Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,259 --> 00:01:53,259
Lawyer Xu,
2
00:01:53,380 --> 00:01:54,380
I've checked everything.
3
00:01:54,660 --> 00:01:55,660
Nothing's missing.
4
00:01:56,380 --> 00:01:57,380
Good.
5
00:01:57,660 --> 00:01:58,780
I'm done packing up.
6
00:01:59,059 --> 00:02:00,059
I'll be on my way.
7
00:02:02,819 --> 00:02:03,819
Lawyer Xu,
8
00:02:04,500 --> 00:02:06,500
thank you for today.
9
00:02:08,339 --> 00:02:09,339
Don't overthink it.
10
00:02:09,619 --> 00:02:10,619
Get a good night's sleep.
11
00:02:21,859 --> 00:02:23,139
No more phone at night.
12
00:02:27,699 --> 00:02:28,699
Good night.
13
00:02:29,620 --> 00:02:30,620
[Good night.]
14
00:02:46,699 --> 00:02:48,100
Where does he usually sleep?
15
00:02:52,739 --> 00:02:55,019
Anyway, the sheets are new.
16
00:02:56,139 --> 00:02:58,419
Just pretend I'm in a hotel.
17
00:03:13,859 --> 00:03:14,859
Hello?
18
00:03:15,900 --> 00:03:16,419
Hello?
19
00:03:16,579 --> 00:03:17,579
Ruan Yu, are you okay?
20
00:03:18,660 --> 00:03:19,660
I'm fine.
21
00:03:21,539 --> 00:03:23,379
You... you didn't reply.
22
00:03:23,380 --> 00:03:24,380
I was worried.
23
00:03:24,940 --> 00:03:25,940
Glad you're okay.
24
00:03:26,419 --> 00:03:27,419
That's good.
25
00:03:27,780 --> 00:03:28,539
Sorry,
26
00:03:28,540 --> 00:03:29,940
I was washing up and didn't see it.
27
00:03:33,699 --> 00:03:34,699
So,
28
00:03:35,460 --> 00:03:36,940
are you with Lawyer Xu?
29
00:03:39,019 --> 00:03:41,578
Is Lawyer Xu
30
00:03:41,579 --> 00:03:42,979
still with you?
31
00:03:43,979 --> 00:03:44,460
No,
32
00:03:44,460 --> 00:03:45,460
he went to the hotel.
33
00:03:47,819 --> 00:03:48,819
Are you looking for Lawyer Xu
34
00:03:48,819 --> 00:03:49,819
for something?
35
00:03:53,220 --> 00:03:54,220
No,
36
00:03:54,419 --> 00:03:55,939
I just thought of
37
00:03:55,940 --> 00:03:57,138
a legal question
38
00:03:57,139 --> 00:03:58,139
I wanted to ask him.
39
00:03:58,340 --> 00:03:58,979
It's fine if he's not here.
40
00:03:59,180 --> 00:03:59,859
It's fine.
41
00:03:59,979 --> 00:04:00,979
I have his WeChat.
42
00:04:01,579 --> 00:04:03,139
If you have any questions,
43
00:04:03,419 --> 00:04:04,340
I can send him a message
44
00:04:04,340 --> 00:04:04,819
and ask.
45
00:04:05,100 --> 00:04:06,100
No need.
46
00:04:07,100 --> 00:04:08,100
No need.
47
00:04:08,139 --> 00:04:09,139
Get some rest.
48
00:04:09,620 --> 00:04:10,620
Take care.
49
00:04:10,699 --> 00:04:11,699
Bye.
50
00:04:27,859 --> 00:04:28,859
Lawyer Xu,
51
00:04:28,939 --> 00:04:30,619
I'll cover your hotel bill tonight.
52
00:04:32,059 --> 00:04:33,059
No need for that.
53
00:04:33,499 --> 00:04:34,499
Get some rest.
54
00:04:40,179 --> 00:04:41,179
I'll be up late,
55
00:04:41,220 --> 00:04:42,500
so call me if you need anything.
56
00:04:48,859 --> 00:04:49,859
Good night.
57
00:04:51,979 --> 00:04:52,979
[Xu Huaisong]
58
00:04:53,140 --> 00:04:54,820
[actually says good night to someone?]
59
00:04:57,179 --> 00:04:58,179
[Good night.]
60
00:05:00,979 --> 00:05:01,979
[Sleep tight.]
61
00:05:03,539 --> 00:05:04,820
[His instant reply]
62
00:05:05,379 --> 00:05:06,939
[is like a perfect male lead]
63
00:05:07,260 --> 00:05:08,819
[who never lets a girl end a conversation]
64
00:05:08,820 --> 00:05:09,979
[in a novel.]
65
00:05:12,419 --> 00:05:13,700
[Is this aloof guy]
66
00:05:14,660 --> 00:05:15,820
[possessed today?]
67
00:05:18,820 --> 00:05:19,900
[Stop overthinking.]
68
00:06:41,179 --> 00:06:42,179
[Lawyer Xu, ]
69
00:06:43,700 --> 00:06:45,340
[do you have any fever medicine at home?]
70
00:06:51,059 --> 00:06:52,059
Who is it?
71
00:06:57,100 --> 00:06:58,100
Who is it?
72
00:06:58,660 --> 00:06:59,859
Ruan Yu, it's me.
73
00:07:02,299 --> 00:07:03,699
Lawyer Xu, what are you doing here?
74
00:07:04,059 --> 00:07:05,179
I'm still worried about you.
75
00:07:07,739 --> 00:07:08,419
It's nothing serious.
76
00:07:08,700 --> 00:07:09,715
Actually, you could have just
77
00:07:09,739 --> 00:07:11,059
told me where the medicine is.
78
00:07:11,859 --> 00:07:12,859
I brought some extra.
79
00:07:15,220 --> 00:07:16,220
You're burning up.
80
00:07:16,900 --> 00:07:17,900
It's nothing serious.
81
00:07:18,499 --> 00:07:19,499
Just sit on the couch.
82
00:07:20,260 --> 00:07:21,260
Okay.
83
00:07:31,059 --> 00:07:32,059
Come on.
84
00:07:32,140 --> 00:07:33,540
Let me take your temperature first.
85
00:07:37,739 --> 00:07:38,780
39 degrees.
86
00:07:39,820 --> 00:07:41,180
I should take you to the hospital.
87
00:07:43,379 --> 00:07:43,979
No need.
88
00:07:43,979 --> 00:07:44,979
It's so late.
89
00:07:45,260 --> 00:07:46,779
I should take some medicine
90
00:07:46,780 --> 00:07:47,780
and get some sleep.
91
00:07:48,020 --> 00:07:48,979
Besides the fever,
92
00:07:48,980 --> 00:07:50,300
do you have any other discomfort?
