All language subtitles for [SubtitleTools.com] You Are My Fateful Love Episode 12 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,259 --> 00:01:53,259 Lawyer Xu, 2 00:01:53,380 --> 00:01:54,380 I've checked everything. 3 00:01:54,660 --> 00:01:55,660 Nothing's missing. 4 00:01:56,380 --> 00:01:57,380 Good. 5 00:01:57,660 --> 00:01:58,780 I'm done packing up. 6 00:01:59,059 --> 00:02:00,059 I'll be on my way. 7 00:02:02,819 --> 00:02:03,819 Lawyer Xu, 8 00:02:04,500 --> 00:02:06,500 thank you for today. 9 00:02:08,339 --> 00:02:09,339 Don't overthink it. 10 00:02:09,619 --> 00:02:10,619 Get a good night's sleep. 11 00:02:21,859 --> 00:02:23,139 No more phone at night. 12 00:02:27,699 --> 00:02:28,699 Good night. 13 00:02:29,620 --> 00:02:30,620 [Good night.] 14 00:02:46,699 --> 00:02:48,100 Where does he usually sleep? 15 00:02:52,739 --> 00:02:55,019 Anyway, the sheets are new. 16 00:02:56,139 --> 00:02:58,419 Just pretend I'm in a hotel. 17 00:03:13,859 --> 00:03:14,859 Hello? 18 00:03:15,900 --> 00:03:16,419 Hello? 19 00:03:16,579 --> 00:03:17,579 Ruan Yu, are you okay? 20 00:03:18,660 --> 00:03:19,660 I'm fine. 21 00:03:21,539 --> 00:03:23,379 You... you didn't reply. 22 00:03:23,380 --> 00:03:24,380 I was worried. 23 00:03:24,940 --> 00:03:25,940 Glad you're okay. 24 00:03:26,419 --> 00:03:27,419 That's good. 25 00:03:27,780 --> 00:03:28,539 Sorry, 26 00:03:28,540 --> 00:03:29,940 I was washing up and didn't see it. 27 00:03:33,699 --> 00:03:34,699 So, 28 00:03:35,460 --> 00:03:36,940 are you with Lawyer Xu? 29 00:03:39,019 --> 00:03:41,578 Is Lawyer Xu 30 00:03:41,579 --> 00:03:42,979 still with you? 31 00:03:43,979 --> 00:03:44,460 No, 32 00:03:44,460 --> 00:03:45,460 he went to the hotel. 33 00:03:47,819 --> 00:03:48,819 Are you looking for Lawyer Xu 34 00:03:48,819 --> 00:03:49,819 for something? 35 00:03:53,220 --> 00:03:54,220 No, 36 00:03:54,419 --> 00:03:55,939 I just thought of 37 00:03:55,940 --> 00:03:57,138 a legal question 38 00:03:57,139 --> 00:03:58,139 I wanted to ask him. 39 00:03:58,340 --> 00:03:58,979 It's fine if he's not here. 40 00:03:59,180 --> 00:03:59,859 It's fine. 41 00:03:59,979 --> 00:04:00,979 I have his WeChat. 42 00:04:01,579 --> 00:04:03,139 If you have any questions, 43 00:04:03,419 --> 00:04:04,340 I can send him a message 44 00:04:04,340 --> 00:04:04,819 and ask. 45 00:04:05,100 --> 00:04:06,100 No need. 46 00:04:07,100 --> 00:04:08,100 No need. 47 00:04:08,139 --> 00:04:09,139 Get some rest. 48 00:04:09,620 --> 00:04:10,620 Take care. 49 00:04:10,699 --> 00:04:11,699 Bye. 50 00:04:27,859 --> 00:04:28,859 Lawyer Xu, 51 00:04:28,939 --> 00:04:30,619 I'll cover your hotel bill tonight. 52 00:04:32,059 --> 00:04:33,059 No need for that. 53 00:04:33,499 --> 00:04:34,499 Get some rest. 54 00:04:40,179 --> 00:04:41,179 I'll be up late, 55 00:04:41,220 --> 00:04:42,500 so call me if you need anything. 56 00:04:48,859 --> 00:04:49,859 Good night. 57 00:04:51,979 --> 00:04:52,979 [Xu Huaisong] 58 00:04:53,140 --> 00:04:54,820 [actually says good night to someone?] 59 00:04:57,179 --> 00:04:58,179 [Good night.] 60 00:05:00,979 --> 00:05:01,979 [Sleep tight.] 61 00:05:03,539 --> 00:05:04,820 [His instant reply] 62 00:05:05,379 --> 00:05:06,939 [is like a perfect male lead] 63 00:05:07,260 --> 00:05:08,819 [who never lets a girl end a conversation] 64 00:05:08,820 --> 00:05:09,979 [in a novel.] 65 00:05:12,419 --> 00:05:13,700 [Is this aloof guy] 66 00:05:14,660 --> 00:05:15,820 [possessed today?] 67 00:05:18,820 --> 00:05:19,900 [Stop overthinking.] 68 00:06:41,179 --> 00:06:42,179 [Lawyer Xu, ] 69 00:06:43,700 --> 00:06:45,340 [do you have any fever medicine at home?] 70 00:06:51,059 --> 00:06:52,059 Who is it? 71 00:06:57,100 --> 00:06:58,100 Who is it? 72 00:06:58,660 --> 00:06:59,859 Ruan Yu, it's me. 73 00:07:02,299 --> 00:07:03,699 Lawyer Xu, what are you doing here? 74 00:07:04,059 --> 00:07:05,179 I'm still worried about you. 75 00:07:07,739 --> 00:07:08,419 It's nothing serious. 76 00:07:08,700 --> 00:07:09,715 Actually, you could have just 77 00:07:09,739 --> 00:07:11,059 told me where the medicine is. 78 00:07:11,859 --> 00:07:12,859 I brought some extra. 79 00:07:15,220 --> 00:07:16,220 You're burning up. 80 00:07:16,900 --> 00:07:17,900 It's nothing serious. 81 00:07:18,499 --> 00:07:19,499 Just sit on the couch. 82 00:07:20,260 --> 00:07:21,260 Okay. 83 00:07:31,059 --> 00:07:32,059 Come on. 84 00:07:32,140 --> 00:07:33,540 Let me take your temperature first. 85 00:07:37,739 --> 00:07:38,780 39 degrees. 86 00:07:39,820 --> 00:07:41,180 I should take you to the hospital. 87 00:07:43,379 --> 00:07:43,979 No need. 88 00:07:43,979 --> 00:07:44,979 It's so late. 89 00:07:45,260 --> 00:07:46,779 I should take some medicine 90 00:07:46,780 --> 00:07:47,780 and get some sleep. 91 00:07:48,020 --> 00:07:48,979 Besides the fever, 92 00:07:48,980 --> 00:07:50,300 do you have any other discomfort? 93 00:07:52,619 --> 00:07:53,700 My throat hurts a bit. 94 00:07:54,020 --> 00:07:55,379 I feel a bit cold. 95 00:07:55,660 --> 00:07:56,660 That's all. 96 00:07:58,059 --> 00:07:59,059 Come on. 97 00:07:59,660 --> 00:08:00,860 Cover yourself with a blanket. 