
00:18:08,420 --> 00:18:08,900
Papà?
501
00:18:09,700 --> 00:18:13,480
No, volevo dirti che conoscerai un sacco di
502
00:18:13,480 --> 00:18:14,360
ragazzi della tua età.
503
00:18:14,680 --> 00:18:14,780
Ecco.
504
00:18:14,860 --> 00:18:17,200
Capirai, già me li vedo questi fichetti da
505
00:18:17,200 --> 00:18:18,760
villaggio residenziale.
506
00:18:19,300 --> 00:18:21,140
Io sono contento di andare in una nuova
507
00:18:21,140 --> 00:18:21,700
scuola.
508
00:18:22,320 --> 00:18:24,540
Così almeno non mi conoscono e ogni casino
509
00:18:24,540 --> 00:18:26,100
che fanno non è colpa mia.
510
00:18:26,340 --> 00:18:27,900
Tanto ti conosceranno subito.
511
00:18:29,400 --> 00:18:30,040
Eccoci qua.
512
00:18:31,080 --> 00:18:32,880
Guarda che Annuccia ha le gambe, può camminare,
513
00:18:32,940 --> 00:18:34,220
non è che devi tenerla sempre in braccio.
514
00:18:34,480 --> 00:18:34,940
Ha le gambe?
515
00:18:35,160 --> 00:18:37,480
Di prima mattina appena arriva uno, dopo quello
516
00:18:37,480 --> 00:18:39,000
che ho passato, avanti, c'ha le gambe,
517
00:18:39,080 --> 00:18:40,920
vai da sola, fai cento metri, va bene,
518
00:18:41,000 --> 00:18:41,440
prendi la bambina.
519
00:18:45,080 --> 00:18:46,240
La doccia perde.
520
00:18:46,900 --> 00:18:48,780
Sì, mi porti sempre delle buone notizie.
521
00:18:49,100 --> 00:18:49,760
L'Annuccia è pronta?
522
00:18:49,960 --> 00:18:52,020
È pronta, dobbiamo mettere questo, lo zainetto, la
523
00:18:52,020 --> 00:18:53,080
papalella l'ho presa, eh.
524
00:18:53,140 --> 00:18:53,720
Annuccia, vedi?
525
00:18:54,840 --> 00:18:55,460
Infila qua.
526
00:18:57,000 --> 00:18:58,140
Te l'ho detto che la doccia perde.
527
00:18:58,520 --> 00:18:58,920
Ancora?
528
00:18:58,920 --> 00:18:59,720
Ancora.
529
00:18:59,880 --> 00:19:00,780
Perde sempre, Lele.
530
00:19:00,900 --> 00:19:02,100
Se ogni volta che ti dico la doccia
531
00:19:02,100 --> 00:19:03,420
perde, tu fai sì, ancora.
532
00:19:03,700 --> 00:19:05,160
La doccia mica sta giusta da sola.
533
00:19:05,420 --> 00:19:07,040
E mica fosse l'unica cosa che perdi
534
00:19:07,040 --> 00:19:07,880
in questa casa, papà.
535
00:19:08,060 --> 00:19:09,220
Qua perdi tutto.
536
00:19:09,320 --> 00:19:10,360
Maria, per favore.
537
00:19:10,460 --> 00:19:12,140
Tanto, anche se non ce l'abbiamo per
538
00:19:12,140 --> 00:19:13,060
tre giorni.
539
00:19:13,140 --> 00:19:14,020
Che se ne importa?
540
00:19:14,400 --> 00:19:15,680
Non te ne frega niente a te che
541
00:19:15,680 --> 00:19:16,660
sei uno sozzone.
542
00:19:17,280 --> 00:19:19,920
Adesso non ti dovrai ancora profumare per Robustelli.
543
00:19:20,900 --> 00:19:22,900
Ma che c'entra adesso Robustelli?
544
00:19:23,300 --> 00:19:26,620
Tanto Robustelli ti piace, ti piace?
545
00:19:27,280 --> 00:19:29,000
Ciccio, smettila di spottare tua sorella.
546
00:19:29,800 --> 00:19:30,860
Chi è sto Robustelli?
547
00:19:31,840 --> 00:19:34,100
E' uno di una scuola vecchia, a lei
548
00:19:34,100 --> 00:19:35,240
le piace da morire.
549
00:19:35,960 --> 00:19:40,240
Ogni volta che andava a ginnastica, lei lo
550
00:19:40,240 --> 00:19:40,620
aspettava.