93
00:07:52,619 --> 00:07:53,700
My throat hurts a bit.
94
00:07:54,020 --> 00:07:55,379
I feel a bit cold.
95
00:07:55,660 --> 00:07:56,660
That's all.
96
00:07:58,059 --> 00:07:59,059
Come on.
97
00:07:59,660 --> 00:08:00,860
Cover yourself with a blanket.
98
00:08:01,580 --> 00:08:02,580
Thank you.
99
00:08:03,499 --> 00:08:04,619
I'll get you some hot water.
100
00:08:30,260 --> 00:08:31,260
Here.
101
00:08:32,179 --> 00:08:33,179
Thank you.
102
00:08:39,460 --> 00:08:40,820
Take some fever-reducing medicine.
103
00:08:41,379 --> 00:08:42,379
Here.
104
00:08:49,460 --> 00:08:50,460
Drink more water.
105
00:08:50,540 --> 00:08:51,660
I'll make you some medicine.
106
00:09:31,659 --> 00:09:32,659
Ruan Yu.
107
00:09:33,940 --> 00:09:34,940
Ruan Yu.
108
00:09:40,300 --> 00:09:41,300
Take the medicine first.
109
00:09:54,700 --> 00:09:55,700
Come on, wake up.
110
00:09:56,300 --> 00:09:57,300
Take the medicine.
111
00:10:20,259 --> 00:10:21,259
Ruan Yu.
112
00:10:23,739 --> 00:10:24,739
Come on.
113
00:10:24,899 --> 00:10:25,899
Take the medicine first.
114
00:10:30,580 --> 00:10:31,580
Come on.
115
00:10:40,420 --> 00:10:41,820
Take another sip.
116
00:11:09,060 --> 00:11:10,540
I want to carry you back to the room.
117
00:11:11,540 --> 00:11:12,540
Is that okay?
118
00:12:20,060 --> 00:12:21,460
What kind of love potion?
119
00:12:22,820 --> 00:12:23,820
Don't talk nonsense.
120
00:12:33,300 --> 00:12:34,300
I've already
121
00:12:37,139 --> 00:12:38,379
[for a long time.]
122
00:13:17,420 --> 00:13:18,420
[Could you]
123
00:13:20,420 --> 00:13:21,580
[fall in love with me again?]
124
00:14:34,060 --> 00:14:35,060
Where are my shoes?
125
00:14:58,340 --> 00:14:59,340
Morning, Lawyer Xu.
126
00:14:59,859 --> 00:15:00,859
You're up.
127
00:15:09,180 --> 00:15:10,340
Why aren't you wearing shoes?
128
00:15:12,139 --> 00:15:13,300
I... I couldn't find
129
00:15:13,499 --> 00:15:14,499
my shoes in the room.
130
00:15:15,940 --> 00:15:16,940
Wait a moment.
131
00:15:25,619 --> 00:15:27,259
The slippers are by the sofa.
132
00:15:27,700 --> 00:15:28,820
So yesterday was...
133
00:15:29,580 --> 00:15:30,580
Put on your shoes first.
134
00:15:33,859 --> 00:15:34,859
Thank you, Lawyer Xu.
135
00:15:36,460 --> 00:15:37,499
Thank you for
136
00:15:37,899 --> 00:15:39,060
carrying me in yesterday.
137
00:15:39,619 --> 00:15:40,659
You are a writer.
138
00:15:41,460 --> 00:15:42,820
You know how to use words.
139
00:15:43,460 --> 00:15:44,460
You're welcome.
140
00:15:46,739 --> 00:15:47,859
Take your temperature again.
141
00:15:54,820 --> 00:15:55,820
Sit.
142
00:16:10,619 --> 00:16:12,540
Lawyer Xu, this is...
143
00:16:13,859 --> 00:16:14,499
The research report
144
00:16:14,500 --> 00:16:15,859
on the effect of antipyretics.
145
00:16:19,499 --> 00:16:20,499
Do you believe it?
146
00:16:26,700 --> 00:16:27,700
I'll go wash up first.
147
00:16:28,180 --> 00:16:29,180
Okay.
148
00:16:45,580 --> 00:16:47,379
I can't live like this.
149
00:16:47,899 --> 00:16:49,300
I need to find a house to move out.
150
00:16:52,460 --> 00:16:53,778
Mingying, do you have
151
00:16:53,779 --> 00:16:54,939
any reliable housing options?
152
00:16:55,019 --> 00:16:55,940
I want to rent a house
153
00:16:55,940 --> 00:16:56,940
for a transition.
154
00:17:00,460 --> 00:17:01,180
Last night,
155
00:17:01,181 --> 00:17:02,339
weren't you still living comfortably
156
00:17:02,340 --> 00:17:03,340
at Xu Huaisong's place?
157
00:17:03,820 --> 00:17:04,779
Are you worried about
158
00:17:04,780 --> 00:17:05,820
yourself and him?
159
00:17:06,820 --> 00:17:08,820
My dear friend, please help me.
160
00:17:11,019 --> 00:17:12,459
Alright, I'll help you.
161
00:17:12,540 --> 00:17:14,020
I'll let you know if I find anything.
162
00:17:20,980 --> 00:17:22,419
Chuan.
163
00:17:23,340 --> 00:17:24,379
Are you busy?
164
00:17:25,419 --> 00:17:27,459
Yeah, I'm busy with product selection.
165
00:17:28,619 --> 00:17:30,300
You've been looking at your phone a lot.
166
00:17:30,659 --> 00:17:32,020
Is your shoulder uncomfortable?
167
00:17:32,419 --> 00:17:33,739
And your neck was sore yesterday.
168
00:17:37,300 --> 00:17:38,300
Chuan.
169
00:17:39,939 --> 00:17:41,179
Lend me your ID card.
170
00:17:42,699 --> 00:17:44,139
What do you need it for?
171
00:17:46,859 --> 00:17:50,379
To get our marriage certificate, of course.
172
00:17:54,260 --> 00:17:55,378
Haven't you heard?
173
00:17:55,379 --> 00:17:56,379
You can get it
174
00:17:56,380 --> 00:17:57,740
without a household register now.
175
00:18:02,859 --> 00:18:03,859
Go get it.
176
00:18:04,580 --> 00:18:05,740
Alright, I'll get it for you.
177
00:18:06,060 --> 00:18:07,060
Hurry up.
178
00:18:20,659 --> 00:18:22,020
Hurry, give it to me.
179
00:18:30,020 --> 00:18:30,540
Hello?
180
00:18:30,859 --> 00:18:31,300
[Hello, ]
181
00:18:31,379 --> 00:18:32,939
[Is this Mr. Zhang Chuan?]
182
00:18:33,379 --> 00:18:34,379
Yes, who's this?
