All language subtitles for [SubtitleTools.com] You Are My Fateful Love Episode 20 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 [English subtitles are available] 2 00:01:32,280 --> 00:01:40,280 [You are My Fateful Love] [EP20] 3 00:01:41,560 --> 00:01:43,319 So on this last night, I'd like to 4 00:01:43,640 --> 00:01:45,039 share a song I wrote here 5 00:01:45,040 --> 00:01:46,040 in this little town 6 00:01:46,159 --> 00:01:47,359 and dedicate it to all of you. 7 00:01:48,079 --> 00:01:49,519 This song doesn't just belong to me, 8 00:01:50,079 --> 00:01:51,119 it also belongs to Shen'ao 9 00:01:52,040 --> 00:01:53,359 and to everyone here 10 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 so many of you as well. 11 00:01:57,200 --> 00:02:02,159 [Great! Great! Great!] 12 00:02:03,760 --> 00:02:06,439 [Great! Great! Great!] 13 00:03:50,319 --> 00:03:51,319 Happy birthday! 14 00:03:51,879 --> 00:03:52,719 May you become 15 00:03:52,720 --> 00:03:54,120 the person you truly want to be. 16 00:04:35,600 --> 00:04:36,679 [This journey in Shen'ao] 17 00:04:36,680 --> 00:04:37,800 [is coming to an end.] 18 00:04:38,600 --> 00:04:40,680 [I'm really glad that during this journey, ] 19 00:04:41,040 --> 00:04:41,600 [I was able to figure out] 20 00:04:41,601 --> 00:04:43,295 [the questions that had been bothering me.] 21 00:04:43,319 --> 00:04:44,799 [And I also witnessed many people] 22 00:04:44,800 --> 00:04:46,160 [find answers of their own.] 23 00:04:46,839 --> 00:04:47,839 [About dreams...] 24 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 [About family...] 25 00:04:49,360 --> 00:04:50,360 [About love...] 26 00:04:50,839 --> 00:04:51,839 [And about life...] 27 00:04:52,639 --> 00:04:53,920 [Just like Li Shican said] 28 00:04:54,800 --> 00:04:56,120 [the me who leaves here] 29 00:04:56,639 --> 00:04:58,359 [is no longer the same person who arrived.] 30 00:04:58,920 --> 00:04:59,920 [I believe] 31 00:05:00,680 --> 00:05:01,758 [the answers we found] 32 00:05:01,759 --> 00:05:02,879 [along the way] 33 00:05:03,439 --> 00:05:04,639 [will stay with us] 34 00:05:05,319 --> 00:05:06,800 [and lead us toward a brighter] 35 00:05:06,959 --> 00:05:08,160 [more brilliant tomorrow.] 36 00:05:09,120 --> 00:05:11,719 [And if there are still some things] 37 00:05:11,720 --> 00:05:13,120 [that we can't quite figure out...] 38 00:05:16,040 --> 00:05:17,078 I've never told anyone 39 00:05:17,079 --> 00:05:18,120 about this, 40 00:05:20,279 --> 00:05:22,000 maybe I just need some time 41 00:05:22,519 --> 00:05:23,639 to really think it through, 42 00:05:24,839 --> 00:05:25,839 how to say it 43 00:05:26,680 --> 00:05:27,800 and where to even begin. 44 00:05:36,160 --> 00:05:37,439 Then take your time 45 00:05:38,879 --> 00:05:40,160 tell me when you're ready. 46 00:05:45,079 --> 00:05:47,240 [No rush, take it slow.] 47 00:05:48,279 --> 00:05:51,240 [There's still a long road ahead tomorrow.] 48 00:06:12,279 --> 00:06:13,279 Coming! 49 00:06:13,399 --> 00:06:14,479 Next time, just leave the package 50 00:06:14,480 --> 00:06:15,959 on the rack downstairs. 51 00:06:18,879 --> 00:06:19,879 Mingying. 52 00:06:21,959 --> 00:06:23,519 Listen to me, Mingying. 53 00:06:27,439 --> 00:06:28,439 Are you okay? 54 00:06:29,279 --> 00:06:31,919 Don't just stick your arm in like that? Stretching it in like this? 55 00:06:32,560 --> 00:06:34,336 I'm afraid once the door closes, I won't even get a chance to speak 56 00:06:34,360 --> 00:06:35,360 at all. 57 00:06:35,399 --> 00:06:37,079 If you have something to say, just say it. 58 00:06:38,240 --> 00:06:39,615 A new store opened and it has a really good reputation, 59 00:06:39,639 --> 00:06:41,079 I specially got some for you to try. 60 00:06:41,279 --> 00:06:42,279 First of all, 61 00:06:42,560 --> 00:06:43,638 showing up without notice 62 00:06:43,639 --> 00:06:44,959 is considered really rude. 63 00:06:46,399 --> 00:06:47,838 You blocked me on WeChat. 64 00:06:47,839 --> 00:06:48,839 Second, 65 00:06:49,240 --> 00:06:50,735 giving food to someone who's on a diet is also 66 00:06:50,759 --> 00:06:52,279 really, not polite at all. 67 00:06:52,519 --> 00:06:54,240 It's sugar-free, calorie-free, no worries. 68 00:06:58,759 --> 00:06:59,759 Lastly, 69 00:06:59,879 --> 00:07:01,759 when someone wants to be alone, 70 00:07:03,720 --> 00:07:04,720 any action you take 71 00:07:04,721 --> 00:07:06,120 is considered rude. 72 00:07:06,839 --> 00:07:07,439 Mingying, 73 00:07:07,440 --> 00:07:08,958 So those three points you just mentioned 74 00:07:08,959 --> 00:07:10,159 didn't clearly mean 75 00:07:10,160 --> 00:07:11,800 that you dislike me, right? 76 00:07:17,800 --> 00:07:19,759 Mingying, what's wrong? 77 00:07:29,199 --> 00:07:30,199 Coming back this time, 78 00:07:30,519 --> 00:07:31,799 everything feels taller somehow. 79 00:07:34,720 --> 00:07:36,680 That's just because you've been walking too long. 80 00:07:40,480 --> 00:07:42,720 Then I'll head upstairs first. 81 00:07:46,160 --> 00:07:47,160 Wait for me a second. 82 00:07:56,279 --> 00:07:57,279 What? 83 00:07:58,759 --> 00:07:59,759 This is for you. 84 00:08:09,959 --> 00:08:11,159 Later you went back to the shop 85 00:08:11,160 --> 00:08:12,240 and actually made it. 86 00:08:13,800 --> 00:08:15,720 Master Li taught me step by step. 87 00:08:16,759 --> 00:08:18,079 Master Li is super strict. 88 00:08:18,519 --> 00:08:21,079 You must've been scolded a lot while doing it, right? 89 00:08:21,360 --> 00:08:22,360 Of course not. 90 00:08:23,959 --> 00:08:24,959 No way. 91 00:08:29,399 --> 00:08:31,159 You've gotta give yourself a little keepsake. 