551
00:19:41,380 --> 00:19:42,860
Non è vero, è una fuggia.
552
00:19:43,220 --> 00:19:44,780
Madonna, che devo fare con questa?
553
00:19:45,000 --> 00:19:45,440
Quale?
554
00:19:45,860 --> 00:19:46,300
Maria.
555
00:19:47,140 --> 00:19:48,560
Ma non avevi detto che la bambina a
556
00:19:48,560 --> 00:19:49,140
tenerla in braccio?
557
00:19:49,200 --> 00:19:50,560
Ogni cosa che dico io è detta male.
558
00:19:50,660 --> 00:19:52,340
Papà, adesso è tardi, vado alla macchina, ci
559
00:19:52,340 --> 00:19:52,860
metto due minuti.
560
00:19:52,980 --> 00:19:54,560
Ma siamo tutti neurotici qua.
561
00:19:55,160 --> 00:19:57,420
Tienila bene, se no le gambe vengono anche
562
00:19:57,420 --> 00:19:57,880
ilosate.
563
00:19:58,320 --> 00:19:58,900
Va bene così?
564
00:19:59,040 --> 00:19:59,440
Va bene.
565
00:19:59,700 --> 00:20:00,960
La doccia, te l'ho detto.
566
00:20:01,120 --> 00:20:02,940
Non voglio sentirlo minare, non ha doccia e
567
00:20:02,940 --> 00:20:04,380
non è adolescente per ventiquattro ore.
568
00:20:04,460 --> 00:20:04,820
Va bene.
569
00:20:06,020 --> 00:20:06,720
Prendiamo un po'.
570
00:20:08,240 --> 00:20:09,240
Ma chi è sto Robustelli?
571
00:20:09,580 --> 00:20:10,560
Che ne so, ciao.
572
00:20:15,620 --> 00:20:17,340
Ma chi è sto Robustelli?
573
00:20:19,440 --> 00:20:21,700
Nonno, papà ha detto non si mangiano le
574
00:20:21,700 --> 00:20:23,040
cotolette a colazione.
575
00:20:23,380 --> 00:20:23,920
A colazione?
576
00:20:23,920 --> 00:20:27,300
E noi facciamo che questa era cena, va
577
00:20:27,300 --> 00:20:27,400
bene?
578
00:20:30,220 --> 00:20:32,000
Allora, come va la casa nuova?
579
00:20:32,200 --> 00:20:33,800
Miglia tutto da una casa.
580
00:20:35,140 --> 00:20:36,580
Beh, ci vorrà un po' di tempo.
581
00:20:37,540 --> 00:20:40,160
Ti ci dovrai ambientare e poi ci dovrai
582
00:20:40,160 --> 00:20:40,920
vivere, insomma.
583
00:20:41,480 --> 00:20:41,620
No?
584
00:20:42,660 --> 00:20:43,180
Ecco.
585
00:20:45,060 --> 00:20:45,960
Questo è il punto.
586
00:20:50,660 --> 00:20:52,480
Oggi ti manca più del solito, vero?
587
00:20:53,920 --> 00:20:55,280
L'avevamo pensato insieme.
588
00:20:57,060 --> 00:20:58,780
Adesso mi sento...
589
00:20:58,780 --> 00:21:00,080
Beh, per fortuna non ho il tempo di
590
00:21:00,080 --> 00:21:01,100
pensare a come mi sento.
591
00:21:02,240 --> 00:21:02,860
Lele, che fai?
592
00:21:02,920 --> 00:21:03,740
Ti metti a chiacchierare?
593
00:21:03,860 --> 00:21:04,740
Tra un po' qui fuori c'è una
594
00:21:04,740 --> 00:21:05,260
risa.
595
00:21:05,800 --> 00:21:06,500
Sono pronto.
596
00:21:06,700 --> 00:21:07,320
Avanti il primo.
597
00:21:07,760 --> 00:21:08,540
Vado anch'io.
598
00:21:08,920 --> 00:21:10,520
Ero venuta a prendere una boccata d'aria.
599
00:21:12,980 --> 00:21:14,720
Stamattina ne avrò visitati almeno 20.
600
00:21:15,720 --> 00:21:16,520
Signor Affinetti?
601
00:21:18,260 --> 00:21:20,100
Prego, il suo dottore preferito.
602
00:21:22,480 --> 00:21:23,120
Dottore?
