Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
Title: العربية
ScaledBorderAndShadow: yes
Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar]
Original Translation:
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point:
Script Updated By:
Update Details:
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 640
PlayResY: 360
Timer: 0.0000
WrapStyle: 0
[V4+ Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0020,1
Style: Main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1
Style: Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1
Style: Flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1
Style: Flashback_Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1
Style: Narration,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000050,&H00000050,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1
Style: Main - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0030,1
Style: Italics - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0030,1
Style: Flashback - Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0030,1
Style: Flashback_Italics - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0030,1
Style: Sign_Basic,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1
Style: Telulu_Dungeon,Adobe Arabic,12,&H00000000,&H000000FF,&H00FDFFC2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,0476,0042,0000,1
Style: Show_Title,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D57B14,&H00000000,-1,0,0,0,115,115,0,0,1,2,0,7,0139,0152,0010,1
Style: Episode_Title,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0010,0010,0140,1
Style: Status Board Text,Adobe Arabic,28,&H005B2B11,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0010,0010,0302,1
[Events]
Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text
Dialogue: 0,0:00:01.40,0:00:03.81,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,،عملت كموظف في شركة سامة
Dialogue: 0,0:00:03.81,0:00:05.69,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,...إلى أن ولدت من جديد
Dialogue: 0,0:00:05.69,0:00:09.86,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,.في عالم مجنون حيث كل شيء يُستخلص من الوحوش في الديماس
Dialogue: 0,0:00:10.43,0:00:15.08,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,في حياتي الجديدة، في المستوى 1، لكني أملك مهارة فريدة
Dialogue: 0,0:00:15.08,0:00:17.21,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,.الذي يضع مستوى غنائمي بالرتبة إس
Dialogue: 0,0:00:17.73,0:00:19.88,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,...واليوم أنا
Dialogue: 0,0:00:19.88,0:00:23.00,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,!أتعامل مع غوريلا أخرى بينما أحاول الحصول على رخصتي؟{\i0}{\i1}
Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:26.85,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,...ثم التقيت بفتاة غامضة تستخدم سحر النار
Dialogue: 0,0:00:26.85,0:00:29.01,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,!ماذا سيحدث بالضبط؟
Dialogue: 0,0:00:36.18,0:00:45.27,Show_Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(375,0)\blur2}مها{\3c&HBC851B&}{\3c&HA48F24&}{\3c&H8C992B&}ر{\3c&H74A332&}تي {\3c&H5CAC39&}{\3c&H43B641&}الفر{\3c&H2BC048&}{\3c&H13CA4F&}{\3c&H14B760&}{\3c&H15AE69&}{\3c&H15A572&}{\3c&H179C7A&}{\3c&H179283&}يدة {\3c&H188A8C&}تجعلني {\3c&H188095&}{\3c&H1A779D&}مفر{\3c&H1B6DA6&}ط {\3c&H1B64AE&}{\3c&H1C5BB7&}القو{\3c&H1D52C0&}ة {\Adobe Arabic\b1\3c&H1E49C8&}حتى {\3c&H1E3FD1&}{\3c&H1F37DA&}{\3c&H202DE3&}في {\3c&H2124EB&}المستو{\Adobe Arabic\3c&HD57B14&}{\3c&HBD851B&}ى {\3c&HA68E23&}{\3c&H8F9828&}{\3c&H77A130&}{\3c&H60AA37&}{\3c&H49B33E&}{\3c&H31BD44&}{\3c&H1AC64B&}{\3c&H1EC15E&}{\3c&H21BB71&}{\3c&H25B584&}{\3c&H2AAF96&}{\3c&H2DAAA9&}{\Adobe Arabic\3c&H31A4BC&}1
Dialogue: 0,0:02:00.01,0:02:05.02,Episode_Title,Title,0000,0000,0000,,ظهور فتاة جميلة
Dialogue: 0,0:02:06.57,0:02:10.58,Main,Ryota,0000,0000,0000,,لدي غنائم جديدة اليوم: بطيخ. هلّا تقيّمينها؟
Dialogue: 0,0:02:13.06,0:02:15.43,Main,Erza,0000,0000,0000,,!عجبًا، إنه بطيخ جميل
Dialogue: 0,0:02:15.43,0:02:17.19,Main,Erza,0000,0000,0000,,!فعلتها مجددًا يا ريوتا
Dialogue: 0,0:02:17.42,0:02:20.50,Main,Erza,0000,0000,0000,,...أمهلني دقيقة فقط حتى أذهب إلى الخلف وأعدّ
Dialogue: 0,0:02:20.50,0:02:22.13,Main,Eric,0000,0000,0000,,.لا داعي لذلك
Dialogue: 0,0:02:24.97,0:02:27.77,Main,Eric,0000,0000,0000,,.سأقيّم سلعتك الآن وها هنا
Dialogue: 0,0:02:27.77,0:02:28.53,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!إريك
Dialogue: 0,0:02:29.18,0:02:30.24,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...لنرَ
Dialogue: 0,0:02:33.36,0:02:38.09,Main,Eric,0000,0000,0000,,.ملمسه المنعش وطعمه الحلو يجعلان روحي تشعر بالرضا
Dialogue: 0,0:02:38.75,0:02:44.34,Main,Eric,0000,0000,0000,,أشعر كما لو أنني في الشاطئ وسط \N!الصيف، وأشعة الشمس مسلطة علي
Dialogue: 0,0:02:44.34,0:02:47.46,Main,Adventurer1,0000,0000,0000,,ماذا؟ بطيخ من الشخص الذي يصنع خيزران ريوتا؟
Dialogue: 0,0:02:47.46,0:02:49.82,Main,Adventurer2,0000,0000,0000,,!أولًا الخيزران والآن البطيخ؟
Dialogue: 0,0:02:49.82,0:02:51.36,Main,Adventurer3,0000,0000,0000,,!أريد أن أجربه أيضًا
Dialogue: 0,0:02:51.36,0:02:54.82,Main,Eric,0000,0000,0000,,!توقفوا! هذا لي
Dialogue: 0,0:02:56.01,0:02:56.81,Main,Erza,0000,0000,0000,,!ريوتا
Dialogue: 0,0:02:57.03,0:03:01.24,Main,Erza,0000,0000,0000,,!دعنا نبيع بطيخ ريوتا عبر عقد حصري أيضًا رجاءً
Dialogue: 0,0:03:01.61,0:03:02.82,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...أكيد
Dialogue: 0,0:03:05.10,0:03:08.38,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,!عجبًا... البطيخ شعبي بقدر الخيزران
Dialogue: 0,0:03:08.68,0:03:12.58,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!حسنًا! إنه مصدر دخل مؤتمن آخر