98 00:08:01,580 --> 00:08:02,580 Thank you. 99 00:08:03,499 --> 00:08:04,619 I'll get you some hot water. 100 00:08:30,260 --> 00:08:31,260 Here. 101 00:08:32,179 --> 00:08:33,179 Thank you. 102 00:08:39,460 --> 00:08:40,820 Take some fever-reducing medicine. 103 00:08:41,379 --> 00:08:42,379 Here. 104 00:08:49,460 --> 00:08:50,460 Drink more water. 105 00:08:50,540 --> 00:08:51,660 I'll make you some medicine. 106 00:09:31,659 --> 00:09:32,659 Ruan Yu. 107 00:09:33,940 --> 00:09:34,940 Ruan Yu. 108 00:09:40,300 --> 00:09:41,300 Take the medicine first. 109 00:09:54,700 --> 00:09:55,700 Come on, wake up. 110 00:09:56,300 --> 00:09:57,300 Take the medicine. 111 00:10:20,259 --> 00:10:21,259 Ruan Yu. 112 00:10:23,739 --> 00:10:24,739 Come on. 113 00:10:24,899 --> 00:10:25,899 Take the medicine first. 114 00:10:30,580 --> 00:10:31,580 Come on. 115 00:10:40,420 --> 00:10:41,820 Take another sip. 116 00:11:09,060 --> 00:11:10,540 I want to carry you back to the room. 117 00:11:11,540 --> 00:11:12,540 Is that okay? 118 00:12:20,060 --> 00:12:21,460 What kind of love potion? 119 00:12:22,820 --> 00:12:23,820 Don't talk nonsense. 120 00:12:33,300 --> 00:12:34,300 I've already 121 00:12:37,139 --> 00:12:38,379 [for a long time.] 122 00:13:17,420 --> 00:13:18,420 [Could you] 123 00:13:20,420 --> 00:13:21,580 [fall in love with me again?] 124 00:14:34,060 --> 00:14:35,060 Where are my shoes? 125 00:14:58,340 --> 00:14:59,340 Morning, Lawyer Xu. 126 00:14:59,859 --> 00:15:00,859 You're up. 127 00:15:09,180 --> 00:15:10,340 Why aren't you wearing shoes? 128 00:15:12,139 --> 00:15:13,300 I... I couldn't find 129 00:15:13,499 --> 00:15:14,499 my shoes in the room. 130 00:15:15,940 --> 00:15:16,940 Wait a moment. 131 00:15:25,619 --> 00:15:27,259 The slippers are by the sofa. 132 00:15:27,700 --> 00:15:28,820 So yesterday was... 133 00:15:29,580 --> 00:15:30,580 Put on your shoes first. 134 00:15:33,859 --> 00:15:34,859 Thank you, Lawyer Xu. 135 00:15:36,460 --> 00:15:37,499 Thank you for 136 00:15:37,899 --> 00:15:39,060 carrying me in yesterday. 137 00:15:39,619 --> 00:15:40,659 You are a writer. 138 00:15:41,460 --> 00:15:42,820 You know how to use words. 139 00:15:43,460 --> 00:15:44,460 You're welcome. 140 00:15:46,739 --> 00:15:47,859 Take your temperature again. 141 00:15:54,820 --> 00:15:55,820 Sit. 142 00:16:10,619 --> 00:16:12,540 Lawyer Xu, this is... 143 00:16:13,859 --> 00:16:14,499 The research report 144 00:16:14,500 --> 00:16:15,859 on the effect of antipyretics. 145 00:16:19,499 --> 00:16:20,499 Do you believe it? 146 00:16:26,700 --> 00:16:27,700 I'll go wash up first. 147 00:16:28,180 --> 00:16:29,180 Okay. 148 00:16:45,580 --> 00:16:47,379 I can't live like this. 149 00:16:47,899 --> 00:16:49,300 I need to find a house to move out. 150 00:16:52,460 --> 00:16:53,778 Mingying, do you have 151 00:16:53,779 --> 00:16:54,939 any reliable housing options? 152 00:16:55,019 --> 00:16:55,940 I want to rent a house 153 00:16:55,940 --> 00:16:56,940 for a transition. 154 00:17:00,460 --> 00:17:01,180 Last night, 155 00:17:01,181 --> 00:17:02,339 weren't you still living comfortably 156 00:17:02,340 --> 00:17:03,340 at Xu Huaisong's place? 157 00:17:03,820 --> 00:17:04,779 Are you worried about 158 00:17:04,780 --> 00:17:05,820 yourself and him? 159 00:17:06,820 --> 00:17:08,820 My dear friend, please help me. 160 00:17:11,019 --> 00:17:12,459 Alright, I'll help you. 161 00:17:12,540 --> 00:17:14,020 I'll let you know if I find anything. 162 00:17:20,980 --> 00:17:22,419 Chuan. 163 00:17:23,340 --> 00:17:24,379 Are you busy? 164 00:17:25,419 --> 00:17:27,459 Yeah, I'm busy with product selection. 165 00:17:28,619 --> 00:17:30,300 You've been looking at your phone a lot. 166 00:17:30,659 --> 00:17:32,020 Is your shoulder uncomfortable? 167 00:17:32,419 --> 00:17:33,739 And your neck was sore yesterday. 168 00:17:37,300 --> 00:17:38,300 Chuan. 169 00:17:39,939 --> 00:17:41,179 Lend me your ID card. 170 00:17:42,699 --> 00:17:44,139 What do you need it for? 171 00:17:46,859 --> 00:17:50,379 To get our marriage certificate, of course. 172 00:17:54,260 --> 00:17:55,378 Haven't you heard? 173 00:17:55,379 --> 00:17:56,379 You can get it 174 00:17:56,380 --> 00:17:57,740 without a household register now. 175 00:18:02,859 --> 00:18:03,859 Go get it. 176 00:18:04,580 --> 00:18:05,740 Alright, I'll get it for you. 177 00:18:06,060 --> 00:18:07,060 Hurry up. 178 00:18:20,659 --> 00:18:22,020 Hurry, give it to me. 179 00:18:30,020 --> 00:18:30,540 Hello? 180 00:18:30,859 --> 00:18:31,300 [Hello, ] 181 00:18:31,379 --> 00:18:32,939 [Is this Mr. Zhang Chuan?] 182 00:18:33,379 --> 00:18:34,379 Yes, who's this? 183 00:18:34,780 --> 00:18:35,780 [Hello, Mr. Zhang.] 184 00:18:35,939 --> 00:18:37,619 [This is the front desk of Dacheng Hotel.] 185 00:18:37,820 --> 00:18:39,138 [You haven't checked out] 186 00:18:39,139 --> 00:18:40,139 [from room 602 yet.] 187 00:18:42,699 --> 00:18:43,699 I'm not buying a house. 