All language subtitles for [SubtitleTools.com] You Are My Fateful Love Episode 7 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,380 --> 00:01:48,380 [You are My Fateful Love] [EP07] 2 00:01:55,140 --> 00:01:56,500 What's that sound on your end? 3 00:01:57,660 --> 00:01:58,660 An ambulance siren. 4 00:02:00,819 --> 00:02:01,179 Why is there 5 00:02:01,180 --> 00:02:02,339 an ambulance? 6 00:02:03,100 --> 00:02:04,580 I'm at the hospital. 7 00:02:06,819 --> 00:02:08,059 Mr Xu, what happened? 8 00:02:09,020 --> 00:02:10,020 I have a stomachache. 9 00:02:10,819 --> 00:02:11,819 Nothing serious. 10 00:02:14,940 --> 00:02:15,940 Get some rest. 11 00:02:16,380 --> 00:02:17,420 Hope you feel better soon. 12 00:02:28,060 --> 00:02:29,180 What are you two doing here? 13 00:02:30,340 --> 00:02:32,139 You look a lot better. 14 00:02:32,699 --> 00:02:33,259 Does your stomach still hurt? 15 00:02:33,620 --> 00:02:34,620 No. 16 00:02:34,819 --> 00:02:35,859 No? Then eat something. 17 00:02:36,259 --> 00:02:37,259 There. 18 00:02:37,340 --> 00:02:38,340 Okay. 19 00:02:38,380 --> 00:02:39,380 I'm not hungry. 20 00:02:39,539 --> 00:02:40,660 You need to eat. 21 00:02:45,180 --> 00:02:46,620 Ambulance sirens? 22 00:02:47,259 --> 00:02:47,859 Mr Xu, 23 00:02:47,860 --> 00:02:49,180 why are you listening to that? 24 00:02:49,299 --> 00:02:49,699 Nothing. 25 00:02:49,700 --> 00:02:51,019 Just trying a new kind of music. 26 00:02:54,460 --> 00:02:55,460 That's rare. 27 00:02:56,660 --> 00:02:57,858 Never heard of 28 00:02:57,859 --> 00:02:59,459 anyone switching to 29 00:02:59,460 --> 00:03:00,859 ambulance sirens. 30 00:03:01,539 --> 00:03:02,660 What, 31 00:03:03,019 --> 00:03:04,419 life is too boring 32 00:03:04,500 --> 00:03:05,740 so you're looking for a thrill? 33 00:03:06,500 --> 00:03:07,100 Mr Xu, 34 00:03:07,180 --> 00:03:08,139 Ms Ruan is here 35 00:03:08,139 --> 00:03:09,139 to see you. 36 00:03:09,900 --> 00:03:11,100 Let her in, please. Thanks. 37 00:03:12,900 --> 00:03:14,620 How did Ruan Yu know you were hospitalized? 38 00:03:14,739 --> 00:03:15,818 Huaisong, 39 00:03:15,819 --> 00:03:17,220 you sly fox. 40 00:03:17,780 --> 00:03:19,298 I thought you were 41 00:03:19,299 --> 00:03:20,180 chasing thrills. 42 00:03:20,181 --> 00:03:21,579 Turns out you're chasing a girl. 43 00:03:22,819 --> 00:03:23,819 Take the thermos away. 44 00:03:23,979 --> 00:03:25,060 You can eat it yourself. 45 00:03:26,419 --> 00:03:27,419 I'm taking it now? 46 00:03:27,819 --> 00:03:28,819 Yeah. 47 00:03:48,780 --> 00:03:49,620 How could I 48 00:03:49,621 --> 00:03:51,018 know you skipped lunch? 49 00:03:51,019 --> 00:03:52,539 You didn't tell me. 50 00:03:53,180 --> 00:03:54,500 I didn't tell you? 51 00:03:54,699 --> 00:03:55,900 I sent you a WeChat message. 52 00:03:56,259 --> 00:03:57,259 You must've sent it to the wrong person. 53 00:03:57,260 --> 00:03:58,380 I never got anything. 54 00:04:14,139 --> 00:04:15,940 [Bring me some porridge at noon.] 55 00:04:22,460 --> 00:04:24,299 [Room 106, New District Hospital.] 56 00:04:30,859 --> 00:04:32,379 [So that message wasn't meant for me.] 57 00:04:32,979 --> 00:04:34,580 [Do I go in] 58 00:04:34,900 --> 00:04:35,900 [or not?] 59 00:04:37,179 --> 00:04:38,460 I want my porridge now. 60 00:04:40,580 --> 00:04:41,340 Fine. 61 00:04:41,341 --> 00:04:42,539 I'll go get some. 62 00:04:45,340 --> 00:04:46,340 Ms Ruan? 63 00:04:46,739 --> 00:04:47,739 Mr Liu, 64 00:04:48,260 --> 00:04:49,460 are you going to buy porridge? 65 00:04:49,739 --> 00:04:50,779 How did you know? 66 00:04:50,780 --> 00:04:51,780 Please, come in. 67 00:04:54,260 --> 00:04:55,260 Ms Ruan, 68 00:04:55,460 --> 00:04:56,460 what brings you here? 69 00:04:56,580 --> 00:04:57,580 Mr Xu, 70 00:04:57,900 --> 00:04:58,900 your porridge. 71 00:05:03,820 --> 00:05:04,619 That message was meant for Liu Mao. 72 00:05:04,619 --> 00:05:05,499 I sent it to you by mistake. 73 00:05:05,580 --> 00:05:06,379 I'm really sorry 74 00:05:06,499 --> 00:05:07,739 - for the trouble. - It's okay. 75 00:05:12,739 --> 00:05:13,419 Mr Xu, 76 00:05:13,660 --> 00:05:14,820 I didn't know you were sick. 77 00:05:14,979 --> 00:05:15,979 Otherwise, 78 00:05:16,059 --> 00:05:17,139 I never would've 79 00:05:17,140 --> 00:05:18,740 kept you on the case so late last night. 80 00:05:18,939 --> 00:05:19,939 It's fine. 81 00:05:20,900 --> 00:05:21,978 [At that time, ] 82 00:05:21,979 --> 00:05:23,580 [he wasn't even admitted yet.] 83 00:05:24,140 --> 00:05:25,580 [On the way to the hospital, ] 84 00:05:25,619 --> 00:05:26,779 [he kept staring] 85 00:05:26,780 --> 00:05:27,820 [at signal bars, ] 86 00:05:28,100 --> 00:05:29,499 [afraid the call would drop.] 87 00:05:29,859 --> 00:05:31,259 [In case he woke others up, ] 88 00:05:31,260 --> 00:05:32,900 [he didn't turn on his mic.] 89 00:05:33,660 --> 00:05:36,700 [Love does make one act like a fool.] 90 00:05:39,020 --> 00:05:40,020 Mr Xu, 91 00:05:40,179 --> 00:05:41,339 are you feeling better today? 92 00:05:41,700 --> 00:05:42,700 Not really. 93 00:05:43,580 --> 00:05:44,580 Huaisong, 94 00:05:44,660 --> 00:05:45,660 you need to 95 00:05:45,979 --> 00:05:48,419 take good care of your stomach. 96 00:05:48,739 --> 00:05:49,739 Do you know 97 00:05:49,780 --> 00:05:51,340 the stomach is sensitive to emotion? 98 00:05:51,619 --> 00:05:53,059 When you're in a good mood, 99 00:05:53,140 --> 00:05:54,140 the pain will be gone. 100 00:05:55,100 --> 00:05:56,100 Ms Ruan, 101 00:05:56,140 --> 00:05:57,140 you're a writer, right? 102 00:05:57,260 --> 00:05:58,460 You must be great with words. 103 00:05:58,700 --> 00:05:59,340 If you have time, 104 00:05:59,341 --> 00:06:01,020 come keep him company. 105 00:06:01,539 --> 00:06:02,780 Better mood, 106 00:06:03,059 --> 00:06:04,220 faster 107 00:06:04,739 --> 00:06:06,020 recovery. 108 00:06:07,379 --> 00:06:08,299 It's an old issue. 109 00:06:08,300 --> 00:06:09,340 Don't trouble her over it. 110 00:06:09,419 --> 00:06:10,820 How is that troubling her? 111 00:06:11,539 --> 00:06:12,059 Not at all. 112 00:06:12,539 --> 00:06:13,660 I'm already here, 113 00:06:13,820 --> 00:06:15,499 and I don't have other plans today. 114 00:06:16,939 --> 00:06:17,979 You heard that? 115 00:06:19,059 --> 00:06:20,260 She's so considerate. 116 00:06:22,260 --> 00:06:23,260 Alright. Thanks. 117 00:06:26,580 --> 00:06:27,860 Why are you eating it like that? 118 00:06:28,340 --> 00:06:29,900 That's how we do it in Su City. 119 00:06:30,379 --> 00:06:31,780 All locals eat porridge this way. 120 00:06:33,179 --> 00:06:34,979 How did you know 121 00:06:35,340 --> 00:06:36,580 I'm from Su City too? 122 00:06:39,140 --> 00:06:40,140 I looked into it. 123 00:06:45,539 --> 00:06:46,739 It's in your WeChat profile. 