All language subtitles for [it] Un medico in famiglia S01E01 ITA WEB.mp4-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,020 --> 00:01:39,660 Questo è mio papà, fa il medico, e 2 00:01:39,660 --> 00:01:41,880 ci vuole molto bene, anche se a volte 3 00:01:41,880 --> 00:01:42,360 rompe. 4 00:01:43,040 --> 00:01:45,060 Vicino a lui c'è Maria, che sarebbe 5 00:01:45,060 --> 00:01:48,400 mia sorella maggiore, e che rompe molto, ma 6 00:01:48,400 --> 00:01:49,660 molto di più di papà. 7 00:01:50,360 --> 00:01:53,440 Questa è la nostra casa vecchia, adesso stiamo 8 00:01:53,440 --> 00:01:55,840 per andare in una casa nuova, questo che 9 00:01:55,840 --> 00:01:59,360 fa lo scemo nonno libero, che è pensionato, 10 00:01:59,720 --> 00:02:01,340 prima faceva il ferroviere. 11 00:02:01,340 --> 00:02:04,620 E questa è Annuccia, la mia sorellina più 12 00:02:04,620 --> 00:02:07,560 piccola, da quando è nata lei non ho 13 00:02:07,560 --> 00:02:09,780 più potuto guardare la tv in pace. 14 00:02:10,920 --> 00:02:13,760 Questo sono io, quello piccolo, io mi chiamo 15 00:02:13,760 --> 00:02:16,560 Ciccio, quello grande è Zio Giulio, che non 16 00:02:16,560 --> 00:02:18,200 è proprio mio zio, ma è il più 17 00:02:18,200 --> 00:02:20,760 caro amico di papà, non ha figli e 18 00:02:20,760 --> 00:02:23,280 non è sposato, fa molto ridere. 19 00:02:24,200 --> 00:02:27,000 Quella che si stenca volando di brutto, perché 20 00:02:27,000 --> 00:02:29,380 le freghiamo le olive a scolane, è via 21 00:02:29,380 --> 00:02:30,280 la nostra casa. 22 00:02:30,280 --> 00:02:33,460 Questa che gioca con Annuccia è zia Alice, 23 00:02:33,660 --> 00:02:36,640 la sorella di mamma, lei cambia spesso lavoro, 24 00:02:36,820 --> 00:02:40,080 è fidanzato, ma noi le vogliamo bene, anzi 25 00:02:40,080 --> 00:02:40,840 benissimo. 26 00:02:42,320 --> 00:02:44,500 Questa è la mia mamma, quant'era bella, 27 00:02:44,940 --> 00:02:47,440 si chiamava Elena ed è morta due anni 28 00:02:47,440 --> 00:02:49,120 fa in un incidente. 29 00:02:51,300 --> 00:02:54,380 Tutti noi sentiamo tanto la sua mancanza, anche 30 00:02:54,380 --> 00:02:57,280 papà, che certe volte è triste e dice 31 00:02:57,280 --> 00:02:58,220 che non sa il perché. 32 00:03:02,620 --> 00:03:04,180 Papà, ma il camion è già dato via, 33 00:03:04,560 --> 00:03:05,520 devo metterci questi. 34 00:03:06,340 --> 00:03:08,060 Mi hai messo in macchina, non ti preoccupare. 35 00:03:08,200 --> 00:03:09,700 Papà, hai dato quante cose devo mettere in 36 00:03:09,700 --> 00:03:09,880 macchina? 37 00:03:10,340 --> 00:03:12,280 L'altro lo tengo io sulle mie girocchia. 38 00:03:12,480 --> 00:03:13,840 No, tu c'hai da tenere il frullatore 39 00:03:13,840 --> 00:03:15,100 e la sacca delle scarpe. 40 00:03:15,540 --> 00:03:17,520 Ammazza, ma questo mi sta spezzando il braccio. 41 00:03:17,600 --> 00:03:19,200 Lele, che c'hai messo dentro? 42 00:03:19,340 --> 00:03:19,920 Il ferro. 43 00:03:21,800 --> 00:03:23,520 I barattoli della salsa li hai presi? 44 00:03:23,660 --> 00:03:24,600 Sì, papà, li ho presi. 45 00:03:27,800 --> 00:03:29,000 Papà, così non si chiude. 46 00:03:29,420 --> 00:03:30,860 Lo so anch'io che così non si 47 00:03:30,860 --> 00:03:32,500 chiude, che è la prima macchina che carico. 48 00:03:32,760 --> 00:03:33,840 Tu non hai idea di quanta roba ho 49 00:03:33,840 --> 00:03:35,440 fatto entrare io nel camion degli ebrei. 50 00:03:36,420 --> 00:03:37,420 Passami la sacca, papà. 51 00:03:38,500 --> 00:03:40,340 Vabbè, tanto io tutto quello che dico è 52 00:03:40,340 --> 00:03:41,700 inutile, tutto quello che faccio è inutile e 53 00:03:41,700 --> 00:03:42,500 non parlo più, va bene? 54 00:03:43,260 --> 00:03:44,680 Tanto non c'entra né in un modo 55 00:03:44,680 --> 00:03:46,500 né nell'altro, c'è troppa roba. 56 00:03:46,820 --> 00:03:49,240 Ecco, ha parlato la maestrina, sempre ottimista tua 57 00:03:49,240 --> 00:03:49,560 figlia. 58 00:03:49,820 --> 00:03:51,880 La moglie di Andrea si bacia in macchina 59 00:03:51,880 --> 00:03:53,600 con l'avvocato del quinto piano. 60 00:03:54,600 --> 00:03:57,460 E il disegnaccio nell'ascensore l'ha fatto 61 00:03:57,460 --> 00:03:58,480 il signor Galli. 62 00:03:58,480 --> 00:03:59,500 Ciccio, ma che fai? 63 00:04:00,820 --> 00:04:02,820 Ma papà, tanto andiamo via. 64 00:04:03,040 --> 00:04:04,620 E questa ti sembra una buona ragione, fila 65 00:04:04,620 --> 00:04:05,540 in macchina, dai. 66 00:04:06,500 --> 00:04:09,400 Forza, gambe, braccia. 67 00:04:11,700 --> 00:04:13,240 Tia, facciamo centomila in più al mese. 68 00:04:13,660 --> 00:04:17,300 No, io sono una donna semplice, non ho 69 00:04:17,300 --> 00:04:20,480 cultura, sono nata in campagna e proprio per 70 00:04:20,480 --> 00:04:21,900 questo non ci voglio tornare. 71 00:04:22,840 --> 00:04:24,480 E poi qua c'ho la mia famiglia, 72 00:04:25,420 --> 00:04:27,960 mia figlia deve avere un bambino. 73 00:04:29,760 --> 00:04:32,780 Dai papà, andiamo, ti aspettiamo. 74 00:04:33,740 --> 00:04:36,580 No, guardi, io devo proprio rimanere in città. 75 00:04:38,500 --> 00:04:40,280 Dai papà, sfregati. 76 00:04:40,940 --> 00:04:41,480 Un momento. 77 00:04:46,000 --> 00:04:47,820 La pianta dell'androne si è seccata perché 78 00:04:47,820 --> 00:04:48,940 ci fa pipì il cane di Carmen. 79 00:04:49,120 --> 00:04:50,720 Eh, ma non ti vergogno. 80 00:04:51,120 --> 00:04:52,680 Delle volte sei più piccolo di tuo figlio. 81 00:04:53,620 --> 00:04:55,460 Io vado avanti, ti aspetto là, eh, brigata. 82 00:04:56,400 --> 00:04:59,200 Ah, portatevi le cinture di sicurezza. 83 00:05:02,040 --> 00:05:17,140 In campagna 84 00:05:17,140 --> 00:05:18,800 ci passiamo pure a chi c'è nato, 85 00:05:18,860 --> 00:05:20,720 figuriamoci a chi ha abituato la città. 86 00:05:20,940 --> 00:05:22,760 Oggi ho finito, non è campagna, è una 87 00:05:22,760 --> 00:05:26,480 zona residenziale immersa nel verde ai margini della 88 00:05:26,480 --> 00:05:28,380 metropoli individuale, così diceva Zerbiano. 89 00:05:28,940 --> 00:05:31,820 Capirai, mi sembra la descrizione del cimitero. 90 00:05:32,080 --> 00:05:33,320 Allora è il posto tuo. 91 00:05:33,740 --> 00:05:34,840 Sembra una zombie. 92 00:05:36,260 --> 00:05:36,700 Cretino. 93 00:05:37,540 --> 00:05:37,980 Deficiente. 94 00:05:38,680 --> 00:05:39,120 Animale. 95 00:05:39,340 --> 00:05:40,480 Oh, oh, guarda l'occhio. 