Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
[English subtitles are available]
2
00:01:32,280 --> 00:01:40,280
[You are My Fateful Love]
[EP18]
3
00:01:41,840 --> 00:01:44,399
But hearts can change,
4
00:01:44,400 --> 00:01:45,799
and minds are hard to gauge.
5
00:01:46,680 --> 00:01:48,080
How can you be sure
the one you love
6
00:01:48,239 --> 00:01:49,400
is worth it?
7
00:01:52,560 --> 00:01:53,560
I do know such a person,
8
00:01:54,159 --> 00:01:55,159
if you love her,
9
00:01:55,719 --> 00:01:56,719
she's totally worth it.
10
00:01:57,400 --> 00:01:58,400
Who?
11
00:02:00,200 --> 00:02:01,200
You yourself.
12
00:02:17,120 --> 00:02:18,280
No wonder you looked familiar
13
00:02:18,599 --> 00:02:20,120
the moment you walked in.
14
00:02:20,719 --> 00:02:21,799
So it's true,
15
00:02:21,800 --> 00:02:23,039
a real star!
16
00:02:24,000 --> 00:02:25,039
Cai,
17
00:02:25,400 --> 00:02:26,759
the real deal really
18
00:02:27,000 --> 00:02:28,240
hits different from a knockoff.
19
00:02:28,360 --> 00:02:29,598
Hey, don't touch!
20
00:02:29,599 --> 00:02:30,999
What 'real vs knockoff'?
21
00:02:31,000 --> 00:02:32,438
Stay away from my idol!
22
00:02:32,439 --> 00:02:33,718
You back off!
23
00:02:33,719 --> 00:02:34,719
- Hey.
- Shican.
Come on,
24
00:02:35,319 --> 00:02:36,840
we finally got rid of you,
25
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
why're you back?
26
00:02:38,240 --> 00:02:39,559
My idol's here,
27
00:02:39,560 --> 00:02:40,400
of course I'm back!
28
00:02:40,401 --> 00:02:41,718
Like you'd leave otherwise.
29
00:02:41,719 --> 00:02:42,479
That's true.
30
00:02:42,719 --> 00:02:43,560
I was gonna clean up
31
00:02:43,561 --> 00:02:44,999
that mess of a room you live in
32
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
for business.
33
00:02:46,120 --> 00:02:47,120
But dad said leave it.
34
00:02:47,919 --> 00:02:48,919
Just like
35
00:02:49,479 --> 00:02:50,519
he thought!
My idol's here,
36
00:02:51,000 --> 00:02:52,480
cut me some slack, please?
You? Slack?
37
00:02:53,199 --> 00:02:53,719
Shican.
38
00:02:53,800 --> 00:02:54,800
You brought a guitar,
39
00:02:54,960 --> 00:02:55,960
gonna sing?
40
00:02:56,319 --> 00:02:57,319
Of course not.
41
00:02:57,479 --> 00:02:58,159
No way
42
00:02:58,160 --> 00:02:59,680
I'd show off in front of you.
43
00:02:59,840 --> 00:03:01,719
I just wanna hear you…
44
00:03:02,240 --> 00:03:03,440
Is that okay?
- Can you?
- Sure.
45
00:03:05,039 --> 00:03:06,039
Wonderful!
46
00:03:10,680 --> 00:03:12,719
But they're still busy.
47
00:03:14,400 --> 00:03:15,639
Come on, time for music!
48
00:03:15,840 --> 00:03:16,840
Mr. Xu!
49
00:03:16,960 --> 00:03:18,240
Ms. Ruan, come here!
50
00:03:18,719 --> 00:03:19,479
We'll finish the dishes
51
00:03:19,480 --> 00:03:20,680
and come over.
52
00:03:20,719 --> 00:03:21,719
Alright.
53
00:03:21,960 --> 00:03:22,960
Go ahead.
You can start.
54
00:03:23,159 --> 00:03:24,279
- Shican.
- She can hear you.
55
00:03:26,960 --> 00:03:28,239
Alright, I'll start.
56
00:03:28,240 --> 00:03:29,479
Nice!
57
00:03:42,560 --> 00:03:44,280
If you wanna listen, go ahead.
58
00:03:44,719 --> 00:03:45,800
I'll wash.
59
00:03:47,719 --> 00:03:49,319
I'm not the type to duck responsibility.
60
00:03:52,719 --> 00:03:54,079
Then what are you responsible for?
61
00:03:56,680 --> 00:03:58,439
These dishes.
62
00:03:59,479 --> 00:04:00,479
Fine.
63
00:04:18,639 --> 00:04:19,639
He just showed me
64
00:04:20,199 --> 00:04:21,800
photos of your camping trip.
65
00:04:24,920 --> 00:04:25,560
It wasn't
66
00:04:25,561 --> 00:04:26,920
just us.
67
00:04:27,240 --> 00:04:28,519
It was a team event.
68
00:04:29,279 --> 00:04:30,279
I know.
69
00:04:32,600 --> 00:04:33,639
I just wanna ask,
70
00:04:35,040 --> 00:04:36,680
when the meteor shower came,
71
00:04:37,199 --> 00:04:38,199
what did you wish for?
72
00:04:41,920 --> 00:04:43,759
The moon looks so full tonight,
73
00:04:43,879 --> 00:04:44,879
and so bright.
74
00:04:45,879 --> 00:04:46,879
Why is that?
75
00:04:50,519 --> 00:04:51,519
A shooting star!
76
00:04:52,680 --> 00:04:53,920
Quick, make a wish!
77
00:04:54,279 --> 00:04:55,279
So fast!
78
00:04:55,319 --> 00:04:56,319
I…
79
00:05:11,079 --> 00:05:12,480
Why bring that up?
80
00:05:14,279 --> 00:05:15,480
Just wondering,
81
00:05:15,959 --> 00:05:17,120
did your wish come true?
82
00:05:19,240 --> 00:05:21,120
It came out of nowhere,
83
00:05:21,279 --> 00:05:22,439
I was rushing,
84
00:05:22,879 --> 00:05:24,399
couldn't remember what I wished for.
85
00:05:25,040 --> 00:05:26,040
I remember.
86
00:05:27,920 --> 00:05:29,199
You saw it too?
87
00:05:34,199 --> 00:05:35,199
Then…
88
00:05:36,000 --> 00:05:37,360
what did you wish?
89
00:05:41,120 --> 00:05:42,279
You won't tell me,
90
00:05:42,680 --> 00:05:44,000
still trying to get it out of me?
91
00:05:46,360 --> 00:05:47,199
I… really
92
00:05:47,200 --> 00:05:48,519
don't remember!
93
00:05:48,680 --> 00:05:49,959
Then neither do I.
94
00:05:50,920 --> 00:05:52,680
Huaisong, you're so childish!
95
00:05:54,240 --> 00:05:55,576
I'm done washing.
Didn't you just say
96
00:05:55,600 --> 00:05:56,838
you'd take responsibility for the dishes?
97
00:05:56,839 --> 00:05:58,199
And you said you remembered!
98
00:05:59,639 --> 00:06:01,040
Quit teasing me like that.
99
00:06:04,360 --> 00:06:05,560
Wanna go listen to music?
100
00:06:56,279 --> 00:06:57,999
Mr. Xu, why're you up so early?
101
00:06:58,000 --> 00:06:59,119
We're off today,
102
00:06:59,120 --> 00:07:00,319
shouldn't you sleep in?
103
00:07:01,920 --> 00:07:02,399
Sounds good, right?
104
00:07:02,400 --> 00:07:03,958
Shican, you're amazing! I mean it!
105
00:07:03,959 --> 00:07:05,536
You… didn't expect
you to be that good too!
106
00:07:05,560 --> 00:07:06,760
- Night.
- Night.
Night, Shican.
107
00:07:07,240 --> 00:07:08,240
Bye.
108
00:07:11,319 --> 00:07:13,318
Shican, since you're on break,
109
00:07:13,319 --> 00:07:14,479
you should go enjoy yourself.
110
00:07:14,879 --> 00:07:16,720
How about we hit the market
111
00:07:17,000 --> 00:07:18,079
tomorrow at 7:30?
112
00:07:18,600 --> 00:07:19,800
Sure. See you tomorrow.
113
00:07:24,759 --> 00:07:25,959
See you tomorrow?
114
00:08:12,160 --> 00:08:13,160
Morning.
Morning.
115
00:08:13,519 --> 00:08:14,519
Morning.
116
00:08:15,319 --> 00:08:16,319
What a coincidence.
117
00:08:16,959 --> 00:08:17,560
Yeah.
118
00:08:17,959 --> 00:08:19,958
Mr. Xu, heading out?
119
00:08:19,959 --> 00:08:21,279
No work today,
120
00:08:21,399 --> 00:08:22,759
just planning to visit the market.