124 00:06:52,499 --> 00:06:53,499 Ms Ruan, 125 00:06:53,619 --> 00:06:54,779 you're here to see Mr Xu too? 126 00:06:56,739 --> 00:06:57,260 Mr Xu, 127 00:06:57,261 --> 00:06:58,498 didn't you just say you weren't... 128 00:06:58,499 --> 00:07:00,939 Alright, alright. 129 00:07:01,059 --> 00:07:02,059 Drop it. 130 00:07:02,939 --> 00:07:04,059 We should get going. 131 00:07:04,340 --> 00:07:05,700 Still got work back at the office. 132 00:07:05,820 --> 00:07:06,820 Gotta go. 133 00:07:07,739 --> 00:07:08,460 Oh right, Mr Xu, 134 00:07:08,619 --> 00:07:09,460 I just saw 135 00:07:09,460 --> 00:07:10,340 the email you 136 00:07:10,340 --> 00:07:11,260 sent at 3:00 AM. 137 00:07:11,261 --> 00:07:12,781 I'll send the files to you right away. 138 00:07:15,059 --> 00:07:16,059 [3:00 AM?] 139 00:07:16,260 --> 00:07:17,140 [Xu Huaisong said] 140 00:07:17,140 --> 00:07:18,020 [he fell asleep too, ] 141 00:07:18,140 --> 00:07:19,499 [so he didn't hang up the call.] 142 00:07:21,419 --> 00:07:22,859 You mean I was sleepwalking 143 00:07:23,299 --> 00:07:24,299 at 3:00 AM? 144 00:07:27,939 --> 00:07:29,939 What he means is... 145 00:07:31,340 --> 00:07:32,340 You probably dreamed it. 146 00:07:33,660 --> 00:07:34,220 Yeah. 147 00:07:34,619 --> 00:07:35,820 I sent it to you, remember? 148 00:07:36,580 --> 00:07:37,419 - I sent it to him. - Really? 149 00:07:37,419 --> 00:07:38,419 I sent it. 150 00:07:38,900 --> 00:07:39,900 Let's go. 151 00:07:41,660 --> 00:07:42,220 See you. 152 00:07:42,340 --> 00:07:43,340 Seriously? 153 00:07:44,419 --> 00:07:45,419 Have a seat. 154 00:07:48,340 --> 00:07:48,859 Wait, Mao, 155 00:07:48,860 --> 00:07:50,340 that email was definitely from Mr Xu. 156 00:07:52,460 --> 00:07:53,659 After all these years, 157 00:07:53,660 --> 00:07:54,499 you still can't 158 00:07:54,500 --> 00:07:55,539 read between the lines? 159 00:07:56,059 --> 00:07:57,059 Think about it. 160 00:08:09,260 --> 00:08:10,260 Come to think of it, 161 00:08:10,859 --> 00:08:12,259 Ms Ruan does act weird 162 00:08:12,260 --> 00:08:13,260 when Ms Ruan's around. 163 00:08:13,460 --> 00:08:14,739 Like the day he got back. 164 00:08:14,859 --> 00:08:15,978 He made me put on that act 165 00:08:15,979 --> 00:08:17,499 about Ms Zhang being in trouble. 166 00:08:18,299 --> 00:08:19,378 Then I called to ask 167 00:08:19,379 --> 00:08:20,179 when to pick him up 168 00:08:20,180 --> 00:08:21,580 but he said he hadn't eaten. 169 00:08:24,660 --> 00:08:26,020 He really is a sly fox. 170 00:08:39,539 --> 00:08:40,820 Mr Xu, you finished eating? 171 00:08:42,139 --> 00:08:43,139 Yeah. 172 00:08:43,379 --> 00:08:43,779 Okay. 173 00:08:44,300 --> 00:08:44,659 Thanks. 174 00:08:44,820 --> 00:08:45,820 It's nothing. 175 00:08:46,379 --> 00:08:47,379 Get some rest. 176 00:08:47,619 --> 00:08:48,619 I should head back. 177 00:08:49,060 --> 00:08:50,618 I've sorted out and brought along 178 00:08:50,619 --> 00:08:51,139 the plagiarism 179 00:08:51,139 --> 00:08:52,139 rebuttal files. 180 00:08:52,300 --> 00:08:53,500 Take a look when you got time. 181 00:08:54,340 --> 00:08:54,700 Okay. 182 00:08:54,859 --> 00:08:55,979 Can you hand them over? 183 00:09:00,580 --> 00:09:00,979 Here. 184 00:09:00,979 --> 00:09:01,979 Thanks. 185 00:09:11,779 --> 00:09:12,779 [She made you fried rice cakes] 186 00:09:12,779 --> 00:09:13,700 [and visited you in hospital.] 187 00:09:13,779 --> 00:09:15,219 [She's clearly got a thing for you.] 188 00:09:16,019 --> 00:09:17,859 [Why not make a move?] 189 00:09:18,220 --> 00:09:19,220 [You might have a shot.] 190 00:09:35,259 --> 00:09:35,859 Mr Xu, 191 00:09:36,180 --> 00:09:37,180 I'll get going then. 192 00:09:37,899 --> 00:09:38,300 Alright. 193 00:09:38,540 --> 00:09:39,779 Okay. Have some rest. 194 00:09:41,859 --> 00:09:42,859 Wait. 195 00:09:44,859 --> 00:09:45,899 There's always 196 00:09:46,420 --> 00:09:47,498 been a chapter missing 197 00:09:47,499 --> 00:09:48,499 from your document, 198 00:09:49,940 --> 00:09:51,259 Chapter 23. 199 00:10:15,139 --> 00:10:16,779 Huaisong? 200 00:10:32,619 --> 00:10:33,619 Yu, 201 00:10:35,220 --> 00:10:36,220 would 202 00:10:36,379 --> 00:10:37,379 you like... 203 00:10:47,019 --> 00:10:48,019 Can I 204 00:10:48,580 --> 00:10:49,580 take a look? 205 00:10:50,139 --> 00:10:51,139 No. 206 00:10:53,619 --> 00:10:54,619 Why? 207 00:10:55,100 --> 00:10:55,820 It's a 208 00:10:55,821 --> 00:10:57,340 transition chapter. 209 00:10:57,779 --> 00:10:58,820 It has to be important. 210 00:11:00,060 --> 00:11:01,060 It's... 211 00:11:01,820 --> 00:11:02,820 It's not that important. 212 00:11:03,100 --> 00:11:04,100 I'll decide 213 00:11:04,379 --> 00:11:05,700 after I read it. 214 00:11:07,820 --> 00:11:08,820 Right now? 215 00:11:09,259 --> 00:11:10,259 Right now. 216 00:11:10,899 --> 00:11:11,899 Have a seat. 217 00:11:22,580 --> 00:11:23,180 Mr Xu, 218 00:11:23,540 --> 00:11:24,860 I didn't bring the original file. 219 00:11:26,580 --> 00:11:28,859 It should be in the website backend, right? 220 00:11:29,739 --> 00:11:31,100 [How does a male lawyer] 221 00:11:31,460 --> 00:11:32,819 [know so well about the novel website] 222 00:11:32,820 --> 00:11:33,899 [for female readers?] 223 00:11:48,859 --> 00:11:49,540 Mr Xu, 224 00:11:49,859 --> 00:11:51,499 the signal in here is terrible. 225 00:11:51,739 --> 00:11:53,220 I'll send it to you when I get home. 226 00:11:53,940 --> 00:11:55,979 The hospital has Wi-Fi. 227 00:11:56,340 --> 00:11:57,700 Password is 66668888. 228 00:12:14,820 --> 00:12:15,899 I just sent it. 229 00:12:16,420 --> 00:12:17,460 I should get going. 230 00:12:25,220 --> 00:12:26,379 Mr Xu, what's wrong? 231 00:12:30,259 --> 00:12:31,658 Is your stomach acting up again? 232 00:12:31,659 --> 00:12:32,540 I'll go get a doctor. 233 00:12:32,540 --> 00:12:33,540 I'm fine, really. 234 00:12:36,379 --> 00:12:38,460 I've just been straining my eyes, 235 00:12:38,940 --> 00:12:39,940 and they hurt. 236 00:12:40,180 --> 00:12:41,180 [Wasn't he] 237 00:12:41,220 --> 00:12:42,979 [admitted for stomach pain?] 238 00:12:45,259 --> 00:12:46,379 My eyes are bothering me. 239 00:12:46,700 --> 00:12:47,540 Could you read the original for me? 240 00:12:47,659 --> 00:12:48,659 Thanks. 241 00:12:50,859 --> 00:12:51,859 What? 242 00:12:52,220 --> 00:12:53,539 I still remember the plot posted 243 00:12:53,540 --> 00:12:54,540 by The Poet online. 244 00:12:55,340 --> 00:12:56,139 Just read your original. 