183
00:18:34,780 --> 00:18:35,780
[Hello, Mr. Zhang.]
184
00:18:35,939 --> 00:18:37,619
[This is the front desk of Dacheng Hotel.]
185
00:18:37,820 --> 00:18:39,138
[You haven't checked out]
186
00:18:39,139 --> 00:18:40,139
[from room 602 yet.]
187
00:18:42,699 --> 00:18:43,699
I'm not buying a house.
188
00:18:46,580 --> 00:18:47,820
Too many scam calls.
189
00:18:48,139 --> 00:18:49,259
Yeah, there are
190
00:18:49,260 --> 00:18:50,339
a lot of scams lately.
191
00:18:50,340 --> 00:18:51,860
You should download an anti-fraud app.
192
00:18:53,419 --> 00:18:54,579
Alright, I'm heading to work.
193
00:18:55,379 --> 00:18:56,379
Bye.
194
00:19:01,260 --> 00:19:01,939
[Miss Shen, ]
195
00:19:02,260 --> 00:19:04,220
[can you come to inspect
the car this afternoon?]
196
00:19:29,419 --> 00:19:29,980
Hello, honey.
197
00:19:29,980 --> 00:19:30,980
Where are you?
198
00:19:31,580 --> 00:19:32,580
I just finished showering
199
00:19:32,699 --> 00:19:34,219
and getting ready to go to the office.
200
00:19:34,619 --> 00:19:36,299
The hotel front desk
201
00:19:36,300 --> 00:19:37,260
just called me,
202
00:19:37,261 --> 00:19:38,501
saying you haven't checked out.
203
00:19:38,780 --> 00:19:40,300
I'm worried something happened to you.
204
00:19:40,419 --> 00:19:42,300
I'm fine. See you at the office in a bit.
205
00:19:43,219 --> 00:19:44,219
See you later.
206
00:19:50,219 --> 00:19:50,780
Hello?
207
00:19:51,100 --> 00:19:51,699
[Hello.]
208
00:19:51,700 --> 00:19:53,260
[Is this Mr. Zhang Chuan?]
209
00:19:53,580 --> 00:19:54,580
Yes, who's this?
210
00:19:54,899 --> 00:19:55,899
[Hello, Mr. Zhang.]
211
00:19:56,100 --> 00:19:57,780
[This is the front desk of Dacheng Hotel.]
212
00:19:57,939 --> 00:19:59,339
[You haven't checked out]
213
00:19:59,340 --> 00:20:00,340
[from Room 602 yet.]
214
00:20:01,619 --> 00:20:02,619
I'm not buying a house.
215
00:20:04,580 --> 00:20:05,820
Too many scams.
216
00:20:31,780 --> 00:20:32,780
Last night,
217
00:20:45,020 --> 00:20:46,020
[did you wake up?]
218
00:20:46,859 --> 00:20:47,820
[How's your stay]
219
00:20:47,820 --> 00:20:48,820
[at Lawyer Xu's?]
220
00:20:50,379 --> 00:20:51,139
Lawyer Xu.
221
00:20:51,219 --> 00:20:52,219
I'll check my WeChat.
222
00:20:57,899 --> 00:20:58,619
I'm doing well.
223
00:20:58,619 --> 00:20:59,619
Don't worry.
224
00:21:00,179 --> 00:21:00,820
As for the legal issue
225
00:21:00,899 --> 00:21:02,618
you mentioned yesterday,
226
00:21:02,619 --> 00:21:03,619
is it serious?
227
00:21:03,859 --> 00:21:05,060
I'll ask for you.
228
00:21:09,740 --> 00:21:11,180
No need, it's already been resolved.
229
00:21:13,859 --> 00:21:15,619
What are your plans for today?
230
00:21:17,419 --> 00:21:18,819
I'm going to look for an apartment.
231
00:21:20,020 --> 00:21:21,100
Are you thinking of moving?
232
00:21:21,419 --> 00:21:23,339
Yeah, I don't know when
233
00:21:23,340 --> 00:21:24,340
Cen Sisi's case
234
00:21:24,341 --> 00:21:25,461
will be completely resolved.
235
00:21:25,740 --> 00:21:26,580
I shouldn't keep
236
00:21:26,581 --> 00:21:27,899
bothering Lawyer Xu.
237
00:21:28,139 --> 00:21:28,899
So I think
238
00:21:28,899 --> 00:21:29,780
it would be more convenient
239
00:21:29,780 --> 00:21:30,459
to move to another apartment.
240
00:21:30,699 --> 00:21:31,459
Leave it to me.
241
00:21:31,659 --> 00:21:32,340
I'll help you find a new place.
242
00:21:32,540 --> 00:21:34,060
I'll get it done for you within a day.
243
00:21:37,260 --> 00:21:38,540
No need to rush.
244
00:21:41,020 --> 00:21:42,020
You...
245
00:21:42,939 --> 00:21:44,100
You're with Lawyer Xu.
246
00:21:56,100 --> 00:21:57,100
Let's go eat first.
247
00:21:57,179 --> 00:21:58,179
It's getting cold.
248
00:22:20,780 --> 00:22:22,060
The custard buns are still warm.
249
00:22:22,260 --> 00:22:23,260
Come on, try some.
250
00:22:25,780 --> 00:22:26,780
No need.
251
00:22:29,659 --> 00:22:30,859
I'm fine, I'll do it myself.
252
00:22:37,459 --> 00:22:38,500
Why are you blushing?
253
00:22:39,060 --> 00:22:40,220
Are you having a fever again?
254
00:22:50,500 --> 00:22:51,500
You have a fever?
255
00:22:52,100 --> 00:22:52,580
No, no.
256
00:22:52,939 --> 00:22:53,740
I'm fine today
257
00:22:53,741 --> 00:22:54,941
after what happened yesterday.
258
00:23:00,179 --> 00:23:01,419
Have you been to the hospital?
259
00:23:01,699 --> 00:23:02,699
I'll take you there.
260
00:23:05,980 --> 00:23:06,980
No need.
261
00:23:07,060 --> 00:23:08,820
You heard her. No need.
262
00:23:10,740 --> 00:23:11,740
Don't be so polite to me.
263
00:23:11,980 --> 00:23:12,980
I'm not.
264
00:23:13,219 --> 00:23:14,740
I just feel almost well.
265
00:23:17,820 --> 00:23:18,340
Take your time.
266
00:23:18,780 --> 00:23:19,780
Have some milk.
267
00:23:50,740 --> 00:23:51,779
You can take it home.
268
00:23:51,780 --> 00:23:52,260
Thanks.
269
00:23:52,260 --> 00:23:53,260
Okay.
270
00:24:00,459 --> 00:24:01,459
Come on.
