Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
[English subtitles are available]
2
00:01:32,280 --> 00:01:40,280
[You are My Fateful Love]
[EP20]
3
00:01:41,560 --> 00:01:43,319
So on this last night, I'd like to
4
00:01:43,640 --> 00:01:45,039
share a song I wrote here
5
00:01:45,040 --> 00:01:46,040
in this little town
6
00:01:46,159 --> 00:01:47,359
and dedicate it to all of you.
7
00:01:48,079 --> 00:01:49,519
This song doesn't just belong to me,
8
00:01:50,079 --> 00:01:51,119
it also belongs to Shen'ao
9
00:01:52,040 --> 00:01:53,359
and to everyone here
10
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
so many of you as well.
11
00:01:57,200 --> 00:02:02,159
[Great! Great! Great!]
12
00:02:03,760 --> 00:02:06,439
[Great! Great! Great!]
13
00:03:50,319 --> 00:03:51,319
Happy birthday!
14
00:03:51,879 --> 00:03:52,719
May you become
15
00:03:52,720 --> 00:03:54,120
the person you truly want to be.
16
00:04:35,600 --> 00:04:36,679
[This journey in Shen'ao]
17
00:04:36,680 --> 00:04:37,800
[is coming to an end.]
18
00:04:38,600 --> 00:04:40,680
[I'm really glad that
during this journey, ]
19
00:04:41,040 --> 00:04:41,600
[I was able to figure out]
20
00:04:41,601 --> 00:04:43,295
[the questions that had been bothering me.]
21
00:04:43,319 --> 00:04:44,799
[And I also witnessed many people]
22
00:04:44,800 --> 00:04:46,160
[find answers of their own.]
23
00:04:46,839 --> 00:04:47,839
[About dreams...]
24
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
[About family...]
25
00:04:49,360 --> 00:04:50,360
[About love...]
26
00:04:50,839 --> 00:04:51,839
[And about life...]
27
00:04:52,639 --> 00:04:53,920
[Just like Li Shican said]
28
00:04:54,800 --> 00:04:56,120
[the me who leaves here]
29
00:04:56,639 --> 00:04:58,359
[is no longer the same person who arrived.]
30
00:04:58,920 --> 00:04:59,920
[I believe]
31
00:05:00,680 --> 00:05:01,758
[the answers we found]
32
00:05:01,759 --> 00:05:02,879
[along the way]
33
00:05:03,439 --> 00:05:04,639
[will stay with us]
34
00:05:05,319 --> 00:05:06,800
[and lead us toward a brighter]
35
00:05:06,959 --> 00:05:08,160
[more brilliant tomorrow.]
36
00:05:09,120 --> 00:05:11,719
[And if there are still some things]
37
00:05:11,720 --> 00:05:13,120
[that we can't quite figure out...]
38
00:05:16,040 --> 00:05:17,078
I've never told anyone
39
00:05:17,079 --> 00:05:18,120
about this,
40
00:05:20,279 --> 00:05:22,000
maybe I just need some time
41
00:05:22,519 --> 00:05:23,639
to really think it through,
42
00:05:24,839 --> 00:05:25,839
how to say it
43
00:05:26,680 --> 00:05:27,800
and where to even begin.
44
00:05:36,160 --> 00:05:37,439
Then take your time
45
00:05:38,879 --> 00:05:40,160
tell me when you're ready.
46
00:05:45,079 --> 00:05:47,240
[No rush, take it slow.]
47
00:05:48,279 --> 00:05:51,240
[There's still a long road ahead tomorrow.]
48
00:06:12,279 --> 00:06:13,279
Coming!
49
00:06:13,399 --> 00:06:14,479
Next time, just leave the package
50
00:06:14,480 --> 00:06:15,959
on the rack downstairs.
51
00:06:18,879 --> 00:06:19,879
Mingying.
52
00:06:21,959 --> 00:06:23,519
Listen to me, Mingying.
53
00:06:27,439 --> 00:06:28,439
Are you okay?
54
00:06:29,279 --> 00:06:31,919
Don't just stick your arm in like that?
Stretching it in like this?
55
00:06:32,560 --> 00:06:34,336
I'm afraid once the door closes,
I won't even get a chance to speak
56
00:06:34,360 --> 00:06:35,360
at all.
57
00:06:35,399 --> 00:06:37,079
If you have something to say, just say it.
58
00:06:38,240 --> 00:06:39,615
A new store opened
and it has a really good reputation,
59
00:06:39,639 --> 00:06:41,079
I specially got some for you to try.
60
00:06:41,279 --> 00:06:42,279
First of all,
61
00:06:42,560 --> 00:06:43,638
showing up without notice
62
00:06:43,639 --> 00:06:44,959
is considered really rude.
63
00:06:46,399 --> 00:06:47,838
You blocked me on WeChat.
64
00:06:47,839 --> 00:06:48,839
Second,
65
00:06:49,240 --> 00:06:50,735
giving food to someone who's on a diet
is also
66
00:06:50,759 --> 00:06:52,279
really, not polite at all.
67
00:06:52,519 --> 00:06:54,240
It's sugar-free, calorie-free, no worries.
68
00:06:58,759 --> 00:06:59,759
Lastly,
69
00:06:59,879 --> 00:07:01,759
when someone wants to be alone,
70
00:07:03,720 --> 00:07:04,720
any action you take
71
00:07:04,721 --> 00:07:06,120
is considered rude.
72
00:07:06,839 --> 00:07:07,439
Mingying,
73
00:07:07,440 --> 00:07:08,958
So those three points you just mentioned
74
00:07:08,959 --> 00:07:10,159
didn't clearly mean
75
00:07:10,160 --> 00:07:11,800
that you dislike me, right?
76
00:07:17,800 --> 00:07:19,759
Mingying, what's wrong?
77
00:07:29,199 --> 00:07:30,199
Coming back this time,
78
00:07:30,519 --> 00:07:31,799
everything feels taller somehow.
79
00:07:34,720 --> 00:07:36,680
That's just because you've
been walking too long.
80
00:07:40,480 --> 00:07:42,720
Then I'll head upstairs first.
81
00:07:46,160 --> 00:07:47,160
Wait for me a second.
82
00:07:56,279 --> 00:07:57,279
What?
83
00:07:58,759 --> 00:07:59,759
This is for you.
84
00:08:09,959 --> 00:08:11,159
Later you went back to the shop
85
00:08:11,160 --> 00:08:12,240
and actually made it.
86
00:08:13,800 --> 00:08:15,720
Master Li taught me step by step.
87
00:08:16,759 --> 00:08:18,079
Master Li is super strict.
88
00:08:18,519 --> 00:08:21,079
You must've been scolded
a lot while doing it, right?
89
00:08:21,360 --> 00:08:22,360
Of course not.
90
00:08:23,959 --> 00:08:24,959
No way.
91
00:08:29,399 --> 00:08:31,159
You've gotta give yourself
a little keepsake.
92
00:08:32,039 --> 00:08:33,039
Then,
93
00:08:39,320 --> 00:08:40,639
since you gave yours to me,
94
00:08:41,639 --> 00:08:44,240
I'll give mine to you in return.
95
00:08:57,519 --> 00:08:58,679
I'll head back first.
96
00:09:10,759 --> 00:09:11,759
I'll walk you upstairs.