121
00:08:22,920 --> 00:08:23,920
What about you?
122
00:08:24,480 --> 00:08:25,480
We're…
123
00:08:26,279 --> 00:08:27,279
Yeah, we're going too.
124
00:08:27,839 --> 00:08:28,839
Then let's go together.
125
00:08:29,079 --> 00:08:30,079
Sure.
126
00:08:38,080 --> 00:08:39,840
Mr. Xu, your acting's wasted,
127
00:08:40,679 --> 00:08:42,000
should've been an actor.
128
00:08:42,440 --> 00:08:43,759
Even you noticed,
129
00:08:44,320 --> 00:08:45,719
think she didn't?
130
00:08:45,720 --> 00:08:47,120
What are you doing? Hurry up!
131
00:08:48,039 --> 00:08:49,039
Coming!
132
00:08:51,159 --> 00:08:52,919
It's called implied understanding.
133
00:08:57,039 --> 00:08:58,399
What's that?
134
00:10:20,840 --> 00:10:22,000
[Last night was an accident.]
135
00:10:24,360 --> 00:10:26,200
Why do I sound like such a jerk?
136
00:10:29,120 --> 00:10:29,799
[What happened last night, ]
137
00:10:29,800 --> 00:10:31,000
[don't read too much into it.]
138
00:10:32,960 --> 00:10:34,759
[What if I'm just overthinking?]
139
00:10:35,159 --> 00:10:36,000
[Maybe he never intended]
140
00:10:36,001 --> 00:10:37,559
[to take it seriously.]
141
00:10:40,399 --> 00:10:42,678
[How do I say this in a way that's]
142
00:10:42,679 --> 00:10:45,000
[both proper and polite?]
143
00:10:58,519 --> 00:10:59,519
Morning.
144
00:11:15,360 --> 00:11:16,360
Mingying.
145
00:11:24,080 --> 00:11:25,080
Mingying?
146
00:11:42,720 --> 00:11:44,399
She left without saying a word?
147
00:11:45,440 --> 00:11:46,760
Does she think I'm
the kind of guy
148
00:11:46,960 --> 00:11:48,320
who won't take responsibility?
149
00:11:53,279 --> 00:11:54,320
[Thanks for last night.]
150
00:11:54,559 --> 00:11:55,679
[Appreciate it, Mr. Liu.]
151
00:11:56,039 --> 00:11:57,519
[I'll treat you to a meal next time.]
152
00:12:09,080 --> 00:12:11,519
Appreciate it, Mr. Liu.
153
00:12:16,440 --> 00:12:17,960
Appreciate it, Mr. Liu?
154
00:12:23,799 --> 00:12:24,799
That's it?
155
00:12:33,440 --> 00:12:34,000
There are
156
00:12:34,001 --> 00:12:35,840
a lot of traditional handicrafts here.
157
00:12:36,279 --> 00:12:37,600
Here's the paper-cutting,
158
00:12:37,720 --> 00:12:39,440
and further ahead, clay figurines.
159
00:12:40,279 --> 00:12:41,759
The one you posted on your Moments?
160
00:12:42,039 --> 00:12:43,039
Which one?
161
00:12:46,840 --> 00:12:48,480
This one.
162
00:12:49,440 --> 00:12:50,679
It's pyrography gourds.
163
00:12:50,919 --> 00:12:52,639
The shop's just ahead,
at Master Li's place.
164
00:12:52,799 --> 00:12:53,399
I've been
165
00:12:53,400 --> 00:12:54,600
learning there lately.
166
00:12:54,840 --> 00:12:56,039
I'll take you to see.
167
00:12:56,519 --> 00:12:57,519
Okay.
168
00:12:57,600 --> 00:12:58,000
Let's go.
169
00:12:58,519 --> 00:12:59,519
Okay.
170
00:13:00,440 --> 00:13:01,720
Mr. Xu, what are you looking at?
171
00:13:02,240 --> 00:13:03,240
Nothing.
172
00:13:03,720 --> 00:13:04,360
Mr. Xu,
173
00:13:04,720 --> 00:13:06,480
are you blocked,
174
00:13:06,600 --> 00:13:07,680
can't even see her Moments?
175
00:13:10,360 --> 00:13:11,638
I've been busy lately,
176
00:13:11,639 --> 00:13:12,639
just haven't seen it.
177
00:13:13,440 --> 00:13:14,719
So you did see
178
00:13:14,720 --> 00:13:15,720
her post yesterday?
179
00:13:16,399 --> 00:13:18,119
Of course. That photo she picked
180
00:13:18,120 --> 00:13:19,360
was pretty interesting.
181
00:13:20,559 --> 00:13:21,798
But, she didn't
182
00:13:21,799 --> 00:13:23,240
post anything yesterday.
183
00:13:26,159 --> 00:13:27,720
So many things to talk about?
184
00:13:27,840 --> 00:13:28,720
If you wanna chat that much,
185
00:13:28,721 --> 00:13:30,200
just add each other and talk later.
186
00:13:31,360 --> 00:13:32,360
- Coming.
- Alright.
187
00:13:32,840 --> 00:13:33,840
Mr. Xu,
188
00:13:34,080 --> 00:13:36,120
that's called entrapment.
189
00:13:45,759 --> 00:13:46,919
Entrapment.
190
00:13:53,120 --> 00:13:54,480
Roasting sweet potatoes, sis?
Yeah.
191
00:13:54,799 --> 00:13:55,999
- I gotta try one.
- It's hot!
192
00:13:56,000 --> 00:13:57,080
Haven't had this in ages.
193
00:13:59,080 --> 00:14:00,080
So craved?
194
00:14:00,240 --> 00:14:00,879
Smells amazing.
195
00:14:00,880 --> 00:14:02,719
Then stay.
196
00:14:02,720 --> 00:14:04,000
Help me out,
197
00:14:04,279 --> 00:14:05,479
I'll roast you some every day.
198
00:14:06,600 --> 00:14:08,840
Can't. I still have to leave.
199
00:14:09,080 --> 00:14:10,120
But I've decided,
200
00:14:10,360 --> 00:14:11,959
when Shican finishes his break,
201
00:14:11,960 --> 00:14:12,960
I'm leaving with him.
202
00:14:13,080 --> 00:14:13,840
Alright.
203
00:14:13,841 --> 00:14:15,159
Go then.
204
00:14:15,679 --> 00:14:16,519
Just do me a favor,
205
00:14:16,520 --> 00:14:18,158
take out the trash
206
00:14:18,159 --> 00:14:19,159
on your way out.
207
00:14:19,320 --> 00:14:20,559
At your service.
208
00:14:22,679 --> 00:14:23,679
Where are you going?
209
00:14:38,559 --> 00:14:39,559
So good!
210
00:15:07,960 --> 00:15:08,960
Excellent!
211
00:15:09,080 --> 00:15:10,279
- Amazing!
- Bravo!
212
00:15:10,480 --> 00:15:12,879
Shican, you've got it!
213
00:15:13,679 --> 00:15:14,679
Shican,
214
00:15:14,759 --> 00:15:16,080
got any new songs?
215
00:15:16,279 --> 00:15:17,959
Sing us one, we wanna
hear something fresh.
216
00:15:18,200 --> 00:15:18,919
I see you haven't
217
00:15:18,920 --> 00:15:20,159
dropped anything lately,
218
00:15:20,320 --> 00:15:22,240
saving something big?
219
00:15:25,039 --> 00:15:25,600
No.
220
00:15:25,679 --> 00:15:27,679
Haven't written anything new.
221
00:15:43,759 --> 00:15:44,919
Isn't this a new one?
222
00:15:45,440 --> 00:15:46,440
Why did he throw it away?
223
00:15:49,399 --> 00:15:50,840
In the second part, it says
224
00:15:51,080 --> 00:15:52,080
her name
225
00:15:52,081 --> 00:15:53,440
first appeared to me
226
00:15:53,720 --> 00:15:55,080
in early summer last year,
227
00:15:55,320 --> 00:15:56,559
when Ms. Yang Yinyu
228
00:15:56,639 --> 00:15:57,839
was the president of
229
00:15:57,840 --> 00:15:58,976
the Women's Normal University.
230
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
What time is it?
231
00:16:00,679 --> 00:16:02,240
It was noted later,
232
00:16:02,440 --> 00:16:03,638
she was from Wuxi, Jiangsu,
233
00:16:03,639 --> 00:16:05,039
and in 1924 she served as president
234
00:16:05,080 --> 00:16:06,599
of Beijing Women's Normal University.
235
00:16:06,600 --> 00:16:07,600
That'll be on the test.
236
00:16:07,639 --> 00:16:08,639
Write it down.