Dialogue: 0,0:03:12.58,0:03:14.21,Main,Erza,0000,0000,0000,,...ريوتا
Dialogue: 0,0:03:14.45,0:03:17.75,Main,Erza,0000,0000,0000,,البطيخ يُستخلص في المستوى الخامس من تيلولو، صحيح؟
Dialogue: 0,0:03:17.75,0:03:18.60,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أجل
Dialogue: 0,0:03:18.60,0:03:20.56,Main,Erza,0000,0000,0000,,هل حصلت على رخصتك؟
Dialogue: 0,0:03:21.09,0:03:22.16,Main,Ryota,0000,0000,0000,,رخصة؟
Dialogue: 0,0:03:22.16,0:03:27.10,Main,Erza,0000,0000,0000,,نعم. تمنحك الإذن باستكشاف \N.مستويات الدماميس أقل من المستوى 6
Dialogue: 0,0:03:27.38,0:03:29.52,Main,Erza,0000,0000,0000,,.هكذا يسري الأمر في كل دماميس العالم
Dialogue: 0,0:03:29.52,0:03:31.79,Main,Erza,0000,0000,0000,,،بما أن الديماس يصير أكثر خطورة مع كل خمسة مستويات
Dialogue: 0,0:03:31.79,0:03:33.80,Main,Erza,0000,0000,0000,,.كل بلدة لها سياسة مختلفة
Dialogue: 0,0:03:33.80,0:03:34.52,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.فهمت
Dialogue: 0,0:03:34.48,0:03:39.11,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\fad(600,1500)\pos(52.5,28)\an8\fs12\Adobe Arabic\b1\shad0\c&H000000&\bord0}آمن
Dialogue: 0,0:03:34.48,0:03:39.11,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\fad(600,1500)\an8\fs12\Adobe Arabic\b1\shad0\c&H000000&\bord0\pos(52.5,266)\fscx85}خطير
Dialogue: 0,0:03:34.48,0:03:39.11,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\fad(600,1500)\an8\fs12\Adobe Arabic\b1\shad0\c&H000000&\bord0\fscx85\pos(128,90)}لا تحتاج رخصة
Dialogue: 0,0:03:34.48,0:03:39.11,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\fad(600,1500)\an8\fs12\Adobe Arabic\b1\shad0\c&H000000&\bord0\pos(128,175)}رخصة 1
Dialogue: 0,0:03:34.48,0:03:39.11,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\fad(600,1500)\an8\fs12\Adobe Arabic\b1\shad0\c&H000000&\bord0\fscx85\pos(128,260)}رخصة 2
Dialogue: 1,0:03:34.52,0:03:37.54,Main,Erza,0000,0000,0000,,،في سيكرو، ثمة رخصة جديدة كل خمس مستويات
Dialogue: 1,0:03:37.54,0:03:41.01,Main,Erza,0000,0000,0000,,وغير مخول للتجار شراء الغنائم في تلك المستويات
Dialogue: 0,0:03:37.69,0:03:42.95,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\fad(3500,0)\an8\fs14\Adobe Arabic\b1\shad0\c&H000000&\bord0\fscx85\pos(106.667,278.667)\yshad-1\xshad-1\4c&H70549E&}خطير
Dialogue: 0,0:03:37.69,0:03:42.95,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\fad(3500,0)\an8\fs14\Adobe Arabic\b1\shad0\c&H000000&\bord0\fscx85\yshad-1\xshad-1\4c&HB99038&\pos(202,55)}لا تحتاج إلى رخصة
Dialogue: 0,0:03:37.69,0:03:42.95,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\fad(3500,0)\an8\fs14\Adobe Arabic\b1\shad0\c&H000000&\bord0\pos(202,165)\yshad-1\xshad-1\4c&H9D7471&}رخصة 1
Dialogue: 0,0:03:37.69,0:03:42.95,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\fad(3500,0)\an8\fs14\Adobe Arabic\b1\shad0\c&H000000&\bord0\fscx85\pos(202,270)\yshad-1\xshad-1\4c&H70549E&}رخصة 2
Dialogue: 1,0:03:41.01,0:03:42.96,Main,Erza,0000,0000,0000,,.إن كان المغامر لا يملك الرخصة الملائمة
Dialogue: 0,0:03:42.96,0:03:44.42,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.فهمت
Dialogue: 0,0:03:44.42,0:03:48.01,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ذلك سيوقف الناس من تعريض أنفسهم \N.للخطر من أجل الحصول على غنائم قيّمة أكثر
Dialogue: 0,0:03:48.01,0:03:49.79,Main,Erza,0000,0000,0000,,...صحيح. لذا
Dialogue: 0,0:03:49.79,0:03:53.21,Main,Erza,0000,0000,0000,,.أنصحك بالحصول على رخصة لجعل الأمور أسهل في المستقبل
Dialogue: 0,0:03:55.02,0:03:56.54,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هذا هو المكان إذًا؟
Dialogue: 0,0:03:57.64,0:03:58.96,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.المعذرة
Dialogue: 0,0:04:03.45,0:04:06.47,Main,Ryota,0000,0000,0000,,أهنا يمكنني الحصول على رخصة؟
Dialogue: 0,0:04:09.21,0:04:10.47,Main,Examiner,0000,0000,0000,,ما هي إنجازاتك؟
Dialogue: 0,0:04:10.47,0:04:11.30,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:04:12.14,0:04:14.01,Flashback,Erza,0000,0000,0000,,...عندما يسألونك عن إنجازاتك
Dialogue: 0,0:04:14.45,0:04:15.30,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...في الواقع
Dialogue: 0,0:04:15.68,0:04:19.35,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أعود ببطيخ عادةً من المستوى الخامس من تيلولو
Dialogue: 0,0:04:22.49,0:04:24.86,Main,Examiner,0000,0000,0000,,تيلولو إذًا؟
Dialogue: 0,0:04:26.83,0:04:28.21,Main,Examiner,0000,0000,0000,,.من هنا
Dialogue: 0,0:04:29.90,0:04:32.50,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.ما المشكلة؟ يا له من أسلوب سيئ
Dialogue: 0,0:04:35.36,0:04:39.09,Main,Examiner,0000,0000,0000,,.استُخلص هذا البطيخ في المستوى 6 أو أقل في تيلولو
Dialogue: 0,0:04:39.09,0:04:41.74,Main,Examiner,0000,0000,0000,,.سأحوله إلى ضال
Dialogue: 0,0:04:41.74,0:04:43.56,Main,Examiner,0000,0000,0000,,.إن استطعت هزيمته، ستنجح
Dialogue: 0,0:04:43.56,0:04:48.36,Main,Examiner,0000,0000,0000,,.استعد. لن يشبه هذا ما رأيته في المستوى 5 وما فوق
Dialogue: 0,0:04:49.13,0:04:51.01,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.هذا ما كنت أترقبه
Dialogue: 0,0:04:53.91,0:04:54.49,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ها هو ذا
Dialogue: 0,0:04:58.94,0:05:00.89,Main,Emily,0000,0000,0000,,!ذلك سلايم فولاذ
Dialogue: 0,0:05:00.89,0:05:03.31,Main,Emily,0000,0000,0000,,!إنه صلب جدًا لدرجة أن الأنصال لا تفلح عليه
Dialogue: 0,0:05:04.87,0:05:07.42,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...مع ذلك، بدلًا من رؤية كيف تسير الأمور
Dialogue: 0,0:05:07.42,0:05:09.98,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!سألقي تحيتي بقوتي ذات الرتبة إس
Dialogue: 0,0:05:14.58,0:05:16.33,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.إنه صلب كالفولاذ حقًا
Dialogue: 0,0:05:16.57,0:05:17.94,Main,Emily,0000,0000,0000,,...يودا
