Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
[English subtitles are available]
2
00:01:32,280 --> 00:01:40,280
[You are My Fateful Love]
[EP26]
3
00:01:47,879 --> 00:01:48,958
Didn't you say
4
00:01:48,959 --> 00:01:51,959
Xu Huaisong wasn't at the firm today?
5
00:01:52,359 --> 00:01:54,120
He wasn't, originally.
6
00:02:05,959 --> 00:02:06,959
Shen Mingying.
7
00:02:08,960 --> 00:02:10,360
You two...
8
00:02:10,919 --> 00:02:11,919
It's me.
9
00:02:12,240 --> 00:02:15,000
This has nothing to do with Mingying.
10
00:02:15,599 --> 00:02:16,999
I'm the one who begged persistently
11
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
to pursue her.
12
00:02:18,680 --> 00:02:19,199
Mingying, at the time,
13
00:02:19,200 --> 00:02:20,439
had a lot of reservations.
14
00:02:21,439 --> 00:02:22,638
Later, after
15
00:02:22,639 --> 00:02:24,120
a long time of consideration,
16
00:02:25,199 --> 00:02:26,199
she agreed.
17
00:02:30,759 --> 00:02:32,240
I didn't tell you because
18
00:02:32,400 --> 00:02:33,719
he's still on probation.
19
00:02:33,840 --> 00:02:35,519
Yeah, I just started
20
00:02:35,520 --> 00:02:36,960
a one-month trial period.
21
00:02:38,479 --> 00:02:39,479
There's
22
00:02:40,479 --> 00:02:41,759
a long road ahead.
23
00:02:42,879 --> 00:02:43,879
I swear,
24
00:02:44,240 --> 00:02:45,559
next time I get my heart broken,
25
00:02:45,560 --> 00:02:46,560
or fall in love again,
26
00:02:46,561 --> 00:02:48,158
I'll tell you right away.
27
00:02:48,159 --> 00:02:49,560
Yeah, yeah, if there's a next time.
28
00:02:53,879 --> 00:02:55,839
No, you can't have a next time.
29
00:02:55,840 --> 00:02:56,840
It has to be me.
30
00:02:58,159 --> 00:02:59,560
No next time, I promise.
31
00:03:16,120 --> 00:03:17,960
What are you doing?
32
00:03:18,400 --> 00:03:19,559
It's the weekend.
33
00:03:19,560 --> 00:03:21,360
Do you and my brother want
to come to Su City?
34
00:03:22,719 --> 00:03:23,960
Not this weekend.
35
00:03:24,479 --> 00:03:26,159
Your brother's working overtime on a case.
36
00:03:26,280 --> 00:03:27,879
And I need to finish the epilogue,
37
00:03:27,960 --> 00:03:28,919
officially submit the full draft
38
00:03:28,920 --> 00:03:30,159
to the publisher's editor.
39
00:03:30,439 --> 00:03:32,438
Monday, I also need to take the full draft
40
00:03:32,439 --> 00:03:33,639
to a meeting at Huan Vision.
41
00:03:34,599 --> 00:03:35,360
Okay.
42
00:03:35,361 --> 00:03:36,680
You're both so busy.
43
00:03:38,479 --> 00:03:40,279
But when you have time,
remember to come back.
44
00:03:41,520 --> 00:03:42,520
Oh, Yu,
45
00:03:43,039 --> 00:03:44,598
that day was so chaotic,
46
00:03:44,599 --> 00:03:45,718
my mom said
47
00:03:45,719 --> 00:03:46,959
she didn't even realize
48
00:03:46,960 --> 00:03:48,520
you were my brother's girlfriend.
49
00:03:48,800 --> 00:03:51,159
So she said she was a bit rude.
50
00:03:52,240 --> 00:03:53,918
It's okay, tell her
51
00:03:53,919 --> 00:03:54,960
not to worry about it.
52
00:03:58,599 --> 00:03:59,840
Didn't you go out today?
53
00:04:01,719 --> 00:04:02,719
No.
54
00:04:03,759 --> 00:04:04,759
I thought
55
00:04:04,879 --> 00:04:06,198
you and that male classmate from last time
56
00:04:06,199 --> 00:04:07,199
were close.
57
00:04:07,319 --> 00:04:08,919
I thought you'd hang out on the weekend.
58
00:04:09,080 --> 00:04:09,879
Yu,
59
00:04:10,039 --> 00:04:11,119
he's just
60
00:04:11,120 --> 00:04:12,478
a slightly closer
61
00:04:12,479 --> 00:04:14,000
ordinary classmate.
62
00:04:14,360 --> 00:04:16,279
Why are you teasing me too?
63
00:04:17,639 --> 00:04:18,759
Who else teased you?
64
00:04:19,839 --> 00:04:21,078
It's just that last time,
65
00:04:21,079 --> 00:04:22,838
Zhao Yi got into a fight for me.
66
00:04:22,839 --> 00:04:25,040
A few classmates in
the class misunderstood.
67
00:04:26,920 --> 00:04:27,920
It's just...
68
00:04:28,519 --> 00:04:29,719
It's just gossip, you know?
69
00:04:29,720 --> 00:04:30,120
Yu,
70
00:04:30,121 --> 00:04:31,438
like the kind of gossip
71
00:04:31,439 --> 00:04:32,999
you have in the entertainment industry.
72
00:04:33,680 --> 00:04:36,359
I know. Well, since
it's a misunderstanding,
73
00:04:36,360 --> 00:04:37,560
can't you just clear it up?
74
00:04:38,079 --> 00:04:39,439
I feel like I can't clear it up.
75
00:04:40,399 --> 00:04:41,399
Why?
76
00:04:42,839 --> 00:04:44,519
With all the things they're saying,
77
00:04:44,759 --> 00:04:45,759
I'm getting all confused.
78
00:04:46,759 --> 00:04:48,560
I haven't talked to him for two days.
79
00:04:50,720 --> 00:04:52,000
Then he must be pretty sad.
80
00:04:54,079 --> 00:04:55,040
I don't know.
81
00:04:55,041 --> 00:04:56,759
He seems really down.
82
00:04:57,399 --> 00:04:58,199
He's been distracted in class,
83
00:04:58,200 --> 00:04:59,639
got caught several times.
84
00:04:59,879 --> 00:05:00,879
What about you?
85
00:05:01,360 --> 00:05:02,120
Do you feel
86
00:05:02,121 --> 00:05:03,279
a bit relieved?
87
00:05:05,160 --> 00:05:07,160
Honestly, no.
88
00:05:07,560 --> 00:05:08,680
Lately, I feel
89
00:05:08,839 --> 00:05:10,439
like I can't focus on homework.
90
00:05:11,759 --> 00:05:12,838
That means
91
00:05:12,839 --> 00:05:14,239
avoiding and running away
92
00:05:14,240 --> 00:05:15,519
won't solve the problem.
93
00:05:15,759 --> 00:05:16,839
Since that's the case,
94
00:05:17,199 --> 00:05:18,560
you might as well face it.
95
00:05:19,160 --> 00:05:20,279
Find a way to handle it
96
00:05:20,800 --> 00:05:22,559
that's sensible and good
97
00:05:22,560 --> 00:05:23,560
for both of you.
98
00:05:24,759 --> 00:05:25,759
[Huaishi, ]
99
00:05:26,000 --> 00:05:27,398
[even if this feeling]
100
00:05:27,399 --> 00:05:28,519
[in your hearts]
101
00:05:29,240 --> 00:05:30,318
[has unknowingly]
102
00:05:30,319 --> 00:05:31,879
[grown a little]
103
00:05:32,439 --> 00:05:33,399
[beyond friendship, ]
104
00:05:33,400 --> 00:05:34,960
[at your age, that's perfectly normal.]
105
00:05:35,639 --> 00:05:36,199
[Don't think]
106
00:05:36,200 --> 00:05:37,600
[it's something shameful or wrong.]
107
00:05:37,879 --> 00:05:39,160
[Don't blame yourself.]
108
00:05:40,439 --> 00:05:41,839
[What you can do now]
109
00:05:42,240 --> 00:05:43,680
[is make sure your future self, ]
110
00:05:43,800 --> 00:05:45,159
[looking back on this, ]
111
00:05:45,160 --> 00:05:47,560
[feels it was beautiful,
not full of regrets.]
112
00:05:49,600 --> 00:05:50,600
[You understand]
113
00:05:51,120 --> 00:05:52,439
[what I'm saying, right?]
114
00:06:13,240 --> 00:06:14,519
Why are you running so fast?