237
00:16:09,919 --> 00:16:10,360
And,
238
00:16:10,361 --> 00:16:11,639
any ideas
239
00:16:11,759 --> 00:16:12,999
for the reading for the speech?
240
00:16:16,519 --> 00:16:17,638
Alright, that's it for today.
241
00:16:17,639 --> 00:16:18,639
Class dismissed.
242
00:16:20,480 --> 00:16:21,640
Ye, bring your previous work,
243
00:16:21,759 --> 00:16:22,759
let me take another look.
244
00:16:31,120 --> 00:16:32,879
Yi, got you!
245
00:16:33,440 --> 00:16:34,720
Why're you chasing me?
246
00:16:35,080 --> 00:16:35,799
You've been
247
00:16:35,800 --> 00:16:36,960
running off after class.
248
00:16:37,120 --> 00:16:38,120
Tell me,
249
00:16:38,159 --> 00:16:39,639
are you hiding anything
shady from me?
250
00:16:41,240 --> 00:16:42,679
What could I hide?
251
00:16:42,960 --> 00:16:44,080
What's in your bag?
252
00:16:44,399 --> 00:16:45,399
Open it.
253
00:16:45,799 --> 00:16:47,879
Just books.
254
00:16:48,159 --> 00:16:49,399
I don't believe, just open it!
255
00:16:50,039 --> 00:16:50,879
Forget it.
256
00:16:50,880 --> 00:16:51,919
I said open it!
257
00:16:59,440 --> 00:17:00,440
Give my money back!
258
00:17:00,600 --> 00:17:01,600
Sorry, Miss,
259
00:17:01,799 --> 00:17:04,039
no returns once sold.
260
00:17:05,920 --> 00:17:07,079
Then explain this.
261
00:17:07,400 --> 00:17:08,759
There are…
262
00:17:09,640 --> 00:17:10,999
65 of Li Shican's
263
00:17:11,000 --> 00:17:12,680
signed collab cups here.
264
00:17:12,839 --> 00:17:13,759
Why didn't my friend
265
00:17:13,760 --> 00:17:15,119
get a single signed one?
266
00:17:16,000 --> 00:17:16,960
Those are
267
00:17:16,961 --> 00:17:18,759
hidden items.
268
00:17:18,960 --> 00:17:20,280
But the official odds
are 1 in 32.
269
00:17:21,960 --> 00:17:23,200
Then you just got unlucky.
270
00:17:24,960 --> 00:17:25,920
Today, you ran into me,
271
00:17:25,921 --> 00:17:27,119
so that's your bad luck.
272
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
Each one is 39 yuan,
273
00:17:30,359 --> 00:17:30,720
and my friend
274
00:17:30,721 --> 00:17:31,758
bought 65 of them,
275
00:17:31,759 --> 00:17:32,160
that is
276
00:17:32,161 --> 00:17:33,319
2,535 yuan in total.
277
00:17:34,720 --> 00:17:35,960
By law,
278
00:17:36,079 --> 00:17:37,879
large purchases by minors
279
00:17:37,880 --> 00:17:39,239
require guardian consent.
280
00:17:39,240 --> 00:17:40,760
Otherwise, the transaction is invalid.
281
00:17:41,200 --> 00:17:42,440
Stop talking nonsense.
282
00:17:43,119 --> 00:17:44,119
Fine.
283
00:17:44,960 --> 00:17:46,360
Then I'll
call his parents right now
284
00:17:46,640 --> 00:17:48,480
and ask if they approved
this kind of spending.
285
00:17:48,920 --> 00:17:49,920
Don't!
286
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
Shut it!
287
00:17:51,079 --> 00:17:52,239
I won't let anyone bully you!
288
00:17:52,599 --> 00:17:54,159
Wait, he came here
289
00:17:54,160 --> 00:17:55,680
and spent the money willingly!
290
00:17:57,640 --> 00:17:58,640
Sir,
291
00:17:58,759 --> 00:18:00,358
this kind of thing
292
00:18:00,359 --> 00:18:01,680
shouldn't be near a school.
293
00:18:02,079 --> 00:18:02,720
People online
294
00:18:02,721 --> 00:18:04,000
are already reporting this.
295
00:18:04,079 --> 00:18:05,359
And your "win rate" is fake too.
296
00:18:06,359 --> 00:18:07,440
If you don't refund now,
297
00:18:08,279 --> 00:18:09,279
I'll call the police.
298
00:18:09,880 --> 00:18:10,880
No!
299
00:18:11,680 --> 00:18:12,720
I'll refund, alright?
300
00:18:13,759 --> 00:18:14,759
I'm just unlucky.
301
00:18:16,599 --> 00:18:17,599
Here you go.
302
00:18:24,880 --> 00:18:25,440
Yes!
303
00:18:25,599 --> 00:18:27,119
Yes! Yes!
304
00:18:28,519 --> 00:18:29,519
What are you laughing at?
305
00:18:30,119 --> 00:18:31,319
You're rich and reckless.
306
00:18:33,599 --> 00:18:34,679
I just thought
307
00:18:34,680 --> 00:18:36,480
you did poorly on your exam,
308
00:18:36,799 --> 00:18:37,838
so I bought you
309
00:18:37,839 --> 00:18:39,359
a signed cup from Li Shican
310
00:18:39,839 --> 00:18:41,240
to cheer you up.
311
00:18:41,720 --> 00:18:42,599
Who knew
312
00:18:42,600 --> 00:18:43,758
he was tied
313
00:18:43,759 --> 00:18:45,240
to a scam like this?
314
00:18:46,480 --> 00:18:48,400
That was a decision made by his company.
315
00:18:52,319 --> 00:18:53,759
Why are you looking at me like that?
316
00:18:54,119 --> 00:18:55,279
I just feel
317
00:18:56,119 --> 00:18:57,720
you're terrible at school,
318
00:18:58,920 --> 00:19:00,880
but you're great with numbers.
319
00:19:06,240 --> 00:19:07,359
Not just numbers,
320
00:19:07,480 --> 00:19:08,840
you're great at reciting laws too.
321
00:19:09,920 --> 00:19:10,920
That's more like it.
322
00:19:11,359 --> 00:19:12,919
Well, I have
323
00:19:12,920 --> 00:19:13,960
a great lawyer brother.
324
00:19:16,240 --> 00:19:17,240
Cai.
325
00:19:17,440 --> 00:19:18,800
Why are you back already?
I thought
326
00:19:18,920 --> 00:19:20,000
you'd eat out.
327
00:19:20,440 --> 00:19:21,640
Cai, you haven't eaten, right?
328
00:19:21,799 --> 00:19:23,160
Let's just eat together.
329
00:19:23,759 --> 00:19:24,640
No need to worry about us.
330
00:19:24,641 --> 00:19:25,999
We'll just grab something quick.
331
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
You guys eat here.
332
00:19:27,200 --> 00:19:28,200
Come over.
333
00:19:29,440 --> 00:19:30,639
There were too many people,
334
00:19:30,640 --> 00:19:31,960
so we packed some food back.
335
00:19:32,119 --> 00:19:33,119
Call Shishan over.
336
00:19:33,240 --> 00:19:34,280
Cai, join us.
So much food,
337
00:19:35,000 --> 00:19:35,960
let's all eat together.
338
00:19:36,000 --> 00:19:37,599
Yeah, I was wondering
339
00:19:37,839 --> 00:19:38,519
why you ordered
340
00:19:38,520 --> 00:19:40,359
so much.
341
00:19:40,519 --> 00:19:41,200
Because Mr. Xu and I,
342
00:19:41,201 --> 00:19:43,159
our tastes
343
00:19:43,160 --> 00:19:45,119
are totally incompatible.
344
00:19:46,079 --> 00:19:47,759
Is that the right way to use it?
345
00:19:48,880 --> 00:19:50,039
Then 'nitpicking'
346
00:19:50,319 --> 00:19:51,319
works here, right?
347
00:19:52,559 --> 00:19:53,599
I'll go get Hui.
348
00:19:56,039 --> 00:19:56,480
Cai,
349
00:19:56,599 --> 00:19:58,039
go call Shishan down to eat with us.
350
00:19:58,480 --> 00:19:59,480
He's upstairs
351
00:19:59,481 --> 00:20:00,519
playing with his guitar.
352
00:20:01,039 --> 00:20:01,920
He's been at it all morning.
353
00:20:01,921 --> 00:20:03,359
Never worked this hard before.
354
00:20:05,200 --> 00:20:06,200
I'll go get him.
355
00:20:31,119 --> 00:20:32,119
Thanks.
356
00:20:42,839 --> 00:20:43,839
Shishan,
357
00:20:44,000 --> 00:20:45,239
did you write
358
00:20:45,240 --> 00:20:46,240
that piece yourself?
