Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
Title: العربية
ScaledBorderAndShadow: yes
Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar]
Original Translation:
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point:
Script Updated By:
Update Details:
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 640
PlayResY: 360
Timer: 0.0000
WrapStyle: 0
[V4+ Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0020,1
Style: Main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1
Style: Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1
Style: Flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1
Style: Flashback_Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1
Style: Narration,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000050,&H00000050,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1
Style: Main - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0030,1
Style: Italics - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0030,1
Style: Flashback - Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0030,1
Style: Flashback_Italics - Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0030,1
Style: Sign_Basic,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1
Style: Telulu_Dungeon,Adobe Arabic,12,&H00000000,&H000000FF,&H00FDFFC2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,0476,0042,0000,1
Style: Show_Title,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D57B14,&H00000000,-1,0,0,0,115,115,0,0,1,2,0,7,0139,0152,0010,1
Style: Episode_Title,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0010,0010,0140,1
Style: Status Board Text,Adobe Arabic,28,&H005B2B11,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0010,0010,0302,1
[Events]
Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text
Dialogue: 0,0:00:04.85,0:00:07.32,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,،عملت كموظف في شركة سامة
Dialogue: 0,0:00:07.32,0:00:09.43,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,...إلى أن ولدت من جديد
Dialogue: 0,0:00:09.43,0:00:13.71,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,.في عالم مجنون حيث كل شيء يُستخلص من الوحوش في الديماس
Dialogue: 0,0:00:14.48,0:00:17.11,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,في حياتي الجديدة، في المستوى 1، لكني أملك مهارة فريدة
Dialogue: 0,0:00:17.11,0:00:19.24,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,.الذي يضع مستوى غنائمي بالرتبة إس
Dialogue: 0,0:00:19.70,0:00:22.03,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,واليوم ذهبت لمواجهة
Dialogue: 0,0:00:23.16,0:00:27.39,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,...وحش مخيف للغاية و
Dialogue: 0,0:00:28.08,0:00:29.33,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,!إميلي؟
Dialogue: 0,0:00:36.14,0:00:45.23,Show_Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(375,0)\blur2}مها{\3c&HBC851B&}{\3c&HA48F24&}{\3c&H8C992B&}ر{\3c&H74A332&}تي {\3c&H5CAC39&}{\3c&H43B641&}الفر{\3c&H2BC048&}{\3c&H13CA4F&}{\3c&H14B760&}{\3c&H15AE69&}{\3c&H15A572&}{\3c&H179C7A&}{\3c&H179283&}يدة {\3c&H188A8C&}تجعلني {\3c&H188095&}{\3c&H1A779D&}مفر{\3c&H1B6DA6&}ط {\3c&H1B64AE&}{\3c&H1C5BB7&}القو{\3c&H1D52C0&}ة {\Adobe Arabic\b1\3c&H1E49C8&}حتى {\3c&H1E3FD1&}{\3c&H1F37DA&}{\3c&H202DE3&}في {\3c&H2124EB&}المستو{\Adobe Arabic\3c&HD57B14&}{\3c&HBD851B&}ى {\3c&HA68E23&}{\3c&H8F9828&}{\3c&H77A130&}{\3c&H60AA37&}{\3c&H49B33E&}{\3c&H31BD44&}{\3c&H1AC64B&}{\3c&H1EC15E&}{\3c&H21BB71&}{\3c&H25B584&}{\3c&H2AAF96&}{\3c&H2DAAA9&}{\Adobe Arabic\3c&H31A4BC&}1
Dialogue: 0,0:02:00.01,0:02:05.02,Episode_Title,Title,0000,0000,0000,,اقتل كل الأشياء السوداء الصغيرة
Dialogue: 0,0:02:11.61,0:02:13.02,Main,Emily,0000,0000,0000,,!يودا؟