115
00:06:14,959 --> 00:06:17,198
I haven't talked to you
116
00:06:17,199 --> 00:06:18,519
in three days, eleven hours.
117
00:06:18,879 --> 00:06:20,399
You call me, of course I'm in a hurry.
118
00:06:21,120 --> 00:06:22,120
Twelve hours.
119
00:06:24,759 --> 00:06:25,879
Here, bubble tea.
120
00:06:44,160 --> 00:06:45,399
Is there something on my face?
121
00:06:47,000 --> 00:06:48,160
Did you finish your homework?
122
00:06:49,560 --> 00:06:50,560
No,
123
00:06:51,240 --> 00:06:52,599
you told me to bring the exam paper.
124
00:06:52,600 --> 00:06:54,536
You weren't thinking of copying
my homework, were you?
125
00:06:54,560 --> 00:06:55,480
Do I look like
126
00:06:55,481 --> 00:06:56,759
someone who does homework?
127
00:06:57,560 --> 00:06:58,800
Let me find someone to ask.
128
00:06:59,040 --> 00:07:01,000
Who wants to copy homework?
129
00:07:14,879 --> 00:07:15,879
Got it.
130
00:07:16,360 --> 00:07:18,078
You want to give me
131
00:07:18,079 --> 00:07:19,079
your exam paper to copy.
132
00:07:20,439 --> 00:07:23,719
Zhao Yi, you don't listen in class,
133
00:07:23,720 --> 00:07:25,119
don't recite after class,
134
00:07:25,120 --> 00:07:26,040
never do your homework,
135
00:07:26,041 --> 00:07:27,120
and just guess on exams.
136
00:07:27,360 --> 00:07:28,720
Do you even want to go to college?
137
00:07:32,759 --> 00:07:34,519
What are you, my head teacher?
138
00:07:35,319 --> 00:07:36,800
Just answer me.
139
00:07:40,560 --> 00:07:42,360
Do you want to get into a good university?
140
00:07:47,199 --> 00:07:48,199
If I can, I will.
141
00:07:48,560 --> 00:07:49,735
What else can I do if I don't get in?
142
00:07:49,759 --> 00:07:50,759
Well...
143
00:07:51,160 --> 00:07:52,160
What's up?
144
00:07:55,240 --> 00:07:57,240
So if we graduate,
145
00:07:58,160 --> 00:07:59,735
and we don't end up at the same university,
146
00:07:59,759 --> 00:08:01,519
or in the same city,
you'd be okay with that?
147
00:08:05,279 --> 00:08:06,279
I mean...
148
00:08:07,920 --> 00:08:08,920
I mean.
149
00:08:10,560 --> 00:08:11,439
Do you want
150
00:08:11,440 --> 00:08:12,920
to go to the same university with me?
151
00:08:29,759 --> 00:08:33,960
You want to go to the
same university with me?
152
00:08:44,879 --> 00:08:45,879
Need a bodyguard?
153
00:08:47,639 --> 00:08:49,519
Yeah, I need a bodyguard.
154
00:08:49,759 --> 00:08:50,759
And you need some sense.
155
00:08:52,360 --> 00:08:53,360
No.
156
00:08:54,360 --> 00:08:55,360
Wait, you.
157
00:08:56,000 --> 00:08:56,759
Aren't you the one who wants
158
00:08:56,760 --> 00:08:58,240
to go to the same university with me?
159
00:08:59,320 --> 00:09:00,840
Wait, no.
160
00:09:01,320 --> 00:09:02,480
Xu Huaishi... Xu Huaishi...
161
00:09:03,039 --> 00:09:04,120
Xu Huaishi, I...
162
00:09:07,039 --> 00:09:08,839
I want to go to the
same university with you.
163
00:09:09,120 --> 00:09:10,120
What did you say?
164
00:09:11,240 --> 00:09:13,080
I want to get into the
same university as you!
165
00:09:44,320 --> 00:09:45,760
Alright, I'm heading to the meeting.
166
00:09:46,399 --> 00:09:47,759
Drive slow
on your way to the firm.
167
00:09:49,320 --> 00:09:50,558
Let me know when you're done,
168
00:09:50,559 --> 00:09:51,559
I'll come get you.
169
00:09:53,879 --> 00:09:54,879
Go on.
170
00:09:55,279 --> 00:09:56,279
I'm off.
171
00:10:10,519 --> 00:10:11,759
What a coincidence.
172
00:10:12,159 --> 00:10:13,759
Lily Vale, you're here too.
173
00:10:14,159 --> 00:10:15,679
I'm here to audition today.
174
00:10:16,279 --> 00:10:16,960
Didn't you already
175
00:10:16,961 --> 00:10:18,201
pass the screen test last time?
176
00:10:18,559 --> 00:10:20,559
Several girls passed last time.
177
00:10:20,600 --> 00:10:21,600
Today is the final interview
178
00:10:21,601 --> 00:10:22,801
with Mr. Wei from Huan Vision.
179
00:10:22,840 --> 00:10:24,480
The outcome is still uncertain.
180
00:10:25,559 --> 00:10:26,999
Then you should go up,
don't be late.
181
00:10:27,120 --> 00:10:28,319
You go ahead.
182
00:10:28,320 --> 00:10:29,320
I'll head up in a bit.
183
00:10:29,919 --> 00:10:31,080
Okay, good luck.
184
00:10:36,559 --> 00:10:37,559
Wait a moment.
185
00:10:39,759 --> 00:10:41,639
Shican, what are you doing here?
186
00:10:42,440 --> 00:10:43,758
I'm here at Huan Vision for work.
187
00:10:43,759 --> 00:10:44,839
Which floor are you going to?
188
00:10:44,840 --> 00:10:45,960
Fourth floor, for a meeting.
189
00:10:50,279 --> 00:10:51,279
How have you been?
190
00:10:51,480 --> 00:10:52,480
Is work going well?
191
00:10:53,639 --> 00:10:54,639
Yeah, pretty smooth.
192
00:10:55,360 --> 00:10:56,679
There might be some
193
00:10:56,919 --> 00:10:58,039
really good news soon.
194
00:10:58,519 --> 00:11:00,679
Really? I'll wait for that good news, then.
195
00:11:01,960 --> 00:11:04,440
What about you? Everything okay?
196
00:11:05,120 --> 00:11:07,679
I mean, with your relationship.
197
00:11:08,720 --> 00:11:10,639
It's... it's going well.
198
00:11:13,960 --> 00:11:15,360
Did Xu Huaisong drive you here?
199
00:11:16,720 --> 00:11:18,159
Then he's doing
200
00:11:18,600 --> 00:11:19,720
a decent job as a boyfriend.
201
00:11:23,559 --> 00:11:24,559
I'm here.
202
00:11:24,600 --> 00:11:26,600
Go to your meeting.
I'm heading to the ninth floor.
203
00:11:26,639 --> 00:11:27,639
Bye.
204
00:11:32,639 --> 00:11:34,159
Oh, sorry, Mr. Wei.
205
00:11:36,200 --> 00:11:37,680
To bump into a famous writer like you
206
00:11:38,120 --> 00:11:39,158
maybe some of your talent
207
00:11:39,159 --> 00:11:40,360
will rub off on me.
208
00:11:41,600 --> 00:11:42,679
Mr. Wei flatters me.
209
00:11:42,960 --> 00:11:44,200
I'll head into the meeting now.
210
00:11:44,559 --> 00:11:45,879
Alright, let's find time
211
00:11:46,159 --> 00:11:47,839
to pick your brain about writing sometime.
212
00:11:55,360 --> 00:11:56,360
Yao Xin was practically
213
00:11:56,361 --> 00:11:57,639
one of Mr. Wei's people.
214
00:11:57,759 --> 00:11:58,918
She was always with him at events,
215
00:11:58,919 --> 00:11:59,919
running around.
216
00:12:00,440 --> 00:12:01,399
And Mr. Wei
217
00:12:01,400 --> 00:12:02,759
is acting like nothing happened.
218
00:12:03,039 --> 00:12:04,080
Keep your voice down.
219
00:12:04,360 --> 00:12:05,039
Yao Xin's position
220
00:12:05,040 --> 00:12:06,080
has already been filled.
221
00:12:06,240 --> 00:12:07,520
The work still
needs to get done.
222
00:12:07,960 --> 00:12:09,559
That's true, but
223
00:12:09,799 --> 00:12:11,359
seeing Mr. Wei smiling like that today,
224
00:12:11,440 --> 00:12:12,639
it's just cold.
