All language subtitles for [SubtitleTools.com] You Are My Fateful Love Episode 26 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 [English subtitles are available] 2 00:01:32,280 --> 00:01:40,280 [You are My Fateful Love] [EP26] 3 00:01:47,879 --> 00:01:48,958 Didn't you say 4 00:01:48,959 --> 00:01:51,959 Xu Huaisong wasn't at the firm today? 5 00:01:52,359 --> 00:01:54,120 He wasn't, originally. 6 00:02:05,959 --> 00:02:06,959 Shen Mingying. 7 00:02:08,960 --> 00:02:10,360 You two... 8 00:02:10,919 --> 00:02:11,919 It's me. 9 00:02:12,240 --> 00:02:15,000 This has nothing to do with Mingying. 10 00:02:15,599 --> 00:02:16,999 I'm the one who begged persistently 11 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 to pursue her. 12 00:02:18,680 --> 00:02:19,199 Mingying, at the time, 13 00:02:19,200 --> 00:02:20,439 had a lot of reservations. 14 00:02:21,439 --> 00:02:22,638 Later, after 15 00:02:22,639 --> 00:02:24,120 a long time of consideration, 16 00:02:25,199 --> 00:02:26,199 she agreed. 17 00:02:30,759 --> 00:02:32,240 I didn't tell you because 18 00:02:32,400 --> 00:02:33,719 he's still on probation. 19 00:02:33,840 --> 00:02:35,519 Yeah, I just started 20 00:02:35,520 --> 00:02:36,960 a one-month trial period. 21 00:02:38,479 --> 00:02:39,479 There's 22 00:02:40,479 --> 00:02:41,759 a long road ahead. 23 00:02:42,879 --> 00:02:43,879 I swear, 24 00:02:44,240 --> 00:02:45,559 next time I get my heart broken, 25 00:02:45,560 --> 00:02:46,560 or fall in love again, 26 00:02:46,561 --> 00:02:48,158 I'll tell you right away. 27 00:02:48,159 --> 00:02:49,560 Yeah, yeah, if there's a next time. 28 00:02:53,879 --> 00:02:55,839 No, you can't have a next time. 29 00:02:55,840 --> 00:02:56,840 It has to be me. 30 00:02:58,159 --> 00:02:59,560 No next time, I promise. 31 00:03:16,120 --> 00:03:17,960 What are you doing? 32 00:03:18,400 --> 00:03:19,559 It's the weekend. 33 00:03:19,560 --> 00:03:21,360 Do you and my brother want to come to Su City? 34 00:03:22,719 --> 00:03:23,960 Not this weekend. 35 00:03:24,479 --> 00:03:26,159 Your brother's working overtime on a case. 36 00:03:26,280 --> 00:03:27,879 And I need to finish the epilogue, 37 00:03:27,960 --> 00:03:28,919 officially submit the full draft 38 00:03:28,920 --> 00:03:30,159 to the publisher's editor. 39 00:03:30,439 --> 00:03:32,438 Monday, I also need to take the full draft 40 00:03:32,439 --> 00:03:33,639 to a meeting at Huan Vision. 41 00:03:34,599 --> 00:03:35,360 Okay. 42 00:03:35,361 --> 00:03:36,680 You're both so busy. 43 00:03:38,479 --> 00:03:40,279 But when you have time, remember to come back. 44 00:03:41,520 --> 00:03:42,520 Oh, Yu, 45 00:03:43,039 --> 00:03:44,598 that day was so chaotic, 46 00:03:44,599 --> 00:03:45,718 my mom said 47 00:03:45,719 --> 00:03:46,959 she didn't even realize 48 00:03:46,960 --> 00:03:48,520 you were my brother's girlfriend. 49 00:03:48,800 --> 00:03:51,159 So she said she was a bit rude. 50 00:03:52,240 --> 00:03:53,918 It's okay, tell her 51 00:03:53,919 --> 00:03:54,960 not to worry about it. 52 00:03:58,599 --> 00:03:59,840 Didn't you go out today? 53 00:04:01,719 --> 00:04:02,719 No. 54 00:04:03,759 --> 00:04:04,759 I thought 55 00:04:04,879 --> 00:04:06,198 you and that male classmate from last time 56 00:04:06,199 --> 00:04:07,199 were close. 57 00:04:07,319 --> 00:04:08,919 I thought you'd hang out on the weekend. 58 00:04:09,080 --> 00:04:09,879 Yu, 59 00:04:10,039 --> 00:04:11,119 he's just 60 00:04:11,120 --> 00:04:12,478 a slightly closer 61 00:04:12,479 --> 00:04:14,000 ordinary classmate. 62 00:04:14,360 --> 00:04:16,279 Why are you teasing me too? 63 00:04:17,639 --> 00:04:18,759 Who else teased you? 64 00:04:19,839 --> 00:04:21,078 It's just that last time, 65 00:04:21,079 --> 00:04:22,838 Zhao Yi got into a fight for me. 66 00:04:22,839 --> 00:04:25,040 A few classmates in the class misunderstood. 67 00:04:26,920 --> 00:04:27,920 It's just... 68 00:04:28,519 --> 00:04:29,719 It's just gossip, you know? 69 00:04:29,720 --> 00:04:30,120 Yu, 70 00:04:30,121 --> 00:04:31,438 like the kind of gossip 71 00:04:31,439 --> 00:04:32,999 you have in the entertainment industry. 72 00:04:33,680 --> 00:04:36,359 I know. Well, since it's a misunderstanding, 73 00:04:36,360 --> 00:04:37,560 can't you just clear it up? 74 00:04:38,079 --> 00:04:39,439 I feel like I can't clear it up. 75 00:04:40,399 --> 00:04:41,399 Why? 76 00:04:42,839 --> 00:04:44,519 With all the things they're saying, 77 00:04:44,759 --> 00:04:45,759 I'm getting all confused. 78 00:04:46,759 --> 00:04:48,560 I haven't talked to him for two days. 79 00:04:50,720 --> 00:04:52,000 Then he must be pretty sad. 80 00:04:54,079 --> 00:04:55,040 I don't know. 81 00:04:55,041 --> 00:04:56,759 He seems really down. 82 00:04:57,399 --> 00:04:58,199 He's been distracted in class, 83 00:04:58,200 --> 00:04:59,639 got caught several times. 84 00:04:59,879 --> 00:05:00,879 What about you? 85 00:05:01,360 --> 00:05:02,120 Do you feel 86 00:05:02,121 --> 00:05:03,279 a bit relieved? 87 00:05:05,160 --> 00:05:07,160 Honestly, no. 88 00:05:07,560 --> 00:05:08,680 Lately, I feel 89 00:05:08,839 --> 00:05:10,439 like I can't focus on homework. 90 00:05:11,759 --> 00:05:12,838 That means 91 00:05:12,839 --> 00:05:14,239 avoiding and running away 92 00:05:14,240 --> 00:05:15,519 won't solve the problem. 93 00:05:15,759 --> 00:05:16,839 Since that's the case, 94 00:05:17,199 --> 00:05:18,560 you might as well face it. 95 00:05:19,160 --> 00:05:20,279 Find a way to handle it 96 00:05:20,800 --> 00:05:22,559 that's sensible and good 97 00:05:22,560 --> 00:05:23,560 for both of you. 98 00:05:24,759 --> 00:05:25,759 [Huaishi, ] 99 00:05:26,000 --> 00:05:27,398 [even if this feeling] 100 00:05:27,399 --> 00:05:28,519 [in your hearts] 101 00:05:29,240 --> 00:05:30,318 [has unknowingly] 102 00:05:30,319 --> 00:05:31,879 [grown a little] 103 00:05:32,439 --> 00:05:33,399 [beyond friendship, ] 104 00:05:33,400 --> 00:05:34,960 [at your age, that's perfectly normal.] 105 00:05:35,639 --> 00:05:36,199 [Don't think] 106 00:05:36,200 --> 00:05:37,600 [it's something shameful or wrong.] 107 00:05:37,879 --> 00:05:39,160 [Don't blame yourself.] 108 00:05:40,439 --> 00:05:41,839 [What you can do now] 109 00:05:42,240 --> 00:05:43,680 [is make sure your future self, ] 110 00:05:43,800 --> 00:05:45,159 [looking back on this, ] 111 00:05:45,160 --> 00:05:47,560 [feels it was beautiful, not full of regrets.] 