All language subtitles for [SubtitleTools.com] You Are My Fateful Love Episode 24 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 [English subtitles are available] 2 00:01:32,280 --> 00:01:40,280 [You are My Fateful Love] [EP24] 3 00:01:49,359 --> 00:01:50,359 It's me. 4 00:02:13,479 --> 00:02:14,479 Sorry... Xu Huaisong. 5 00:02:17,879 --> 00:02:19,800 Let's get to know each other again. 6 00:02:22,759 --> 00:02:23,879 This time, 7 00:02:26,280 --> 00:02:27,520 with our truest, 8 00:02:30,479 --> 00:02:31,520 most honest selves. 9 00:02:45,520 --> 00:02:46,520 Hi. 10 00:02:49,240 --> 00:02:50,400 I'm Ruan Yu, 11 00:02:52,080 --> 00:02:53,400 from Su City No.1 High School, 12 00:02:54,360 --> 00:02:55,960 Class 9, Senior Year. 13 00:03:01,240 --> 00:03:02,639 I used to really like you. 14 00:03:05,159 --> 00:03:06,159 And now... Wait. 15 00:03:09,800 --> 00:03:10,800 That line... 16 00:03:12,000 --> 00:03:13,039 should be mine first. 17 00:03:22,120 --> 00:03:23,120 Hi. 18 00:03:25,159 --> 00:03:26,999 I'm Xu Huaisong from Su City No.1 High School, 19 00:03:28,319 --> 00:03:29,840 Class 10, Senior Year. 20 00:03:33,199 --> 00:03:34,479 I liked you very much back then. 21 00:03:36,439 --> 00:03:37,439 And now, 22 00:03:40,759 --> 00:03:42,080 I like you even more. 23 00:03:53,879 --> 00:03:54,879 So... 24 00:03:56,319 --> 00:03:57,439 a handshaking or not? 25 00:03:58,960 --> 00:03:59,960 If not, then... 26 00:04:12,759 --> 00:04:13,759 hug me instead. 27 00:04:58,639 --> 00:04:59,639 [Sorry about that.] 28 00:04:59,800 --> 00:05:01,438 [I was on patrol here, ] 29 00:05:01,439 --> 00:05:02,879 [then saw you two doing this...] 30 00:05:03,360 --> 00:05:04,759 [It felt like a movie scene.] 31 00:05:05,240 --> 00:05:06,240 [I got sucked right in.] 32 00:05:06,480 --> 00:05:07,560 Sorry to interrupt, sorry. 33 00:05:07,639 --> 00:05:08,800 Um, I'm leaving now. 34 00:05:09,160 --> 00:05:09,879 I'm leaving now. 35 00:05:10,120 --> 00:05:12,079 We were just rehearsing a movie script. 36 00:05:12,519 --> 00:05:13,799 We just finished one scene. 37 00:05:13,800 --> 00:05:14,519 We're going inside now 38 00:05:14,600 --> 00:05:15,600 to work out the details. 39 00:05:35,120 --> 00:05:36,440 What details are you working out? 40 00:05:48,439 --> 00:05:48,920 There is 41 00:05:48,921 --> 00:05:50,199 one detail I can't figure out. 42 00:06:12,040 --> 00:06:13,079 I'm really curious. 43 00:06:14,120 --> 00:06:15,839 Before it saw daylight again, 44 00:06:17,040 --> 00:06:18,278 how did it survive 45 00:06:18,279 --> 00:06:19,279 all these years intact? 46 00:06:21,720 --> 00:06:22,680 When I left back then, 47 00:06:22,681 --> 00:06:23,879 I took the battery out, 48 00:06:24,600 --> 00:06:25,880 and sealed the phone and battery 49 00:06:26,160 --> 00:06:27,399 inside an airtight box. 50 00:06:29,279 --> 00:06:30,279 Of course, 51 00:06:31,600 --> 00:06:32,360 you could also ask 52 00:06:32,361 --> 00:06:33,480 the phone manufacturer 53 00:06:34,199 --> 00:06:35,479 how they managed to create 54 00:06:35,480 --> 00:06:36,519 this miracle. 55 00:06:42,600 --> 00:06:43,600 Then you... 56 00:06:47,160 --> 00:06:48,399 stood there so long. 57 00:06:51,199 --> 00:06:52,199 Aren't you hungry? 58 00:06:59,560 --> 00:07:00,720 I ate on the plane. 59 00:07:05,639 --> 00:07:06,920 Ate on the plane? 60 00:07:14,120 --> 00:07:15,680 What a pity, then. 61 00:07:16,759 --> 00:07:19,319 The midnight snack I prepared... 62 00:07:20,920 --> 00:07:21,920 you're not having it? 63 00:07:24,560 --> 00:07:26,399 Make it. I'm suddenly hungry again. 64 00:07:38,360 --> 00:07:39,360 Cheers. Cheers. 65 00:07:43,920 --> 00:07:44,920 Have some Coke. 66 00:07:45,560 --> 00:07:46,560 It really tastes great. 67 00:07:49,240 --> 00:07:50,438 All that fried chicken you ate as a kid 68 00:07:50,439 --> 00:07:51,439 paid off. 69 00:08:03,360 --> 00:08:04,600 One last question. 70 00:08:06,040 --> 00:08:07,560 At the very start, 71 00:08:08,480 --> 00:08:09,959 how did you notice me? 72 00:08:18,839 --> 00:08:19,399 Boss, 73 00:08:19,519 --> 00:08:21,359 has Issue Three of Galactic Empire arrived yet? 74 00:08:21,720 --> 00:08:23,160 Miss, you're late. 75 00:08:23,680 --> 00:08:25,280 There was only one. It was just borrowed. 76 00:08:26,639 --> 00:08:27,999 The handsome guy in there took it. 77 00:08:29,439 --> 00:08:30,439 Judging by his uniform, 78 00:08:30,680 --> 00:08:32,120 he seems to be from your school too. 79 00:08:33,559 --> 00:08:34,120 Maybe 80 00:08:34,480 --> 00:08:35,480 you can ask him about it. 81 00:08:37,120 --> 00:08:38,440 Though he looks like he's asleep. 82 00:08:42,200 --> 00:08:43,200 Forget it. 83 00:08:44,039 --> 00:08:45,159 I'll wait till he's done 84 00:08:45,320 --> 00:08:46,320 reading it. 85 00:08:46,480 --> 00:08:47,480 That works too. 86 00:08:50,159 --> 00:08:52,080 On such a beautiful weekend afternoon, 87 00:08:52,799 --> 00:08:53,559 getting to nap 88 00:08:53,560 --> 00:08:55,120 with your favorite comic beside, 89 00:08:55,879 --> 00:08:56,960 that's pure bliss. 90 00:08:57,360 --> 00:08:58,360 Life, you know, 91 00:08:59,600 --> 00:09:00,879 should be lived again and again 92 00:09:01,200 --> 00:09:02,600 in wonderful moments like this. 93 00:09:06,200 --> 00:09:07,679 You're our head teacher's daughter. 94 00:09:08,519 --> 00:09:09,799 Everyone in our class 95 00:09:10,080 --> 00:09:11,080 knew who you were. 96 00:09:11,360 --> 00:09:12,360 That's all? 97 00:09:13,480 --> 00:09:14,480 No... 98 00:09:14,919 --> 00:09:15,679 No romantic 99 00:09:15,720 --> 00:09:16,960 meet-cute 100 00:09:17,759 --> 00:09:18,759 like in love stories? 101 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 So if there wasn't one, 102 00:09:20,279 --> 00:09:21,679 I can't be your male lead? 103 00:09:23,840 --> 00:09:24,840 You can, you can. 104 00:09:25,200 --> 00:09:26,960 I'll let you be it all you want. 105 00:09:29,559 --> 00:09:31,559 I've already been the male lead for many chapters. 106 00:09:33,200 --> 00:09:34,200 Maybe stop now. 107 00:09:34,519 --> 00:09:35,600 What do you mean? 108 00:09:38,279 --> 00:09:39,679 So can we 109 00:09:40,320 --> 00:09:41,960 officially upgrade my status now? 110 00:09:53,519 --> 00:09:54,279 Pipi, 111 00:09:54,519 --> 00:09:55,960 why are you so naughty? 112 00:09:56,240 --> 00:09:57,319 Don't you know your sister is talking 113 00:09:57,320 --> 00:09:58,398 about something important? 114 00:09:58,399 --> 00:09:59,519 Come on, listen together. 115 00:10:01,679 --> 00:10:02,679 Together. 116 00:10:04,080 --> 00:10:05,480 What's wrong? What are you sniffing? 117 00:10:07,600 --> 00:10:08,600 Sniffing what? 118 00:10:09,039 --> 00:10:10,759 The cooking smell on us, of course. 