96 00:05:40,860 --> 00:05:41,840 Bra, bra, bra. 97 00:05:41,920 --> 00:05:42,560 Non c'è chi c'è. 98 00:05:42,880 --> 00:05:45,220 Quando sta così zitta mi sa cosa è. 99 00:05:45,220 --> 00:05:47,000 A far pipì. 100 00:05:47,340 --> 00:05:48,700 No, non puoi far pipì. 101 00:05:49,100 --> 00:05:51,660 Eh, cantiamo una canzoncina, amore? 102 00:05:52,240 --> 00:05:52,880 Insieme. 103 00:05:53,760 --> 00:05:55,080 Ok, dai. 104 00:05:55,300 --> 00:05:56,740 Uno, due, tre. 105 00:06:05,020 --> 00:06:34,140 ...con una 106 00:06:34,140 --> 00:06:37,840 casa monofamiliare per non avere dei vicini. 107 00:06:39,880 --> 00:06:41,740 Mi hanno detto che lui è un vedovo. 108 00:06:42,140 --> 00:06:44,940 Un vedovo triste e romantico, con tre bambini. 109 00:06:45,660 --> 00:06:47,360 Avrà sicuramente bisogno di me. 110 00:06:48,240 --> 00:06:49,820 Vai, vai, vai, vai, vai, vai. 111 00:07:04,020 --> 00:07:05,600 Io da mezz'ora che sto qua, eh. 112 00:07:07,460 --> 00:07:09,660 Guardate che bello, guarda che belli alberi. 113 00:07:09,700 --> 00:07:10,800 Sì, per il piccato. 114 00:07:11,160 --> 00:07:11,600 Ah, mari. 115 00:07:13,200 --> 00:07:13,580 Allora. 116 00:07:14,060 --> 00:07:14,460 Ti aiuto? 117 00:07:14,820 --> 00:07:15,080 Sì. 118 00:07:15,900 --> 00:07:17,000 Andiamo subito a vedere, no? 119 00:07:18,840 --> 00:07:19,360 Forte. 120 00:07:19,520 --> 00:07:20,940 C'è il giardino con l'erba e 121 00:07:20,940 --> 00:07:21,200 tutto. 122 00:07:21,820 --> 00:07:22,160 Ti piace? 123 00:07:22,820 --> 00:07:23,620 Che bello. 124 00:07:24,460 --> 00:07:27,760 Eh, tutta roba nostra, senza condominio qua. 125 00:07:28,680 --> 00:07:29,940 Per ora il giardino è nostro. 126 00:07:30,320 --> 00:07:31,320 Il resto è della banca. 127 00:07:31,800 --> 00:07:33,840 E ci permettono di dormirci dentro? 128 00:07:34,120 --> 00:07:34,540 Certo. 129 00:07:35,280 --> 00:07:36,980 Messo che ci riesca col pensiero della rata 130 00:07:36,980 --> 00:07:37,420 del mutuo. 131 00:07:38,560 --> 00:07:40,500 Sai cosa avrebbe detto qui il povero Carmine? 132 00:07:40,940 --> 00:07:41,460 Papà. 133 00:07:41,720 --> 00:07:43,200 Papà, ecco, avrebbe detto papà. 134 00:07:43,620 --> 00:07:44,400 Dai, non armi. 135 00:07:44,400 --> 00:07:44,660 Andiamo. 136 00:07:46,740 --> 00:07:47,100 Vado? 137 00:07:47,660 --> 00:07:48,020 Sì. 138 00:07:48,120 --> 00:07:50,960 Uno, due, tre. 139 00:07:53,920 --> 00:07:54,680 Ecco, ragazzi. 140 00:07:55,660 --> 00:07:57,100 Questa è la nostra nuova casa. 141 00:07:57,700 --> 00:07:59,520 Beh, altro che casa mia per piccina che 142 00:07:59,520 --> 00:07:59,900 tu sia. 143 00:08:00,040 --> 00:08:00,520 È bella grande. 144 00:08:01,080 --> 00:08:02,980 Peccato che ci dobbiamo mettere i mobili. 145 00:08:03,280 --> 00:08:04,460 C'è anche i partiti di calcio. 146 00:08:04,980 --> 00:08:06,000 Vedi, lei, le lampadari. 147 00:08:06,120 --> 00:08:07,280 Qui sì che stanno bene, eh. 148 00:08:07,320 --> 00:08:08,420 Questo è quello di mia mamma che te 149 00:08:08,420 --> 00:08:08,700 l'avevo detto. 150 00:08:08,800 --> 00:08:09,240 Ti ricordi? 151 00:08:09,440 --> 00:08:10,100 Luigi Isti. 152 00:08:10,140 --> 00:08:11,440 Nonno, dov'è il pallone? 153 00:08:11,580 --> 00:08:12,660 Ah, beh, lo chiedi, che ne so. 154 00:08:12,740 --> 00:08:13,640 Allora, Maria, che mi dici? 155 00:08:13,640 --> 00:08:14,540 Di che? 156 00:08:14,900 --> 00:08:15,560 Ma come di che? 157 00:08:15,900 --> 00:08:17,780 Della casa, del giardino, insomma, del posto. 158 00:08:17,840 --> 00:08:19,600 La casa non mi piace, il giardino mi 159 00:08:19,600 --> 00:08:21,500 fa schifo, il posto mi fa vomitare. 160 00:08:22,120 --> 00:08:23,800 Adesso hai questa impressione perché lo vedi così 161 00:08:23,800 --> 00:08:24,580 tutto in disordine. 162 00:08:24,660 --> 00:08:25,900 Quando sarà sistemato, vedrai. 163 00:08:26,760 --> 00:08:27,960 Potrai invitare i tuoi amichetti. 164 00:08:28,680 --> 00:08:29,400 Quali amichetti? 165 00:08:29,840 --> 00:08:31,340 I miei amici sono tutti in città e 166 00:08:31,340 --> 00:08:32,919 qui gli autobus non arrivano. 167 00:08:33,080 --> 00:08:33,840 Gli avrai di nuovi? 168 00:08:34,260 --> 00:08:35,559 A me piacevano quelli. 169 00:08:36,280 --> 00:08:37,520 Ecco dove era l'interruttore. 170 00:08:37,600 --> 00:08:39,179 Io continuavo a guardare da tutte le parti. 171 00:08:39,299 --> 00:08:39,919 Dico, non c'è qua. 172 00:08:39,940 --> 00:08:40,799 Aspetta, aspetta, aspetta. 173 00:08:40,880 --> 00:08:41,240 Piacere! 174 00:08:42,140 --> 00:08:42,840 Calma, calma. 175 00:08:42,840 --> 00:08:43,800 Sì, sì, aspetta. 176 00:08:44,280 --> 00:08:44,960 Chiudiamo gli occhi. 177 00:08:45,060 --> 00:08:45,840 Contiamo fino a tre. 178 00:08:46,640 --> 00:08:48,160 Esprimiamo un desiderio e quando la luce si 179 00:08:48,160 --> 00:08:49,740 accende, il desiderio si avvererà. 180 00:08:49,760 --> 00:08:49,860 Sì. 181 00:08:49,860 --> 00:08:52,400 Una, due, tre. 182 00:08:52,480 --> 00:08:53,060 Chiudi gli occhi e andiamo. 183 00:09:00,040 --> 00:09:01,760 Maria, tu che desiderio hai spesso? 184 00:09:05,120 --> 00:09:06,780 Lei è più qua. 185 00:09:06,860 --> 00:09:07,000 No. 186 00:09:07,180 --> 00:09:07,640 Più da me. 187 00:09:08,640 --> 00:09:09,580 Facciamo una bella cosa. 188 00:09:09,660 --> 00:09:10,620 Tu sei padrone di casa. 189 00:09:10,620 --> 00:09:11,540 Dove lo vuoi questo divano? 190 00:09:11,660 --> 00:09:12,100 Qua. 191 00:09:13,860 --> 00:09:14,580 Va bene. 192 00:09:15,480 --> 00:09:16,960 Però secondo me stava meglio prima. 193 00:09:17,340 --> 00:09:18,480 Ha ragione il nonno. 194 00:09:18,580 --> 00:09:19,960 Stava meglio nella casa di Roma. 195 00:09:20,640 --> 00:09:22,000 Signore mio, dammi la forza. 196 00:09:22,580 --> 00:09:23,940 Amore mio, lo so che sei un'adolescente, 197 00:09:24,040 --> 00:09:24,500 vai capito. 198 00:09:24,960 --> 00:09:26,240 Papà è un pezzate, vai capito. 199 00:09:26,620 --> 00:09:27,520 Ma quando è il mio turno? 200 00:09:28,180 --> 00:09:29,780 Papà, ho trovato il pallone. 201 00:09:30,080 --> 00:09:31,940 L'ho trovato nella sacca delle lenzuola. 202 00:09:33,320 --> 00:09:34,920 Ma chi è che ha messo sto divano? 203 00:09:35,520 --> 00:09:37,000 Ma chi l'ha messo? 204 00:09:37,300 --> 00:09:37,720 Tu padre. 205 00:09:38,000 --> 00:09:39,880 Ma papà, ma qua si deve correre in 206 00:09:39,880 --> 00:09:40,220 giro. 207 00:09:40,220 --> 00:09:41,080 Deciditi. 208 00:09:41,220 --> 00:09:41,740 Dove devi andare? 209 00:09:43,380 --> 00:09:44,760 Tu vai a mettere al posto gli interruttori 210 00:09:44,760 --> 00:09:46,720 di sopra e io mangio al frigorifero della 211 00:09:46,720 --> 00:09:47,020 cucina. 