92 00:08:32,039 --> 00:08:33,039 Then, 93 00:08:39,320 --> 00:08:40,639 since you gave yours to me, 94 00:08:41,639 --> 00:08:44,240 I'll give mine to you in return. 95 00:08:57,519 --> 00:08:58,679 I'll head back first. 96 00:09:10,759 --> 00:09:11,759 I'll walk you upstairs. 97 00:09:17,960 --> 00:09:18,960 Be careful. 98 00:09:36,600 --> 00:09:38,720 Then I'll head back first. 99 00:09:53,200 --> 00:09:54,200 Since you're back, 100 00:09:55,799 --> 00:09:58,200 will the story keep going? 101 00:10:06,639 --> 00:10:08,360 Do you want me to keep writing it? 102 00:10:09,200 --> 00:10:10,200 Of course I do. 103 00:10:14,720 --> 00:10:17,720 Then let's see how the male lead behaves 104 00:10:18,240 --> 00:10:19,840 and how the heroine feels later. 105 00:10:23,080 --> 00:10:24,320 I'm talking about in the story. 106 00:10:27,840 --> 00:10:28,840 Looks like the male lead 107 00:10:30,480 --> 00:10:31,480 needs to try harder. 108 00:10:32,759 --> 00:10:34,159 He has to make the heroine happier. 109 00:10:37,639 --> 00:10:39,039 I'm talking about the story too. 110 00:10:49,600 --> 00:10:50,600 I'll head back first. 111 00:10:57,960 --> 00:10:58,960 Get some rest early. 112 00:10:59,799 --> 00:11:01,440 Be careful on your way home. 113 00:11:03,799 --> 00:11:04,799 Then 114 00:11:05,480 --> 00:11:06,480 I'll go first. 115 00:11:48,679 --> 00:11:50,375 [This light doesn't just illuminate people, ] 116 00:11:50,399 --> 00:11:51,399 [but also] 117 00:11:52,480 --> 00:11:53,480 [lights up love.] 118 00:11:53,679 --> 00:11:54,840 Try turning it on. 119 00:12:00,320 --> 00:12:01,480 Wow, impressive. 120 00:12:02,039 --> 00:12:03,159 You are amazing. 121 00:12:03,720 --> 00:12:06,200 This little task is nothing for me. 122 00:12:06,559 --> 00:12:07,559 Alright. 123 00:12:08,600 --> 00:12:09,600 Take it slow. 124 00:12:27,360 --> 00:12:28,960 [Why is my heart racing so fast.] 125 00:12:30,279 --> 00:12:31,599 [Luckily before I came, ] 126 00:12:31,600 --> 00:12:33,080 [I took a shower and changed.] 127 00:12:33,320 --> 00:12:34,479 [There's still a faint] 128 00:12:34,480 --> 00:12:35,880 [scent of laundry detergent on me.] 129 00:12:56,120 --> 00:12:58,480 [Oh god, Shen Mingying, what are you thinking?] 130 00:12:58,919 --> 00:13:00,519 [You're Ruan Yu's close friend.] 131 00:13:00,600 --> 00:13:02,158 [He's Xu Huaisong's sworn brother] 132 00:13:02,159 --> 00:13:04,200 [and also Ruan Yu's ex-blind date.] 133 00:13:04,399 --> 00:13:05,759 [And you with him…] 134 00:13:36,960 --> 00:13:37,919 [I'm home.] 135 00:13:37,960 --> 00:13:39,040 [Do you have time tonight?] 136 00:13:56,279 --> 00:13:57,600 Not answering so late. 137 00:13:58,240 --> 00:13:59,240 Where else could she be? 138 00:14:10,679 --> 00:14:11,679 Hey, Zhang Chuan. 139 00:14:11,919 --> 00:14:12,679 Um, 140 00:14:12,680 --> 00:14:13,840 Is Mingying with you? 141 00:14:14,120 --> 00:14:15,120 Who's this? 142 00:14:17,039 --> 00:14:18,039 Who are you? 143 00:14:18,240 --> 00:14:19,560 I'm his girlfriend's best friend. 144 00:14:20,200 --> 00:14:21,480 I'm his girlfriend. 145 00:14:22,960 --> 00:14:23,759 Sorry, 146 00:14:23,879 --> 00:14:25,359 I don't remember you being my friend. 147 00:14:25,519 --> 00:14:26,519 You… Who is this? 148 00:14:27,639 --> 00:14:28,959 Zhang Chuan, The way you're acting 149 00:14:29,000 --> 00:14:30,080 is way too blatant. 150 00:14:30,320 --> 00:14:31,880 Who is she? You better explain it to me! 151 00:14:32,360 --> 00:14:34,040 Listen to me, it's all a misunderstanding. 152 00:14:34,399 --> 00:14:36,080 I broke up with her a long time ago. 153 00:14:36,159 --> 00:14:37,639 Even if you broke up, you can't just… 154 00:14:38,679 --> 00:14:39,679 Break up? 155 00:14:41,919 --> 00:14:42,799 With a jerk like you, 156 00:14:42,800 --> 00:14:44,176 she should have broken up long ago. 157 00:14:44,200 --> 00:14:46,015 If we didn't break up, you'd call me a cheater. 158 00:14:46,039 --> 00:14:47,399 Break up, and you call me a jerk. 159 00:14:47,519 --> 00:14:48,519 Just shut up. 160 00:14:51,399 --> 00:14:52,399 Really broken up? 161 00:14:54,159 --> 00:14:55,678 I give it to you at the 162 00:14:55,679 --> 00:14:56,759 electrician's market price. 163 00:15:00,200 --> 00:15:01,200 No need. 164 00:15:02,200 --> 00:15:03,559 Talking money ruins feelings. 165 00:15:03,799 --> 00:15:05,559 Talking money actually avoids hurt feelings. 166 00:15:05,759 --> 00:15:06,918 Using money as an equal exchange 167 00:15:06,919 --> 00:15:09,080 is the fairest and easiest way to trade. 168 00:15:12,200 --> 00:15:13,798 But still, not everything 169 00:15:13,799 --> 00:15:15,519 can be measured with money. 170 00:15:16,799 --> 00:15:18,360 I used to think that way too. 171 00:15:18,440 --> 00:15:19,519 But now I know. 172 00:15:19,840 --> 00:15:21,759 Everything has a price. 173 00:15:27,440 --> 00:15:29,079 Alright, then you tell me 174 00:15:29,080 --> 00:15:30,359 I'm just here 175 00:15:30,360 --> 00:15:31,439 wanting to stay with you a bit longer. 176 00:15:31,440 --> 00:15:32,440 Put a price on it. 177 00:15:36,679 --> 00:15:37,679 That's not right. 178 00:15:39,840 --> 00:15:40,918 What I mean is, 179 00:15:40,919 --> 00:15:43,360 don't always rush me away. 180 00:15:46,200 --> 00:15:46,759 Why 181 00:15:46,760 --> 00:15:48,375 do you want to stay with me a bit longer? 182 00:15:48,399 --> 00:15:49,479 We've only met four times 183 00:15:49,480 --> 00:15:50,638 Today is the fifth. 184 00:15:50,639 --> 00:15:52,038 Are we soulmates forever 185 00:15:52,039 --> 00:15:53,495 or just fleeting as the ocean dries up? 186 00:15:53,519 --> 00:15:55,278 The last time between us 187 00:15:55,279 --> 00:15:56,679 was mutual consent. 