112 00:05:49,600 --> 00:05:50,600 [You understand] 113 00:05:51,120 --> 00:05:52,439 [what I'm saying, right?] 114 00:06:13,240 --> 00:06:14,519 Why are you running so fast? 115 00:06:14,959 --> 00:06:17,198 I haven't talked to you 116 00:06:17,199 --> 00:06:18,519 in three days, eleven hours. 117 00:06:18,879 --> 00:06:20,399 You call me, of course I'm in a hurry. 118 00:06:21,120 --> 00:06:22,120 Twelve hours. 119 00:06:24,759 --> 00:06:25,879 Here, bubble tea. 120 00:06:44,160 --> 00:06:45,399 Is there something on my face? 121 00:06:47,000 --> 00:06:48,160 Did you finish your homework? 122 00:06:49,560 --> 00:06:50,560 No, 123 00:06:51,240 --> 00:06:52,599 you told me to bring the exam paper. 124 00:06:52,600 --> 00:06:54,536 You weren't thinking of copying my homework, were you? 125 00:06:54,560 --> 00:06:55,480 Do I look like 126 00:06:55,481 --> 00:06:56,759 someone who does homework? 127 00:06:57,560 --> 00:06:58,800 Let me find someone to ask. 128 00:06:59,040 --> 00:07:01,000 Who wants to copy homework? 129 00:07:14,879 --> 00:07:15,879 Got it. 130 00:07:16,360 --> 00:07:18,078 You want to give me 131 00:07:18,079 --> 00:07:19,079 your exam paper to copy. 132 00:07:20,439 --> 00:07:23,719 Zhao Yi, you don't listen in class, 133 00:07:23,720 --> 00:07:25,119 don't recite after class, 134 00:07:25,120 --> 00:07:26,040 never do your homework, 135 00:07:26,041 --> 00:07:27,120 and just guess on exams. 136 00:07:27,360 --> 00:07:28,720 Do you even want to go to college? 137 00:07:32,759 --> 00:07:34,519 What are you, my head teacher? 138 00:07:35,319 --> 00:07:36,800 Just answer me. 139 00:07:40,560 --> 00:07:42,360 Do you want to get into a good university? 140 00:07:47,199 --> 00:07:48,199 If I can, I will. 141 00:07:48,560 --> 00:07:49,735 What else can I do if I don't get in? 142 00:07:49,759 --> 00:07:50,759 Well... 143 00:07:51,160 --> 00:07:52,160 What's up? 144 00:07:55,240 --> 00:07:57,240 So if we graduate, 145 00:07:58,160 --> 00:07:59,735 and we don't end up at the same university, 146 00:07:59,759 --> 00:08:01,519 or in the same city, you'd be okay with that? 147 00:08:05,279 --> 00:08:06,279 I mean... 148 00:08:07,920 --> 00:08:08,920 I mean. 149 00:08:10,560 --> 00:08:11,439 Do you want 150 00:08:11,440 --> 00:08:12,920 to go to the same university with me? 151 00:08:29,759 --> 00:08:33,960 You want to go to the same university with me? 152 00:08:44,879 --> 00:08:45,879 Need a bodyguard? 153 00:08:47,639 --> 00:08:49,519 Yeah, I need a bodyguard. 154 00:08:49,759 --> 00:08:50,759 And you need some sense. 155 00:08:52,360 --> 00:08:53,360 No. 156 00:08:54,360 --> 00:08:55,360 Wait, you. 157 00:08:56,000 --> 00:08:56,759 Aren't you the one who wants 158 00:08:56,760 --> 00:08:58,240 to go to the same university with me? 159 00:08:59,320 --> 00:09:00,840 Wait, no. 160 00:09:01,320 --> 00:09:02,480 Xu Huaishi... Xu Huaishi... 161 00:09:03,039 --> 00:09:04,120 Xu Huaishi, I... 162 00:09:07,039 --> 00:09:08,839 I want to go to the same university with you. 163 00:09:09,120 --> 00:09:10,120 What did you say? 164 00:09:11,240 --> 00:09:13,080 I want to get into the same university as you! 165 00:09:44,320 --> 00:09:45,760 Alright, I'm heading to the meeting. 166 00:09:46,399 --> 00:09:47,759 Drive slow on your way to the firm. 167 00:09:49,320 --> 00:09:50,558 Let me know when you're done, 168 00:09:50,559 --> 00:09:51,559 I'll come get you. 169 00:09:53,879 --> 00:09:54,879 Go on. 170 00:09:55,279 --> 00:09:56,279 I'm off. 171 00:10:10,519 --> 00:10:11,759 What a coincidence. 172 00:10:12,159 --> 00:10:13,759 Lily Vale, you're here too. 173 00:10:14,159 --> 00:10:15,679 I'm here to audition today. 174 00:10:16,279 --> 00:10:16,960 Didn't you already 175 00:10:16,961 --> 00:10:18,201 pass the screen test last time? 176 00:10:18,559 --> 00:10:20,559 Several girls passed last time. 177 00:10:20,600 --> 00:10:21,600 Today is the final interview 178 00:10:21,601 --> 00:10:22,801 with Mr. Wei from Huan Vision. 179 00:10:22,840 --> 00:10:24,480 The outcome is still uncertain. 180 00:10:25,559 --> 00:10:26,999 Then you should go up, don't be late. 181 00:10:27,120 --> 00:10:28,319 You go ahead. 182 00:10:28,320 --> 00:10:29,320 I'll head up in a bit. 183 00:10:29,919 --> 00:10:31,080 Okay, good luck. 184 00:10:36,559 --> 00:10:37,559 Wait a moment. 185 00:10:39,759 --> 00:10:41,639 Shican, what are you doing here? 186 00:10:42,440 --> 00:10:43,758 I'm here at Huan Vision for work. 187 00:10:43,759 --> 00:10:44,839 Which floor are you going to? 188 00:10:44,840 --> 00:10:45,960 Fourth floor, for a meeting. 189 00:10:50,279 --> 00:10:51,279 How have you been? 190 00:10:51,480 --> 00:10:52,480 Is work going well? 191 00:10:53,639 --> 00:10:54,639 Yeah, pretty smooth. 192 00:10:55,360 --> 00:10:56,679 There might be some 193 00:10:56,919 --> 00:10:58,039 really good news soon. 194 00:10:58,519 --> 00:11:00,679 Really? I'll wait for that good news, then. 195 00:11:01,960 --> 00:11:04,440 What about you? Everything okay? 196 00:11:05,120 --> 00:11:07,679 I mean, with your relationship. 197 00:11:08,720 --> 00:11:10,639 It's... it's going well. 198 00:11:13,960 --> 00:11:15,360 Did Xu Huaisong drive you here? 199 00:11:16,720 --> 00:11:18,159 Then he's doing 200 00:11:18,600 --> 00:11:19,720 a decent job as a boyfriend. 201 00:11:23,559 --> 00:11:24,559 I'm here. 202 00:11:24,600 --> 00:11:26,600 Go to your meeting. I'm heading to the ninth floor. 203 00:11:26,639 --> 00:11:27,639 Bye. 204 00:11:32,639 --> 00:11:34,159 Oh, sorry, Mr. Wei. 205 00:11:36,200 --> 00:11:37,680 To bump into a famous writer like you 206 00:11:38,120 --> 00:11:39,158 maybe some of your talent 207 00:11:39,159 --> 00:11:40,360 will rub off on me. 208 00:11:41,600 --> 00:11:42,679 Mr. Wei flatters me. 209 00:11:42,960 --> 00:11:44,200 I'll head into the meeting now. 210 00:11:44,559 --> 00:11:45,879 Alright, let's find time 211 00:11:46,159 --> 00:11:47,839 to pick your brain about writing sometime. 212 00:11:55,360 --> 00:11:56,360 Yao Xin was practically 213 00:11:56,361 --> 00:11:57,639 one of Mr. Wei's people. 214 00:11:57,759 --> 00:11:58,918 She was always with him at events, 215 00:11:58,919 --> 00:11:59,919 running around. 216 00:12:00,440 --> 00:12:01,399 And Mr. Wei 217 00:12:01,400 --> 00:12:02,759 is acting like nothing happened. 218 00:12:03,039 --> 00:12:04,080 Keep your voice down. 219 00:12:04,360 --> 00:12:05,039 Yao Xin's position 220 00:12:05,040 --> 00:12:06,080 has already been filled. 