225
00:12:15,320 --> 00:12:16,559
Hello, Ms. Lily Vale.
226
00:12:17,399 --> 00:12:18,399
Please, have a seat.
227
00:12:19,000 --> 00:12:20,079
The director and Mr. Wei
228
00:12:20,080 --> 00:12:21,320
are casting on the ninth floor.
229
00:12:21,399 --> 00:12:22,798
Today, our producer, Ms. Zheng,
230
00:12:22,799 --> 00:12:23,999
is hosting the script meeting.
231
00:12:24,519 --> 00:12:25,519
Okay.
232
00:12:30,480 --> 00:12:31,080
[Mr. Xu.]
233
00:12:31,360 --> 00:12:32,839
[I just met with Zhou Jun.]
234
00:12:32,840 --> 00:12:33,840
[There's a new lead.]
235
00:12:34,720 --> 00:12:35,720
Go on.
236
00:12:36,000 --> 00:12:37,719
[Zhou Jun mentioned a detail this time.]
237
00:12:37,720 --> 00:12:39,239
[He said he and Yao Xin hadn't had]
238
00:12:39,240 --> 00:12:41,160
[any intimate contact
for three or four months.]
239
00:12:41,799 --> 00:12:43,158
[During that time, Yao Xin was]
240
00:12:43,159 --> 00:12:44,799
[very resistant to his physical touch.]
241
00:12:45,320 --> 00:12:46,159
[I guess Zhou Jun]
242
00:12:46,160 --> 00:12:47,278
[felt embarrassed, ]
243
00:12:47,279 --> 00:12:48,960
[so he didn't mention it clearly before.]
244
00:12:49,720 --> 00:12:50,720
[What a waste of time.]
245
00:12:50,799 --> 00:12:51,559
Was she only resistant
246
00:12:51,560 --> 00:12:52,960
to Zhou Jun's touch?
247
00:12:53,600 --> 00:12:55,159
[Zhou Jun isn't sure.]
248
00:12:55,759 --> 00:12:56,679
[They spent]
249
00:12:56,680 --> 00:12:58,360
[little time together during that period.]
250
00:12:58,679 --> 00:12:59,758
[Zhou Jun didn't really see]
251
00:12:59,759 --> 00:13:00,919
[Yao Xin with anyone else.]
252
00:13:01,559 --> 00:13:02,559
Well,
253
00:13:03,039 --> 00:13:04,495
when I was in a meeting
with Yao Xin before,
254
00:13:04,519 --> 00:13:05,599
I accidentally touched her,
255
00:13:06,279 --> 00:13:07,679
and she seemed a bit sensitive too.
256
00:13:08,279 --> 00:13:09,919
[That sounds like a stress reaction.]
257
00:13:10,200 --> 00:13:12,080
Before Yao Xin became resistant to touch,
258
00:13:12,600 --> 00:13:14,800
did anything unpleasant happen
between her and Zhou Jun?
259
00:13:15,320 --> 00:13:16,679
[According to Zhou Jun, no.]
260
00:13:17,879 --> 00:13:18,918
Then the reason might involve
261
00:13:18,919 --> 00:13:19,919
a third person.
262
00:13:20,399 --> 00:13:21,399
[Yes.]
263
00:13:21,639 --> 00:13:22,758
[I expect the police will]
264
00:13:22,759 --> 00:13:24,159
[look into that direction as well.]
265
00:13:31,720 --> 00:13:32,840
Hello, Ms. Zheng.
Please sit.
266
00:13:36,240 --> 00:13:38,319
Ms. Zheng, they're
casting on the ninth floor.
267
00:13:38,320 --> 00:13:39,320
Aren't you going up?
268
00:13:39,960 --> 00:13:40,960
Mr. Wei will
269
00:13:41,039 --> 00:13:42,279
handle the casting.
270
00:13:42,559 --> 00:13:44,080
Let's focus on the script.
271
00:13:44,759 --> 00:13:46,559
It's the foundation.
272
00:13:46,879 --> 00:13:48,480
Our priority right now
273
00:13:48,840 --> 00:13:50,120
is to get the script right.
274
00:13:51,000 --> 00:13:52,839
I will personally oversee
275
00:13:52,840 --> 00:13:54,039
the script content.
276
00:13:54,720 --> 00:13:55,840
Let's start the meeting.
277
00:14:03,600 --> 00:14:04,600
[Meeting over?]
278
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
[Break time.]
279
00:14:06,240 --> 00:14:07,879
[Getting coffee in the break room.]
280
00:14:20,159 --> 00:14:21,159
Taking a break?
281
00:14:21,840 --> 00:14:23,799
My neck is so sore from the meeting.
282
00:14:24,559 --> 00:14:25,799
Then wait until I get off work.
283
00:14:26,200 --> 00:14:27,200
Why?
284
00:14:27,480 --> 00:14:28,639
In-home massage service.
285
00:14:29,279 --> 00:14:30,200
By the time you're off work,
286
00:14:30,201 --> 00:14:31,559
my neck will be dead.
287
00:14:32,159 --> 00:14:34,440
I'll just draw some circles with my head.
288
00:14:36,240 --> 00:14:37,520
I'll do some stretches with you.
289
00:14:40,159 --> 00:14:41,159
What's wrong?
290
00:14:41,279 --> 00:14:42,279
I twisted
291
00:14:42,280 --> 00:14:43,360
What happened?
292
00:14:44,879 --> 00:14:45,879
My neck.
293
00:14:50,600 --> 00:14:52,240
Do... do you want coffee?
294
00:14:53,080 --> 00:14:54,480
I thought something happened.
295
00:15:02,759 --> 00:15:05,720
I'll grab a coffee, then
head to the next thing.
296
00:15:18,559 --> 00:15:21,200
I'll head over first.
297
00:15:25,960 --> 00:15:27,720
Why is Li Shican here too?
298
00:15:28,080 --> 00:15:29,080
He...
299
00:15:30,679 --> 00:15:31,879
I gotta go.
I'll explain later.
300
00:15:32,799 --> 00:15:33,799
Go ahead.
301
00:15:42,559 --> 00:15:44,240
Why is Li Shican everywhere?
302
00:15:46,159 --> 00:15:47,600
Yu, you're here too.
303
00:15:48,960 --> 00:15:50,120
You're on break too?
304
00:15:54,360 --> 00:15:55,360
What's wrong?
305
00:15:56,960 --> 00:15:57,960
Yu,
306
00:15:58,480 --> 00:15:59,758
I don't want anyone to know
307
00:15:59,759 --> 00:16:00,759
we know each other.
308
00:16:01,039 --> 00:16:02,599
I'm worried it might cause
309
00:16:02,600 --> 00:16:03,320
unnecessary trouble
310
00:16:03,321 --> 00:16:04,559
for you.
311
00:16:05,399 --> 00:16:07,038
And I don't want
312
00:16:07,039 --> 00:16:08,000
people to know we're neighbors
313
00:16:08,001 --> 00:16:09,079
and get special treatment.
314
00:16:09,080 --> 00:16:10,120
I want to
315
00:16:11,200 --> 00:16:12,159
get a role
316
00:16:12,160 --> 00:16:13,360
on my own merit.
317
00:16:17,679 --> 00:16:18,719
So do you have confidence?
318
00:16:18,960 --> 00:16:19,960
Of course.
319
00:16:20,240 --> 00:16:21,240
Yes.
320
00:16:23,519 --> 00:16:25,239
Mr. Wei said I did well.
321
00:16:25,240 --> 00:16:26,639
There's another round tonight.
322
00:16:26,879 --> 00:16:27,960
Wish me luck.
323
00:16:30,240 --> 00:16:31,240
Good luck.
324
00:16:31,440 --> 00:16:32,440
Okay.
325
00:16:40,000 --> 00:16:41,200
Finally done with the meeting.
326
00:16:44,519 --> 00:16:45,559
I just finished too.
327
00:16:45,759 --> 00:16:46,919
I'm on my way to pick you up.
328
00:16:48,399 --> 00:16:49,399
Ruan.
329
00:16:50,279 --> 00:16:51,279
Ms. Zheng.
330
00:16:52,840 --> 00:16:54,158
The adaptation suggestions you made
331
00:16:54,159 --> 00:16:55,558
at today's meeting
332
00:16:55,559 --> 00:16:56,559
were excellent.
333
00:16:56,960 --> 00:16:58,599
Now that you've finished
334
00:16:58,600 --> 00:16:59,678
the full manuscript,
335
00:16:59,679 --> 00:17:00,878
you can finally dive deep
336
00:17:00,879 --> 00:17:02,320
into script writing.