212 00:09:47,580 --> 00:09:49,060 Penso io al frigorifero della cucina. 213 00:09:49,500 --> 00:09:50,180 E tu vai di sotto. 214 00:09:50,560 --> 00:09:51,220 Non è lo stesso? 215 00:09:51,220 --> 00:09:52,480 Papà, sono arrivati i nonni. 216 00:09:52,820 --> 00:09:53,160 Ahia. 217 00:09:53,320 --> 00:09:54,880 Allora penso io a tutto, basta che tu 218 00:09:54,880 --> 00:09:55,380 vada qui. 219 00:09:56,160 --> 00:09:56,980 Buongiorno a tutti. 220 00:09:57,340 --> 00:09:57,640 Ciao. 221 00:09:58,120 --> 00:10:00,960 Oh madonna, siete ancora a questo punto. 222 00:10:01,760 --> 00:10:03,340 Ma è un inferno. 223 00:10:03,920 --> 00:10:05,940 Meno male che per venirvi a dare una 224 00:10:05,940 --> 00:10:08,700 mano abbiamo dismisso tutti i nostri impegni. 225 00:10:08,700 --> 00:10:10,680 Oh, chissà come ci è rimasto male il 226 00:10:10,680 --> 00:10:11,680 principe di Monaco. 227 00:10:12,480 --> 00:10:14,560 Adesso rimbocchiamoci le maniche perché ci aspetta un 228 00:10:14,560 --> 00:10:15,440 lavoro da negri. 229 00:10:15,820 --> 00:10:16,840 Oh no, oh pardon. 230 00:10:17,420 --> 00:10:18,820 Da extra comunitari. 231 00:10:19,260 --> 00:10:20,520 Senti, come va, tutto bene? 232 00:10:20,600 --> 00:10:21,500 Il camionetto contento? 233 00:10:23,060 --> 00:10:24,220 Chiedilo al tuo nipote. 234 00:10:24,900 --> 00:10:25,500 Eh, non mi parli. 235 00:10:26,100 --> 00:10:27,580 Come va, Paterottino? 236 00:10:31,300 --> 00:10:33,100 Ti sembri un po' giù, ti è successo 237 00:10:33,100 --> 00:10:33,580 qualcosa? 238 00:10:34,260 --> 00:10:36,240 Mi è successo che devo cambiare scuola, che 239 00:10:36,240 --> 00:10:38,540 non ho più un'amica vicino perché per 240 00:10:38,540 --> 00:10:40,880 parlare con qualcuno devo fare la teleselezione. 241 00:10:41,040 --> 00:10:42,560 Agnellino, non fare così. 242 00:10:43,720 --> 00:10:45,980 Guarda che qui è un paradiso, ti troverai 243 00:10:45,980 --> 00:10:46,980 benissimo. 244 00:10:47,680 --> 00:10:48,960 Io adoro abitare qua. 245 00:10:49,240 --> 00:10:50,080 Eh, abitaci. 246 00:10:50,860 --> 00:10:52,080 Qui non si trova neanche un po' di 247 00:10:52,080 --> 00:10:52,980 pizza a taglio. 248 00:10:53,460 --> 00:10:54,760 La verità è che qui si può negare 249 00:10:54,760 --> 00:10:55,680 nella solitudine. 250 00:10:56,760 --> 00:10:57,940 Lei mi fa impressione. 251 00:10:59,020 --> 00:11:01,460 Parla come una canzone sul disagio giovanile. 252 00:11:02,340 --> 00:11:03,900 Ma andiamoli pure alla scuola pubblica. 253 00:11:04,340 --> 00:11:05,660 Poi si vedono i risultati. 254 00:11:06,420 --> 00:11:07,600 Asimus in capita. 255 00:11:07,980 --> 00:11:08,420 Eh, sì. 256 00:11:08,760 --> 00:11:10,720 Però se fai la brava, poi quando cresci 257 00:11:10,720 --> 00:11:12,360 nonno ti regala il motorino. 258 00:11:12,520 --> 00:11:14,580 Ecco, un bel motorino, risolviamo tutti i problemi 259 00:11:14,580 --> 00:11:15,340 dell'adolescenza. 260 00:11:15,580 --> 00:11:16,700 Bisogna prescriverlo alla USL. 261 00:11:17,460 --> 00:11:19,920 A proposito, sono le undici, io devo stare 262 00:11:19,920 --> 00:11:21,000 in ambulatorio alle undici e mezza. 263 00:11:21,080 --> 00:11:23,400 Beh, da qui in centro ventitré minuti esatti, 264 00:11:23,960 --> 00:11:25,100 se non c'è traffico. 265 00:11:36,480 --> 00:11:38,100 Allora, non c'è nessun problema. 266 00:11:38,300 --> 00:11:40,680 Oggi tutti i pazienti del dottor Martini saranno 267 00:11:40,680 --> 00:11:42,340 visitati dal dottor Valenzi. 268 00:11:42,560 --> 00:11:43,600 Mi dispiace, lo so di tutti. 269 00:11:44,200 --> 00:11:45,740 Se non volete venire, non importa. 270 00:11:46,480 --> 00:11:48,480 Vuol dire che non state abbastanza male. 271 00:11:49,480 --> 00:11:51,760 Jessica, perché non ti metti le autoreggenti? 272 00:11:51,900 --> 00:11:52,640 Ti fagliamo bene? 273 00:11:53,520 --> 00:11:55,440 Mariano, tu sai che per una cosa del 274 00:11:55,440 --> 00:11:57,620 genere in America ci sarebbero gli estremi per 275 00:11:57,620 --> 00:11:59,820 una denuncia per molestie sessuali? 276 00:11:59,920 --> 00:12:01,540 No, no, io non ti volevo denunciare. 277 00:12:01,640 --> 00:12:02,700 Volevo solo dire che così... 278 00:12:03,420 --> 00:12:04,960 Ma che te sei pettinata che è bomba 279 00:12:04,960 --> 00:12:05,260 a mano? 280 00:12:05,260 --> 00:12:05,580 No. 281 00:12:05,860 --> 00:12:07,000 Sembra una ruceffola. 282 00:12:07,260 --> 00:12:07,660 Grazie. 283 00:12:07,940 --> 00:12:08,340 Ecco. 284 00:12:08,460 --> 00:12:11,060 E come non detto, quindi tutti i pazienti 285 00:12:11,060 --> 00:12:13,240 del dottor Martini restano al dottor Martini. 286 00:12:13,240 --> 00:12:15,440 Dottor Martini, oggi ce la siamo presa comoda, 287 00:12:15,600 --> 00:12:15,700 eh. 288 00:12:15,980 --> 00:12:17,420 Ve la siete goduta la partita ieri. 289 00:12:17,580 --> 00:12:18,000 Come no. 290 00:12:18,860 --> 00:12:19,600 Com'è Cagliari? 291 00:12:19,900 --> 00:12:21,120 Ancora con questo Cagliari. 292 00:12:21,500 --> 00:12:23,400 Ma dottore, non ve lo ricordate che io 293 00:12:23,400 --> 00:12:24,400 sono dalla Juventus? 294 00:12:25,320 --> 00:12:26,860 Ele, ciao, ma cosa ti è successo di 295 00:12:26,860 --> 00:12:27,400 stranotto? 296 00:12:27,580 --> 00:12:28,280 Il trasloco. 297 00:12:28,540 --> 00:12:29,480 Ah, già, poverona. 298 00:12:29,600 --> 00:12:30,700 Nera per oggi è come mai, eh? 299 00:12:31,220 --> 00:12:32,780 Pia, la mia cosa mi ha piantato. 300 00:12:32,860 --> 00:12:34,060 Dice che non vuole vivere in campagna. 301 00:12:34,060 --> 00:12:35,580 L'appoggio ferito non è campagna. 302 00:12:35,680 --> 00:12:38,680 È una zona residenziale a 48 minuti dal 303 00:12:38,680 --> 00:12:39,000 centro. 304 00:12:39,140 --> 00:12:41,260 È una zona inversa del verde, lontano dalla 305 00:12:41,260 --> 00:12:42,000 metropoli invivibile. 306 00:12:42,240 --> 00:12:42,920 È campagna. 307 00:12:43,000 --> 00:12:43,320 Dai, vai. 308 00:12:44,300 --> 00:12:45,660 Buongiorno, dottore Martini. 309 00:12:46,020 --> 00:12:47,280 Poteva aspettare un altro po'? 310 00:12:47,280 --> 00:12:48,400 Perché affrettarsi? 311 00:12:48,920 --> 00:12:51,200 Scusami, ma ho del trasloco d'appoggio ferito 312 00:12:51,200 --> 00:12:52,920 e ho fatto male ai calcoli. 313 00:12:52,940 --> 00:12:54,920 Allora calcola bene se vieni ancora a lavorare 314 00:12:54,920 --> 00:12:55,120 qui. 315 00:13:03,670 --> 00:13:04,550 Ah, Giulio. 316 00:13:04,910 --> 00:13:06,990 Ammazza, dovevi venire a darci una mano, eh. 317 00:13:07,030 --> 00:13:08,990 Perché qua chiacchiano e chiacchiano tutti. 