221 00:12:06,240 --> 00:12:07,520 The work still needs to get done. 222 00:12:07,960 --> 00:12:09,559 That's true, but 223 00:12:09,799 --> 00:12:11,359 seeing Mr. Wei smiling like that today, 224 00:12:11,440 --> 00:12:12,639 it's just cold. 225 00:12:15,320 --> 00:12:16,559 Hello, Ms. Lily Vale. 226 00:12:17,399 --> 00:12:18,399 Please, have a seat. 227 00:12:19,000 --> 00:12:20,079 The director and Mr. Wei 228 00:12:20,080 --> 00:12:21,320 are casting on the ninth floor. 229 00:12:21,399 --> 00:12:22,798 Today, our producer, Ms. Zheng, 230 00:12:22,799 --> 00:12:23,999 is hosting the script meeting. 231 00:12:24,519 --> 00:12:25,519 Okay. 232 00:12:30,480 --> 00:12:31,080 [Mr. Xu.] 233 00:12:31,360 --> 00:12:32,839 [I just met with Zhou Jun.] 234 00:12:32,840 --> 00:12:33,840 [There's a new lead.] 235 00:12:34,720 --> 00:12:35,720 Go on. 236 00:12:36,000 --> 00:12:37,719 [Zhou Jun mentioned a detail this time.] 237 00:12:37,720 --> 00:12:39,239 [He said he and Yao Xin hadn't had] 238 00:12:39,240 --> 00:12:41,160 [any intimate contact for three or four months.] 239 00:12:41,799 --> 00:12:43,158 [During that time, Yao Xin was] 240 00:12:43,159 --> 00:12:44,799 [very resistant to his physical touch.] 241 00:12:45,320 --> 00:12:46,159 [I guess Zhou Jun] 242 00:12:46,160 --> 00:12:47,278 [felt embarrassed, ] 243 00:12:47,279 --> 00:12:48,960 [so he didn't mention it clearly before.] 244 00:12:49,720 --> 00:12:50,720 [What a waste of time.] 245 00:12:50,799 --> 00:12:51,559 Was she only resistant 246 00:12:51,560 --> 00:12:52,960 to Zhou Jun's touch? 247 00:12:53,600 --> 00:12:55,159 [Zhou Jun isn't sure.] 248 00:12:55,759 --> 00:12:56,679 [They spent] 249 00:12:56,680 --> 00:12:58,360 [little time together during that period.] 250 00:12:58,679 --> 00:12:59,758 [Zhou Jun didn't really see] 251 00:12:59,759 --> 00:13:00,919 [Yao Xin with anyone else.] 252 00:13:01,559 --> 00:13:02,559 Well, 253 00:13:03,039 --> 00:13:04,495 when I was in a meeting with Yao Xin before, 254 00:13:04,519 --> 00:13:05,599 I accidentally touched her, 255 00:13:06,279 --> 00:13:07,679 and she seemed a bit sensitive too. 256 00:13:08,279 --> 00:13:09,919 [That sounds like a stress reaction.] 257 00:13:10,200 --> 00:13:12,080 Before Yao Xin became resistant to touch, 258 00:13:12,600 --> 00:13:14,800 did anything unpleasant happen between her and Zhou Jun? 259 00:13:15,320 --> 00:13:16,679 [According to Zhou Jun, no.] 260 00:13:17,879 --> 00:13:18,918 Then the reason might involve 261 00:13:18,919 --> 00:13:19,919 a third person. 262 00:13:20,399 --> 00:13:21,399 [Yes.] 263 00:13:21,639 --> 00:13:22,758 [I expect the police will] 264 00:13:22,759 --> 00:13:24,159 [look into that direction as well.] 265 00:13:31,720 --> 00:13:32,840 Hello, Ms. Zheng. Please sit. 266 00:13:36,240 --> 00:13:38,319 Ms. Zheng, they're casting on the ninth floor. 267 00:13:38,320 --> 00:13:39,320 Aren't you going up? 268 00:13:39,960 --> 00:13:40,960 Mr. Wei will 269 00:13:41,039 --> 00:13:42,279 handle the casting. 270 00:13:42,559 --> 00:13:44,080 Let's focus on the script. 271 00:13:44,759 --> 00:13:46,559 It's the foundation. 272 00:13:46,879 --> 00:13:48,480 Our priority right now 273 00:13:48,840 --> 00:13:50,120 is to get the script right. 274 00:13:51,000 --> 00:13:52,839 I will personally oversee 275 00:13:52,840 --> 00:13:54,039 the script content. 276 00:13:54,720 --> 00:13:55,840 Let's start the meeting. 277 00:14:03,600 --> 00:14:04,600 [Meeting over?] 278 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 [Break time.] 279 00:14:06,240 --> 00:14:07,879 [Getting coffee in the break room.] 280 00:14:20,159 --> 00:14:21,159 Taking a break? 281 00:14:21,840 --> 00:14:23,799 My neck is so sore from the meeting. 282 00:14:24,559 --> 00:14:25,799 Then wait until I get off work. 283 00:14:26,200 --> 00:14:27,200 Why? 284 00:14:27,480 --> 00:14:28,639 In-home massage service. 285 00:14:29,279 --> 00:14:30,200 By the time you're off work, 286 00:14:30,201 --> 00:14:31,559 my neck will be dead. 287 00:14:32,159 --> 00:14:34,440 I'll just draw some circles with my head. 288 00:14:36,240 --> 00:14:37,520 I'll do some stretches with you. 289 00:14:40,159 --> 00:14:41,159 What's wrong? 290 00:14:41,279 --> 00:14:42,279 I twisted 291 00:14:42,280 --> 00:14:43,360 What happened? 292 00:14:44,879 --> 00:14:45,879 My neck. 293 00:14:50,600 --> 00:14:52,240 Do... do you want coffee? 294 00:14:53,080 --> 00:14:54,480 I thought something happened. 295 00:15:02,759 --> 00:15:05,720 I'll grab a coffee, then head to the next thing. 296 00:15:18,559 --> 00:15:21,200 I'll head over first. 297 00:15:25,960 --> 00:15:27,720 Why is Li Shican here too? 298 00:15:28,080 --> 00:15:29,080 He... 299 00:15:30,679 --> 00:15:31,879 I gotta go. I'll explain later. 300 00:15:32,799 --> 00:15:33,799 Go ahead. 301 00:15:42,559 --> 00:15:44,240 Why is Li Shican everywhere? 302 00:15:46,159 --> 00:15:47,600 Yu, you're here too. 303 00:15:48,960 --> 00:15:50,120 You're on break too? 304 00:15:54,360 --> 00:15:55,360 What's wrong? 305 00:15:56,960 --> 00:15:57,960 Yu, 306 00:15:58,480 --> 00:15:59,758 I don't want anyone to know 307 00:15:59,759 --> 00:16:00,759 we know each other. 308 00:16:01,039 --> 00:16:02,599 I'm worried it might cause 309 00:16:02,600 --> 00:16:03,320 unnecessary trouble 310 00:16:03,321 --> 00:16:04,559 for you. 311 00:16:05,399 --> 00:16:07,038 And I don't want 312 00:16:07,039 --> 00:16:08,000 people to know we're neighbors 313 00:16:08,001 --> 00:16:09,079 and get special treatment. 314 00:16:09,080 --> 00:16:10,120 I want to 315 00:16:11,200 --> 00:16:12,159 get a role 316 00:16:12,160 --> 00:16:13,360 on my own merit. 317 00:16:17,679 --> 00:16:18,719 So do you have confidence? 318 00:16:18,960 --> 00:16:19,960 Of course. 319 00:16:20,240 --> 00:16:21,240 Yes. 320 00:16:23,519 --> 00:16:25,239 Mr. Wei said I did well. 321 00:16:25,240 --> 00:16:26,639 There's another round tonight. 322 00:16:26,879 --> 00:16:27,960 Wish me luck. 323 00:16:30,240 --> 00:16:31,240 Good luck. 324 00:16:31,440 --> 00:16:32,440 Okay. 325 00:16:40,000 --> 00:16:41,200 Finally done with the meeting. 326 00:16:44,519 --> 00:16:45,559 I just finished too. 327 00:16:45,759 --> 00:16:46,919 I'm on my way to pick you up. 328 00:16:48,399 --> 00:16:49,399 Ruan. 329 00:16:50,279 --> 00:16:51,279 Ms. Zheng. 330 00:16:52,840 --> 00:16:54,158 The adaptation suggestions you made 331 00:16:54,159 --> 00:16:55,558 at today's meeting 332 00:16:55,559 --> 00:16:56,559 were excellent. 