Dialogue: 0,0:05:17.94,0:05:21.84,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لا مشكلة. لدي خطة ينبغي أن تكون مثيرة للاهتمام
Dialogue: 0,0:05:25.19,0:05:27.99,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!حسنًا! أرني ما لديك يا سلايم الفولاذ
Dialogue: 0,0:05:31.72,0:05:33.08,Main,Emily,0000,0000,0000,,!رصاصة نار
Dialogue: 0,0:05:33.08,0:05:35.39,Main,Emily,0000,0000,0000,,!لكن لا يبدو أنها تفلح
Dialogue: 0,0:05:35.39,0:05:37.56,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لا، لم تبدأ بعد فحسب
Dialogue: 0,0:05:38.78,0:05:40.82,Main,Emily,0000,0000,0000,,رصاصة مجمّدة هذه المرة؟
Dialogue: 0,0:05:42.42,0:05:44.69,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.إميلي، شاهدي هذا
Dialogue: 0,0:05:44.69,0:05:45.54,Main,Ryota,0000,0000,0000,,أرأيت؟
Dialogue: 0,0:05:48.82,0:05:51.23,Main,Emily,0000,0000,0000,,!ماذا؟! كيف فعلت ذلك؟
Dialogue: 0,0:05:51.23,0:05:53.04,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.اختلاف شديد في درجة الحرارة
Dialogue: 0,0:05:53.04,0:05:55.13,Main,Ryota,0000,0000,0000,,،إصابته برصاصة نار قوية
Dialogue: 0,0:05:55.13,0:05:57.57,Main,Ryota,0000,0000,0000,,،ثم تجميده على الفور برصاصة مجمّدة
Dialogue: 0,0:05:57.57,0:06:00.17,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.يضعف المعدن ويجعله هشًّا
Dialogue: 0,0:06:00.17,0:06:01.84,Main,Emily,0000,0000,0000,,...مذهل
Dialogue: 0,0:06:01.84,0:06:03.46,Main,Examiner,0000,0000,0000,,...لا يصدق
Dialogue: 0,0:06:03.46,0:06:05.99,Main,Examiner,0000,0000,0000,,!أنت استثناء حقًا يا صاح
Dialogue: 0,0:06:06.39,0:06:09.09,Main,Examiner,0000,0000,0000,,!أعطيك موافقتي كمُختبِر
Dialogue: 0,0:06:09.09,0:06:11.31,Main,Examiner,0000,0000,0000,,!تم الاعتراف برخصة سيكرو خاصتك للمستويات 6 وما تحت
Dialogue: 0,0:06:11.31,0:06:12.71,Main,Examiner,0000,0000,0000,,!مبروك
Dialogue: 0,0:06:13.49,0:06:15.72,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.هذه رخصتي إذًا
Dialogue: 0,0:06:15.72,0:06:17.98,Main,Emily,0000,0000,0000,,!مبروك يا يودا
Dialogue: 0,0:06:17.98,0:06:20.40,Main,Examiner,0000,0000,0000,,،أعمل هنا لأكثر من عشر سنوات
Dialogue: 0,0:06:20.40,0:06:22.30,Main,Examiner,0000,0000,0000,,!ولم يبهرني أحد مثلك
Dialogue: 0,0:06:22.30,0:06:24.53,Main,Examiner,0000,0000,0000,,!مستقبل سيكرو مشرق
Dialogue: 0,0:06:24.53,0:06:26.79,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...لجعل هذا فعّالًا أكثر
Dialogue: 0,0:06:26.79,0:06:28.51,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...ومن أجل الحصول عليها كغنائم
Dialogue: 0,0:06:28.51,0:06:29.74,Main,Emily,0000,0000,0000,,يودا؟
Dialogue: 0,0:06:29.74,0:06:32.90,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.صحيح. علي القيام ببعض التحضيرات
Dialogue: 0,0:06:32.90,0:06:33.93,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!إميلي
Dialogue: 0,0:06:34.39,0:06:35.70,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!أحتاج إلى مساعدتك
Dialogue: 0,0:06:35.70,0:06:37.90,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!هناك ما أريده
Dialogue: 0,0:06:38.16,0:06:41.00,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\fad(0,875)\pos(320,242)\Adobe Arabic\b1\shad0\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord1\blur2}بعد بضعة أيام
Dialogue: 0,0:06:39.23,0:06:41.55,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.وصلنا إلى هنا أخيرًا
Dialogue: 0,0:06:41.55,0:06:42.88,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!حسنًا
Dialogue: 0,0:06:45.65,0:06:49.91,Main,Emily,0000,0000,0000,,،عندما قلت أنك بحاجة إلى 1.5 مليون بيلو لأنك أردت تونة
Dialogue: 0,0:06:49.91,0:06:51.59,Main,Emily,0000,0000,0000,,.جعلتني أحتار حقًا
Dialogue: 0,0:06:51.86,0:06:54.49,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.هناك شيء أريد تجربته حقًا
Dialogue: 0,0:06:54.49,0:06:57.77,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.وأول خطوة لتحقيق ذلك هي بتحويل هذه إلى ضال
Dialogue: 0,0:06:59.09,0:07:00.42,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!نعم! ها هي ذي
Dialogue: 0,0:07:01.40,0:07:03.36,Main,Emily,0000,0000,0000,,...الضال الذي يأتي من التونة هو
Dialogue: 0,0:07:05.53,0:07:08.77,Main,Emily,0000,0000,0000,,!نفس الغوريلا الذي هاجمت سيكرو
Dialogue: 0,0:07:09.39,0:07:11.85,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لا تقلقي! دعيني أتكفل بها
Dialogue: 0,0:07:11.85,0:07:13.79,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...أولًا، رصاصة مجمّدة
Dialogue: 0,0:07:14.82,0:07:17.09,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لشلّ حركتها
Dialogue: 0,0:07:20.12,0:07:23.04,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...آسف يا صاح! علي استخدام المسدس الّذي حصلت عليه منك
Dialogue: 0,0:07:23.04,0:07:24.89,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لقتلك
Dialogue: 0,0:07:29.94,0:07:32.44,Main,Emily,0000,0000,0000,,!كـ-كان ذلك مذهلًا يا يودا
Dialogue: 0,0:07:32.44,0:07:35.93,Main,Emily,0000,0000,0000,,!الغوريلا الأولى سببت لك مشاكل كثيرة، لكنك هزمت هذه بسرعة
Dialogue: 0,0:07:38.56,0:07:41.27,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!نعم! كما توقعت
Dialogue: 0,0:07:41.27,0:07:44.42,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.الغوريلا تستخلص المسدسات والرصاصات العادية
Dialogue: 0,0:07:44.42,0:07:46.51,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!أستطيع الآن استخدام مسدسين
Dialogue: 0,0:07:46.51,0:07:50.08,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!سيجعل هذا تركيب الرصاص الخاص أسهل بكثير
Dialogue: 0,0:07:50.66,0:07:52.27,Main,Emily,0000,0000,0000,,...مسدسان في آن واحد
Dialogue: 0,0:07:52.54,0:07:57.08,Main,Emily,0000,0000,0000,,!يـ-يودا، لا تصبح شريرًا رجاءً
Dialogue: 0,0:07:58.20,0:07:58.91,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:07:58.91,0:08:01.50,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!بربك! سيكون الأمر بخير