119 00:10:14,440 --> 00:10:15,440 I've got 120 00:10:16,360 --> 00:10:17,399 cooking smell on me too. 121 00:10:17,559 --> 00:10:18,799 I picked it up from your place. 122 00:10:19,639 --> 00:10:20,759 Is it your responsibility? 123 00:10:22,440 --> 00:10:23,919 How... How to take? 124 00:10:27,639 --> 00:10:28,679 Let me take a shower. 125 00:10:30,720 --> 00:10:31,720 [A shower?] 126 00:10:32,480 --> 00:10:33,960 [We were just upgrading status.] 127 00:10:34,879 --> 00:10:35,879 [So fast?] 128 00:10:41,759 --> 00:10:42,759 You... 129 00:10:42,879 --> 00:10:43,679 you didn't even bring 130 00:10:43,680 --> 00:10:44,759 a change of clothes. 131 00:10:45,120 --> 00:10:46,240 After your shower, 132 00:10:46,519 --> 00:10:47,519 what are you gonna wear? 133 00:10:47,600 --> 00:10:48,600 I brought some. 134 00:10:53,440 --> 00:10:54,440 In the car downstairs.. 135 00:11:00,519 --> 00:11:01,519 So tonight... 136 00:11:03,080 --> 00:11:04,440 are you staying over? 137 00:11:05,720 --> 00:11:06,720 What are you thinking? 138 00:11:08,720 --> 00:11:09,720 I mean, 139 00:11:09,879 --> 00:11:11,080 if you're staying, 140 00:11:11,320 --> 00:11:12,800 I'll get the guest room ready for you. 141 00:11:13,360 --> 00:11:14,360 No need. 142 00:11:16,279 --> 00:11:18,120 I'll stay, but not sleep over. 143 00:11:19,200 --> 00:11:20,440 I'm still jet-lagged. 144 00:11:20,720 --> 00:11:22,159 I'll work in the living room later 145 00:11:22,279 --> 00:11:23,279 and stay with you. 146 00:11:24,000 --> 00:11:25,560 Then you probably won't have nightmares. 147 00:11:30,159 --> 00:11:31,159 I'll get my things later. 148 00:11:31,919 --> 00:11:32,919 You get ready first. 149 00:11:33,080 --> 00:11:34,080 Go to bed early. 150 00:11:37,200 --> 00:11:38,200 Go on. 151 00:11:42,559 --> 00:11:43,559 Good night. 152 00:11:43,600 --> 00:11:44,600 Good night. 153 00:11:46,600 --> 00:11:47,600 Boyfriend. 154 00:11:51,960 --> 00:11:52,960 Boyfriend? 155 00:12:00,039 --> 00:12:01,519 Boyfriend! 156 00:12:17,519 --> 00:12:18,559 [Did I say] 157 00:12:18,840 --> 00:12:20,080 ["good night" too early?] 158 00:12:24,720 --> 00:12:25,720 [Before bed, ] 159 00:12:26,200 --> 00:12:27,200 [aren't we really] 160 00:12:27,600 --> 00:12:28,720 [doing anything else?] 161 00:12:42,320 --> 00:12:44,720 Xu Huaisong is at my place tonight. 162 00:12:51,200 --> 00:12:52,558 So you two finally dropped the act 163 00:12:52,559 --> 00:12:54,279 and are getting honest now? 164 00:12:55,600 --> 00:12:56,279 I'm lying 165 00:12:56,280 --> 00:12:57,679 on my bed right now. 166 00:12:59,639 --> 00:13:00,639 Secretly thrilled? 167 00:13:02,480 --> 00:13:04,159 Tossing and turning. 168 00:13:05,200 --> 00:13:06,200 Nervous? 169 00:13:09,080 --> 00:13:10,480 He's in the living room now. 170 00:13:11,919 --> 00:13:13,279 Getting ready? 171 00:13:17,080 --> 00:13:18,559 No, he's busy working. 172 00:13:22,000 --> 00:13:23,360 You both like each other, 173 00:13:23,600 --> 00:13:25,240 a man and a woman, 174 00:13:25,399 --> 00:13:26,439 alone in one room, 175 00:13:26,440 --> 00:13:27,480 and he's still working? 176 00:13:28,679 --> 00:13:29,799 Don't tell me he... 177 00:13:32,200 --> 00:13:33,200 What? 178 00:13:33,720 --> 00:13:34,720 He can't? 179 00:13:46,840 --> 00:13:48,160 [Why did you suddenly come back?] 180 00:13:48,279 --> 00:13:49,279 [Was it urgent?] 181 00:13:52,120 --> 00:13:53,320 Coming back to be a boyfriend, 182 00:13:53,679 --> 00:13:54,679 is it urgent? 183 00:13:56,639 --> 00:13:57,799 [The official kind?] 184 00:13:59,519 --> 00:14:00,519 What else? 185 00:14:01,120 --> 00:14:02,120 [No probation period?] 186 00:14:04,799 --> 00:14:06,000 It's not a job interview. 187 00:14:06,320 --> 00:14:07,600 Why is there a probation period? 188 00:14:15,240 --> 00:14:16,240 [Alright.] [So...] 189 00:14:16,879 --> 00:14:18,519 [So you are now...] 190 00:14:21,080 --> 00:14:22,799 Working at her home. 191 00:14:24,960 --> 00:14:26,158 [You, as a boyfriend, ] 192 00:14:26,159 --> 00:14:27,159 [isn't just official.] 193 00:14:27,679 --> 00:14:29,320 [You're upright to a scary degree.] 194 00:14:35,519 --> 00:14:37,440 Too... upright? 195 00:14:38,399 --> 00:14:39,159 Too upright. 196 00:14:39,160 --> 00:14:40,599 Seriously too upright. 197 00:14:40,600 --> 00:14:42,320 Upright to a scary degree. 198 00:14:42,519 --> 00:14:43,639 Give him an award. 199 00:14:46,440 --> 00:14:47,480 If he's that proper, 200 00:14:48,279 --> 00:14:50,440 I have to be a little improper. 201 00:15:13,360 --> 00:15:14,360 Ruan Yu? 202 00:15:21,720 --> 00:15:22,720 What is it? 203 00:15:23,799 --> 00:15:24,200 It's so late. 204 00:15:24,201 --> 00:15:25,601 Why are you still scrolling videos? 205 00:15:30,000 --> 00:15:31,360 I can't really sleep. 206 00:15:32,080 --> 00:15:33,279 I'm kinda bored. 207 00:15:35,759 --> 00:15:36,759 Then I'm coming in. 208 00:15:54,720 --> 00:15:55,720 I thought 209 00:15:56,279 --> 00:15:57,519 you should get to sleep early. 210 00:15:58,519 --> 00:15:59,999 I was bored in the living room alone. 211 00:16:00,639 --> 00:16:01,679 Why are you bored too? 212 00:16:04,240 --> 00:16:05,360 So you're bored, huh? 213 00:16:06,679 --> 00:16:07,679 Then how about 214 00:16:08,399 --> 00:16:09,480 I chat a little with you? 215 00:16:38,879 --> 00:16:40,360 I said I'd chat with you. 216 00:16:41,320 --> 00:16:42,320 Why are you laughing? 217 00:16:44,159 --> 00:16:46,080 Am I? Was I laughing? 218 00:16:47,200 --> 00:16:48,200 You were. 219 00:16:48,799 --> 00:16:49,799 What are you laughing at? 220 00:16:51,519 --> 00:16:52,519 I'm laughing 221 00:16:53,440 --> 00:16:54,399 at how my girlfriend 222 00:16:54,400 --> 00:16:55,799 tricked me into her room. 223 00:17:03,200 --> 00:17:04,319 Didn't you ask? 224 00:17:08,480 --> 00:17:09,480 I don't want to ask now. 225 00:17:09,519 --> 00:17:10,519 So annoying. 226 00:17:10,640 --> 00:17:11,640 Get out. 227 00:17:14,160 --> 00:17:15,160 Are you angry? 228 00:17:15,440 --> 00:17:16,440 I'm not angry. 229 00:17:19,759 --> 00:17:20,759 Alright, alright. 230 00:17:21,640 --> 00:17:22,720 I myself wanted to come in. 231 00:17:26,000 --> 00:17:27,400 Come out first. Don't hide in there. 232 00:17:27,880 --> 00:17:28,880 You won't sleep well. 233 00:17:29,559 --> 00:17:30,559 What are you doing? 234 00:17:36,119 --> 00:17:37,720 All those 300 texts of mine, 235 00:17:38,039 --> 00:17:39,039 all those little tricks, 236 00:17:39,200 --> 00:17:40,240 you saw all of them. 237 00:17:40,759 --> 00:17:41,919 I didn't say anything, right? 238 00:17:44,319 --> 00:17:45,720 That was payback. 239 00:17:47,359 --> 00:17:48,160 That's on you. 240 00:17:48,161 --> 00:17:49,759 You were way too smug reading my novel. 241 00:17:50,079 --> 00:17:51,079 You even made me read it. 242 00:17:59,400 --> 00:18:00,599 What did I make you read? 243 00:18:05,279 --> 00:18:07,240 Nothing. I'm gonna sleep. 