337
00:17:02,919 --> 00:17:04,038
I believe with you on board,
338
00:17:04,039 --> 00:17:05,118
our script will be
339
00:17:05,119 --> 00:17:06,119
stronger and better.
340
00:17:07,559 --> 00:17:08,759
You flatter me, Ms. Zheng.
341
00:17:08,920 --> 00:17:09,960
I'll keep working hard.
342
00:17:11,960 --> 00:17:13,078
How are you getting home?
343
00:17:13,079 --> 00:17:14,079
Want a ride?
344
00:17:14,599 --> 00:17:15,719
No need to trouble yourself.
345
00:17:15,759 --> 00:17:17,199
My boyfriend's coming to pick me up.
346
00:17:17,759 --> 00:17:18,559
No trouble.
347
00:17:18,720 --> 00:17:19,999
I was thinking we could
348
00:17:20,000 --> 00:17:21,559
talk about the script in the car.
349
00:17:21,759 --> 00:17:23,038
If your boyfriend hasn't left,
350
00:17:23,039 --> 00:17:24,039
why not ride with me?
351
00:17:25,319 --> 00:17:26,319
Okay.
352
00:17:26,559 --> 00:17:27,759
Come on, I'll get the car.
353
00:17:32,000 --> 00:17:33,359
The producer offered me a ride.
354
00:17:33,720 --> 00:17:35,000
Just head back to the apartment.
355
00:17:35,079 --> 00:17:36,559
You're closer to Huan Vision.
356
00:17:36,839 --> 00:17:38,119
I'll have him drop me off there.
357
00:17:59,200 --> 00:18:00,200
Eighth floor.
358
00:18:08,839 --> 00:18:09,839
You smell good.
359
00:18:56,720 --> 00:18:57,240
Hello?
360
00:18:57,680 --> 00:18:58,680
Shican.
361
00:18:58,759 --> 00:18:59,798
What do you
362
00:18:59,799 --> 00:19:00,799
know about Wei Jin?
363
00:19:01,319 --> 00:19:03,559
What do you mean? What aspect?
364
00:19:03,960 --> 00:19:05,359
What happened?
365
00:19:06,680 --> 00:19:08,319
No, it's not me.
366
00:19:09,079 --> 00:19:10,599
I'm at Huaisong's place.
367
00:19:11,119 --> 00:19:12,959
I saw Wei Jin go home
368
00:19:12,960 --> 00:19:14,240
with Sun Miaohan earlier.
369
00:19:14,839 --> 00:19:15,839
But Sun Miaohan looked
370
00:19:15,840 --> 00:19:16,920
like she was being forced.
371
00:19:17,319 --> 00:19:18,319
Are you sure?
372
00:19:18,359 --> 00:19:19,000
I...
373
00:19:19,079 --> 00:19:20,159
I'm not
374
00:19:20,160 --> 00:19:21,279
completely sure.
375
00:19:22,720 --> 00:19:23,838
If it's a misunderstanding,
376
00:19:23,839 --> 00:19:25,199
calling the police could backfire.
377
00:19:25,440 --> 00:19:26,119
But if I saw it right...
378
00:19:26,120 --> 00:19:27,319
then...
379
00:19:27,559 --> 00:19:28,559
Hold on.
380
00:19:28,640 --> 00:19:30,000
You're right to be cautious.
381
00:19:30,359 --> 00:19:32,078
Let me think of a way
382
00:19:32,079 --> 00:19:33,118
to check things out.
383
00:19:33,119 --> 00:19:34,680
See what's happening.
384
00:19:34,960 --> 00:19:36,559
Okay, let me know.
385
00:19:43,920 --> 00:19:44,920
I
386
00:19:45,480 --> 00:19:46,720
I didn't see wrong, did I?
387
00:19:49,799 --> 00:19:50,880
I called him.
388
00:19:51,119 --> 00:19:52,479
It only rang for three or four seconds
389
00:19:52,480 --> 00:19:53,480
before it hung up.
390
00:19:53,599 --> 00:19:54,599
It sounded like something
391
00:19:55,359 --> 00:19:56,359
got knocked over.
392
00:19:59,480 --> 00:20:00,480
No.
393
00:20:03,319 --> 00:20:04,518
Don't go there alone.
394
00:20:04,519 --> 00:20:05,799
It's too dangerous.
Let me think.
395
00:20:10,000 --> 00:20:11,640
Would waiting for the police be too late?
396
00:20:15,440 --> 00:20:16,440
What to do?
397
00:20:22,599 --> 00:20:23,200
The smoke alarm system
398
00:20:23,201 --> 00:20:24,599
in this building is sensitive.
399
00:20:24,880 --> 00:20:26,039
It's gone off before,
400
00:20:26,319 --> 00:20:27,640
the whole building was alarming.
401
00:20:27,839 --> 00:20:28,839
It's a hassle.
402
00:20:37,799 --> 00:20:38,240
Quick.
403
00:20:38,759 --> 00:20:40,319
Take the stairs. Don't use
the elevator.
404
00:20:40,920 --> 00:20:41,920
Go, go, go.
405
00:20:43,200 --> 00:20:44,896
Where's the fire? Come on.
Hurry, hurry, hurry.
406
00:20:44,920 --> 00:20:45,920
Let's go.
407
00:20:47,960 --> 00:20:48,960
Go, go.
408
00:20:49,480 --> 00:20:50,480
Let's go.
409
00:20:54,880 --> 00:20:56,400
We can't let the alarm go on too long.
410
00:20:56,559 --> 00:20:57,959
Wasting emergency resources
411
00:20:57,960 --> 00:20:59,079
would be bad.
412
00:21:07,079 --> 00:21:08,079
Here.
413
00:21:11,000 --> 00:21:12,159
This is the fire control room.
414
00:21:12,160 --> 00:21:13,279
Is there a fire upstairs?
415
00:21:13,799 --> 00:21:14,799
No, sorry.
416
00:21:14,800 --> 00:21:16,160
I burned my food.
417
00:21:17,119 --> 00:21:18,359
Silence alarm.
Notify residents.
418
00:21:18,519 --> 00:21:19,558
The sprinklers in 301
419
00:21:19,559 --> 00:21:20,119
have been activated.
420
00:21:20,160 --> 00:21:21,400
Quick, shut the valve manually.
421
00:21:22,480 --> 00:21:23,480
Sorry, sorry.
422
00:21:25,079 --> 00:21:26,079
Why aren't you answering?
423
00:21:26,200 --> 00:21:27,200
I...
424
00:21:27,720 --> 00:21:28,720
Are you okay?
425
00:21:30,119 --> 00:21:31,319
Property management is coming.
426
00:21:31,880 --> 00:21:32,960
You scared me.
427
00:21:33,240 --> 00:21:34,240
It's okay.
428
00:21:36,000 --> 00:21:37,000
Are you two okay?
429
00:21:37,559 --> 00:21:38,079
We're fine.
430
00:21:38,559 --> 00:21:39,119
Mr. Xu,
431
00:21:39,319 --> 00:21:40,160
let our staff
432
00:21:40,161 --> 00:21:41,239
shut off the valve.
433
00:21:41,240 --> 00:21:42,359
Okay, okay.
434
00:21:44,039 --> 00:21:45,039
I'll go check.
435
00:21:46,400 --> 00:21:47,838
Sorry to ask,
436
00:21:47,839 --> 00:21:49,216
but have all residents
in this building
437
00:21:49,240 --> 00:21:50,520
been safely evacuated
downstairs?
438
00:21:51,640 --> 00:21:53,038
Ma'am, you need to
439
00:21:53,039 --> 00:21:54,039
explain the situation
440
00:21:54,319 --> 00:21:55,839
so I can tell
the residents downstairs.
441
00:21:56,839 --> 00:21:58,039
Yes, well,
442
00:21:58,240 --> 00:21:58,960
I was cooking,
443
00:21:58,961 --> 00:22:00,480
and the pan accidentally caught fire.
444
00:22:00,720 --> 00:22:01,720
So...
445
00:22:03,200 --> 00:22:04,798
Smoke from the kitchen can
446
00:22:04,799 --> 00:22:06,119
set off the smoke alarm,
447
00:22:06,799 --> 00:22:07,959
but the sprinkler system
448
00:22:07,960 --> 00:22:09,239
only activates
449
00:22:09,240 --> 00:22:10,318
under high heat.
450
00:22:10,319 --> 00:22:10,759
Yes.