Dialogue: 0,0:08:01.50,0:08:04.72,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!سأكون مسالمًا دائمًا ما دمت معي
Dialogue: 0,0:08:10.54,0:08:12.19,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هل حدث شيء؟
Dialogue: 0,0:08:12.83,0:08:15.89,Main,Erza,0000,0000,0000,,.في الواقع... تم إعلان إضراب
Dialogue: 0,0:08:15.89,0:08:18.71,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.لا يبدو أن الأمور كانت مسالمة هنا
Dialogue: 0,0:08:18.71,0:08:21.27,Main,Erza,0000,0000,0000,,،احتلت مجموعة أدالبرد المستوى 6 من سيليكون
Dialogue: 0,0:08:21.27,0:08:23.61,Main,Erza,0000,0000,0000,,،المكان الوحيد الذي يمكنك الحصول فيه على أرز
Dialogue: 0,0:08:23.61,0:08:27.06,Main,Erza,0000,0000,0000,,،ويقولون أنني ما لم أرفع سعر أرز سيكرو
Dialogue: 0,0:08:27.06,0:08:29.01,Main,Erza,0000,0000,0000,,.لن يبيعون لي بعد الآن
Dialogue: 0,0:08:29.01,0:08:30.54,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.فهمت
Dialogue: 0,0:08:34.97,0:08:38.85,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.أظن أن علي إيجاد المسؤول عنهم والحديث إليه
Dialogue: 0,0:08:38.85,0:08:41.03,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.ماذا؟ ساتو شخصيًا
Dialogue: 0,0:08:41.03,0:08:42.82,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...أنت
Dialogue: 0,0:08:43.30,0:08:44.47,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!نيبتون
Dialogue: 0,0:08:44.47,0:08:46.11,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا تفعل هنا؟
Dialogue: 0,0:08:46.11,0:08:49.59,Main,Neptune,0000,0000,0000,,لا بد أنك أتيت إلى هنا بسبب أدالبرد أيضًا، صحيح؟
Dialogue: 0,0:08:49.59,0:08:51.47,Main,Ryota,0000,0000,0000,,أجل. وأنت أيضًا؟
Dialogue: 0,0:08:51.47,0:08:52.88,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.بناء على طلب
Dialogue: 0,0:08:52.88,0:08:54.06,Main,Ryota,0000,0000,0000,,طلب؟
Dialogue: 0,0:08:54.39,0:08:59.48,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.فعلت أدالبرد هذا عدة مرات
Dialogue: 0,0:08:59.90,0:09:03.80,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.نفد صبر أهل البلدة أخيرًا
Dialogue: 0,0:09:03.80,0:09:07.20,Main,Ryota,0000,0000,0000,,إذًا يمكن لمجموعة نيبتون التخلص منهم؟
Dialogue: 0,0:09:07.20,0:09:08.80,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.لا، ليس تمامًا
Dialogue: 0,0:09:09.48,0:09:11.65,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.لن نتخلص منهم. بل سندمّرهم
Dialogue: 0,0:09:12.82,0:09:14.46,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لدي سؤال
Dialogue: 0,0:09:14.46,0:09:15.39,Main,Neptune,0000,0000,0000,,ما هو؟
Dialogue: 0,0:09:15.39,0:09:17.07,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هلا تتركني أتعامل مع هذا؟
Dialogue: 0,0:09:17.07,0:09:19.24,Main,Neptune,0000,0000,0000,,أدعك... تدمرهم؟
Dialogue: 0,0:09:19.54,0:09:20.69,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أتخلص منهم
Dialogue: 0,0:09:22.62,0:09:26.37,Telulu_Dungeon,Text,0000,0000,0000,,{\fad(1125,0)\pos(537,41)\3c&HB3BAEB&\1\fscy105}سيليكون المستوى 6
Dialogue: 0,0:09:24.45,0:09:26.37,Main,Adalberd,0000,0000,0000,,!هذا هو خطبك
Dialogue: 0,0:09:26.37,0:09:28.25,Main,Adalberd,0000,0000,0000,,...عليك أن تدخل إلى هناك حقًا و
Dialogue: 0,0:09:28.71,0:09:30.30,Main,Adalberd,0000,0000,0000,,!توقف! من أنت؟
Dialogue: 0,0:09:30.60,0:09:32.47,Main,Minion1,0000,0000,0000,,!الدخول إلى هذا المستوى محظور
Dialogue: 0,0:09:34.63,0:09:36.33,Main,Minion1,0000,0000,0000,,!هل ستستخدم القوة؟
Dialogue: 0,0:09:36.33,0:09:40.07,Main,Adalberd,0000,0000,0000,,!اخرجوا إلى هنا يا رفاق! أهل البلدة يحاولون الدخول بالقوة
Dialogue: 0,0:10:00.27,0:10:02.02,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.حسنًا، هذا أفلح
Dialogue: 0,0:10:02.02,0:10:03.46,Main,Neptune,0000,0000,0000,,مهلًا، ما ذلك؟
Dialogue: 0,0:10:03.92,0:10:06.11,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لا تظهر خلفي فجأةً هكذا
Dialogue: 0,0:10:06.68,0:10:10.30,Main,Ryota,0000,0000,0000,,،هذه رصاصة معالجة. كل ما تفعله هو علاج الجراح
Dialogue: 0,0:10:10.55,0:10:13.50,Main,Ryota,0000,0000,0000,,،لكن عندما تقوم بصهر اثنتين، تصبح رصاصة نوم
Dialogue: 0,0:10:13.50,0:10:15.41,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.وتنوّم هدفك
Dialogue: 0,0:10:15.41,0:10:21.43,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,أجل! هذه الإمكانية الجديدة التي \N!نشأت عندما حصلت على مسدّس ثانٍ
Dialogue: 0,0:10:21.26,0:10:24.01,Telulu_Dungeon,Text,0000,0000,0000,,{\fad(975,0)\pos(537,41)\3c&HFFFFBB&\1\fscy105}أرسينيك المستوى 1
Dialogue: 0,0:10:24.00,0:10:26.77,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا يمكنك أن تفعل بمسدسين؟
Dialogue: 0,0:10:27.47,0:10:30.12,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.اختبرت شتى الاحتمالات
Dialogue: 0,0:10:33.87,0:10:36.62,Flashback,Emily,0000,0000,0000,,كان ذلك مذهلًا! ماذا فعلت؟
Dialogue: 0,0:10:36.62,0:10:39.72,Flashback,Ryota,0000,0000,0000,,.أطلقت رصاصة مجمّدة ورصاصة نار في الوقت ذاته
Dialogue: 0,0:10:39.72,0:10:42.74,Flashback,Ryota,0000,0000,0000,,.يبدو أن ذلك يحولها إلى رصاصة ماحية
Dialogue: 0,0:10:42.74,0:10:44.83,Flashback,Emily,0000,0000,0000,,!رصاصة ماحية! كم هذا رائع
Dialogue: 0,0:10:45.07,0:10:48.59,Flashback,Emily,0000,0000,0000,,والتركيبة هي فقط رصاصة مجمّدة ورصاصة نار؟
Dialogue: 0,0:10:50.53,0:10:53.13,Main,Ryota,0000,0000,0000,,،ما قالته إميلي أعطاني تلميحًا
Dialogue: 0,0:10:53.13,0:10:56.56,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لذا جربت العديد من تراكيب الرصاص
Dialogue: 0,0:10:56.56,0:11:00.46,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.احتمالات صهر الرصاص لا نهاية لها
Dialogue: 0,0:11:01.61,0:11:05.05,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.الحصول على مسدس ثانٍ وفّر ذلك لي
Dialogue: 0,0:11:05.40,0:11:08.72,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.عجبًا، إذًا تضاعف قوتها العلاجية