Dialogue: 0,0:02:13.02,0:02:17.31,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لا تستهن بمهارتي
Dialogue: 0,0:02:28.72,0:02:30.83,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...انتهى الأمر
Dialogue: 0,0:02:30.83,0:02:32.34,Main,Emily,0000,0000,0000,,!بالفعل
Dialogue: 0,0:02:32.34,0:02:34.68,Main,Eve,0000,0000,0000,,.لعوب بالنسبة لضئيل مستوى
Dialogue: 0,0:02:34.68,0:02:35.88,Main,Crowd,0000,0000,0000,,!شكرًا لك
Dialogue: 0,0:02:34.89,0:02:36.30,Main - Top,Crowd,0000,0000,0000,,!كان ذلك مذهلًا
Dialogue: 0,0:02:36.30,0:02:37.63,Main,Crowd,0000,0000,0000,,!يا له من رجل
Dialogue: 0,0:02:37.63,0:02:39.10,Main,Crowd,0000,0000,0000,,!أنت بطل البلدة
Dialogue: 0,0:02:49.62,0:02:52.50,Main,Ryota,0000,0000,0000,,لدي سلاح لا ينبغي أن يتواجد في هذا العالم
Dialogue: 0,0:02:52.50,0:02:55.62,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.من وحش ضال لا ينبغي أن يوقع أي شيء
Dialogue: 0,0:03:01.74,0:03:07.16,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\move(304,-483,304,-3)}"ريوتا"
Dialogue: 0,0:03:01.74,0:03:07.16,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\move(194,-327,194,142)\an8\fs22}المستوى
Dialogue: 0,0:03:01.74,0:03:07.16,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an8\fs22\move(308,-253,308,216)}المكانة
Dialogue: 0,0:03:01.74,0:03:07.16,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,-53,175,416)}القوة
Dialogue: 0,0:03:01.74,0:03:07.16,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,11,175,480)}الحدة
Dialogue: 0,0:03:01.74,0:03:07.16,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,75,175,555)}الذكاء
Dialogue: 0,0:03:01.74,0:03:07.16,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,139,175,619)}الإرادة
Dialogue: 0,0:03:01.74,0:03:07.16,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,203,175,683)}السرعة
Dialogue: 0,0:03:01.74,0:03:07.16,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,267,175,747)}الإتقان
Dialogue: 0,0:03:01.76,0:03:07.16,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,331,175,811)}الحظ
Dialogue: 1,0:03:03.00,0:03:05.39,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,،ما زلت في المستوى 1
Dialogue: 1,0:03:05.39,0:03:07.38,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,،لكن بفضل البذر التي أجد هنا
Dialogue: 1,0:03:07.38,0:03:09.75,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.فإن قدراتي في تقدم ثابت
Dialogue: 0,0:03:10.62,0:03:14.54,Telulu_Dungeon,Text,0000,0000,0000,,{\pos(537,40.667)\3c&HC6C6F8&\.5}نيهونيوم المستوى 2
Dialogue: 0,0:03:15.26,0:03:16.47,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...حسنًا
Dialogue: 0,0:03:16.76,0:03:19.60,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لنرَ إن كانت هذه الأشياء ستكون ذات فائدة
Dialogue: 0,0:03:36.45,0:03:39.41,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أجل، إنه مسدس بالتأكيد
Dialogue: 0,0:03:39.41,0:03:41.56,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.يعمل على الوحوش كما يجب
Dialogue: 0,0:03:59.46,0:04:02.16,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.أتساءل كيف يفترض بي أن أحصل على المزيد من الرصاصات
Dialogue: 0,0:04:05.45,0:04:08.48,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,هل ستكون غنائمَ من الوحوش الضالة أيضًا؟
Dialogue: 0,0:04:08.48,0:04:10.91,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.علي أن أقتصد في استعمالها إلى أن أتيقن
Dialogue: 0,0:04:22.27,0:04:23.45,Main,Emily,0000,0000,0000,,!يودا
Dialogue: 0,0:04:29.56,0:04:32.13,Main,Emily,0000,0000,0000,,.سلاحك مذهل يا يودا
Dialogue: 0,0:04:32.72,0:04:34.63,Main,Emily,0000,0000,0000,,.لم أر شيئًا كهذا من قبل
Dialogue: 0,0:04:34.63,0:04:38.42,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أجل، وقوتي في الرتبة ب الآن بسببه