603
00:21:26,650 --> 00:21:28,050
Signora Emilia, come andiamo?
604
00:21:28,430 --> 00:21:29,310
Male, dottore.
605
00:21:29,770 --> 00:21:30,770
Come deve andare?
606
00:21:31,010 --> 00:21:35,910
Ho una forma di fibrosi sottocutaneo con complicazioni
607
00:21:35,910 --> 00:21:37,010
osteoporose.
608
00:21:38,370 --> 00:21:39,670
Chi le ha fatto la diagnosi?
609
00:21:40,190 --> 00:21:42,510
Ne hanno parlato l'altra sera a Elisir.
610
00:21:42,770 --> 00:21:44,710
Mi piace tanto quel programma.
611
00:21:45,030 --> 00:21:46,530
Dovrebbe guardarlo anche lei.
612
00:21:46,730 --> 00:21:48,350
Dicono delle cose interessanti.
613
00:22:00,040 --> 00:22:01,000
Ciao famiglia.
614
00:22:01,200 --> 00:22:02,040
Ciao papà.
615
00:22:05,750 --> 00:22:07,050
Lo sai che non avevo più caro amico?
616
00:22:07,850 --> 00:22:09,210
Si chiama Franci.
617
00:22:09,330 --> 00:22:10,730
Lui ha delle scarpe più recente.
618
00:22:10,810 --> 00:22:12,150
Non le compri ancora mai.
619
00:22:12,770 --> 00:22:14,670
Traditore, avevi trovato un altro più caro amico.
620
00:22:14,770 --> 00:22:15,310
Era Luca.
621
00:22:15,970 --> 00:22:16,450
Sì?
622
00:22:17,010 --> 00:22:19,870
Ma Luca valeva soltanto per la zona di
623
00:22:19,870 --> 00:22:20,370
Roma.
624
00:22:20,710 --> 00:22:21,910
Uè, uè, bambini.
625
00:22:22,050 --> 00:22:25,270
Non vedete com'è sconciato il vostro papà?
626
00:22:25,590 --> 00:22:26,910
Questo ha lavorato tutto il giorno.
627
00:22:27,310 --> 00:22:29,230
Arrivate voi e gli scaricate addosso un camion
628
00:22:29,230 --> 00:22:29,850
di problemi.
629
00:22:30,930 --> 00:22:31,290
Calma.
630
00:22:31,890 --> 00:22:32,210
Lele.
631
00:22:33,030 --> 00:22:34,410
Guarda che qua non funziona niente.
632
00:22:34,530 --> 00:22:35,270
Io non so che fare.
633
00:22:35,730 --> 00:22:36,490
Non trovo le rifi.
634
00:22:36,590 --> 00:22:38,010
Non riesco a montare la libreria.
635
00:22:38,970 --> 00:22:40,370
Papà, perché non prepari un po' la cena?
636
00:22:40,550 --> 00:22:40,950
Non ce la faccio.
637
00:22:41,070 --> 00:22:41,670
Sì, è meglio.
638
00:22:42,530 --> 00:22:44,030
Ciccio, dammi una mano, su.
639
00:22:46,010 --> 00:22:47,410
Vieni Lola, che devo fare?
640
00:22:47,570 --> 00:22:48,350
L'aiuto chef.
641
00:22:48,730 --> 00:22:49,930
E l'altra chefa?
642
00:22:50,170 --> 00:22:50,390
Andiamo.
643
00:22:55,980 --> 00:22:56,340
Papà.
644
00:22:57,580 --> 00:22:58,960
Venerdì è il complianno di Gaia.
645
00:22:59,060 --> 00:22:59,680
Fa una festa.
646
00:22:59,680 --> 00:23:00,860
Posso andarci?
647
00:23:01,720 --> 00:23:03,060
Una festa di 18 anni?
648
00:23:03,360 --> 00:23:05,080
Ma no, Gaia ne compie 13.
649
00:23:05,300 --> 00:23:05,740
Posso?
650
00:23:06,560 --> 00:23:08,320
E devi rimanere fuori tutto il weekend?
651
00:23:08,440 --> 00:23:10,100
Ma no, una sola sera a Roma.
652
00:23:11,800 --> 00:23:12,680
Così lontano.
653
00:23:12,940 --> 00:23:14,540
Capirai, tanto se era a Firenze era lo
654
00:23:14,540 --> 00:23:14,920
stesso.