333 00:16:56,960 --> 00:16:58,599 Now that you've finished 334 00:16:58,600 --> 00:16:59,678 the full manuscript, 335 00:16:59,679 --> 00:17:00,878 you can finally dive deep 336 00:17:00,879 --> 00:17:02,320 into script writing. 337 00:17:02,919 --> 00:17:04,038 I believe with you on board, 338 00:17:04,039 --> 00:17:05,118 our script will be 339 00:17:05,119 --> 00:17:06,119 stronger and better. 340 00:17:07,559 --> 00:17:08,759 You flatter me, Ms. Zheng. 341 00:17:08,920 --> 00:17:09,960 I'll keep working hard. 342 00:17:11,960 --> 00:17:13,078 How are you getting home? 343 00:17:13,079 --> 00:17:14,079 Want a ride? 344 00:17:14,599 --> 00:17:15,719 No need to trouble yourself. 345 00:17:15,759 --> 00:17:17,199 My boyfriend's coming to pick me up. 346 00:17:17,759 --> 00:17:18,559 No trouble. 347 00:17:18,720 --> 00:17:19,999 I was thinking we could 348 00:17:20,000 --> 00:17:21,559 talk about the script in the car. 349 00:17:21,759 --> 00:17:23,038 If your boyfriend hasn't left, 350 00:17:23,039 --> 00:17:24,039 why not ride with me? 351 00:17:25,319 --> 00:17:26,319 Okay. 352 00:17:26,559 --> 00:17:27,759 Come on, I'll get the car. 353 00:17:32,000 --> 00:17:33,359 The producer offered me a ride. 354 00:17:33,720 --> 00:17:35,000 Just head back to the apartment. 355 00:17:35,079 --> 00:17:36,559 You're closer to Huan Vision. 356 00:17:36,839 --> 00:17:38,119 I'll have him drop me off there. 357 00:17:59,200 --> 00:18:00,200 Eighth floor. 358 00:18:08,839 --> 00:18:09,839 You smell good. 359 00:18:56,720 --> 00:18:57,240 Hello? 360 00:18:57,680 --> 00:18:58,680 Shican. 361 00:18:58,759 --> 00:18:59,798 What do you 362 00:18:59,799 --> 00:19:00,799 know about Wei Jin? 363 00:19:01,319 --> 00:19:03,559 What do you mean? What aspect? 364 00:19:03,960 --> 00:19:05,359 What happened? 365 00:19:06,680 --> 00:19:08,319 No, it's not me. 366 00:19:09,079 --> 00:19:10,599 I'm at Huaisong's place. 367 00:19:11,119 --> 00:19:12,959 I saw Wei Jin go home 368 00:19:12,960 --> 00:19:14,240 with Sun Miaohan earlier. 369 00:19:14,839 --> 00:19:15,839 But Sun Miaohan looked 370 00:19:15,840 --> 00:19:16,920 like she was being forced. 371 00:19:17,319 --> 00:19:18,319 Are you sure? 372 00:19:18,359 --> 00:19:19,000 I... 373 00:19:19,079 --> 00:19:20,159 I'm not 374 00:19:20,160 --> 00:19:21,279 completely sure. 375 00:19:22,720 --> 00:19:23,838 If it's a misunderstanding, 376 00:19:23,839 --> 00:19:25,199 calling the police could backfire. 377 00:19:25,440 --> 00:19:26,119 But if I saw it right... 378 00:19:26,120 --> 00:19:27,319 then... 379 00:19:27,559 --> 00:19:28,559 Hold on. 380 00:19:28,640 --> 00:19:30,000 You're right to be cautious. 381 00:19:30,359 --> 00:19:32,078 Let me think of a way 382 00:19:32,079 --> 00:19:33,118 to check things out. 383 00:19:33,119 --> 00:19:34,680 See what's happening. 384 00:19:34,960 --> 00:19:36,559 Okay, let me know. 385 00:19:43,920 --> 00:19:44,920 I 386 00:19:45,480 --> 00:19:46,720 I didn't see wrong, did I? 387 00:19:49,799 --> 00:19:50,880 I called him. 388 00:19:51,119 --> 00:19:52,479 It only rang for three or four seconds 389 00:19:52,480 --> 00:19:53,480 before it hung up. 390 00:19:53,599 --> 00:19:54,599 It sounded like something 391 00:19:55,359 --> 00:19:56,359 got knocked over. 392 00:19:59,480 --> 00:20:00,480 No. 393 00:20:03,319 --> 00:20:04,518 Don't go there alone. 394 00:20:04,519 --> 00:20:05,799 It's too dangerous. Let me think. 395 00:20:10,000 --> 00:20:11,640 Would waiting for the police be too late? 396 00:20:15,440 --> 00:20:16,440 What to do? 397 00:20:22,599 --> 00:20:23,200 The smoke alarm system 398 00:20:23,201 --> 00:20:24,599 in this building is sensitive. 399 00:20:24,880 --> 00:20:26,039 It's gone off before, 400 00:20:26,319 --> 00:20:27,640 the whole building was alarming. 401 00:20:27,839 --> 00:20:28,839 It's a hassle. 402 00:20:37,799 --> 00:20:38,240 Quick. 403 00:20:38,759 --> 00:20:40,319 Take the stairs. Don't use the elevator. 404 00:20:40,920 --> 00:20:41,920 Go, go, go. 405 00:20:43,200 --> 00:20:44,896 Where's the fire? Come on. Hurry, hurry, hurry. 406 00:20:44,920 --> 00:20:45,920 Let's go. 407 00:20:47,960 --> 00:20:48,960 Go, go. 408 00:20:49,480 --> 00:20:50,480 Let's go. 409 00:20:54,880 --> 00:20:56,400 We can't let the alarm go on too long. 410 00:20:56,559 --> 00:20:57,959 Wasting emergency resources 411 00:20:57,960 --> 00:20:59,079 would be bad. 412 00:21:07,079 --> 00:21:08,079 Here. 413 00:21:11,000 --> 00:21:12,159 This is the fire control room. 414 00:21:12,160 --> 00:21:13,279 Is there a fire upstairs? 415 00:21:13,799 --> 00:21:14,799 No, sorry. 416 00:21:14,800 --> 00:21:16,160 I burned my food. 417 00:21:17,119 --> 00:21:18,359 Silence alarm. Notify residents. 418 00:21:18,519 --> 00:21:19,558 The sprinklers in 301 419 00:21:19,559 --> 00:21:20,119 have been activated. 420 00:21:20,160 --> 00:21:21,400 Quick, shut the valve manually. 421 00:21:22,480 --> 00:21:23,480 Sorry, sorry. 422 00:21:25,079 --> 00:21:26,079 Why aren't you answering? 423 00:21:26,200 --> 00:21:27,200 I... 424 00:21:27,720 --> 00:21:28,720 Are you okay? 425 00:21:30,119 --> 00:21:31,319 Property management is coming. 426 00:21:31,880 --> 00:21:32,960 You scared me. 427 00:21:33,240 --> 00:21:34,240 It's okay. 428 00:21:36,000 --> 00:21:37,000 Are you two okay? 429 00:21:37,559 --> 00:21:38,079 We're fine. 430 00:21:38,559 --> 00:21:39,119 Mr. Xu, 431 00:21:39,319 --> 00:21:40,160 let our staff 432 00:21:40,161 --> 00:21:41,239 shut off the valve. 433 00:21:41,240 --> 00:21:42,359 Okay, okay. 434 00:21:44,039 --> 00:21:45,039 I'll go check. 435 00:21:46,400 --> 00:21:47,838 Sorry to ask, 436 00:21:47,839 --> 00:21:49,216 but have all residents in this building 437 00:21:49,240 --> 00:21:50,520 been safely evacuated downstairs? 438 00:21:51,640 --> 00:21:53,038 Ma'am, you need to 439 00:21:53,039 --> 00:21:54,039 explain the situation 440 00:21:54,319 --> 00:21:55,839 so I can tell the residents downstairs. 441 00:21:56,839 --> 00:21:58,039 Yes, well, 442 00:21:58,240 --> 00:21:58,960 I was cooking, 443 00:21:58,961 --> 00:22:00,480 and the pan accidentally caught fire. 444 00:22:00,720 --> 00:22:01,720 So... 445 00:22:03,200 --> 00:22:04,798 Smoke from the kitchen can 446 00:22:04,799 --> 00:22:06,119 set off the smoke alarm, 447 00:22:06,799 --> 00:22:07,959 but the sprinkler system 448 00:22:07,960 --> 00:22:09,239 only activates 449 00:22:09,240 --> 00:22:10,318 under high heat. 450 00:22:10,319 --> 00:22:10,759 Yes. 451 00:22:11,079 --> 00:22:12,559 Are you sure you were just cooking? 