318 00:13:09,110 --> 00:13:09,710 Scusi, signore. 319 00:13:09,710 --> 00:13:11,010 Sì, però non brontolare. 320 00:13:11,150 --> 00:13:12,150 Guarda chi ti ha portato. 321 00:13:12,230 --> 00:13:13,950 La nostra deliziosa vicina di casa. 322 00:13:14,130 --> 00:13:14,490 Piacere. 323 00:13:14,790 --> 00:13:16,070 Lei sa giustare il gas. 324 00:13:16,250 --> 00:13:16,390 No. 325 00:13:17,350 --> 00:13:18,910 Chi me l'avrebbe mai detto che sarei 326 00:13:18,910 --> 00:13:20,730 entrata così presto in casa dei vicini? 327 00:13:21,610 --> 00:13:23,790 Tanto qua ci entrano tutti i porciacani. 328 00:13:24,970 --> 00:13:26,230 Oh, no, mi scusi, signore. 329 00:13:26,310 --> 00:13:27,970 Per carità, mica intendevo dire... 330 00:13:29,190 --> 00:13:30,410 Venga quando vuole, ecco. 331 00:13:31,130 --> 00:13:33,010 Ma ti rendi conto che è un'ammazzata? 332 00:13:33,390 --> 00:13:34,870 Lo so, io devo fare assolutamente l'oreo 333 00:13:34,870 --> 00:13:35,430 spezzato. 334 00:13:36,070 --> 00:13:37,190 Io ci devo pranzare con i miei figli. 335 00:13:37,270 --> 00:13:38,510 Non li posso vedere soltanto la sera. 336 00:13:38,510 --> 00:13:39,730 Se no va a finire che accendo la 337 00:13:39,730 --> 00:13:40,830 tv e me li trovo a parlare male 338 00:13:40,830 --> 00:13:41,550 di me in tutto il show. 339 00:13:41,710 --> 00:13:42,270 Hai ragione. 340 00:13:42,510 --> 00:13:43,770 Io mi sono pentita di mandare i miei 341 00:13:43,770 --> 00:13:44,710 figli a tempo pieno. 342 00:13:45,330 --> 00:13:46,890 Alla fine i maestri li conoscono meglio di 343 00:13:46,890 --> 00:13:47,150 noi. 344 00:13:48,010 --> 00:13:48,830 Attenzione, signori. 345 00:13:49,190 --> 00:13:52,190 Devo ricordarvelo ancora che siamo una USL sperimentale 346 00:13:52,190 --> 00:13:54,170 e che l'innovazione di cui siamo portatori 347 00:13:54,170 --> 00:13:56,730 può diventare il modello per tutte le USL 348 00:13:56,730 --> 00:13:57,310 italiane. 349 00:13:57,570 --> 00:13:58,830 Oh, grazie, io me lo ricordo da sola 350 00:13:58,830 --> 00:14:00,330 ogni volta che incasso lo stipendio. 351 00:14:01,210 --> 00:14:02,710 Ma non potevo lavorare in un bello studio 352 00:14:02,710 --> 00:14:03,210 privato? 353 00:14:03,750 --> 00:14:05,750 Fino a prova contraria l'esperimento di medici 354 00:14:05,750 --> 00:14:07,790 di base stipendiati dalla sanità pubblica ci ha 355 00:14:07,790 --> 00:14:09,910 trovato tutti entusiasti e volontari. 356 00:14:10,290 --> 00:14:13,450 Beh, veramente io sono un volontario per forza. 357 00:14:13,750 --> 00:14:15,030 Io non c'avevo niente da fare. 358 00:14:15,170 --> 00:14:17,690 Tutti voi lo sapete benissimo che se funzioniamo 359 00:14:17,690 --> 00:14:20,050 siamo i precursori di una grande innovazione della 360 00:14:20,050 --> 00:14:20,890 sanità italiana. 361 00:14:21,030 --> 00:14:24,190 Se non funzioniamo andiamo tutti a spasso. 362 00:14:24,490 --> 00:14:25,830 Sì, sì, sfottete, sfottete. 363 00:14:26,230 --> 00:14:28,150 Intanto questa baracca è un responsabile e si 364 00:14:28,150 --> 00:14:29,210 dà il caso che sia io. 365 00:14:29,610 --> 00:14:32,070 Io volevo proporre di cucinarci qualche cosa all 366 00:14:32,070 --> 00:14:34,050 'ora di pranzo per non mangiare il solito 367 00:14:34,050 --> 00:14:35,830 panino al bar. 368 00:14:35,830 --> 00:14:36,650 Che dici? 369 00:14:36,930 --> 00:14:37,690 E certo! 370 00:14:38,090 --> 00:14:39,810 Facciamo il soffritto in sala medici o magari 371 00:14:39,810 --> 00:14:41,670 mettiamo un bel barbecue in sala d'attesa, 372 00:14:41,710 --> 00:14:41,890 eh? 373 00:14:42,410 --> 00:14:43,870 Vabbè, pure quello è un esperimento. 374 00:14:44,230 --> 00:14:45,870 Però se lei non si trattiene a pranzo... 375 00:14:46,650 --> 00:14:48,010 Questo non è ancora deciso. 376 00:14:48,430 --> 00:14:50,550 Se ciascuno avanza a una sua richiesta personale 377 00:14:50,550 --> 00:14:51,570 allora poi... 378 00:14:51,570 --> 00:14:52,830 Ragazzi, decidete come vi pare. 379 00:14:53,130 --> 00:14:54,310 Io voglio pranzare con i miei figli. 380 00:14:55,010 --> 00:14:56,930 Tu rifletti e offra per il sì. 381 00:14:57,070 --> 00:14:58,150 Non è che ci ripensi? 382 00:14:58,930 --> 00:14:59,330 No. 383 00:15:00,890 --> 00:15:01,150 Di bene. 384 00:15:01,570 --> 00:15:03,210 Se io ti dicessi che il marito della 385 00:15:03,210 --> 00:15:05,810 signora è un fervente vegetariano igienista... 386 00:15:05,810 --> 00:15:05,910 Ah! 387 00:15:06,190 --> 00:15:07,870 Appassionato di agricoltura biologica. 388 00:15:07,950 --> 00:15:08,590 Tu cosa diresti? 389 00:15:10,090 --> 00:15:10,530 Beh... 390 00:15:10,530 --> 00:15:12,510 Direi una disgraziata la signora. 391 00:15:13,090 --> 00:15:14,370 È quello che ho detto anch'io. 392 00:15:14,510 --> 00:15:16,210 Ha deciso di venire in campagna perché è 393 00:15:16,210 --> 00:15:18,230 ossessionato dalle auto e dai gas di scarico. 394 00:15:18,670 --> 00:15:19,970 Per lui vivere in città è la morte. 395 00:15:20,570 --> 00:15:22,710 Se fossero tutti come lui morirei anch'io. 396 00:15:22,790 --> 00:15:23,050 Perché? 397 00:15:23,350 --> 00:15:24,370 Io vendo auto, sa? 398 00:15:24,830 --> 00:15:25,690 Beato lei! 399 00:15:25,930 --> 00:15:27,210 Che mestiere romantico! 400 00:15:27,610 --> 00:15:28,890 Mentre per me c'è un orto, solo 401 00:15:28,890 --> 00:15:29,230 l'orto. 402 00:15:29,330 --> 00:15:30,270 Praticamente una tomba. 403 00:15:30,530 --> 00:15:32,010 Signora, si accomodi dove vuole. 404 00:15:32,430 --> 00:15:32,870 Signora! 405 00:15:33,270 --> 00:15:34,870 Noi la tireremo fuori dal sepolcro. 406 00:15:35,390 --> 00:15:36,290 Cambieremo la sua vita. 407 00:15:36,610 --> 00:15:37,590 Abbiamo quello che fa per lei. 408 00:15:37,710 --> 00:15:38,130 Vero, Libero? 409 00:15:38,370 --> 00:15:38,750 Abbiamo? 410 00:15:39,250 --> 00:15:40,070 Sì, ce l'abbiamo. 411 00:15:40,270 --> 00:15:40,670 Libero! 412 00:15:40,910 --> 00:15:41,310 Eccolo! 413 00:15:41,690 --> 00:15:42,090 Guardi! 414 00:15:42,350 --> 00:15:43,290 Guardi che meraviglia! 415 00:15:43,350 --> 00:15:44,090 È un gioiello! 416 00:15:44,150 --> 00:15:44,790 Un vero gioiello! 417 00:15:44,930 --> 00:15:45,550 Che bello! 418 00:15:45,710 --> 00:15:46,630 Il piano Rode. 419 00:15:46,810 --> 00:15:49,330 È una grande compagnia per una donna sensibile 420 00:15:49,330 --> 00:15:49,770 come lei. 421 00:15:50,250 --> 00:15:51,290 E il mio amico lo vuole vendere a 422 00:15:51,290 --> 00:15:52,270 un prezzo vantaggioso. 