655
00:23:15,140 --> 00:23:16,260
La distanza è uguale.
656
00:23:16,640 --> 00:23:16,800
No.
657
00:23:17,480 --> 00:23:18,200
Lascia perdere Maria.
658
00:23:18,300 --> 00:23:19,420
Prima o poi non puoi tornare da sola
659
00:23:19,420 --> 00:23:19,800
a casa.
660
00:23:20,240 --> 00:23:21,600
Posso rimanere a dormire là?
661
00:23:22,320 --> 00:23:22,600
No.
662
00:23:24,600 --> 00:23:26,660
Cioè, la mattina dopo chi ti accompagna qui
663
00:23:26,660 --> 00:23:27,060
a scuola?
664
00:23:27,660 --> 00:23:28,260
Abbi pazienza.
665
00:23:28,260 --> 00:23:30,100
Quando avrà gli amichetti qui vicino andrà la
666
00:23:30,100 --> 00:23:30,500
festa.
667
00:23:30,940 --> 00:23:32,940
Quando avrà gli amichetti qui vicino sarà all
668
00:23:32,940 --> 00:23:34,940
'ospizio e tu li chiamerai ancora amichetti?
669
00:23:34,980 --> 00:23:36,260
Maria, ma...
670
00:23:52,140 --> 00:23:52,500
Vanno?
671
00:23:53,480 --> 00:23:55,000
Sono perfette, sembrano mie.
672
00:23:55,880 --> 00:23:57,360
Ma come fate a 13 anni ad avere
673
00:23:57,360 --> 00:23:58,640
i piedi di una della mia età?
674
00:23:58,740 --> 00:23:59,080
Non lo so.
675
00:24:00,400 --> 00:24:01,480
Emma, mi sa che questo è l'ultimo
676
00:24:01,480 --> 00:24:03,140
anno che ti posso regalare le mie scarpe.
677
00:24:04,540 --> 00:24:06,020
Che mi stavi dicendo di tuo padre?
678
00:24:07,560 --> 00:24:09,040
Ti sto dicendo che lui mi fa le
679
00:24:09,040 --> 00:24:11,320
domande ma me le fa per impicciarsi, non
680
00:24:11,320 --> 00:24:12,140
per sapere.
681
00:24:13,280 --> 00:24:14,780
Perché hai questa sensazione?
682
00:24:15,500 --> 00:24:16,960
Mi ne frega se sono contenta o no
683
00:24:16,960 --> 00:24:17,740
di cambiare casa.
684
00:24:18,120 --> 00:24:18,980
Si fa e basta.
685
00:24:19,080 --> 00:24:19,600
Io chi sono?
686
00:24:19,660 --> 00:24:20,300
Un pacco?
687
00:24:20,780 --> 00:24:22,500
Maria, quella casa l'hanno comprata tuo padre
688
00:24:22,500 --> 00:24:24,620
e tua madre quando tu eri ancora troppo
689
00:24:24,620 --> 00:24:25,640
piccola per decidere.
690
00:24:26,120 --> 00:24:28,520
Sì, ma adesso mi considera ancora una bambina
691
00:24:28,520 --> 00:24:28,960
piccola.
692
00:24:29,400 --> 00:24:30,900
Mi regala ancora le barbie.
693
00:24:31,780 --> 00:24:32,940
Lo sai che io e tua mamma abbiamo
694
00:24:32,940 --> 00:24:34,640
giocato con le barbie fino a 15 anni?
695
00:24:34,640 --> 00:24:37,160
Sì, e io ho giocato col dolce forno
696
00:24:37,160 --> 00:24:38,740
fino a 17, però non lo dire a
697
00:24:38,740 --> 00:24:39,160
nessuno.
698
00:24:40,960 --> 00:24:42,740
Sì, ma lo sai che vuole vendere il
699
00:24:42,740 --> 00:24:43,640
piano forte di mamma?
700
00:24:43,900 --> 00:24:45,720
Me l'ha chiesto se sono contenta.
701
00:24:46,280 --> 00:24:47,460
Vuole vendere il piano di Elena?
702
00:24:51,140 --> 00:24:53,000
Ma adesso non lo suona più nessuno e
703
00:24:53,000 --> 00:24:55,920
poi ha bisogno di soldi tuo papà.
704
00:24:56,560 --> 00:24:58,560
Sì, ma poi non dice i tuoi amici,
705
00:24:58,680 --> 00:25:00,060
ma dice i tuoi amichetti.