452 00:22:12,960 --> 00:22:14,119 Yes, I just held 453 00:22:14,799 --> 00:22:16,359 the smoking pan up high. 454 00:22:16,559 --> 00:22:17,896 Look, I'll take full responsibility 455 00:22:17,920 --> 00:22:18,920 for this. 456 00:22:19,160 --> 00:22:20,775 Let me go downstairs with you to apologize 457 00:22:20,799 --> 00:22:21,799 and explain. Okay? 458 00:22:22,480 --> 00:22:23,160 Okay, let's go. 459 00:22:23,161 --> 00:22:24,920 Here, change your clothes first. 460 00:22:25,279 --> 00:22:26,279 I'll handle the rest. 461 00:22:28,640 --> 00:22:29,640 Let's go. Let's go. 462 00:22:31,680 --> 00:22:32,680 I'm so sorry. 463 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 No. 464 00:23:08,039 --> 00:23:09,240 It's handled for now. 465 00:23:09,440 --> 00:23:10,800 I'm going to check on Sun Miaohan. 466 00:23:20,039 --> 00:23:22,159 Sorry about that. 467 00:23:22,160 --> 00:23:23,119 Sorry for the trouble. 468 00:23:23,120 --> 00:23:24,920 I just had a kitchen fire. 469 00:23:26,839 --> 00:23:27,839 It's okay. 470 00:23:27,840 --> 00:23:29,400 As long as it's not a real fire. 471 00:23:29,640 --> 00:23:31,159 The alarm in this building 472 00:23:31,160 --> 00:23:32,160 has gone off before. 473 00:23:32,519 --> 00:23:33,719 We'll just consider it 474 00:23:33,720 --> 00:23:34,720 exercise, a fire drill. 475 00:23:35,559 --> 00:23:37,000 Sorry again. 476 00:23:38,240 --> 00:23:39,399 The guy downstairs, 477 00:23:39,400 --> 00:23:40,400 is he your boyfriend? 478 00:23:42,000 --> 00:23:43,240 That young man is really great. 479 00:23:43,440 --> 00:23:44,079 Let me tell you, 480 00:23:44,359 --> 00:23:45,399 when we were evacuating, 481 00:23:45,400 --> 00:23:46,838 everyone was rushing down, 482 00:23:46,839 --> 00:23:47,879 but he was the only one going 483 00:23:47,880 --> 00:23:48,880 up against the crowd. 484 00:23:49,119 --> 00:23:50,535 We tried to stop him. You know what he said? 485 00:23:50,559 --> 00:23:51,679 Don't go up, it's on fire! 486 00:23:51,680 --> 00:23:52,720 My girlfriend is up there. 487 00:23:53,599 --> 00:23:54,599 Young man! 488 00:23:57,319 --> 00:23:58,160 You should have seen how 489 00:23:58,161 --> 00:23:59,279 worried he was. 490 00:23:59,480 --> 00:24:00,799 He's a good kid. 491 00:24:02,039 --> 00:24:03,039 Really good. 492 00:24:04,880 --> 00:24:05,880 See you. 493 00:24:56,480 --> 00:24:57,480 Miaohan. Yu. 494 00:24:57,599 --> 00:24:59,079 I just came to find you. Are you okay? 495 00:25:02,880 --> 00:25:03,880 Where is he? 496 00:25:04,839 --> 00:25:06,399 When the alarm went off, 497 00:25:06,400 --> 00:25:07,880 I went downstairs with the neighbors. 498 00:25:08,440 --> 00:25:10,279 I just saw him leave in a car. 499 00:25:11,319 --> 00:25:13,038 I'm sorry. 500 00:25:13,039 --> 00:25:14,359 I caused you trouble. 501 00:25:16,279 --> 00:25:17,480 Don't say that. 502 00:25:17,880 --> 00:25:19,119 As long as you're okay. 503 00:25:20,359 --> 00:25:22,440 It's okay. 504 00:25:29,839 --> 00:25:30,920 I'll take her home. 505 00:25:32,039 --> 00:25:33,039 I'll 506 00:25:33,759 --> 00:25:34,759 clean up here. 507 00:25:37,319 --> 00:25:38,319 Let's go. 508 00:26:01,599 --> 00:26:02,599 Tonight, 509 00:26:03,119 --> 00:26:04,240 what really happened? 510 00:26:04,920 --> 00:26:05,920 You and... 511 00:26:16,519 --> 00:26:17,519 Miaohan. 512 00:26:25,519 --> 00:26:26,519 It's okay. 513 00:26:36,400 --> 00:26:37,799 He saw my performance 514 00:26:40,160 --> 00:26:41,880 and said he appreciated it. 515 00:26:42,799 --> 00:26:44,119 Said he'd make me the lead. 516 00:26:46,720 --> 00:26:49,759 What he called an extra test 517 00:26:52,359 --> 00:26:53,359 was actually him taking me 518 00:26:53,360 --> 00:26:54,559 to dinner with the director. 519 00:27:02,160 --> 00:27:03,479 Nothing strange 520 00:27:03,480 --> 00:27:04,559 happened at dinner. 521 00:27:06,319 --> 00:27:07,319 Afterwards, 522 00:27:08,240 --> 00:27:09,240 he said 523 00:27:09,440 --> 00:27:11,160 he'd give me a ride home. 524 00:27:12,880 --> 00:27:14,199 I really thought 525 00:27:14,200 --> 00:27:15,119 he was just being 526 00:27:15,120 --> 00:27:16,480 polite. 527 00:27:18,839 --> 00:27:20,400 Until we got to the apartment, 528 00:27:21,039 --> 00:27:23,119 he started getting handsy. 529 00:27:23,440 --> 00:27:24,440 That's when I... 530 00:27:25,759 --> 00:27:26,759 It's okay. 531 00:27:48,759 --> 00:27:50,519 Miaohan, all this is evidence. 532 00:27:55,960 --> 00:27:56,960 Do you want to report it? 533 00:29:18,400 --> 00:29:19,960 [You finally answered.] [You scared me.] 534 00:29:20,839 --> 00:29:21,839 [How are you doing?] 535 00:29:22,160 --> 00:29:23,160 [Is everything alright?] 536 00:29:23,319 --> 00:29:24,319 [I'm downstairs.] 537 00:29:27,359 --> 00:29:28,519 She's fine now. 538 00:29:32,440 --> 00:29:33,440 Xu Huaisong. 539 00:29:36,759 --> 00:29:37,759 You're back. 540 00:29:41,319 --> 00:29:43,480 Good. I'll go, then. 541 00:30:20,960 --> 00:30:22,400 So? Did she report it? 542 00:30:31,240 --> 00:30:32,240 Do you want to report it? 543 00:30:32,960 --> 00:30:34,200 I don't know. 544 00:30:36,640 --> 00:30:37,759 I don't know. 545 00:30:39,240 --> 00:30:40,240 Let me think. 546 00:30:41,640 --> 00:30:42,759 I need to think. 547 00:30:45,000 --> 00:30:46,079 I need time. 548 00:30:46,680 --> 00:30:47,680 Okay. 549 00:30:48,200 --> 00:30:49,200 Okay. 550 00:30:50,079 --> 00:30:51,079 I understand. 551 00:30:51,319 --> 00:30:52,319 Something like this, 552 00:30:53,119 --> 00:30:54,640 for anyone, 553 00:30:57,359 --> 00:30:58,639 it's not easy to think straight. 554 00:31:01,279 --> 00:31:02,279 Don't push yourself. 555 00:31:03,039 --> 00:31:04,319 Take your time. 556 00:31:08,079 --> 00:31:09,079 Miaohan, 557 00:31:10,799 --> 00:31:12,480 before you decide, 558 00:31:14,920 --> 00:31:16,000 this evidence, 559 00:31:17,799 --> 00:31:18,799 and 560 00:31:19,960 --> 00:31:21,599 the evidence on you, 561 00:31:23,440 --> 00:31:24,799 preserve it carefully. 562 00:31:31,799 --> 00:31:32,920 I know. 563 00:31:34,720 --> 00:31:36,640 Thank you, Yu. 564 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 Thank you. 565 00:31:40,519 --> 00:31:41,519 It's okay. 566 00:31:47,519 --> 00:31:48,759 You were right to remind her. 567 00:31:49,039 --> 00:31:50,240 And tonight, 568 00:31:50,960 --> 00:31:52,119 you did well. 569 00:31:57,920 --> 00:31:58,920 Sorry. 