451
00:22:11,079 --> 00:22:12,559
Are you sure you were just cooking?
452
00:22:12,960 --> 00:22:14,119
Yes, I just held
453
00:22:14,799 --> 00:22:16,359
the smoking pan up high.
454
00:22:16,559 --> 00:22:17,896
Look, I'll take
full responsibility
455
00:22:17,920 --> 00:22:18,920
for this.
456
00:22:19,160 --> 00:22:20,775
Let me go downstairs with you
to apologize
457
00:22:20,799 --> 00:22:21,799
and explain. Okay?
458
00:22:22,480 --> 00:22:23,160
Okay, let's go.
459
00:22:23,161 --> 00:22:24,920
Here, change your clothes first.
460
00:22:25,279 --> 00:22:26,279
I'll handle the rest.
461
00:22:28,640 --> 00:22:29,640
Let's go.
Let's go.
462
00:22:31,680 --> 00:22:32,680
I'm so sorry.
463
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
No.
464
00:23:08,039 --> 00:23:09,240
It's handled for now.
465
00:23:09,440 --> 00:23:10,800
I'm going to check on Sun Miaohan.
466
00:23:20,039 --> 00:23:22,159
Sorry about that.
467
00:23:22,160 --> 00:23:23,119
Sorry for the trouble.
468
00:23:23,120 --> 00:23:24,920
I just had a kitchen fire.
469
00:23:26,839 --> 00:23:27,839
It's okay.
470
00:23:27,840 --> 00:23:29,400
As long as it's not a real fire.
471
00:23:29,640 --> 00:23:31,159
The alarm in this building
472
00:23:31,160 --> 00:23:32,160
has gone off before.
473
00:23:32,519 --> 00:23:33,719
We'll just consider it
474
00:23:33,720 --> 00:23:34,720
exercise, a fire drill.
475
00:23:35,559 --> 00:23:37,000
Sorry again.
476
00:23:38,240 --> 00:23:39,399
The guy downstairs,
477
00:23:39,400 --> 00:23:40,400
is he your boyfriend?
478
00:23:42,000 --> 00:23:43,240
That young man is really great.
479
00:23:43,440 --> 00:23:44,079
Let me tell you,
480
00:23:44,359 --> 00:23:45,399
when we were evacuating,
481
00:23:45,400 --> 00:23:46,838
everyone was rushing down,
482
00:23:46,839 --> 00:23:47,879
but he was the only one going
483
00:23:47,880 --> 00:23:48,880
up against the crowd.
484
00:23:49,119 --> 00:23:50,535
We tried to stop him.
You know what he said?
485
00:23:50,559 --> 00:23:51,679
Don't go up, it's on fire!
486
00:23:51,680 --> 00:23:52,720
My girlfriend is up there.
487
00:23:53,599 --> 00:23:54,599
Young man!
488
00:23:57,319 --> 00:23:58,160
You should have seen how
489
00:23:58,161 --> 00:23:59,279
worried he was.
490
00:23:59,480 --> 00:24:00,799
He's a good kid.
491
00:24:02,039 --> 00:24:03,039
Really good.
492
00:24:04,880 --> 00:24:05,880
See you.
493
00:24:56,480 --> 00:24:57,480
Miaohan.
Yu.
494
00:24:57,599 --> 00:24:59,079
I just came to find you.
Are you okay?
495
00:25:02,880 --> 00:25:03,880
Where is he?
496
00:25:04,839 --> 00:25:06,399
When the alarm went off,
497
00:25:06,400 --> 00:25:07,880
I went downstairs with the neighbors.
498
00:25:08,440 --> 00:25:10,279
I just saw him leave in a car.
499
00:25:11,319 --> 00:25:13,038
I'm sorry.
500
00:25:13,039 --> 00:25:14,359
I caused you trouble.
501
00:25:16,279 --> 00:25:17,480
Don't say that.
502
00:25:17,880 --> 00:25:19,119
As long as you're okay.
503
00:25:20,359 --> 00:25:22,440
It's okay.
504
00:25:29,839 --> 00:25:30,920
I'll take her home.
505
00:25:32,039 --> 00:25:33,039
I'll
506
00:25:33,759 --> 00:25:34,759
clean up here.
507
00:25:37,319 --> 00:25:38,319
Let's go.
508
00:26:01,599 --> 00:26:02,599
Tonight,
509
00:26:03,119 --> 00:26:04,240
what really happened?
510
00:26:04,920 --> 00:26:05,920
You and...
511
00:26:16,519 --> 00:26:17,519
Miaohan.
512
00:26:25,519 --> 00:26:26,519
It's okay.
513
00:26:36,400 --> 00:26:37,799
He saw my performance
514
00:26:40,160 --> 00:26:41,880
and said he appreciated it.
515
00:26:42,799 --> 00:26:44,119
Said he'd make me the lead.
516
00:26:46,720 --> 00:26:49,759
What he called an extra test
517
00:26:52,359 --> 00:26:53,359
was actually him taking me
518
00:26:53,360 --> 00:26:54,559
to dinner with the director.
519
00:27:02,160 --> 00:27:03,479
Nothing strange
520
00:27:03,480 --> 00:27:04,559
happened at dinner.
521
00:27:06,319 --> 00:27:07,319
Afterwards,
522
00:27:08,240 --> 00:27:09,240
he said
523
00:27:09,440 --> 00:27:11,160
he'd give me a ride home.
524
00:27:12,880 --> 00:27:14,199
I really thought
525
00:27:14,200 --> 00:27:15,119
he was just being
526
00:27:15,120 --> 00:27:16,480
polite.
527
00:27:18,839 --> 00:27:20,400
Until we got to the apartment,
528
00:27:21,039 --> 00:27:23,119
he started getting handsy.
529
00:27:23,440 --> 00:27:24,440
That's when I...
530
00:27:25,759 --> 00:27:26,759
It's okay.
531
00:27:48,759 --> 00:27:50,519
Miaohan, all this is evidence.
532
00:27:55,960 --> 00:27:56,960
Do you want to report it?
533
00:29:18,400 --> 00:29:19,960
[You finally answered.]
[You scared me.]
534
00:29:20,839 --> 00:29:21,839
[How are you doing?]
535
00:29:22,160 --> 00:29:23,160
[Is everything alright?]
536
00:29:23,319 --> 00:29:24,319
[I'm downstairs.]
537
00:29:27,359 --> 00:29:28,519
She's fine now.
538
00:29:32,440 --> 00:29:33,440
Xu Huaisong.
539
00:29:36,759 --> 00:29:37,759
You're back.
540
00:29:41,319 --> 00:29:43,480
Good. I'll go, then.
541
00:30:20,960 --> 00:30:22,400
So? Did she report it?
542
00:30:31,240 --> 00:30:32,240
Do you want to report it?
543
00:30:32,960 --> 00:30:34,200
I don't know.
544
00:30:36,640 --> 00:30:37,759
I don't know.
545
00:30:39,240 --> 00:30:40,240
Let me think.
546
00:30:41,640 --> 00:30:42,759
I need to think.
547
00:30:45,000 --> 00:30:46,079
I need time.
548
00:30:46,680 --> 00:30:47,680
Okay.
549
00:30:48,200 --> 00:30:49,200
Okay.
550
00:30:50,079 --> 00:30:51,079
I understand.
551
00:30:51,319 --> 00:30:52,319
Something like this,
552
00:30:53,119 --> 00:30:54,640
for anyone,
553
00:30:57,359 --> 00:30:58,639
it's not easy to think straight.
554
00:31:01,279 --> 00:31:02,279
Don't push yourself.
555
00:31:03,039 --> 00:31:04,319
Take your time.
556
00:31:08,079 --> 00:31:09,079
Miaohan,
557
00:31:10,799 --> 00:31:12,480
before you decide,
558
00:31:14,920 --> 00:31:16,000
this evidence,
559
00:31:17,799 --> 00:31:18,799
and
560
00:31:19,960 --> 00:31:21,599
the evidence on you,
561
00:31:23,440 --> 00:31:24,799
preserve it carefully.
562
00:31:31,799 --> 00:31:32,920
I know.
563
00:31:34,720 --> 00:31:36,640
Thank you, Yu.
564
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
Thank you.
565
00:31:40,519 --> 00:31:41,519
It's okay.
566
00:31:47,519 --> 00:31:48,759
You were right to remind her.
567
00:31:49,039 --> 00:31:50,240
And tonight,
568
00:31:50,960 --> 00:31:52,119
you did well.