244 00:18:14,160 --> 00:18:15,160 Explain before sleep. 245 00:18:23,480 --> 00:18:24,480 Fine. 246 00:18:27,240 --> 00:18:29,279 Let me state this very seriously. 247 00:18:30,279 --> 00:18:31,200 Everything 248 00:18:31,201 --> 00:18:33,200 in Chapter 23 of my novel 249 00:18:33,519 --> 00:18:34,920 was purely made up 250 00:18:35,200 --> 00:18:36,839 for dramatic effect. 251 00:18:38,759 --> 00:18:39,759 I... 252 00:18:40,880 --> 00:18:42,559 I personally never, 253 00:18:44,400 --> 00:18:45,920 absolutely never did any of 254 00:18:48,480 --> 00:18:49,480 those things. 255 00:18:52,359 --> 00:18:53,359 Still, 256 00:18:54,400 --> 00:18:55,400 it was well written. 257 00:18:58,160 --> 00:18:59,160 Really? 258 00:19:00,119 --> 00:19:01,559 Never been in love once, 259 00:19:02,880 --> 00:19:03,880 yet you wrote 260 00:19:04,359 --> 00:19:06,039 the kissing scene pretty realistically. 261 00:19:06,640 --> 00:19:07,640 Of course. 262 00:19:08,000 --> 00:19:09,880 I may not know it firsthand, but I get the idea. 263 00:19:22,039 --> 00:19:23,039 What are you doing? 264 00:19:28,039 --> 00:19:29,240 Then let me show you. 265 00:20:29,680 --> 00:20:31,440 [How is he so calm?] 266 00:20:47,279 --> 00:20:48,279 You can't tell 267 00:20:49,160 --> 00:20:50,279 from my face. 268 00:20:52,920 --> 00:20:53,920 You have to listen. 269 00:20:57,279 --> 00:20:58,480 It's even louder 270 00:20:59,200 --> 00:21:00,200 than fireworks. 271 00:21:28,440 --> 00:21:29,440 Coming! 272 00:21:47,240 --> 00:21:48,240 Wrong place? 273 00:21:51,839 --> 00:21:52,839 What are you saying? 274 00:21:53,119 --> 00:21:54,240 Isn't Xu here? 275 00:21:54,480 --> 00:21:55,640 We're not at the wrong place. 276 00:22:00,400 --> 00:22:01,720 Mr. Ruan, Ms. Qu, please come in. 277 00:22:02,240 --> 00:22:03,240 Come in. 278 00:22:05,160 --> 00:22:06,160 I'll get the slippers. 279 00:22:07,359 --> 00:22:08,400 The pink pair is mine. 280 00:22:08,759 --> 00:22:09,759 Okay, okay. 281 00:22:10,000 --> 00:22:10,599 Okay, thanks. 282 00:22:10,680 --> 00:22:11,720 Thanks, thanks, thanks. 283 00:22:14,720 --> 00:22:15,720 Here. 284 00:22:19,160 --> 00:22:20,160 I made steamed buns. 285 00:22:22,440 --> 00:22:23,440 I cooked some porridge. 286 00:22:28,799 --> 00:22:29,960 Sit and change shoes. 287 00:22:34,119 --> 00:22:35,119 What? 288 00:22:35,559 --> 00:22:37,200 You'd rather think it's the wrong door 289 00:22:37,680 --> 00:22:39,400 than believe your daughter is really dating? 290 00:22:39,440 --> 00:22:40,440 It's not that. 291 00:22:40,759 --> 00:22:41,599 No dating till now, 292 00:22:41,600 --> 00:22:43,119 and now this fast? 293 00:22:44,119 --> 00:22:45,720 Don't jump to conclusions so quickly. 294 00:22:46,519 --> 00:22:47,799 Let's see what's going on first. 295 00:22:48,640 --> 00:22:49,640 Shoes, shoes, shoes. 296 00:22:52,759 --> 00:22:53,759 Xu. 297 00:22:55,039 --> 00:22:56,039 Where is Yu? 298 00:22:56,359 --> 00:22:58,519 She's still asleep. 299 00:23:03,440 --> 00:23:04,480 Still asleep? 300 00:23:05,039 --> 00:23:06,359 She's usually not one to sleep in. 301 00:23:06,599 --> 00:23:07,799 Why isn't she up yet? 302 00:23:10,240 --> 00:23:11,240 Maybe 303 00:23:11,400 --> 00:23:12,520 you should go wake her. Okay. 304 00:23:21,880 --> 00:23:23,039 It's not really convenient. 305 00:23:23,759 --> 00:23:24,759 Maybe Ms. Qu, 306 00:23:24,799 --> 00:23:25,799 you should go instead. 307 00:23:31,000 --> 00:23:32,360 Right, right, right. I'll wake her. 308 00:23:33,559 --> 00:23:34,679 She's my daughter after all. 309 00:23:35,759 --> 00:23:36,759 Here, hold this. 310 00:23:53,680 --> 00:23:54,680 You go ahead. 311 00:24:02,599 --> 00:24:03,680 Sleeping that soundly. 312 00:24:10,799 --> 00:24:11,799 Yu. 313 00:24:12,799 --> 00:24:13,839 Xu Huaisong. 314 00:24:14,839 --> 00:24:15,839 What time is it? 315 00:24:19,119 --> 00:24:20,119 I'm your mother. 316 00:24:21,680 --> 00:24:22,680 Mom. 317 00:24:24,680 --> 00:24:25,680 Mom? 318 00:24:25,880 --> 00:24:26,880 Mom! 319 00:24:28,240 --> 00:24:29,480 Why... Why are you here, Mom? 320 00:24:29,720 --> 00:24:30,720 What? 321 00:24:30,960 --> 00:24:32,160 Am I here at a bad time? 322 00:24:34,400 --> 00:24:36,440 No. No, no. 323 00:24:38,440 --> 00:24:39,560 Hurry up. Get up and wash up. 324 00:24:40,160 --> 00:24:41,920 Come and have breakfast. Your dad's here too. 325 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 Hurry. 326 00:24:44,359 --> 00:24:45,359 Hurry up. 327 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 My dad? 328 00:25:01,599 --> 00:25:02,599 Xu, 329 00:25:03,960 --> 00:25:04,960 you just 330 00:25:05,079 --> 00:25:06,160 got back from overseas? 331 00:25:06,720 --> 00:25:08,480 Yes. I got back last night. 332 00:25:08,680 --> 00:25:09,680 I'm still jet-lagged, 333 00:25:09,880 --> 00:25:10,880 so I worked all night. 334 00:25:13,440 --> 00:25:14,735 It's good for the young to stay busy. 335 00:25:14,759 --> 00:25:15,960 Right, right, right. 336 00:25:16,160 --> 00:25:17,319 So this time back, 337 00:25:17,559 --> 00:25:19,055 are you all done with things over there? 338 00:25:19,079 --> 00:25:19,599 Not yet. 339 00:25:20,039 --> 00:25:21,439 A few cases still need wrapping up. 340 00:25:21,559 --> 00:25:23,079 I'll have to go back again later. 341 00:25:30,079 --> 00:25:31,079 But... 342 00:25:31,720 --> 00:25:33,320 I've already stopped taking on new cases. 343 00:25:38,319 --> 00:25:39,319 Xu, 344 00:25:39,640 --> 00:25:41,000 so your plan is? 345 00:25:43,640 --> 00:25:45,120 I'll come back and build career here. 346 00:25:46,440 --> 00:25:47,440 Good, good. 347 00:25:49,400 --> 00:25:50,600 Where's Yu? Still not done yet? 348 00:25:51,200 --> 00:25:52,200 Yu! 349 00:25:52,640 --> 00:25:53,720 Why are you dawdling? 350 00:25:53,880 --> 00:25:55,079 Come out and have breakfast. 351 00:25:55,559 --> 00:25:56,559 Coming, Mom! 352 00:25:57,839 --> 00:25:58,839 Come eat breakfast. 353 00:25:59,319 --> 00:26:00,319 Come! 354 00:26:02,240 --> 00:26:03,240 Look. 355 00:26:03,319 --> 00:26:04,616 Your dad made these buns for you. 356 00:26:04,640 --> 00:26:05,720 He's been busy all morning. 357 00:26:06,160 --> 00:26:07,535 There are veggie buns and meat buns too. 358 00:26:07,559 --> 00:26:08,559 Right? 359 00:26:09,240 --> 00:26:10,839 All my favorites. Thanks, Dad. 360 00:26:11,359 --> 00:26:12,400 And Xu 361 00:26:12,759 --> 00:26:14,000 made porridge for you. 362 00:26:23,839 --> 00:26:24,839 Mom, Dad, 363 00:26:24,960 --> 00:26:26,360 why did you two come so early today? 364 00:26:27,279 --> 00:26:28,959 We were worried you weren't sleeping well. 365 00:26:29,000 --> 00:26:30,295 Last time at home, the huge dark circles 366 00:26:30,319 --> 00:26:31,440 under your eyes 367 00:26:32,079 --> 00:26:33,358 nearly look like a panda. 