570 00:32:00,640 --> 00:32:01,960 For worrying you. 571 00:32:02,759 --> 00:32:04,400 And for putting you through this. 572 00:32:07,839 --> 00:32:08,839 It was a false alarm. 573 00:32:09,160 --> 00:32:10,839 I got to apologize to everyone. 574 00:32:11,839 --> 00:32:13,400 What do I have to feel wronged about? 575 00:32:19,319 --> 00:32:20,879 The fact that you could protect yourself 576 00:32:21,160 --> 00:32:22,160 and protect someone else, 577 00:32:23,240 --> 00:32:24,759 I'm proud of you. 578 00:32:31,400 --> 00:32:32,400 Even though 579 00:32:34,359 --> 00:32:35,719 I wasn't the only one 580 00:32:35,720 --> 00:32:36,839 worried about you, 581 00:32:38,160 --> 00:32:39,640 you can safely let me worry about you. 582 00:32:42,240 --> 00:32:42,960 Otherwise, 583 00:32:42,961 --> 00:32:44,039 I'd be a pretty 584 00:32:44,599 --> 00:32:45,759 lousy boyfriend. 585 00:32:49,599 --> 00:32:50,720 The kitchen isn't working. 586 00:32:51,839 --> 00:32:53,039 Let's eat out. 587 00:32:54,240 --> 00:32:55,359 I'll take you home after. 588 00:33:25,480 --> 00:33:26,720 Long day. 589 00:33:27,960 --> 00:33:29,039 Get some rest. 590 00:33:34,480 --> 00:33:35,480 Well, 591 00:33:36,519 --> 00:33:37,519 I'm off. 592 00:33:42,319 --> 00:33:43,319 Good night. 593 00:33:45,839 --> 00:33:46,839 Good night. 594 00:33:47,680 --> 00:33:48,680 Go. 595 00:34:35,440 --> 00:34:36,440 [What's wrong?] 596 00:34:37,280 --> 00:34:38,880 [No goodnight kiss?] 597 00:34:40,960 --> 00:34:43,000 Is it because I was reckless today? 598 00:34:45,360 --> 00:34:46,360 No. 599 00:34:47,199 --> 00:34:49,079 He supports me to help people. 600 00:34:51,119 --> 00:34:52,480 Then what is it? 601 00:35:03,480 --> 00:35:04,400 Wasn't I 602 00:35:04,401 --> 00:35:05,599 at Sun Miaohan's place? 603 00:35:28,079 --> 00:35:29,800 What's wrong? 604 00:35:30,679 --> 00:35:31,679 Big trouble. 605 00:35:35,960 --> 00:35:36,960 What? 606 00:35:37,239 --> 00:35:38,920 Someone's jealous. 607 00:35:41,800 --> 00:35:43,320 Get in here. 608 00:35:45,360 --> 00:35:47,039 Do you know who 609 00:35:47,440 --> 00:35:48,440 you dealt with tonight? 610 00:35:50,519 --> 00:35:51,839 He's my film's investor, 611 00:35:51,840 --> 00:35:53,000 Mr. Wei of Huan Vision. 612 00:35:54,079 --> 00:35:55,599 Did he notice you tonight? 613 00:35:56,360 --> 00:35:57,400 Probably not. 614 00:35:58,480 --> 00:36:00,559 He seemed like he'd been drinking, 615 00:36:00,840 --> 00:36:02,480 kind of out of it. 616 00:36:07,199 --> 00:36:09,198 I called Shican because 617 00:36:09,199 --> 00:36:10,319 I didn't know 618 00:36:10,320 --> 00:36:11,519 what was happening upstairs. 619 00:36:12,039 --> 00:36:13,518 He was also at Huan Vision 620 00:36:13,519 --> 00:36:14,519 for work today. 621 00:36:14,760 --> 00:36:15,480 I thought 622 00:36:15,719 --> 00:36:17,199 he might know Wei Jin, 623 00:36:17,280 --> 00:36:18,679 so I wanted to ask him. 624 00:36:19,320 --> 00:36:20,199 And then things 625 00:36:20,200 --> 00:36:21,360 just escalated. 626 00:36:21,679 --> 00:36:22,440 I really didn't have time 627 00:36:22,441 --> 00:36:23,679 to call you. 628 00:36:31,760 --> 00:36:33,320 So I was overthinking it. 629 00:36:35,880 --> 00:36:37,639 Overthinking is fine. 630 00:36:38,079 --> 00:36:39,679 Why didn't you just ask me? 631 00:36:40,079 --> 00:36:42,119 All you do is get jealous 632 00:36:42,599 --> 00:36:43,480 without asking. 633 00:36:43,559 --> 00:36:44,679 Or kissing me. 634 00:36:56,719 --> 00:36:57,719 Wait. 635 00:36:58,079 --> 00:36:59,599 So when Shican called me, 636 00:36:59,880 --> 00:37:01,079 he was at the apartment? 637 00:37:04,079 --> 00:37:05,039 Did you tell him 638 00:37:05,040 --> 00:37:06,079 what happened? 639 00:37:06,280 --> 00:37:07,280 Yes. 640 00:37:07,440 --> 00:37:09,000 I let him know you were okay. 641 00:37:09,239 --> 00:37:10,239 You can relax. 642 00:37:11,360 --> 00:37:12,679 Anything else? 643 00:37:15,400 --> 00:37:17,079 Probably not. 644 00:37:29,199 --> 00:37:31,519 Then this mouth... doesn't need to talk. 645 00:38:21,079 --> 00:38:22,079 [Yu, ] 646 00:38:22,760 --> 00:38:24,599 [I'm at the police station.] 647 00:38:25,280 --> 00:38:28,079 [Scared to go in.] 648 00:38:37,000 --> 00:38:38,360 I thought all night, 649 00:38:38,679 --> 00:38:40,359 and the more I thought, the sicker I felt. 650 00:38:40,599 --> 00:38:41,360 Seeing that smug look 651 00:38:41,361 --> 00:38:42,678 on his face, 652 00:38:42,679 --> 00:38:43,400 it's clearly 653 00:38:43,401 --> 00:38:44,760 not his first time. 654 00:38:45,719 --> 00:38:46,880 I'd rather 655 00:38:47,239 --> 00:38:48,480 lose the role, 656 00:38:49,559 --> 00:38:50,800 even quit acting, 657 00:38:51,480 --> 00:38:52,880 than let him get away with it. 658 00:38:53,440 --> 00:38:54,518 For myself, 659 00:38:54,519 --> 00:38:55,519 and for other girls. 660 00:38:56,239 --> 00:38:57,880 But when I got to the station, 661 00:39:00,039 --> 00:39:01,800 I started feeling uneasy. 662 00:39:02,639 --> 00:39:04,159 If the police ask me, 663 00:39:04,440 --> 00:39:05,280 if you didn't want to, 664 00:39:05,281 --> 00:39:06,679 why did you let him in? 665 00:39:07,559 --> 00:39:08,880 What do I say? 666 00:39:09,199 --> 00:39:11,239 I... I hesitated. 667 00:39:12,599 --> 00:39:13,599 I thought if 668 00:39:13,880 --> 00:39:15,280 I resisted directly, 669 00:39:15,440 --> 00:39:16,119 would I lose 670 00:39:16,120 --> 00:39:17,480 any chance of acting? 671 00:39:17,599 --> 00:39:19,638 Would my career be over? 672 00:39:19,639 --> 00:39:20,519 So I missed 673 00:39:20,520 --> 00:39:21,960 the safest moment. 674 00:39:23,760 --> 00:39:24,760 Yu, 675 00:39:25,440 --> 00:39:26,960 is it my fault too? 676 00:39:27,440 --> 00:39:28,799 The way I acted, 677 00:39:28,800 --> 00:39:29,440 does that mean 678 00:39:29,441 --> 00:39:30,760 I was agreeing? 679 00:39:30,880 --> 00:39:32,079 Of course not. 680 00:39:38,360 --> 00:39:40,079 Legal consent 681 00:39:40,239 --> 00:39:41,079 must be based on 682 00:39:41,080 --> 00:39:43,480 equality and free will. 683 00:39:43,599 --> 00:39:44,839 It cannot be influenced 684 00:39:44,840 --> 00:39:46,239 by coercion, threats, 685 00:39:46,440 --> 00:39:47,440 or deception. 686 00:39:48,159 --> 00:39:49,638 Especially in situations 687 00:39:49,639 --> 00:39:50,679 with power imbalance, 688 00:39:51,119 --> 00:39:52,440 silence 689 00:39:52,920 --> 00:39:54,039 or inability to resist 690 00:39:54,280 --> 00:39:55,400 from the weaker party 691 00:39:55,559 --> 00:39:57,360 does not mean consent. 