97
00:09:17,960 --> 00:09:18,960
Be careful.
98
00:09:36,600 --> 00:09:38,720
Then I'll head back first.
99
00:09:53,200 --> 00:09:54,200
Since you're back,
100
00:09:55,799 --> 00:09:58,200
will the story keep going?
101
00:10:06,639 --> 00:10:08,360
Do you want me to keep writing it?
102
00:10:09,200 --> 00:10:10,200
Of course I do.
103
00:10:14,720 --> 00:10:17,720
Then let's see how the male lead behaves
104
00:10:18,240 --> 00:10:19,840
and how the heroine feels later.
105
00:10:23,080 --> 00:10:24,320
I'm talking about in the story.
106
00:10:27,840 --> 00:10:28,840
Looks like the male lead
107
00:10:30,480 --> 00:10:31,480
needs to try harder.
108
00:10:32,759 --> 00:10:34,159
He has to make the heroine happier.
109
00:10:37,639 --> 00:10:39,039
I'm talking about the story too.
110
00:10:49,600 --> 00:10:50,600
I'll head back first.
111
00:10:57,960 --> 00:10:58,960
Get some rest early.
112
00:10:59,799 --> 00:11:01,440
Be careful on your way home.
113
00:11:03,799 --> 00:11:04,799
Then
114
00:11:05,480 --> 00:11:06,480
I'll go first.
115
00:11:48,679 --> 00:11:50,375
[This light doesn't
just illuminate people, ]
116
00:11:50,399 --> 00:11:51,399
[but also]
117
00:11:52,480 --> 00:11:53,480
[lights up love.]
118
00:11:53,679 --> 00:11:54,840
Try turning it on.
119
00:12:00,320 --> 00:12:01,480
Wow, impressive.
120
00:12:02,039 --> 00:12:03,159
You are amazing.
121
00:12:03,720 --> 00:12:06,200
This little task is nothing for me.
122
00:12:06,559 --> 00:12:07,559
Alright.
123
00:12:08,600 --> 00:12:09,600
Take it slow.
124
00:12:27,360 --> 00:12:28,960
[Why is my heart racing so fast.]
125
00:12:30,279 --> 00:12:31,599
[Luckily before I came, ]
126
00:12:31,600 --> 00:12:33,080
[I took a shower and changed.]
127
00:12:33,320 --> 00:12:34,479
[There's still a faint]
128
00:12:34,480 --> 00:12:35,880
[scent of laundry detergent on me.]
129
00:12:56,120 --> 00:12:58,480
[Oh god, Shen Mingying,
what are you thinking?]
130
00:12:58,919 --> 00:13:00,519
[You're Ruan Yu's close friend.]
131
00:13:00,600 --> 00:13:02,158
[He's Xu Huaisong's sworn brother]
132
00:13:02,159 --> 00:13:04,200
[and also Ruan Yu's ex-blind date.]
133
00:13:04,399 --> 00:13:05,759
[And you with him…]
134
00:13:36,960 --> 00:13:37,919
[I'm home.]
135
00:13:37,960 --> 00:13:39,040
[Do you have time tonight?]
136
00:13:56,279 --> 00:13:57,600
Not answering so late.
137
00:13:58,240 --> 00:13:59,240
Where else could she be?
138
00:14:10,679 --> 00:14:11,679
Hey, Zhang Chuan.
139
00:14:11,919 --> 00:14:12,679
Um,
140
00:14:12,680 --> 00:14:13,840
Is Mingying with you?
141
00:14:14,120 --> 00:14:15,120
Who's this?
142
00:14:17,039 --> 00:14:18,039
Who are you?
143
00:14:18,240 --> 00:14:19,560
I'm his girlfriend's best friend.
144
00:14:20,200 --> 00:14:21,480
I'm his girlfriend.
145
00:14:22,960 --> 00:14:23,759
Sorry,
146
00:14:23,879 --> 00:14:25,359
I don't remember you being my friend.
147
00:14:25,519 --> 00:14:26,519
You…
Who is this?
148
00:14:27,639 --> 00:14:28,959
Zhang Chuan,
The way you're acting
149
00:14:29,000 --> 00:14:30,080
is way too blatant.
150
00:14:30,320 --> 00:14:31,880
Who is she?
You better explain it to me!
151
00:14:32,360 --> 00:14:34,040
Listen to me, it's all a misunderstanding.
152
00:14:34,399 --> 00:14:36,080
I broke up with her a long time ago.
153
00:14:36,159 --> 00:14:37,639
Even if you broke up, you can't just…
154
00:14:38,679 --> 00:14:39,679
Break up?
155
00:14:41,919 --> 00:14:42,799
With a jerk like you,
156
00:14:42,800 --> 00:14:44,176
she should have broken up long ago.
157
00:14:44,200 --> 00:14:46,015
If we didn't break up,
you'd call me a cheater.
158
00:14:46,039 --> 00:14:47,399
Break up, and you call me a jerk.
159
00:14:47,519 --> 00:14:48,519
Just shut up.
160
00:14:51,399 --> 00:14:52,399
Really broken up?
161
00:14:54,159 --> 00:14:55,678
I give it to you at the
162
00:14:55,679 --> 00:14:56,759
electrician's market price.
163
00:15:00,200 --> 00:15:01,200
No need.
164
00:15:02,200 --> 00:15:03,559
Talking money ruins feelings.
165
00:15:03,799 --> 00:15:05,559
Talking money actually
avoids hurt feelings.
166
00:15:05,759 --> 00:15:06,918
Using money as an equal exchange
167
00:15:06,919 --> 00:15:09,080
is the fairest and easiest way to trade.
168
00:15:12,200 --> 00:15:13,798
But still, not everything
169
00:15:13,799 --> 00:15:15,519
can be measured with money.
170
00:15:16,799 --> 00:15:18,360
I used to think that way too.
171
00:15:18,440 --> 00:15:19,519
But now I know.
172
00:15:19,840 --> 00:15:21,759
Everything has a price.
173
00:15:27,440 --> 00:15:29,079
Alright, then you tell me
174
00:15:29,080 --> 00:15:30,359
I'm just here
175
00:15:30,360 --> 00:15:31,439
wanting to stay with you a bit longer.
176
00:15:31,440 --> 00:15:32,440
Put a price on it.
177
00:15:36,679 --> 00:15:37,679
That's not right.
178
00:15:39,840 --> 00:15:40,918
What I mean is,
179
00:15:40,919 --> 00:15:43,360
don't always rush me away.
180
00:15:46,200 --> 00:15:46,759
Why
181
00:15:46,760 --> 00:15:48,375
do you want to stay with me a bit longer?
182
00:15:48,399 --> 00:15:49,479
We've only met four times
183
00:15:49,480 --> 00:15:50,638
Today is the fifth.
184
00:15:50,639 --> 00:15:52,038
Are we soulmates forever
185
00:15:52,039 --> 00:15:53,495
or just fleeting as the ocean dries up?
186
00:15:53,519 --> 00:15:55,278
The last time between us
187
00:15:55,279 --> 00:15:56,679
was mutual consent.
188
00:15:58,639 --> 00:15:59,639
Between us
189
00:15:59,799 --> 00:16:01,079
neither side
190
00:16:01,080 --> 00:16:02,559
has to be responsible for the other.