706
00:25:00,420 --> 00:25:02,160
Ma quando mi dice amichetti mi fa diventare
707
00:25:02,160 --> 00:25:02,540
pazza.
708
00:25:02,540 --> 00:25:04,500
Tutti sono amichetti, però poi si impiccia di
709
00:25:04,500 --> 00:25:05,200
Robustelli.
710
00:25:06,220 --> 00:25:07,440
E chi è Robustelli?
711
00:25:07,900 --> 00:25:09,180
Un figo da paura.
712
00:25:09,640 --> 00:25:11,060
Però papà non lo deve sapere.
713
00:25:12,040 --> 00:25:13,800
Vabbè, tuo padre non mi sembra il tipo
714
00:25:13,800 --> 00:25:15,040
che si arrabbia se a te piace un
715
00:25:15,040 --> 00:25:15,600
ragazzo, no?
716
00:25:15,780 --> 00:25:18,000
No, però non gli voglio dare confidenza.
717
00:25:20,320 --> 00:25:21,060
Dov'è te la tua?
718
00:25:25,180 --> 00:25:25,580
Pronto?
719
00:25:26,880 --> 00:25:28,100
Ciao amore, come stai?
720
00:25:29,720 --> 00:25:30,960
Sì, sono qui con mia nipote.
721
00:25:31,400 --> 00:25:33,320
Stiamo facendo un po' di chiacchiere tra donne.
722
00:25:34,760 --> 00:25:36,420
Ti posso chiamare più tardi?
723
00:25:37,460 --> 00:25:38,960
Va bene, sì.
724
00:25:39,560 --> 00:25:39,900
Ciao.
725
00:25:41,140 --> 00:25:42,440
Hai un nuovo fidanzato?
726
00:25:44,580 --> 00:25:45,340
Com'è?
727
00:25:46,400 --> 00:25:47,980
Un figo da paura.
728
00:25:56,630 --> 00:26:00,090
È ancora una bambina, è piccola Maria, è
729
00:26:00,090 --> 00:26:00,630
piccola.
730
00:26:00,750 --> 00:26:01,550
Senti, facciamo una cosa.
731
00:26:01,970 --> 00:26:04,290
Prendi un po' di camomilla che ti fa
732
00:26:04,290 --> 00:26:06,130
bene perché tu oggi sei così nervosa.
733
00:26:06,130 --> 00:26:07,430
Anch'io non ho neanche.
734
00:26:07,430 --> 00:26:08,990
Eccola qui, eccola qui.
735
00:26:09,530 --> 00:26:10,530
Sì, ecco.
736
00:26:12,650 --> 00:26:14,890
Piccola, questo non è camomilla, è te.
737
00:26:15,110 --> 00:26:16,610
Mi fai agitare ancora di più.
738
00:26:16,850 --> 00:26:17,330
Scusami.
739
00:26:19,170 --> 00:26:21,750
Niente, ormai non si può più stare tranquillo,
740
00:26:21,890 --> 00:26:23,130
neanche nelle zone residenziali.
741
00:26:24,510 --> 00:26:26,870
Con tutti questi extracomunitari che ci sono in
742
00:26:26,870 --> 00:26:27,150
giro.
743
00:26:29,570 --> 00:26:30,050
Maria?
744
00:26:30,390 --> 00:26:31,030
No, sono io.
745
00:26:31,850 --> 00:26:33,030
E adesso chi glielo dice?
746
00:26:34,710 --> 00:26:36,330
Ah, qui si beve.
747
00:26:40,030 --> 00:26:40,690
Fammi sentire.
748
00:26:41,930 --> 00:26:42,770
Maria è scappata.
749
00:26:43,130 --> 00:26:44,310
Ma che scappata?
750
00:26:44,650 --> 00:26:46,470
La possono anche aver rapita o sotto una
751
00:26:46,470 --> 00:26:46,950
macchina.
752
00:26:47,470 --> 00:26:48,930
Corrondo tutti come dei pazzi qui.
753
00:26:49,250 --> 00:26:49,610
Ma come?
754
00:26:49,710 --> 00:26:51,450
Abbiamo detto che dobbiamo tranquillizzarlo.
755
00:26:51,790 --> 00:26:53,690
Allora gli davamo un cazzottone nello stomaco.
756
00:26:54,130 --> 00:26:55,170
Papà, cosa è successo a Maria?
757
00:26:55,410 --> 00:26:56,050
Che è successo?