359
00:20:46,400 --> 00:20:47,400
You heard it?
Yeah, I did.
360
00:20:47,839 --> 00:20:48,839
It's not mine.
361
00:20:49,119 --> 00:20:50,119
It was…
362
00:20:53,039 --> 00:20:53,799
written by
363
00:20:53,880 --> 00:20:55,160
a senior of mine.
364
00:20:55,839 --> 00:20:57,000
But he didn't finish it.
365
00:20:57,240 --> 00:20:58,600
The song hasn't been released yet.
366
00:20:58,880 --> 00:20:59,880
No wonder.
367
00:21:00,000 --> 00:21:00,960
How could I
368
00:21:00,961 --> 00:21:02,241
have missed something this good?
369
00:21:05,200 --> 00:21:06,319
You think it's good?
370
00:21:06,599 --> 00:21:07,240
Yeah.
371
00:21:07,440 --> 00:21:08,798
Even from
372
00:21:08,799 --> 00:21:10,200
that short snippet,
373
00:21:10,519 --> 00:21:12,200
it already
374
00:21:12,359 --> 00:21:13,599
tells a story.
375
00:21:14,119 --> 00:21:15,119
It's amazing.
376
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
What kind of story?
377
00:21:20,720 --> 00:21:21,720
Let me think…
378
00:21:23,440 --> 00:21:24,680
Do you remember back in college
379
00:21:24,960 --> 00:21:26,080
when we put on that musical?
380
00:21:26,319 --> 00:21:27,358
I couldn't
381
00:21:27,359 --> 00:21:28,558
come up
382
00:21:28,559 --> 00:21:29,599
with a script then.
And you
383
00:21:30,000 --> 00:21:31,320
played me a song.
Do you remember?
384
00:21:31,880 --> 00:21:32,880
Yeah, I do.
You said
385
00:21:33,359 --> 00:21:34,599
it was your muse,
386
00:21:34,880 --> 00:21:36,239
that whenever the intro played,
387
00:21:36,240 --> 00:21:37,760
you could already see the story.
Right!
388
00:21:37,799 --> 00:21:38,799
When I just heard…
389
00:21:39,359 --> 00:21:40,839
That's exactly how I felt
390
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
when I just heard this.
391
00:21:42,240 --> 00:21:43,479
It's amazing!
392
00:21:43,480 --> 00:21:44,839
Me too!
393
00:21:45,119 --> 00:21:46,119
You know?
394
00:21:46,240 --> 00:21:46,960
This piece
395
00:21:46,961 --> 00:21:48,559
actually has many versions,
396
00:21:48,680 --> 00:21:50,000
but my senior wasn't satisfied
397
00:21:50,200 --> 00:21:51,200
and discarded them all!
398
00:21:51,279 --> 00:21:52,798
But I think it's great!
399
00:21:52,799 --> 00:21:54,119
Yeah, I agree,
400
00:21:54,319 --> 00:21:55,319
it's really good!
401
00:21:56,200 --> 00:21:58,319
You writers
402
00:21:58,759 --> 00:21:59,759
and musicians
403
00:22:00,200 --> 00:22:01,759
actually get along pretty well.
404
00:22:03,359 --> 00:22:04,359
Writing and music
405
00:22:04,480 --> 00:22:05,480
are just
406
00:22:05,759 --> 00:22:06,959
different forms of expression.
407
00:22:07,119 --> 00:22:09,758
But when it comes to
408
00:22:09,759 --> 00:22:10,919
conveying emotion and energy,
409
00:22:11,039 --> 00:22:12,039
they're really the same.
410
00:22:12,240 --> 00:22:13,039
Exactly!
411
00:22:13,200 --> 00:22:15,720
Both are powerful!
412
00:22:20,920 --> 00:22:21,920
Law is too.
413
00:22:31,000 --> 00:22:32,200
Yeah, law is powerful too.
414
00:22:36,559 --> 00:22:37,559
It really is.
415
00:22:38,799 --> 00:22:40,038
But it seems like
416
00:22:40,039 --> 00:22:41,159
your vinegar's gone, Mr. Xu.
417
00:22:42,359 --> 00:22:43,039
Mr. Xu,
418
00:22:43,319 --> 00:22:45,079
if you can't reach it,
419
00:22:45,240 --> 00:22:46,559
you can have mine.
420
00:22:48,960 --> 00:22:50,200
We've got plenty of vinegar,
421
00:22:50,519 --> 00:22:52,079
another bottle's right there.
It's fine.
422
00:23:23,599 --> 00:23:24,599
Shican,
423
00:23:25,160 --> 00:23:26,735
sorry to interrupt.
You came at the right time.
424
00:23:26,759 --> 00:23:28,279
I was just about to ask you something.
425
00:23:28,839 --> 00:23:29,839
Really?
426
00:23:30,839 --> 00:23:31,839
Come in.
427
00:23:35,920 --> 00:23:36,920
Don't be nervous.
428
00:23:38,559 --> 00:23:39,559
Sorry.
429
00:23:39,599 --> 00:23:40,599
Sit down.
430
00:23:41,359 --> 00:23:42,359
Alright.
431
00:23:53,799 --> 00:23:55,039
You said earlier
432
00:23:55,359 --> 00:23:56,880
this song has a certain "taste."
433
00:23:57,759 --> 00:23:58,759
What kind of taste?
434
00:24:00,160 --> 00:24:01,680
Well…
435
00:24:01,799 --> 00:24:02,959
I wouldn't dare say for sure.
436
00:24:04,519 --> 00:24:05,519
Go ahead.
437
00:24:07,920 --> 00:24:08,920
Alright, then.
438
00:24:11,880 --> 00:24:13,039
It feels like…
439
00:24:14,440 --> 00:24:15,440
the taste of love.
440
00:24:18,119 --> 00:24:18,799
Of course,
441
00:24:19,000 --> 00:24:21,519
it's not the sweet kind.
442
00:24:22,359 --> 00:24:24,079
It has a hint of bitterness
443
00:24:24,480 --> 00:24:25,960
mixed in with the sweetness.
444
00:24:26,720 --> 00:24:28,960
Like the feeling of waiting.
445
00:24:31,519 --> 00:24:32,519
It really sounds like
446
00:24:32,520 --> 00:24:33,799
a song for confessing feelings.
447
00:24:38,279 --> 00:24:39,599
You think it's
448
00:24:40,119 --> 00:24:41,239
for confessing feelings too?
449
00:24:45,880 --> 00:24:46,880
Shican,
450
00:24:48,039 --> 00:24:49,200
I actually came here
451
00:24:50,039 --> 00:24:51,440
to apologize.
452
00:24:54,519 --> 00:24:57,200
When I found your score,
453
00:24:58,200 --> 00:24:59,839
I wanted
454
00:24:59,960 --> 00:25:01,680
to study it quietly.
455
00:25:02,200 --> 00:25:03,960
I didn't expect everyone to hear it.
456
00:25:04,599 --> 00:25:05,759
I'm really sorry.
457
00:25:07,279 --> 00:25:08,599
There's nothing to apologize for.
458
00:25:09,640 --> 00:25:10,640
You did me a favor.
459
00:25:13,640 --> 00:25:15,079
Me? A favor?
460
00:25:16,440 --> 00:25:17,279
In a few days,
461
00:25:17,319 --> 00:25:18,359
when I finish the piece,
462
00:25:18,680 --> 00:25:19,680
you'll understand.
463
00:25:25,640 --> 00:25:27,640
Happy New Year!
464
00:25:30,720 --> 00:25:31,720
- Tonight.
- Cheers.
465
00:25:31,721 --> 00:25:33,015
- People will think we're drinking.
- Come on.
466
00:25:33,039 --> 00:25:35,440
Tonight, brought to you
by 'Shen'ao's Li Shican, '
467
00:25:36,319 --> 00:25:37,999
the future Chinese superstar,
468
00:25:38,000 --> 00:25:39,160
Li Shishan,
- here's a
- Great!
469
00:25:39,559 --> 00:25:41,078
Beautiful song for you!
470
00:25:41,079 --> 00:25:42,199
- How does that sound?
- Yes!
471
00:25:53,200 --> 00:25:54,360
Morning, Mr. Xu.
Morning, Cai.
472
00:25:54,400 --> 00:25:55,400
Morning.
473
00:28:29,200 --> 00:28:30,640
[Mingying, I know you're busy.]
474
00:28:31,160 --> 00:28:31,519
[How about]
475
00:28:31,520 --> 00:28:32,600
[I pick you up after work?]
476
00:28:33,000 --> 00:28:34,200
[We can talk]
477
00:28:34,559 --> 00:28:35,559
[on the way.]