191
00:16:03,440 --> 00:16:04,878
Now your one-sided feelings
192
00:16:04,879 --> 00:16:05,879
are bothering me.
So,
193
00:16:07,039 --> 00:16:08,279
take care, I won't see you out.
194
00:16:21,919 --> 00:16:23,999
I'm heading out now.
I've already sent you the money.
195
00:16:48,679 --> 00:16:49,959
[You broke up with Zhang Chuan?]
196
00:16:50,200 --> 00:16:51,200
[When did that happen?]
197
00:16:51,559 --> 00:16:53,239
[Are you home?]
[I'll come over right now.]
198
00:16:59,000 --> 00:17:00,720
I just nodded off a moment ago.
199
00:17:01,720 --> 00:17:03,638
I'm fine, it's too late anyway.
200
00:17:03,639 --> 00:17:04,960
You don't have to come over.
201
00:17:07,759 --> 00:17:08,879
I'm already in the elevator.
202
00:17:11,240 --> 00:17:12,760
They won't run into each other, right?
203
00:17:15,519 --> 00:17:16,519
Ruan Yu, Ruan Yu.
204
00:17:16,680 --> 00:17:17,680
Ruan Yu, Ruan Yu.
205
00:17:18,960 --> 00:17:19,799
Shen Mingying.
206
00:17:19,800 --> 00:17:20,959
Ruan Yu.
207
00:17:20,960 --> 00:17:22,038
Do you even see me as...
208
00:17:22,039 --> 00:17:23,359
your best friend?
209
00:17:23,440 --> 00:17:25,176
Something this big, and...
you didn’t even tell me?
210
00:17:25,200 --> 00:17:25,839
It's because I
211
00:17:25,840 --> 00:17:27,239
see you as my best friend,
212
00:17:27,240 --> 00:17:28,758
I didn't want this silly stuff
213
00:17:28,759 --> 00:17:30,640
to ruin your mood.
214
00:17:32,559 --> 00:17:34,136
Good for you for breaking up.
A guy like that…
215
00:17:34,160 --> 00:17:35,495
You should've dumped him ages ago.
216
00:17:35,519 --> 00:17:36,519
Exactly.
217
00:17:36,759 --> 00:17:37,815
Listen,
I brought something from Shen'ao
218
00:17:37,839 --> 00:17:38,839
as a little gift for you.
219
00:17:39,279 --> 00:17:40,759
Close the door and let's talk inside.
220
00:17:48,799 --> 00:17:49,799
Let me tell you,
221
00:17:49,920 --> 00:17:51,760
this pomelo leaf water,
Is really, really good.
222
00:17:51,880 --> 00:17:53,775
When I went to Shen'ao,
the locals gave it to me.
223
00:17:53,799 --> 00:17:55,456
They said it can ward off bad luck.
I brought it here especially today.
224
00:17:55,480 --> 00:17:56,480
Right there.
225
00:17:57,119 --> 00:17:59,079
He usually sits there.
Bad vibes are strong there.
226
00:17:59,559 --> 00:18:00,559
Spray more.
227
00:18:03,799 --> 00:18:04,799
Spray here too.
228
00:18:05,119 --> 00:18:06,559
Yeah, right here.
Forget the flowers.
229
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
Spray the windows too.
230
00:18:13,720 --> 00:18:14,720
Did you just see that?
231
00:18:15,039 --> 00:18:16,039
A figure—someone.
232
00:18:16,079 --> 00:18:17,079
It just flashed by.
233
00:18:18,799 --> 00:18:20,039
You didn't see it?
No, I didn't.
234
00:18:20,960 --> 00:18:21,960
It's just the two of us here.
235
00:18:21,961 --> 00:18:23,000
Don't scare me.
236
00:18:23,279 --> 00:18:23,920
It's nothing, nothing.
237
00:18:24,279 --> 00:18:25,976
Maybe you're just tired these past couple
days. Your eyes might be a bit blurry.
238
00:18:26,000 --> 00:18:26,920
Yeah, that must be it.
239
00:18:26,921 --> 00:18:28,039
Go home and rest early.
240
00:18:29,079 --> 00:18:30,079
Nope.
241
00:18:30,319 --> 00:18:31,679
I haven't sprayed the bedroom yet.
242
00:18:32,079 --> 00:18:33,176
Hurry up.
Your room is really important.
243
00:18:33,200 --> 00:18:34,358
The room? Do we really need to?
244
00:18:34,359 --> 00:18:35,359
Come on, let's go now.
245
00:18:35,720 --> 00:18:37,255
There are plenty of good guys out there.
246
00:18:37,279 --> 00:18:38,318
At least 1.85 meters tall.
247
00:18:38,319 --> 00:18:40,519
Has abs, younger, playful and loyal type.
248
00:18:40,720 --> 00:18:41,599
The type you like.
249
00:18:41,600 --> 00:18:43,376
I'll keep an eye out
for all of them for you.
250
00:18:43,400 --> 00:18:44,400
[1.85 meters.]
251
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
[That's about right.]
252
00:18:49,000 --> 00:18:49,759
But now,
253
00:18:49,760 --> 00:18:50,799
my taste has changed.
254
00:18:51,119 --> 00:18:53,598
I think 1.85 meters plus…
255
00:18:53,599 --> 00:18:54,879
it feels safe, sure,
256
00:18:54,880 --> 00:18:57,160
but when we argue, it's a bit overwhelming.
257
00:18:58,599 --> 00:18:59,839
[Abs…]
258
00:19:03,480 --> 00:19:05,440
[I'm starting to get the idea.]
259
00:19:05,720 --> 00:19:08,839
About abs… I
260
00:19:09,480 --> 00:19:11,278
don't have them myself, so
261
00:19:11,279 --> 00:19:12,279
I can't double standard.
262
00:19:13,480 --> 00:19:14,480
[Younger…]
263
00:19:15,480 --> 00:19:16,480
[Playful, loyal type.]
264
00:19:17,279 --> 00:19:19,759
But younger and playful types…
265
00:19:20,559 --> 00:19:21,960
Older ones take care of me.
266
00:19:22,559 --> 00:19:23,359
And the playful type…
267
00:19:23,360 --> 00:19:25,176
Isn't it different from a gentle
Golden Retriever type, right?
268
00:19:25,200 --> 00:19:26,278
[How did it go from a wolf dog, ]
269
00:19:26,279 --> 00:19:27,319
[to a Golden Retriever?]
270
00:19:28,519 --> 00:19:30,239
[What's a Golden Retriever type even like?]
271
00:19:40,039 --> 00:19:41,815
No, what you said
is so detailed and specific.
272
00:19:41,839 --> 00:19:42,839
Do you have a new target?
273
00:19:43,160 --> 00:19:44,160
Nope.
274
00:19:45,359 --> 00:19:46,359
This is still my fault.
275
00:19:46,799 --> 00:19:47,838
Lately,
276
00:19:47,839 --> 00:19:49,319
I've been too busy with my own stuff.
277
00:19:49,519 --> 00:19:51,000
Didn't even notice you broke up.
278
00:19:51,480 --> 00:19:52,160
How about this,
279
00:19:52,440 --> 00:19:54,280
I'll take you out tonight.
Have a proper drink.