423 00:15:52,430 --> 00:15:54,610 Anzi, i tasti neri sono gratis, vero? 424 00:15:54,690 --> 00:15:55,230 Gratis, sì. 425 00:15:55,670 --> 00:15:57,510 Era il pioneo forte della povera moglie, vero? 426 00:15:57,670 --> 00:15:57,930 Brava. 427 00:15:58,270 --> 00:15:59,350 Ha troppi ricordi. 428 00:15:59,550 --> 00:16:01,250 Insomma, ha incaricato me di venderlo. 429 00:16:01,730 --> 00:16:02,970 Ma lei non vende auto? 430 00:16:04,850 --> 00:16:06,390 Sì, automobili, pianoforti. 431 00:16:06,470 --> 00:16:07,850 Basta che abbiano i pedali, insomma. 432 00:16:08,470 --> 00:16:08,910 Sorpresa! 433 00:16:09,250 --> 00:16:10,630 Improvvisate che stanno andando per il pranzo. 434 00:16:10,930 --> 00:16:11,870 Lele, che ci fai qui? 435 00:16:12,710 --> 00:16:13,810 Io veramente ci abito. 436 00:16:14,230 --> 00:16:15,770 Ma scusa, a quest'ora è già Torbi. 437 00:16:15,990 --> 00:16:16,810 Orario spezzato. 438 00:16:17,090 --> 00:16:17,750 Maggior dialogo. 439 00:16:18,030 --> 00:16:19,190 Scusate, dove stanno i bambini? 440 00:16:19,290 --> 00:16:20,990 Eh, li hanno portati via, i tuoi cari 441 00:16:20,990 --> 00:16:21,950 suoceri, a casa. 442 00:16:22,530 --> 00:16:24,150 I bambini manco volevano andarci. 443 00:16:24,590 --> 00:16:25,590 Soprattutto la piccolina. 444 00:16:25,830 --> 00:16:27,730 Insomma, mi hanno strappato via la mia nipotina 445 00:16:27,730 --> 00:16:28,350 dalle braccia. 446 00:16:28,830 --> 00:16:29,870 Non è la loro nipote? 447 00:16:30,630 --> 00:16:30,990 Anche. 448 00:16:31,110 --> 00:16:32,890 Però lei non sa, signora mia, che quando 449 00:16:32,890 --> 00:16:34,350 è mancata la povera moglie, io ho dovuto 450 00:16:34,350 --> 00:16:34,870 far tutto. 451 00:16:34,950 --> 00:16:36,450 Mamma, padre, nonno, io, tutto. 452 00:16:36,950 --> 00:16:37,310 Buongiorno. 453 00:16:37,490 --> 00:16:38,470 Piacere, Lele Martini. 454 00:16:38,950 --> 00:16:39,310 Piacere. 455 00:16:39,630 --> 00:16:40,770 Desideravo tanto conoscerla. 456 00:16:40,870 --> 00:16:42,090 Io sono la sua nuova vicina di casa. 457 00:16:42,490 --> 00:16:43,650 Hai portato qualcosa da mangiare? 458 00:16:43,750 --> 00:16:44,150 E come no? 459 00:16:44,530 --> 00:16:45,770 Pensavo di apparecchiare con le candele. 460 00:16:46,550 --> 00:16:47,530 Non farlo spiritoso. 461 00:16:47,610 --> 00:16:48,510 Lo sa che io non ho avuto il 462 00:16:48,510 --> 00:16:50,130 tempo di preparare niente da mangiare? 463 00:16:50,650 --> 00:16:52,510 Scusate, io ne ho approfittato nella stanza di 464 00:16:52,510 --> 00:16:55,010 mio marito per cucinare delle belle cotolette. 465 00:16:55,370 --> 00:16:56,150 È la mia specialità. 466 00:16:57,250 --> 00:16:57,970 Alla milanese. 467 00:17:00,010 --> 00:17:01,690 Con le patatine? 468 00:17:01,990 --> 00:17:02,330 Sì. 469 00:17:03,450 --> 00:17:04,190 Le vado a prendere? 470 00:17:05,069 --> 00:17:07,670 Beh, una vicina così vale tutto il palazzo 471 00:17:07,670 --> 00:17:08,230 del villino. 472 00:17:08,670 --> 00:17:09,310 Torno subito. 473 00:17:09,530 --> 00:17:09,970 Prego. 474 00:17:10,790 --> 00:17:11,390 Lele... 475 00:17:11,390 --> 00:17:12,369 Grazie. 476 00:17:16,170 --> 00:17:18,349 Cotolette e pianoforte vendute in dieci minuti. 477 00:17:18,530 --> 00:17:20,530 Se tardavi ancora un po', le facevamo pure 478 00:17:20,530 --> 00:17:21,589 cardare i materassi. 479 00:17:34,160 --> 00:17:35,420 Forza ragazzi, che è tardi. 480 00:17:36,300 --> 00:17:38,020 Ciccio no, le cotolette avanzate da ieri per 481 00:17:38,020 --> 00:17:38,720 colazione, no. 482 00:17:39,440 --> 00:17:41,540 Sono meglio dei toast che ha fatto Maria. 483 00:17:41,660 --> 00:17:42,900 Fanno proprio schifo. 484 00:17:43,100 --> 00:17:44,120 Ma che è colpa mia se non ci 485 00:17:44,120 --> 00:17:45,040 hanno attaccato il gas? 486 00:17:45,520 --> 00:17:47,320 Papà, qui l'unica cosa che funziona sono 487 00:17:47,320 --> 00:17:47,740 i rani. 488 00:17:48,000 --> 00:17:49,860 In camera mia ce ne erano due, grandi 489 00:17:49,860 --> 00:17:50,600 come coche. 490 00:17:50,660 --> 00:17:51,840 Maria, non essere nervosa. 491 00:17:52,540 --> 00:17:54,080 Comunque non sono male questi toast, Ciccio. 492 00:17:54,360 --> 00:17:55,420 Sono delicati. 493 00:17:56,560 --> 00:17:58,140 Sono sicuro che ti piacerà la nuova scuola 494 00:17:58,140 --> 00:18:00,000 e avrai un sacco di nuovi amichetti. 495 00:18:00,360 --> 00:18:02,000 E dai con questi amichetti, papà! 496 00:18:02,000 --> 00:18:04,400 Sembra che vada all'asilo nido come Annuccia. 497 00:18:04,700 --> 00:18:05,180 Annuccia? 498 00:18:05,840 --> 00:18:06,380 È pronta? 499 00:18:06,880 --> 00:18:07,960 Devo portarla all'asilo nuovo. 500 00:18:08,420 --> 00:18:08,900 Papà? 501 00:18:09,700 --> 00:18:13,480 No, volevo dirti che conoscerai un sacco di 502 00:18:13,480 --> 00:18:14,360 ragazzi della tua età. 503 00:18:14,680 --> 00:18:14,780 Ecco. 504 00:18:14,860 --> 00:18:17,200 Capirai, già me li vedo questi fichetti da 505 00:18:17,200 --> 00:18:18,760 villaggio residenziale. 506 00:18:19,300 --> 00:18:21,140 Io sono contento di andare in una nuova 507 00:18:21,140 --> 00:18:21,700 scuola. 508 00:18:22,320 --> 00:18:24,540 Così almeno non mi conoscono e ogni casino 509 00:18:24,540 --> 00:18:26,100 che fanno non è colpa mia. 510 00:18:26,340 --> 00:18:27,900 Tanto ti conosceranno subito. 511 00:18:29,400 --> 00:18:30,040 Eccoci qua. 512 00:18:31,080 --> 00:18:32,880 Guarda che Annuccia ha le gambe, può camminare, 513 00:18:32,940 --> 00:18:34,220 non è che devi tenerla sempre in braccio. 514 00:18:34,480 --> 00:18:34,940 Ha le gambe? 515 00:18:35,160 --> 00:18:37,480 Di prima mattina appena arriva uno, dopo quello 516 00:18:37,480 --> 00:18:39,000 che ho passato, avanti, c'ha le gambe, 517 00:18:39,080 --> 00:18:40,920 vai da sola, fai cento metri, va bene, 518 00:18:41,000 --> 00:18:41,440 prendi la bambina. 519 00:18:45,080 --> 00:18:46,240 La doccia perde. 520 00:18:46,900 --> 00:18:48,780 Sì, mi porti sempre delle buone notizie. 521 00:18:49,100 --> 00:18:49,760 L'Annuccia è pronta? 522 00:18:49,960 --> 00:18:52,020 È pronta, dobbiamo mettere questo, lo zainetto, la 523 00:18:52,020 --> 00:18:53,080 papalella l'ho presa, eh. 524 00:18:53,140 --> 00:18:53,720 Annuccia, vedi? 525 00:18:54,840 --> 00:18:55,460 Infila qua. 526 00:18:57,000 --> 00:18:58,140 Te l'ho detto che la doccia perde. 527 00:18:58,520 --> 00:18:58,920 Ancora? 528 00:18:58,920 --> 00:18:59,720 Ancora. 529 00:18:59,880 --> 00:19:00,780 Perde sempre, Lele. 530 00:19:00,900 --> 00:19:02,100 Se ogni volta che ti dico la doccia 531 00:19:02,100 --> 00:19:03,420 perde, tu fai sì, ancora. 