245 00:12:56,300 --> 00:12:57,539 If there are no overlaps, 246 00:12:57,540 --> 00:12:59,060 then we can wrap this up. 247 00:13:00,379 --> 00:13:01,619 [Sure, no problems for you.] 248 00:13:02,100 --> 00:13:03,899 [I'll be the one in big trouble.] 249 00:13:05,779 --> 00:13:06,859 No need, Mr Xu. 250 00:13:07,420 --> 00:13:08,180 I've already checked it. 251 00:13:08,180 --> 00:13:09,180 That chapter is clean. 252 00:13:10,220 --> 00:13:11,379 The most dangerous place 253 00:13:11,899 --> 00:13:13,340 is often the safest, 254 00:13:13,739 --> 00:13:14,739 and vice versa. 255 00:13:15,420 --> 00:13:16,940 The more convinced you are there's 256 00:13:17,619 --> 00:13:19,259 no problem, the more likely there is one. 257 00:13:21,739 --> 00:13:22,739 [It's fine, it's fine.] 258 00:13:23,060 --> 00:13:24,300 [It's the female lead's dream.] 259 00:13:24,460 --> 00:13:25,700 [Not mine.] 260 00:13:26,139 --> 00:13:27,259 [It's just] 261 00:13:27,460 --> 00:13:28,899 [a romantic scene.] 262 00:13:29,739 --> 00:13:31,379 [I can survive the embarrassment.] 263 00:13:58,619 --> 00:14:00,100 Chapter 23. 264 00:14:00,899 --> 00:14:01,899 He Shiqian... 265 00:14:02,379 --> 00:14:02,659 He... 266 00:14:02,659 --> 00:14:03,659 Never mind. 267 00:14:05,139 --> 00:14:06,499 I'll read it myself later. 268 00:14:08,540 --> 00:14:09,540 Okay. 269 00:14:11,659 --> 00:14:12,659 Mr Xu, I gotta go. 270 00:14:16,979 --> 00:14:17,979 Bye. 271 00:14:37,619 --> 00:14:38,619 [Huaisong, ] 272 00:14:38,779 --> 00:14:39,940 [which ward are you in?] 273 00:14:40,259 --> 00:14:41,659 [Mom and I are coming to see you.] 274 00:14:46,940 --> 00:14:47,940 Mom, here we are. 275 00:14:49,180 --> 00:14:50,420 Stop eating so much candy. 276 00:14:50,820 --> 00:14:51,820 You're not a kid anymore. 277 00:14:52,259 --> 00:14:53,499 And start using floss. 278 00:14:59,700 --> 00:15:01,340 We came for a dentist appointment. 279 00:15:01,619 --> 00:15:02,619 Where are we? 280 00:15:04,019 --> 00:15:06,059 Mom, you're already here. 281 00:15:06,060 --> 00:15:07,339 Just go in and check on Huaisong. 282 00:15:07,340 --> 00:15:08,619 He's sick. 283 00:15:08,899 --> 00:15:09,379 This is exactly 284 00:15:09,380 --> 00:15:10,659 when he needs family around. 285 00:15:11,259 --> 00:15:12,259 I've told you 286 00:15:12,499 --> 00:15:13,499 I don't have a son. 287 00:15:14,019 --> 00:15:15,019 He is not my family. 288 00:15:15,700 --> 00:15:17,699 Oh, come on. 289 00:15:17,700 --> 00:15:20,019 Don't be upset. Don't talk like that. 290 00:15:20,420 --> 00:15:21,899 Go in by yourself if you want. 291 00:15:22,859 --> 00:15:23,979 You lied to me. 292 00:15:24,659 --> 00:15:25,659 Mom... 293 00:15:36,340 --> 00:15:37,340 Huaisong. 294 00:15:40,979 --> 00:15:42,019 Let me take a look at you. 295 00:15:42,259 --> 00:15:43,899 What happened? 296 00:15:45,139 --> 00:15:46,139 Are you okay? 297 00:15:46,499 --> 00:15:48,779 You look so pale, 298 00:15:48,859 --> 00:15:50,580 like you're on your deathbed. 299 00:15:50,859 --> 00:15:51,820 If you can't say anything nice, 300 00:15:51,820 --> 00:15:52,820 just shut up. 301 00:15:56,499 --> 00:15:57,499 Why did you come alone? 302 00:16:00,300 --> 00:16:02,580 Mom's really worried about you. 303 00:16:03,060 --> 00:16:03,899 She's just been 304 00:16:03,899 --> 00:16:04,899 swamped with work 305 00:16:05,259 --> 00:16:06,379 these past few days. 306 00:16:06,739 --> 00:16:08,699 So she asked me to come 307 00:16:08,700 --> 00:16:09,979 check on you. 308 00:16:14,139 --> 00:16:15,139 Mr Xu, 309 00:16:15,580 --> 00:16:16,580 I forgot something. 310 00:16:17,859 --> 00:16:18,859 Come in please. 311 00:16:19,859 --> 00:16:21,019 Who's that pretty lady? 312 00:16:21,300 --> 00:16:22,618 Not worried about me, 313 00:16:22,619 --> 00:16:24,180 but interested in a pretty lady? 314 00:16:25,499 --> 00:16:25,940 Sorry. 315 00:16:26,180 --> 00:16:26,619 Thanks. 316 00:16:26,619 --> 00:16:27,619 I'll head out now. 317 00:16:28,060 --> 00:16:29,060 Miss? 318 00:16:29,619 --> 00:16:31,220 Hi. 319 00:16:31,499 --> 00:16:32,499 I'm the little sister 320 00:16:32,580 --> 00:16:34,339 of this difficult but handsome guy. 321 00:16:34,340 --> 00:16:35,340 I'm Xu Huaishi. 322 00:16:36,060 --> 00:16:38,700 Hi, I'm Mr Xu's 323 00:16:40,460 --> 00:16:41,460 client. 324 00:16:41,540 --> 00:16:42,540 Client? 325 00:16:43,820 --> 00:16:45,100 Let me guess. 326 00:16:45,619 --> 00:16:47,299 You must be 327 00:16:47,300 --> 00:16:48,460 Ruan Yu, right? 328 00:16:52,259 --> 00:16:53,259 How did you know? 329 00:16:54,580 --> 00:16:57,220 Huaisong mentioned you before. 330 00:16:57,580 --> 00:16:59,618 He said he's been working on a case 331 00:16:59,619 --> 00:17:01,499 for a writer named Ruan Yu. 332 00:17:01,739 --> 00:17:02,858 You look like someone 333 00:17:02,859 --> 00:17:04,539 who's well-read 334 00:17:04,540 --> 00:17:05,858 and cultured. 335 00:17:05,859 --> 00:17:06,979 I figured it out right away. 336 00:17:08,340 --> 00:17:10,018 Can't believe Mr Xu has 337 00:17:10,019 --> 00:17:11,180 such a sweet and cute sister. 338 00:17:13,179 --> 00:17:14,780 Huaisong, you should 339 00:17:15,060 --> 00:17:16,420 reflect on why she's so surprised. 340 00:17:18,899 --> 00:17:19,980 I didn't mean it like that. 341 00:17:21,580 --> 00:17:22,580 It's fine. 342 00:17:22,820 --> 00:17:24,740 Everyone knows what he's like. 343 00:17:26,820 --> 00:17:27,419 If Mr Xu 344 00:17:27,420 --> 00:17:28,619 were half as sweet as you, 345 00:17:28,859 --> 00:17:29,740 he'd probably 346 00:17:29,740 --> 00:17:30,740 double his client list. 347 00:17:32,139 --> 00:17:33,339 Lawyers win cases 348 00:17:33,340 --> 00:17:34,340 through competence, 349 00:17:34,500 --> 00:17:35,620 not by being smooth talkers. 350 00:17:36,740 --> 00:17:38,898 I don't know 351 00:17:38,899 --> 00:17:39,859 if being sweet would 352 00:17:39,859 --> 00:17:40,859 get him more cases, 353 00:17:41,139 --> 00:17:43,580 but it would've kept him from being single. 354 00:17:46,859 --> 00:17:49,219 [Doesn't he have a girlfriend?] 355 00:17:50,020 --> 00:17:51,020 Well, 356 00:17:51,260 --> 00:17:52,979 even if pigs flew, 357 00:17:52,980 --> 00:17:54,540 he'd still remain single. 358 00:17:54,980 --> 00:17:55,659 He's been 359 00:17:55,660 --> 00:17:56,819 single for 28 years. 360 00:17:56,820 --> 00:17:58,100 I'd like to remind you 361 00:17:58,139 --> 00:17:59,539 spreading others' personal information 362 00:17:59,540 --> 00:18:00,540 could constitute a violation 363 00:18:00,541 --> 00:18:02,179 of personal data rights and defamation. 364 00:18:03,340 --> 00:18:05,820 I'm not spreading anything. 