368 00:26:33,359 --> 00:26:34,359 Right? 369 00:26:35,559 --> 00:26:37,239 Well, now, 370 00:26:37,240 --> 00:26:38,399 we don't have to worry so much. 371 00:26:38,400 --> 00:26:39,400 Thanks. 372 00:26:45,119 --> 00:26:46,119 Xu, 373 00:26:46,440 --> 00:26:47,520 do you know what's going on 374 00:26:48,000 --> 00:26:49,000 with Zhou Jun now? 375 00:26:50,160 --> 00:26:51,719 The police have currently taken 376 00:26:51,720 --> 00:26:52,720 coercive measures. 377 00:26:53,279 --> 00:26:54,279 As for the details, 378 00:26:54,319 --> 00:26:55,399 I won't know 379 00:26:55,400 --> 00:26:56,400 until after the meeting. 380 00:26:56,599 --> 00:26:58,199 I was thinking of going to the firm later 381 00:26:58,480 --> 00:26:59,480 to learn more about it. 382 00:27:00,480 --> 00:27:01,480 Okay. 383 00:27:02,559 --> 00:27:03,879 After breakfast, I'll go with you. 384 00:27:09,119 --> 00:27:10,518 Have one of Dad's buns. 385 00:27:10,519 --> 00:27:11,519 Eat, eat, eat. 386 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 Get in. 387 00:27:24,640 --> 00:27:25,640 Xu, 388 00:27:25,960 --> 00:27:27,400 so your plan is? 389 00:27:29,319 --> 00:27:30,799 I'll come back and build career here. 390 00:27:36,480 --> 00:27:37,480 Wait. 391 00:27:40,519 --> 00:27:41,519 What's wrong? 392 00:27:44,759 --> 00:27:46,279 When I was brushing my teeth, 393 00:27:46,799 --> 00:27:48,640 I heard what you told my parents. 394 00:27:52,880 --> 00:27:54,000 Actually, 395 00:27:54,359 --> 00:27:54,920 I planned to 396 00:27:54,921 --> 00:27:56,119 tell you in a few days. 397 00:27:56,960 --> 00:27:58,400 But your parents 398 00:27:58,599 --> 00:27:59,960 seemed a little uneasy, 399 00:28:00,640 --> 00:28:01,200 so I made 400 00:28:01,201 --> 00:28:02,279 my position clear early. 401 00:28:03,640 --> 00:28:05,320 This is such a big deal. How could you just 402 00:28:05,359 --> 00:28:06,359 decide like that? 403 00:28:06,960 --> 00:28:07,960 The career you built over there 404 00:28:07,961 --> 00:28:09,200 all these years, 405 00:28:09,400 --> 00:28:11,200 and the network and resources you've built... 406 00:28:11,759 --> 00:28:13,159 None of them matters more than you. 407 00:28:16,720 --> 00:28:17,920 But I still hope we solve this 408 00:28:18,400 --> 00:28:19,599 together. 409 00:28:20,319 --> 00:28:21,359 Actually, these days, 410 00:28:21,640 --> 00:28:23,160 I've been thinking about this too. 411 00:28:23,839 --> 00:28:25,440 I meant to tell you in person. 412 00:28:26,359 --> 00:28:27,359 Look, 413 00:28:27,799 --> 00:28:29,079 the nature of my work 414 00:28:29,200 --> 00:28:30,559 isn't very tied to one location. 415 00:28:30,960 --> 00:28:31,400 I don't need 416 00:28:31,401 --> 00:28:32,479 to stay in China 417 00:28:32,480 --> 00:28:33,480 all 365 days a year. 418 00:28:33,839 --> 00:28:34,839 Maybe in the future, 419 00:28:34,960 --> 00:28:36,480 I can spend part of my time 420 00:28:36,519 --> 00:28:37,559 living abroad for a while. 421 00:28:37,960 --> 00:28:39,038 You wouldn't have to completely give up 422 00:28:39,039 --> 00:28:40,039 your career there. 423 00:28:40,119 --> 00:28:41,200 You could develop 424 00:28:41,400 --> 00:28:42,840 both domestic and overseas business. 425 00:28:44,480 --> 00:28:45,480 That way, every year 426 00:28:45,880 --> 00:28:47,760 you'd also have some time to stay here in China. 427 00:28:48,279 --> 00:28:49,758 Don't you think 428 00:28:49,759 --> 00:28:51,319 that would be a more balanced solution? 429 00:28:52,519 --> 00:28:53,519 You're right. 430 00:28:55,000 --> 00:28:56,000 But do you want 431 00:28:56,400 --> 00:28:57,519 to hear mine? 432 00:29:00,240 --> 00:29:00,880 Do you know why 433 00:29:00,881 --> 00:29:02,480 I never changed my nationality? 434 00:29:04,680 --> 00:29:05,240 Why? 435 00:29:05,559 --> 00:29:06,599 Because to me, 436 00:29:07,759 --> 00:29:08,759 that place 437 00:29:08,799 --> 00:29:10,160 was never truly home. 438 00:29:11,279 --> 00:29:12,359 My roots are in China. 439 00:29:12,880 --> 00:29:13,960 My family is in China. 440 00:29:14,359 --> 00:29:15,400 And now you. 441 00:29:16,000 --> 00:29:17,040 You're waiting for me too. 442 00:29:17,920 --> 00:29:19,160 So I have to come back. 443 00:29:22,720 --> 00:29:23,720 What about Uncle, then? 444 00:29:24,039 --> 00:29:25,078 What about him being overseas 445 00:29:25,079 --> 00:29:26,079 alone? 446 00:29:26,799 --> 00:29:28,319 Actually, before Dad got sick, 447 00:29:28,559 --> 00:29:29,679 he never once brought up 448 00:29:29,680 --> 00:29:30,839 changing nationality. 449 00:29:31,559 --> 00:29:32,119 I used to think 450 00:29:32,120 --> 00:29:33,480 maybe he had other plans. 451 00:29:33,799 --> 00:29:34,919 But after he got sick, 452 00:29:34,920 --> 00:29:36,519 I sorted through his work materials. 453 00:29:37,039 --> 00:29:38,518 I found out he had always 454 00:29:38,519 --> 00:29:39,519 been investing in China. 455 00:29:40,880 --> 00:29:43,160 Before he went into the ER this time, 456 00:29:43,640 --> 00:29:45,240 he was still clutching our family photo. 457 00:29:46,680 --> 00:29:48,079 I think maybe Dad regretted it. 458 00:29:50,200 --> 00:29:51,319 But right now, 459 00:29:51,759 --> 00:29:53,119 his still needs time to recover. 460 00:29:54,000 --> 00:29:55,040 Bringing him back to China 461 00:29:55,400 --> 00:29:56,400 will have to wait. 462 00:30:01,799 --> 00:30:02,920 Actually, I'm really happy 463 00:30:03,480 --> 00:30:04,319 you're willing to 464 00:30:04,320 --> 00:30:05,480 think about this for me. 465 00:30:07,240 --> 00:30:08,360 But the most important thing 466 00:30:09,319 --> 00:30:10,720 I've built up over these years 467 00:30:11,079 --> 00:30:12,358 isn't contacts or resources that become useless 468 00:30:12,359 --> 00:30:13,759 in another place. 469 00:30:14,400 --> 00:30:15,400 It's ability. 470 00:30:16,039 --> 00:30:17,199 If I have the ability 471 00:30:17,200 --> 00:30:18,319 to be a good lawyer abroad, 472 00:30:19,000 --> 00:30:21,039 then I can do it here in China too. 473 00:30:21,440 --> 00:30:23,000 The past ten years may feel long, 474 00:30:23,200 --> 00:30:24,079 but compared with 475 00:30:24,080 --> 00:30:25,240 the decades ahead, 476 00:30:25,920 --> 00:30:27,360 aren't they hardly worth mentioning? 477 00:30:31,359 --> 00:30:32,519 Seat belt on. Let's go. 478 00:30:43,880 --> 00:30:44,919 This time, she really found 479 00:30:44,920 --> 00:30:46,039 a lawyer boyfriend. 480 00:30:46,480 --> 00:30:47,640 You can relax now, right? 481 00:30:50,039 --> 00:30:51,079 In her line of work, 482 00:30:51,599 --> 00:30:53,079 it looks pretty simple, socially. 