532 00:19:03,700 --> 00:19:05,160 La doccia mica sta giusta da sola. 533 00:19:05,420 --> 00:19:07,040 E mica fosse l'unica cosa che perdi 534 00:19:07,040 --> 00:19:07,880 in questa casa, papà. 535 00:19:08,060 --> 00:19:09,220 Qua perdi tutto. 536 00:19:09,320 --> 00:19:10,360 Maria, per favore. 537 00:19:10,460 --> 00:19:12,140 Tanto, anche se non ce l'abbiamo per 538 00:19:12,140 --> 00:19:13,060 tre giorni. 539 00:19:13,140 --> 00:19:14,020 Che se ne importa? 540 00:19:14,400 --> 00:19:15,680 Non te ne frega niente a te che 541 00:19:15,680 --> 00:19:16,660 sei uno sozzone. 542 00:19:17,280 --> 00:19:19,920 Adesso non ti dovrai ancora profumare per Robustelli. 543 00:19:20,900 --> 00:19:22,900 Ma che c'entra adesso Robustelli? 544 00:19:23,300 --> 00:19:26,620 Tanto Robustelli ti piace, ti piace? 545 00:19:27,280 --> 00:19:29,000 Ciccio, smettila di spottare tua sorella. 546 00:19:29,800 --> 00:19:30,860 Chi è sto Robustelli? 547 00:19:31,840 --> 00:19:34,100 E' uno di una scuola vecchia, a lei 548 00:19:34,100 --> 00:19:35,240 le piace da morire. 549 00:19:35,960 --> 00:19:40,240 Ogni volta che andava a ginnastica, lei lo 550 00:19:40,240 --> 00:19:40,620 aspettava. 551 00:19:41,380 --> 00:19:42,860 Non è vero, è una fuggia. 552 00:19:43,220 --> 00:19:44,780 Madonna, che devo fare con questa? 553 00:19:45,000 --> 00:19:45,440 Quale? 554 00:19:45,860 --> 00:19:46,300 Maria. 555 00:19:47,140 --> 00:19:48,560 Ma non avevi detto che la bambina a 556 00:19:48,560 --> 00:19:49,140 tenerla in braccio? 557 00:19:49,200 --> 00:19:50,560 Ogni cosa che dico io è detta male. 558 00:19:50,660 --> 00:19:52,340 Papà, adesso è tardi, vado alla macchina, ci 559 00:19:52,340 --> 00:19:52,860 metto due minuti. 560 00:19:52,980 --> 00:19:54,560 Ma siamo tutti neurotici qua. 561 00:19:55,160 --> 00:19:57,420 Tienila bene, se no le gambe vengono anche 562 00:19:57,420 --> 00:19:57,880 ilosate. 563 00:19:58,320 --> 00:19:58,900 Va bene così? 564 00:19:59,040 --> 00:19:59,440 Va bene. 565 00:19:59,700 --> 00:20:00,960 La doccia, te l'ho detto. 566 00:20:01,120 --> 00:20:02,940 Non voglio sentirlo minare, non ha doccia e 567 00:20:02,940 --> 00:20:04,380 non è adolescente per ventiquattro ore. 568 00:20:04,460 --> 00:20:04,820 Va bene. 569 00:20:06,020 --> 00:20:06,720 Prendiamo un po'. 570 00:20:08,240 --> 00:20:09,240 Ma chi è sto Robustelli? 571 00:20:09,580 --> 00:20:10,560 Che ne so, ciao. 572 00:20:15,620 --> 00:20:17,340 Ma chi è sto Robustelli? 573 00:20:19,440 --> 00:20:21,700 Nonno, papà ha detto non si mangiano le 574 00:20:21,700 --> 00:20:23,040 cotolette a colazione. 575 00:20:23,380 --> 00:20:23,920 A colazione? 576 00:20:23,920 --> 00:20:27,300 E noi facciamo che questa era cena, va 577 00:20:27,300 --> 00:20:27,400 bene? 578 00:20:30,220 --> 00:20:32,000 Allora, come va la casa nuova? 579 00:20:32,200 --> 00:20:33,800 Miglia tutto da una casa. 580 00:20:35,140 --> 00:20:36,580 Beh, ci vorrà un po' di tempo. 581 00:20:37,540 --> 00:20:40,160 Ti ci dovrai ambientare e poi ci dovrai 582 00:20:40,160 --> 00:20:40,920 vivere, insomma. 583 00:20:41,480 --> 00:20:41,620 No? 584 00:20:42,660 --> 00:20:43,180 Ecco. 585 00:20:45,060 --> 00:20:45,960 Questo è il punto. 586 00:20:50,660 --> 00:20:52,480 Oggi ti manca più del solito, vero? 587 00:20:53,920 --> 00:20:55,280 L'avevamo pensato insieme. 588 00:20:57,060 --> 00:20:58,780 Adesso mi sento... 589 00:20:58,780 --> 00:21:00,080 Beh, per fortuna non ho il tempo di 590 00:21:00,080 --> 00:21:01,100 pensare a come mi sento. 591 00:21:02,240 --> 00:21:02,860 Lele, che fai? 592 00:21:02,920 --> 00:21:03,740 Ti metti a chiacchierare? 593 00:21:03,860 --> 00:21:04,740 Tra un po' qui fuori c'è una 594 00:21:04,740 --> 00:21:05,260 risa. 595 00:21:05,800 --> 00:21:06,500 Sono pronto. 596 00:21:06,700 --> 00:21:07,320 Avanti il primo. 597 00:21:07,760 --> 00:21:08,540 Vado anch'io. 598 00:21:08,920 --> 00:21:10,520 Ero venuta a prendere una boccata d'aria. 599 00:21:12,980 --> 00:21:14,720 Stamattina ne avrò visitati almeno 20. 600 00:21:15,720 --> 00:21:16,520 Signor Affinetti? 601 00:21:18,260 --> 00:21:20,100 Prego, il suo dottore preferito. 602 00:21:22,480 --> 00:21:23,120 Dottore? 603 00:21:26,650 --> 00:21:28,050 Signora Emilia, come andiamo? 604 00:21:28,430 --> 00:21:29,310 Male, dottore. 605 00:21:29,770 --> 00:21:30,770 Come deve andare? 606 00:21:31,010 --> 00:21:35,910 Ho una forma di fibrosi sottocutaneo con complicazioni 607 00:21:35,910 --> 00:21:37,010 osteoporose. 608 00:21:38,370 --> 00:21:39,670 Chi le ha fatto la diagnosi? 609 00:21:40,190 --> 00:21:42,510 Ne hanno parlato l'altra sera a Elisir. 610 00:21:42,770 --> 00:21:44,710 Mi piace tanto quel programma. 611 00:21:45,030 --> 00:21:46,530 Dovrebbe guardarlo anche lei. 612 00:21:46,730 --> 00:21:48,350 Dicono delle cose interessanti. 613 00:22:00,040 --> 00:22:01,000 Ciao famiglia. 614 00:22:01,200 --> 00:22:02,040 Ciao papà. 615 00:22:05,750 --> 00:22:07,050 Lo sai che non avevo più caro amico? 616 00:22:07,850 --> 00:22:09,210 Si chiama Franci. 617 00:22:09,330 --> 00:22:10,730 Lui ha delle scarpe più recente. 618 00:22:10,810 --> 00:22:12,150 Non le compri ancora mai. 619 00:22:12,770 --> 00:22:14,670 Traditore, avevi trovato un altro più caro amico. 620 00:22:14,770 --> 00:22:15,310 Era Luca. 621 00:22:15,970 --> 00:22:16,450 Sì? 622 00:22:17,010 --> 00:22:19,870 Ma Luca valeva soltanto per la zona di 623 00:22:19,870 --> 00:22:20,370 Roma. 624 00:22:20,710 --> 00:22:21,910 Uè, uè, bambini. 625 00:22:22,050 --> 00:22:25,270 Non vedete com'è sconciato il vostro papà? 626 00:22:25,590 --> 00:22:26,910 Questo ha lavorato tutto il giorno. 627 00:22:27,310 --> 00:22:29,230 Arrivate voi e gli scaricate addosso un camion 628 00:22:29,230 --> 00:22:29,850 di problemi. 629 00:22:30,930 --> 00:22:31,290 Calma. 630 00:22:31,890 --> 00:22:32,210 Lele. 631 00:22:33,030 --> 00:22:34,410 Guarda che qua non funziona niente. 632 00:22:34,530 --> 00:22:35,270 Io non so che fare. 633 00:22:35,730 --> 00:22:36,490 Non trovo le rifi. 634 00:22:36,590 --> 00:22:38,010 Non riesco a montare la libreria. 635 00:22:38,970 --> 00:22:40,370 Papà, perché non prepari un po' la cena? 636 00:22:40,550 --> 00:22:40,950 Non ce la faccio. 637 00:22:41,070 --> 00:22:41,670 Sì, è meglio. 638 00:22:42,530 --> 00:22:44,030 Ciccio, dammi una mano, su. 639 00:22:46,010 --> 00:22:47,410 Vieni Lola, che devo fare? 640 00:22:47,570 --> 00:22:48,350 L'aiuto chef. 641 00:22:48,730 --> 00:22:49,930 E l'altra chefa? 