365 00:18:06,219 --> 00:18:08,020 Spreading is when you tell lots of people. 366 00:18:08,219 --> 00:18:09,060 I only 367 00:18:09,061 --> 00:18:10,939 told Yu about it. 368 00:18:11,100 --> 00:18:12,100 She won't tell 369 00:18:12,101 --> 00:18:13,939 anyone, right? 370 00:18:14,939 --> 00:18:15,939 Of course. 371 00:18:16,659 --> 00:18:18,179 Your secret is 372 00:18:18,260 --> 00:18:19,260 safe with me. 373 00:18:26,260 --> 00:18:27,219 Then go wash 374 00:18:27,220 --> 00:18:28,979 some fruit for this lady 375 00:18:28,980 --> 00:18:29,980 as hush money. 376 00:18:30,820 --> 00:18:31,820 On it. 377 00:18:32,659 --> 00:18:33,340 Please don't bother. 378 00:18:33,341 --> 00:18:34,516 I'm just here to grab my things. 379 00:18:34,540 --> 00:18:35,139 You're leaving? 380 00:18:35,140 --> 00:18:36,339 No trouble at all. 381 00:18:36,340 --> 00:18:37,580 I'm gonna have some fruit too. 382 00:18:39,540 --> 00:18:40,500 How about this? I... 383 00:18:40,501 --> 00:18:41,740 Let me wash the fruit instead. 384 00:18:41,899 --> 00:18:43,339 I need to wash this lunchbox anyway. 385 00:18:43,899 --> 00:18:45,218 You're too kind. 386 00:18:45,219 --> 00:18:45,580 It's fine, really. 387 00:18:45,580 --> 00:18:46,340 Let me help you. 388 00:18:46,340 --> 00:18:47,340 No need, no need. 389 00:18:50,659 --> 00:18:51,659 Close the door. 390 00:18:56,540 --> 00:18:58,219 What are you doing? 391 00:18:59,939 --> 00:19:00,939 When you're with her, 392 00:19:02,139 --> 00:19:03,459 don't say anything you shouldn't. 393 00:19:04,500 --> 00:19:05,219 Huaisong, 394 00:19:05,419 --> 00:19:07,859 I'm on your side. 395 00:19:08,340 --> 00:19:09,020 Think about it. 396 00:19:09,021 --> 00:19:10,099 With just a few sentences, 397 00:19:10,100 --> 00:19:11,659 I let her know you're still single. 398 00:19:11,980 --> 00:19:13,378 If she thought 399 00:19:13,379 --> 00:19:14,500 you had a girlfriend, 400 00:19:14,780 --> 00:19:15,979 even if she liked you, 401 00:19:15,980 --> 00:19:17,500 she wouldn't dare take a step forward. 402 00:19:17,699 --> 00:19:19,300 Stay out of grown-up business. 403 00:19:20,100 --> 00:19:20,899 If I don't step in, 404 00:19:20,900 --> 00:19:22,355 how much longer are you going to wait? 405 00:19:22,379 --> 00:19:23,659 Mr. Big Shot Lawyer, 406 00:19:24,179 --> 00:19:25,739 why are you and Yu 407 00:19:25,740 --> 00:19:26,898 still stuck as 408 00:19:26,899 --> 00:19:28,099 client and attorney? 409 00:19:28,100 --> 00:19:29,195 Have you ever thought about that? 410 00:19:29,219 --> 00:19:30,219 I know exactly why. 411 00:19:31,419 --> 00:19:32,419 Because 412 00:19:32,820 --> 00:19:34,300 she doesn't know I recognized her. 413 00:19:34,859 --> 00:19:35,899 Wrong. 414 00:19:36,219 --> 00:19:37,539 It's because you two 415 00:19:37,540 --> 00:19:39,340 haven't seen each other in years. 416 00:19:39,659 --> 00:19:40,340 You don't know 417 00:19:40,341 --> 00:19:41,820 if she still has feelings for you 418 00:19:42,179 --> 00:19:43,179 or if 419 00:19:43,340 --> 00:19:45,139 she'll fall for the real you. 420 00:19:45,260 --> 00:19:46,020 You're not sure, 421 00:19:46,021 --> 00:19:47,219 so you don't make a move. 422 00:19:47,260 --> 00:19:48,100 You're afraid you'll scare her off 423 00:19:48,101 --> 00:19:49,139 if you move too fast. 424 00:19:50,179 --> 00:19:50,859 Let's put it this way. 425 00:19:51,179 --> 00:19:52,579 Knowing how to win a case 426 00:19:52,580 --> 00:19:53,699 doesn't mean you know love. 427 00:19:53,939 --> 00:19:56,059 Knowing love doesn't mean you know women. 428 00:19:56,060 --> 00:19:56,939 You might understand women, 429 00:19:56,940 --> 00:19:58,339 but you don't know sin²x 430 00:19:58,340 --> 00:20:00,139 plus cos²x equals one. 431 00:20:00,619 --> 00:20:02,300 You're just being annoying. 432 00:20:02,899 --> 00:20:03,540 You're just 433 00:20:03,541 --> 00:20:04,658 a high schooler, 434 00:20:04,659 --> 00:20:05,340 yet here you are 435 00:20:05,341 --> 00:20:06,779 teaching a 28-year-old man how to date. 436 00:20:06,780 --> 00:20:08,020 You think that makes sense? 437 00:20:08,699 --> 00:20:10,138 You can underestimate your rivals, 438 00:20:10,139 --> 00:20:11,178 but never underestimate 439 00:20:11,179 --> 00:20:12,340 a Gen Z girl. 440 00:20:13,060 --> 00:20:13,780 I'm done talking to you. 441 00:20:13,820 --> 00:20:14,659 I'm going to 442 00:20:14,659 --> 00:20:15,659 bond with Yu. 443 00:20:16,580 --> 00:20:17,700 Don't say anything reckless. 444 00:20:20,459 --> 00:20:21,540 Let me help you. 445 00:20:22,619 --> 00:20:23,820 It's fine, I've got it. 446 00:20:23,939 --> 00:20:24,939 I insist. 447 00:20:25,820 --> 00:20:27,100 Let me stem the cherry tomatoes. 448 00:20:33,540 --> 00:20:34,179 Yu, 449 00:20:34,540 --> 00:20:36,219 Huaisong specifically 450 00:20:36,300 --> 00:20:38,179 told me to keep busy 451 00:20:38,300 --> 00:20:39,100 and talk less, 452 00:20:39,100 --> 00:20:40,100 or I'd annoy you. 453 00:20:40,300 --> 00:20:41,580 He's pretty considerate, right? 454 00:20:42,540 --> 00:20:44,659 He's a little too considerate. 455 00:20:45,379 --> 00:20:46,379 Honestly, 456 00:20:46,419 --> 00:20:47,740 I really enjoy talking to you. 457 00:20:48,859 --> 00:20:50,658 Who do you like talking to more, 458 00:20:50,659 --> 00:20:51,899 me or Huaisong? 459 00:20:54,619 --> 00:20:55,619 It's different. 460 00:20:55,780 --> 00:20:57,580 Talking to you makes me happy. 461 00:20:58,020 --> 00:21:00,820 Talking to him makes me feel at ease. 462 00:21:01,580 --> 00:21:03,539 He's incredibly professional 463 00:21:03,540 --> 00:21:04,219 when we discuss the case. 464 00:21:04,500 --> 00:21:05,659 What else 465 00:21:05,899 --> 00:21:07,379 do you think of him? 466 00:21:09,580 --> 00:21:10,580 What do I think? 467 00:21:11,659 --> 00:21:12,219 Well, 468 00:21:12,619 --> 00:21:14,418 writers like to create 469 00:21:14,419 --> 00:21:16,300 character archetypes. 470 00:21:16,500 --> 00:21:17,300 What kind of character 471 00:21:17,301 --> 00:21:18,379 would he be? 472 00:21:22,260 --> 00:21:24,340 If he were a character in a novel, 473 00:21:25,219 --> 00:21:26,580 he'd be 474 00:21:26,939 --> 00:21:27,939 the handsome, aloof, 475 00:21:27,939 --> 00:21:28,939 elite type. 476 00:21:31,100 --> 00:21:32,100 [Good news.] 477 00:21:32,340 --> 00:21:34,060 [His cold and aloof image is still intact.] 478 00:21:36,740 --> 00:21:37,740 Yu, 479 00:21:37,939 --> 00:21:38,619 you're so pretty. 480 00:21:38,620 --> 00:21:40,300 I bet lots of guys like you. 481 00:21:40,740 --> 00:21:41,740 Do you have a boyfriend? 