188 00:15:58,639 --> 00:15:59,639 Between us 189 00:15:59,799 --> 00:16:01,079 neither side 190 00:16:01,080 --> 00:16:02,559 has to be responsible for the other. 191 00:16:03,440 --> 00:16:04,878 Now your one-sided feelings 192 00:16:04,879 --> 00:16:05,879 are bothering me. So, 193 00:16:07,039 --> 00:16:08,279 take care, I won't see you out. 194 00:16:21,919 --> 00:16:23,999 I'm heading out now. I've already sent you the money. 195 00:16:48,679 --> 00:16:49,959 [You broke up with Zhang Chuan?] 196 00:16:50,200 --> 00:16:51,200 [When did that happen?] 197 00:16:51,559 --> 00:16:53,239 [Are you home?] [I'll come over right now.] 198 00:16:59,000 --> 00:17:00,720 I just nodded off a moment ago. 199 00:17:01,720 --> 00:17:03,638 I'm fine, it's too late anyway. 200 00:17:03,639 --> 00:17:04,960 You don't have to come over. 201 00:17:07,759 --> 00:17:08,879 I'm already in the elevator. 202 00:17:11,240 --> 00:17:12,760 They won't run into each other, right? 203 00:17:15,519 --> 00:17:16,519 Ruan Yu, Ruan Yu. 204 00:17:16,680 --> 00:17:17,680 Ruan Yu, Ruan Yu. 205 00:17:18,960 --> 00:17:19,799 Shen Mingying. 206 00:17:19,800 --> 00:17:20,959 Ruan Yu. 207 00:17:20,960 --> 00:17:22,038 Do you even see me as... 208 00:17:22,039 --> 00:17:23,359 your best friend? 209 00:17:23,440 --> 00:17:25,176 Something this big, and... you didn’t even tell me? 210 00:17:25,200 --> 00:17:25,839 It's because I 211 00:17:25,840 --> 00:17:27,239 see you as my best friend, 212 00:17:27,240 --> 00:17:28,758 I didn't want this silly stuff 213 00:17:28,759 --> 00:17:30,640 to ruin your mood. 214 00:17:32,559 --> 00:17:34,136 Good for you for breaking up. A guy like that… 215 00:17:34,160 --> 00:17:35,495 You should've dumped him ages ago. 216 00:17:35,519 --> 00:17:36,519 Exactly. 217 00:17:36,759 --> 00:17:37,815 Listen, I brought something from Shen'ao 218 00:17:37,839 --> 00:17:38,839 as a little gift for you. 219 00:17:39,279 --> 00:17:40,759 Close the door and let's talk inside. 220 00:17:48,799 --> 00:17:49,799 Let me tell you, 221 00:17:49,920 --> 00:17:51,760 this pomelo leaf water, Is really, really good. 222 00:17:51,880 --> 00:17:53,775 When I went to Shen'ao, the locals gave it to me. 223 00:17:53,799 --> 00:17:55,456 They said it can ward off bad luck. I brought it here especially today. 224 00:17:55,480 --> 00:17:56,480 Right there. 225 00:17:57,119 --> 00:17:59,079 He usually sits there. Bad vibes are strong there. 226 00:17:59,559 --> 00:18:00,559 Spray more. 227 00:18:03,799 --> 00:18:04,799 Spray here too. 228 00:18:05,119 --> 00:18:06,559 Yeah, right here. Forget the flowers. 229 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 Spray the windows too. 230 00:18:13,720 --> 00:18:14,720 Did you just see that? 231 00:18:15,039 --> 00:18:16,039 A figure—someone. 232 00:18:16,079 --> 00:18:17,079 It just flashed by. 233 00:18:18,799 --> 00:18:20,039 You didn't see it? No, I didn't. 234 00:18:20,960 --> 00:18:21,960 It's just the two of us here. 235 00:18:21,961 --> 00:18:23,000 Don't scare me. 236 00:18:23,279 --> 00:18:23,920 It's nothing, nothing. 237 00:18:24,279 --> 00:18:25,976 Maybe you're just tired these past couple days. Your eyes might be a bit blurry. 238 00:18:26,000 --> 00:18:26,920 Yeah, that must be it. 239 00:18:26,921 --> 00:18:28,039 Go home and rest early. 240 00:18:29,079 --> 00:18:30,079 Nope. 241 00:18:30,319 --> 00:18:31,679 I haven't sprayed the bedroom yet. 242 00:18:32,079 --> 00:18:33,176 Hurry up. Your room is really important. 243 00:18:33,200 --> 00:18:34,358 The room? Do we really need to? 244 00:18:34,359 --> 00:18:35,359 Come on, let's go now. 245 00:18:35,720 --> 00:18:37,255 There are plenty of good guys out there. 246 00:18:37,279 --> 00:18:38,318 At least 1.85 meters tall. 247 00:18:38,319 --> 00:18:40,519 Has abs, younger, playful and loyal type. 248 00:18:40,720 --> 00:18:41,599 The type you like. 249 00:18:41,600 --> 00:18:43,376 I'll keep an eye out for all of them for you. 250 00:18:43,400 --> 00:18:44,400 [1.85 meters.] 251 00:18:47,000 --> 00:18:48,000 [That's about right.] 252 00:18:49,000 --> 00:18:49,759 But now, 253 00:18:49,760 --> 00:18:50,799 my taste has changed. 254 00:18:51,119 --> 00:18:53,598 I think 1.85 meters plus… 255 00:18:53,599 --> 00:18:54,879 it feels safe, sure, 256 00:18:54,880 --> 00:18:57,160 but when we argue, it's a bit overwhelming. 257 00:18:58,599 --> 00:18:59,839 [Abs…] 258 00:19:03,480 --> 00:19:05,440 [I'm starting to get the idea.] 259 00:19:05,720 --> 00:19:08,839 About abs… I 260 00:19:09,480 --> 00:19:11,278 don't have them myself, so 261 00:19:11,279 --> 00:19:12,279 I can't double standard. 262 00:19:13,480 --> 00:19:14,480 [Younger…] 263 00:19:15,480 --> 00:19:16,480 [Playful, loyal type.] 264 00:19:17,279 --> 00:19:19,759 But younger and playful types… 265 00:19:20,559 --> 00:19:21,960 Older ones take care of me. 266 00:19:22,559 --> 00:19:23,359 And the playful type… 267 00:19:23,360 --> 00:19:25,176 Isn't it different from a gentle Golden Retriever type, right? 268 00:19:25,200 --> 00:19:26,278 [How did it go from a wolf dog, ] 269 00:19:26,279 --> 00:19:27,319 [to a Golden Retriever?] 270 00:19:28,519 --> 00:19:30,239 [What's a Golden Retriever type even like?] 271 00:19:40,039 --> 00:19:41,815 No, what you said is so detailed and specific. 272 00:19:41,839 --> 00:19:42,839 Do you have a new target? 273 00:19:43,160 --> 00:19:44,160 Nope. 274 00:19:45,359 --> 00:19:46,359 This is still my fault. 275 00:19:46,799 --> 00:19:47,838 Lately, 276 00:19:47,839 --> 00:19:49,319 I've been too busy with my own stuff. 277 00:19:49,519 --> 00:19:51,000 Didn't even notice you broke up. 278 00:19:51,480 --> 00:19:52,160 How about this, 279 00:19:52,440 --> 00:19:54,280 I'll take you out tonight. Have a proper drink. 