642 00:22:50,170 --> 00:22:50,390 Andiamo. 643 00:22:55,980 --> 00:22:56,340 Papà. 644 00:22:57,580 --> 00:22:58,960 Venerdì è il complianno di Gaia. 645 00:22:59,060 --> 00:22:59,680 Fa una festa. 646 00:22:59,680 --> 00:23:00,860 Posso andarci? 647 00:23:01,720 --> 00:23:03,060 Una festa di 18 anni? 648 00:23:03,360 --> 00:23:05,080 Ma no, Gaia ne compie 13. 649 00:23:05,300 --> 00:23:05,740 Posso? 650 00:23:06,560 --> 00:23:08,320 E devi rimanere fuori tutto il weekend? 651 00:23:08,440 --> 00:23:10,100 Ma no, una sola sera a Roma. 652 00:23:11,800 --> 00:23:12,680 Così lontano. 653 00:23:12,940 --> 00:23:14,540 Capirai, tanto se era a Firenze era lo 654 00:23:14,540 --> 00:23:14,920 stesso. 655 00:23:15,140 --> 00:23:16,260 La distanza è uguale. 656 00:23:16,640 --> 00:23:16,800 No. 657 00:23:17,480 --> 00:23:18,200 Lascia perdere Maria. 658 00:23:18,300 --> 00:23:19,420 Prima o poi non puoi tornare da sola 659 00:23:19,420 --> 00:23:19,800 a casa. 660 00:23:20,240 --> 00:23:21,600 Posso rimanere a dormire là? 661 00:23:22,320 --> 00:23:22,600 No. 662 00:23:24,600 --> 00:23:26,660 Cioè, la mattina dopo chi ti accompagna qui 663 00:23:26,660 --> 00:23:27,060 a scuola? 664 00:23:27,660 --> 00:23:28,260 Abbi pazienza. 665 00:23:28,260 --> 00:23:30,100 Quando avrà gli amichetti qui vicino andrà la 666 00:23:30,100 --> 00:23:30,500 festa. 667 00:23:30,940 --> 00:23:32,940 Quando avrà gli amichetti qui vicino sarà all 668 00:23:32,940 --> 00:23:34,940 'ospizio e tu li chiamerai ancora amichetti? 669 00:23:34,980 --> 00:23:36,260 Maria, ma... 670 00:23:52,140 --> 00:23:52,500 Vanno? 671 00:23:53,480 --> 00:23:55,000 Sono perfette, sembrano mie. 672 00:23:55,880 --> 00:23:57,360 Ma come fate a 13 anni ad avere 673 00:23:57,360 --> 00:23:58,640 i piedi di una della mia età? 674 00:23:58,740 --> 00:23:59,080 Non lo so. 675 00:24:00,400 --> 00:24:01,480 Emma, mi sa che questo è l'ultimo 676 00:24:01,480 --> 00:24:03,140 anno che ti posso regalare le mie scarpe. 677 00:24:04,540 --> 00:24:06,020 Che mi stavi dicendo di tuo padre? 678 00:24:07,560 --> 00:24:09,040 Ti sto dicendo che lui mi fa le 679 00:24:09,040 --> 00:24:11,320 domande ma me le fa per impicciarsi, non 680 00:24:11,320 --> 00:24:12,140 per sapere. 681 00:24:13,280 --> 00:24:14,780 Perché hai questa sensazione? 682 00:24:15,500 --> 00:24:16,960 Mi ne frega se sono contenta o no 683 00:24:16,960 --> 00:24:17,740 di cambiare casa. 684 00:24:18,120 --> 00:24:18,980 Si fa e basta. 685 00:24:19,080 --> 00:24:19,600 Io chi sono? 686 00:24:19,660 --> 00:24:20,300 Un pacco? 687 00:24:20,780 --> 00:24:22,500 Maria, quella casa l'hanno comprata tuo padre 688 00:24:22,500 --> 00:24:24,620 e tua madre quando tu eri ancora troppo 689 00:24:24,620 --> 00:24:25,640 piccola per decidere. 690 00:24:26,120 --> 00:24:28,520 Sì, ma adesso mi considera ancora una bambina 691 00:24:28,520 --> 00:24:28,960 piccola. 692 00:24:29,400 --> 00:24:30,900 Mi regala ancora le barbie. 693 00:24:31,780 --> 00:24:32,940 Lo sai che io e tua mamma abbiamo 694 00:24:32,940 --> 00:24:34,640 giocato con le barbie fino a 15 anni? 695 00:24:34,640 --> 00:24:37,160 Sì, e io ho giocato col dolce forno 696 00:24:37,160 --> 00:24:38,740 fino a 17, però non lo dire a 697 00:24:38,740 --> 00:24:39,160 nessuno. 698 00:24:40,960 --> 00:24:42,740 Sì, ma lo sai che vuole vendere il 699 00:24:42,740 --> 00:24:43,640 piano forte di mamma? 700 00:24:43,900 --> 00:24:45,720 Me l'ha chiesto se sono contenta. 701 00:24:46,280 --> 00:24:47,460 Vuole vendere il piano di Elena? 702 00:24:51,140 --> 00:24:53,000 Ma adesso non lo suona più nessuno e 703 00:24:53,000 --> 00:24:55,920 poi ha bisogno di soldi tuo papà. 704 00:24:56,560 --> 00:24:58,560 Sì, ma poi non dice i tuoi amici, 705 00:24:58,680 --> 00:25:00,060 ma dice i tuoi amichetti. 706 00:25:00,420 --> 00:25:02,160 Ma quando mi dice amichetti mi fa diventare 707 00:25:02,160 --> 00:25:02,540 pazza. 708 00:25:02,540 --> 00:25:04,500 Tutti sono amichetti, però poi si impiccia di 709 00:25:04,500 --> 00:25:05,200 Robustelli. 710 00:25:06,220 --> 00:25:07,440 E chi è Robustelli? 711 00:25:07,900 --> 00:25:09,180 Un figo da paura. 712 00:25:09,640 --> 00:25:11,060 Però papà non lo deve sapere. 713 00:25:12,040 --> 00:25:13,800 Vabbè, tuo padre non mi sembra il tipo 714 00:25:13,800 --> 00:25:15,040 che si arrabbia se a te piace un 715 00:25:15,040 --> 00:25:15,600 ragazzo, no? 716 00:25:15,780 --> 00:25:18,000 No, però non gli voglio dare confidenza. 717 00:25:20,320 --> 00:25:21,060 Dov'è te la tua? 718 00:25:25,180 --> 00:25:25,580 Pronto? 719 00:25:26,880 --> 00:25:28,100 Ciao amore, come stai? 720 00:25:29,720 --> 00:25:30,960 Sì, sono qui con mia nipote. 721 00:25:31,400 --> 00:25:33,320 Stiamo facendo un po' di chiacchiere tra donne. 722 00:25:34,760 --> 00:25:36,420 Ti posso chiamare più tardi? 723 00:25:37,460 --> 00:25:38,960 Va bene, sì. 724 00:25:39,560 --> 00:25:39,900 Ciao. 725 00:25:41,140 --> 00:25:42,440 Hai un nuovo fidanzato? 726 00:25:44,580 --> 00:25:45,340 Com'è? 727 00:25:46,400 --> 00:25:47,980 Un figo da paura. 728 00:25:56,630 --> 00:26:00,090 È ancora una bambina, è piccola Maria, è 729 00:26:00,090 --> 00:26:00,630 piccola. 730 00:26:00,750 --> 00:26:01,550 Senti, facciamo una cosa. 731 00:26:01,970 --> 00:26:04,290 Prendi un po' di camomilla che ti fa 732 00:26:04,290 --> 00:26:06,130 bene perché tu oggi sei così nervosa. 733 00:26:06,130 --> 00:26:07,430 Anch'io non ho neanche. 734 00:26:07,430 --> 00:26:08,990 Eccola qui, eccola qui. 735 00:26:09,530 --> 00:26:10,530 Sì, ecco. 736 00:26:12,650 --> 00:26:14,890 Piccola, questo non è camomilla, è te. 737 00:26:15,110 --> 00:26:16,610 Mi fai agitare ancora di più. 738 00:26:16,850 --> 00:26:17,330 Scusami. 739 00:26:19,170 --> 00:26:21,750 Niente, ormai non si può più stare tranquillo, 740 00:26:21,890 --> 00:26:23,130 neanche nelle zone residenziali. 741 00:26:24,510 --> 00:26:26,870 Con tutti questi extracomunitari che ci sono in 742 00:26:26,870 --> 00:26:27,150 giro. 743 00:26:29,570 --> 00:26:30,050 Maria? 744 00:26:30,390 --> 00:26:31,030 No, sono io. 745 00:26:31,850 --> 00:26:33,030 E adesso chi glielo dice? 746 00:26:34,710 --> 00:26:36,330 Ah, qui si beve. 747 00:26:40,030 --> 00:26:40,690 Fammi sentire. 748 00:26:41,930 --> 00:26:42,770 Maria è scappata. 749 00:26:43,130 --> 00:26:44,310 Ma che scappata? 750 00:26:44,650 --> 00:26:46,470 La possono anche aver rapita o sotto una 751 00:26:46,470 --> 00:26:46,950 macchina. 