482 00:21:46,219 --> 00:21:47,219 No. 483 00:21:47,939 --> 00:21:48,500 Then what kind 484 00:21:48,501 --> 00:21:49,659 of boys are you into? 485 00:21:50,419 --> 00:21:51,419 No, men. 486 00:21:54,179 --> 00:21:55,939 Sweet-talkers, just like you. 487 00:21:57,179 --> 00:21:58,179 [Crap.] 488 00:21:58,459 --> 00:21:59,579 [I played my part too well.] 489 00:21:59,820 --> 00:22:01,938 [But even without my help, ] 490 00:22:01,939 --> 00:22:02,859 [Huaisong] 491 00:22:02,939 --> 00:22:04,980 [is sharp-tongued and never sweet.] 492 00:22:05,580 --> 00:22:07,580 [Is he already out of the game?] 493 00:22:10,659 --> 00:22:11,139 Huaishi, 494 00:22:11,580 --> 00:22:12,699 where did you come from? 495 00:22:13,179 --> 00:22:14,179 Su City. 496 00:22:14,300 --> 00:22:15,899 You're attending high school there? 497 00:22:16,340 --> 00:22:16,859 Yeah. 498 00:22:17,060 --> 00:22:18,595 I'm studying in Su City No. 1 High School, 499 00:22:18,619 --> 00:22:19,740 just like Huaisong did. 500 00:22:26,100 --> 00:22:26,780 Yu, 501 00:22:26,939 --> 00:22:28,699 how's that case you 502 00:22:28,899 --> 00:22:29,980 entrusted to him going? 503 00:22:32,340 --> 00:22:34,219 The hearing is coming up soon. 504 00:22:35,100 --> 00:22:36,699 Are you running into any trouble? 505 00:22:37,060 --> 00:22:37,899 We're missing 506 00:22:37,900 --> 00:22:39,420 one piece of evidence we'd planned on, 507 00:22:39,820 --> 00:22:41,140 but it shouldn't affect anything. 508 00:22:44,699 --> 00:22:45,619 [That must be] 509 00:22:45,620 --> 00:22:46,739 [the purchase agreement] 510 00:22:46,740 --> 00:22:48,340 [I was supposed to submit to the court.] 511 00:22:49,820 --> 00:22:51,180 [But the whole thing was made up.] 512 00:22:51,619 --> 00:22:52,580 [I can't fabricate] 513 00:22:52,580 --> 00:22:53,580 [transaction records.] 514 00:22:54,500 --> 00:22:56,820 [Submitting false evidence is illegal.] 515 00:23:03,939 --> 00:23:04,459 Yu, 516 00:23:04,939 --> 00:23:05,939 don't worry. 517 00:23:05,980 --> 00:23:07,500 If you need help, just go to Huaisong. 518 00:23:07,580 --> 00:23:08,580 He's the best. 519 00:23:14,020 --> 00:23:15,379 I'm back. 520 00:23:15,780 --> 00:23:17,260 Huaisong, have an apple. 521 00:23:18,179 --> 00:23:19,179 I'm good. 522 00:23:19,300 --> 00:23:19,939 Just give one 523 00:23:19,939 --> 00:23:20,939 to her. 524 00:23:21,219 --> 00:23:22,219 Yu, have one. 525 00:23:22,659 --> 00:23:23,659 Thanks. 526 00:23:23,899 --> 00:23:25,379 Can we add each other on WeChat? 527 00:23:25,899 --> 00:23:26,899 Huaishi. 528 00:23:27,060 --> 00:23:28,060 Sure. 529 00:23:28,300 --> 00:23:29,300 Show me your QR code. 530 00:23:30,939 --> 00:23:31,939 Let's keep in touch. 531 00:23:35,580 --> 00:23:36,179 Mr Xu, 532 00:23:36,540 --> 00:23:37,980 I won't disturb you any longer. 533 00:23:38,179 --> 00:23:39,179 Get some rest. 534 00:23:40,699 --> 00:23:41,899 Thanks for the apple. 535 00:23:42,780 --> 00:23:43,860 Thank you for the porridge. 536 00:23:45,580 --> 00:23:46,580 I'll head out. 537 00:23:46,740 --> 00:23:47,980 - Goodbye. - Bye. 538 00:23:48,859 --> 00:23:49,859 Take care. 539 00:23:52,820 --> 00:23:53,820 Huaishi, 540 00:23:59,740 --> 00:24:01,100 what did you say to her out there? 541 00:24:01,780 --> 00:24:03,300 You don't even like apples. 542 00:24:06,060 --> 00:24:07,539 Big ones, 543 00:24:07,540 --> 00:24:08,580 small ones, 544 00:24:08,780 --> 00:24:10,419 red ones, or green ones, 545 00:24:10,740 --> 00:24:11,820 you don't like any of them. 546 00:24:12,100 --> 00:24:13,259 That's because what you really want 547 00:24:13,260 --> 00:24:14,260 isn't an apple. 548 00:24:14,859 --> 00:24:15,859 Stop talking in riddles. 549 00:24:16,659 --> 00:24:17,659 You don't get it. 550 00:24:17,740 --> 00:24:18,740 Huaisong, 551 00:24:19,060 --> 00:24:20,820 you've still got a lot to learn. 552 00:24:21,139 --> 00:24:22,580 It's fine. No rush. 553 00:24:22,780 --> 00:24:23,780 Take your time. 554 00:24:24,419 --> 00:24:25,980 I gotta go. Bye. 555 00:24:26,139 --> 00:24:27,858 Red apples and green apples? 556 00:24:27,859 --> 00:24:28,859 Bye. 557 00:24:38,060 --> 00:24:39,220 What's wrong with red apples? 558 00:25:33,020 --> 00:25:34,020 [Wrong.] 559 00:25:34,379 --> 00:25:35,698 It's because you two 560 00:25:35,699 --> 00:25:37,580 haven't seen each other in years. 561 00:25:37,820 --> 00:25:38,500 You don't know 562 00:25:38,501 --> 00:25:40,020 if she still has feelings for you 563 00:25:40,340 --> 00:25:41,340 or if 564 00:25:41,500 --> 00:25:43,260 she'll fall for the real you. 565 00:25:43,419 --> 00:25:44,179 You're not sure, 566 00:25:44,180 --> 00:25:45,379 so you don't make a move. 567 00:25:45,419 --> 00:25:46,260 You're afraid you'll scare her off 568 00:25:46,261 --> 00:25:47,300 if you move too fast. 569 00:25:58,260 --> 00:25:59,260 Hello, Huaisong? 570 00:26:00,540 --> 00:26:01,100 It's me. 571 00:26:01,300 --> 00:26:02,300 You're discharged? 572 00:26:02,820 --> 00:26:03,820 [Yes.] 573 00:26:04,580 --> 00:26:05,899 [I want to ask you something.] 574 00:26:07,540 --> 00:26:09,580 What were the red apples 575 00:26:09,699 --> 00:26:10,898 and green apples 576 00:26:10,899 --> 00:26:11,980 you mentioned earlier 577 00:26:13,020 --> 00:26:14,020 all about? 578 00:26:14,859 --> 00:26:15,740 Took you 579 00:26:15,741 --> 00:26:16,899 long enough. 580 00:26:17,740 --> 00:26:20,699 But it's not too late. 581 00:26:21,260 --> 00:26:22,459 Cut the crap. 582 00:26:23,139 --> 00:26:24,139 Get to the point. 583 00:26:24,820 --> 00:26:26,499 I asked Yu today 584 00:26:26,500 --> 00:26:28,020 what her type is. 585 00:26:30,659 --> 00:26:31,659 What did she say? 586 00:26:32,659 --> 00:26:34,179 She said... 587 00:26:35,020 --> 00:26:36,020 What? 588 00:26:36,540 --> 00:26:37,699 I'm a bit tired. 589 00:26:43,659 --> 00:26:45,979 She said she likes someone sweet-talking. 590 00:26:45,980 --> 00:26:47,820 She likes someone sweet-talking? 591 00:26:49,419 --> 00:26:50,260 But here's 592 00:26:50,261 --> 00:26:51,340 a friendly reminder. 593 00:26:51,899 --> 00:26:52,899 I don't think 594 00:26:52,899 --> 00:26:53,659 you should overdo 595 00:26:53,659 --> 00:26:54,659 the cold and aloof act. 596 00:26:55,619 --> 00:26:58,659 I think what she actually likes is... 597 00:26:59,659 --> 00:27:00,699 Is what? 598 00:27:01,619 --> 00:27:03,299 Is... 599 00:27:03,300 --> 00:27:04,300 What is it? 600 00:27:07,659 --> 00:27:08,659 I'm thirsty. 601 00:27:09,699 --> 00:27:10,699 Alright. 602 00:27:12,100 --> 00:27:13,100 Your water, please. 603 00:27:14,899 --> 00:27:16,379 Both cool and sweet-talking. 604 00:27:16,459 --> 00:27:18,260 Both cool and sweet-talking? 