483 00:30:53,680 --> 00:30:55,360 Fewer people to deal with, hardly goes out. 484 00:30:56,640 --> 00:30:57,640 But you know 485 00:30:58,519 --> 00:30:59,920 how awful all that online talk 486 00:31:00,319 --> 00:31:01,480 can be. 487 00:31:03,799 --> 00:31:04,960 We literature people 488 00:31:05,200 --> 00:31:06,240 feel things deeply. 489 00:31:06,880 --> 00:31:07,880 Some words 490 00:31:08,319 --> 00:31:09,480 really get under your skin. 491 00:31:10,400 --> 00:31:11,680 So I thought, find her a lawyer, 492 00:31:12,480 --> 00:31:13,640 someone who can help anytime. 493 00:31:15,000 --> 00:31:15,599 That's why 494 00:31:15,600 --> 00:31:17,200 I introduced her to so many lawyers. 495 00:31:17,839 --> 00:31:20,240 I mean, while we're still alive, 496 00:31:20,640 --> 00:31:21,519 if something happens to her, 497 00:31:21,520 --> 00:31:22,559 we can be there for her. 498 00:31:25,559 --> 00:31:27,519 But if someday we're gone, 499 00:31:28,359 --> 00:31:29,559 and she's all alone, 500 00:31:30,119 --> 00:31:31,559 how could I not worry? 501 00:31:35,119 --> 00:31:36,960 Seeing Xu here today, right, 502 00:31:38,079 --> 00:31:39,960 and hearing he plans to come back to work, 503 00:31:41,720 --> 00:31:42,839 I feel much more at ease. 504 00:31:44,240 --> 00:31:45,480 Don't say things like that. 505 00:31:45,960 --> 00:31:47,240 Look at you now. 506 00:31:47,880 --> 00:31:48,599 Three meals a day, 507 00:31:48,600 --> 00:31:49,880 two big bowls each meal, 508 00:31:50,000 --> 00:31:51,080 eating well, sleeping well. 509 00:31:51,119 --> 00:31:52,199 Don't think about things like that. 510 00:31:52,200 --> 00:31:53,399 Oh, come on. 511 00:31:53,400 --> 00:31:54,439 I really can't talk to you 512 00:31:54,440 --> 00:31:55,880 science guys. 513 00:31:56,920 --> 00:31:58,640 This means I'm healthy, right? 514 00:31:59,720 --> 00:32:01,480 I'm just planning ahead. 515 00:32:02,519 --> 00:32:04,880 Or maybe worrying too much. 516 00:32:06,400 --> 00:32:07,160 Nice idiom, 517 00:32:07,161 --> 00:32:08,319 wrong time to use it. 518 00:32:08,599 --> 00:32:09,775 Right now, you'd better heat up this bun 519 00:32:09,799 --> 00:32:10,519 for me. 520 00:32:10,520 --> 00:32:11,719 I was too busy watching them just now, 521 00:32:11,720 --> 00:32:12,279 I didn't even eat properly. 522 00:32:12,280 --> 00:32:13,319 I'm still hungry. 523 00:32:13,720 --> 00:32:15,239 I'll make you fresh ones. 524 00:32:15,240 --> 00:32:15,799 Fresh ones? 525 00:32:15,800 --> 00:32:17,399 Does your daughter even have flour here? 526 00:32:17,400 --> 00:32:18,400 Fresh ones. 527 00:32:27,799 --> 00:32:29,400 Am I seeing things wrong? 528 00:32:31,920 --> 00:32:33,200 Do I need to get my eyes 529 00:32:33,519 --> 00:32:34,519 checked? 530 00:32:34,640 --> 00:32:35,640 No, no, no. 531 00:32:36,119 --> 00:32:37,279 If you're going to hospital, 532 00:32:37,880 --> 00:32:39,040 I'd recommend neurology more. 533 00:32:39,799 --> 00:32:40,799 See if they can 534 00:32:40,880 --> 00:32:42,600 prescribe something for slow reaction time. 535 00:32:43,039 --> 00:32:43,559 What do you mean? 536 00:32:43,560 --> 00:32:44,719 I'm not the last person 537 00:32:44,720 --> 00:32:45,200 in the company 538 00:32:45,201 --> 00:32:46,240 to know this, am I? 539 00:32:48,559 --> 00:32:49,759 You can ask the cleaning lady. 540 00:32:52,000 --> 00:32:53,440 If she still doesn't know, 541 00:32:54,039 --> 00:32:55,200 then you're second to last. 542 00:33:05,079 --> 00:33:06,079 You're here early. 543 00:33:07,000 --> 00:33:08,600 [Full-time staff really are different.] 544 00:33:08,880 --> 00:33:10,480 [So open about it after being official.] 545 00:33:10,799 --> 00:33:11,959 [Unlike me, a temp worker.] 546 00:33:11,960 --> 00:33:13,280 [Stuck in a secret relationship.] 547 00:33:17,440 --> 00:33:18,440 What are you looking at? 548 00:33:22,880 --> 00:33:24,359 Your happiness 549 00:33:24,720 --> 00:33:25,720 is blinding me. 550 00:33:27,559 --> 00:33:28,160 By the way, 551 00:33:28,359 --> 00:33:29,479 how's Zhou Jun's case going? 552 00:33:31,160 --> 00:33:32,200 It's proceeding normally. 553 00:33:32,480 --> 00:33:34,560 Zhou Jun's parents have already been to the law firm. 554 00:33:34,960 --> 00:33:36,118 Originally, they wanted to hire you 555 00:33:36,119 --> 00:33:37,119 to take the case. 556 00:33:37,240 --> 00:33:38,279 But I explained 557 00:33:38,799 --> 00:33:39,839 your situation to them, 558 00:33:40,559 --> 00:33:41,440 and then they agreed 559 00:33:41,441 --> 00:33:42,480 to let Ms. Zhang take it. 560 00:33:43,799 --> 00:33:44,799 Where is Ms. Zhang? 561 00:33:58,680 --> 00:33:59,720 Where is Xu Huaisong? 562 00:34:00,839 --> 00:34:01,839 Why didn't he come? 563 00:34:02,319 --> 00:34:03,999 I'm Lawyer Zhang Ling from Zhikun Law Firm. 564 00:34:04,759 --> 00:34:06,319 Your family has entrusted me 565 00:34:06,400 --> 00:34:08,095 to act as your defense counsel in your case 566 00:34:08,119 --> 00:34:10,336 involving suspected intentional homicide and kidnapping. 567 00:34:10,360 --> 00:34:11,480 Do you have any objection? 568 00:34:17,400 --> 00:34:18,159 I do. 569 00:34:18,160 --> 00:34:19,480 I only want Xu Huaisong. 570 00:34:19,760 --> 00:34:21,158 I said I only want Xu Huaisong. 571 00:34:21,159 --> 00:34:22,238 Only he can save me. 572 00:34:22,239 --> 00:34:23,359 I told you that before this! 573 00:34:23,760 --> 00:34:24,920 Xu Huaisong! 574 00:34:25,559 --> 00:34:26,280 Mr. Xu does not have 575 00:34:26,281 --> 00:34:27,400 a domestic law license. 576 00:34:28,400 --> 00:34:29,719 He can neither defend you 577 00:34:30,360 --> 00:34:31,480 nor appear in court for you. 578 00:34:33,119 --> 00:34:34,999 Whether you reject me or not, you have no choice 579 00:34:35,280 --> 00:34:36,559 but to trust me. 580 00:34:47,280 --> 00:34:48,280 Fine. 581 00:34:51,639 --> 00:34:52,599 About this case. 582 00:34:52,600 --> 00:34:53,960 Tell me exactly 583 00:34:54,079 --> 00:34:55,118 how you stated the facts 584 00:34:55,119 --> 00:34:56,119 to the police. 585 00:35:09,519 --> 00:35:10,558 Is it kind of inappropriate 586 00:35:10,559 --> 00:35:11,559 for me to be here? 587 00:35:11,760 --> 00:35:13,040 Could there be privacy concerns? 588 00:35:13,880 --> 00:35:15,439 You know both the victim 589 00:35:15,440 --> 00:35:16,519 and the suspect. 590 00:35:16,920 --> 00:35:18,279 Maybe you can provide us 591 00:35:18,280 --> 00:35:19,440 with some useful information. 592 00:35:19,719 --> 00:35:20,719 Just sit in and listen. 593 00:35:21,159 --> 00:35:22,159 Okay. 594 00:35:24,639 --> 00:35:26,638 This is the material I organized 595 00:35:26,639 --> 00:35:28,279 after speaking with Zhou Jun. Take a look. 596 00:35:32,960 --> 00:35:34,599 According to Zhou Jun, 597 00:35:34,639 --> 00:35:36,039 when the victim was killed, 598 00:35:36,119 --> 00:35:37,599 he himself was not at the scene. 