752 00:26:47,470 --> 00:26:48,930 Corrondo tutti come dei pazzi qui. 753 00:26:49,250 --> 00:26:49,610 Ma come? 754 00:26:49,710 --> 00:26:51,450 Abbiamo detto che dobbiamo tranquillizzarlo. 755 00:26:51,790 --> 00:26:53,690 Allora gli davamo un cazzottone nello stomaco. 756 00:26:54,130 --> 00:26:55,170 Papà, cosa è successo a Maria? 757 00:26:55,410 --> 00:26:56,050 Che è successo? 758 00:26:56,130 --> 00:26:57,590 Appena mi sono reso conto che Maria non 759 00:26:57,590 --> 00:26:58,790 c'era, che gli è venuto a nonno. 760 00:26:59,510 --> 00:27:00,310 Il coccolone. 761 00:27:00,390 --> 00:27:00,870 Il coccolone, la paura. 762 00:27:00,890 --> 00:27:01,730 Papà, dov'è Maria? 763 00:27:02,350 --> 00:27:05,170 Io ho fatto solo 20-25 minuti di 764 00:27:05,170 --> 00:27:05,710 pennichella. 765 00:27:06,050 --> 00:27:07,810 Certo, qui si fanno le pennichelle e poi 766 00:27:07,810 --> 00:27:08,990 i bambini scompaiono. 767 00:27:09,270 --> 00:27:10,110 Ma che devo fare? 768 00:27:10,190 --> 00:27:11,570 Il vigilante sta la mattina e la sera 769 00:27:11,570 --> 00:27:12,330 presso i bambini. 770 00:27:13,290 --> 00:27:14,170 Stiamo calmi. 771 00:27:14,970 --> 00:27:16,690 Noi siamo arrivati qui alle quattro. 772 00:27:16,850 --> 00:27:17,590 Meno dieci. 773 00:27:17,770 --> 00:27:19,030 Le quattro meno dieci, ricorda. 774 00:27:19,410 --> 00:27:20,830 Le quattro meno dieci, hai ragione. 775 00:27:20,930 --> 00:27:22,650 Noi siamo arrivati alle quattro meno dieci. 776 00:27:23,070 --> 00:27:24,590 Lei non c'era e non è ancora 777 00:27:24,590 --> 00:27:25,090 tornata. 778 00:27:25,430 --> 00:27:27,310 Speriamo che non abbia fatto l'autostop. 779 00:27:27,770 --> 00:27:29,430 Ci sono torme di maniaci. 780 00:27:30,650 --> 00:27:32,210 Avete telefonato ai carabinieri? 781 00:27:32,450 --> 00:27:33,230 E come telefoniamo? 782 00:27:33,290 --> 00:27:34,750 Il telefono non ce l'abbiamo ancora. 783 00:27:35,150 --> 00:27:36,910 Non ce lo facciamo il cellulare. 784 00:27:37,150 --> 00:27:39,990 Facciamo gli ecologici, i country. 785 00:27:40,950 --> 00:27:42,510 Io vado a una cabina telefonica a fare 786 00:27:42,510 --> 00:27:43,330 un po' di telefonate. 787 00:27:43,670 --> 00:27:46,410 Io vengo con te, abbiamo anche i robustelli. 788 00:27:46,590 --> 00:27:47,530 State calmi. 789 00:27:48,210 --> 00:27:49,510 Adesso nonna sai che fa? 790 00:27:49,890 --> 00:27:52,730 Ci compra un telefonino per uno, quelli cellulari. 791 00:27:52,770 --> 00:27:53,390 Lo vuoi pure tu? 792 00:27:53,970 --> 00:27:55,110 Ah, non la conosci? 793 00:27:56,030 --> 00:27:57,510 No, no, non fa niente, arrivederci, grazie. 794 00:27:58,990 --> 00:28:00,590 Robustelli, non la conosce proprio a Maria. 795 00:28:01,650 --> 00:28:02,930 Andiamo a casa, forse è tornata. 796 00:28:03,250 --> 00:28:06,270 Papà, tu come stai a soldi? 797 00:28:07,170 --> 00:28:07,650 Insomma... 798 00:28:07,650 --> 00:28:09,070 Se l'hanno rapita, ce la fai a 799 00:28:09,070 --> 00:28:10,090 pagare il riscatto? 800 00:28:10,250 --> 00:28:11,390 Non dire scemenza. 801 00:28:12,890 --> 00:28:13,910 Ah, papà! 802 00:28:14,170 --> 00:28:14,570 Che c'è? 803 00:28:14,750 --> 00:28:17,010 Se Maria non torna a casa, divento io 804 00:28:17,010 --> 00:28:17,830 il figlio maggiore? 805 00:28:18,530 --> 00:28:19,850 Entra dentro, scimolito. 806 00:28:20,290 --> 00:28:21,010 Mani, piedi. 807 00:28:22,770 --> 00:28:24,930 Sento che mi verrà qualcosa di grave. 808 00:28:24,930 --> 00:28:26,950 Tu devi solo stare calma. 809 00:28:27,290 --> 00:28:28,670 Enrica, solo calma. 810 00:28:28,790 --> 00:28:31,250 Nicola, per qualsiasi cosa sia, dobbiamo pensare a 811 00:28:31,250 --> 00:28:32,710 Maria che non è tornata o a tua 812 00:28:32,710 --> 00:28:34,130 moglie che sta per sentirsi male. 813 00:28:34,890 --> 00:28:36,110 Enrica, stai calmina. 814 00:28:36,710 --> 00:28:37,650 Sì, calmina. 815 00:28:38,510 --> 00:28:40,850 Che scomparsa mia nipote, io devo stare calmina. 816 00:28:41,430 --> 00:28:43,510 Ecco, qualche volta bisogna che ti ricordi però 817 00:28:43,510 --> 00:28:45,270 che nipote pure a noi, noi non siamo 818 00:28:45,270 --> 00:28:45,990 conoscenti. 819 00:28:46,010 --> 00:28:46,690 Sì, sì, va bene. 820 00:28:49,050 --> 00:28:50,330 Eccola, è lei. 821 00:28:50,950 --> 00:28:51,610 È lei. 822 00:28:52,010 --> 00:28:52,470 Infatti. 823 00:28:52,590 --> 00:28:52,890 Non mi da? 824 00:28:54,210 --> 00:28:54,850 Niente, tu? 825 00:28:55,310 --> 00:28:57,350 Ma bisogna telefonare ai carabinieri! 826 00:28:57,730 --> 00:28:59,810 Al telefono azzurro, fai qualcosa! 827 00:29:00,430 --> 00:29:01,230 Oh, non gridare. 828 00:29:01,310 --> 00:29:02,410 Il telefono qua non ce l'abbiamo. 829 00:29:02,490 --> 00:29:03,150 A chi chiamiamo? 830 00:29:03,490 --> 00:29:04,710 Adesso vado dai carabinieri. 831 00:29:05,070 --> 00:29:06,210 Però tu, Enrica, stai calma, eh? 832 00:29:06,490 --> 00:29:07,370 Sì, stai calma. 833 00:29:07,850 --> 00:29:09,490 E allora quando è che mi devo agitare? 834 00:29:09,590 --> 00:29:09,890 Mai? 835 00:29:10,090 --> 00:29:12,210 No, ciccio, resti qui. 836 00:29:12,310 --> 00:29:12,850 No, io vengo. 837 00:29:13,090 --> 00:29:13,710 Resti qui! 838 00:29:17,320 --> 00:29:17,940 Ciao, Maria. 839 00:29:18,460 --> 00:29:18,700 Ciao. 840 00:29:18,820 --> 00:29:19,540 Io ti ringrazio. 841 00:29:19,680 --> 00:29:20,520 Sta a scenda a quest'ora? 842 00:29:21,380 --> 00:29:22,660 Ma, papà, che è successo? 843 00:29:22,720 --> 00:29:23,760 Come che è successo? 844 00:29:23,760 --> 00:29:26,060 Sparisci di casa, ricompari a lunedì notte, ci 845 00:29:26,060 --> 00:29:27,580 fai prendere un accidente a tutti e chiedi 846 00:29:27,580 --> 00:29:28,440 pure che è successo. 847 00:29:28,820 --> 00:29:29,960 Ho chiamato anche a casa tua, c'era 848 00:29:29,960 --> 00:29:30,980 la segretaria telefonica. 849 00:29:31,260 --> 00:29:33,320 Eh, infatti, siamo usciti, siamo andati al cinema, 850 00:29:33,480 --> 00:29:34,440 poi a mangiare una pizza. 851 00:29:39,920 --> 00:29:41,700 Non mi dire che non l'avevi avvertito. 852 00:29:46,220 --> 00:29:47,820 Lele, non ti arrabbiare, c'è stato un 853 00:29:47,820 --> 00:29:48,360 malinteso. 854 00:29:48,680 --> 00:29:51,160 Che eri pazza, lo sapevo, ma fino al 855 00:29:51,160 --> 00:29:53,020 punto di non avvertire che stava con te. 856 00:29:54,480 --> 00:29:56,280 Alice, tu mi farai morire. 857 00:29:56,500 --> 00:29:58,760 Scusa, ma che colpa ha adesso Alice? 53207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.