Dialogue: 0,0:11:08.72,0:11:10.35,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.بالضبط
Dialogue: 0,0:11:11.25,0:11:13.59,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أظن أن علينا حمل هؤلاء إلى الخارج
Dialogue: 0,0:11:13.59,0:11:15.93,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.بما أنك تبعتني إلى هنا، من الأفضل لك أن تساعد
Dialogue: 0,0:11:15.93,0:11:17.18,Main,Neptune,0000,0000,0000,,...بربك
Dialogue: 0,0:11:20.83,0:11:24.46,Main,Clint,0000,0000,0000,,ذلك هو ريوتا ساتو شائن السمعة إذًا؟
Dialogue: 0,0:11:25.76,0:11:27.58,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...نحن ننتظر معًا فقط
Dialogue: 0,0:11:27.70,0:11:29.83,Show_Title,text,0000,0000,0000,,{\bord6\3c&HFFFFFF&\pos(236,10)\fscx90\fscy90}مهاراتي الفريدة تجعلني {\Adobe Arabic\b1}مفرط القوة\N{\Adobe Arabic}حتى في المستوى {\Adobe Arabic}1
Dialogue: 0,0:11:27.70,0:11:29.83,Show_Title,text,0000,0000,0000,,{\blur2\pos(236,10)\fscx90\fscy90}مها{\3c&HA48F24&}ر{\3c&H8C992B&}تي {\3c&H74A332&}{\3c&H5CAC39&}الفريد{\3c&H43B641&}ة {\3c&H2BC048&}{\3c&H13CA4F&}تجعل {\3c&H14B760&}{\3c&H15AE69&}{\3c&H15A572&}{\3c&H179C7A&}{\3c&H179283&}مني {\3c&H188A8C&}{\3c&H188095&}مفر{\3c&H1A779D&}{\3c&H1B6DA6&}ط {\3c&H1B64AE&}القو{\3c&H1C5BB7&}{\3c&H1D52C0&}ة {\Adobe Arabic\b1\3c&H1E49C8&}حتى {\3c&H1E3FD1&}{\3c&H1F37DA&}في {\3c&H202DE3&}{\3c&H2124EB&}المستو{\Adobe Arabic\3c&HD57B14&}{\3c&HBD851B&}{\3c&HA68E23&}{\3c&H8F9828&}{\3c&H77A130&}{\3c&H60AA37&}{\3c&H49B33E&}{\3c&H31BD44&}{\3c&H1AC64B&}{\3c&H1EC15E&}ى {\3c&H21BB71&}{\3c&H25B584&}1{\3c&H2AAF96&}{\3c&H2DAAA9&}{\Adobe Arabic\3c&H31A4BC&}
Dialogue: 0,0:11:28.53,0:11:29.62,Main,Emily,0000,0000,0000,,.هي هي
Dialogue: 0,0:11:31.09,0:11:33.85,Main,Emily,0000,0000,0000,,!لا أريد القيام بالمزيد من الإيقافات المرئية
Dialogue: 0,0:11:32.71,0:11:35.04,Show_Title,text,0000,0000,0000,,{\bord6\3c&HFFFFFF&\fscx90\fscy90\pos(194.667,4)}مهاراتي الفريدة تجعلني {\Adobe Arabic\b1}مفرط القوة\N{\Adobe Arabic}حتى في المستوى {\Adobe Arabic}1
Dialogue: 0,0:11:32.71,0:11:35.04,Show_Title,text,0000,0000,0000,,{\blur2\fscx90\fscy90\pos(194.667,4)}مها{\3c&HA48F24&}ر{\3c&H8C992B&}تي {\3c&H74A332&}{\3c&H5CAC39&}الفريد{\3c&H43B641&}ة {\3c&H2BC048&}{\3c&H13CA4F&}تجعل {\3c&H14B760&}{\3c&H15AE69&}{\3c&H15A572&}{\3c&H179C7A&}{\3c&H179283&}مني {\3c&H188A8C&}{\3c&H188095&}مفر{\3c&H1A779D&}{\3c&H1B6DA6&}ط {\3c&H1B64AE&}القو{\3c&H1C5BB7&}{\3c&H1D52C0&}ة {\Adobe Arabic\b1\3c&H1E49C8&}حتى {\3c&H1E3FD1&}{\3c&H1F37DA&}في {\3c&H202DE3&}{\3c&H2124EB&}المستو{\Adobe Arabic\3c&HD57B14&}{\3c&HBD851B&}{\3c&HA68E23&}{\3c&H8F9828&}{\3c&H77A130&}{\3c&H60AA37&}{\3c&H49B33E&}{\3c&H31BD44&}{\3c&H1AC64B&}{\3c&H1EC15E&}ى {\3c&H21BB71&}{\3c&H25B584&}1{\3c&H2AAF96&}{\3c&H2DAAA9&}{\Adobe Arabic\3c&H31A4BC&}
Dialogue: 0,0:11:35.05,0:11:36.85,Main,Clint,0000,0000,0000,,.شكرًا على مجيئك
Dialogue: 0,0:11:36.85,0:11:40.54,Main,Clint,0000,0000,0000,,.أنا كلينت غراي، رئيس ديماس سيكرو
Dialogue: 0,0:11:40.81,0:11:42.25,Main,Ryota,0000,0000,0000,,رئيس الديماس؟
Dialogue: 0,0:11:42.25,0:11:44.00,Main,Clint,0000,0000,0000,,لا تعرف؟
Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:47.72,Main,Clint,0000,0000,0000,,.هذا يعني أني أملك منصبًا كبيرًا هنا في سيكرو
Dialogue: 0,0:11:47.72,0:11:48.78,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...فهمت
Dialogue: 0,0:11:48.78,0:11:50.57,Main,Clint,0000,0000,0000,,.ولآن، لندخل صلب الموضوع
Dialogue: 0,0:11:50.57,0:11:52.84,Main,Clint,0000,0000,0000,,.أود أن أطلب منك معروفًا
Dialogue: 0,0:11:52.84,0:11:53.64,Main,Ryota,0000,0000,0000,,معروف؟
Dialogue: 0,0:11:53.64,0:11:58.12,Main,Clint,0000,0000,0000,,نعم. أود الاستعانة بمساعدتك في معركة من أجل ديماس جديد
Dialogue: 0,0:11:58.12,0:12:00.54,Main,Clint,0000,0000,0000,,.ضد مدينة هيتيرو المجاورة
Dialogue: 0,0:12:00.54,0:12:02.73,Main,Ryota,0000,0000,0000,,معركة على ديماس جديد؟
Dialogue: 0,0:12:02.73,0:12:07.94,Main,Clint,0000,0000,0000,,.كل الدماميس شرق سيكرو تملك اللحم كغنائم
Dialogue: 0,0:12:07.94,0:12:10.42,Main,Clint,0000,0000,0000,,.وكما تعلم، هيتيرو هي مدينة المواشي
Dialogue: 0,0:12:10.42,0:12:11.72,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...لا أعرف في الواقع
Dialogue: 0,0:12:11.72,0:12:17.01,Main,Clint,0000,0000,0000,,.تم العثور على ديماس جديد في الطريق بين هيتيرو وسيكرو
Dialogue: 0,0:12:17.28,0:12:22.74,Main,Clint,0000,0000,0000,,والملفت للنظر هو أن الغنائم في هذا \N.الديماس نصفها خضراوات والنصف الآخر لحم
Dialogue: 0,0:12:22.74,0:12:26.60,Main,Clint,0000,0000,0000,,إن كانت الخضراوات تغطي النصف \N...الأكبر لكان الديماس من نصيب سيكرو، لكن
Dialogue: 0,0:12:26.92,0:12:30.88,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟ يحددون أحقية امتلاك الدماميس بنسبة الغنائم؟
Dialogue: 0,0:12:31.39,0:12:32.66,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...لكن
Dialogue: 0,0:12:32.66,0:12:36.94,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هل من الضروري حقًا اختيار المدينة التي سينتمي لها؟
Dialogue: 0,0:12:37.79,0:12:41.60,Main,Clint,0000,0000,0000,,!مع كل شراء للغنائم، يتم مصادرة ضريبة
Dialogue: 0,0:12:41.60,0:12:45.65,Main,Clint,0000,0000,0000,,!ملكية الدماميس تحدث فارقًا شاسعًا في صحة البلدة الاقتصادية
Dialogue: 0,0:12:47.05,0:12:48.57,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...آ-آسف
Dialogue: 0,0:12:50.56,0:12:53.11,Main,Clint,0000,0000,0000,,.لا، أعتذر على فقدان رابطة جأشي
Dialogue: 0,0:12:53.11,0:12:54.93,Main,Clint,0000,0000,0000,,.دعني أهدئ من روعي للحظة
Dialogue: 0,0:13:00.70,0:13:02.57,Main,Clint,0000,0000,0000,,!حلو
Dialogue: 0,0:13:02.57,0:13:04.39,Main,Clint,0000,0000,0000,,!السكر هو الأفضل
Dialogue: 0,0:13:05.07,0:13:08.55,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,ألا يخشى الإصابة بمرض السكري إطلاقًا؟