599 00:35:37,760 --> 00:35:38,639 On the day of the incident, 600 00:35:38,640 --> 00:35:39,760 the victim was driving. 601 00:35:40,239 --> 00:35:42,039 About forty minutes before the crime, 602 00:35:42,519 --> 00:35:44,079 Zhou Jun was in the passenger seat 603 00:35:44,280 --> 00:35:46,400 and had a conflict with the victim. 604 00:35:46,800 --> 00:35:47,800 What caused it? 605 00:35:48,199 --> 00:35:49,199 Zhou Jun said after the victim 606 00:35:49,200 --> 00:35:50,638 started working at Huan Vision, 607 00:35:50,639 --> 00:35:51,718 She was always working late and socializing. 608 00:35:51,719 --> 00:35:53,320 They had less and less time together. 609 00:35:53,880 --> 00:35:55,359 And when she was with him, 610 00:35:55,360 --> 00:35:56,400 she was often distracted. 611 00:35:56,599 --> 00:35:57,919 So for a while, he suspected 612 00:35:57,920 --> 00:35:59,400 she was cheating on him. 613 00:36:00,280 --> 00:36:01,720 They argued more than once over this. 614 00:36:04,800 --> 00:36:06,159 Have you ever seen them quarrel? 615 00:36:07,480 --> 00:36:08,480 Yes. 616 00:36:08,519 --> 00:36:09,920 I remember last month, 617 00:36:10,199 --> 00:36:11,599 the day Huaisong flew to America. 618 00:36:15,719 --> 00:36:17,079 Stay safe. We're heading off first. 619 00:36:18,599 --> 00:36:19,599 Bye. 620 00:36:20,360 --> 00:36:21,360 Bye. 621 00:36:30,360 --> 00:36:31,639 Why are you still mad at me? 622 00:36:35,840 --> 00:36:37,360 Other than that time, were there more? 623 00:36:38,199 --> 00:36:39,199 A few more times. 624 00:36:39,360 --> 00:36:40,719 All downstairs at Huan Vision. 625 00:36:42,760 --> 00:36:43,760 And... 626 00:36:43,840 --> 00:36:45,519 Yao Xin's attitude toward Zhou Jun 627 00:36:45,880 --> 00:36:47,440 really had been pretty cold all along. 628 00:36:48,000 --> 00:36:49,319 I'll check the ride-hailing records 629 00:36:49,320 --> 00:36:50,840 on my phone for exact dates 630 00:36:50,920 --> 00:36:52,160 and send you screenshots later. 631 00:36:52,639 --> 00:36:53,639 Okay. 632 00:36:54,360 --> 00:36:56,280 About his suspicion that the victim was cheating, 633 00:36:56,599 --> 00:36:58,079 did Zhou Jun have any solid evidence? 634 00:36:58,119 --> 00:36:59,119 No. 635 00:36:59,840 --> 00:37:01,078 Zhou Jun said on the day of the crime, 636 00:37:01,079 --> 00:37:02,879 he wanted to check her phone 637 00:37:02,880 --> 00:37:04,118 to confirm whether she was cheating, 638 00:37:04,119 --> 00:37:05,480 but she stopped him. 639 00:37:05,559 --> 00:37:06,400 They argued, 640 00:37:06,401 --> 00:37:07,559 then got physical. 641 00:37:08,199 --> 00:37:09,599 The victim scratched Zhou Jun's arm. 642 00:37:10,400 --> 00:37:11,919 One key piece of evidence the police have 643 00:37:11,920 --> 00:37:13,679 against Zhou Jun is that 644 00:37:14,679 --> 00:37:15,959 tissue found 645 00:37:15,960 --> 00:37:17,119 under the victim's nails 646 00:37:17,519 --> 00:37:18,519 matches Zhou Jun's DNA. 647 00:37:20,400 --> 00:37:21,639 But Zhou Jun says 648 00:37:21,719 --> 00:37:23,599 after the physical fight, he got out of the car. 649 00:37:23,920 --> 00:37:25,440 The victim drove away alone. 650 00:37:25,559 --> 00:37:27,135 He wandered by himself on the mountain road 651 00:37:27,159 --> 00:37:28,239 for a while. 652 00:37:28,559 --> 00:37:29,760 There was nowhere nearby, 653 00:37:30,000 --> 00:37:31,078 and his phone had died, 654 00:37:31,079 --> 00:37:32,719 so he walked to the teacher's house. 655 00:37:33,079 --> 00:37:34,238 After that, he had dinner 656 00:37:34,239 --> 00:37:35,599 with the teacher, and then received 657 00:37:35,800 --> 00:37:37,440 the news that the victim had been killed. 658 00:37:38,039 --> 00:37:39,199 So at present, has there been 659 00:37:39,239 --> 00:37:40,719 no second suspect in this case? 660 00:37:41,360 --> 00:37:42,360 Not for now. 661 00:37:42,599 --> 00:37:44,376 There's no surveillance on that mountain road, 662 00:37:44,400 --> 00:37:45,239 and there was no dashcam 663 00:37:45,240 --> 00:37:46,599 in the victim's car either. 664 00:37:47,239 --> 00:37:49,118 No biological traces other than Zhou Jun's 665 00:37:49,119 --> 00:37:50,359 and the victim's were found in the car, 666 00:37:50,360 --> 00:37:51,535 including on the murder weapon, 667 00:37:51,559 --> 00:37:52,840 the claw hammer. 668 00:37:54,239 --> 00:37:55,440 As for the crime scene, 669 00:37:56,239 --> 00:37:56,880 because it happened 670 00:37:56,881 --> 00:37:58,279 to pour that day, 671 00:37:58,280 --> 00:37:59,400 many traces were destroyed. 672 00:38:00,000 --> 00:38:01,560 Collecting evidence has been difficult. 673 00:38:01,840 --> 00:38:03,560 The police are still investigating further. 674 00:38:15,639 --> 00:38:16,639 Say what you want to say. 675 00:38:19,440 --> 00:38:20,079 Mr. Xu. 676 00:38:20,400 --> 00:38:21,678 Judging from things so far, 677 00:38:21,679 --> 00:38:23,199 this case doesn't look very promising. 678 00:38:23,400 --> 00:38:24,598 I know you don't have 679 00:38:24,599 --> 00:38:25,599 a domestic law license, 680 00:38:25,760 --> 00:38:27,718 but for some difficult cases 681 00:38:27,719 --> 00:38:28,920 at Zhikun Law Firm, 682 00:38:29,079 --> 00:38:30,280 you sometimes do get involved. 683 00:38:33,679 --> 00:38:34,719 For Zhou Jun's case, 684 00:38:35,320 --> 00:38:36,320 do you want to join us? 685 00:38:39,119 --> 00:38:40,119 Ms. Zhang, 686 00:38:40,360 --> 00:38:41,999 Mr. Xu isn't that familiar 687 00:38:42,000 --> 00:38:42,920 with criminal cases either. 688 00:38:42,921 --> 00:38:44,601 I think we should leave him out this time. 689 00:38:45,039 --> 00:38:46,239 The questions Mr. Xu just asked 690 00:38:46,480 --> 00:38:47,360 were all right on point. 691 00:38:47,361 --> 00:38:48,760 He sounded very professional. 692 00:38:50,360 --> 00:38:52,920 Not like someone unfamiliar with it. 693 00:38:56,280 --> 00:38:56,760 Listen. 694 00:38:57,280 --> 00:38:58,960 You keep handling Zhou Jun's case as usual. 695 00:38:59,719 --> 00:39:01,039 As for whether I get involved, 696 00:39:01,599 --> 00:39:02,599 we'll discuss it later. 697 00:39:10,320 --> 00:39:11,720 I thought you'd try to persuade me, 698 00:39:12,239 --> 00:39:13,079 or at least ask 699 00:39:13,199 --> 00:39:14,679 why I don't take criminal cases. 700 00:39:16,320 --> 00:39:17,720 Everyone has secrets in their heart. 701 00:39:18,880 --> 00:39:20,520 If you don't want to take criminal cases, 702 00:39:20,800 --> 00:39:22,199 then you must have your reasons. 