569
00:31:57,920 --> 00:31:58,920
Sorry.
570
00:32:00,640 --> 00:32:01,960
For worrying you.
571
00:32:02,759 --> 00:32:04,400
And for putting you through this.
572
00:32:07,839 --> 00:32:08,839
It was a false alarm.
573
00:32:09,160 --> 00:32:10,839
I got to apologize to everyone.
574
00:32:11,839 --> 00:32:13,400
What do I have to feel wronged about?
575
00:32:19,319 --> 00:32:20,879
The fact that
you could protect yourself
576
00:32:21,160 --> 00:32:22,160
and protect someone else,
577
00:32:23,240 --> 00:32:24,759
I'm proud of you.
578
00:32:31,400 --> 00:32:32,400
Even though
579
00:32:34,359 --> 00:32:35,719
I wasn't the only one
580
00:32:35,720 --> 00:32:36,839
worried about you,
581
00:32:38,160 --> 00:32:39,640
you can safely
let me worry about you.
582
00:32:42,240 --> 00:32:42,960
Otherwise,
583
00:32:42,961 --> 00:32:44,039
I'd be a pretty
584
00:32:44,599 --> 00:32:45,759
lousy boyfriend.
585
00:32:49,599 --> 00:32:50,720
The kitchen isn't working.
586
00:32:51,839 --> 00:32:53,039
Let's eat out.
587
00:32:54,240 --> 00:32:55,359
I'll take you home after.
588
00:33:25,480 --> 00:33:26,720
Long day.
589
00:33:27,960 --> 00:33:29,039
Get some rest.
590
00:33:34,480 --> 00:33:35,480
Well,
591
00:33:36,519 --> 00:33:37,519
I'm off.
592
00:33:42,319 --> 00:33:43,319
Good night.
593
00:33:45,839 --> 00:33:46,839
Good night.
594
00:33:47,680 --> 00:33:48,680
Go.
595
00:34:35,440 --> 00:34:36,440
[What's wrong?]
596
00:34:37,280 --> 00:34:38,880
[No goodnight kiss?]
597
00:34:40,960 --> 00:34:43,000
Is it because I was reckless today?
598
00:34:45,360 --> 00:34:46,360
No.
599
00:34:47,199 --> 00:34:49,079
He supports me to help people.
600
00:34:51,119 --> 00:34:52,480
Then what is it?
601
00:35:03,480 --> 00:35:04,400
Wasn't I
602
00:35:04,401 --> 00:35:05,599
at Sun Miaohan's place?
603
00:35:28,079 --> 00:35:29,800
What's wrong?
604
00:35:30,679 --> 00:35:31,679
Big trouble.
605
00:35:35,960 --> 00:35:36,960
What?
606
00:35:37,239 --> 00:35:38,920
Someone's jealous.
607
00:35:41,800 --> 00:35:43,320
Get in here.
608
00:35:45,360 --> 00:35:47,039
Do you know who
609
00:35:47,440 --> 00:35:48,440
you dealt with tonight?
610
00:35:50,519 --> 00:35:51,839
He's my film's investor,
611
00:35:51,840 --> 00:35:53,000
Mr. Wei of Huan Vision.
612
00:35:54,079 --> 00:35:55,599
Did he notice you tonight?
613
00:35:56,360 --> 00:35:57,400
Probably not.
614
00:35:58,480 --> 00:36:00,559
He seemed like he'd been drinking,
615
00:36:00,840 --> 00:36:02,480
kind of out of it.
616
00:36:07,199 --> 00:36:09,198
I called Shican because
617
00:36:09,199 --> 00:36:10,319
I didn't know
618
00:36:10,320 --> 00:36:11,519
what was happening upstairs.
619
00:36:12,039 --> 00:36:13,518
He was also at Huan Vision
620
00:36:13,519 --> 00:36:14,519
for work today.
621
00:36:14,760 --> 00:36:15,480
I thought
622
00:36:15,719 --> 00:36:17,199
he might know Wei Jin,
623
00:36:17,280 --> 00:36:18,679
so I wanted to ask him.
624
00:36:19,320 --> 00:36:20,199
And then things
625
00:36:20,200 --> 00:36:21,360
just escalated.
626
00:36:21,679 --> 00:36:22,440
I really didn't have time
627
00:36:22,441 --> 00:36:23,679
to call you.
628
00:36:31,760 --> 00:36:33,320
So I was overthinking it.
629
00:36:35,880 --> 00:36:37,639
Overthinking is fine.
630
00:36:38,079 --> 00:36:39,679
Why didn't you just ask me?
631
00:36:40,079 --> 00:36:42,119
All you do is get jealous
632
00:36:42,599 --> 00:36:43,480
without asking.
633
00:36:43,559 --> 00:36:44,679
Or kissing me.
634
00:36:56,719 --> 00:36:57,719
Wait.
635
00:36:58,079 --> 00:36:59,599
So when Shican called me,
636
00:36:59,880 --> 00:37:01,079
he was at the apartment?
637
00:37:04,079 --> 00:37:05,039
Did you tell him
638
00:37:05,040 --> 00:37:06,079
what happened?
639
00:37:06,280 --> 00:37:07,280
Yes.
640
00:37:07,440 --> 00:37:09,000
I let him know you were okay.
641
00:37:09,239 --> 00:37:10,239
You can relax.
642
00:37:11,360 --> 00:37:12,679
Anything else?
643
00:37:15,400 --> 00:37:17,079
Probably not.
644
00:37:29,199 --> 00:37:31,519
Then this mouth... doesn't need to talk.
645
00:38:21,079 --> 00:38:22,079
[Yu, ]
646
00:38:22,760 --> 00:38:24,599
[I'm at the police station.]
647
00:38:25,280 --> 00:38:28,079
[Scared to go in.]
648
00:38:37,000 --> 00:38:38,360
I thought all night,
649
00:38:38,679 --> 00:38:40,359
and the more I thought, the sicker I felt.
650
00:38:40,599 --> 00:38:41,360
Seeing that smug look
651
00:38:41,361 --> 00:38:42,678
on his face,
652
00:38:42,679 --> 00:38:43,400
it's clearly
653
00:38:43,401 --> 00:38:44,760
not his first time.
654
00:38:45,719 --> 00:38:46,880
I'd rather
655
00:38:47,239 --> 00:38:48,480
lose the role,
656
00:38:49,559 --> 00:38:50,800
even quit acting,
657
00:38:51,480 --> 00:38:52,880
than let him get away with it.
658
00:38:53,440 --> 00:38:54,518
For myself,
659
00:38:54,519 --> 00:38:55,519
and for other girls.
660
00:38:56,239 --> 00:38:57,880
But when I got to the station,
661
00:39:00,039 --> 00:39:01,800
I started feeling uneasy.
662
00:39:02,639 --> 00:39:04,159
If the police ask me,
663
00:39:04,440 --> 00:39:05,280
if you didn't want to,
664
00:39:05,281 --> 00:39:06,679
why did you let him in?
665
00:39:07,559 --> 00:39:08,880
What do I say?
666
00:39:09,199 --> 00:39:11,239
I... I hesitated.
667
00:39:12,599 --> 00:39:13,599
I thought if
668
00:39:13,880 --> 00:39:15,280
I resisted directly,
669
00:39:15,440 --> 00:39:16,119
would I lose
670
00:39:16,120 --> 00:39:17,480
any chance of acting?
671
00:39:17,599 --> 00:39:19,638
Would my career be over?
672
00:39:19,639 --> 00:39:20,519
So I missed
673
00:39:20,520 --> 00:39:21,960
the safest moment.
674
00:39:23,760 --> 00:39:24,760
Yu,
675
00:39:25,440 --> 00:39:26,960
is it my fault too?
676
00:39:27,440 --> 00:39:28,799
The way I acted,
677
00:39:28,800 --> 00:39:29,440
does that mean
678
00:39:29,441 --> 00:39:30,760
I was agreeing?
679
00:39:30,880 --> 00:39:32,079
Of course not.
680
00:39:38,360 --> 00:39:40,079
Legal consent
681
00:39:40,239 --> 00:39:41,079
must be based on
682
00:39:41,080 --> 00:39:43,480
equality and free will.
683
00:39:43,599 --> 00:39:44,839
It cannot be influenced
684
00:39:44,840 --> 00:39:46,239
by coercion, threats,
685
00:39:46,440 --> 00:39:47,440
or deception.