Dialogue: 0,0:13:08.82,0:13:12.46,Main,Clint,0000,0000,0000,,،على أي حال، بما أن الخضراوات واللحم تُستخلص بنسب متساوية
Dialogue: 0,0:13:12.46,0:13:16.85,Main,Clint,0000,0000,0000,,قررنا تحديد ملكيته بناءً على من \N.يحصل على المزيد من الغنائم النادرة
Dialogue: 0,0:13:16.85,0:13:20.94,Main,Clint,0000,0000,0000,,،ولهذا، بما أنك مشهور بقوتك ونسب غنائمك العالية
Dialogue: 0,0:13:20.94,0:13:23.06,Main,Clint,0000,0000,0000,,.اخترتك للمساعدة
Dialogue: 0,0:13:23.91,0:13:25.99,Main,Clint,0000,0000,0000,,.لن أطلب منك فعل ذلك مجانًا بالطبع
Dialogue: 0,0:13:25.99,0:13:28.03,Main,Clint,0000,0000,0000,,،حتى إن خسرنا، ستحصل على مكافأة مالية
Dialogue: 0,0:13:28.03,0:13:32.42,Main,Clint,0000,0000,0000,,وإن فزنا، سيتم إعفاء كل الغنائم التي \N.نحصل عليها من الآن فصاعدًا من الضرائب
Dialogue: 0,0:13:32.42,0:13:35.71,Main,Clint,0000,0000,0000,,ما رأيك؟ هل تقبل؟
Dialogue: 0,0:13:36.02,0:13:41.12,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.يمنحني شعور جيد أن يتم الاعتراف بعملي وأن يُعتمَد عليّ هكذا
Dialogue: 0,0:13:41.39,0:13:43.31,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,،سأكون بحاجة لمسدّسَيّ
Dialogue: 0,0:13:43.31,0:13:46.42,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.وينبغي أن أحضّر الكثير من الرصاصات الخاصة
Dialogue: 0,0:13:46.42,0:13:49.52,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...يبقى فقط العربة السحرية وغيار من الملابس
Dialogue: 0,0:13:51.65,0:13:54.30,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أشعر نوعًا ما وكأنني أتجهز لرحلة عمل
Dialogue: 0,0:13:55.05,0:13:57.07,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,حينها، عملت بجد
Dialogue: 0,0:13:57.07,0:13:58.99,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...وتحاملت على نفسي
Dialogue: 0,0:13:59.73,0:14:02.24,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.لكن الآن، أملك إميلي بجانبي
Dialogue: 0,0:14:02.76,0:14:03.81,Main,Ryota,0000,0000,0000,,إميلي؟
Dialogue: 0,0:14:05.13,0:14:06.26,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!صحيح
Dialogue: 0,0:14:07.93,0:14:09.19,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.هذا ما في الأمر
Dialogue: 0,0:14:09.51,0:14:12.40,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لذا سأذهب إلى هذا الديماس الجديد، سيلين
Dialogue: 0,0:14:12.40,0:14:14.13,Main,Emily,0000,0000,0000,,!هذا مذهل يا يودا
Dialogue: 0,0:14:14.13,0:14:16.10,Main,Emily,0000,0000,0000,,!مثل مجموعة نيبتون تمامًا
Dialogue: 0,0:14:16.10,0:14:19.63,Main,Emily,0000,0000,0000,,!إنه لأمر جلل أن يُطلب منك تفتيش ديماس
Dialogue: 0,0:14:19.63,0:14:23.03,Main,Ryota,0000,0000,0000,,صحيح. كان الأمر نفسه مع نيهونيوم، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:14:23.03,0:14:24.38,Main,Emily,0000,0000,0000,,!مفهوم
Dialogue: 0,0:14:24.74,0:14:28.14,Main,Emily,0000,0000,0000,,!سأعتني بالمكان أثناء غيابك
Dialogue: 0,0:14:28.40,0:14:30.56,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لا، بل أريد منك المجيء معي
Dialogue: 0,0:14:30.56,0:14:32.65,Main,Emily,0000,0000,0000,,ماذا؟ حقًا؟
Dialogue: 0,0:14:32.65,0:14:33.48,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أجل
Dialogue: 0,0:14:33.48,0:14:36.28,Main,Emily,0000,0000,0000,,.لكني لن أفيدك هناك
Dialogue: 0,0:14:36.28,0:14:37.47,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!هذا غير صحيح
Dialogue: 0,0:14:38.01,0:14:40.32,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أريد منك المجيء معي
Dialogue: 0,0:14:45.20,0:14:47.54,Main,Eve,0000,0000,0000,,!ضئيل المستوى! جزر
Dialogue: 0,0:14:47.54,0:14:48.51,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!إيفي؟
Dialogue: 0,0:14:48.51,0:14:50.58,Main,Eve,0000,0000,0000,,!ماذا ستفعل بشأن الجزر؟
Dialogue: 0,0:14:50.58,0:14:54.40,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!حسنًا، حسنًا! سنحصل على ما يكفيك منها قبل أن نغادر
Dialogue: 0,0:14:54.40,0:14:56.58,Main,Eve,0000,0000,0000,,!أصدقك
Dialogue: 0,0:14:59.37,0:15:00.63,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لا يوجد أي شيء هنا
Dialogue: 0,0:15:00.63,0:15:05.51,Main,Emily,0000,0000,0000,,.الأشياء الوحيدة التي لا تصبح ضالّة هي الهواء والماء والأرض
Dialogue: 0,0:15:05.51,0:15:08.48,Main,Emily,0000,0000,0000,,،عدا الأماكن التي تحوي الكثير من الناس، مثل البلدات والدماميس
Dialogue: 0,0:15:08.48,0:15:10.27,Main,Emily,0000,0000,0000,,.هكذا الحال في كل مكان
Dialogue: 0,0:15:10.27,0:15:11.25,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.فهمت
Dialogue: 0,0:15:11.83,0:15:14.87,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لكن لا يوجد هنا أي شيء حقًا
Dialogue: 0,0:15:14.87,0:15:16.72,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...هذا العالم غريب حقًا
Dialogue: 0,0:15:17.67,0:15:19.65,Main,Ryota,0000,0000,0000,,إميلي؟ ماذا تفعلين؟
Dialogue: 0,0:15:19.65,0:15:22.35,Main,Emily,0000,0000,0000,,.السفر من بلدة إلى بلدة شاقّ
Dialogue: 0,0:15:22.91,0:15:25.83,Main,Emily,0000,0000,0000,,،إن سافر أي أحد من هنا بعدنا
Dialogue: 0,0:15:25.83,0:15:28.84,Main,Emily,0000,0000,0000,,.آمل أن يبهجهم هذا قليلًا
Dialogue: 0,0:15:29.35,0:15:33.45,Italics,Emily,0000,0000,0000,,...دائرية، دائرية، الشمس كبيرة ودائرية
Dialogue: 0,0:15:33.78,0:15:38.61,Italics,Emily,0000,0000,0000,,!اثنان منها تصنع وسادة كبيرة ودافئة
Dialogue: 0,0:15:39.04,0:15:42.04,Italics,Emily,0000,0000,0000,,!هناك عصا بارزة من الأريكة
Dialogue: 0,0:15:42.83,0:15:47.71,Main,Emily,0000,0000,0000,,!عصا لتتكئ عليها
Dialogue: 0,0:15:47.71,0:15:48.88,Main,Emily,0000,0000,0000,,...هنا... وهناك
Dialogue: 0,0:15:49.66,0:15:53.05,Main,Emily,0000,0000,0000,,!علينا أن نضيف بؤبؤ للعيون
Dialogue: 0,0:15:53.36,0:15:54.46,Main,Emily,0000,0000,0000,,!أحم
Dialogue: 0,0:15:55.45,0:15:59.11,Main,Emily,0000,0000,0000,,!والآن اكتملت