703 00:39:23,280 --> 00:39:25,015 And if there's a reason you don't want to say, 704 00:39:25,039 --> 00:39:26,039 then you must have 705 00:39:26,159 --> 00:39:27,199 your reason for that too. 706 00:39:30,360 --> 00:39:31,440 But if you want to talk, 707 00:39:32,239 --> 00:39:33,239 I'll always be here. 708 00:39:37,079 --> 00:39:38,535 I was upstairs in a meeting just now. 709 00:39:38,559 --> 00:39:39,679 You waited long, didn't you? 710 00:39:40,039 --> 00:39:41,039 I just got here. 711 00:39:41,679 --> 00:39:43,359 I specially packed some good food for you. 712 00:39:48,559 --> 00:39:49,559 Mingying? 713 00:39:49,760 --> 00:39:50,760 You're that sweet? 714 00:39:50,800 --> 00:39:51,800 Hug me. 715 00:39:54,159 --> 00:39:55,159 What's wrong? 716 00:39:55,480 --> 00:39:57,240 Xu Huaisong and Ruan Yu are right behind us. 717 00:39:58,400 --> 00:39:59,400 Don't turn around. 718 00:40:02,840 --> 00:40:03,840 Liu Mao? 719 00:40:11,760 --> 00:40:12,760 What do we do? 720 00:40:13,880 --> 00:40:16,199 Maybe we should t-tell the truth? 721 00:40:16,559 --> 00:40:17,719 Shut up. They're coming over. 722 00:40:23,840 --> 00:40:24,840 Mingying. 723 00:40:27,000 --> 00:40:27,559 What a coincidence. 724 00:40:27,560 --> 00:40:28,679 I was just calling you. 725 00:40:29,719 --> 00:40:30,719 Why are you here? 726 00:40:30,840 --> 00:40:34,000 I brought you food. 727 00:40:34,119 --> 00:40:35,119 It's all your favorites. 728 00:40:35,559 --> 00:40:37,119 That was originally mine! 729 00:40:38,440 --> 00:40:39,880 You're the best. 730 00:40:40,199 --> 00:40:42,079 This one was originally mine too! 731 00:40:42,760 --> 00:40:44,440 You said you were going downstairs to eat. 732 00:40:47,880 --> 00:40:49,456 You said you were going downstairs for food. 733 00:40:49,480 --> 00:40:50,480 Why are you here? 734 00:40:52,519 --> 00:40:53,519 Food? 735 00:40:53,639 --> 00:40:54,639 Yeah. 736 00:40:55,440 --> 00:40:57,040 I- I-I... I just came downstairs to eat, 737 00:40:57,320 --> 00:40:58,400 and then I ran into Ming... 738 00:41:00,440 --> 00:41:01,440 ran into Miss Shen. 739 00:41:03,960 --> 00:41:05,600 Since we happened to run into each other, 740 00:41:05,760 --> 00:41:06,800 why don't we eat together? 741 00:41:09,360 --> 00:41:10,360 No, no, no. You two eat. 742 00:41:11,679 --> 00:41:12,679 It doesn't matter. 743 00:41:12,880 --> 00:41:14,400 All four of us know each other anyway. 744 00:41:15,239 --> 00:41:16,239 Let's eat together. 745 00:41:18,480 --> 00:41:19,480 Together. 746 00:41:21,280 --> 00:41:22,280 Let's go. 747 00:41:33,000 --> 00:41:34,320 Think of it as extra food for me. 748 00:41:34,480 --> 00:41:35,480 Eat more. Let me see 749 00:41:35,679 --> 00:41:36,919 what yummy food you brought me. 750 00:41:37,679 --> 00:41:39,399 - I ordered that. - Please. Longjing shrimp. 751 00:41:42,639 --> 00:41:43,639 What a coincidence. 752 00:41:43,960 --> 00:41:45,119 This is Longjing shrimp too. 753 00:41:47,400 --> 00:41:48,400 The extra food is too. 754 00:41:48,519 --> 00:41:49,719 Such a coincidence. 755 00:41:51,280 --> 00:41:52,280 Sure is. 756 00:41:52,519 --> 00:41:54,015 That's what happens when you're blessed. 757 00:41:54,039 --> 00:41:54,880 Good food just keeps coming 758 00:41:55,000 --> 00:41:56,079 when you want. 759 00:41:56,360 --> 00:41:56,960 Right? 760 00:41:57,280 --> 00:41:58,480 Hello, spicy diced chicken. 761 00:41:58,760 --> 00:41:59,760 Enjoy. Thank you. 762 00:42:01,119 --> 00:42:01,760 See? 763 00:42:01,761 --> 00:42:03,038 This one I don't like. 764 00:42:03,039 --> 00:42:04,039 I don't eat spicy food. 765 00:42:04,800 --> 00:42:05,839 Among spicy dishes, 766 00:42:05,840 --> 00:42:07,079 there's only one I like. 767 00:42:07,159 --> 00:42:08,199 Know what it is? Mapo tofu? 768 00:42:08,960 --> 00:42:10,119 It is mapo tofu. 769 00:42:16,719 --> 00:42:17,719 Mapo tofu. 770 00:42:18,559 --> 00:42:20,400 You forgot? I like that too. 771 00:42:21,079 --> 00:42:22,399 I'd prepared a meal for two today. 772 00:42:22,639 --> 00:42:23,736 I wanted us to eat it together. 773 00:42:23,760 --> 00:42:24,919 I remember back in college, 774 00:42:24,920 --> 00:42:25,959 mapo tofu was your favorite. 775 00:42:25,960 --> 00:42:27,480 Right, from that place outside school. 776 00:42:27,519 --> 00:42:28,879 Yeah, that one. You still remember? 777 00:42:36,159 --> 00:42:37,800 [Talk less!] 778 00:42:50,280 --> 00:42:51,280 Your phone rang. 779 00:42:56,079 --> 00:42:57,079 I'll reply to a message. 780 00:42:58,159 --> 00:42:59,159 Go ahead. 781 00:42:59,760 --> 00:43:00,760 Mr. Liu. 782 00:43:01,280 --> 00:43:02,558 You usually don't keep 783 00:43:02,559 --> 00:43:03,800 your phone on silent? 784 00:43:06,320 --> 00:43:08,239 Normally, I'm afraid 785 00:43:08,639 --> 00:43:09,959 of missing 786 00:43:09,960 --> 00:43:11,518 important case updates. 787 00:43:11,519 --> 00:43:12,079 I'm used to it. 788 00:43:12,080 --> 00:43:13,360 So I habitually 789 00:43:13,719 --> 00:43:14,760 keep the volume high. 790 00:43:15,559 --> 00:43:16,639 Then look at it. 791 00:43:19,239 --> 00:43:20,239 I am looking. 792 00:43:21,039 --> 00:43:22,039 Take it out. 793 00:43:22,519 --> 00:43:23,519 Of course I'll look. 794 00:43:33,400 --> 00:43:35,000 Hello, sweet- and-sour ribs. Enjoy. 795 00:43:36,119 --> 00:43:37,480 It's a news push. 796 00:43:39,599 --> 00:43:41,320 This is my favorite dish. 797 00:43:41,840 --> 00:43:42,960 Did you prepare it for me? 798 00:43:43,239 --> 00:43:44,239 Look. 799 00:43:46,760 --> 00:43:47,760 Shen Mingying. 800 00:43:51,119 --> 00:43:53,039 No way. Look at this. 801 00:43:54,440 --> 00:43:55,440 What did I say? 802 00:43:55,920 --> 00:43:57,240 Your favorite has to be included. 803 00:43:58,920 --> 00:43:59,920 Come on, eat. 804 00:44:00,000 --> 00:44:01,000 That's more like it. 805 00:44:17,920 --> 00:44:19,480 Seriously, 806 00:44:20,239 --> 00:44:21,479 you people in relationships, 807 00:44:21,480 --> 00:44:23,238 can't you spare a thought 808 00:44:23,239 --> 00:44:23,920 for us 809 00:44:23,921 --> 00:44:25,399 single folks? 810 00:44:25,400 --> 00:44:25,960 Right? 811 00:44:26,239 --> 00:44:27,279 You're overflowing with love, 812 00:44:27,280 --> 00:44:28,280 and we... 813 00:44:29,119 --> 00:44:30,119 we... 814 00:44:30,239 --> 00:44:31,695 we'll just huddle together for warmth. 815 00:44:31,719 --> 00:44:33,480 Right. Then serve me some, 816 00:44:34,000 --> 00:44:34,639 and I'll serve you some too. 817 00:44:34,640 --> 00:44:35,719 Sure, sure, okay. 818 00:44:36,400 --> 00:44:37,615 - Come on, come on. - Thanks, thanks. Eat more. 819 00:44:37,639 --> 00:44:39,119 One bite each. Eat more. Okay, thanks. 820 00:44:39,239 --> 00:44:40,239 What else do you want? 821 00:44:40,360 --> 00:44:42,376 You two are doing pretty well with your little huddle. 822 00:44:42,400 --> 00:44:43,575 Have you eaten together before? 823 00:44:43,599 --> 00:44:44,599 - Yes. - No. 824 00:44:51,159 --> 00:44:53,678 Before, Mr. Liu helped me handle 825 00:44:53,679 --> 00:44:55,199 that breakup dispute. 