686
00:39:48,159 --> 00:39:49,638
Especially in situations
687
00:39:49,639 --> 00:39:50,679
with power imbalance,
688
00:39:51,119 --> 00:39:52,440
silence
689
00:39:52,920 --> 00:39:54,039
or inability to resist
690
00:39:54,280 --> 00:39:55,400
from the weaker party
691
00:39:55,559 --> 00:39:57,360
does not mean consent.
692
00:39:58,000 --> 00:39:58,719
And the moment
693
00:39:58,720 --> 00:39:59,840
you resisted,
694
00:40:00,000 --> 00:40:01,518
you clearly expressed
695
00:40:01,519 --> 00:40:02,519
your refusal.
696
00:40:02,760 --> 00:40:04,199
If he didn't stop,
697
00:40:04,639 --> 00:40:06,199
that constitutes sexual assault.
698
00:40:07,119 --> 00:40:08,119
So,
699
00:40:08,280 --> 00:40:09,440
you're not at fault,
700
00:40:09,760 --> 00:40:11,256
and you have nothing to feel guilty about.
701
00:40:11,280 --> 00:40:12,936
He's the one who knew the law and broke it.
702
00:40:12,960 --> 00:40:14,239
He's the one in the wrong.
703
00:40:14,800 --> 00:40:16,199
But thinking like that,
704
00:40:16,880 --> 00:40:18,280
is that really okay?
705
00:40:18,480 --> 00:40:19,518
Won't people still think
706
00:40:19,519 --> 00:40:20,679
it's my fault?
707
00:40:24,559 --> 00:40:25,559
Miaohan,
708
00:40:26,840 --> 00:40:27,960
in this world,
709
00:40:28,239 --> 00:40:29,559
there are kind eyes
710
00:40:30,039 --> 00:40:31,480
and malicious ones.
711
00:40:31,960 --> 00:40:32,800
If you're afraid
712
00:40:32,801 --> 00:40:33,880
of the malicious ones,
713
00:40:35,480 --> 00:40:36,159
we can choose
714
00:40:36,160 --> 00:40:37,199
to avoid them.
715
00:40:37,639 --> 00:40:38,639
But if you're struggling
716
00:40:38,640 --> 00:40:39,880
with your own feelings,
717
00:40:40,559 --> 00:40:41,559
then I think...
718
00:40:43,039 --> 00:40:44,079
Everyone has weaknesses,
719
00:40:44,679 --> 00:40:45,880
and normal human reactions.
720
00:40:47,199 --> 00:40:48,199
In this world,
721
00:40:48,760 --> 00:40:50,159
no one is perfect.
722
00:40:50,679 --> 00:40:51,679
So why demand
723
00:40:51,840 --> 00:40:53,159
a perfect victim?
724
00:41:11,800 --> 00:41:12,839
I prepared this last night,
725
00:41:12,840 --> 00:41:14,079
a legal opinion.
726
00:41:14,880 --> 00:41:15,880
It includes
727
00:41:16,360 --> 00:41:18,078
the detailed process after filing,
728
00:41:18,079 --> 00:41:19,519
and things you need to be aware of.
729
00:41:19,880 --> 00:41:20,760
It also includes
730
00:41:20,761 --> 00:41:22,198
a list of evidence
731
00:41:22,199 --> 00:41:23,199
you need to provide.
732
00:41:24,000 --> 00:41:25,199
But I have to tell you,
733
00:41:26,159 --> 00:41:27,238
whether the evidence
734
00:41:27,239 --> 00:41:28,518
you submit will be enough
735
00:41:28,519 --> 00:41:30,280
to convict him,
736
00:41:30,480 --> 00:41:31,480
isn't certain.
737
00:41:33,079 --> 00:41:34,079
It means
738
00:41:34,400 --> 00:41:36,039
there is a worst-case scenario.
739
00:41:38,000 --> 00:41:39,639
He could be out within a day?
740
00:41:40,920 --> 00:41:41,920
Yes.
741
00:41:48,760 --> 00:41:49,760
But there's also
742
00:41:49,880 --> 00:41:51,400
a chance he'll be brought to justice,
743
00:41:51,679 --> 00:41:52,679
right?
744
00:41:55,039 --> 00:41:56,039
Yes.
745
00:41:58,679 --> 00:41:59,679
I understand.
746
00:42:00,800 --> 00:42:02,440
Thank you, Mr. Xu.
747
00:42:03,199 --> 00:42:04,639
I was just afraid
I wouldn't hold up.
748
00:42:05,480 --> 00:42:06,960
But what you and Yu said
749
00:42:08,039 --> 00:42:09,158
is enough to help me
750
00:42:09,159 --> 00:42:10,719
walk into that station with my head up.
751
00:42:13,639 --> 00:42:14,920
If I step forward,
752
00:42:15,239 --> 00:42:16,599
there's a chance to punish him.
753
00:42:39,239 --> 00:42:39,840
Go handle
754
00:42:39,841 --> 00:42:40,920
Zhou Jun's case.
755
00:42:41,239 --> 00:42:42,239
The police will probably
756
00:42:42,240 --> 00:42:43,639
want to talk to me soon anyway.
757
00:42:44,239 --> 00:42:45,519
I'll stay with Miaohan.
758
00:42:45,920 --> 00:42:47,200
It saves running back and forth.
759
00:42:48,239 --> 00:42:49,679
I'll have Liu Mao follow up.
760
00:42:50,079 --> 00:42:50,880
He's licensed,
761
00:42:51,079 --> 00:42:52,559
easier for him to talk to the police.
762
00:42:53,920 --> 00:42:54,920
Go.
763
00:43:09,320 --> 00:43:10,320
Relax.
Have some water.
764
00:43:17,320 --> 00:43:18,360
If you're ready,
765
00:43:18,840 --> 00:43:19,840
we can begin anytime.
766
00:43:22,480 --> 00:43:24,119
Please describe in detail
767
00:43:24,440 --> 00:43:25,719
what happened last night.
768
00:43:26,400 --> 00:43:27,840
Last night,
769
00:43:30,079 --> 00:43:31,239
after the dinner,
770
00:43:31,599 --> 00:43:32,599
I gave her a ride home.
771
00:43:32,960 --> 00:43:34,720
Shortly after we went in,
the alarm went off,
772
00:43:35,199 --> 00:43:36,199
so I left.
773
00:43:36,719 --> 00:43:37,920
Officer,
774
00:43:38,480 --> 00:43:39,480
I had a driver
775
00:43:39,481 --> 00:43:40,599
taking me around.
776
00:43:41,119 --> 00:43:42,159
I'm a law-abiding citizen,
777
00:43:42,719 --> 00:43:43,719
no drunk driving.
778
00:43:43,880 --> 00:43:45,600
What is your relationship with Sun Miaohan?
779
00:43:46,280 --> 00:43:47,280
I'm her boss,
780
00:43:47,440 --> 00:43:48,440
she's an actress.
781
00:43:48,800 --> 00:43:52,119
Regarding her charge of attempted rape,
782
00:43:52,679 --> 00:43:53,679
do you admit it?
783
00:43:53,760 --> 00:43:54,760
Officer,
784
00:43:55,440 --> 00:43:58,719
attempted one-night stand, I admit.
785
00:43:59,880 --> 00:44:01,199
But attempted rape?
786
00:44:02,119 --> 00:44:03,880
That's clearly a false accusation.
787
00:44:04,719 --> 00:44:05,719
Look,
788
00:44:05,880 --> 00:44:06,880
if she wasn't interested,
789
00:44:07,599 --> 00:44:08,679
why would she let me
790
00:44:09,159 --> 00:44:10,279
take her home late at night,
791
00:44:10,679 --> 00:44:11,800
let me into her place?
792
00:44:12,480 --> 00:44:13,959
We're all adults.
793
00:44:13,960 --> 00:44:15,119
We know what that means.
794
00:44:17,119 --> 00:44:18,119
No.
I didn't know
795
00:44:18,920 --> 00:44:20,079
that's what he meant.
796
00:44:20,760 --> 00:44:22,238
When did you first realize
797
00:44:22,239 --> 00:44:23,599
his intention
to have sex with you?
798
00:44:25,960 --> 00:44:27,280
When we got to the apartment,
799
00:44:27,639 --> 00:44:29,440
I got out, he got out.
800
00:44:29,599 --> 00:44:30,960
I thought it was strange.
801
00:44:31,639 --> 00:44:34,078
But he said he was walking me home.
802
00:44:34,079 --> 00:44:35,678
Not inviting him up for water
803
00:44:35,679 --> 00:44:36,719
would be rude.