280 00:19:54,720 --> 00:19:55,759 Okay, let's go. 281 00:19:56,559 --> 00:19:57,559 No, no, no. 282 00:19:57,839 --> 00:19:59,680 You can't go out in that pajama set. 283 00:19:59,759 --> 00:20:00,440 Change clothes. 284 00:20:00,441 --> 00:20:03,559 No need, it actually looks pretty good. 285 00:20:04,599 --> 00:20:06,279 Isn't this what you used to tell me before? 286 00:20:06,799 --> 00:20:08,518 Being single means you should always have 287 00:20:08,519 --> 00:20:09,519 a sense to spot a fling. 288 00:20:11,640 --> 00:20:13,000 Really, no need. 289 00:20:14,119 --> 00:20:14,759 What's up with you today? 290 00:20:14,760 --> 00:20:15,799 You seem a bit off. 291 00:20:17,319 --> 00:20:18,960 No, just a bit overwhelmed. 292 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 But I get you. 293 00:20:25,400 --> 00:20:26,560 You just broke up, after all. 294 00:20:27,000 --> 00:20:28,518 No mood or energy, for sure, 295 00:20:28,519 --> 00:20:30,079 to start a new relationship right away. 296 00:20:30,640 --> 00:20:31,798 Even if right now 297 00:20:31,799 --> 00:20:32,799 you had a fling, 298 00:20:32,960 --> 00:20:33,960 it would probably just 299 00:20:34,119 --> 00:20:35,359 be a way to vent your feelings. 300 00:20:40,480 --> 00:20:41,640 You really get me. 301 00:20:42,200 --> 00:20:43,518 I really don't have 302 00:20:43,519 --> 00:20:45,200 any plans to start a new relationship. 303 00:20:47,000 --> 00:20:48,960 Then tonight, I'll just stay and keep you company. 304 00:20:49,160 --> 00:20:51,558 No, really, I'm fine. 305 00:20:51,559 --> 00:20:52,719 No, you're acting kinda weird. 306 00:20:52,720 --> 00:20:53,879 Do you have someone hiding at home? 307 00:20:53,880 --> 00:20:54,880 You… I… 308 00:20:55,240 --> 00:20:57,400 Who would I be hiding at home? 309 00:20:57,920 --> 00:20:59,160 Haven't you seen everything? 310 00:21:00,279 --> 00:21:01,279 There's no one here. 311 00:21:03,519 --> 00:21:04,200 I was just checking 312 00:21:04,201 --> 00:21:05,239 you just got back from Shen'ao. 313 00:21:05,240 --> 00:21:06,278 It must've been exhausting. 314 00:21:06,279 --> 00:21:07,359 A whole day of work. 315 00:21:08,039 --> 00:21:09,118 Didn't the editor-in-chief say, 316 00:21:09,119 --> 00:21:10,879 She wants to talk to you after the new year? 317 00:21:10,960 --> 00:21:12,679 And tomorrow you still have to go to the office with me. 318 00:21:12,680 --> 00:21:13,936 You should head back and rest early. 319 00:21:13,960 --> 00:21:15,295 You really don't need me with you. 320 00:21:15,319 --> 00:21:16,319 Really, no need. 321 00:21:16,960 --> 00:21:18,079 I'm fine. 322 00:21:18,319 --> 00:21:19,200 Just having you come to see me 323 00:21:19,201 --> 00:21:20,999 already makes me happy. 324 00:21:21,000 --> 00:21:22,720 I was just worried about you. 325 00:21:23,000 --> 00:21:24,000 I'm fine. 326 00:21:24,319 --> 00:21:25,319 I'm Shen Mingying. 327 00:21:26,039 --> 00:21:27,039 Don't underestimate me. 328 00:21:27,240 --> 00:21:28,240 Alright, alright. I'll go. 329 00:21:29,039 --> 00:21:30,279 You, keep this. Use it properly. 330 00:21:30,559 --> 00:21:31,559 Okay. 331 00:21:31,799 --> 00:21:33,039 Call me if anything comes up. 332 00:21:33,440 --> 00:21:34,479 I'm always on standby for you. 333 00:21:34,480 --> 00:21:35,759 Love you. 334 00:21:42,880 --> 00:21:43,880 Liu Mao. 335 00:21:44,519 --> 00:21:45,519 Where are you? 336 00:21:46,279 --> 00:21:47,279 Liu Mao. 337 00:21:51,160 --> 00:21:52,160 Liu Mao. 338 00:21:53,799 --> 00:21:54,799 Mingying. 339 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 Did she leave? 340 00:22:12,480 --> 00:22:13,480 You really… 341 00:22:13,640 --> 00:22:14,640 Oh my god. 342 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 Wait a second. 343 00:22:16,359 --> 00:22:17,680 Let me take a picture of you. 344 00:22:18,839 --> 00:22:20,239 Oh my… my leg is numb. 345 00:22:20,240 --> 00:22:21,400 Hurry out! Come on! 346 00:22:23,680 --> 00:22:24,839 Are you okay? 347 00:22:26,119 --> 00:22:27,119 Careful! Careful! 348 00:22:38,480 --> 00:22:39,279 Can you manage? 349 00:22:39,280 --> 00:22:40,680 Do you even exercise regularly? 350 00:22:45,519 --> 00:22:45,960 What I just said… 351 00:22:45,961 --> 00:22:47,281 You understood everything, right? 352 00:22:51,119 --> 00:22:52,119 All the things you said… 353 00:22:52,599 --> 00:22:54,960 I'll try my best to reach them. 354 00:22:55,119 --> 00:22:56,758 You think you need to try hard like this? 355 00:22:56,759 --> 00:22:57,839 I'm fine like this. 356 00:23:01,319 --> 00:23:02,880 Oh my god… slow down. 357 00:23:03,559 --> 00:23:04,519 What I just said… 358 00:23:04,520 --> 00:23:05,679 Wasn't meant to make you 359 00:23:05,680 --> 00:23:07,000 change anything for me. 360 00:23:07,680 --> 00:23:08,240 Did you even 361 00:23:08,241 --> 00:23:09,358 pay attention to the main point? 362 00:23:09,359 --> 00:23:10,359 I did. 363 00:23:10,960 --> 00:23:11,960 Isn't the main point… 364 00:23:11,961 --> 00:23:13,160 That you… right now… 365 00:23:13,720 --> 00:23:14,720 Don't want to start… 366 00:23:14,721 --> 00:23:16,160 a new relationship so soon. 367 00:23:16,279 --> 00:23:18,079 And want to wait a bit. 368 00:23:19,200 --> 00:23:20,200 It's fine. 369 00:23:21,319 --> 00:23:22,319 I can wait. 370 00:23:25,640 --> 00:23:26,640 Feeling a bit better? 371 00:23:28,640 --> 00:23:29,640 Then let's go. 372 00:23:29,720 --> 00:23:30,720 Go. Go. 373 00:23:31,640 --> 00:23:32,976 Take a couple steps, come on. Let's go! 374 00:23:33,000 --> 00:23:34,000 Come on! 375 00:23:41,720 --> 00:23:43,879 I've waited for so long. 376 00:23:43,880 --> 00:23:46,799 Do you know how much my heart has ached? 