826 00:44:55,360 --> 00:44:56,518 So to thank him, 827 00:44:56,519 --> 00:44:57,960 I treated him to one meal. 828 00:44:58,360 --> 00:44:59,239 Just that once. 829 00:44:59,280 --> 00:45:00,480 I forgot about it. 830 00:45:02,360 --> 00:45:03,920 Yeah, just once. 831 00:45:04,159 --> 00:45:05,159 Just once. 832 00:45:07,400 --> 00:45:08,400 Just once. 833 00:45:20,400 --> 00:45:21,680 Have some shrimp. Shrimp is good. 834 00:45:24,679 --> 00:45:25,959 Your cooking has improved lately. 835 00:45:25,960 --> 00:45:26,679 Yeah. 836 00:45:26,719 --> 00:45:27,960 It made me think again 837 00:45:28,280 --> 00:45:29,480 of my father's case back then. 838 00:45:35,719 --> 00:45:36,719 That's it for now. 839 00:45:37,159 --> 00:45:38,760 Y- You two go ahead. 840 00:45:40,519 --> 00:45:42,279 I- I-I'll keep warming myself up. 841 00:45:42,280 --> 00:45:43,280 Warm myself to the end. 842 00:45:43,400 --> 00:45:44,400 I- I'll drive you home. 843 00:45:46,320 --> 00:45:47,559 No need. I'll just get a cab. 844 00:45:47,679 --> 00:45:49,639 Come on, see it through to the end. 845 00:45:51,280 --> 00:45:52,280 Right? Right. 846 00:45:53,599 --> 00:45:56,159 Okay then, thanks, Mr. Liu. 847 00:45:56,440 --> 00:45:57,480 Don't mention it. Let's go. 848 00:45:58,159 --> 00:45:59,159 We're heading off then. 849 00:45:59,480 --> 00:46:00,480 Go on. Bye-bye. 850 00:46:01,679 --> 00:46:02,679 Go on now. 851 00:46:13,239 --> 00:46:14,559 Mr. Xu probably isn't coming. 852 00:46:15,000 --> 00:46:16,078 Let's start discussing. 853 00:46:16,079 --> 00:46:17,480 Okay, let's begin. 854 00:46:48,360 --> 00:46:48,960 Actually, back then, 855 00:46:48,961 --> 00:46:50,321 I didn't really understand my dad. 856 00:46:51,360 --> 00:46:52,559 The suspect 857 00:46:53,119 --> 00:46:54,440 had already been arrested. 858 00:46:54,800 --> 00:46:55,840 The charge was filed too. 859 00:46:59,320 --> 00:47:00,280 By defending him, 860 00:47:00,281 --> 00:47:01,678 you were exploiting a loophole in the law! 861 00:47:01,679 --> 00:47:03,000 That's not a loophole in the law! 862 00:47:03,400 --> 00:47:04,639 That's a legal principle. 863 00:47:05,760 --> 00:47:07,240 You're not a criminal defense lawyer. 864 00:47:07,480 --> 00:47:09,840 You don't understand the meaning of criminal defense at all. 865 00:47:11,280 --> 00:47:12,280 So, 866 00:47:12,639 --> 00:47:14,439 you chose to become a criminal defense lawyer 867 00:47:15,320 --> 00:47:16,320 to find the meaning 868 00:47:16,321 --> 00:47:17,559 Uncle talked about? 869 00:47:20,920 --> 00:47:21,920 To be exact, 870 00:47:22,920 --> 00:47:23,599 it was to prove 871 00:47:23,600 --> 00:47:25,000 that the "meaning" he talked about 872 00:47:25,639 --> 00:47:26,639 didn't exist at all. 873 00:47:27,639 --> 00:47:28,639 But in the end, 874 00:47:31,639 --> 00:47:32,639 I found it. 875 00:47:34,159 --> 00:47:35,159 Then later, 876 00:47:36,199 --> 00:47:37,399 why not taking criminal cases? 877 00:47:40,840 --> 00:47:42,200 Back then, I worked with my father 878 00:47:42,679 --> 00:47:43,960 on a criminal case. 879 00:47:44,920 --> 00:47:46,039 It was also a murder case. 880 00:47:46,320 --> 00:47:47,320 In that case, 881 00:47:47,480 --> 00:47:48,799 all I was doing was trying my utmost 882 00:47:48,800 --> 00:47:50,240 to protect my client's lawful rights. 883 00:47:54,000 --> 00:47:55,039 Search your heart. 884 00:47:55,679 --> 00:47:57,399 Were you really never shaken even a little? 885 00:48:00,760 --> 00:48:02,119 Since you were shaken, 886 00:48:03,440 --> 00:48:04,559 then you're not qualified 887 00:48:04,960 --> 00:48:06,400 to stand in court for your client. 888 00:48:07,519 --> 00:48:08,519 You are not fit 889 00:48:09,480 --> 00:48:10,760 to be a criminal defense lawyer. 890 00:48:15,840 --> 00:48:16,840 I admit it. 891 00:48:18,079 --> 00:48:19,079 I was shaken. 892 00:48:20,840 --> 00:48:22,360 So I withdrew from that case. 893 00:48:25,679 --> 00:48:26,679 Later on, 894 00:48:27,000 --> 00:48:27,519 after I'd built up 895 00:48:27,520 --> 00:48:28,760 a lot of experience, 896 00:48:29,760 --> 00:48:30,999 when I wanted to try again and become 897 00:48:31,000 --> 00:48:32,480 a qualified criminal lawyer, 898 00:48:36,039 --> 00:48:37,319 my father suddenly had a stroke. 899 00:48:40,800 --> 00:48:42,039 And when he woke up, 900 00:48:44,360 --> 00:48:45,519 he remembered nothing. 901 00:48:50,159 --> 00:48:51,480 So the conclusion he left behind 902 00:48:51,760 --> 00:48:53,159 while he was still lucid 903 00:48:54,360 --> 00:48:55,199 somehow became the one judgment 904 00:48:55,200 --> 00:48:56,760 I had no choice but to believe. 905 00:48:59,280 --> 00:49:00,280 Maybe... 906 00:49:01,679 --> 00:49:03,239 maybe I really am not fit to be 907 00:49:03,400 --> 00:49:04,440 a criminal defense lawyer. 908 00:49:04,880 --> 00:49:05,880 That's not true. 909 00:49:06,320 --> 00:49:07,320 I don't believe 910 00:49:07,400 --> 00:49:08,480 every criminal lawyer 911 00:49:08,719 --> 00:49:09,400 goes from start to finish 912 00:49:09,401 --> 00:49:10,559 without ever wavering once. 913 00:49:11,159 --> 00:49:12,840 Some people 914 00:49:13,159 --> 00:49:14,159 give up midway. 915 00:49:14,880 --> 00:49:16,239 Some people hold on. 916 00:49:19,079 --> 00:49:20,519 How could Uncle be so sure 917 00:49:21,639 --> 00:49:22,599 that you wouldn't be one 918 00:49:22,600 --> 00:49:23,800 who holds on to the end? 919 00:49:27,679 --> 00:49:28,679 Whether I am or not, 920 00:49:30,719 --> 00:49:31,360 I'll never get the chance 921 00:49:31,361 --> 00:49:32,400 to prove it to him again. 922 00:49:34,039 --> 00:49:35,360 Then prove it to yourself. 923 00:49:36,360 --> 00:49:37,480 Prove it to your mother. 924 00:49:39,280 --> 00:49:40,360 I once saw 925 00:49:40,599 --> 00:49:41,639 a line online: 926 00:49:43,079 --> 00:49:44,320 "Unfinished lessons 927 00:49:45,280 --> 00:49:47,000 will keep reappearing in your life 928 00:49:47,920 --> 00:49:49,160 until you give a new response." 929 00:49:51,360 --> 00:49:52,639 While studying law, 930 00:49:53,599 --> 00:49:55,559 you came to understand Uncle's defense back then. 931 00:49:56,519 --> 00:49:57,760 But Auntie isn't a lawyer. 932 00:49:58,400 --> 00:49:59,678 She's still trapped in what happened then. 933 00:49:59,679 --> 00:50:00,679 She can't move on. 934 00:50:01,039 --> 00:50:02,360 Uncle no longer has the chance 935 00:50:02,599 --> 00:50:03,639 to speak to her again. 936 00:50:04,199 --> 00:50:05,199 In this family, 937 00:50:06,880 --> 00:50:08,175 the only person to give that response 938 00:50:08,199 --> 00:50:09,199 and help her let go 939 00:50:10,920 --> 00:50:12,000 is you. 58680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.