804
00:44:37,079 --> 00:44:38,198
He just
805
00:44:38,199 --> 00:44:39,759
put his arm around me and walked me in.
806
00:44:40,480 --> 00:44:41,840
I didn't dare resist.
807
00:44:43,480 --> 00:44:44,760
Until we got inside.
808
00:44:45,960 --> 00:44:47,360
What happened after you got inside?
809
00:44:50,599 --> 00:44:53,078
Once inside, it was mutual,
810
00:44:53,079 --> 00:44:54,119
only natural.
811
00:44:54,480 --> 00:44:55,519
Mutual?
812
00:44:56,480 --> 00:44:57,920
If she was willing,
813
00:44:58,360 --> 00:44:59,880
why was the place such a mess?
814
00:45:04,440 --> 00:45:05,719
Personal preference.
815
00:45:07,800 --> 00:45:09,078
Not illegal, right?
816
00:45:09,079 --> 00:45:10,119
Do you know where you are?
817
00:45:10,760 --> 00:45:11,960
This is an interrogation room.
818
00:45:12,280 --> 00:45:13,280
Be serious.
819
00:45:13,880 --> 00:45:15,519
Yes, I'm serious.
820
00:45:16,239 --> 00:45:17,239
Officer,
821
00:45:17,639 --> 00:45:19,199
you have to clear my name.
822
00:45:20,159 --> 00:45:21,440
She can't agree at the time
823
00:45:21,599 --> 00:45:23,559
and then turn on me.
824
00:45:24,639 --> 00:45:26,159
That's not fair.
825
00:45:29,440 --> 00:45:31,199
Did you clearly refuse him?
826
00:45:31,679 --> 00:45:32,679
Yes.
827
00:45:34,199 --> 00:45:35,039
He gave me
828
00:45:35,040 --> 00:45:36,119
an expensive bracelet,
829
00:45:38,039 --> 00:45:39,039
like
830
00:45:42,119 --> 00:45:43,159
he was buying me.
831
00:45:44,039 --> 00:45:45,079
I refused,
832
00:45:45,239 --> 00:45:46,400
and he got angry.
833
00:45:47,239 --> 00:45:48,880
He said it was too late to refuse.
834
00:45:50,280 --> 00:45:51,480
The cameras already
835
00:45:51,960 --> 00:45:53,840
caught me bringing him in.
836
00:45:55,239 --> 00:45:55,920
Then
837
00:45:56,239 --> 00:45:58,079
he forced himself on me.
838
00:45:58,840 --> 00:46:00,039
I tried to fight back,
839
00:46:00,480 --> 00:46:01,480
push him away.
840
00:46:01,599 --> 00:46:02,760
During the struggle,
841
00:46:02,840 --> 00:46:04,120
did you leave any visible marks?
842
00:46:08,320 --> 00:46:10,400
He broke a lot of things.
843
00:46:14,119 --> 00:46:15,480
I think I scratched him,
844
00:46:17,119 --> 00:46:17,960
but I don't know
845
00:46:17,961 --> 00:46:19,039
if I left any marks.
846
00:46:26,360 --> 00:46:27,920
How did you get the marks on your neck?
847
00:46:32,960 --> 00:46:34,239
From last night.
848
00:46:35,320 --> 00:46:38,079
I like things
849
00:46:38,880 --> 00:46:39,880
a little intense.
850
00:46:40,639 --> 00:46:41,759
I told her, she was into it.
851
00:46:44,000 --> 00:46:45,000
Too bad
852
00:46:45,001 --> 00:46:46,360
the alarm ruined it.
853
00:46:54,000 --> 00:46:55,000
Officer,
854
00:46:55,280 --> 00:46:56,679
is my legal team here?
855
00:47:02,119 --> 00:47:03,119
We're back.
856
00:47:06,320 --> 00:47:07,320
How's it going?
857
00:47:08,159 --> 00:47:09,159
Not great.
858
00:47:09,639 --> 00:47:11,238
Sun Miaohan's medical exam
859
00:47:11,239 --> 00:47:12,760
showed no obvious signs of violence.
860
00:47:13,519 --> 00:47:14,360
Other evidence,
861
00:47:14,361 --> 00:47:16,158
including testimonies
862
00:47:16,159 --> 00:47:17,999
and statements,
the police are still comparing.
863
00:47:18,239 --> 00:47:19,359
Wei Jin's legal team
864
00:47:19,360 --> 00:47:20,360
is very aggressive.
865
00:47:20,480 --> 00:47:21,480
If nothing progresses
866
00:47:21,481 --> 00:47:22,719
within twelve hours,
867
00:47:23,199 --> 00:47:24,319
they'll have to release him.
868
00:47:26,840 --> 00:47:27,840
Let's rest a bit.
869
00:47:32,400 --> 00:47:33,400
Don't lose hope.
870
00:47:33,920 --> 00:47:35,280
Even if they release him,
871
00:47:35,679 --> 00:47:37,280
the investigation doesn't stop.
872
00:47:37,599 --> 00:47:38,599
Let's wait patiently.
873
00:47:40,719 --> 00:47:42,038
The case you mentioned, Zhou Jun's case,
874
00:47:42,039 --> 00:47:43,039
how's that progressing?
875
00:47:43,800 --> 00:47:45,559
Let me sum it up for Mao.
876
00:47:47,719 --> 00:47:48,719
Thanks.
877
00:47:49,400 --> 00:47:51,679
So, yesterday Zhou Jun mentioned
878
00:47:51,880 --> 00:47:53,558
that in the months before she died,
879
00:47:53,559 --> 00:47:55,439
Yao Xin was very resistant
880
00:47:55,440 --> 00:47:56,440
to intimacy.
881
00:47:56,679 --> 00:47:57,718
We suspect that
882
00:47:57,719 --> 00:47:59,320
resulted from sexual violence.
883
00:47:59,880 --> 00:48:01,479
According to Zhou Jun,
884
00:48:01,480 --> 00:48:03,199
Yao Xin's social circle was small,
885
00:48:03,519 --> 00:48:04,598
she was busy with
886
00:48:04,599 --> 00:48:05,760
overtime and work events.
887
00:48:05,880 --> 00:48:07,159
So, the primary focus
888
00:48:07,400 --> 00:48:08,558
should be people
889
00:48:08,559 --> 00:48:09,799
she interacted with
890
00:48:09,800 --> 00:48:10,880
at work.
891
00:48:16,239 --> 00:48:17,759
Now, if we assume
such a person exists,
892
00:48:18,119 --> 00:48:18,719
could we
893
00:48:18,720 --> 00:48:19,760
speculate
894
00:48:20,440 --> 00:48:22,280
that he's Yao Xin's killer?
895
00:48:22,639 --> 00:48:23,639
Of course.
896
00:48:23,679 --> 00:48:24,679
Yes.
897
00:48:24,880 --> 00:48:25,880
But
898
00:48:26,039 --> 00:48:27,558
Ms. Zhang and Huaisong, after discussing,
899
00:48:27,559 --> 00:48:28,880
found a contradiction.
900
00:48:29,159 --> 00:48:29,679
They said
901
00:48:29,880 --> 00:48:31,800
the weapon was
something already in the car.
902
00:48:32,000 --> 00:48:33,400
The killer used what was available,
903
00:48:33,800 --> 00:48:35,440
suggesting a crime of passion.
904
00:48:35,719 --> 00:48:36,799
If it was a crime of passion,
905
00:48:36,800 --> 00:48:38,239
the scene was remarkably clean.
906
00:48:38,559 --> 00:48:40,158
That means the killer likely
907
00:48:40,159 --> 00:48:41,239
has experience,
908
00:48:41,599 --> 00:48:42,880
maybe a repeat offender.
909
00:48:43,360 --> 00:48:44,800
But I confirmed
910
00:48:45,000 --> 00:48:47,000
that Huan Vision, where Yao Xin worked,
911
00:48:47,280 --> 00:48:47,960
does not hire
912
00:48:47,961 --> 00:48:49,360
people with criminal records.
913
00:48:49,519 --> 00:48:50,840
If someone had a homicide record,
914
00:48:51,079 --> 00:48:52,736
the chances of them
working in entertainment
915
00:48:52,760 --> 00:48:53,760
are very low.
916
00:48:55,679 --> 00:48:56,199
So
917
00:48:56,200 --> 00:48:57,680
Both lines of inquiry seem difficult.
918
00:49:01,719 --> 00:49:02,639
So both cases
919
00:49:02,640 --> 00:49:03,760
aren't going very smoothly.
56261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.