478
00:28:36,839 --> 00:28:37,559
[Mingying, ]
479
00:28:37,680 --> 00:28:39,136
[there's a really
popular restaurant lately.]
480
00:28:39,160 --> 00:28:40,160
[Wanna check it out?]
481
00:28:41,599 --> 00:28:42,599
[Mingying, ]
482
00:28:42,759 --> 00:28:44,440
[can we talk face-to-face?]
483
00:28:45,680 --> 00:28:46,319
[Mingying, ]
484
00:28:46,599 --> 00:28:48,000
[do you have time to meet today?]
485
00:28:48,440 --> 00:28:49,838
He really doesn't know
486
00:28:49,839 --> 00:28:51,720
how awkward he's being.
487
00:28:58,720 --> 00:28:59,720
Mr. Liu,
488
00:29:00,319 --> 00:29:02,279
it's not that I don't have time,
489
00:29:02,400 --> 00:29:04,119
I just don't need to meet you.
490
00:29:04,720 --> 00:29:06,358
I've already paid the legal fees.
491
00:29:06,359 --> 00:29:07,719
And I treated you
492
00:29:07,720 --> 00:29:09,160
to that meal last week.
493
00:29:09,640 --> 00:29:10,640
[So why]
[should we]
494
00:29:11,359 --> 00:29:12,480
[meet again?]
495
00:29:21,400 --> 00:29:22,160
You've been
496
00:29:22,161 --> 00:29:23,199
sighing all morning.
497
00:29:23,200 --> 00:29:24,200
What's wrong?
498
00:29:26,039 --> 00:29:27,039
Nothing,
499
00:29:28,039 --> 00:29:29,400
thanks for asking, Ms. Zhang.
500
00:29:31,400 --> 00:29:33,118
You've been frowning for days.
501
00:29:33,119 --> 00:29:34,839
I could help if you want.
502
00:29:37,200 --> 00:29:38,440
All good? Fine, I'll get going.
503
00:29:38,480 --> 00:29:39,480
Ms. Zhang.
504
00:29:41,960 --> 00:29:42,960
Come back.
505
00:29:44,640 --> 00:29:45,920
Close the door, please.
506
00:29:51,039 --> 00:29:52,039
Take a seat, Ms. Zhang.
507
00:29:57,599 --> 00:30:00,720
Alright, there is a small matter.
508
00:30:03,720 --> 00:30:04,720
My friend
509
00:30:05,000 --> 00:30:06,759
recently…
510
00:30:07,359 --> 00:30:09,599
met a girl.
511
00:30:10,359 --> 00:30:11,359
They kind of…
512
00:30:13,240 --> 00:30:15,160
hit it off.
513
00:30:16,799 --> 00:30:18,240
That girl said
514
00:30:18,680 --> 00:30:19,920
she'd treat him to a meal.
515
00:30:20,400 --> 00:30:21,518
So he tried
516
00:30:21,519 --> 00:30:22,759
to set a time.
517
00:30:23,359 --> 00:30:24,359
But instead,
518
00:30:24,599 --> 00:30:25,799
she ordered takeout
519
00:30:26,000 --> 00:30:27,319
and had it sent to his office.
520
00:30:29,079 --> 00:30:29,680
Well,
521
00:30:29,681 --> 00:30:31,000
they didn't even meet in person!
522
00:30:32,319 --> 00:30:33,319
Do you think
523
00:30:34,599 --> 00:30:35,640
this is
524
00:30:36,599 --> 00:30:37,999
what they call
525
00:30:38,000 --> 00:30:41,480
a "stone-cold woman"?
526
00:30:45,640 --> 00:30:46,640
Good question.
527
00:30:54,480 --> 00:30:55,359
There are
528
00:30:55,360 --> 00:30:56,720
no truly "stone-cold men",
529
00:30:57,759 --> 00:30:58,920
just men who don't care.
530
00:30:59,279 --> 00:31:00,279
Likewise,
531
00:31:00,400 --> 00:31:01,079
there are
532
00:31:01,080 --> 00:31:02,839
no truly "stone-cold women",
533
00:31:03,759 --> 00:31:05,558
only women who've built walls
534
00:31:05,559 --> 00:31:07,440
to keep you out.
535
00:31:20,039 --> 00:31:21,039
That's my friend,
536
00:31:21,519 --> 00:31:22,160
not me.
537
00:31:22,359 --> 00:31:24,599
Alright, your friend.
538
00:31:25,960 --> 00:31:26,559
If he
539
00:31:26,560 --> 00:31:28,079
runs into this kind of wall,
540
00:31:30,319 --> 00:31:31,479
my advice is:
541
00:31:31,480 --> 00:31:33,079
if he doesn't wanna end up all beat up,
542
00:31:33,480 --> 00:31:34,799
better turn back now.
543
00:31:41,960 --> 00:31:42,960
By the way,
544
00:31:44,759 --> 00:31:45,759
it's almost New Year.
545
00:31:46,039 --> 00:31:47,159
Are Mr. Xu and Mr. Chen
546
00:31:47,160 --> 00:31:48,519
done in Shen'ao yet?
547
00:31:52,119 --> 00:31:53,119
Here.
548
00:31:59,400 --> 00:32:00,400
Thanks.
549
00:32:04,400 --> 00:32:05,279
[Ms. Zhang asked]
550
00:32:05,280 --> 00:32:06,519
[when you'll be back.]
551
00:32:06,640 --> 00:32:07,240
[It's year-end, ]
552
00:32:07,440 --> 00:32:08,880
[we should all get together.]
553
00:32:12,240 --> 00:32:13,240
Got it.
554
00:32:14,480 --> 00:32:16,079
We should buy tickets soon.
555
00:32:16,559 --> 00:32:17,999
Many time slots
556
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
are already sold out.
557
00:32:21,160 --> 00:32:21,720
Mr. Xu,
558
00:32:21,920 --> 00:32:23,200
we should book our tickets too.
559
00:32:23,440 --> 00:32:24,039
Work here
560
00:32:24,040 --> 00:32:25,159
is basically wrapped up,
561
00:32:25,160 --> 00:32:26,840
the rest can wait until after the holiday.
562
00:32:27,440 --> 00:32:28,520
Honestly, you might as well
563
00:32:28,920 --> 00:32:30,759
all stay and celebrate the New Year here.
564
00:32:31,079 --> 00:32:31,480
It's not
565
00:32:31,481 --> 00:32:32,518
like the city here.
566
00:32:32,519 --> 00:32:34,119
New Year is really lively!
567
00:32:34,359 --> 00:32:35,696
You can even watch molten iron fireworks!
568
00:32:35,720 --> 00:32:36,759
Molten iron fireworks?
569
00:32:38,160 --> 00:32:39,240
That sounds amazing!
570
00:32:40,799 --> 00:32:42,159
I'd like to stay for New Year too.
571
00:32:42,720 --> 00:32:44,758
But my parents
572
00:32:44,759 --> 00:32:45,839
are waiting for me at home.
573
00:32:48,319 --> 00:32:50,880
You're the only child, right?
574
00:32:52,599 --> 00:32:53,640
Yeah, if I don't go back,
575
00:32:54,000 --> 00:32:55,200
they'll have a quiet New Year.
576
00:33:07,640 --> 00:33:09,000
Speak of them,
they just texted me.
577
00:33:09,519 --> 00:33:10,799
Probably asking me to go home.
578
00:33:12,640 --> 00:33:13,640
[Yu, ]
579
00:33:13,759 --> 00:33:14,640
[your dad and I booked]
580
00:33:14,641 --> 00:33:15,759
[a 7-day trip to Hainan.]
581
00:33:16,200 --> 00:33:17,520
[We're going there for New Year.]
582
00:33:17,720 --> 00:33:18,200
[Make your own plans]
583
00:33:18,201 --> 00:33:19,400
[for New Year this year.]
584
00:33:48,640 --> 00:33:49,640
What's up?
Mr. Xu.
585
00:33:50,240 --> 00:33:51,559
The car's downstairs already.
586
00:33:51,839 --> 00:33:52,839
Mr. Xu,
we came together,
587
00:33:53,599 --> 00:33:54,559
but I'm leaving alone.
588
00:33:54,560 --> 00:33:56,038
How do I explain that?
589
00:33:56,039 --> 00:33:57,199
What's there to explain?
590
00:33:57,200 --> 00:33:58,558
I'm staying for New Year,
591
00:33:58,559 --> 00:33:59,799
not for a funeral!
592
00:33:59,920 --> 00:34:01,439
I… didn't mean that.
593
00:34:01,440 --> 00:34:02,959
But the boss's still working here
594
00:34:02,960 --> 00:34:03,880
while the staff go home for New Year.
595
00:34:03,881 --> 00:34:04,919
That… just doesn't
596
00:34:04,920 --> 00:34:05,440
seem right.