188 00:18:46,580 --> 00:18:47,820 Too many scam calls. 189 00:18:48,139 --> 00:18:49,259 Yeah, there are 190 00:18:49,260 --> 00:18:50,339 a lot of scams lately. 191 00:18:50,340 --> 00:18:51,860 You should download an anti-fraud app. 192 00:18:53,419 --> 00:18:54,579 Alright, I'm heading to work. 193 00:18:55,379 --> 00:18:56,379 Bye. 194 00:19:01,260 --> 00:19:01,939 [Miss Shen, ] 195 00:19:02,260 --> 00:19:04,220 [can you come to inspect the car this afternoon?] 196 00:19:29,419 --> 00:19:29,980 Hello, honey. 197 00:19:29,980 --> 00:19:30,980 Where are you? 198 00:19:31,580 --> 00:19:32,580 I just finished showering 199 00:19:32,699 --> 00:19:34,219 and getting ready to go to the office. 200 00:19:34,619 --> 00:19:36,299 The hotel front desk 201 00:19:36,300 --> 00:19:37,260 just called me, 202 00:19:37,261 --> 00:19:38,501 saying you haven't checked out. 203 00:19:38,780 --> 00:19:40,300 I'm worried something happened to you. 204 00:19:40,419 --> 00:19:42,300 I'm fine. See you at the office in a bit. 205 00:19:43,219 --> 00:19:44,219 See you later. 206 00:19:50,219 --> 00:19:50,780 Hello? 207 00:19:51,100 --> 00:19:51,699 [Hello.] 208 00:19:51,700 --> 00:19:53,260 [Is this Mr. Zhang Chuan?] 209 00:19:53,580 --> 00:19:54,580 Yes, who's this? 210 00:19:54,899 --> 00:19:55,899 [Hello, Mr. Zhang.] 211 00:19:56,100 --> 00:19:57,780 [This is the front desk of Dacheng Hotel.] 212 00:19:57,939 --> 00:19:59,339 [You haven't checked out] 213 00:19:59,340 --> 00:20:00,340 [from Room 602 yet.] 214 00:20:01,619 --> 00:20:02,619 I'm not buying a house. 215 00:20:04,580 --> 00:20:05,820 Too many scams. 216 00:20:31,780 --> 00:20:32,780 Last night, 217 00:20:45,020 --> 00:20:46,020 [did you wake up?] 218 00:20:46,859 --> 00:20:47,820 [How's your stay] 219 00:20:47,820 --> 00:20:48,820 [at Lawyer Xu's?] 220 00:20:50,379 --> 00:20:51,139 Lawyer Xu. 221 00:20:51,219 --> 00:20:52,219 I'll check my WeChat. 222 00:20:57,899 --> 00:20:58,619 I'm doing well. 223 00:20:58,619 --> 00:20:59,619 Don't worry. 224 00:21:00,179 --> 00:21:00,820 As for the legal issue 225 00:21:00,899 --> 00:21:02,618 you mentioned yesterday, 226 00:21:02,619 --> 00:21:03,619 is it serious? 227 00:21:03,859 --> 00:21:05,060 I'll ask for you. 228 00:21:09,740 --> 00:21:11,180 No need, it's already been resolved. 229 00:21:13,859 --> 00:21:15,619 What are your plans for today? 230 00:21:17,419 --> 00:21:18,819 I'm going to look for an apartment. 231 00:21:20,020 --> 00:21:21,100 Are you thinking of moving? 232 00:21:21,419 --> 00:21:23,339 Yeah, I don't know when 233 00:21:23,340 --> 00:21:24,340 Cen Sisi's case 234 00:21:24,341 --> 00:21:25,461 will be completely resolved. 235 00:21:25,740 --> 00:21:26,580 I shouldn't keep 236 00:21:26,581 --> 00:21:27,899 bothering Lawyer Xu. 237 00:21:28,139 --> 00:21:28,899 So I think 238 00:21:28,899 --> 00:21:29,780 it would be more convenient 239 00:21:29,780 --> 00:21:30,459 to move to another apartment. 240 00:21:30,699 --> 00:21:31,459 Leave it to me. 241 00:21:31,659 --> 00:21:32,340 I'll help you find a new place. 242 00:21:32,540 --> 00:21:34,060 I'll get it done for you within a day. 243 00:21:37,260 --> 00:21:38,540 No need to rush. 244 00:21:41,020 --> 00:21:42,020 You... 245 00:21:42,939 --> 00:21:44,100 You're with Lawyer Xu. 246 00:21:56,100 --> 00:21:57,100 Let's go eat first. 247 00:21:57,179 --> 00:21:58,179 It's getting cold. 248 00:22:20,780 --> 00:22:22,060 The custard buns are still warm. 249 00:22:22,260 --> 00:22:23,260 Come on, try some. 250 00:22:25,780 --> 00:22:26,780 No need. 251 00:22:29,659 --> 00:22:30,859 I'm fine, I'll do it myself. 252 00:22:37,459 --> 00:22:38,500 Why are you blushing? 253 00:22:39,060 --> 00:22:40,220 Are you having a fever again? 254 00:22:50,500 --> 00:22:51,500 You have a fever? 255 00:22:52,100 --> 00:22:52,580 No, no. 256 00:22:52,939 --> 00:22:53,740 I'm fine today 257 00:22:53,741 --> 00:22:54,941 after what happened yesterday. 258 00:23:00,179 --> 00:23:01,419 Have you been to the hospital? 259 00:23:01,699 --> 00:23:02,699 I'll take you there. 260 00:23:05,980 --> 00:23:06,980 No need. 261 00:23:07,060 --> 00:23:08,820 You heard her. No need. 262 00:23:10,740 --> 00:23:11,740 Don't be so polite to me. 263 00:23:11,980 --> 00:23:12,980 I'm not. 264 00:23:13,219 --> 00:23:14,740 I just feel almost well. 265 00:23:17,820 --> 00:23:18,340 Take your time. 266 00:23:18,780 --> 00:23:19,780 Have some milk. 267 00:23:50,740 --> 00:23:51,779 You can take it home. 268 00:23:51,780 --> 00:23:52,260 Thanks. 269 00:23:52,260 --> 00:23:53,260 Okay. 270 00:24:00,459 --> 00:24:01,459 Come on. 271 00:24:02,379 --> 00:24:03,379 Do you think 272 00:24:03,619 --> 00:24:04,898 it's an infringement 273 00:24:04,899 --> 00:24:06,060 of my privacy 274 00:24:06,740 --> 00:24:08,139 to disclose my exam results? 275 00:24:11,260 --> 00:24:13,459 Monthly quiz again? 276 00:24:14,459 --> 00:24:15,780 Today is gift exchange day. 277 00:24:16,379 --> 00:24:17,020 What did you give 278 00:24:17,021 --> 00:24:18,820 to the Ministry of Culture and Entertainment? 