377 00:23:48,640 --> 00:23:49,559 Even if there wasn't 378 00:23:49,560 --> 00:23:50,839 Shican's autograph. 379 00:23:51,000 --> 00:23:52,038 Even just one 380 00:23:52,039 --> 00:23:54,240 exclusive photo would do too. 381 00:23:56,000 --> 00:23:57,120 You want it that badly, huh? 382 00:24:03,920 --> 00:24:04,920 What's this? 383 00:24:06,000 --> 00:24:06,759 A gift. 384 00:24:06,760 --> 00:24:08,160 Let me see, let me see, let me see. 385 00:24:08,920 --> 00:24:10,280 I knew my brother wouldn't leave me 386 00:24:10,720 --> 00:24:11,799 completely out of mind. 387 00:24:14,319 --> 00:24:15,319 Clay sculpture. 388 00:24:18,880 --> 00:24:20,200 And it's Shican's clay sculpture. 389 00:24:20,920 --> 00:24:21,400 Could it be that 390 00:24:21,401 --> 00:24:22,559 he made it himself? 391 00:24:22,680 --> 00:24:23,839 I made it myself. 392 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 Brother. 393 00:24:30,680 --> 00:24:32,319 I have to say, your awareness… 394 00:24:32,519 --> 00:24:33,480 Are you sure you really 395 00:24:33,481 --> 00:24:35,160 re-added Ruan Yu on WeChat? 396 00:24:35,880 --> 00:24:37,160 You two really made up? 397 00:24:37,960 --> 00:24:38,960 Of course. 398 00:24:41,200 --> 00:24:42,200 How close are you now? 399 00:24:48,039 --> 00:24:49,239 If you ask me, this can be categorized 400 00:24:49,240 --> 00:24:50,640 into levels: three, six, nine. 401 00:24:51,319 --> 00:24:53,359 Beginner level: just greet when you meet. 402 00:24:53,640 --> 00:24:54,359 Intermediate level: 403 00:24:54,559 --> 00:24:56,279 eat, drink, and have fun together. 404 00:24:56,640 --> 00:24:58,880 Advanced level: truly in sync emotionally. 405 00:24:59,079 --> 00:25:00,119 You're good, I'm good too. 406 00:25:02,440 --> 00:25:04,078 So, how's the "grade"? 407 00:25:04,079 --> 00:25:05,239 Which level does it count as? 408 00:25:05,440 --> 00:25:06,680 I guess my worry was in vain. 409 00:25:06,960 --> 00:25:07,960 You should still worry a bit to 410 00:25:07,961 --> 00:25:09,841 think of it as your first exam of the semester. 411 00:25:10,359 --> 00:25:11,359 Brother. 412 00:25:11,720 --> 00:25:14,079 This first exam is just one test. 413 00:25:14,359 --> 00:25:15,039 But love 414 00:25:15,040 --> 00:25:16,559 is a lifetime of exams. 415 00:25:20,599 --> 00:25:21,960 Have you never thought about 416 00:25:22,480 --> 00:25:24,160 the future between you and Ruan Yu? 417 00:25:25,759 --> 00:25:27,000 Everyone says 418 00:25:27,599 --> 00:25:30,079 long-distance relationships are a high-risk zone for breakups. 419 00:25:30,960 --> 00:25:32,240 And international relationships… 420 00:25:33,359 --> 00:25:35,359 Being in a relationship is basically being single. 421 00:26:58,599 --> 00:26:59,599 What are you doing? 422 00:27:04,079 --> 00:27:06,200 What's it like to have an international relationship? 423 00:27:23,599 --> 00:27:24,599 Here, have a taste. 424 00:27:24,920 --> 00:27:26,480 This is this year's new tea. 425 00:27:28,079 --> 00:27:29,079 Thank you, Editor Chen. 426 00:27:31,920 --> 00:27:32,920 Lily Vale. 427 00:27:33,359 --> 00:27:35,479 I heard Huan Vision wants to acquire 428 00:27:35,480 --> 00:27:37,279 the film and TV rights of "Whispers". 429 00:27:38,440 --> 00:27:39,000 Yes. 430 00:27:39,440 --> 00:27:40,920 Huan Vision does have this intention. 431 00:27:41,319 --> 00:27:42,799 But I'm still considering. 432 00:27:43,119 --> 00:27:44,559 Why are you still thinking about it? 433 00:27:44,799 --> 00:27:45,838 Look at Huan Vision. 434 00:27:45,839 --> 00:27:47,919 The quality dramas they've released in recent years… 435 00:27:48,200 --> 00:27:49,319 If they pick yours, 436 00:27:49,559 --> 00:27:50,920 get ready for it to blow up. 437 00:27:51,279 --> 00:27:52,399 If they pick it, 438 00:27:52,400 --> 00:27:54,119 that means Lily Vale wrote it really well. 439 00:27:58,680 --> 00:27:59,680 For me, 440 00:27:59,960 --> 00:28:01,359 it's indeed a great opportunity. 441 00:28:02,039 --> 00:28:04,439 But I also need to be responsible to our partners 442 00:28:04,440 --> 00:28:05,480 and my readers. 443 00:28:05,880 --> 00:28:06,880 So, 444 00:28:06,960 --> 00:28:08,439 I'll first complete this perfectly 445 00:28:08,440 --> 00:28:09,720 before thinking about the novel. 446 00:28:10,720 --> 00:28:12,318 Our contract was already 447 00:28:12,319 --> 00:28:14,240 signed in black and white. 448 00:28:14,680 --> 00:28:15,640 And until now, 449 00:28:15,641 --> 00:28:17,279 I haven't seen you resume updates. 450 00:28:17,839 --> 00:28:19,599 So what about your responsibility to us? 451 00:28:20,519 --> 00:28:21,519 Editor-in-chief… 452 00:28:22,000 --> 00:28:23,199 our deadline for submission 453 00:28:23,200 --> 00:28:24,720 hasn't come yet. And besides, I already 454 00:28:24,759 --> 00:28:26,000 gave you a heads-up before. 455 00:28:26,440 --> 00:28:27,359 As for Lily Vale, 456 00:28:27,360 --> 00:28:28,839 there are some real-world issues. 457 00:28:29,160 --> 00:28:30,400 She just needs a bit more time. 458 00:28:31,160 --> 00:28:32,278 How do I know this isn't 459 00:28:32,279 --> 00:28:33,720 just an excuse to stall? 460 00:28:34,160 --> 00:28:34,880 Besides, 461 00:28:35,160 --> 00:28:36,358 are you really planning to drag this out 462 00:28:36,359 --> 00:28:37,680 until the final deadline? 463 00:28:38,000 --> 00:28:39,319 The longer you delay, 464 00:28:39,440 --> 00:28:40,679 the more hype you lose. 465 00:28:40,680 --> 00:28:42,440 That's all lost opportunity. Do you get that? 466 00:28:43,640 --> 00:28:44,680 But Lily Vale, 467 00:28:45,519 --> 00:28:47,318 If you really can't get it done, 468 00:28:47,319 --> 00:28:48,759 It's actually okay. 469 00:28:49,200 --> 00:28:50,598 The foundation of this novel 470 00:28:50,599 --> 00:28:51,599 is really solid. 