597
00:34:05,441 --> 00:34:07,558
Listen, if you leave now,
598
00:34:07,559 --> 00:34:09,440
you'll do me a favor.
599
00:34:09,679 --> 00:34:10,679
I can't, Mr. Xu.
600
00:34:11,400 --> 00:34:12,598
Ten seconds,
601
00:34:12,599 --> 00:34:13,839
get out of my sight.
602
00:34:13,840 --> 00:34:15,800
I'll bump your year-end bonus by 10%.
603
00:34:20,159 --> 00:34:21,280
Take care on the way back.
604
00:34:22,079 --> 00:34:23,920
[Bro, New Year's almost here, ]
605
00:34:24,199 --> 00:34:25,480
[how's the song coming along?]
606
00:34:26,119 --> 00:34:28,239
[We're bored out of our minds here.]
607
00:34:29,920 --> 00:34:30,920
Almost done.
608
00:34:31,000 --> 00:34:32,199
If you're free,
609
00:34:33,000 --> 00:34:34,000
just go home
610
00:34:35,119 --> 00:34:36,119
and take a break.
611
00:34:36,199 --> 00:34:37,199
No need to wait for me.
612
00:34:43,840 --> 00:34:45,880
Hello, I sent Hui back.
613
00:34:46,119 --> 00:34:47,159
Go ahead and get together,
614
00:34:48,760 --> 00:34:49,760
don't wait for me.
615
00:34:51,519 --> 00:34:53,919
- I'll stay here for New Year.
- I'll stay here for New Year.
616
00:35:17,760 --> 00:35:18,760
Still at it?
617
00:35:20,199 --> 00:35:21,199
Alright,
618
00:35:22,639 --> 00:35:23,639
stop overthinking it.
619
00:35:24,800 --> 00:35:25,800
Thanks.
620
00:35:28,480 --> 00:35:29,638
Your parents finally get
621
00:35:29,639 --> 00:35:31,159
some alone time.
622
00:35:32,199 --> 00:35:32,800
Just
623
00:35:33,000 --> 00:35:34,359
stay here
624
00:35:34,360 --> 00:35:35,360
and celebrate with us.
625
00:35:35,960 --> 00:35:36,960
Make yourself at home.
626
00:35:41,159 --> 00:35:42,920
Cai, you have no idea.
627
00:35:43,079 --> 00:35:44,840
My parents are retired,
628
00:35:45,199 --> 00:35:46,559
they have 365 days
629
00:35:46,719 --> 00:35:47,719
a year
for "alone time."
630
00:35:49,760 --> 00:35:51,159
Why skip me
631
00:35:51,679 --> 00:35:53,400
just for these seven days?
632
00:35:53,559 --> 00:35:54,559
This is New Year.
633
00:35:55,280 --> 00:35:56,280
They should
634
00:35:56,519 --> 00:35:58,280
spice things up a bit.
635
00:35:59,719 --> 00:36:00,360
Otherwise,
636
00:36:00,519 --> 00:36:01,800
life gets dull,
637
00:36:01,880 --> 00:36:03,119
don't you agree?
638
00:36:05,679 --> 00:36:06,440
I can't
639
00:36:06,441 --> 00:36:08,119
take this anymore!
640
00:36:08,639 --> 00:36:10,079
What's with
all the sudden reactions?
641
00:36:10,199 --> 00:36:11,199
Mr. Xu!
What's going on?
642
00:36:12,360 --> 00:36:13,360
I want
643
00:36:13,840 --> 00:36:14,840
a divorce!
644
00:36:15,599 --> 00:36:16,599
It's…
645
00:36:18,880 --> 00:36:19,880
What happened?
646
00:36:20,159 --> 00:36:21,199
Things were going fine,
647
00:36:21,360 --> 00:36:22,920
why the sudden divorce?
648
00:36:23,320 --> 00:36:24,960
I can't even get a pork bun!
649
00:36:25,280 --> 00:36:25,840
What's the point
650
00:36:25,841 --> 00:36:26,920
of this marriage?
651
00:36:27,840 --> 00:36:28,840
Pork bun?
What?
652
00:36:29,920 --> 00:36:32,000
I asked Zhao to get me a pork bun,
653
00:36:32,960 --> 00:36:34,879
and he came back
654
00:36:34,880 --> 00:36:35,880
with a plain bun
655
00:36:36,039 --> 00:36:37,400
and said it all tastes the same.
656
00:36:37,880 --> 00:36:39,760
I said I just wanted a pork bun.
657
00:36:39,960 --> 00:36:40,960
But he brought back
658
00:36:41,159 --> 00:36:42,599
a pile of plain buns.
659
00:36:43,280 --> 00:36:45,559
And he told me to make it myself at home.
660
00:36:45,760 --> 00:36:48,598
Fine, self-made
661
00:36:48,599 --> 00:36:49,280
pork bun,
662
00:36:49,281 --> 00:36:50,440
but I got to get the meat.
663
00:36:50,679 --> 00:36:51,599
We don't even
664
00:36:51,600 --> 00:36:52,920
have any meat at home!
665
00:36:53,280 --> 00:36:54,280
So tell me,
666
00:36:54,360 --> 00:36:56,400
all I wanted was a pork bun,
667
00:36:57,159 --> 00:36:58,599
why is that so hard?
668
00:36:58,639 --> 00:36:59,960
Alright, I get it.
669
00:37:00,559 --> 00:37:01,800
So your divorce
670
00:37:02,159 --> 00:37:03,679
is over a pork bun?
671
00:37:04,079 --> 00:37:05,359
It's not about
672
00:37:05,360 --> 00:37:06,519
the pork bun.
673
00:37:07,119 --> 00:37:08,759
He never
674
00:37:08,760 --> 00:37:09,760
takes me seriously.
675
00:37:10,360 --> 00:37:11,558
I say one thing,
676
00:37:11,559 --> 00:37:12,719
he hears another.
677
00:37:12,920 --> 00:37:14,439
Even when I said I wanted a divorce,
678
00:37:14,440 --> 00:37:15,440
he…
679
00:37:16,159 --> 00:37:17,599
And now he's here.
680
00:37:17,960 --> 00:37:19,320
I heard the courtyard was on fire.
681
00:37:19,440 --> 00:37:20,440
Where's the fire?
682
00:37:22,400 --> 00:37:22,960
Right here.
683
00:37:23,199 --> 00:37:24,480
- Wait!
- No need! You…
684
00:37:24,800 --> 00:37:25,199
Hey…
685
00:37:25,480 --> 00:37:26,239
They meant
686
00:37:26,240 --> 00:37:27,599
your home life's on fire!
687
00:37:27,840 --> 00:37:28,840
Ah, my home!
688
00:37:29,400 --> 00:37:30,400
My home…
I…
689
00:37:31,320 --> 00:37:32,439
Calm down.
690
00:37:32,440 --> 00:37:33,440
Take it easy.
691
00:37:33,960 --> 00:37:34,960
How…
692
00:37:35,639 --> 00:37:36,960
Alright.
693
00:37:37,679 --> 00:37:38,679
See?
694
00:37:39,280 --> 00:37:40,280
It's totally wrong.
695
00:37:41,360 --> 00:37:42,239
He doesn't
696
00:37:42,240 --> 00:37:43,719
just ignore me,
697
00:37:43,880 --> 00:37:45,679
he doesn't even understand a word I say!
698
00:37:46,280 --> 00:37:47,800
I said, 'HPV shot, '
699
00:37:48,039 --> 00:37:49,760
and he heard 'party shots.'
700
00:37:50,039 --> 00:37:51,119
I said, 'I'm starving, '
701
00:37:51,440 --> 00:37:52,760
and he heard 'I'm starting over.'
702
00:37:53,000 --> 00:37:54,440
I said '98,'
703
00:37:54,639 --> 00:37:56,639
and he said, 'night at a bar.'
704
00:37:59,280 --> 00:38:00,280
That's how
705
00:38:00,559 --> 00:38:02,079
we live every day.
706
00:38:03,480 --> 00:38:05,159
Other couples
707
00:38:05,519 --> 00:38:06,519
are so in sync.
708
00:38:06,840 --> 00:38:07,840
But us?
709
00:38:07,880 --> 00:38:08,920
We're supposed
710
00:38:09,320 --> 00:38:09,880
to be on the same page,
711
00:38:09,881 --> 00:38:11,000
but we're not even close!
712
00:38:11,480 --> 00:38:12,480
I really can't
713
00:38:12,880 --> 00:38:14,280
go on like this.
714
00:38:14,440 --> 00:38:15,440
Mr. Xu,
715
00:38:15,679 --> 00:38:17,519
I want a divorce,
716
00:38:17,760 --> 00:38:18,760
and I want it fast.