279 00:24:20,740 --> 00:24:22,780 Don't hide it. I know it all. 280 00:24:23,859 --> 00:24:24,859 What do you know? 281 00:24:25,139 --> 00:24:26,139 I know your little tricks. 282 00:24:26,140 --> 00:24:27,180 You can't hide it from me. 283 00:24:27,899 --> 00:24:28,899 Give it to me. 284 00:24:29,980 --> 00:24:30,980 Give what? 285 00:24:31,100 --> 00:24:32,379 Come on. Let's go to eat. 286 00:24:34,740 --> 00:24:36,060 I'm telling you. 287 00:24:36,419 --> 00:24:38,019 As friends, 288 00:24:38,020 --> 00:24:39,419 what don't I know about you? 289 00:24:40,060 --> 00:24:41,739 We are all in the age of 17 or 18, 290 00:24:41,740 --> 00:24:42,858 and just start to fall in love. 291 00:24:42,859 --> 00:24:43,859 Don't talk nonsense. 292 00:24:43,939 --> 00:24:45,340 I'm not. 293 00:24:46,740 --> 00:24:48,100 Fine, you don't admit it. 294 00:24:48,780 --> 00:24:49,780 Then let me ask you, 295 00:24:49,939 --> 00:24:50,740 why 296 00:24:50,859 --> 00:24:51,820 you are normal 297 00:24:51,820 --> 00:24:52,820 with others 298 00:24:52,899 --> 00:24:53,899 these days, 299 00:24:54,060 --> 00:24:55,339 but just feel awkward 300 00:24:55,340 --> 00:24:56,340 with me? 301 00:24:56,899 --> 00:24:57,899 You're not normal. 302 00:25:04,820 --> 00:25:05,820 Fine. 303 00:25:07,859 --> 00:25:09,060 I'll tell you. 304 00:25:10,419 --> 00:25:11,698 Look, someone wrote you a love letter. 305 00:25:11,699 --> 00:25:12,699 It's not a big deal. 306 00:25:15,260 --> 00:25:16,260 A love letter? 307 00:25:19,340 --> 00:25:20,340 Go away. 308 00:25:20,939 --> 00:25:22,138 Zhao Yi, what are you doing? 309 00:25:22,139 --> 00:25:23,779 Just tell me. 310 00:25:23,780 --> 00:25:24,819 Which class is that girl from? 311 00:25:24,820 --> 00:25:25,820 Do I know her? 312 00:25:26,020 --> 00:25:26,939 Don't be so nosy. 313 00:25:26,940 --> 00:25:28,659 Just tell me. 314 00:25:28,780 --> 00:25:29,780 Zhao Yi. 315 00:25:31,820 --> 00:25:32,699 Xu Huai Shi, I'm telling you, 316 00:25:32,700 --> 00:25:33,820 this is my personal privacy. 317 00:25:34,300 --> 00:25:35,060 I'm just concerned about your 318 00:25:35,060 --> 00:25:35,820 personal life. 319 00:25:36,060 --> 00:25:37,060 Principal. 320 00:25:38,260 --> 00:25:39,260 Zhao Yi. 321 00:25:39,540 --> 00:25:40,540 Come here. 322 00:25:41,379 --> 00:25:42,379 You come back here. 323 00:25:49,580 --> 00:25:50,699 You... 324 00:25:52,340 --> 00:25:53,219 The back door is locked. 325 00:25:53,220 --> 00:25:54,516 You can only get out by climbing over the wall. 326 00:25:54,540 --> 00:25:55,419 If you can get out, 327 00:25:55,419 --> 00:25:56,100 you're good. 328 00:25:56,379 --> 00:25:56,780 You... 329 00:25:57,060 --> 00:25:58,218 Don't look down on me. 330 00:25:58,219 --> 00:25:59,219 I'm telling you. 331 00:26:01,340 --> 00:26:02,340 Go. 332 00:26:04,859 --> 00:26:05,859 You hold me. 333 00:26:06,060 --> 00:26:07,899 I hold you, do you hold me? 334 00:26:08,260 --> 00:26:09,340 I'll count to three. 335 00:26:10,459 --> 00:26:11,459 One. 336 00:26:11,939 --> 00:26:12,939 Two. 337 00:26:14,659 --> 00:26:15,939 Don't bother me when I'm eating. 338 00:26:17,020 --> 00:26:18,020 So annoying. 339 00:26:18,340 --> 00:26:19,419 Don't be mad. 340 00:26:28,060 --> 00:26:29,340 You just recovered from a fever. 341 00:26:29,580 --> 00:26:30,618 It's not too late to look for a house 342 00:26:30,619 --> 00:26:31,619 a few days later. 343 00:26:32,980 --> 00:26:33,980 I'll just see 344 00:26:40,020 --> 00:26:41,180 if there's anything suitable. 345 00:26:42,139 --> 00:26:42,820 I just looked at a few. 346 00:26:42,820 --> 00:26:43,820 They're not bad. 347 00:26:45,619 --> 00:26:46,619 Really? 348 00:26:46,820 --> 00:26:47,940 Then let me help you decide. 349 00:26:51,500 --> 00:26:52,620 From a lawyer's perspective. 350 00:27:06,980 --> 00:27:07,980 Hey, sir. 351 00:27:08,219 --> 00:27:09,500 What are you doing? 352 00:27:10,379 --> 00:27:11,859 I just threw something away. 353 00:27:11,980 --> 00:27:12,820 Did you see it? 354 00:27:12,859 --> 00:27:13,979 I'll take what I pick up. 355 00:27:13,980 --> 00:27:14,980 Why are you grabbing it? 356 00:27:15,619 --> 00:27:16,939 What are you talking about? 357 00:27:24,899 --> 00:27:25,899 What are you doing? 358 00:27:26,820 --> 00:27:27,820 You... 359 00:27:35,580 --> 00:27:36,699 This is what I want. 360 00:27:37,580 --> 00:27:38,419 This is the Great Writer's 361 00:27:38,420 --> 00:27:39,740 from the famous writer. 362 00:27:41,340 --> 00:27:43,540 But it can't fill my stomach. 363 00:27:43,580 --> 00:27:45,100 I need money. 364 00:27:45,179 --> 00:27:46,179 Silly girl. 365 00:27:47,859 --> 00:27:48,859 Silly girl. 366 00:27:51,980 --> 00:27:52,859 This house 367 00:27:52,939 --> 00:27:53,939 is too old. 368 00:27:54,300 --> 00:27:54,780 Look, 369 00:27:54,899 --> 00:27:56,500 the pipes in the bathroom 370 00:27:56,820 --> 00:27:57,580 and kitchen 371 00:27:57,580 --> 00:27:58,580 are in bad shape. 