280
00:19:54,720 --> 00:19:55,759
Okay, let's go.
281
00:19:56,559 --> 00:19:57,559
No, no, no.
282
00:19:57,839 --> 00:19:59,680
You can't go out in that pajama set.
283
00:19:59,759 --> 00:20:00,440
Change clothes.
284
00:20:00,441 --> 00:20:03,559
No need, it actually looks pretty good.
285
00:20:04,599 --> 00:20:06,279
Isn't this what you used to
tell me before?
286
00:20:06,799 --> 00:20:08,518
Being single means you should always have
287
00:20:08,519 --> 00:20:09,519
a sense to spot a fling.
288
00:20:11,640 --> 00:20:13,000
Really, no need.
289
00:20:14,119 --> 00:20:14,759
What's up with you today?
290
00:20:14,760 --> 00:20:15,799
You seem a bit off.
291
00:20:17,319 --> 00:20:18,960
No, just a bit overwhelmed.
292
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
But I get you.
293
00:20:25,400 --> 00:20:26,560
You just broke up, after all.
294
00:20:27,000 --> 00:20:28,518
No mood or energy, for sure,
295
00:20:28,519 --> 00:20:30,079
to start a new relationship right away.
296
00:20:30,640 --> 00:20:31,798
Even if right now
297
00:20:31,799 --> 00:20:32,799
you had a fling,
298
00:20:32,960 --> 00:20:33,960
it would probably just
299
00:20:34,119 --> 00:20:35,359
be a way to vent your feelings.
300
00:20:40,480 --> 00:20:41,640
You really get me.
301
00:20:42,200 --> 00:20:43,518
I really don't have
302
00:20:43,519 --> 00:20:45,200
any plans to start a new relationship.
303
00:20:47,000 --> 00:20:48,960
Then tonight,
I'll just stay and keep you company.
304
00:20:49,160 --> 00:20:51,558
No, really, I'm fine.
305
00:20:51,559 --> 00:20:52,719
No, you're acting kinda weird.
306
00:20:52,720 --> 00:20:53,879
Do you have someone hiding at home?
307
00:20:53,880 --> 00:20:54,880
You… I…
308
00:20:55,240 --> 00:20:57,400
Who would I be hiding at home?
309
00:20:57,920 --> 00:20:59,160
Haven't you seen everything?
310
00:21:00,279 --> 00:21:01,279
There's no one here.
311
00:21:03,519 --> 00:21:04,200
I was just checking
312
00:21:04,201 --> 00:21:05,239
you just got back from Shen'ao.
313
00:21:05,240 --> 00:21:06,278
It must've been exhausting.
314
00:21:06,279 --> 00:21:07,359
A whole day of work.
315
00:21:08,039 --> 00:21:09,118
Didn't the editor-in-chief say,
316
00:21:09,119 --> 00:21:10,879
She wants to talk to
you after the new year?
317
00:21:10,960 --> 00:21:12,679
And tomorrow you still have
to go to the office with me.
318
00:21:12,680 --> 00:21:13,936
You should head back and rest early.
319
00:21:13,960 --> 00:21:15,295
You really don't need me with you.
320
00:21:15,319 --> 00:21:16,319
Really, no need.
321
00:21:16,960 --> 00:21:18,079
I'm fine.
322
00:21:18,319 --> 00:21:19,200
Just having you come to see me
323
00:21:19,201 --> 00:21:20,999
already makes me happy.
324
00:21:21,000 --> 00:21:22,720
I was just worried about you.
325
00:21:23,000 --> 00:21:24,000
I'm fine.
326
00:21:24,319 --> 00:21:25,319
I'm Shen Mingying.
327
00:21:26,039 --> 00:21:27,039
Don't underestimate me.
328
00:21:27,240 --> 00:21:28,240
Alright, alright.
I'll go.
329
00:21:29,039 --> 00:21:30,279
You, keep this.
Use it properly.
330
00:21:30,559 --> 00:21:31,559
Okay.
331
00:21:31,799 --> 00:21:33,039
Call me if anything comes up.
332
00:21:33,440 --> 00:21:34,479
I'm always on standby for you.
333
00:21:34,480 --> 00:21:35,759
Love you.
334
00:21:42,880 --> 00:21:43,880
Liu Mao.
335
00:21:44,519 --> 00:21:45,519
Where are you?
336
00:21:46,279 --> 00:21:47,279
Liu Mao.
337
00:21:51,160 --> 00:21:52,160
Liu Mao.
338
00:21:53,799 --> 00:21:54,799
Mingying.
339
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
Did she leave?
340
00:22:12,480 --> 00:22:13,480
You really…
341
00:22:13,640 --> 00:22:14,640
Oh my god.
342
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
Wait a second.
343
00:22:16,359 --> 00:22:17,680
Let me take a picture of you.
344
00:22:18,839 --> 00:22:20,239
Oh my… my leg is numb.
345
00:22:20,240 --> 00:22:21,400
Hurry out! Come on!
346
00:22:23,680 --> 00:22:24,839
Are you okay?
347
00:22:26,119 --> 00:22:27,119
Careful! Careful!
348
00:22:38,480 --> 00:22:39,279
Can you manage?
349
00:22:39,280 --> 00:22:40,680
Do you even exercise regularly?
350
00:22:45,519 --> 00:22:45,960
What I just said…
351
00:22:45,961 --> 00:22:47,281
You understood everything, right?
352
00:22:51,119 --> 00:22:52,119
All the things you said…
353
00:22:52,599 --> 00:22:54,960
I'll try my best to reach them.
354
00:22:55,119 --> 00:22:56,758
You think you need to try hard like this?
355
00:22:56,759 --> 00:22:57,839
I'm fine like this.
356
00:23:01,319 --> 00:23:02,880
Oh my god… slow down.
357
00:23:03,559 --> 00:23:04,519
What I just said…
358
00:23:04,520 --> 00:23:05,679
Wasn't meant to make you
359
00:23:05,680 --> 00:23:07,000
change anything for me.
360
00:23:07,680 --> 00:23:08,240
Did you even
361
00:23:08,241 --> 00:23:09,358
pay attention to the main point?
362
00:23:09,359 --> 00:23:10,359
I did.
363
00:23:10,960 --> 00:23:11,960
Isn't the main point…
364
00:23:11,961 --> 00:23:13,160
That you… right now…
365
00:23:13,720 --> 00:23:14,720
Don't want to start…
366
00:23:14,721 --> 00:23:16,160
a new relationship so soon.
367
00:23:16,279 --> 00:23:18,079
And want to wait a bit.
368
00:23:19,200 --> 00:23:20,200
It's fine.
369
00:23:21,319 --> 00:23:22,319
I can wait.
370
00:23:25,640 --> 00:23:26,640
Feeling a bit better?
371
00:23:28,640 --> 00:23:29,640
Then let's go.
372
00:23:29,720 --> 00:23:30,720
Go.
Go.
373
00:23:31,640 --> 00:23:32,976
Take a couple steps, come on.
Let's go!
374
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
Come on!
375
00:23:41,720 --> 00:23:43,879
I've waited for so long.
376
00:23:43,880 --> 00:23:46,799
Do you know how much my heart has ached?
377
00:23:48,640 --> 00:23:49,559
Even if there wasn't
378
00:23:49,560 --> 00:23:50,839
Shican's autograph.