271
00:24:02,379 --> 00:24:03,379
Do you think
272
00:24:03,619 --> 00:24:04,898
it's an infringement
273
00:24:04,899 --> 00:24:06,060
of my privacy
274
00:24:06,740 --> 00:24:08,139
to disclose my exam results?
275
00:24:11,260 --> 00:24:13,459
Monthly quiz again?
276
00:24:14,459 --> 00:24:15,780
Today is gift exchange day.
277
00:24:16,379 --> 00:24:17,020
What did you give
278
00:24:17,021 --> 00:24:18,820
to the Ministry of Culture
and Entertainment?
279
00:24:20,740 --> 00:24:22,780
Don't hide it. I know it all.
280
00:24:23,859 --> 00:24:24,859
What do you know?
281
00:24:25,139 --> 00:24:26,139
I know your little tricks.
282
00:24:26,140 --> 00:24:27,180
You can't hide it from me.
283
00:24:27,899 --> 00:24:28,899
Give it to me.
284
00:24:29,980 --> 00:24:30,980
Give what?
285
00:24:31,100 --> 00:24:32,379
Come on. Let's go to eat.
286
00:24:34,740 --> 00:24:36,060
I'm telling you.
287
00:24:36,419 --> 00:24:38,019
As friends,
288
00:24:38,020 --> 00:24:39,419
what don't I know about you?
289
00:24:40,060 --> 00:24:41,739
We are all in the age of 17 or 18,
290
00:24:41,740 --> 00:24:42,858
and just start to fall in love.
291
00:24:42,859 --> 00:24:43,859
Don't talk nonsense.
292
00:24:43,939 --> 00:24:45,340
I'm not.
293
00:24:46,740 --> 00:24:48,100
Fine, you don't admit it.
294
00:24:48,780 --> 00:24:49,780
Then let me ask you,
295
00:24:49,939 --> 00:24:50,740
why
296
00:24:50,859 --> 00:24:51,820
you are normal
297
00:24:51,820 --> 00:24:52,820
with others
298
00:24:52,899 --> 00:24:53,899
these days,
299
00:24:54,060 --> 00:24:55,339
but just feel awkward
300
00:24:55,340 --> 00:24:56,340
with me?
301
00:24:56,899 --> 00:24:57,899
You're not normal.
302
00:25:04,820 --> 00:25:05,820
Fine.
303
00:25:07,859 --> 00:25:09,060
I'll tell you.
304
00:25:10,419 --> 00:25:11,698
Look, someone wrote you a love letter.
305
00:25:11,699 --> 00:25:12,699
It's not a big deal.
306
00:25:15,260 --> 00:25:16,260
A love letter?
307
00:25:19,340 --> 00:25:20,340
Go away.
308
00:25:20,939 --> 00:25:22,138
Zhao Yi, what are you doing?
309
00:25:22,139 --> 00:25:23,779
Just tell me.
310
00:25:23,780 --> 00:25:24,819
Which class is that girl from?
311
00:25:24,820 --> 00:25:25,820
Do I know her?
312
00:25:26,020 --> 00:25:26,939
Don't be so nosy.
313
00:25:26,940 --> 00:25:28,659
Just tell me.
314
00:25:28,780 --> 00:25:29,780
Zhao Yi.
315
00:25:31,820 --> 00:25:32,699
Xu Huai Shi, I'm telling you,
316
00:25:32,700 --> 00:25:33,820
this is my personal privacy.
317
00:25:34,300 --> 00:25:35,060
I'm just concerned about your
318
00:25:35,060 --> 00:25:35,820
personal life.
319
00:25:36,060 --> 00:25:37,060
Principal.
320
00:25:38,260 --> 00:25:39,260
Zhao Yi.
321
00:25:39,540 --> 00:25:40,540
Come here.
322
00:25:41,379 --> 00:25:42,379
You come back here.
323
00:25:49,580 --> 00:25:50,699
You...
324
00:25:52,340 --> 00:25:53,219
The back door is locked.
325
00:25:53,220 --> 00:25:54,516
You can only get out
by climbing over the wall.
326
00:25:54,540 --> 00:25:55,419
If you can get out,
327
00:25:55,419 --> 00:25:56,100
you're good.
328
00:25:56,379 --> 00:25:56,780
You...
329
00:25:57,060 --> 00:25:58,218
Don't look down on me.
330
00:25:58,219 --> 00:25:59,219
I'm telling you.
331
00:26:01,340 --> 00:26:02,340
Go.
332
00:26:04,859 --> 00:26:05,859
You hold me.
333
00:26:06,060 --> 00:26:07,899
I hold you, do you hold me?
334
00:26:08,260 --> 00:26:09,340
I'll count to three.
335
00:26:10,459 --> 00:26:11,459
One.
336
00:26:11,939 --> 00:26:12,939
Two.
337
00:26:14,659 --> 00:26:15,939
Don't bother me when I'm eating.
338
00:26:17,020 --> 00:26:18,020
So annoying.
339
00:26:18,340 --> 00:26:19,419
Don't be mad.
340
00:26:28,060 --> 00:26:29,340
You just recovered from a fever.
341
00:26:29,580 --> 00:26:30,618
It's not too late to look for a house
342
00:26:30,619 --> 00:26:31,619
a few days later.
343
00:26:32,980 --> 00:26:33,980
I'll just see
344
00:26:40,020 --> 00:26:41,180
if there's anything suitable.
345
00:26:42,139 --> 00:26:42,820
I just looked at a few.
346
00:26:42,820 --> 00:26:43,820
They're not bad.
347
00:26:45,619 --> 00:26:46,619
Really?
348
00:26:46,820 --> 00:26:47,940
Then let me help you decide.
349
00:26:51,500 --> 00:26:52,620
From a lawyer's perspective.
350
00:27:06,980 --> 00:27:07,980
Hey, sir.
351
00:27:08,219 --> 00:27:09,500
What are you doing?
352
00:27:10,379 --> 00:27:11,859
I just threw something away.
353
00:27:11,980 --> 00:27:12,820
Did you see it?
354
00:27:12,859 --> 00:27:13,979
I'll take what I pick up.
355
00:27:13,980 --> 00:27:14,980
Why are you grabbing it?
356
00:27:15,619 --> 00:27:16,939
What are you talking about?
357
00:27:24,899 --> 00:27:25,899
What are you doing?
358
00:27:26,820 --> 00:27:27,820
You...
359
00:27:35,580 --> 00:27:36,699
This is what I want.
360
00:27:37,580 --> 00:27:38,419
This is the Great Writer's
361
00:27:38,420 --> 00:27:39,740
from the famous writer.
362
00:27:41,340 --> 00:27:43,540
But it can't fill my stomach.
363
00:27:43,580 --> 00:27:45,100
I need money.
364
00:27:45,179 --> 00:27:46,179
Silly girl.