758
00:26:56,130 --> 00:26:57,590
Appena mi sono reso conto che Maria non
759
00:26:57,590 --> 00:26:58,790
c'era, che gli è venuto a nonno.
760
00:26:59,510 --> 00:27:00,310
Il coccolone.
761
00:27:00,390 --> 00:27:00,870
Il coccolone, la paura.
762
00:27:00,890 --> 00:27:01,730
Papà, dov'è Maria?
763
00:27:02,350 --> 00:27:05,170
Io ho fatto solo 20-25 minuti di
764
00:27:05,170 --> 00:27:05,710
pennichella.
765
00:27:06,050 --> 00:27:07,810
Certo, qui si fanno le pennichelle e poi
766
00:27:07,810 --> 00:27:08,990
i bambini scompaiono.
767
00:27:09,270 --> 00:27:10,110
Ma che devo fare?
768
00:27:10,190 --> 00:27:11,570
Il vigilante sta la mattina e la sera
769
00:27:11,570 --> 00:27:12,330
presso i bambini.
770
00:27:13,290 --> 00:27:14,170
Stiamo calmi.
771
00:27:14,970 --> 00:27:16,690
Noi siamo arrivati qui alle quattro.
772
00:27:16,850 --> 00:27:17,590
Meno dieci.
773
00:27:17,770 --> 00:27:19,030
Le quattro meno dieci, ricorda.
774
00:27:19,410 --> 00:27:20,830
Le quattro meno dieci, hai ragione.
775
00:27:20,930 --> 00:27:22,650
Noi siamo arrivati alle quattro meno dieci.
776
00:27:23,070 --> 00:27:24,590
Lei non c'era e non è ancora
777
00:27:24,590 --> 00:27:25,090
tornata.
778
00:27:25,430 --> 00:27:27,310
Speriamo che non abbia fatto l'autostop.
779
00:27:27,770 --> 00:27:29,430
Ci sono torme di maniaci.
780
00:27:30,650 --> 00:27:32,210
Avete telefonato ai carabinieri?
781
00:27:32,450 --> 00:27:33,230
E come telefoniamo?
782
00:27:33,290 --> 00:27:34,750
Il telefono non ce l'abbiamo ancora.
783
00:27:35,150 --> 00:27:36,910
Non ce lo facciamo il cellulare.
784
00:27:37,150 --> 00:27:39,990
Facciamo gli ecologici, i country.
785
00:27:40,950 --> 00:27:42,510
Io vado a una cabina telefonica a fare
786
00:27:42,510 --> 00:27:43,330
un po' di telefonate.
787
00:27:43,670 --> 00:27:46,410
Io vengo con te, abbiamo anche i robustelli.
788
00:27:46,590 --> 00:27:47,530
State calmi.
789
00:27:48,210 --> 00:27:49,510
Adesso nonna sai che fa?
790
00:27:49,890 --> 00:27:52,730
Ci compra un telefonino per uno, quelli cellulari.
791
00:27:52,770 --> 00:27:53,390
Lo vuoi pure tu?
792
00:27:53,970 --> 00:27:55,110
Ah, non la conosci?
793
00:27:56,030 --> 00:27:57,510
No, no, non fa niente, arrivederci, grazie.
794
00:27:58,990 --> 00:28:00,590
Robustelli, non la conosce proprio a Maria.
795
00:28:01,650 --> 00:28:02,930
Andiamo a casa, forse è tornata.
796
00:28:03,250 --> 00:28:06,270
Papà, tu come stai a soldi?
797
00:28:07,170 --> 00:28:07,650
Insomma...
798
00:28:07,650 --> 00:28:09,070
Se l'hanno rapita, ce la fai a
799
00:28:09,070 --> 00:28:10,090
pagare il riscatto?
800
00:28:10,250 --> 00:28:11,390
Non dire scemenza.
801
00:28:12,890 --> 00:28:13,910
Ah, papà!
802
00:28:14,170 --> 00:28:14,570
Che c'è?
803
00:28:14,750 --> 00:28:17,010
Se Maria non torna a casa, divento io
804
00:28:17,010 --> 00:28:17,830
il figlio maggiore?
805
00:28:18,530 --> 00:28:19,850
Entra dentro, scimolito.
806
00:28:20,290 --> 00:28:21,010
Mani, piedi.
807
00:28:22,770 --> 00:28:24,930
Sento che mi verrà qualcosa di grave.