605 00:27:18,899 --> 00:27:19,580 Can someone 606 00:27:19,581 --> 00:27:21,740 actually be both? 607 00:27:24,139 --> 00:27:25,299 I know 608 00:27:25,300 --> 00:27:26,340 it's quite difficult. 609 00:27:28,300 --> 00:27:29,300 But 610 00:27:29,780 --> 00:27:30,858 I know someone 611 00:27:30,859 --> 00:27:31,859 who's a perfect example. 612 00:27:32,419 --> 00:27:33,419 Who? 613 00:27:37,139 --> 00:27:38,939 Huaishi's Romance Class is now in session. 614 00:27:39,139 --> 00:27:40,658 Guaranteed results, affordable fees. 615 00:27:40,659 --> 00:27:41,459 One-on-one coaching. 616 00:27:41,460 --> 00:27:42,580 Only 666 yuan. 617 00:27:48,540 --> 00:27:49,060 Transfer's done. 618 00:27:49,379 --> 00:27:50,619 Who is it? Tell me. 619 00:27:51,219 --> 00:27:52,780 You remember 620 00:27:52,899 --> 00:27:54,099 when I asked you for money 621 00:27:54,100 --> 00:27:54,939 to go to a concert? 622 00:27:55,100 --> 00:27:56,139 Yeah. And? 623 00:27:56,500 --> 00:27:57,340 Shican has 624 00:27:57,340 --> 00:27:58,139 this incredibly versatile 625 00:27:58,140 --> 00:27:59,699 stage presence. 626 00:28:00,379 --> 00:28:02,619 When he plays the guitar and sings ballads, 627 00:28:02,899 --> 00:28:04,540 he looks both elegant and aloof. 628 00:28:04,780 --> 00:28:05,419 Ballads? 629 00:28:05,619 --> 00:28:06,619 - That's right. - Elegant. 630 00:28:06,780 --> 00:28:08,100 - Aloof. - Exactly. 631 00:28:08,740 --> 00:28:09,740 Like this. 632 00:28:10,459 --> 00:28:11,459 Like this? 633 00:28:11,899 --> 00:28:12,899 No, like this. 634 00:28:14,580 --> 00:28:15,698 How are you so bad at this? 635 00:28:15,699 --> 00:28:17,179 Then what should it look like? 636 00:28:17,260 --> 00:28:18,659 - Like this. - Like that? 637 00:28:18,939 --> 00:28:19,939 This is aloof? 638 00:28:19,939 --> 00:28:20,939 Correct. 639 00:28:21,980 --> 00:28:23,379 When he raps 640 00:28:23,540 --> 00:28:24,580 and dances, 641 00:28:25,219 --> 00:28:27,100 he looks fierce and cool. 642 00:28:27,740 --> 00:28:29,060 Fierce and cool? 643 00:28:29,219 --> 00:28:30,980 Fierce. Cool. 644 00:28:31,699 --> 00:28:33,300 - Fierce. - Cool. 645 00:28:34,419 --> 00:28:35,419 No. 646 00:28:35,540 --> 00:28:36,540 No? 647 00:28:36,619 --> 00:28:37,300 Fierce. 648 00:28:37,580 --> 00:28:38,300 Fierce. 649 00:28:38,580 --> 00:28:39,219 Cool. 650 00:28:39,459 --> 00:28:40,459 Cool. 651 00:28:42,820 --> 00:28:43,820 Like this? 652 00:28:44,939 --> 00:28:45,899 Yes, yes. 653 00:28:45,900 --> 00:28:47,138 - And this? - Exactly. 654 00:28:47,139 --> 00:28:49,020 Just like that. 655 00:28:49,379 --> 00:28:51,060 You're a natural. 656 00:28:51,139 --> 00:28:51,939 - It's nothing. - Besides, 657 00:28:52,020 --> 00:28:53,820 And when he meets fans, 658 00:28:54,100 --> 00:28:55,259 he's incredibly kind 659 00:28:55,260 --> 00:28:56,619 and sweet. 660 00:29:00,699 --> 00:29:03,699 You're so charming! 661 00:29:04,020 --> 00:29:05,300 What should I say to sound cool? 662 00:29:05,780 --> 00:29:06,779 Say something sweet. 663 00:29:06,780 --> 00:29:07,780 Sweet? 664 00:29:08,260 --> 00:29:09,699 Something sweet? 665 00:29:10,740 --> 00:29:11,939 Your hair looks great. 666 00:29:12,260 --> 00:29:14,739 You're so hot! 667 00:29:14,740 --> 00:29:16,300 Good job. 668 00:29:16,820 --> 00:29:17,459 Now 669 00:29:17,820 --> 00:29:18,899 you can look up 670 00:29:18,980 --> 00:29:19,899 his videos online 671 00:29:19,980 --> 00:29:21,260 and really study him. 672 00:29:22,540 --> 00:29:23,739 So who exactly 673 00:29:23,740 --> 00:29:25,379 have you been talking about? 674 00:29:27,340 --> 00:29:28,659 I forgot to introduce him. 675 00:29:28,899 --> 00:29:30,939 His name is Li Shican. 676 00:29:34,419 --> 00:29:35,580 Li Shican? 677 00:29:39,219 --> 00:29:40,619 So let me get this straight. 678 00:29:40,780 --> 00:29:41,898 The money I gave you 679 00:29:41,899 --> 00:29:44,060 was spent on this guy? 680 00:29:45,300 --> 00:29:47,020 And now you want me to copy him 681 00:29:47,540 --> 00:29:49,179 to win over Ruan Yu? 682 00:29:49,580 --> 00:29:50,580 That's right. 683 00:29:51,100 --> 00:29:52,060 And while you're at it, 684 00:29:52,061 --> 00:29:53,699 remember the Rule of Six Hearts, 685 00:29:54,459 --> 00:29:55,459 a caring heart, 686 00:29:55,460 --> 00:29:56,635 a patient heart, a loyal heart, 687 00:29:56,659 --> 00:29:57,659 a sincere heart, 688 00:29:57,660 --> 00:29:58,859 a devoted heart, 689 00:29:59,020 --> 00:30:00,419 so she can see your true heart. 690 00:30:00,820 --> 00:30:02,939 You have absolutely no heart. 691 00:30:03,260 --> 00:30:04,260 Check your phone. 692 00:30:09,659 --> 00:30:10,858 Why did you cancel the transfer? 693 00:30:10,859 --> 00:30:12,339 Not just the transfer. 694 00:30:12,340 --> 00:30:13,418 Your allowance for next month 695 00:30:13,419 --> 00:30:14,739 and the month after 696 00:30:14,740 --> 00:30:15,820 is gone too. 697 00:30:21,340 --> 00:30:22,340 Wait, you... 698 00:30:25,219 --> 00:30:26,219 It's ridiculous. 699 00:30:37,100 --> 00:30:38,540 [Stop the gossip.] 700 00:30:38,980 --> 00:30:39,580 [The fact] 701 00:30:39,581 --> 00:30:40,835 [that Lily Vale wrote this story] 702 00:30:40,859 --> 00:30:41,699 [means she's totally] 703 00:30:41,699 --> 00:30:42,500 [over that guy] 704 00:30:42,500 --> 00:30:43,500 [from her past.] 705 00:30:44,020 --> 00:30:45,458 [Why else would she name] 706 00:30:45,459 --> 00:30:47,060 [the male lead He Shiqian?] 707 00:30:47,500 --> 00:30:48,300 [The name means] 708 00:30:48,301 --> 00:30:50,580 [celebrating the passing of time.] 709 00:31:03,619 --> 00:31:05,179 [One will learn to move on eventually.] 710 00:31:06,060 --> 00:31:07,620 [It's just that there's no going back.] 711 00:31:26,139 --> 00:31:27,139 Hello? 712 00:31:28,179 --> 00:31:29,179 Wanna grab a drink? 713 00:31:47,500 --> 00:31:48,459 Are you trying to 714 00:31:48,460 --> 00:31:49,580 kill yourself? 715 00:31:51,340 --> 00:31:52,780 You were just hospitalized yesterday 716 00:31:52,980 --> 00:31:53,980 for stomachache. 717 00:31:56,020 --> 00:31:57,580 [One will learn to move on eventually.] 718 00:31:58,500 --> 00:32:00,060 [It's just that there's no going back.] 719 00:32:02,699 --> 00:32:03,699 Hello? 720 00:32:04,139 --> 00:32:06,780 Did the alcohol get your tongue? 721 00:32:09,219 --> 00:32:10,378 You've been 722 00:32:10,379 --> 00:32:12,540 drinking in silence since I got here. 723 00:32:14,459 --> 00:32:15,579 Do you know what time it is? 724 00:32:15,820 --> 00:32:16,699 I keep regular hours 725 00:32:16,700 --> 00:32:17,938 and take care of my health. 726 00:32:17,939 --> 00:32:20,060 I'm already feeling sleepy. 