471 00:28:52,200 --> 00:28:53,239 I can find someone 472 00:28:53,240 --> 00:28:55,159 with a writing style similar to yours 473 00:28:55,160 --> 00:28:56,759 to continue it for you. How's that? 474 00:28:59,200 --> 00:29:00,200 Editor Chen, 475 00:29:00,559 --> 00:29:01,679 If I really can't 476 00:29:01,680 --> 00:29:03,120 finish this work within the deadline. 477 00:29:03,839 --> 00:29:04,999 I will strictly follow 478 00:29:05,000 --> 00:29:05,720 the terms of the contract, 479 00:29:05,721 --> 00:29:07,160 and compensate you for any losses. 480 00:29:07,599 --> 00:29:09,439 But I could never agree to something like that. 481 00:29:09,680 --> 00:29:10,960 What's wrong with this approach? 482 00:29:11,079 --> 00:29:11,759 You can't finish it, 483 00:29:11,760 --> 00:29:13,240 I get someone to continue it for you, 484 00:29:13,279 --> 00:29:15,015 You get your payment, I hit my key performance 485 00:29:15,039 --> 00:29:15,599 indicators. 486 00:29:15,600 --> 00:29:17,159 Everyone wins, right? 487 00:29:17,160 --> 00:29:17,960 Hearing you say that, 488 00:29:17,961 --> 00:29:19,561 do you not care about principles at all? 489 00:29:26,000 --> 00:29:27,000 Editor Chen, 490 00:29:27,200 --> 00:29:28,798 I realized that fundamentally, our ideas 491 00:29:28,799 --> 00:29:30,039 are just not aligned. 492 00:29:30,599 --> 00:29:31,758 Rather than trying to make you understand 493 00:29:31,759 --> 00:29:32,799 and accept my perspective, 494 00:29:33,200 --> 00:29:34,039 I'd rather just 495 00:29:34,040 --> 00:29:35,160 lay it out clearly here. 496 00:29:35,240 --> 00:29:36,240 Lay out what exactly? 497 00:29:37,480 --> 00:29:38,679 I'll deliver the full manuscript 498 00:29:38,680 --> 00:29:39,480 of "Whispers" a month ahead of 499 00:29:39,481 --> 00:29:40,759 the contract deadline. 500 00:29:41,240 --> 00:29:42,479 So please dismiss any thoughts that are 501 00:29:42,480 --> 00:29:43,279 disrespectful to me or to my readers. 502 00:29:43,280 --> 00:29:44,880 Or to my readers. 503 00:29:45,440 --> 00:29:46,879 If you put business interests 504 00:29:46,880 --> 00:29:48,240 over contract spirit, 505 00:29:48,880 --> 00:29:50,559 I will firmly terminate our contract. 506 00:29:54,319 --> 00:29:55,319 Goodbye. 507 00:30:02,240 --> 00:30:05,359 The young girl looks gentle, 508 00:30:06,160 --> 00:30:07,680 but has quite a temper. 509 00:30:11,559 --> 00:30:12,559 It's just work. 510 00:30:13,559 --> 00:30:14,960 Why get so serious about it? 511 00:30:21,160 --> 00:30:23,640 As long as the goal's met, keep it up. 512 00:30:25,359 --> 00:30:26,079 It's just this little thing. 513 00:30:26,080 --> 00:30:27,199 Don't you trust me yet? 514 00:30:27,200 --> 00:30:28,560 I've already contacted the family. 515 00:30:36,160 --> 00:30:37,278 Attorney Xu 516 00:30:37,279 --> 00:30:39,440 came back from a legal awareness trip, 517 00:30:39,880 --> 00:30:41,440 Even his tie has color now. 518 00:30:42,640 --> 00:30:43,680 Spring's arrived. 519 00:30:44,359 --> 00:30:45,559 What's going on with you? 520 00:30:45,599 --> 00:30:47,079 What, what's the situation? 521 00:30:50,759 --> 00:30:52,519 Then there's something happening, obviously. 522 00:30:54,000 --> 00:30:55,000 Something's up. 523 00:30:55,079 --> 00:30:56,079 You came just in time. 524 00:30:57,079 --> 00:30:58,318 Does Mr. Xu have some 525 00:30:58,319 --> 00:30:59,960 development in Shen'ao, right? 526 00:31:01,599 --> 00:31:02,720 Right? Right? 527 00:31:03,000 --> 00:31:04,015 There really is. Got it, there really is. 528 00:31:04,039 --> 00:31:05,456 I got it, tell me, tell me. You mean that thing Mr. Xu did that day? 529 00:31:05,480 --> 00:31:07,136 Yeah, that one. Got it. You mean him pounding the rice cakes. 530 00:31:07,160 --> 00:31:08,160 That day, right? 531 00:31:08,240 --> 00:31:09,278 You know, Mr. Xu’s hair that day 532 00:31:09,279 --> 00:31:10,439 was really ugly. 533 00:31:10,440 --> 00:31:11,640 I've never seen him like that. 534 00:31:11,880 --> 00:31:12,880 I'm not... 535 00:31:18,519 --> 00:31:19,880 Did I say something wrong again? 536 00:31:21,640 --> 00:31:22,519 Our editor-in-chief, huh 537 00:31:22,520 --> 00:31:24,200 is just that kind of annoying personality. 538 00:31:24,599 --> 00:31:26,039 Don't get mad, don't get mad. 539 00:31:26,400 --> 00:31:28,335 If you get sick from anger, no one's covering for you 540 00:31:28,359 --> 00:31:29,359 I'm not mad at all. 541 00:31:29,920 --> 00:31:31,119 I'm just thinking, 542 00:31:31,799 --> 00:31:33,480 setting goals feels great for now. 543 00:31:34,079 --> 00:31:35,598 But soon my keyboard 544 00:31:35,599 --> 00:31:36,960 might just catch fire. 545 00:31:39,039 --> 00:31:40,759 Your keyboard's about to burst into flames. 546 00:31:40,839 --> 00:31:41,999 What about other places then? 547 00:31:42,240 --> 00:31:44,079 No little sparks anywhere? 548 00:31:46,079 --> 00:31:46,799 I'm always the kind of person 549 00:31:46,800 --> 00:31:48,080 who takes fire safety seriously. 550 00:31:49,400 --> 00:31:51,000 Joking around to change the subject. 551 00:31:51,720 --> 00:31:52,440 Let me tell you. 552 00:31:52,441 --> 00:31:53,599 Honesty gets you leniency. 553 00:31:53,960 --> 00:31:54,960 During this time, 554 00:31:55,440 --> 00:31:55,880 you two, 555 00:31:55,881 --> 00:31:56,960 how far have you gotten? 556 00:32:02,240 --> 00:32:03,400 Nice shot. 557 00:32:07,720 --> 00:32:09,359 Looks like this trip to the old town 558 00:32:10,799 --> 00:32:11,880 had a good effect. 559 00:32:12,799 --> 00:32:13,799 Look at you, 560 00:32:13,800 --> 00:32:15,559 bright and cheerful on your face. 561 00:32:16,680 --> 00:32:17,720 She's forgiven you, right? 