379
00:23:51,000 --> 00:23:52,038
Even just one
380
00:23:52,039 --> 00:23:54,240
exclusive photo would do too.
381
00:23:56,000 --> 00:23:57,120
You want it that badly, huh?
382
00:24:03,920 --> 00:24:04,920
What's this?
383
00:24:06,000 --> 00:24:06,759
A gift.
384
00:24:06,760 --> 00:24:08,160
Let me see, let me see, let me see.
385
00:24:08,920 --> 00:24:10,280
I knew my brother
wouldn't leave me
386
00:24:10,720 --> 00:24:11,799
completely out of mind.
387
00:24:14,319 --> 00:24:15,319
Clay sculpture.
388
00:24:18,880 --> 00:24:20,200
And it's Shican's clay sculpture.
389
00:24:20,920 --> 00:24:21,400
Could it be that
390
00:24:21,401 --> 00:24:22,559
he made it himself?
391
00:24:22,680 --> 00:24:23,839
I made it myself.
392
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
Brother.
393
00:24:30,680 --> 00:24:32,319
I have to say, your awareness…
394
00:24:32,519 --> 00:24:33,480
Are you sure you really
395
00:24:33,481 --> 00:24:35,160
re-added Ruan Yu on WeChat?
396
00:24:35,880 --> 00:24:37,160
You two really made up?
397
00:24:37,960 --> 00:24:38,960
Of course.
398
00:24:41,200 --> 00:24:42,200
How close are you now?
399
00:24:48,039 --> 00:24:49,239
If you ask me, this can be categorized
400
00:24:49,240 --> 00:24:50,640
into levels: three, six, nine.
401
00:24:51,319 --> 00:24:53,359
Beginner level: just greet when you meet.
402
00:24:53,640 --> 00:24:54,359
Intermediate level:
403
00:24:54,559 --> 00:24:56,279
eat, drink, and have fun together.
404
00:24:56,640 --> 00:24:58,880
Advanced level: truly in sync emotionally.
405
00:24:59,079 --> 00:25:00,119
You're good, I'm good too.
406
00:25:02,440 --> 00:25:04,078
So, how's the "grade"?
407
00:25:04,079 --> 00:25:05,239
Which level does it count as?
408
00:25:05,440 --> 00:25:06,680
I guess my worry was in vain.
409
00:25:06,960 --> 00:25:07,960
You should still worry a bit to
410
00:25:07,961 --> 00:25:09,841
think of it as your first
exam of the semester.
411
00:25:10,359 --> 00:25:11,359
Brother.
412
00:25:11,720 --> 00:25:14,079
This first exam is just one test.
413
00:25:14,359 --> 00:25:15,039
But love
414
00:25:15,040 --> 00:25:16,559
is a lifetime of exams.
415
00:25:20,599 --> 00:25:21,960
Have you never thought about
416
00:25:22,480 --> 00:25:24,160
the future between you and Ruan Yu?
417
00:25:25,759 --> 00:25:27,000
Everyone says
418
00:25:27,599 --> 00:25:30,079
long-distance relationships
are a high-risk zone for breakups.
419
00:25:30,960 --> 00:25:32,240
And international relationships…
420
00:25:33,359 --> 00:25:35,359
Being in a relationship
is basically being single.
421
00:26:58,599 --> 00:26:59,599
What are you doing?
422
00:27:04,079 --> 00:27:06,200
What's it like to have an
international relationship?
423
00:27:23,599 --> 00:27:24,599
Here, have a taste.
424
00:27:24,920 --> 00:27:26,480
This is this year's new tea.
425
00:27:28,079 --> 00:27:29,079
Thank you, Editor Chen.
426
00:27:31,920 --> 00:27:32,920
Lily Vale.
427
00:27:33,359 --> 00:27:35,479
I heard Huan Vision wants to acquire
428
00:27:35,480 --> 00:27:37,279
the film and TV rights of "Whispers".
429
00:27:38,440 --> 00:27:39,000
Yes.
430
00:27:39,440 --> 00:27:40,920
Huan Vision does have this intention.
431
00:27:41,319 --> 00:27:42,799
But I'm still considering.
432
00:27:43,119 --> 00:27:44,559
Why are you still thinking about it?
433
00:27:44,799 --> 00:27:45,838
Look at Huan Vision.
434
00:27:45,839 --> 00:27:47,919
The quality dramas they've
released in recent years…
435
00:27:48,200 --> 00:27:49,319
If they pick yours,
436
00:27:49,559 --> 00:27:50,920
get ready for it to blow up.
437
00:27:51,279 --> 00:27:52,399
If they pick it,
438
00:27:52,400 --> 00:27:54,119
that means Lily Vale wrote it really well.
439
00:27:58,680 --> 00:27:59,680
For me,
440
00:27:59,960 --> 00:28:01,359
it's indeed a great opportunity.
441
00:28:02,039 --> 00:28:04,439
But I also need to be
responsible to our partners
442
00:28:04,440 --> 00:28:05,480
and my readers.
443
00:28:05,880 --> 00:28:06,880
So,
444
00:28:06,960 --> 00:28:08,439
I'll first complete this perfectly
445
00:28:08,440 --> 00:28:09,720
before thinking about the novel.
446
00:28:10,720 --> 00:28:12,318
Our contract was already
447
00:28:12,319 --> 00:28:14,240
signed in black and white.
448
00:28:14,680 --> 00:28:15,640
And until now,
449
00:28:15,641 --> 00:28:17,279
I haven't seen you resume updates.
450
00:28:17,839 --> 00:28:19,599
So what about your responsibility to us?
451
00:28:20,519 --> 00:28:21,519
Editor-in-chief…
452
00:28:22,000 --> 00:28:23,199
our deadline for submission
453
00:28:23,200 --> 00:28:24,720
hasn't come yet.
And besides, I already
454
00:28:24,759 --> 00:28:26,000
gave you a heads-up before.
455
00:28:26,440 --> 00:28:27,359
As for Lily Vale,
456
00:28:27,360 --> 00:28:28,839
there are some real-world issues.
457
00:28:29,160 --> 00:28:30,400
She just needs a bit more time.
458
00:28:31,160 --> 00:28:32,278
How do I know this isn't
459
00:28:32,279 --> 00:28:33,720
just an excuse to stall?
460
00:28:34,160 --> 00:28:34,880
Besides,
461
00:28:35,160 --> 00:28:36,358
are you really planning to drag this out
462
00:28:36,359 --> 00:28:37,680
until the final deadline?
463
00:28:38,000 --> 00:28:39,319
The longer you delay,
464
00:28:39,440 --> 00:28:40,679
the more hype you lose.
465
00:28:40,680 --> 00:28:42,440
That's all lost opportunity.
Do you get that?
466
00:28:43,640 --> 00:28:44,680
But Lily Vale,
467
00:28:45,519 --> 00:28:47,318
If you really can't get it done,
468
00:28:47,319 --> 00:28:48,759
It's actually okay.
469
00:28:49,200 --> 00:28:50,598
The foundation of this novel
470
00:28:50,599 --> 00:28:51,599
is really solid.