372 00:27:58,699 --> 00:27:59,540 You may encounter 373 00:27:59,540 --> 00:28:00,540 you may encounter 374 00:28:00,659 --> 00:28:02,539 some issues during maintenance and replacement. 375 00:28:04,379 --> 00:28:05,379 The name 376 00:28:05,699 --> 00:28:06,300 of the agent 377 00:28:06,301 --> 00:28:07,858 and the property owner 378 00:28:07,859 --> 00:28:08,459 are different. 379 00:28:08,580 --> 00:28:09,699 It's likely a sublandlord. 380 00:28:09,820 --> 00:28:10,379 If a sublandlord 381 00:28:10,380 --> 00:28:11,819 has a contract dispute 382 00:28:11,820 --> 00:28:13,100 with the original owner, 383 00:28:13,179 --> 00:28:13,899 your rights 384 00:28:13,900 --> 00:28:15,179 will not be protected. 385 00:28:42,139 --> 00:28:43,139 This one... 386 00:28:43,740 --> 00:28:44,740 Lawyer Xu, 387 00:28:44,780 --> 00:28:45,619 I think this one 388 00:28:45,780 --> 00:28:46,619 doesn't have any of the issues 389 00:28:46,619 --> 00:28:47,619 you mentioned earlier. 390 00:28:48,260 --> 00:28:49,260 I've decided, 391 00:28:49,459 --> 00:28:50,100 this is the one. 392 00:28:50,340 --> 00:28:51,340 Don't rush. 393 00:28:51,419 --> 00:28:52,459 Let me take a closer look. 394 00:28:58,780 --> 00:28:59,780 It's indeed quite good. 395 00:29:00,300 --> 00:29:00,740 How about this, 396 00:29:01,100 --> 00:29:02,499 I'll arrange a time with the landlord 397 00:29:02,500 --> 00:29:03,500 to check it out. 398 00:29:04,820 --> 00:29:05,379 No, no. 399 00:29:05,820 --> 00:29:07,100 I'll go by myself. 400 00:29:07,580 --> 00:29:08,860 I don't want to waste your time. 401 00:29:09,500 --> 00:29:10,556 I'm on a different schedule. 402 00:29:10,580 --> 00:29:12,060 I work nights. 403 00:29:12,580 --> 00:29:14,459 Besides, it's safer 404 00:29:14,780 --> 00:29:15,659 to have a lawyer 405 00:29:15,780 --> 00:29:16,780 with you for the lease. 406 00:29:17,740 --> 00:29:19,219 Okay, thank you. 407 00:29:19,659 --> 00:29:20,659 No problem. 408 00:29:22,300 --> 00:29:23,300 This way, please. 409 00:29:23,820 --> 00:29:24,260 Please come in. 410 00:29:24,540 --> 00:29:25,219 Okay, thank you. 411 00:29:25,300 --> 00:29:26,300 Thank you. 412 00:29:28,260 --> 00:29:30,020 The security in this complex is pretty good. 413 00:29:30,139 --> 00:29:31,819 The security guards seem very responsible. 414 00:29:32,020 --> 00:29:33,339 However, the rent for this house 415 00:29:33,340 --> 00:29:34,458 is more expensive than 416 00:29:34,459 --> 00:29:35,539 the other complexes around. 417 00:29:35,820 --> 00:29:36,540 Maybe we should wait a bit longer 418 00:29:36,699 --> 00:29:37,419 and we might find one 419 00:29:37,420 --> 00:29:38,540 with better value for money. 420 00:29:39,219 --> 00:29:40,339 It's an emergency situation. 421 00:29:40,459 --> 00:29:41,260 We can only 422 00:29:41,260 --> 00:29:42,260 give up on it. 423 00:29:42,619 --> 00:29:43,658 The one we're looking at 424 00:29:43,659 --> 00:29:44,899 is a small high-rise apartment. 425 00:29:46,020 --> 00:29:46,659 The layout, 426 00:29:46,659 --> 00:29:47,659 lighting, and everything else 427 00:29:47,659 --> 00:29:48,659 are pretty good. 428 00:29:48,740 --> 00:29:50,259 The condition of the house 429 00:29:50,260 --> 00:29:51,276 looks pretty good from the pictures. 430 00:29:51,300 --> 00:29:52,915 And it's a direct lease from the landlord. 431 00:29:52,939 --> 00:29:54,340 If the landlord is nice, 432 00:29:54,619 --> 00:29:55,619 then it would be perfect. 433 00:29:57,219 --> 00:29:57,619 How's the sunlight 434 00:29:57,620 --> 00:29:58,699 in the morning? 435 00:29:59,179 --> 00:30:00,179 See for yourself. 436 00:30:02,780 --> 00:30:03,940 What about the soundproofing? 437 00:30:04,179 --> 00:30:05,179 Listen for yourself. 438 00:30:06,939 --> 00:30:07,979 So, how much is the rent 439 00:30:07,980 --> 00:30:08,980 for this place? 440 00:30:09,459 --> 00:30:10,580 It's all written online. 441 00:30:10,939 --> 00:30:11,939 No bargaining? 442 00:30:13,740 --> 00:30:15,060 That's about it. Let's go. 443 00:30:16,820 --> 00:30:17,820 Thanks. 444 00:30:23,060 --> 00:30:24,299 Why does this landlord sound 445 00:30:24,300 --> 00:30:25,459 like I owe him money? 446 00:30:26,540 --> 00:30:27,500 Maybe you owe him 447 00:30:27,501 --> 00:30:28,939 a potential romantic partner. 448 00:30:30,020 --> 00:30:31,020 Look. 449 00:30:33,459 --> 00:30:34,060 Sir, 450 00:30:34,379 --> 00:30:35,060 does this apartment 451 00:30:35,061 --> 00:30:36,556 require a deposit and three months' rent? 452 00:30:36,580 --> 00:30:37,980 Of course, beauty. 453 00:30:38,459 --> 00:30:40,260 Can we see it this afternoon? 454 00:30:40,500 --> 00:30:41,500 Anytime. 455 00:30:41,980 --> 00:30:43,178 Miss, my apartment 456 00:30:43,179 --> 00:30:44,500 is for single women only. 457 00:30:44,540 --> 00:30:45,060 I'm afraid 458 00:30:45,060 --> 00:30:46,020 young couples like you 459 00:30:46,021 --> 00:30:47,100 would get too intimate. 460 00:30:47,340 --> 00:30:48,539 But you just told me this morning 461 00:30:48,540 --> 00:30:49,540 that you fit the bill. 462 00:30:49,619 --> 00:30:51,379 What young couples and getting too intimate? 