562 00:32:18,359 --> 00:32:19,119 Usually I don't see you 563 00:32:19,120 --> 00:32:20,239 being this nosy. 564 00:32:20,240 --> 00:32:21,200 Usually you don't have anything 565 00:32:21,201 --> 00:32:22,880 worth my gossiping about. 566 00:32:25,160 --> 00:32:26,160 Come on, tell me. 567 00:32:26,480 --> 00:32:28,000 Did you manage to hold hands? 568 00:32:28,440 --> 00:32:30,040 How did it get to holding hands already? 569 00:32:31,000 --> 00:32:32,000 Got it. 570 00:32:32,720 --> 00:32:33,720 It's dating. After all, 571 00:32:33,920 --> 00:32:35,400 the flirting phase is the most fun. 572 00:32:35,920 --> 00:32:38,159 Extending the teasing stage. I'm all for it. 573 00:32:38,160 --> 00:32:38,599 I think 574 00:32:38,600 --> 00:32:39,879 A responsible guy 575 00:32:39,880 --> 00:32:41,639 wouldn't let the flirting go on 576 00:32:41,640 --> 00:32:42,798 for so long. 577 00:32:42,799 --> 00:32:45,758 You should strike while the iron's hot. 578 00:32:45,759 --> 00:32:47,480 Confess to her directly. 579 00:32:47,759 --> 00:32:48,359 Confess and 580 00:32:48,360 --> 00:32:49,598 be together immediately 581 00:32:49,599 --> 00:32:50,839 is where you should be careful. 582 00:32:50,960 --> 00:32:51,960 Men, huh. 583 00:32:52,359 --> 00:32:53,439 If it comes too easy, 584 00:32:53,440 --> 00:32:54,759 they don't know how to value it. 585 00:32:56,640 --> 00:32:58,039 It's not really that issue. 586 00:32:59,240 --> 00:33:02,199 I just feel the days in Shen'ao 587 00:33:02,200 --> 00:33:03,480 were kind of unreal. 588 00:33:05,000 --> 00:33:06,279 I really enjoyed it back then, 589 00:33:07,480 --> 00:33:08,079 but it's like 590 00:33:08,080 --> 00:33:09,680 withdrawal after a trip. 591 00:33:10,799 --> 00:33:11,960 I'm a bit worried 592 00:33:12,279 --> 00:33:13,480 real life 593 00:33:14,079 --> 00:33:16,278 Isn't as free as during the trip 594 00:33:16,279 --> 00:33:17,400 not so carefree. 595 00:33:18,759 --> 00:33:21,440 See, his home base is in the U.S. 596 00:33:21,680 --> 00:33:22,920 And mine's in China. 597 00:33:23,240 --> 00:33:23,920 And being in different countries 598 00:33:23,921 --> 00:33:25,240 Is a real issue. 599 00:33:25,400 --> 00:33:27,598 Reality is what defeats love. 600 00:33:27,599 --> 00:33:29,720 But often what overcomes reality 601 00:33:30,480 --> 00:33:32,279 can also be love. 602 00:33:32,759 --> 00:33:33,680 So I need 603 00:33:33,681 --> 00:33:34,959 your help, bro. 604 00:33:34,960 --> 00:33:37,319 I'd take a bullet for you, bro. 605 00:33:37,640 --> 00:33:39,559 It's not like there's a knife at your throat. 606 00:33:39,880 --> 00:33:41,120 If you ask me, enjoy the moment 607 00:33:41,359 --> 00:33:42,519 is the true meaning of life. 608 00:33:42,839 --> 00:33:44,159 As long as he's still in the country, 609 00:33:44,160 --> 00:33:45,278 you two just enjoy each day. 610 00:33:45,279 --> 00:33:47,015 When the day comes, that he really goes back to the U.S. 611 00:33:47,039 --> 00:33:48,799 We'll figure something else out. 612 00:33:49,640 --> 00:33:50,879 As long as he doesn't have 613 00:33:50,880 --> 00:33:51,920 another woman in the U.S. 614 00:33:52,400 --> 00:33:53,400 Everything is negotiable. 615 00:34:00,000 --> 00:34:01,216 Have you really thought it through? 616 00:34:01,240 --> 00:34:02,399 What can overcome reality 617 00:34:02,400 --> 00:34:03,479 is often love. 618 00:34:03,480 --> 00:34:04,520 Wasn't that what you said? 619 00:34:05,400 --> 00:34:06,680 Yeah, I did say that. 620 00:34:06,839 --> 00:34:08,279 But as your "love bodyguard", 621 00:34:08,280 --> 00:34:09,359 I support your decision. 622 00:34:09,360 --> 00:34:10,880 But as your brother… 623 00:34:13,800 --> 00:34:14,880 something this important. 624 00:34:15,280 --> 00:34:16,760 Shouldn't you think it through again? 625 00:34:23,880 --> 00:34:24,880 I've decided. 626 00:34:25,800 --> 00:34:26,360 But for now, 627 00:34:26,361 --> 00:34:27,480 I won't tell her yet. 628 00:34:27,960 --> 00:34:29,480 I'm afraid it'll burden her. 629 00:34:30,559 --> 00:34:31,559 Alright. 630 00:34:32,000 --> 00:34:33,079 Since you say so, 631 00:34:33,480 --> 00:34:34,679 I'll support your decision. 632 00:34:34,920 --> 00:34:35,959 It's been a long time 633 00:34:35,960 --> 00:34:37,400 since I played wingman. 634 00:34:37,599 --> 00:34:38,199 Now that you mention it, 635 00:34:38,200 --> 00:34:39,799 I'm all pumped up. 636 00:34:39,800 --> 00:34:40,480 Do you need a wingman 637 00:34:40,481 --> 00:34:41,840 these days? 638 00:34:42,239 --> 00:34:43,559 Let's ask Mingying out. 639 00:34:43,960 --> 00:34:44,960 Who? 640 00:34:46,719 --> 00:34:47,360 Miss Shen. 641 00:34:47,679 --> 00:34:48,440 I mean... 642 00:34:48,441 --> 00:34:50,239 We invite Miss Shen and Mingying 643 00:34:53,119 --> 00:34:53,880 What I mean is... 644 00:34:53,881 --> 00:34:55,399 We invite Ruan Yu and Miss Shen. 645 00:34:55,400 --> 00:34:56,239 And go together. 646 00:34:56,240 --> 00:34:59,360 You know, the more the merrier. 647 00:35:04,159 --> 00:35:06,880 The people isn't the point. 648 00:35:12,559 --> 00:35:13,638 I've said so much, 649 00:35:13,639 --> 00:35:15,239 but you didn't get my point? 650 00:35:16,800 --> 00:35:18,599 My point is Mingying. 651 00:35:36,639 --> 00:35:37,239 [After I brought Pipi] 652 00:35:37,240 --> 00:35:38,678 [back from the pet shop, ] 653 00:35:38,679 --> 00:35:39,960 [it hasn't been eating much.] 654 00:35:40,440 --> 00:35:41,480 [I don't know why.] 655 00:35:44,440 --> 00:35:46,039 [Should we take it to the vet?] 656 00:35:46,800 --> 00:35:47,800 The vet? 657 00:35:51,440 --> 00:35:54,079 [We've been. The doctor said to observe for now.] 658 00:35:54,360 --> 00:35:55,560 [But I don't have experience.] 