471
00:28:52,200 --> 00:28:53,239
I can find someone
472
00:28:53,240 --> 00:28:55,159
with a writing style similar to yours
473
00:28:55,160 --> 00:28:56,759
to continue it for you. How's that?
474
00:28:59,200 --> 00:29:00,200
Editor Chen,
475
00:29:00,559 --> 00:29:01,679
If I really can't
476
00:29:01,680 --> 00:29:03,120
finish this work
within the deadline.
477
00:29:03,839 --> 00:29:04,999
I will strictly follow
478
00:29:05,000 --> 00:29:05,720
the terms of the contract,
479
00:29:05,721 --> 00:29:07,160
and compensate you for any losses.
480
00:29:07,599 --> 00:29:09,439
But I could never
agree to something like that.
481
00:29:09,680 --> 00:29:10,960
What's wrong with this approach?
482
00:29:11,079 --> 00:29:11,759
You can't finish it,
483
00:29:11,760 --> 00:29:13,240
I get someone to continue it for you,
484
00:29:13,279 --> 00:29:15,015
You get your payment,
I hit my key performance
485
00:29:15,039 --> 00:29:15,599
indicators.
486
00:29:15,600 --> 00:29:17,159
Everyone wins, right?
487
00:29:17,160 --> 00:29:17,960
Hearing you say that,
488
00:29:17,961 --> 00:29:19,561
do you not care about principles at all?
489
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
Editor Chen,
490
00:29:27,200 --> 00:29:28,798
I realized that fundamentally, our ideas
491
00:29:28,799 --> 00:29:30,039
are just not aligned.
492
00:29:30,599 --> 00:29:31,758
Rather than trying to make you understand
493
00:29:31,759 --> 00:29:32,799
and accept my perspective,
494
00:29:33,200 --> 00:29:34,039
I'd rather just
495
00:29:34,040 --> 00:29:35,160
lay it out clearly here.
496
00:29:35,240 --> 00:29:36,240
Lay out what exactly?
497
00:29:37,480 --> 00:29:38,679
I'll deliver the full manuscript
498
00:29:38,680 --> 00:29:39,480
of "Whispers" a month ahead of
499
00:29:39,481 --> 00:29:40,759
the contract deadline.
500
00:29:41,240 --> 00:29:42,479
So please dismiss any thoughts that are
501
00:29:42,480 --> 00:29:43,279
disrespectful to me or to my readers.
502
00:29:43,280 --> 00:29:44,880
Or to my readers.
503
00:29:45,440 --> 00:29:46,879
If you put business interests
504
00:29:46,880 --> 00:29:48,240
over contract spirit,
505
00:29:48,880 --> 00:29:50,559
I will firmly terminate our contract.
506
00:29:54,319 --> 00:29:55,319
Goodbye.
507
00:30:02,240 --> 00:30:05,359
The young girl looks gentle,
508
00:30:06,160 --> 00:30:07,680
but has quite a temper.
509
00:30:11,559 --> 00:30:12,559
It's just work.
510
00:30:13,559 --> 00:30:14,960
Why get so serious about it?
511
00:30:21,160 --> 00:30:23,640
As long as the goal's met, keep it up.
512
00:30:25,359 --> 00:30:26,079
It's just this little thing.
513
00:30:26,080 --> 00:30:27,199
Don't you trust me yet?
514
00:30:27,200 --> 00:30:28,560
I've already contacted the family.
515
00:30:36,160 --> 00:30:37,278
Attorney Xu
516
00:30:37,279 --> 00:30:39,440
came back from a legal awareness trip,
517
00:30:39,880 --> 00:30:41,440
Even his tie has color now.
518
00:30:42,640 --> 00:30:43,680
Spring's arrived.
519
00:30:44,359 --> 00:30:45,559
What's going on with you?
520
00:30:45,599 --> 00:30:47,079
What, what's the situation?
521
00:30:50,759 --> 00:30:52,519
Then there's something
happening, obviously.
522
00:30:54,000 --> 00:30:55,000
Something's up.
523
00:30:55,079 --> 00:30:56,079
You came just in time.
524
00:30:57,079 --> 00:30:58,318
Does Mr. Xu have some
525
00:30:58,319 --> 00:30:59,960
development in Shen'ao, right?
526
00:31:01,599 --> 00:31:02,720
Right? Right?
527
00:31:03,000 --> 00:31:04,015
There really is.
Got it, there really is.
528
00:31:04,039 --> 00:31:05,456
I got it, tell me, tell me.
You mean that thing Mr. Xu did that day?
529
00:31:05,480 --> 00:31:07,136
Yeah, that one. Got it.
You mean him pounding the rice cakes.
530
00:31:07,160 --> 00:31:08,160
That day, right?
531
00:31:08,240 --> 00:31:09,278
You know, Mr. Xu’s hair that day
532
00:31:09,279 --> 00:31:10,439
was really ugly.
533
00:31:10,440 --> 00:31:11,640
I've never seen him like that.
534
00:31:11,880 --> 00:31:12,880
I'm not...
535
00:31:18,519 --> 00:31:19,880
Did I say something wrong again?
536
00:31:21,640 --> 00:31:22,519
Our editor-in-chief, huh
537
00:31:22,520 --> 00:31:24,200
is just that kind of annoying personality.
538
00:31:24,599 --> 00:31:26,039
Don't get mad, don't get mad.
539
00:31:26,400 --> 00:31:28,335
If you get sick from anger,
no one's covering for you
540
00:31:28,359 --> 00:31:29,359
I'm not mad at all.
541
00:31:29,920 --> 00:31:31,119
I'm just thinking,
542
00:31:31,799 --> 00:31:33,480
setting goals feels great for now.
543
00:31:34,079 --> 00:31:35,598
But soon my keyboard
544
00:31:35,599 --> 00:31:36,960
might just catch fire.
545
00:31:39,039 --> 00:31:40,759
Your keyboard's about to burst into flames.
546
00:31:40,839 --> 00:31:41,999
What about other places then?
547
00:31:42,240 --> 00:31:44,079
No little sparks anywhere?
548
00:31:46,079 --> 00:31:46,799
I'm always the kind of person
549
00:31:46,800 --> 00:31:48,080
who takes fire safety seriously.
550
00:31:49,400 --> 00:31:51,000
Joking around to change the subject.
551
00:31:51,720 --> 00:31:52,440
Let me tell you.
552
00:31:52,441 --> 00:31:53,599
Honesty gets you leniency.
553
00:31:53,960 --> 00:31:54,960
During this time,
554
00:31:55,440 --> 00:31:55,880
you two,
555
00:31:55,881 --> 00:31:56,960
how far have you gotten?
556
00:32:02,240 --> 00:32:03,400
Nice shot.
557
00:32:07,720 --> 00:32:09,359
Looks like this trip to the old town
558
00:32:10,799 --> 00:32:11,880
had a good effect.
559
00:32:12,799 --> 00:32:13,799
Look at you,
560
00:32:13,800 --> 00:32:15,559
bright and cheerful on your face.
561
00:32:16,680 --> 00:32:17,720
She's forgiven you, right?
562
00:32:18,359 --> 00:32:19,119
Usually I don't see you
563
00:32:19,120 --> 00:32:20,239
being this nosy.
564
00:32:20,240 --> 00:32:21,200
Usually you don't have anything
565
00:32:21,201 --> 00:32:22,880
worth my gossiping about.