463 00:30:51,859 --> 00:30:53,138 You're just making excuses 464 00:30:53,139 --> 00:30:54,419 because you're hiding something. 465 00:31:00,419 --> 00:31:01,060 Sorry, 466 00:31:01,419 --> 00:31:03,259 I just got out of a relationship this morning. 467 00:31:05,419 --> 00:31:06,540 When you're single again, 468 00:31:06,619 --> 00:31:07,100 come back and rent, 469 00:31:07,379 --> 00:31:08,379 I'll keep it for you. 470 00:31:09,179 --> 00:31:10,820 Thank you. Maybe next life. 471 00:31:11,740 --> 00:31:12,899 All right, let's go. 472 00:31:15,939 --> 00:31:17,378 Xu Huaisong has been acting 473 00:31:17,379 --> 00:31:18,379 strangely these days. 474 00:31:18,740 --> 00:31:19,740 He's been 475 00:31:19,740 --> 00:31:20,740 unusually nice to me. 476 00:31:21,300 --> 00:31:22,859 Yesterday, he just talked more. 477 00:31:23,659 --> 00:31:24,540 Today, even his words 478 00:31:24,540 --> 00:31:25,540 are out of character. 479 00:31:26,780 --> 00:31:27,780 Lawyer Xu, 480 00:31:28,659 --> 00:31:30,300 may I ask you something? 481 00:31:31,260 --> 00:31:32,260 Okay. 482 00:31:33,020 --> 00:31:34,020 Are you... 483 00:31:36,980 --> 00:31:38,060 I mean, 484 00:31:38,740 --> 00:31:39,899 is it possible that 485 00:31:41,419 --> 00:31:42,419 you are possessed? 486 00:31:48,820 --> 00:31:50,020 I'm sorry. 487 00:31:50,260 --> 00:31:51,260 I shouldn't have asked. 488 00:31:51,899 --> 00:31:52,899 I was just saying. 489 00:31:55,219 --> 00:31:56,659 This house is not suitable. 490 00:31:57,260 --> 00:31:58,300 Let's look at another one. 491 00:31:59,619 --> 00:32:00,619 Another one. 492 00:32:13,060 --> 00:32:14,379 This is near Heng University. 493 00:32:15,580 --> 00:32:16,580 We're passing by. 494 00:32:16,659 --> 00:32:17,859 Would you like to take a look? 495 00:32:18,980 --> 00:32:19,980 No need. 496 00:32:20,100 --> 00:32:20,899 Let's just go 497 00:32:20,899 --> 00:32:21,899 to the next one. 498 00:32:36,780 --> 00:32:37,419 Lawyer Xu, 499 00:32:37,419 --> 00:32:38,419 I'm really sorry. 500 00:32:38,740 --> 00:32:39,819 My phone died earlier, 501 00:32:39,820 --> 00:32:40,540 so I didn't get a chance 502 00:32:40,541 --> 00:32:41,621 to let you know I was safe. 503 00:33:00,580 --> 00:33:01,580 I... I... 504 00:33:03,020 --> 00:33:04,379 Am I that obvious? 505 00:33:04,780 --> 00:33:05,780 No. 506 00:33:06,580 --> 00:33:07,740 I'm the one who's craving it. 507 00:33:13,659 --> 00:33:14,659 Hello. 508 00:33:15,459 --> 00:33:16,699 Double bean milk tea. 509 00:33:16,980 --> 00:33:17,980 Thank you. 510 00:33:18,260 --> 00:33:19,458 Full sugar, no tea base. 511 00:33:19,459 --> 00:33:20,300 Milk replaced with soy milk. 512 00:33:20,301 --> 00:33:21,421 Only red bean, no mung bean. 513 00:33:22,740 --> 00:33:23,740 It's really you, girl. 514 00:33:24,300 --> 00:33:25,940 Your taste hasn't changed over the years. 515 00:33:26,780 --> 00:33:28,020 Do you still remember me, boss? 516 00:33:28,300 --> 00:33:30,100 I don't remember the person, 517 00:33:30,419 --> 00:33:31,459 but I remember your taste. 518 00:33:32,260 --> 00:33:33,540 This guy looks a bit unfamiliar. 519 00:33:34,020 --> 00:33:35,340 Why isn't it the one from before? 520 00:33:37,419 --> 00:33:38,675 You must have the wrong person, boss. 521 00:33:38,699 --> 00:33:39,699 How could that be? 522 00:33:39,780 --> 00:33:40,819 The one before 523 00:33:40,820 --> 00:33:41,940 became a celebrity later on. 524 00:33:42,300 --> 00:33:43,020 He's been coming by every now and then 525 00:33:43,021 --> 00:33:44,060 to support my business. 526 00:33:44,139 --> 00:33:45,060 His crew orders a lot of milk tea, 527 00:33:45,061 --> 00:33:46,141 hundreds of cups at a time. 528 00:33:47,580 --> 00:33:49,179 He came by recently too, 529 00:33:49,580 --> 00:33:50,835 and ordered the same flavor as yours. 530 00:33:50,859 --> 00:33:52,340 But they only ordered one cup. 531 00:33:52,899 --> 00:33:53,820 You are so beautiful. 532 00:33:53,821 --> 00:33:55,036 You should go and act in movies with him. 533 00:33:55,060 --> 00:33:56,300 You will definitely be popular. 534 00:34:01,139 --> 00:34:02,379 Sir, here's your lemon tea. 535 00:34:02,699 --> 00:34:03,699 It's a bit sour. 536 00:34:03,899 --> 00:34:04,580 No, no. 537 00:34:04,820 --> 00:34:05,980 Just added some lemon. 538 00:34:06,219 --> 00:34:07,219 Not too sour. 539 00:34:07,780 --> 00:34:08,780 Please enjoy. 540 00:34:08,980 --> 00:34:09,980 Thank you. 541 00:34:33,940 --> 00:34:36,100 I didn't expect it to be so difficult to find a house. 542 00:34:38,299 --> 00:34:39,299 Take it easy. 543 00:34:40,139 --> 00:34:40,779 The worst thing 544 00:34:40,780 --> 00:34:42,180 in negotiating a contract is haste. 545 00:34:42,980 --> 00:34:44,900 It's easy to be tricked if you're in a hurry. 546 00:34:48,500 --> 00:34:49,500 Lawyer Xu, 547 00:34:50,100 --> 00:34:51,100 maybe 548 00:34:51,299 --> 00:34:52,939 I have to bother you for a few more days. 549 00:34:53,420 --> 00:34:54,420 It doesn't matter. 550 00:34:54,460 --> 00:34:56,100 You must be tired from looking at houses. 