Dialogue: 0,0:04:38.42,0:04:40.92,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لنتفقد المستوى التالي لاحقًا
Dialogue: 0,0:04:40.92,0:04:42.09,Main,Emily,0000,0000,0000,,!أكيد
Dialogue: 0,0:04:42.48,0:04:45.57,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,بينما ترتفع إحصاءاتي، ستزيد أيضًا \N.الأماكن التي يمكنني الذهاب إليها
Dialogue: 0,0:04:45.57,0:04:48.88,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,!إنه شعور جميل أن أعرف أن هناك شيء يمكنني فعله
Dialogue: 0,0:04:54.71,0:04:56.06,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لن تأتي
Dialogue: 0,0:04:56.06,0:04:57.55,Main,Emily,0000,0000,0000,,.لن تأتي إذًا
Dialogue: 0,0:04:58.46,0:05:01.24,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.حسنًا، أظن أن إيفي مشغولة أيضًا
Dialogue: 0,0:05:01.58,0:05:04.08,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لا يمكنها أن تأتي كل يوم
Dialogue: 0,0:05:04.08,0:05:06.90,Main,Emily,0000,0000,0000,,.سنوفر هذا الجزر لها من باب الاحتياط
Dialogue: 0,0:05:06.90,0:05:09.89,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أجل. قد تأتي إلى البيت مع ذلك
Dialogue: 0,0:05:11.87,0:05:16.66,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!على أي حال، ما زال الغداء الذي تعدين هو الأفضل يا إميلي
Dialogue: 0,0:05:23.22,0:05:25.13,Main,Emily,0000,0000,0000,,.تناول بعض الشاي أيضًا
Dialogue: 0,0:05:26.70,0:05:27.97,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.شكرًا
Dialogue: 0,0:05:31.06,0:05:32.72,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...هذا حقًا... لا أعرف
Dialogue: 0,0:05:33.52,0:05:35.22,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.مريح
Dialogue: 0,0:05:39.67,0:05:42.51,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هل أتيت إلى هنا من قبل؟
Dialogue: 0,0:05:42.51,0:05:43.71,Main,Emily,0000,0000,0000,,.لا
Dialogue: 0,0:05:44.02,0:05:47.51,Main,Emily,0000,0000,0000,,.أعرف فقط أسماء الوحوش هنا وما تخلّف من غنائم
Dialogue: 0,0:05:47.88,0:05:50.19,Main,Emily,0000,0000,0000,,،الوحوش سلايم صراصير
Dialogue: 0,0:05:50.19,0:05:52.49,Main,Emily,0000,0000,0000,,.وتخلّف اليقطين
Dialogue: 0,0:05:52.49,0:05:54.65,Main,Ryota,0000,0000,0000,,سلايم مجددًا؟
Dialogue: 0,0:05:54.65,0:05:57.04,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لكن أتطلع إلى الوجبات المعدّة من اليقطين
Dialogue: 0,0:06:04.53,0:06:07.05,Main,Ryota,0000,0000,0000,,تلك سلايم صراصير إذًا؟
Dialogue: 0,0:06:07.05,0:06:10.32,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أراهن أن الفتيات سيهربن وهن يصرخن عند رؤيتهن هذه
Dialogue: 0,0:06:10.32,0:06:12.52,Main,Ryota,0000,0000,0000,,—فهي تشبه الصراصير تمامًا
Dialogue: 0,0:06:17.92,0:06:21.62,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...إ-إميلي، لا أظن أنك كنت بحاجة للتمادي لذلك الحد{\i1}{\i0}
Dialogue: 0,0:06:21.62,0:06:24.45,Main,Ryota,0000,0000,0000,,عماذا تتحدث يا يودا؟
Dialogue: 0,0:06:26.89,0:06:30.60,Main,Emily,0000,0000,0000,,.سيتفاقم الوضع فقط ما لم أفعل
Dialogue: 0,0:06:30.60,0:06:31.99,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لا مزيد من الاسترخاء
Dialogue: 0,0:06:32.94,0:06:35.57,Main,Emily,0000,0000,0000,,.لا أستطيع ترك أيها تهرب
Dialogue: 0,0:06:37.30,0:06:39.63,Main,Ryota,0000,0000,0000,,إميلي؟
Dialogue: 0,0:06:45.76,0:06:46.97,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.غنيمة
Dialogue: 0,0:06:47.83,0:06:49.24,Main,Emily,0000,0000,0000,,!فعلتها
Dialogue: 0,0:06:52.15,0:06:54.55,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.حسنٌ، قتلنا سلايم الصراصير
Dialogue: 0,0:06:54.55,0:06:56.17,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لنصعد إلى الأعلى ونحصل على المزيد من الجزر
Dialogue: 0,0:06:56.17,0:06:57.09,Main,Emily,0000,0000,0000,,!حسنًا
Dialogue: 0,0:07:02.90,0:07:05.11,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.علينا الخروج من هنا بسرعة