692 00:39:58,000 --> 00:39:58,719 And the moment 693 00:39:58,720 --> 00:39:59,840 you resisted, 694 00:40:00,000 --> 00:40:01,518 you clearly expressed 695 00:40:01,519 --> 00:40:02,519 your refusal. 696 00:40:02,760 --> 00:40:04,199 If he didn't stop, 697 00:40:04,639 --> 00:40:06,199 that constitutes sexual assault. 698 00:40:07,119 --> 00:40:08,119 So, 699 00:40:08,280 --> 00:40:09,440 you're not at fault, 700 00:40:09,760 --> 00:40:11,256 and you have nothing to feel guilty about. 701 00:40:11,280 --> 00:40:12,936 He's the one who knew the law and broke it. 702 00:40:12,960 --> 00:40:14,239 He's the one in the wrong. 703 00:40:14,800 --> 00:40:16,199 But thinking like that, 704 00:40:16,880 --> 00:40:18,280 is that really okay? 705 00:40:18,480 --> 00:40:19,518 Won't people still think 706 00:40:19,519 --> 00:40:20,679 it's my fault? 707 00:40:24,559 --> 00:40:25,559 Miaohan, 708 00:40:26,840 --> 00:40:27,960 in this world, 709 00:40:28,239 --> 00:40:29,559 there are kind eyes 710 00:40:30,039 --> 00:40:31,480 and malicious ones. 711 00:40:31,960 --> 00:40:32,800 If you're afraid 712 00:40:32,801 --> 00:40:33,880 of the malicious ones, 713 00:40:35,480 --> 00:40:36,159 we can choose 714 00:40:36,160 --> 00:40:37,199 to avoid them. 715 00:40:37,639 --> 00:40:38,639 But if you're struggling 716 00:40:38,640 --> 00:40:39,880 with your own feelings, 717 00:40:40,559 --> 00:40:41,559 then I think... 718 00:40:43,039 --> 00:40:44,079 Everyone has weaknesses, 719 00:40:44,679 --> 00:40:45,880 and normal human reactions. 720 00:40:47,199 --> 00:40:48,199 In this world, 721 00:40:48,760 --> 00:40:50,159 no one is perfect. 722 00:40:50,679 --> 00:40:51,679 So why demand 723 00:40:51,840 --> 00:40:53,159 a perfect victim? 724 00:41:11,800 --> 00:41:12,839 I prepared this last night, 725 00:41:12,840 --> 00:41:14,079 a legal opinion. 726 00:41:14,880 --> 00:41:15,880 It includes 727 00:41:16,360 --> 00:41:18,078 the detailed process after filing, 728 00:41:18,079 --> 00:41:19,519 and things you need to be aware of. 729 00:41:19,880 --> 00:41:20,760 It also includes 730 00:41:20,761 --> 00:41:22,198 a list of evidence 731 00:41:22,199 --> 00:41:23,199 you need to provide. 732 00:41:24,000 --> 00:41:25,199 But I have to tell you, 733 00:41:26,159 --> 00:41:27,238 whether the evidence 734 00:41:27,239 --> 00:41:28,518 you submit will be enough 735 00:41:28,519 --> 00:41:30,280 to convict him, 736 00:41:30,480 --> 00:41:31,480 isn't certain. 737 00:41:33,079 --> 00:41:34,079 It means 738 00:41:34,400 --> 00:41:36,039 there is a worst-case scenario. 739 00:41:38,000 --> 00:41:39,639 He could be out within a day? 740 00:41:40,920 --> 00:41:41,920 Yes. 741 00:41:48,760 --> 00:41:49,760 But there's also 742 00:41:49,880 --> 00:41:51,400 a chance he'll be brought to justice, 743 00:41:51,679 --> 00:41:52,679 right? 744 00:41:55,039 --> 00:41:56,039 Yes. 745 00:41:58,679 --> 00:41:59,679 I understand. 746 00:42:00,800 --> 00:42:02,440 Thank you, Mr. Xu. 747 00:42:03,199 --> 00:42:04,639 I was just afraid I wouldn't hold up. 748 00:42:05,480 --> 00:42:06,960 But what you and Yu said 749 00:42:08,039 --> 00:42:09,158 is enough to help me 750 00:42:09,159 --> 00:42:10,719 walk into that station with my head up. 751 00:42:13,639 --> 00:42:14,920 If I step forward, 752 00:42:15,239 --> 00:42:16,599 there's a chance to punish him. 753 00:42:39,239 --> 00:42:39,840 Go handle 754 00:42:39,841 --> 00:42:40,920 Zhou Jun's case. 755 00:42:41,239 --> 00:42:42,239 The police will probably 756 00:42:42,240 --> 00:42:43,639 want to talk to me soon anyway. 757 00:42:44,239 --> 00:42:45,519 I'll stay with Miaohan. 758 00:42:45,920 --> 00:42:47,200 It saves running back and forth. 759 00:42:48,239 --> 00:42:49,679 I'll have Liu Mao follow up. 760 00:42:50,079 --> 00:42:50,880 He's licensed, 761 00:42:51,079 --> 00:42:52,559 easier for him to talk to the police. 762 00:42:53,920 --> 00:42:54,920 Go. 763 00:43:09,320 --> 00:43:10,320 Relax. Have some water. 764 00:43:17,320 --> 00:43:18,360 If you're ready, 765 00:43:18,840 --> 00:43:19,840 we can begin anytime. 766 00:43:22,480 --> 00:43:24,119 Please describe in detail 767 00:43:24,440 --> 00:43:25,719 what happened last night. 768 00:43:26,400 --> 00:43:27,840 Last night, 769 00:43:30,079 --> 00:43:31,239 after the dinner, 770 00:43:31,599 --> 00:43:32,599 I gave her a ride home. 771 00:43:32,960 --> 00:43:34,720 Shortly after we went in, the alarm went off, 772 00:43:35,199 --> 00:43:36,199 so I left. 773 00:43:36,719 --> 00:43:37,920 Officer, 774 00:43:38,480 --> 00:43:39,480 I had a driver 775 00:43:39,481 --> 00:43:40,599 taking me around. 776 00:43:41,119 --> 00:43:42,159 I'm a law-abiding citizen, 777 00:43:42,719 --> 00:43:43,719 no drunk driving. 778 00:43:43,880 --> 00:43:45,600 What is your relationship with Sun Miaohan? 779 00:43:46,280 --> 00:43:47,280 I'm her boss, 780 00:43:47,440 --> 00:43:48,440 she's an actress. 781 00:43:48,800 --> 00:43:52,119 Regarding her charge of attempted rape, 782 00:43:52,679 --> 00:43:53,679 do you admit it? 783 00:43:53,760 --> 00:43:54,760 Officer, 784 00:43:55,440 --> 00:43:58,719 attempted one-night stand, I admit. 785 00:43:59,880 --> 00:44:01,199 But attempted rape? 786 00:44:02,119 --> 00:44:03,880 That's clearly a false accusation. 787 00:44:04,719 --> 00:44:05,719 Look, 788 00:44:05,880 --> 00:44:06,880 if she wasn't interested, 789 00:44:07,599 --> 00:44:08,679 why would she let me 790 00:44:09,159 --> 00:44:10,279 take her home late at night, 791 00:44:10,679 --> 00:44:11,800 let me into her place? 792 00:44:12,480 --> 00:44:13,959 We're all adults. 793 00:44:13,960 --> 00:44:15,119 We know what that means. 794 00:44:17,119 --> 00:44:18,119 No. I didn't know 795 00:44:18,920 --> 00:44:20,079 that's what he meant. 796 00:44:20,760 --> 00:44:22,238 When did you first realize 797 00:44:22,239 --> 00:44:23,599 his intention to have sex with you? 798 00:44:25,960 --> 00:44:27,280 When we got to the apartment, 799 00:44:27,639 --> 00:44:29,440 I got out, he got out. 800 00:44:29,599 --> 00:44:30,960 I thought it was strange. 801 00:44:31,639 --> 00:44:34,078 But he said he was walking me home. 802 00:44:34,079 --> 00:44:35,678 Not inviting him up for water 803 00:44:35,679 --> 00:44:36,719 would be rude. 804 00:44:37,079 --> 00:44:38,198 He just 805 00:44:38,199 --> 00:44:39,759 put his arm around me and walked me in. 806 00:44:40,480 --> 00:44:41,840 I didn't dare resist. 