551 00:34:56,259 --> 00:34:57,259 Have a seat on the sofa. 552 00:35:16,819 --> 00:35:18,420 Come on, play with me. 553 00:35:20,940 --> 00:35:21,940 Mimi. 554 00:35:25,779 --> 00:35:26,779 Watch your hand. 555 00:35:27,739 --> 00:35:28,739 Lawyer Xu, 556 00:35:28,779 --> 00:35:30,060 I don't know its name yet. 557 00:35:31,219 --> 00:35:32,219 Tiffany. 558 00:35:33,540 --> 00:35:33,860 Right. 559 00:35:34,219 --> 00:35:35,500 It's a foreign cat. 560 00:35:36,500 --> 00:35:37,259 When in China, do as the Chinese do. 561 00:35:37,259 --> 00:35:37,900 You can also give it 562 00:35:37,900 --> 00:35:38,900 a Chinese name. 563 00:35:39,860 --> 00:35:40,860 I'll name it. 564 00:35:47,179 --> 00:35:48,540 You're so lively. 565 00:35:49,179 --> 00:35:50,219 How about we call it Pipi? 566 00:35:50,779 --> 00:35:51,779 Let's be a healthy, 567 00:35:51,980 --> 00:35:53,338 robust little kitty, 568 00:35:53,339 --> 00:35:54,339 okay? 569 00:35:54,699 --> 00:35:55,219 Pipi, 570 00:35:55,699 --> 00:35:56,699 purr purr. 571 00:35:56,940 --> 00:35:57,940 Looks like it agrees. 572 00:35:59,420 --> 00:36:00,100 Pipi, 573 00:36:00,100 --> 00:36:01,100 come here. 574 00:36:05,460 --> 00:36:06,460 No rush. 575 00:36:08,779 --> 00:36:09,779 Lawyer Xu, 576 00:36:09,860 --> 00:36:11,178 I didn't expect that after all these years, 577 00:36:11,179 --> 00:36:12,619 you still like orange cats the most. 578 00:36:14,980 --> 00:36:16,860 Is the fact that I like orange cats 579 00:36:19,580 --> 00:36:21,020 reported in the news again? 580 00:36:24,819 --> 00:36:25,819 No. 581 00:36:26,860 --> 00:36:28,860 I... I heard it from Lawyer Liu. 582 00:36:30,980 --> 00:36:32,460 Did I tell Lawyer Liu about this? 583 00:36:34,380 --> 00:36:34,940 I think so. 584 00:36:34,940 --> 00:36:35,940 Maybe you don't remember. 585 00:36:41,699 --> 00:36:43,380 Lawyer Xu, are you hungry? 586 00:36:44,380 --> 00:36:45,380 Okay. 587 00:36:45,739 --> 00:36:47,659 I'll go make you some food. 588 00:36:53,580 --> 00:36:55,219 No, we need to find a house. 589 00:36:55,659 --> 00:36:56,739 Keep looking for a house. 590 00:36:56,940 --> 00:36:57,860 Keep looking for a house. 591 00:36:57,860 --> 00:36:58,860 I can't stay here. 592 00:37:11,540 --> 00:37:13,100 This restaurant has a great reputation. 593 00:37:13,299 --> 00:37:13,980 I've reserved a table. 594 00:37:14,100 --> 00:37:15,260 I'll take you there tomorrow. 595 00:37:17,380 --> 00:37:18,139 Do you know 596 00:37:18,140 --> 00:37:19,179 you're getting promoted 597 00:37:19,940 --> 00:37:21,220 and want to thank me in advance? 598 00:37:23,500 --> 00:37:24,500 What promotion? 599 00:37:31,299 --> 00:37:32,219 Who are you 600 00:37:32,219 --> 00:37:33,219 talking to? 601 00:37:33,699 --> 00:37:35,219 We're talking about work. 602 00:37:36,219 --> 00:37:37,219 Why did you come out 603 00:37:37,219 --> 00:37:38,219 without drying your hair? 604 00:37:38,380 --> 00:37:39,380 I'll do it later. 605 00:37:42,659 --> 00:37:43,659 Creative Director, 606 00:37:44,179 --> 00:37:46,299 annual salary plus stock options, how is it? 607 00:37:47,380 --> 00:37:48,380 I'm with you 608 00:37:48,381 --> 00:37:49,699 not for promotions or raises. 609 00:37:50,259 --> 00:37:51,419 And my current job 610 00:37:51,420 --> 00:37:52,500 is also steadily advancing. 611 00:37:52,980 --> 00:37:54,100 I don't want to rely on you. 612 00:38:02,139 --> 00:38:02,779 You've been coming home 613 00:38:02,779 --> 00:38:03,779 coming home lately. 614 00:38:04,500 --> 00:38:05,179 You never 615 00:38:05,180 --> 00:38:06,619 spent the night outside before. 616 00:38:08,819 --> 00:38:09,819 Baby, 617 00:38:14,339 --> 00:38:15,778 I've been busy lately. 618 00:38:15,779 --> 00:38:16,779 Don't be mad at me. 619 00:38:18,779 --> 00:38:19,939 But things are different now. 620 00:38:20,339 --> 00:38:21,339 I got promoted. 621 00:38:22,500 --> 00:38:23,500 When? 622 00:38:23,779 --> 00:38:24,779 Just recently. 623 00:38:25,980 --> 00:38:26,900 I was planning to wait 624 00:38:26,901 --> 00:38:28,380 until the official announcement 625 00:38:28,699 --> 00:38:29,299 until the new personnel appointment 626 00:38:29,299 --> 00:38:30,299 to give you a surprise. 627 00:38:31,659 --> 00:38:33,380 Mr. Gao of your company values you. 628 00:38:35,060 --> 00:38:36,380 About that. 629 00:38:37,940 --> 00:38:38,619 It's not in vain 630 00:38:38,620 --> 00:38:39,940 that I've worked so many nights. 631 00:38:45,020 --> 00:38:46,020 Enough. 632 00:38:50,860 --> 00:38:51,860 Congratulations, Chuan. 633 00:38:57,259 --> 00:38:58,259 I'm going to dry my hair. 634 00:39:16,619 --> 00:39:17,619 We can eat now. 635 00:39:39,500 --> 00:39:40,819 I accidentally fell asleep. 636 00:39:41,100 --> 00:39:42,340 It seems that you're too tired. 637 00:39:43,380 --> 00:39:44,660 Wash your hands and have dinner. 638 00:39:44,940 --> 00:39:45,940 Go to bed early tonight. 639 00:40:10,699 --> 00:40:12,860 I bought it on my way to the mall last night. 640 00:40:15,739 --> 00:40:16,739 For me? 641 00:40:18,699 --> 00:40:20,219 Didn't you forget to bring a hair tie? 642 00:40:22,380 --> 00:40:23,380 Yeah. 643 00:40:23,500 --> 00:40:24,500 This is too expensive. 