365
00:27:47,859 --> 00:27:48,859
Silly girl.
366
00:27:51,980 --> 00:27:52,859
This house
367
00:27:52,939 --> 00:27:53,939
is too old.
368
00:27:54,300 --> 00:27:54,780
Look,
369
00:27:54,899 --> 00:27:56,500
the pipes in the bathroom
370
00:27:56,820 --> 00:27:57,580
and kitchen
371
00:27:57,580 --> 00:27:58,580
are in bad shape.
372
00:27:58,699 --> 00:27:59,540
You may encounter
373
00:27:59,540 --> 00:28:00,540
you may encounter
374
00:28:00,659 --> 00:28:02,539
some issues during
maintenance and replacement.
375
00:28:04,379 --> 00:28:05,379
The name
376
00:28:05,699 --> 00:28:06,300
of the agent
377
00:28:06,301 --> 00:28:07,858
and the property owner
378
00:28:07,859 --> 00:28:08,459
are different.
379
00:28:08,580 --> 00:28:09,699
It's likely a sublandlord.
380
00:28:09,820 --> 00:28:10,379
If a sublandlord
381
00:28:10,380 --> 00:28:11,819
has a contract dispute
382
00:28:11,820 --> 00:28:13,100
with the original owner,
383
00:28:13,179 --> 00:28:13,899
your rights
384
00:28:13,900 --> 00:28:15,179
will not be protected.
385
00:28:42,139 --> 00:28:43,139
This one...
386
00:28:43,740 --> 00:28:44,740
Lawyer Xu,
387
00:28:44,780 --> 00:28:45,619
I think this one
388
00:28:45,780 --> 00:28:46,619
doesn't have any of the issues
389
00:28:46,619 --> 00:28:47,619
you mentioned earlier.
390
00:28:48,260 --> 00:28:49,260
I've decided,
391
00:28:49,459 --> 00:28:50,100
this is the one.
392
00:28:50,340 --> 00:28:51,340
Don't rush.
393
00:28:51,419 --> 00:28:52,459
Let me take a closer look.
394
00:28:58,780 --> 00:28:59,780
It's indeed quite good.
395
00:29:00,300 --> 00:29:00,740
How about this,
396
00:29:01,100 --> 00:29:02,499
I'll arrange a time with the landlord
397
00:29:02,500 --> 00:29:03,500
to check it out.
398
00:29:04,820 --> 00:29:05,379
No, no.
399
00:29:05,820 --> 00:29:07,100
I'll go by myself.
400
00:29:07,580 --> 00:29:08,860
I don't want to waste your time.
401
00:29:09,500 --> 00:29:10,556
I'm on a different schedule.
402
00:29:10,580 --> 00:29:12,060
I work nights.
403
00:29:12,580 --> 00:29:14,459
Besides, it's safer
404
00:29:14,780 --> 00:29:15,659
to have a lawyer
405
00:29:15,780 --> 00:29:16,780
with you for the lease.
406
00:29:17,740 --> 00:29:19,219
Okay, thank you.
407
00:29:19,659 --> 00:29:20,659
No problem.
408
00:29:22,300 --> 00:29:23,300
This way, please.
409
00:29:23,820 --> 00:29:24,260
Please come in.
410
00:29:24,540 --> 00:29:25,219
Okay, thank you.
411
00:29:25,300 --> 00:29:26,300
Thank you.
412
00:29:28,260 --> 00:29:30,020
The security in this
complex is pretty good.
413
00:29:30,139 --> 00:29:31,819
The security guards seem very responsible.
414
00:29:32,020 --> 00:29:33,339
However, the rent for this house
415
00:29:33,340 --> 00:29:34,458
is more expensive than
416
00:29:34,459 --> 00:29:35,539
the other complexes around.
417
00:29:35,820 --> 00:29:36,540
Maybe we should wait a bit longer
418
00:29:36,699 --> 00:29:37,419
and we might find one
419
00:29:37,420 --> 00:29:38,540
with better value for money.
420
00:29:39,219 --> 00:29:40,339
It's an emergency situation.
421
00:29:40,459 --> 00:29:41,260
We can only
422
00:29:41,260 --> 00:29:42,260
give up on it.
423
00:29:42,619 --> 00:29:43,658
The one we're looking at
424
00:29:43,659 --> 00:29:44,899
is a small high-rise apartment.
425
00:29:46,020 --> 00:29:46,659
The layout,
426
00:29:46,659 --> 00:29:47,659
lighting, and everything else
427
00:29:47,659 --> 00:29:48,659
are pretty good.
428
00:29:48,740 --> 00:29:50,259
The condition of the house
429
00:29:50,260 --> 00:29:51,276
looks pretty good from the pictures.
430
00:29:51,300 --> 00:29:52,915
And it's a direct lease from the landlord.
431
00:29:52,939 --> 00:29:54,340
If the landlord is nice,
432
00:29:54,619 --> 00:29:55,619
then it would be perfect.
433
00:29:57,219 --> 00:29:57,619
How's the sunlight
434
00:29:57,620 --> 00:29:58,699
in the morning?
435
00:29:59,179 --> 00:30:00,179
See for yourself.
436
00:30:02,780 --> 00:30:03,940
What about the soundproofing?
437
00:30:04,179 --> 00:30:05,179
Listen for yourself.
438
00:30:06,939 --> 00:30:07,979
So, how much is the rent
439
00:30:07,980 --> 00:30:08,980
for this place?
440
00:30:09,459 --> 00:30:10,580
It's all written online.
441
00:30:10,939 --> 00:30:11,939
No bargaining?
442
00:30:13,740 --> 00:30:15,060
That's about it. Let's go.
443
00:30:16,820 --> 00:30:17,820
Thanks.
444
00:30:23,060 --> 00:30:24,299
Why does this landlord sound
445
00:30:24,300 --> 00:30:25,459
like I owe him money?
446
00:30:26,540 --> 00:30:27,500
Maybe you owe him
447
00:30:27,501 --> 00:30:28,939
a potential romantic partner.
448
00:30:30,020 --> 00:30:31,020
Look.
449
00:30:33,459 --> 00:30:34,060
Sir,
450
00:30:34,379 --> 00:30:35,060
does this apartment
451
00:30:35,061 --> 00:30:36,556
require a deposit and three months' rent?
452
00:30:36,580 --> 00:30:37,980
Of course, beauty.
453
00:30:38,459 --> 00:30:40,260
Can we see it this afternoon?
454
00:30:40,500 --> 00:30:41,500
Anytime.
455
00:30:41,980 --> 00:30:43,178
Miss, my apartment
456
00:30:43,179 --> 00:30:44,500
is for single women only.
457
00:30:44,540 --> 00:30:45,060
I'm afraid
458
00:30:45,060 --> 00:30:46,020
young couples like you
459
00:30:46,021 --> 00:30:47,100
would get too intimate.