717
00:38:19,280 --> 00:38:19,880
You…
718
00:38:19,920 --> 00:38:21,198
The fastest way
719
00:38:21,199 --> 00:38:22,199
isn't court,
720
00:38:22,320 --> 00:38:23,400
it's mutual agreement.
721
00:38:23,679 --> 00:38:24,799
If both sides agree, you can
722
00:38:25,639 --> 00:38:27,558
divorce after a cooling-off period.
723
00:38:27,559 --> 00:38:29,440
Going to court is slower.
724
00:38:32,199 --> 00:38:34,038
Then I'll never
725
00:38:34,039 --> 00:38:35,440
get a divorce with Zhao.
726
00:38:35,760 --> 00:38:37,078
Mrs. Zhao, if you decide,
727
00:38:37,079 --> 00:38:38,439
I can act as a mediator
728
00:38:38,440 --> 00:38:39,615
and help you reach an agreement.
729
00:38:39,639 --> 00:38:41,119
But you should know,
730
00:38:41,519 --> 00:38:42,759
whether it's a mutual
731
00:38:42,760 --> 00:38:43,760
or contested divorce,
732
00:38:43,960 --> 00:38:45,040
it involves dividing assets
733
00:38:45,960 --> 00:38:47,239
and deciding
734
00:38:47,519 --> 00:38:48,839
child custody.
735
00:38:48,840 --> 00:38:50,800
As for the child, I…
736
00:38:50,920 --> 00:38:52,360
Well, that's the point.
737
00:38:52,440 --> 00:38:53,079
Mom.
738
00:38:53,440 --> 00:38:54,718
This is her daughter.
739
00:38:54,719 --> 00:38:56,119
Madam Meng from next door
740
00:38:56,360 --> 00:38:57,559
wanted to see a lawyer,
741
00:38:57,760 --> 00:38:58,760
so I brought her here.
742
00:38:59,000 --> 00:38:59,639
Madam Meng,
743
00:38:59,760 --> 00:39:00,839
you could've called me.
744
00:39:00,840 --> 00:39:02,920
I would've come to you,
no need to come all this way.
745
00:39:03,280 --> 00:39:04,480
Nothing much.
746
00:39:04,599 --> 00:39:06,359
It's just that you did my family
747
00:39:06,360 --> 00:39:07,360
a great favor
748
00:39:07,440 --> 00:39:08,680
and wouldn't even take payment.
749
00:39:09,800 --> 00:39:11,280
So I brought you some New Year gifts.
750
00:39:11,760 --> 00:39:13,198
I really can't accept these.
751
00:39:13,199 --> 00:39:14,359
We're here doing pro bono work,
752
00:39:14,360 --> 00:39:15,079
can't accept money.
753
00:39:15,080 --> 00:39:16,519
Sir, please take it.
754
00:39:16,840 --> 00:39:18,038
Madam Meng came all this way,
755
00:39:18,039 --> 00:39:19,439
it's just a token of her gratitude.
756
00:39:19,519 --> 00:39:20,519
Exactly.
757
00:39:20,800 --> 00:39:21,800
These are all homemade,
758
00:39:22,559 --> 00:39:23,639
not worth much.
759
00:39:23,840 --> 00:39:24,880
- Just take it.
- You just…
760
00:39:25,000 --> 00:39:26,159
- Come on.
- Alright.
761
00:39:27,360 --> 00:39:28,360
Take it.
Give it to me.
762
00:39:28,519 --> 00:39:29,119
Ma'am,
763
00:39:29,280 --> 00:39:30,560
I'll be around
over the holidays.
764
00:39:30,960 --> 00:39:31,519
If you run into any issues,
765
00:39:31,520 --> 00:39:32,760
just call me anytime.
766
00:39:33,039 --> 00:39:34,039
Okay, that's great!
767
00:39:34,519 --> 00:39:36,439
Thank you so much.
Alright, I'll leave you to it.
768
00:39:37,119 --> 00:39:38,599
Okay.
- Take care.
- I'll walk you out.
769
00:39:38,800 --> 00:39:39,800
Alright.
770
00:39:39,840 --> 00:39:40,840
We're heading off.
771
00:39:42,320 --> 00:39:42,719
It's fine.
772
00:39:43,199 --> 00:39:44,360
Mrs. Zhao, have a seat.
773
00:39:44,639 --> 00:39:45,559
Cai's here too.
774
00:39:45,560 --> 00:39:46,799
Have a proper talk with her
775
00:39:46,800 --> 00:39:48,080
and think over what I just said.
776
00:39:48,719 --> 00:39:50,399
I'll head over there.
I'll head over there.
777
00:39:51,199 --> 00:39:52,399
Where are you going? Sit down.
778
00:39:52,639 --> 00:39:53,639
You're really…
Be seated.
779
00:40:01,239 --> 00:40:01,960
[Mrs. Zhao]
780
00:40:01,961 --> 00:40:03,521
[spent the whole day talking with Cai.]
781
00:40:03,800 --> 00:40:05,720
[She went on about
all the mess of married life.]
782
00:40:06,320 --> 00:40:07,440
[I listened from the side, ]
783
00:40:07,840 --> 00:40:09,239
[but couldn't offer any advice.]
784
00:40:10,719 --> 00:40:11,800
[With my experience, ]
785
00:40:12,360 --> 00:40:14,800
[I don't think I can yet]
[figure out the puzzle of marriage.]
786
00:40:15,480 --> 00:40:16,760
[I just couldn't help wondering]
787
00:40:17,559 --> 00:40:18,799
[how did two people who can't]
788
00:40:18,800 --> 00:40:19,800
[even talk anymore]
789
00:40:20,079 --> 00:40:20,639
[end up]
790
00:40:20,640 --> 00:40:22,039
[together in the first place?]
791
00:40:24,000 --> 00:40:25,000
[At the beginning, ]
792
00:40:26,280 --> 00:40:27,639
I just thought
793
00:40:28,280 --> 00:40:29,519
he was gentle,
794
00:40:29,679 --> 00:40:30,679
quiet,
795
00:40:31,639 --> 00:40:33,239
and honest.
796
00:40:34,400 --> 00:40:35,639
But who knew?
797
00:40:36,000 --> 00:40:37,000
"Honest" turned into
798
00:40:37,239 --> 00:40:38,759
seeing only his
799
00:40:38,760 --> 00:40:40,119
own little world.
800
00:40:43,239 --> 00:40:44,239
He doesn't talk much,
801
00:40:44,559 --> 00:40:46,639
but when he does, he can really hurt you.
802
00:40:47,119 --> 00:40:48,919
One sentence from him can knock you flat
803
00:40:48,920 --> 00:40:50,200
and leave you reeling for hours!
804
00:40:51,079 --> 00:40:52,079
Ms. Ruan,
805
00:40:52,639 --> 00:40:54,679
I really regret choosing the wrong man.
806
00:40:55,760 --> 00:40:56,480
That's not fair.
807
00:40:56,481 --> 00:40:57,639
You can't say it like that.
808
00:40:58,119 --> 00:40:59,119
I don't agree.
809
00:40:59,360 --> 00:41:01,000
You can't expect everything
810
00:41:01,239 --> 00:41:02,399
when choosing
811
00:41:02,400 --> 00:41:03,559
a partner.
812
00:41:03,800 --> 00:41:05,800
You have to prioritize.
813
00:41:06,880 --> 00:41:07,400
When you
814
00:41:07,401 --> 00:41:08,639
chose Mr. Zhao,
815
00:41:09,239 --> 00:41:11,479
you picked him for being honest,
816
00:41:11,480 --> 00:41:12,480
no tricks, no games.
817
00:41:12,960 --> 00:41:14,400
And he's lived up to that,
hasn't he?
818
00:41:15,360 --> 00:41:16,520
Don't keep doubting yourself.
819
00:41:17,320 --> 00:41:17,880
Ms. Ruan,
820
00:41:17,881 --> 00:41:18,960
don't you think so?
821
00:41:25,480 --> 00:41:27,599
[That's right. No one's perfect.]
822
00:41:28,360 --> 00:41:29,360
[There's no such thing]
823
00:41:29,559 --> 00:41:31,119
[as a perfect partner.]
824
00:41:32,000 --> 00:41:33,119
[Even the traits]
825
00:41:33,280 --> 00:41:34,400
[you see as strengths can, ]
826
00:41:35,119 --> 00:41:36,119
[on the flip side, ]
827
00:41:36,760 --> 00:41:37,079
[be exactly]
828
00:41:37,080 --> 00:41:38,639
[what you dislike.]
829
00:41:39,599 --> 00:41:40,880
[So you need to figure out]
830
00:41:41,360 --> 00:41:42,558
[what matters most]
831
00:41:42,559 --> 00:41:43,599
[to you.]