Dialogue: 0,0:16:00.68,0:16:03.18,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ما-ما هذا؟
Dialogue: 0,0:16:04.04,0:16:05.37,Main,Emily,0000,0000,0000,,!إنه سيد فاصوليا
Dialogue: 0,0:16:05.77,0:16:08.20,Main,Emily,0000,0000,0000,,!الفاصوليا مصدر طاقة
Dialogue: 0,0:16:08.20,0:16:10.26,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.فهمت
Dialogue: 0,0:16:10.26,0:16:11.61,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.إذًا، سأرسم شيئًا أيضًا
Dialogue: 0,0:16:13.12,0:16:15.32,Main,Emily,0000,0000,0000,,!أنت بارع في الرسم حقًا
Dialogue: 0,0:16:15.32,0:16:17.03,Main,Emily,0000,0000,0000,,!هذه فاصوليا ظريفة
Dialogue: 0,0:16:17.03,0:16:19.84,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!هذه فاصوليا ظريفة أيضًا
Dialogue: 0,0:16:25.14,0:16:27.09,Main,Emily,0000,0000,0000,,!الآن أصبحت مثالية
Dialogue: 0,0:16:27.09,0:16:29.54,Main,Ryota,0000,0000,0000,,حسنًا، هل مستعدة لنتحرك مجددًا؟
Dialogue: 0,0:16:29.54,0:16:30.69,Main,Emily,0000,0000,0000,,!نعم
Dialogue: 0,0:16:33.51,0:16:36.93,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\fad(950,250)\pos(305.333,258)\c&H195169&\3c&H93D5E7&\shad0\t(1902,3401,1 \c&H010603&\3c&H010603&)}!يمكنكم فعلها
Dialogue: 0,0:16:37.64,0:16:40.84,Main,Emily,0000,0000,0000,,!يودا! أمسك بذلك الجانب رجاءً
Dialogue: 0,0:16:40.84,0:16:42.55,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أ-أكيد
Dialogue: 0,0:16:42.55,0:16:43.90,Main,Emily,0000,0000,0000,,!حسنًا
Dialogue: 0,0:16:43.90,0:16:45.85,Main,Emily,0000,0000,0000,,!حسنًا! انتهينا
Dialogue: 0,0:16:46.16,0:16:48.20,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...حقيبة الظهر تلك
Dialogue: 0,0:16:48.20,0:16:50.33,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,!كانت تحوي خيمة بهذا الحجم؟
Dialogue: 0,0:16:50.33,0:16:53.19,Main,Emily,0000,0000,0000,,!هنا أظهر مهاراتي الحقيقية
Dialogue: 0,0:16:53.19,0:16:55.62,Main,Emily,0000,0000,0000,,هلا تذهب لإحضار بعض الماء رجاءً؟
Dialogue: 0,0:16:55.62,0:16:56.53,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أكيد
Dialogue: 0,0:17:03.15,0:17:05.32,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,ما الذي يجري هناك بالضبط؟
Dialogue: 0,0:17:08.45,0:17:11.66,Main,Ryota,0000,0000,0000,,،بما أنني معتاد على العيش في بيت مع إميلي
Dialogue: 0,0:17:11.66,0:17:14.74,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.العيش في البرية بهذه الطريقة يعدّ تغييرًا كبيرًا
Dialogue: 0,0:17:14.74,0:17:17.38,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.علي النهوض باكرًا لإيجاد الجزر أيضًا
Dialogue: 0,0:17:17.38,0:17:19.30,Flashback,Eve,0000,0000,0000,,.أحسنت عملًا يا ضئيل المستوى
Dialogue: 0,0:17:19.57,0:17:21.62,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...آمل أن أحصل على كمية كافية منه
Dialogue: 0,0:17:21.62,0:17:23.86,Main,Emily,0000,0000,0000,,!يودا! انتهيت
Dialogue: 0,0:17:26.86,0:17:29.78,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ما-ما-ما-ما-ما-ما كل هذا؟
Dialogue: 0,0:17:29.78,0:17:32.18,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...مصباح دافئ يضيء الخيمة
Dialogue: 0,0:17:32.18,0:17:35.08,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...أريكة مريحة تبعث بشعور الأمان
Dialogue: 0,0:17:35.08,0:17:38.61,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,!والطبخ الأكثر إذهالًا متواجد هنا وكأنها مسألة عادية
Dialogue: 0,0:17:38.61,0:17:41.98,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,!حتى في خيمة، يملك بيت إميلي حضورًا جائحًا
Dialogue: 0,0:17:43.67,0:17:45.90,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!مهلًا، هذا غير منطقي
Dialogue: 0,0:17:45.90,0:17:48.00,Main,Ryota,0000,0000,0000,,كيف حملت كل هذه الأشياء بالضبط؟
Dialogue: 0,0:17:48.00,0:17:48.91,Main,Emily,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:17:49.61,0:17:51.80,Main,Emily,0000,0000,0000,,.حزمت كل هذا في حقيبة ظهري
Dialogue: 0,0:17:51.80,0:17:53.33,Main,Emily,0000,0000,0000,,.كانت ثقيلة للغاية
Dialogue: 0,0:17:54.42,0:17:57.18,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,أي حقيبة ظهر تملك بالضبط؟
Dialogue: 0,0:17:57.18,0:17:59.72,Main,Emily,0000,0000,0000,,!صحيح! هناك تحلية بعد العشاء أيضًا
Dialogue: 0,0:18:01.24,0:18:03.88,Main,Emily,0000,0000,0000,,،بما أننا في أول رحلة لنا سويًا
Dialogue: 0,0:18:04.27,0:18:06.45,Main,Emily,0000,0000,0000,,.كنت سعيدة جدًا وبذلت جهدًا إضافيًا
Dialogue: 0,0:18:06.77,0:18:08.86,Main - Top,Ryota,0000,0000,0000,,!كم هي كريمة
Dialogue: 0,0:18:07.98,0:18:10.19,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\pos(320,300)\Adobe Arabic\b1\shad0\c&H000000&\3c&HCDCEC9&\bord1\3}!تخلى ريوتا عن كل الأفكار
Dialogue: 0,0:18:08.86,0:18:09.80,Main,Emily,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:18:11.52,0:18:14.80,Main,Emily,0000,0000,0000,,.صحيح. سأذهب لحرق القمامة
Dialogue: 0,0:18:14.80,0:18:17.56,Main,Ryota,0000,0000,0000,,حرقها؟ ليس رميها؟
Dialogue: 0,0:18:17.56,0:18:20.14,Main,Emily,0000,0000,0000,,.هذا صحيح. سأحرقها
Dialogue: 0,0:18:20.14,0:18:23.32,Main,Emily,0000,0000,0000,,،في البلدة، هناك أشخاص يقومون بذلك عنّا
Dialogue: 0,0:18:23.32,0:18:26.28,Main,Emily,0000,0000,0000,,.لكن في مثل هذه الظروف، علينا فعل ذلك بأنفسنا
Dialogue: 0,0:18:26.28,0:18:28.75,Main,Emily,0000,0000,0000,,.لا نريد أن تتحول الأشياء إلى ضالّة
Dialogue: 0,0:18:28.75,0:18:30.91,Main,Ryota,0000,0000,0000,,حتى القمامة تتحول إلى ضالّة؟
Dialogue: 0,0:18:30.91,0:18:34.33,Main,Emily,0000,0000,0000,,.والضالّة التي تأتي من القمامة قوية للغاية
Dialogue: 0,0:18:34.33,0:18:36.92,Main,Emily,0000,0000,0000,,.تصبح وحوشًا مختلفة عما كانت في الأصل
Dialogue: 0,0:18:36.92,0:18:39.52,Main,Ryota,0000,0000,0000,,وحوش مختلفة تأتي من القمامة؟
Dialogue: 0,0:18:39.52,0:18:43.46,Main,Emily,0000,0000,0000,,.حرق القمامة واجب مهم للغاية
Dialogue: 0,0:18:43.46,0:18:46.64,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...إن قتلت إحدى تلك الضالة