808
00:28:24,930 --> 00:28:26,950
Tu devi solo stare calma.
809
00:28:27,290 --> 00:28:28,670
Enrica, solo calma.
810
00:28:28,790 --> 00:28:31,250
Nicola, per qualsiasi cosa sia, dobbiamo pensare a
811
00:28:31,250 --> 00:28:32,710
Maria che non è tornata o a tua
812
00:28:32,710 --> 00:28:34,130
moglie che sta per sentirsi male.
813
00:28:34,890 --> 00:28:36,110
Enrica, stai calmina.
814
00:28:36,710 --> 00:28:37,650
Sì, calmina.
815
00:28:38,510 --> 00:28:40,850
Che scomparsa mia nipote, io devo stare calmina.
816
00:28:41,430 --> 00:28:43,510
Ecco, qualche volta bisogna che ti ricordi però
817
00:28:43,510 --> 00:28:45,270
che nipote pure a noi, noi non siamo
818
00:28:45,270 --> 00:28:45,990
conoscenti.
819
00:28:46,010 --> 00:28:46,690
Sì, sì, va bene.
820
00:28:49,050 --> 00:28:50,330
Eccola, è lei.
821
00:28:50,950 --> 00:28:51,610
È lei.
822
00:28:52,010 --> 00:28:52,470
Infatti.
823
00:28:52,590 --> 00:28:52,890
Non mi da?
824
00:28:54,210 --> 00:28:54,850
Niente, tu?
825
00:28:55,310 --> 00:28:57,350
Ma bisogna telefonare ai carabinieri!
826
00:28:57,730 --> 00:28:59,810
Al telefono azzurro, fai qualcosa!
827
00:29:00,430 --> 00:29:01,230
Oh, non gridare.
828
00:29:01,310 --> 00:29:02,410
Il telefono qua non ce l'abbiamo.
829
00:29:02,490 --> 00:29:03,150
A chi chiamiamo?
830
00:29:03,490 --> 00:29:04,710
Adesso vado dai carabinieri.
831
00:29:05,070 --> 00:29:06,210
Però tu, Enrica, stai calma, eh?
832
00:29:06,490 --> 00:29:07,370
Sì, stai calma.
833
00:29:07,850 --> 00:29:09,490
E allora quando è che mi devo agitare?
834
00:29:09,590 --> 00:29:09,890
Mai?
835
00:29:10,090 --> 00:29:12,210
No, ciccio, resti qui.
836
00:29:12,310 --> 00:29:12,850
No, io vengo.
837
00:29:13,090 --> 00:29:13,710
Resti qui!
838
00:29:17,320 --> 00:29:17,940
Ciao, Maria.
839
00:29:18,460 --> 00:29:18,700
Ciao.
840
00:29:18,820 --> 00:29:19,540
Io ti ringrazio.
841
00:29:19,680 --> 00:29:20,520
Sta a scenda a quest'ora?
842
00:29:21,380 --> 00:29:22,660
Ma, papà, che è successo?
843
00:29:22,720 --> 00:29:23,760
Come che è successo?
844
00:29:23,760 --> 00:29:26,060
Sparisci di casa, ricompari a lunedì notte, ci
845
00:29:26,060 --> 00:29:27,580
fai prendere un accidente a tutti e chiedi
846
00:29:27,580 --> 00:29:28,440
pure che è successo.
847
00:29:28,820 --> 00:29:29,960
Ho chiamato anche a casa tua, c'era
848
00:29:29,960 --> 00:29:30,980
la segretaria telefonica.
849
00:29:31,260 --> 00:29:33,320
Eh, infatti, siamo usciti, siamo andati al cinema,
850
00:29:33,480 --> 00:29:34,440
poi a mangiare una pizza.
851
00:29:39,920 --> 00:29:41,700
Non mi dire che non l'avevi avvertito.
852
00:29:46,220 --> 00:29:47,820
Lele, non ti arrabbiare, c'è stato un
853
00:29:47,820 --> 00:29:48,360
malinteso.
854
00:29:48,680 --> 00:29:51,160
Che eri pazza, lo sapevo, ma fino al
855
00:29:51,160 --> 00:29:53,020
punto di non avvertire che stava con te.
856
00:29:54,480 --> 00:29:56,280
Alice, tu mi farai morire.
857
00:29:56,500 --> 00:29:58,760
Scusa, ma che colpa ha adesso Alice?
53207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.