659 00:35:56,079 --> 00:35:57,920 [Could you come take a look?] 660 00:35:59,239 --> 00:36:00,800 [Okay, I'll come now.] 661 00:36:02,960 --> 00:36:03,960 Now? 662 00:36:07,719 --> 00:36:08,719 Pipi. 663 00:36:09,320 --> 00:36:10,879 Let's try to eat a bit more 664 00:36:10,880 --> 00:36:11,880 Pipi. 665 00:36:12,239 --> 00:36:13,000 Ruan Yu 666 00:36:13,001 --> 00:36:14,159 is coming soon. 667 00:36:14,519 --> 00:36:15,519 Come on. 668 00:36:18,000 --> 00:36:19,000 Pipi. 669 00:36:21,000 --> 00:36:22,480 Pipi, come on, be good. 670 00:36:22,679 --> 00:36:23,679 Eat first. 671 00:36:59,639 --> 00:37:01,000 Pipi, just take one bite. 672 00:37:02,000 --> 00:37:03,280 I'm begging you. 673 00:37:04,039 --> 00:37:05,039 Just one bite, okay? 674 00:37:07,719 --> 00:37:09,599 Alright, then don't eat. 675 00:37:10,199 --> 00:37:11,280 Stay like this. 676 00:37:11,559 --> 00:37:12,679 When Ruan Yu gets here, 677 00:37:12,960 --> 00:37:14,199 let she feed you, okay? 678 00:37:19,239 --> 00:37:20,239 She's coming. 679 00:37:36,480 --> 00:37:36,960 You're here. 680 00:37:37,239 --> 00:37:38,239 How's Pipi? 681 00:37:39,159 --> 00:37:40,639 Still not eating much. 682 00:37:41,280 --> 00:37:42,856 I bought it some probiotic supplements (delivery). 683 00:37:42,880 --> 00:37:43,880 They'll arrive soon Okay. 684 00:37:59,679 --> 00:38:01,880 This is what you told me about? 685 00:38:02,679 --> 00:38:04,280 That it has no appetite? 686 00:38:11,679 --> 00:38:13,319 As soon as you arrived, 687 00:38:13,320 --> 00:38:15,119 it started eating. 688 00:38:16,199 --> 00:38:17,199 That means 689 00:38:18,840 --> 00:38:19,840 it missed you. 690 00:38:23,199 --> 00:38:26,320 So Pipi missed me. 691 00:38:28,079 --> 00:38:30,198 Then… how about letting Pipi 692 00:38:30,199 --> 00:38:31,679 Come and stay with me for a few days? 693 00:38:33,400 --> 00:38:34,400 What do you think, Pipi? 694 00:38:36,599 --> 00:38:38,559 Then after Pipi finishes eating, 695 00:38:38,679 --> 00:38:40,239 I'll take it with me. 696 00:38:43,679 --> 00:38:44,679 Where's Pipi's carrier? 697 00:38:48,840 --> 00:38:49,840 The carrier? 698 00:38:59,960 --> 00:39:02,880 It's not just Pipi who missed you. 699 00:39:05,599 --> 00:39:07,079 Not just Pipi? 700 00:39:09,840 --> 00:39:10,840 Then who else? 701 00:39:13,519 --> 00:39:14,519 There's also… 702 00:39:24,320 --> 00:39:25,320 My delivery's here 703 00:39:29,719 --> 00:39:30,719 Coming. 704 00:40:19,400 --> 00:40:20,400 Master Li. 705 00:40:21,079 --> 00:40:22,079 You're late 706 00:40:22,080 --> 00:40:24,159 That writer Ruan already left. 707 00:40:25,199 --> 00:40:26,280 I'm here to see you. 708 00:40:27,920 --> 00:40:29,280 The first time I came to your shop, 709 00:40:29,320 --> 00:40:30,599 You drove me out. 710 00:40:31,159 --> 00:40:33,518 There was a gourd I hadn't finished painting. 711 00:40:33,519 --> 00:40:34,558 I thought I should finish what I started, 712 00:40:34,559 --> 00:40:36,319 And I want to complete it Would that be okay? 713 00:40:39,199 --> 00:40:40,199 Go ahead. 714 00:40:56,639 --> 00:40:57,639 So troublesome. 715 00:40:59,199 --> 00:41:00,399 Such a good brain 716 00:41:00,400 --> 00:41:01,679 paired with clumsy hands. 717 00:42:10,400 --> 00:42:11,400 What's wrong? 718 00:42:11,840 --> 00:42:13,280 I asked you to stay and do homework. 719 00:42:13,880 --> 00:42:14,920 And you feel wronged? 720 00:42:16,400 --> 00:42:17,400 No. 721 00:42:19,679 --> 00:42:20,719 [Unluckily, ] 722 00:42:21,360 --> 00:42:23,159 [I won't get a chance] 723 00:42:23,360 --> 00:42:24,720 [to meet Xu Huisong after school.] 724 00:42:26,440 --> 00:42:27,440 Come in. 725 00:42:27,800 --> 00:42:28,800 Ms. Ruan. 726 00:42:47,960 --> 00:42:48,800 There's a competition problem 727 00:42:48,801 --> 00:42:50,015 I'm not sure about the solution. 728 00:42:50,039 --> 00:42:51,079 Could you take a look? 729 00:42:54,480 --> 00:42:55,480 [Oh my god.] 730 00:42:55,880 --> 00:42:57,480 [Doing homework in my dad's office] 731 00:42:57,960 --> 00:42:59,400 [was indeed a smart move] 732 00:43:00,719 --> 00:43:01,800 This function problem, 733 00:43:01,960 --> 00:43:03,038 based on what we 734 00:43:03,039 --> 00:43:04,039 covered this morning 735 00:43:04,119 --> 00:43:05,199 shouldn't be hard for you. 736 00:43:05,639 --> 00:43:06,639 Ruan Yu, 737 00:43:07,639 --> 00:43:08,000 Come here. 738 00:43:08,001 --> 00:43:09,079 Solve this together. 739 00:43:20,519 --> 00:43:21,920 [Such a hard competition problem.] 740 00:43:22,079 --> 00:43:23,239 [How would I know?] 741 00:43:24,719 --> 00:43:25,239 [Whatever, ] 742 00:43:25,599 --> 00:43:27,119 [I'll just try plugging in formulas.] 743 00:43:27,440 --> 00:43:28,560 [Maybe something will work.] 744 00:43:37,280 --> 00:43:39,079 [No mercy even for his own daughter.] 745 00:43:40,599 --> 00:43:41,360 [He's not going to] 746 00:43:41,361 --> 00:43:42,558 [scold me in front of] 747 00:43:42,559 --> 00:43:43,559 [Xu Huisong, is he?] 748 00:43:56,880 --> 00:43:58,320 [Good thing he writes big.] 749 00:44:23,519 --> 00:44:25,280 [Is he laughing at me?] 750 00:44:27,800 --> 00:44:29,000 [So embarrassing.] 751 00:44:29,920 --> 00:44:31,360 [I'm just a bit uneven in subjects.] 752 00:44:31,639 --> 00:44:32,440 [My Chinese grades] 753 00:44:32,441 --> 00:44:33,880 [are always first in the grade 754 00:44:56,719 --> 00:44:58,360 [Actually, the problems on that test] 755 00:44:58,719 --> 00:44:59,719 [I knew them all.] 756 00:44:59,920 --> 00:45:00,920 [And also] 757 00:45:01,039 --> 00:45:02,440 [I don't usually write that big.] 49141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.