Dialogue: 0,0:18:46.64,0:18:48.26,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هل تظنين أن شيئًا قد يحدث؟
Dialogue: 0,0:18:53.03,0:18:54.98,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...الضالة التي تحولت إليها قمامتنا
Dialogue: 0,0:18:55.50,0:18:58.09,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!إنه... فرانكنشتاين؟
Dialogue: 0,0:18:58.09,0:18:59.16,Main,Emily,0000,0000,0000,,!سأشغله
Dialogue: 0,0:19:01.78,0:19:03.24,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!إميلي، تراجعي
Dialogue: 0,0:19:03.24,0:19:04.17,Main,Emily,0000,0000,0000,,!حسنًا
Dialogue: 0,0:19:04.17,0:19:05.85,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!سنبدأ بهذه
Dialogue: 0,0:19:06.32,0:19:08.59,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!احرقيه إلى رماد يا رصاصة النار
Dialogue: 0,0:19:08.98,0:19:11.39,Main,Emily,0000,0000,0000,,!لم تفلح! النيران ضعيفة جدًا
Dialogue: 0,0:19:11.39,0:19:14.34,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!إن كانت واحدة لا تكفي، ماذا عن هذا؟
Dialogue: 0,0:19:14.34,0:19:15.09,Main,Emily,0000,0000,0000,,...هذا
Dialogue: 0,0:19:25.68,0:19:28.42,Main,Emily,0000,0000,0000,,.دائمًا ما تصدر ضجيجًا صاخبًا
Dialogue: 0,0:19:28.42,0:19:30.72,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.ستكون هذه الرصاصات المنصهرة مفيدة حقًا
Dialogue: 0,0:19:30.72,0:19:32.72,Main,Emily,0000,0000,0000,,!نعم! إنها مذهلة
Dialogue: 0,0:19:32.72,0:19:33.57,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...والآن
Dialogue: 0,0:19:49.25,0:19:53.11,Main,Emily,0000,0000,0000,,يودا، هل انحرفت تلك الطلقة... للتو؟
Dialogue: 0,0:19:53.11,0:19:53.99,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أجل
Dialogue: 0,0:19:53.99,0:19:56.98,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.بل بالأحرى أن الرصاصة لاحق السلايم
Dialogue: 0,0:19:56.98,0:19:58.98,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!إنها رصاصة موجهة
Dialogue: 0,0:19:59.65,0:20:03.35,Main,Emily,0000,0000,0000,,...حصل يودا على سلاح خطير آخر
Dialogue: 0,0:20:05.06,0:20:10.17,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!هذه سيلين إذًا، الديماس الجديد في الطريق بين سيكرو وهيتيرو
Dialogue: 0,0:20:10.55,0:20:12.60,Main,Emily,0000,0000,0000,,.المكان مكتظ هنا
Dialogue: 0,0:20:12.60,0:20:16.35,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أجل، لأنهم أرسلوا ناسًا من كلتَي البلدتين
Dialogue: 0,0:20:19.94,0:20:22.06,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...إميلي، أليس ذلك
Dialogue: 0,0:20:22.06,0:20:23.62,Main,Emily,0000,0000,0000,,.يبدو أنها كومة من القمامة
Dialogue: 0,0:20:23.93,0:20:27.58,Main,Emily,0000,0000,0000,,،بما أنه يوجد الكثير من الناس هنا\N.لا بد من تراكم الكثير من القمامة
Dialogue: 0,0:20:27.84,0:20:30.74,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ألا بأس بتركها هناك؟
Dialogue: 0,0:20:31.26,0:20:34.11,Main,Emily,0000,0000,0000,,،لا بأس على الأغلب بما أنه يوجد الكثير من الناس هنا
Dialogue: 0,0:20:34.11,0:20:37.07,Main,Emily,0000,0000,0000,,.لكن سيكون الأمر مخيفًا، أليس كذلك؟ وكأنها قنبلة مؤقتة
Dialogue: 0,0:20:38.20,0:20:39.37,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.احترقي
Dialogue: 0,0:20:41.52,0:20:43.88,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!سحر النار: الجحيم
Dialogue: 0,0:20:51.05,0:20:54.88,Main,Emily,0000,0000,0000,,.لا بد أنها مسؤولة عن جمع كل القمامة وحرقها
Dialogue: 0,0:20:55.36,0:20:57.67,Main,Emily,0000,0000,0000,,.يا لها من قوة سحرية مذهلة
Dialogue: 0,0:20:59.80,0:21:00.64,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...عجبًا
Dialogue: 0,0:21:00.64,0:21:02.85,Main,Ryota,0000,0000,0000,,كومة القمامة التالية بذلك الحجم بالفعل؟
Dialogue: 0,0:21:02.85,0:21:04.33,Main,Emily,0000,0000,0000,,!إنها كثيرة
Dialogue: 0,0:21:04.56,0:21:08.78,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,!لا يمكنها أن تحرق ما يكفي لتواكب إنتاجية القمامة هذه
Dialogue: 0,0:21:13.41,0:21:16.24,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لا! علينا إيقافها الآن
Dialogue: 0,0:21:16.24,0:21:16.83,Main,Emily,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:21:16.83,0:21:19.79,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.تلك البقع أسفل عينيها... كما أنها شاحبة جدًا
Dialogue: 0,0:21:19.79,0:21:23.46,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,هكذا يبدو الناس الذين عملوا لأكثر \N!من 100 ساعة إضافية في الشهر
Dialogue: 0,0:21:24.39,0:21:26.48,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...مثلي... عندما كنتُ
Dialogue: 0,0:21:26.76,0:21:27.72,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!هيا بنا
Dialogue: 0,0:21:27.72,0:21:28.83,Main,Emily,0000,0000,0000,,!حسنًا
Dialogue: 0,0:21:33.60,0:21:35.18,Main,Emily,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟
Dialogue: 0,0:21:35.97,0:21:37.81,Main,Celeste,0000,0000,0000,,مغامران؟
Dialogue: 0,0:21:38.35,0:21:41.65,Main,Celeste,0000,0000,0000,,إن كنتما تملكان قمامة، اجلباها إلى هنا فحسب، اتفقنا؟
Dialogue: 0,0:21:41.65,0:21:45.40,Main,Emily,0000,0000,0000,,!أكيد، لكن... عليك أن تستريحي لفترة
Dialogue: 0,0:21:45.40,0:21:48.79,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.شكرًا، لكن لا أستطيع
Dialogue: 0,0:21:48.79,0:21:51.31,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.علي حرق القمامة على الفور
Dialogue: 0,0:21:51.31,0:21:52.62,Main,Emily,0000,0000,0000,,...لكن
Dialogue: 0,0:21:52.62,0:21:53.82,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.أنا بخير
Dialogue: 0,0:21:56.14,0:21:58.58,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!سحر النار: جحيم
Dialogue: 0,0:22:06.49,0:22:07.55,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!هل أنت بخير؟
49989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.