566
00:32:25,160 --> 00:32:26,160
Come on, tell me.
567
00:32:26,480 --> 00:32:28,000
Did you manage to hold hands?
568
00:32:28,440 --> 00:32:30,040
How did it get to holding hands already?
569
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
Got it.
570
00:32:32,720 --> 00:32:33,720
It's dating. After all,
571
00:32:33,920 --> 00:32:35,400
the flirting phase is the most fun.
572
00:32:35,920 --> 00:32:38,159
Extending the teasing
stage. I'm all for it.
573
00:32:38,160 --> 00:32:38,599
I think
574
00:32:38,600 --> 00:32:39,879
A responsible guy
575
00:32:39,880 --> 00:32:41,639
wouldn't let the flirting go on
576
00:32:41,640 --> 00:32:42,798
for so long.
577
00:32:42,799 --> 00:32:45,758
You should strike while the iron's hot.
578
00:32:45,759 --> 00:32:47,480
Confess to her directly.
579
00:32:47,759 --> 00:32:48,359
Confess and
580
00:32:48,360 --> 00:32:49,598
be together immediately
581
00:32:49,599 --> 00:32:50,839
is where you should be careful.
582
00:32:50,960 --> 00:32:51,960
Men, huh.
583
00:32:52,359 --> 00:32:53,439
If it comes too easy,
584
00:32:53,440 --> 00:32:54,759
they don't know how to value it.
585
00:32:56,640 --> 00:32:58,039
It's not really that issue.
586
00:32:59,240 --> 00:33:02,199
I just feel the days in Shen'ao
587
00:33:02,200 --> 00:33:03,480
were kind of unreal.
588
00:33:05,000 --> 00:33:06,279
I really enjoyed it back then,
589
00:33:07,480 --> 00:33:08,079
but it's like
590
00:33:08,080 --> 00:33:09,680
withdrawal after a trip.
591
00:33:10,799 --> 00:33:11,960
I'm a bit worried
592
00:33:12,279 --> 00:33:13,480
real life
593
00:33:14,079 --> 00:33:16,278
Isn't as free as during the trip
594
00:33:16,279 --> 00:33:17,400
not so carefree.
595
00:33:18,759 --> 00:33:21,440
See, his home base is in the U.S.
596
00:33:21,680 --> 00:33:22,920
And mine's in China.
597
00:33:23,240 --> 00:33:23,920
And being in different countries
598
00:33:23,921 --> 00:33:25,240
Is a real issue.
599
00:33:25,400 --> 00:33:27,598
Reality is what defeats love.
600
00:33:27,599 --> 00:33:29,720
But often what overcomes reality
601
00:33:30,480 --> 00:33:32,279
can also be love.
602
00:33:32,759 --> 00:33:33,680
So I need
603
00:33:33,681 --> 00:33:34,959
your help, bro.
604
00:33:34,960 --> 00:33:37,319
I'd take a bullet for you, bro.
605
00:33:37,640 --> 00:33:39,559
It's not like there's
a knife at your throat.
606
00:33:39,880 --> 00:33:41,120
If you ask me, enjoy the moment
607
00:33:41,359 --> 00:33:42,519
is the true meaning of life.
608
00:33:42,839 --> 00:33:44,159
As long as he's still in the country,
609
00:33:44,160 --> 00:33:45,278
you two just enjoy each day.
610
00:33:45,279 --> 00:33:47,015
When the day comes,
that he really goes back to the U.S.
611
00:33:47,039 --> 00:33:48,799
We'll figure something else out.
612
00:33:49,640 --> 00:33:50,879
As long as he doesn't have
613
00:33:50,880 --> 00:33:51,920
another woman in the U.S.
614
00:33:52,400 --> 00:33:53,400
Everything is negotiable.
615
00:34:00,000 --> 00:34:01,216
Have you really thought it through?
616
00:34:01,240 --> 00:34:02,399
What can overcome reality
617
00:34:02,400 --> 00:34:03,479
is often love.
618
00:34:03,480 --> 00:34:04,520
Wasn't that what you said?
619
00:34:05,400 --> 00:34:06,680
Yeah, I did say that.
620
00:34:06,839 --> 00:34:08,279
But as your "love bodyguard",
621
00:34:08,280 --> 00:34:09,359
I support your decision.
622
00:34:09,360 --> 00:34:10,880
But as your brother…
623
00:34:13,800 --> 00:34:14,880
something this important.
624
00:34:15,280 --> 00:34:16,760
Shouldn't you think it through again?
625
00:34:23,880 --> 00:34:24,880
I've decided.
626
00:34:25,800 --> 00:34:26,360
But for now,
627
00:34:26,361 --> 00:34:27,480
I won't tell her yet.
628
00:34:27,960 --> 00:34:29,480
I'm afraid it'll burden her.
629
00:34:30,559 --> 00:34:31,559
Alright.
630
00:34:32,000 --> 00:34:33,079
Since you say so,
631
00:34:33,480 --> 00:34:34,679
I'll support your decision.
632
00:34:34,920 --> 00:34:35,959
It's been a long time
633
00:34:35,960 --> 00:34:37,400
since I played wingman.
634
00:34:37,599 --> 00:34:38,199
Now that you mention it,
635
00:34:38,200 --> 00:34:39,799
I'm all pumped up.
636
00:34:39,800 --> 00:34:40,480
Do you need a wingman
637
00:34:40,481 --> 00:34:41,840
these days?
638
00:34:42,239 --> 00:34:43,559
Let's ask Mingying out.
639
00:34:43,960 --> 00:34:44,960
Who?
640
00:34:46,719 --> 00:34:47,360
Miss Shen.
641
00:34:47,679 --> 00:34:48,440
I mean...
642
00:34:48,441 --> 00:34:50,239
We invite Miss Shen and Mingying
643
00:34:53,119 --> 00:34:53,880
What I mean is...
644
00:34:53,881 --> 00:34:55,399
We invite Ruan Yu and Miss Shen.
645
00:34:55,400 --> 00:34:56,239
And go together.
646
00:34:56,240 --> 00:34:59,360
You know, the more the merrier.
647
00:35:04,159 --> 00:35:06,880
The people isn't the point.
648
00:35:12,559 --> 00:35:13,638
I've said so much,
649
00:35:13,639 --> 00:35:15,239
but you didn't get my point?
650
00:35:16,800 --> 00:35:18,599
My point is Mingying.
651
00:35:36,639 --> 00:35:37,239
[After I brought Pipi]
652
00:35:37,240 --> 00:35:38,678
[back from the pet shop, ]
653
00:35:38,679 --> 00:35:39,960
[it hasn't been eating much.]
654
00:35:40,440 --> 00:35:41,480
[I don't know why.]
655
00:35:44,440 --> 00:35:46,039
[Should we take it to the vet?]
656
00:35:46,800 --> 00:35:47,800
The vet?
657
00:35:51,440 --> 00:35:54,079
[We've been. The doctor
said to observe for now.]
658
00:35:54,360 --> 00:35:55,560
[But I don't have experience.]
659
00:35:56,079 --> 00:35:57,920
[Could you come take a look?]
660
00:35:59,239 --> 00:36:00,800
[Okay, I'll come now.]
661
00:36:02,960 --> 00:36:03,960
Now?