644 00:40:30,100 --> 00:40:31,540 You can spend money on it, 645 00:40:32,179 --> 00:40:33,339 but I can't? 646 00:40:36,699 --> 00:40:38,298 I have a legitimate reason 647 00:40:38,299 --> 00:40:39,380 to give you a gift. 648 00:40:41,020 --> 00:40:42,060 What's your reason? 649 00:40:53,940 --> 00:40:54,940 Then... 650 00:40:56,819 --> 00:40:58,659 Happy New Year in advance. 651 00:41:00,739 --> 00:41:01,739 Is it reasonable enough? 652 00:41:07,819 --> 00:41:08,819 Thank you. 653 00:41:12,580 --> 00:41:13,259 Put it on first. 654 00:41:13,500 --> 00:41:14,620 It's more convenient to eat. 655 00:42:33,980 --> 00:42:35,420 Hello, here's your express delivery. 656 00:42:42,940 --> 00:42:44,380 Hello, here's your express delivery. 657 00:42:44,659 --> 00:42:46,659 Express delivery? Are you sure it's for me? 658 00:42:48,900 --> 00:42:51,060 Is it Xu Huaisong? 659 00:42:51,540 --> 00:42:52,540 Yes. 660 00:42:52,699 --> 00:42:53,939 This is a same-city express delivery. 661 00:42:53,940 --> 00:42:54,739 The client requested 662 00:42:54,739 --> 00:42:55,219 it must be delivered 663 00:42:55,219 --> 00:42:56,219 tonight, 664 00:42:56,540 --> 00:42:58,100 and you must personally sign for it. 665 00:42:58,460 --> 00:42:59,900 It's a surprise for you. 666 00:43:00,619 --> 00:43:01,619 What surprise? 667 00:43:03,100 --> 00:43:04,100 Surprise? 668 00:43:35,580 --> 00:43:36,699 Miss Ruan, please. 669 00:43:37,179 --> 00:43:37,860 This house 670 00:43:38,100 --> 00:43:39,499 is a rare large apartment 671 00:43:39,500 --> 00:43:40,980 within the second ring road. 672 00:43:42,779 --> 00:43:44,259 The furniture and appliances 673 00:43:44,460 --> 00:43:46,259 are all top international brands, 674 00:43:46,500 --> 00:43:47,699 and well-maintained. 675 00:43:47,940 --> 00:43:48,980 Each of the three bedrooms 676 00:43:49,139 --> 00:43:50,540 has its own bathroom. 677 00:43:50,779 --> 00:43:52,139 The value for money is unbeatable. 678 00:43:53,540 --> 00:43:54,779 How much is the rent? 679 00:43:55,420 --> 00:43:56,420 4,000 yuan. 680 00:43:56,739 --> 00:43:57,739 What? 681 00:44:00,940 --> 00:44:01,819 If you think 682 00:44:01,820 --> 00:44:03,138 the price is too high, 683 00:44:03,139 --> 00:44:04,139 we can negotiate. 684 00:44:06,139 --> 00:44:07,139 Negotiate? 685 00:44:07,860 --> 00:44:08,699 As far as I know, 686 00:44:08,819 --> 00:44:09,619 houses of the same size and type 687 00:44:09,620 --> 00:44:11,139 in this community 688 00:44:11,500 --> 00:44:12,818 rent for around 689 00:44:12,819 --> 00:44:13,819 18,000 yuan. 690 00:44:16,540 --> 00:44:18,658 The landlord of this house 691 00:44:18,659 --> 00:44:20,259 is abroad for a long time. 692 00:44:20,460 --> 00:44:21,619 If these appliances 693 00:44:22,020 --> 00:44:23,338 are not used for a long time, 694 00:44:23,339 --> 00:44:24,020 they will be easy to break down. 695 00:44:24,299 --> 00:44:25,779 So the tenant is like 696 00:44:25,940 --> 00:44:26,940 maintaining the house. 697 00:44:27,819 --> 00:44:28,699 That's why the price 698 00:44:28,699 --> 00:44:29,699 is lower. 699 00:44:30,259 --> 00:44:31,259 I see. 700 00:44:31,619 --> 00:44:32,699 Thank you. 701 00:44:32,860 --> 00:44:33,779 I'll get in touch 702 00:44:33,779 --> 00:44:34,779 if I need anything. 703 00:44:36,900 --> 00:44:37,500 Miss Ruan. 704 00:44:37,580 --> 00:44:37,980 Thank you. 705 00:44:37,981 --> 00:44:39,178 If you have any concerns, 706 00:44:39,179 --> 00:44:40,219 just let us know. 707 00:44:40,819 --> 00:44:41,500 No worries, Miss Ruan. 708 00:44:41,819 --> 00:44:42,420 Take your time. 709 00:44:42,819 --> 00:44:43,819 Bro, 710 00:44:44,420 --> 00:44:45,179 the agent said 711 00:44:45,299 --> 00:44:46,739 the client didn't like any of them. 712 00:44:48,179 --> 00:44:49,499 What kind of houses did you pick? 713 00:44:52,179 --> 00:44:53,179 Bro, look, 714 00:44:53,540 --> 00:44:55,259 whether it's the landscaping, renovation, 715 00:44:55,460 --> 00:44:57,218 height, lighting, or ventilation, 716 00:44:57,219 --> 00:44:57,980 I carefully selected 717 00:44:57,981 --> 00:44:59,020 every single one 718 00:44:59,500 --> 00:45:00,339 according to your instructions. 719 00:45:00,339 --> 00:45:01,339 They're all 720 00:45:02,139 --> 00:45:02,699 pretty good. 721 00:45:02,900 --> 00:45:04,540 So, how much did you quote? 722 00:45:05,020 --> 00:45:06,020 4,000. 723 00:45:06,580 --> 00:45:07,739 I really don't get it. 724 00:45:08,060 --> 00:45:08,940 How can someone 725 00:45:08,941 --> 00:45:10,460 not be tempted by this price? 726 00:45:10,819 --> 00:45:12,155 What's wrong with people these days? 727 00:45:12,179 --> 00:45:13,379 Do they treat money like dirt? 728 00:45:15,779 --> 00:45:18,540 You must have worked really hard. 729 00:45:19,420 --> 00:45:20,219 Not at all, not at all. 730 00:45:20,220 --> 00:45:21,259 Bro, it's my duty. 731 00:45:22,139 --> 00:45:23,139 I should do it. 43982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.