807 00:44:43,480 --> 00:44:44,760 Until we got inside. 808 00:44:45,960 --> 00:44:47,360 What happened after you got inside? 809 00:44:50,599 --> 00:44:53,078 Once inside, it was mutual, 810 00:44:53,079 --> 00:44:54,119 only natural. 811 00:44:54,480 --> 00:44:55,519 Mutual? 812 00:44:56,480 --> 00:44:57,920 If she was willing, 813 00:44:58,360 --> 00:44:59,880 why was the place such a mess? 814 00:45:04,440 --> 00:45:05,719 Personal preference. 815 00:45:07,800 --> 00:45:09,078 Not illegal, right? 816 00:45:09,079 --> 00:45:10,119 Do you know where you are? 817 00:45:10,760 --> 00:45:11,960 This is an interrogation room. 818 00:45:12,280 --> 00:45:13,280 Be serious. 819 00:45:13,880 --> 00:45:15,519 Yes, I'm serious. 820 00:45:16,239 --> 00:45:17,239 Officer, 821 00:45:17,639 --> 00:45:19,199 you have to clear my name. 822 00:45:20,159 --> 00:45:21,440 She can't agree at the time 823 00:45:21,599 --> 00:45:23,559 and then turn on me. 824 00:45:24,639 --> 00:45:26,159 That's not fair. 825 00:45:29,440 --> 00:45:31,199 Did you clearly refuse him? 826 00:45:31,679 --> 00:45:32,679 Yes. 827 00:45:34,199 --> 00:45:35,039 He gave me 828 00:45:35,040 --> 00:45:36,119 an expensive bracelet, 829 00:45:38,039 --> 00:45:39,039 like 830 00:45:42,119 --> 00:45:43,159 he was buying me. 831 00:45:44,039 --> 00:45:45,079 I refused, 832 00:45:45,239 --> 00:45:46,400 and he got angry. 833 00:45:47,239 --> 00:45:48,880 He said it was too late to refuse. 834 00:45:50,280 --> 00:45:51,480 The cameras already 835 00:45:51,960 --> 00:45:53,840 caught me bringing him in. 836 00:45:55,239 --> 00:45:55,920 Then 837 00:45:56,239 --> 00:45:58,079 he forced himself on me. 838 00:45:58,840 --> 00:46:00,039 I tried to fight back, 839 00:46:00,480 --> 00:46:01,480 push him away. 840 00:46:01,599 --> 00:46:02,760 During the struggle, 841 00:46:02,840 --> 00:46:04,120 did you leave any visible marks? 842 00:46:08,320 --> 00:46:10,400 He broke a lot of things. 843 00:46:14,119 --> 00:46:15,480 I think I scratched him, 844 00:46:17,119 --> 00:46:17,960 but I don't know 845 00:46:17,961 --> 00:46:19,039 if I left any marks. 846 00:46:26,360 --> 00:46:27,920 How did you get the marks on your neck? 847 00:46:32,960 --> 00:46:34,239 From last night. 848 00:46:35,320 --> 00:46:38,079 I like things 849 00:46:38,880 --> 00:46:39,880 a little intense. 850 00:46:40,639 --> 00:46:41,759 I told her, she was into it. 851 00:46:44,000 --> 00:46:45,000 Too bad 852 00:46:45,001 --> 00:46:46,360 the alarm ruined it. 853 00:46:54,000 --> 00:46:55,000 Officer, 854 00:46:55,280 --> 00:46:56,679 is my legal team here? 855 00:47:02,119 --> 00:47:03,119 We're back. 856 00:47:06,320 --> 00:47:07,320 How's it going? 857 00:47:08,159 --> 00:47:09,159 Not great. 858 00:47:09,639 --> 00:47:11,238 Sun Miaohan's medical exam 859 00:47:11,239 --> 00:47:12,760 showed no obvious signs of violence. 860 00:47:13,519 --> 00:47:14,360 Other evidence, 861 00:47:14,361 --> 00:47:16,158 including testimonies 862 00:47:16,159 --> 00:47:17,999 and statements, the police are still comparing. 863 00:47:18,239 --> 00:47:19,359 Wei Jin's legal team 864 00:47:19,360 --> 00:47:20,360 is very aggressive. 865 00:47:20,480 --> 00:47:21,480 If nothing progresses 866 00:47:21,481 --> 00:47:22,719 within twelve hours, 867 00:47:23,199 --> 00:47:24,319 they'll have to release him. 868 00:47:26,840 --> 00:47:27,840 Let's rest a bit. 869 00:47:32,400 --> 00:47:33,400 Don't lose hope. 870 00:47:33,920 --> 00:47:35,280 Even if they release him, 871 00:47:35,679 --> 00:47:37,280 the investigation doesn't stop. 872 00:47:37,599 --> 00:47:38,599 Let's wait patiently. 873 00:47:40,719 --> 00:47:42,038 The case you mentioned, Zhou Jun's case, 874 00:47:42,039 --> 00:47:43,039 how's that progressing? 875 00:47:43,800 --> 00:47:45,559 Let me sum it up for Mao. 876 00:47:47,719 --> 00:47:48,719 Thanks. 877 00:47:49,400 --> 00:47:51,679 So, yesterday Zhou Jun mentioned 878 00:47:51,880 --> 00:47:53,558 that in the months before she died, 879 00:47:53,559 --> 00:47:55,439 Yao Xin was very resistant 880 00:47:55,440 --> 00:47:56,440 to intimacy. 881 00:47:56,679 --> 00:47:57,718 We suspect that 882 00:47:57,719 --> 00:47:59,320 resulted from sexual violence. 883 00:47:59,880 --> 00:48:01,479 According to Zhou Jun, 884 00:48:01,480 --> 00:48:03,199 Yao Xin's social circle was small, 885 00:48:03,519 --> 00:48:04,598 she was busy with 886 00:48:04,599 --> 00:48:05,760 overtime and work events. 887 00:48:05,880 --> 00:48:07,159 So, the primary focus 888 00:48:07,400 --> 00:48:08,558 should be people 889 00:48:08,559 --> 00:48:09,799 she interacted with 890 00:48:09,800 --> 00:48:10,880 at work. 891 00:48:16,239 --> 00:48:17,759 Now, if we assume such a person exists, 892 00:48:18,119 --> 00:48:18,719 could we 893 00:48:18,720 --> 00:48:19,760 speculate 894 00:48:20,440 --> 00:48:22,280 that he's Yao Xin's killer? 895 00:48:22,639 --> 00:48:23,639 Of course. 896 00:48:23,679 --> 00:48:24,679 Yes. 897 00:48:24,880 --> 00:48:25,880 But 898 00:48:26,039 --> 00:48:27,558 Ms. Zhang and Huaisong, after discussing, 899 00:48:27,559 --> 00:48:28,880 found a contradiction. 900 00:48:29,159 --> 00:48:29,679 They said 901 00:48:29,880 --> 00:48:31,800 the weapon was something already in the car. 902 00:48:32,000 --> 00:48:33,400 The killer used what was available, 903 00:48:33,800 --> 00:48:35,440 suggesting a crime of passion. 904 00:48:35,719 --> 00:48:36,799 If it was a crime of passion, 905 00:48:36,800 --> 00:48:38,239 the scene was remarkably clean. 906 00:48:38,559 --> 00:48:40,158 That means the killer likely 907 00:48:40,159 --> 00:48:41,239 has experience, 908 00:48:41,599 --> 00:48:42,880 maybe a repeat offender. 909 00:48:43,360 --> 00:48:44,800 But I confirmed 910 00:48:45,000 --> 00:48:47,000 that Huan Vision, where Yao Xin worked, 911 00:48:47,280 --> 00:48:47,960 does not hire 912 00:48:47,961 --> 00:48:49,360 people with criminal records. 913 00:48:49,519 --> 00:48:50,840 If someone had a homicide record, 914 00:48:51,079 --> 00:48:52,736 the chances of them working in entertainment 915 00:48:52,760 --> 00:48:53,760 are very low. 916 00:48:55,679 --> 00:48:56,199 So 917 00:48:56,200 --> 00:48:57,680 Both lines of inquiry seem difficult. 918 00:49:01,719 --> 00:49:02,639 So both cases 919 00:49:02,640 --> 00:49:03,760 aren't going very smoothly. 56261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.