662
00:36:07,719 --> 00:36:08,719
Pipi.
663
00:36:09,320 --> 00:36:10,879
Let's try to eat a bit more
664
00:36:10,880 --> 00:36:11,880
Pipi.
665
00:36:12,239 --> 00:36:13,000
Ruan Yu
666
00:36:13,001 --> 00:36:14,159
is coming soon.
667
00:36:14,519 --> 00:36:15,519
Come on.
668
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
Pipi.
669
00:36:21,000 --> 00:36:22,480
Pipi, come on, be good.
670
00:36:22,679 --> 00:36:23,679
Eat first.
671
00:36:59,639 --> 00:37:01,000
Pipi, just take one bite.
672
00:37:02,000 --> 00:37:03,280
I'm begging you.
673
00:37:04,039 --> 00:37:05,039
Just one bite, okay?
674
00:37:07,719 --> 00:37:09,599
Alright, then don't eat.
675
00:37:10,199 --> 00:37:11,280
Stay like this.
676
00:37:11,559 --> 00:37:12,679
When Ruan Yu gets here,
677
00:37:12,960 --> 00:37:14,199
let she feed you, okay?
678
00:37:19,239 --> 00:37:20,239
She's coming.
679
00:37:36,480 --> 00:37:36,960
You're here.
680
00:37:37,239 --> 00:37:38,239
How's Pipi?
681
00:37:39,159 --> 00:37:40,639
Still not eating much.
682
00:37:41,280 --> 00:37:42,856
I bought it some
probiotic supplements (delivery).
683
00:37:42,880 --> 00:37:43,880
They'll arrive soon Okay.
684
00:37:59,679 --> 00:38:01,880
This is what you told me about?
685
00:38:02,679 --> 00:38:04,280
That it has no appetite?
686
00:38:11,679 --> 00:38:13,319
As soon as you arrived,
687
00:38:13,320 --> 00:38:15,119
it started eating.
688
00:38:16,199 --> 00:38:17,199
That means
689
00:38:18,840 --> 00:38:19,840
it missed you.
690
00:38:23,199 --> 00:38:26,320
So Pipi missed me.
691
00:38:28,079 --> 00:38:30,198
Then… how about letting Pipi
692
00:38:30,199 --> 00:38:31,679
Come and stay with me for a few days?
693
00:38:33,400 --> 00:38:34,400
What do you think, Pipi?
694
00:38:36,599 --> 00:38:38,559
Then after Pipi finishes eating,
695
00:38:38,679 --> 00:38:40,239
I'll take it with me.
696
00:38:43,679 --> 00:38:44,679
Where's Pipi's carrier?
697
00:38:48,840 --> 00:38:49,840
The carrier?
698
00:38:59,960 --> 00:39:02,880
It's not just Pipi who missed you.
699
00:39:05,599 --> 00:39:07,079
Not just Pipi?
700
00:39:09,840 --> 00:39:10,840
Then who else?
701
00:39:13,519 --> 00:39:14,519
There's also…
702
00:39:24,320 --> 00:39:25,320
My delivery's here
703
00:39:29,719 --> 00:39:30,719
Coming.
704
00:40:19,400 --> 00:40:20,400
Master Li.
705
00:40:21,079 --> 00:40:22,079
You're late
706
00:40:22,080 --> 00:40:24,159
That writer Ruan already left.
707
00:40:25,199 --> 00:40:26,280
I'm here to see you.
708
00:40:27,920 --> 00:40:29,280
The first time
I came to your shop,
709
00:40:29,320 --> 00:40:30,599
You drove me out.
710
00:40:31,159 --> 00:40:33,518
There was a gourd I
hadn't finished painting.
711
00:40:33,519 --> 00:40:34,558
I thought I should finish what I started,
712
00:40:34,559 --> 00:40:36,319
And I want to complete it
Would that be okay?
713
00:40:39,199 --> 00:40:40,199
Go ahead.
714
00:40:56,639 --> 00:40:57,639
So troublesome.
715
00:40:59,199 --> 00:41:00,399
Such a good brain
716
00:41:00,400 --> 00:41:01,679
paired with clumsy hands.
717
00:42:10,400 --> 00:42:11,400
What's wrong?
718
00:42:11,840 --> 00:42:13,280
I asked you to stay and do homework.
719
00:42:13,880 --> 00:42:14,920
And you feel wronged?
720
00:42:16,400 --> 00:42:17,400
No.
721
00:42:19,679 --> 00:42:20,719
[Unluckily, ]
722
00:42:21,360 --> 00:42:23,159
[I won't get a chance]
723
00:42:23,360 --> 00:42:24,720
[to meet Xu Huisong after school.]
724
00:42:26,440 --> 00:42:27,440
Come in.
725
00:42:27,800 --> 00:42:28,800
Ms. Ruan.
726
00:42:47,960 --> 00:42:48,800
There's a competition problem
727
00:42:48,801 --> 00:42:50,015
I'm not sure about the solution.
728
00:42:50,039 --> 00:42:51,079
Could you take a look?
729
00:42:54,480 --> 00:42:55,480
[Oh my god.]
730
00:42:55,880 --> 00:42:57,480
[Doing homework in my dad's office]
731
00:42:57,960 --> 00:42:59,400
[was indeed a smart move]
732
00:43:00,719 --> 00:43:01,800
This function problem,
733
00:43:01,960 --> 00:43:03,038
based on what we
734
00:43:03,039 --> 00:43:04,039
covered this morning
735
00:43:04,119 --> 00:43:05,199
shouldn't be hard for you.
736
00:43:05,639 --> 00:43:06,639
Ruan Yu,
737
00:43:07,639 --> 00:43:08,000
Come here.
738
00:43:08,001 --> 00:43:09,079
Solve this together.
739
00:43:20,519 --> 00:43:21,920
[Such a hard competition problem.]
740
00:43:22,079 --> 00:43:23,239
[How would I know?]
741
00:43:24,719 --> 00:43:25,239
[Whatever, ]
742
00:43:25,599 --> 00:43:27,119
[I'll just try plugging in formulas.]
743
00:43:27,440 --> 00:43:28,560
[Maybe something will work.]
744
00:43:37,280 --> 00:43:39,079
[No mercy even for his own daughter.]
745
00:43:40,599 --> 00:43:41,360
[He's not going to]
746
00:43:41,361 --> 00:43:42,558
[scold me in front of]
747
00:43:42,559 --> 00:43:43,559
[Xu Huisong, is he?]
748
00:43:56,880 --> 00:43:58,320
[Good thing he writes big.]
749
00:44:23,519 --> 00:44:25,280
[Is he laughing at me?]
750
00:44:27,800 --> 00:44:29,000
[So embarrassing.]
751
00:44:29,920 --> 00:44:31,360
[I'm just a bit uneven in subjects.]
752
00:44:31,639 --> 00:44:32,440
[My Chinese grades]
753
00:44:32,441 --> 00:44:33,880
[are always first in the grade
754
00:44:56,719 --> 00:44:58,360
[Actually, the problems on that test]
755
00:44:58,719 --> 00:44:59,719
[I knew them all.]
756
00:44:59,920 --> 00:45:00,920
[And also]
757
00:45:01,039 --> 00:45:02,440
[I don't usually write that big.]
49141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.