460
00:30:47,340 --> 00:30:48,539
But you just told me this morning
461
00:30:48,540 --> 00:30:49,540
that you fit the bill.
462
00:30:49,619 --> 00:30:51,379
What young couples
and getting too intimate?
463
00:30:51,859 --> 00:30:53,138
You're just making excuses
464
00:30:53,139 --> 00:30:54,419
because you're hiding something.
465
00:31:00,419 --> 00:31:01,060
Sorry,
466
00:31:01,419 --> 00:31:03,259
I just got out of a
relationship this morning.
467
00:31:05,419 --> 00:31:06,540
When you're single again,
468
00:31:06,619 --> 00:31:07,100
come back and rent,
469
00:31:07,379 --> 00:31:08,379
I'll keep it for you.
470
00:31:09,179 --> 00:31:10,820
Thank you. Maybe next life.
471
00:31:11,740 --> 00:31:12,899
All right, let's go.
472
00:31:15,939 --> 00:31:17,378
Xu Huaisong has been acting
473
00:31:17,379 --> 00:31:18,379
strangely these days.
474
00:31:18,740 --> 00:31:19,740
He's been
475
00:31:19,740 --> 00:31:20,740
unusually nice to me.
476
00:31:21,300 --> 00:31:22,859
Yesterday, he just talked more.
477
00:31:23,659 --> 00:31:24,540
Today, even his words
478
00:31:24,540 --> 00:31:25,540
are out of character.
479
00:31:26,780 --> 00:31:27,780
Lawyer Xu,
480
00:31:28,659 --> 00:31:30,300
may I ask you something?
481
00:31:31,260 --> 00:31:32,260
Okay.
482
00:31:33,020 --> 00:31:34,020
Are you...
483
00:31:36,980 --> 00:31:38,060
I mean,
484
00:31:38,740 --> 00:31:39,899
is it possible that
485
00:31:41,419 --> 00:31:42,419
you are possessed?
486
00:31:48,820 --> 00:31:50,020
I'm sorry.
487
00:31:50,260 --> 00:31:51,260
I shouldn't have asked.
488
00:31:51,899 --> 00:31:52,899
I was just saying.
489
00:31:55,219 --> 00:31:56,659
This house is not suitable.
490
00:31:57,260 --> 00:31:58,300
Let's look at another one.
491
00:31:59,619 --> 00:32:00,619
Another one.
492
00:32:13,060 --> 00:32:14,379
This is near Heng University.
493
00:32:15,580 --> 00:32:16,580
We're passing by.
494
00:32:16,659 --> 00:32:17,859
Would you like to take a look?
495
00:32:18,980 --> 00:32:19,980
No need.
496
00:32:20,100 --> 00:32:20,899
Let's just go
497
00:32:20,899 --> 00:32:21,899
to the next one.
498
00:32:36,780 --> 00:32:37,419
Lawyer Xu,
499
00:32:37,419 --> 00:32:38,419
I'm really sorry.
500
00:32:38,740 --> 00:32:39,819
My phone died earlier,
501
00:32:39,820 --> 00:32:40,540
so I didn't get a chance
502
00:32:40,541 --> 00:32:41,621
to let you know I was safe.
503
00:33:00,580 --> 00:33:01,580
I... I...
504
00:33:03,020 --> 00:33:04,379
Am I that obvious?
505
00:33:04,780 --> 00:33:05,780
No.
506
00:33:06,580 --> 00:33:07,740
I'm the one who's craving it.
507
00:33:13,659 --> 00:33:14,659
Hello.
508
00:33:15,459 --> 00:33:16,699
Double bean milk tea.
509
00:33:16,980 --> 00:33:17,980
Thank you.
510
00:33:18,260 --> 00:33:19,458
Full sugar, no tea base.
511
00:33:19,459 --> 00:33:20,300
Milk replaced with soy milk.
512
00:33:20,301 --> 00:33:21,421
Only red bean, no mung bean.
513
00:33:22,740 --> 00:33:23,740
It's really you, girl.
514
00:33:24,300 --> 00:33:25,940
Your taste hasn't changed over the years.
515
00:33:26,780 --> 00:33:28,020
Do you still remember me, boss?
516
00:33:28,300 --> 00:33:30,100
I don't remember the person,
517
00:33:30,419 --> 00:33:31,459
but I remember your taste.
518
00:33:32,260 --> 00:33:33,540
This guy looks a bit unfamiliar.
519
00:33:34,020 --> 00:33:35,340
Why isn't it the one from before?
520
00:33:37,419 --> 00:33:38,675
You must have the wrong person, boss.
521
00:33:38,699 --> 00:33:39,699
How could that be?
522
00:33:39,780 --> 00:33:40,819
The one before
523
00:33:40,820 --> 00:33:41,940
became a celebrity later on.
524
00:33:42,300 --> 00:33:43,020
He's been coming by every now and then
525
00:33:43,021 --> 00:33:44,060
to support my business.
526
00:33:44,139 --> 00:33:45,060
His crew orders a lot of milk tea,
527
00:33:45,061 --> 00:33:46,141
hundreds of cups at a time.
528
00:33:47,580 --> 00:33:49,179
He came by recently too,
529
00:33:49,580 --> 00:33:50,835
and ordered the same flavor as yours.
530
00:33:50,859 --> 00:33:52,340
But they only ordered one cup.
531
00:33:52,899 --> 00:33:53,820
You are so beautiful.
532
00:33:53,821 --> 00:33:55,036
You should go and act in movies with him.
533
00:33:55,060 --> 00:33:56,300
You will definitely be popular.
534
00:34:01,139 --> 00:34:02,379
Sir, here's your lemon tea.
535
00:34:02,699 --> 00:34:03,699
It's a bit sour.
536
00:34:03,899 --> 00:34:04,580
No, no.
537
00:34:04,820 --> 00:34:05,980
Just added some lemon.
538
00:34:06,219 --> 00:34:07,219
Not too sour.
539
00:34:07,780 --> 00:34:08,780
Please enjoy.
540
00:34:08,980 --> 00:34:09,980
Thank you.
541
00:34:33,940 --> 00:34:36,100
I didn't expect it to be
so difficult to find a house.
542
00:34:38,299 --> 00:34:39,299
Take it easy.
543
00:34:40,139 --> 00:34:40,779
The worst thing
544
00:34:40,780 --> 00:34:42,180
in negotiating a contract is haste.
545
00:34:42,980 --> 00:34:44,900
It's easy to be tricked
if you're in a hurry.
546
00:34:48,500 --> 00:34:49,500
Lawyer Xu,
547
00:34:50,100 --> 00:34:51,100
maybe
548
00:34:51,299 --> 00:34:52,939
I have to bother you for a few more days.