832
00:41:44,480 --> 00:41:46,399
[And choose someone]
833
00:41:46,400 --> 00:41:48,119
[who has that essential quality.]
834
00:41:49,360 --> 00:41:50,360
[If it were me, ]
835
00:41:51,360 --> 00:41:52,360
[how would I choose?]
836
00:41:53,840 --> 00:41:55,119
If I could only pick one thing,
837
00:41:56,119 --> 00:41:57,479
then whether he talks a lot or not
838
00:41:57,760 --> 00:41:59,119
wouldn't be the deciding factor.
839
00:42:01,719 --> 00:42:02,719
Then,
840
00:42:03,719 --> 00:42:06,320
immaturity or maturity?
841
00:42:09,679 --> 00:42:10,239
Sure, maturity
842
00:42:10,240 --> 00:42:11,440
has its advantages,
843
00:42:12,360 --> 00:42:13,400
but immaturity
844
00:42:14,039 --> 00:42:15,559
has its own charm too.
845
00:42:17,000 --> 00:42:18,079
And some people
846
00:42:18,280 --> 00:42:20,880
are mature when it matters,
but a bit childish in everyday things.
847
00:42:21,840 --> 00:42:23,119
So it's hard
848
00:42:24,639 --> 00:42:26,239
to draw a clear line.
849
00:42:27,760 --> 00:42:29,280
[Bro, Huaisong.]
850
00:42:32,480 --> 00:42:33,119
Bro,
851
00:42:33,239 --> 00:42:34,479
did Mom come to see you today
852
00:42:34,480 --> 00:42:36,000
because she wants to divorce Dad?
853
00:42:39,920 --> 00:42:40,960
Let's talk inside.
854
00:42:41,559 --> 00:42:42,559
Come.
855
00:42:49,119 --> 00:42:50,239
You don't have to lie to me.
856
00:42:50,599 --> 00:42:51,599
I already know.
857
00:42:51,800 --> 00:42:52,639
Adults are
858
00:42:52,640 --> 00:42:53,840
so bad at lying,
859
00:42:53,960 --> 00:42:55,039
you can't fool me at all.
860
00:42:55,480 --> 00:42:56,920
I'm not trying to fool you.
861
00:42:58,079 --> 00:42:59,079
I was just wondering,
862
00:42:59,360 --> 00:43:00,840
at your age,
863
00:43:01,400 --> 00:43:02,199
do you really understand
864
00:43:02,200 --> 00:43:03,239
what divorce means?
865
00:43:03,400 --> 00:43:04,400
Of course I do.
866
00:43:04,840 --> 00:43:06,638
It means Mom and Dad
867
00:43:06,639 --> 00:43:07,920
won't live together anymore.
868
00:43:08,400 --> 00:43:09,759
So I'll only
869
00:43:09,760 --> 00:43:11,280
have one of them.
870
00:43:13,239 --> 00:43:14,239
Bro,
871
00:43:14,599 --> 00:43:16,760
does that mean
872
00:43:17,480 --> 00:43:18,919
we can only have one parent
873
00:43:18,920 --> 00:43:21,119
from now on?
874
00:43:23,039 --> 00:43:24,039
Then do you know
875
00:43:24,360 --> 00:43:25,599
my parents
876
00:43:25,960 --> 00:43:26,960
are divorced too?
877
00:43:28,280 --> 00:43:29,000
[They split up]
878
00:43:29,001 --> 00:43:30,639
[when I was in high school.]
879
00:43:31,719 --> 00:43:32,719
[After that, ]
880
00:43:32,920 --> 00:43:35,000
[I went abroad with my dad.]
881
00:43:36,119 --> 00:43:37,119
[And I never really had]
882
00:43:37,880 --> 00:43:39,000
[my mom]
883
00:43:39,760 --> 00:43:40,880
[or my sister around again.]
884
00:43:41,360 --> 00:43:42,360
[But Huan, look at me, ]
885
00:43:43,280 --> 00:43:43,840
[I'm doing]
886
00:43:43,841 --> 00:43:44,960
[just fine, right?]
887
00:43:45,800 --> 00:43:48,598
[But were you]
888
00:43:48,599 --> 00:43:49,599
[not sad back then?]
889
00:43:50,679 --> 00:43:51,999
[Of course I was]
[sad back then.]
890
00:43:53,920 --> 00:43:55,199
But later I realized,
891
00:43:56,400 --> 00:43:58,840
if they stayed together
892
00:43:59,360 --> 00:44:00,840
just for me and my sister,
893
00:44:00,960 --> 00:44:02,160
forcing it against their will,
894
00:44:02,920 --> 00:44:04,519
I might have felt
895
00:44:04,920 --> 00:44:05,920
even worse.
896
00:44:06,800 --> 00:44:07,800
Like now,
897
00:44:08,719 --> 00:44:10,239
if your parents
898
00:44:10,400 --> 00:44:11,639
aren't happy together,
899
00:44:12,599 --> 00:44:13,920
can you really be happy?
900
00:44:14,360 --> 00:44:15,639
Hearing them argue every day
901
00:44:16,320 --> 00:44:17,320
makes me unhappy too.
902
00:44:17,800 --> 00:44:18,800
Exactly.
903
00:44:19,079 --> 00:44:20,158
If staying together
904
00:44:20,159 --> 00:44:21,599
only leads to constant fights,
905
00:44:21,880 --> 00:44:23,599
then separation
906
00:44:23,880 --> 00:44:24,320
might be
907
00:44:24,321 --> 00:44:25,519
a way forward.
908
00:44:26,599 --> 00:44:27,599
We're all
909
00:44:28,199 --> 00:44:29,479
born as independent individuals.
910
00:44:30,639 --> 00:44:31,159
Parents don't
911
00:44:31,160 --> 00:44:32,599
have to stay together,
912
00:44:33,159 --> 00:44:33,719
and we don't
913
00:44:33,720 --> 00:44:34,799
have to be
914
00:44:34,800 --> 00:44:35,840
bound to them either.
915
00:44:36,440 --> 00:44:37,199
We each have
916
00:44:37,200 --> 00:44:38,239
our own lives to live.
917
00:44:39,280 --> 00:44:40,880
So whether they stay together
918
00:44:41,079 --> 00:44:42,079
or not,
919
00:44:42,360 --> 00:44:43,360
it won't affect
920
00:44:43,559 --> 00:44:45,119
you growing up into yourself
921
00:44:45,239 --> 00:44:46,639
and living your own life.
922
00:44:47,360 --> 00:44:48,400
I get it, bro.
923
00:44:49,400 --> 00:44:50,199
If they're
924
00:44:50,200 --> 00:44:51,719
happier apart,
925
00:44:52,760 --> 00:44:53,920
I'll support them.
926
00:44:54,440 --> 00:44:55,880
Even if they split up,
927
00:44:56,320 --> 00:44:58,079
I'm still me, right?
928
00:44:59,719 --> 00:45:00,719
Of course.
929
00:45:00,920 --> 00:45:02,159
You're still you.
930
00:45:03,639 --> 00:45:04,639
Huan,
931
00:45:05,239 --> 00:45:06,199
why did you run out
932
00:45:06,200 --> 00:45:07,279
without saying a word?
933
00:45:07,280 --> 00:45:08,480
Do you know how worried I was?
934
00:45:09,320 --> 00:45:11,038
Mr. Xu, I'm sorry.
935
00:45:11,039 --> 00:45:12,879
We've caused you trouble.
It's fine, Mrs. Zhao.
936
00:45:13,760 --> 00:45:14,960
Go home with your mom for now.
937
00:45:15,039 --> 00:45:16,078
And remember
938
00:45:16,079 --> 00:45:17,159
what I just told you.
939
00:45:17,639 --> 00:45:18,639
Thank you, bro, see you.
940
00:45:39,679 --> 00:45:41,840
Wanna go for a walk?
941
00:46:06,559 --> 00:46:08,280
The moon looks so full tonight,
942
00:46:08,519 --> 00:46:09,559
and so bright.
943
00:46:10,519 --> 00:46:11,519
Why is that?
944
00:46:15,199 --> 00:46:16,199
A shooting star!
945
00:46:16,280 --> 00:46:17,480
Quick, make a wish!
946
00:46:17,880 --> 00:46:18,880
So fast!
947
00:46:18,960 --> 00:46:19,960
I…
948
00:46:25,199 --> 00:46:28,119
[Hope I'll get another chance]
949
00:46:28,880 --> 00:46:29,880
[to see Huaisong.]
950
00:46:50,920 --> 00:46:53,480
[Hope we can meet again someday, ]
951
00:46:54,719 --> 00:46:55,719
[Yu.]
57305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.