727 00:32:25,340 --> 00:32:26,740 If you won't talk, I'm out of here. 728 00:32:31,100 --> 00:32:32,139 Stop drinking. 729 00:32:33,020 --> 00:32:34,180 Say something or I'm leaving. 730 00:32:35,340 --> 00:32:36,340 Talk about what? 731 00:32:38,459 --> 00:32:39,699 Your blind date? 732 00:32:45,699 --> 00:32:46,699 Oh come on, 733 00:32:46,740 --> 00:32:47,780 that's what this is about? 734 00:32:48,740 --> 00:32:49,898 How many times do I have to tell you 735 00:32:49,899 --> 00:32:51,458 that blind date was over 736 00:32:51,459 --> 00:32:52,980 before it started? 737 00:32:53,340 --> 00:32:54,100 In less than five minutes, 738 00:32:54,101 --> 00:32:55,459 she became my client. 739 00:32:57,619 --> 00:32:58,379 And you 740 00:32:58,379 --> 00:32:59,060 fried rice cakes 741 00:32:59,060 --> 00:32:59,699 with her 742 00:32:59,699 --> 00:33:00,459 and made video calls 743 00:33:00,460 --> 00:33:01,618 across time zones. 744 00:33:01,619 --> 00:33:02,500 How could you 745 00:33:02,500 --> 00:33:03,060 never say 746 00:33:03,060 --> 00:33:04,060 a word to me? 747 00:33:06,340 --> 00:33:07,340 What's the point of that? 748 00:33:08,580 --> 00:33:09,618 If you don't tell me anything, 749 00:33:09,619 --> 00:33:11,458 how am I supposed to help you 750 00:33:11,459 --> 00:33:14,060 figure out if there's still a chance? 751 00:33:16,899 --> 00:33:17,619 What's standing 752 00:33:17,620 --> 00:33:18,698 between you two? 753 00:33:18,699 --> 00:33:19,858 Just spit it out. 754 00:33:19,859 --> 00:33:21,500 You're killing me here! 755 00:33:28,820 --> 00:33:29,859 If I told you, 756 00:33:30,780 --> 00:33:31,940 your jaw would hit the floor. 757 00:33:35,580 --> 00:33:36,459 Try me. 758 00:33:36,580 --> 00:33:37,580 What kind of 759 00:33:37,740 --> 00:33:39,619 jaw-dropping story could 760 00:33:40,060 --> 00:33:41,178 possibly shock 761 00:33:41,179 --> 00:33:42,419 a thirty-year-old man? 762 00:33:56,780 --> 00:33:57,619 In that case, 763 00:33:57,620 --> 00:33:59,178 you fell for her 764 00:33:59,179 --> 00:34:00,619 before you even got a good look 765 00:34:00,820 --> 00:34:01,820 at her face. 766 00:34:04,980 --> 00:34:05,980 Why... 767 00:34:06,219 --> 00:34:07,139 Why didn't you just 768 00:34:07,140 --> 00:34:08,820 tell her you liked her back then? 769 00:34:12,300 --> 00:34:13,780 You know what my family was 770 00:34:14,540 --> 00:34:15,620 going through at that time. 771 00:34:23,940 --> 00:34:25,139 Get out of this building. 772 00:34:25,259 --> 00:34:27,019 Your family are a bunch of 773 00:34:27,020 --> 00:34:28,020 parasites. 774 00:34:28,179 --> 00:34:29,219 What did you just call me? 775 00:34:29,299 --> 00:34:30,860 I'm talking to you, 776 00:34:31,219 --> 00:34:32,739 accomplice to a murderer. 777 00:34:36,420 --> 00:34:37,980 So what's your plan now? 778 00:34:42,219 --> 00:34:43,219 I don't know. 779 00:34:51,060 --> 00:34:52,659 I'm not afraid she never liked me. 780 00:34:54,699 --> 00:34:55,860 I'm afraid she did. 781 00:34:58,259 --> 00:34:59,259 I get it. 782 00:35:00,460 --> 00:35:01,876 Unrequited love isn't the worst part. 783 00:35:01,900 --> 00:35:02,900 The worst part is 784 00:35:04,259 --> 00:35:05,179 finding out years later 785 00:35:05,179 --> 00:35:06,179 that you two 786 00:35:07,299 --> 00:35:07,900 could've 787 00:35:07,901 --> 00:35:09,060 been together. 788 00:35:13,100 --> 00:35:14,699 The male lead 789 00:35:16,219 --> 00:35:17,460 in her novel is named 790 00:35:18,540 --> 00:35:19,619 He Shiqian. 791 00:35:22,580 --> 00:35:23,580 He 792 00:35:24,500 --> 00:35:25,500 Means "to celebrate". 793 00:35:26,860 --> 00:35:27,860 Shiqian means 794 00:35:28,739 --> 00:35:30,019 "as time passes, things change." 795 00:35:32,500 --> 00:35:33,500 So the name 796 00:35:33,619 --> 00:35:35,460 means celebrating the passing of time. 797 00:35:40,819 --> 00:35:41,420 Dude, 798 00:35:41,779 --> 00:35:43,020 this is real life, 799 00:35:44,420 --> 00:35:45,420 not some TV show. 800 00:35:46,179 --> 00:35:48,060 You can't just write 801 00:35:48,500 --> 00:35:50,259 "ten years later" 802 00:35:50,580 --> 00:35:51,420 on a line 803 00:35:51,580 --> 00:35:52,899 and move on like 804 00:35:52,900 --> 00:35:53,900 nothing ever happened. 805 00:35:54,659 --> 00:35:55,339 I don't think 806 00:35:55,340 --> 00:35:56,499 Ruan Yu has zero 807 00:35:56,500 --> 00:35:57,659 feelings for you. 808 00:36:01,179 --> 00:36:03,020 But have you heard of something called 809 00:36:04,819 --> 00:36:05,819 a phantom crush? 810 00:36:07,100 --> 00:36:08,380 What is it? 811 00:36:11,219 --> 00:36:12,299 Let me tell you a story. 812 00:36:17,699 --> 00:36:18,699 I have a friend 813 00:36:19,139 --> 00:36:20,460 who fell for 814 00:36:20,779 --> 00:36:21,860 a girl right at 815 00:36:21,940 --> 00:36:22,819 the start 816 00:36:22,860 --> 00:36:24,139 of college. 817 00:36:26,139 --> 00:36:27,139 But neither of them ever 818 00:36:27,139 --> 00:36:28,139 made a move. 819 00:36:28,380 --> 00:36:29,818 Right before graduation, 820 00:36:29,819 --> 00:36:30,819 someone told him 821 00:36:31,100 --> 00:36:33,020 that she'd liked him all along. 822 00:36:35,060 --> 00:36:35,619 And then? 823 00:36:35,739 --> 00:36:36,979 He went all in 824 00:36:36,980 --> 00:36:38,460 and chased her. 825 00:36:39,299 --> 00:36:40,299 Then they got together. 826 00:36:40,980 --> 00:36:42,100 But once they were together, 827 00:36:42,739 --> 00:36:44,580 he realized something was off. 828 00:36:45,380 --> 00:36:46,380 They didn't 829 00:36:46,739 --> 00:36:48,339 know each other at all. 830 00:36:49,299 --> 00:36:49,860 All that time 831 00:36:49,861 --> 00:36:51,739 they'd been in love, 832 00:36:52,420 --> 00:36:53,939 they were just 833 00:36:53,940 --> 00:36:56,379 in love with the idea 834 00:36:56,380 --> 00:36:57,860 of each other. 835 00:36:59,980 --> 00:37:01,100 That's a phantom crush. 836 00:37:04,139 --> 00:37:05,699 He told me later 837 00:37:05,900 --> 00:37:06,900 when he was 838 00:37:07,219 --> 00:37:08,179 chasing her 839 00:37:08,180 --> 00:37:09,298 like crazy, 840 00:37:09,299 --> 00:37:11,138 he was actually 841 00:37:11,139 --> 00:37:13,059 driven by the fear 842 00:37:13,060 --> 00:37:15,020 of regret and 843 00:37:15,619 --> 00:37:16,619 obsession. 844 00:37:17,619 --> 00:37:18,139 He thought 845 00:37:18,140 --> 00:37:19,298 if he didn't go for it, 846 00:37:19,299 --> 00:37:20,699 he'd miss the chance. 847 00:37:21,739 --> 00:37:23,380 After he cooled down and they broke up, 848 00:37:23,739 --> 00:37:24,460 he regretted it. 849 00:37:24,580 --> 00:37:26,060 He wasn't being rational. 