549
00:34:53,420 --> 00:34:54,420
It doesn't matter.
550
00:34:54,460 --> 00:34:56,100
You must be tired from looking at houses.
551
00:34:56,259 --> 00:34:57,259
Have a seat on the sofa.
552
00:35:16,819 --> 00:35:18,420
Come on, play with me.
553
00:35:20,940 --> 00:35:21,940
Mimi.
554
00:35:25,779 --> 00:35:26,779
Watch your hand.
555
00:35:27,739 --> 00:35:28,739
Lawyer Xu,
556
00:35:28,779 --> 00:35:30,060
I don't know its name yet.
557
00:35:31,219 --> 00:35:32,219
Tiffany.
558
00:35:33,540 --> 00:35:33,860
Right.
559
00:35:34,219 --> 00:35:35,500
It's a foreign cat.
560
00:35:36,500 --> 00:35:37,259
When in China, do as the Chinese do.
561
00:35:37,259 --> 00:35:37,900
You can also give it
562
00:35:37,900 --> 00:35:38,900
a Chinese name.
563
00:35:39,860 --> 00:35:40,860
I'll name it.
564
00:35:47,179 --> 00:35:48,540
You're so lively.
565
00:35:49,179 --> 00:35:50,219
How about we call it Pipi?
566
00:35:50,779 --> 00:35:51,779
Let's be a healthy,
567
00:35:51,980 --> 00:35:53,338
robust little kitty,
568
00:35:53,339 --> 00:35:54,339
okay?
569
00:35:54,699 --> 00:35:55,219
Pipi,
570
00:35:55,699 --> 00:35:56,699
purr purr.
571
00:35:56,940 --> 00:35:57,940
Looks like it agrees.
572
00:35:59,420 --> 00:36:00,100
Pipi,
573
00:36:00,100 --> 00:36:01,100
come here.
574
00:36:05,460 --> 00:36:06,460
No rush.
575
00:36:08,779 --> 00:36:09,779
Lawyer Xu,
576
00:36:09,860 --> 00:36:11,178
I didn't expect that after all these years,
577
00:36:11,179 --> 00:36:12,619
you still like orange cats the most.
578
00:36:14,980 --> 00:36:16,860
Is the fact that I like orange cats
579
00:36:19,580 --> 00:36:21,020
reported in the news again?
580
00:36:24,819 --> 00:36:25,819
No.
581
00:36:26,860 --> 00:36:28,860
I... I heard it from Lawyer Liu.
582
00:36:30,980 --> 00:36:32,460
Did I tell Lawyer Liu about this?
583
00:36:34,380 --> 00:36:34,940
I think so.
584
00:36:34,940 --> 00:36:35,940
Maybe you don't remember.
585
00:36:41,699 --> 00:36:43,380
Lawyer Xu, are you hungry?
586
00:36:44,380 --> 00:36:45,380
Okay.
587
00:36:45,739 --> 00:36:47,659
I'll go make you some food.
588
00:36:53,580 --> 00:36:55,219
No, we need to find a house.
589
00:36:55,659 --> 00:36:56,739
Keep looking for a house.
590
00:36:56,940 --> 00:36:57,860
Keep looking for a house.
591
00:36:57,860 --> 00:36:58,860
I can't stay here.
592
00:37:11,540 --> 00:37:13,100
This restaurant has a great reputation.
593
00:37:13,299 --> 00:37:13,980
I've reserved a table.
594
00:37:14,100 --> 00:37:15,260
I'll take you there tomorrow.
595
00:37:17,380 --> 00:37:18,139
Do you know
596
00:37:18,140 --> 00:37:19,179
you're getting promoted
597
00:37:19,940 --> 00:37:21,220
and want to thank me in advance?
598
00:37:23,500 --> 00:37:24,500
What promotion?
599
00:37:31,299 --> 00:37:32,219
Who are you
600
00:37:32,219 --> 00:37:33,219
talking to?
601
00:37:33,699 --> 00:37:35,219
We're talking about work.
602
00:37:36,219 --> 00:37:37,219
Why did you come out
603
00:37:37,219 --> 00:37:38,219
without drying your hair?
604
00:37:38,380 --> 00:37:39,380
I'll do it later.
605
00:37:42,659 --> 00:37:43,659
Creative Director,
606
00:37:44,179 --> 00:37:46,299
annual salary plus
stock options, how is it?
607
00:37:47,380 --> 00:37:48,380
I'm with you
608
00:37:48,381 --> 00:37:49,699
not for promotions or raises.
609
00:37:50,259 --> 00:37:51,419
And my current job
610
00:37:51,420 --> 00:37:52,500
is also steadily advancing.
611
00:37:52,980 --> 00:37:54,100
I don't want to rely on you.
612
00:38:02,139 --> 00:38:02,779
You've been coming home
613
00:38:02,779 --> 00:38:03,779
coming home lately.
614
00:38:04,500 --> 00:38:05,179
You never
615
00:38:05,180 --> 00:38:06,619
spent the night outside before.
616
00:38:08,819 --> 00:38:09,819
Baby,
617
00:38:14,339 --> 00:38:15,778
I've been busy lately.
618
00:38:15,779 --> 00:38:16,779
Don't be mad at me.
619
00:38:18,779 --> 00:38:19,939
But things are different now.
620
00:38:20,339 --> 00:38:21,339
I got promoted.
621
00:38:22,500 --> 00:38:23,500
When?
622
00:38:23,779 --> 00:38:24,779
Just recently.
623
00:38:25,980 --> 00:38:26,900
I was planning to wait
624
00:38:26,901 --> 00:38:28,380
until the official announcement
625
00:38:28,699 --> 00:38:29,299
until the new personnel appointment
626
00:38:29,299 --> 00:38:30,299
to give you a surprise.
627
00:38:31,659 --> 00:38:33,380
Mr. Gao of your company values you.
628
00:38:35,060 --> 00:38:36,380
About that.
629
00:38:37,940 --> 00:38:38,619
It's not in vain
630
00:38:38,620 --> 00:38:39,940
that I've worked so many nights.
631
00:38:45,020 --> 00:38:46,020
Enough.
632
00:38:50,860 --> 00:38:51,860
Congratulations, Chuan.
633
00:38:57,259 --> 00:38:58,259
I'm going to dry my hair.
634
00:39:16,619 --> 00:39:17,619
We can eat now.
635
00:39:39,500 --> 00:39:40,819
I accidentally fell asleep.
636
00:39:41,100 --> 00:39:42,340
It seems that you're too tired.
637
00:39:43,380 --> 00:39:44,660
Wash your hands and have dinner.
638
00:39:44,940 --> 00:39:45,940
Go to bed early tonight.
639
00:40:10,699 --> 00:40:12,860
I bought it on my way
to the mall last night.
640
00:40:15,739 --> 00:40:16,739
For me?
641
00:40:18,699 --> 00:40:20,219
Didn't you forget to bring a hair tie?
642
00:40:22,380 --> 00:40:23,380
Yeah.
643
00:40:23,500 --> 00:40:24,500
This is too expensive.
644
00:40:30,100 --> 00:40:31,540
You can spend money on it,
645
00:40:32,179 --> 00:40:33,339
but I can't?
646
00:40:36,699 --> 00:40:38,298
I have a legitimate reason
647
00:40:38,299 --> 00:40:39,380
to give you a gift.
648
00:40:41,020 --> 00:40:42,060
What's your reason?
649
00:40:53,940 --> 00:40:54,940
Then...
650
00:40:56,819 --> 00:40:58,659
Happy New Year in advance.
651
00:41:00,739 --> 00:41:01,739
Is it reasonable enough?
652
00:41:07,819 --> 00:41:08,819
Thank you.
653
00:41:12,580 --> 00:41:13,259
Put it on first.
654
00:41:13,500 --> 00:41:14,620
It's more convenient to eat.
655
00:42:33,980 --> 00:42:35,420
Hello, here's your express delivery.
656
00:42:42,940 --> 00:42:44,380
Hello, here's your express delivery.
657
00:42:44,659 --> 00:42:46,659
Express delivery? Are you sure it's for me?
658
00:42:48,900 --> 00:42:51,060
Is it Xu Huaisong?
659
00:42:51,540 --> 00:42:52,540
Yes.
660
00:42:52,699 --> 00:42:53,939
This is a same-city express delivery.
661
00:42:53,940 --> 00:42:54,739
The client requested
662
00:42:54,739 --> 00:42:55,219
it must be delivered
663
00:42:55,219 --> 00:42:56,219
tonight,
664
00:42:56,540 --> 00:42:58,100
and you must personally sign for it.
665
00:42:58,460 --> 00:42:59,900
It's a surprise for you.
666
00:43:00,619 --> 00:43:01,619
What surprise?
667
00:43:03,100 --> 00:43:04,100
Surprise?
668
00:43:35,580 --> 00:43:36,699
Miss Ruan, please.
669
00:43:37,179 --> 00:43:37,860
This house
670
00:43:38,100 --> 00:43:39,499
is a rare large apartment
671
00:43:39,500 --> 00:43:40,980
within the second ring road.
672
00:43:42,779 --> 00:43:44,259
The furniture and appliances
673
00:43:44,460 --> 00:43:46,259
are all top international brands,
674
00:43:46,500 --> 00:43:47,699
and well-maintained.
675
00:43:47,940 --> 00:43:48,980
Each of the three bedrooms
676
00:43:49,139 --> 00:43:50,540
has its own bathroom.
677
00:43:50,779 --> 00:43:52,139
The value for money is unbeatable.
678
00:43:53,540 --> 00:43:54,779
How much is the rent?
679
00:43:55,420 --> 00:43:56,420
4,000 yuan.
680
00:43:56,739 --> 00:43:57,739
What?
681
00:44:00,940 --> 00:44:01,819
If you think
682
00:44:01,820 --> 00:44:03,138
the price is too high,
683
00:44:03,139 --> 00:44:04,139
we can negotiate.
684
00:44:06,139 --> 00:44:07,139
Negotiate?
685
00:44:07,860 --> 00:44:08,699
As far as I know,
686
00:44:08,819 --> 00:44:09,619
houses of the same size and type
687
00:44:09,620 --> 00:44:11,139
in this community
688
00:44:11,500 --> 00:44:12,818
rent for around
689
00:44:12,819 --> 00:44:13,819
18,000 yuan.
690
00:44:16,540 --> 00:44:18,658
The landlord of this house
691
00:44:18,659 --> 00:44:20,259
is abroad for a long time.
692
00:44:20,460 --> 00:44:21,619
If these appliances
693
00:44:22,020 --> 00:44:23,338
are not used for a long time,
694
00:44:23,339 --> 00:44:24,020
they will be easy to break down.
695
00:44:24,299 --> 00:44:25,779
So the tenant is like
696
00:44:25,940 --> 00:44:26,940
maintaining the house.
697
00:44:27,819 --> 00:44:28,699
That's why the price
698
00:44:28,699 --> 00:44:29,699
is lower.
699
00:44:30,259 --> 00:44:31,259
I see.
700
00:44:31,619 --> 00:44:32,699
Thank you.
701
00:44:32,860 --> 00:44:33,779
I'll get in touch
702
00:44:33,779 --> 00:44:34,779
if I need anything.
703
00:44:36,900 --> 00:44:37,500
Miss Ruan.
704
00:44:37,580 --> 00:44:37,980
Thank you.
705
00:44:37,981 --> 00:44:39,178
If you have any concerns,
706
00:44:39,179 --> 00:44:40,219
just let us know.
707
00:44:40,819 --> 00:44:41,500
No worries, Miss Ruan.
708
00:44:41,819 --> 00:44:42,420
Take your time.
709
00:44:42,819 --> 00:44:43,819
Bro,
710
00:44:44,420 --> 00:44:45,179
the agent said
711
00:44:45,299 --> 00:44:46,739
the client didn't like any of them.
712
00:44:48,179 --> 00:44:49,499
What kind of houses did you pick?
713
00:44:52,179 --> 00:44:53,179
Bro, look,
714
00:44:53,540 --> 00:44:55,259
whether it's the landscaping, renovation,
715
00:44:55,460 --> 00:44:57,218
height, lighting, or ventilation,
716
00:44:57,219 --> 00:44:57,980
I carefully selected
717
00:44:57,981 --> 00:44:59,020
every single one
718
00:44:59,500 --> 00:45:00,339
according to your instructions.
719
00:45:00,339 --> 00:45:01,339
They're all
720
00:45:02,139 --> 00:45:02,699
pretty good.
721
00:45:02,900 --> 00:45:04,540
So, how much did you quote?
722
00:45:05,020 --> 00:45:06,020
4,000.
723
00:45:06,580 --> 00:45:07,739
I really don't get it.
724
00:45:08,060 --> 00:45:08,940
How can someone
725
00:45:08,941 --> 00:45:10,460
not be tempted by this price?
726
00:45:10,819 --> 00:45:12,155
What's wrong with people these days?
727
00:45:12,179 --> 00:45:13,379
Do they treat money like dirt?
728
00:45:15,779 --> 00:45:18,540
You must have worked really hard.
729
00:45:19,420 --> 00:45:20,219
Not at all, not at all.
730
00:45:20,220 --> 00:45:21,259
Bro, it's my duty.
731
00:45:22,139 --> 00:45:23,139
I should do it.
43982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.