850 00:37:27,219 --> 00:37:28,100 They could have 851 00:37:28,101 --> 00:37:29,379 stayed perfect in 852 00:37:29,380 --> 00:37:30,860 each other's memories. 853 00:37:32,739 --> 00:37:33,900 But he shattered all of that 854 00:37:34,460 --> 00:37:35,540 the moment he 855 00:37:36,060 --> 00:37:37,060 acted on impulse. 856 00:37:38,139 --> 00:37:39,619 So I'm just trying to say 857 00:37:40,060 --> 00:37:41,178 sometimes 858 00:37:41,179 --> 00:37:43,100 having regrets isn't a bad thing. 859 00:37:43,580 --> 00:37:44,580 Chasing it might 860 00:37:44,900 --> 00:37:46,500 give you a different kind of regret, 861 00:37:47,139 --> 00:37:48,139 right? 862 00:37:48,580 --> 00:37:51,060 Think it through 863 00:37:51,540 --> 00:37:52,540 before you act. 864 00:38:04,779 --> 00:38:05,779 Right. Act. 865 00:38:10,940 --> 00:38:11,940 Act? 866 00:38:13,739 --> 00:38:14,339 I said all that, 867 00:38:14,340 --> 00:38:15,379 and you just heard one word 868 00:38:15,380 --> 00:38:16,380 'act'? 869 00:38:26,179 --> 00:38:26,619 Hello? 870 00:38:26,980 --> 00:38:27,380 Hello? 871 00:38:27,699 --> 00:38:28,699 Where are you going? 872 00:38:29,100 --> 00:38:30,100 I'm in a cab. 873 00:38:30,179 --> 00:38:31,179 Back to your apartment? 874 00:38:32,100 --> 00:38:33,100 To her place. 875 00:38:34,940 --> 00:38:36,060 To Ruan Yu's place? 876 00:38:36,860 --> 00:38:37,139 What are you doing? 877 00:38:37,140 --> 00:38:38,338 I just told you 878 00:38:38,339 --> 00:38:39,499 to stay calm. 879 00:38:39,500 --> 00:38:40,139 What's gotten into you? 880 00:38:40,179 --> 00:38:41,540 Are you going to confess? 881 00:38:46,060 --> 00:38:47,060 He hung up on me? 882 00:38:54,779 --> 00:38:55,619 [In that case, ] 883 00:38:55,620 --> 00:38:57,178 [you fell for her before you] 884 00:38:57,179 --> 00:38:58,659 [even got a good look] 885 00:38:58,819 --> 00:38:59,819 [at her face.] 886 00:39:09,299 --> 00:39:09,819 Sir, 887 00:39:09,980 --> 00:39:10,980 has the Galactic Empire 888 00:39:10,980 --> 00:39:11,980 comic come in yet? 889 00:39:12,259 --> 00:39:13,779 Sorry, you missed it. 890 00:39:14,500 --> 00:39:15,940 Someone just borrowed the only copy. 891 00:39:17,179 --> 00:39:18,459 The good-looking guy over there. 892 00:39:19,940 --> 00:39:20,980 Judging by the uniform, 893 00:39:21,179 --> 00:39:22,500 he's from your school. 894 00:39:23,940 --> 00:39:25,819 Why don't you go talk to him? 895 00:39:28,819 --> 00:39:30,100 Looks like he's asleep, though. 896 00:39:34,819 --> 00:39:35,819 Never mind. 897 00:39:36,659 --> 00:39:37,779 I'll wait till he finishes 898 00:39:37,980 --> 00:39:38,980 and borrow it after. 899 00:39:39,139 --> 00:39:40,139 Alright. 900 00:39:45,100 --> 00:39:47,020 There's nothing better than 901 00:39:47,860 --> 00:39:48,659 dozing off over 902 00:39:48,660 --> 00:39:50,259 your favorite comic on a sunny 903 00:39:50,980 --> 00:39:52,060 weekend afternoon. 904 00:39:53,179 --> 00:39:54,179 Life 905 00:39:54,420 --> 00:39:55,819 should be full of 906 00:39:56,100 --> 00:39:57,459 happy moments like this. 907 00:39:57,460 --> 00:39:58,460 Exactly. 908 00:40:02,100 --> 00:40:03,100 [Do you have any idea] 909 00:40:03,101 --> 00:40:04,500 [how much pressure] 910 00:40:05,219 --> 00:40:06,779 [I'm under now?] 911 00:40:06,940 --> 00:40:07,940 [No, I don't.] 912 00:40:08,380 --> 00:40:09,380 [Why did you have to] 913 00:40:09,619 --> 00:40:11,299 [throw away our perfectly] 914 00:40:11,860 --> 00:40:12,860 [good life?] 915 00:40:12,940 --> 00:40:13,779 [Why did you have to] 916 00:40:13,780 --> 00:40:14,819 [take this case?] 917 00:40:16,060 --> 00:40:17,299 [It's my job.] 918 00:40:17,779 --> 00:40:18,779 [I'm a lawyer.] 919 00:40:19,540 --> 00:40:20,100 You're not 920 00:40:20,101 --> 00:40:21,339 the only lawyer in this city. 921 00:40:22,380 --> 00:40:23,499 Everyone else turned it down. 922 00:40:23,500 --> 00:40:24,540 Why did it have to be you? 923 00:40:25,619 --> 00:40:27,299 [Can't you just try to understand me?] 924 00:40:27,659 --> 00:40:28,540 [You dare say] 925 00:40:28,540 --> 00:40:29,219 [I don't understand you?] 926 00:40:29,220 --> 00:40:30,540 [After all these years?] 927 00:40:31,219 --> 00:40:32,658 [Have you thought about the kids?] 928 00:40:32,659 --> 00:40:33,900 [Have you thought about us?] 929 00:40:34,380 --> 00:40:35,500 [You're being unreasonable.] 930 00:41:09,179 --> 00:41:10,699 [What if every memory of joy] 931 00:41:11,139 --> 00:41:12,779 [is swallowed by grief?] 932 00:41:14,179 --> 00:41:15,299 [I must search.] 933 00:41:15,819 --> 00:41:17,579 [Even if the endless powdering of stars] 934 00:41:17,580 --> 00:41:19,420 [in the Galaxy makes the quest seem hopeless, ] 935 00:41:20,020 --> 00:41:21,699 [and even if I must do it alone.] 936 00:41:22,179 --> 00:41:23,298 [This line from Galactic Empire] 937 00:41:23,299 --> 00:41:23,980 [is for you, ] 938 00:41:24,219 --> 00:41:25,939 [a stranger who read the same comic as me.] 939 00:41:26,500 --> 00:41:27,500 [Life] 940 00:41:27,619 --> 00:41:28,460 [can be bright] 941 00:41:28,461 --> 00:41:29,540 [and carefree, ] 942 00:41:29,940 --> 00:41:31,138 [or it can drag you down] 943 00:41:31,139 --> 00:41:32,219 [and leave you lost.] 944 00:41:32,779 --> 00:41:34,259 [Should the bitterness consume you, ] 945 00:41:34,299 --> 00:41:35,380 [keep seeking] 946 00:41:35,580 --> 00:41:37,619 [and creating moments of joy.] 947 00:42:25,739 --> 00:42:26,739 Come on. 948 00:42:27,580 --> 00:42:29,779 Xu Huaisong, you've got this. 949 00:42:31,540 --> 00:42:32,540 You can do it. 950 00:43:05,500 --> 00:43:07,179 Don't touch it. You'll cut yourself. 951 00:43:10,460 --> 00:43:11,259 It's fine. 952 00:43:11,260 --> 00:43:12,380 I'll clean it up later. 953 00:43:23,580 --> 00:43:24,179 Well, 954 00:43:24,299 --> 00:43:25,100 Mr Xu, just leave it. 955 00:43:25,100 --> 00:43:26,100 I'll take care of it. 956 00:43:26,299 --> 00:43:27,779 A cloth and some tape. 957 00:43:29,179 --> 00:43:30,179 Got it. 958 00:43:39,020 --> 00:43:40,020 Mr Xu. 959 00:44:06,420 --> 00:44:07,460 This type of bowl 960 00:44:07,779 --> 00:44:09,219 doesn't break into shards, right? 961 00:44:10,699 --> 00:44:11,699 What if it does? 962 00:44:31,659 --> 00:44:32,659 It's done. 963 00:44:33,779 --> 00:44:34,460 Mr Xu, 964 00:44:34,739 --> 00:44:36,540 go wash your hands and eat. 965 00:44:38,219 --> 00:44:39,219 Okay. 966 00:44:41,179 --> 00:44:42,460 Mr Xu, give it to me. 967 00:44:42,619 --> 00:44:44,179 No need. There are shards on it. 968 00:44:47,219 --> 00:44:48,219 That way. 57545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.