Dialogue: 0,0:07:05.11,0:07:08.33,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.لا أريد رؤية تلك النسخة المخيفة من إميلي مجددًا
Dialogue: 0,0:07:18.34,0:07:21.70,Main,Emily,0000,0000,0000,,...لكل واحد تراه
Dialogue: 0,0:07:22.31,0:07:28.89,Main,Emily,0000,0000,0000,,!عليم أن تفترض أن هناك ثلاثون آخرون لا تراهم
Dialogue: 0,0:07:31.34,0:07:38.04,Main,Emily,0000,0000,0000,,!يودا... قد لا أستعيد إنسانيتي مجددًا
Dialogue: 0,0:07:38.04,0:07:39.77,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لا تتسرعي! دعيني أهتم بالأمر
Dialogue: 0,0:07:40.34,0:07:43.20,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!فقط دعيني أهتم بكل شيء هنا
Dialogue: 0,0:07:43.64,0:07:47.48,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!أترجاك! دعيني أهتم بهذا فحسب
Dialogue: 0,0:07:48.90,0:07:52.10,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,!لا أستطيع الإخطاء في طلقة واحدة
Dialogue: 0,0:07:55.67,0:08:01.71,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,هل سبق لي أن ركزت باهتمام شديد على أي شيء طوال حياتي؟
Dialogue: 0,0:08:02.61,0:08:04.68,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.لا... لم أفعل
Dialogue: 0,0:08:05.17,0:08:08.83,Main,Emily,0000,0000,0000,,!إنها كبيرة جدًا! فعلتها مجددًا يا يودا
Dialogue: 0,0:08:08.83,0:08:12.59,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أجل، لكننا لا نستطيع أخذها كلها معنا إلى الأعلى
Dialogue: 0,0:08:14.88,0:08:17.85,Main,Emily,0000,0000,0000,,.ستظهر تلك الأشياء مجددًا إن بقينا هنا
Dialogue: 0,0:08:17.85,0:08:19.22,Main,Emily,0000,0000,0000,,هل تريد قتلها ثانيةً؟
Dialogue: 0,0:08:19.22,0:08:21.99,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...حـ-حسنًا، اهدئي للحظة
Dialogue: 0,0:08:28.61,0:08:31.81,Main,Eve,0000,0000,0000,,.يا ضئيل المستوى، أتيت من أجل جزر اليوم
Dialogue: 0,0:08:33.01,0:08:34.13,Main,Emily,0000,0000,0000,,.خذيه
Dialogue: 0,0:08:38.90,0:08:40.68,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...تـ-تم إنقاذي
Dialogue: 0,0:08:47.17,0:08:49.13,Main,Erza,0000,0000,0000,,!شكرًا لك كما العادة
Dialogue: 0,0:08:49.13,0:08:50.93,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.سنقوم ببعض الرحلات مع الباقي
Dialogue: 0,0:08:50.93,0:08:53.02,Main,Erza,0000,0000,0000,,.حسنًا. سأنتظر
Dialogue: 0,0:09:03.61,0:09:04.78,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.يا إلهي
Dialogue: 0,0:09:05.49,0:09:08.28,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أظن أن بعض الحيوانات وصلت إليها
Dialogue: 0,0:09:08.28,0:09:10.87,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لا يمكننا بيع هذه
Dialogue: 0,0:09:12.40,0:09:14.24,Main,Emily,0000,0000,0000,,...إنها هنا
Dialogue: 0,0:09:21.87,0:09:24.49,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لكن كيف؟! نحن خارج الديماس
Dialogue: 0,0:09:24.81,0:09:28.91,Main,Emily,0000,0000,0000,,.عشت حياتي كلها من أجل هذه اللحظة
Dialogue: 0,0:09:28.91,0:09:30.92,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!أنت تتصرفين بشكل كثيف
Dialogue: 0,0:09:48.89,0:09:53.10,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!سأفعل! سأقتلها، مفهوم؟
Dialogue: 0,0:09:57.43,0:09:58.96,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!أعيديها
Dialogue: 0,0:09:58.96,0:10:02.44,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!أعيدي لي إميلي
Dialogue: 0,0:10:06.60,0:10:09.16,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.نجحت. قتلتها كلها
Dialogue: 0,0:10:09.16,0:10:11.08,Main,Emily,0000,0000,0000,,.آسفة
Dialogue: 0,0:10:11.30,0:10:15.40,Main,Emily,0000,0000,0000,,.أظنني أتحول إلى شخص آخر عندما أرى تلك الأشياء
Dialogue: 0,0:10:15.75,0:10:18.13,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.ليس خطأك يا إميلي
Dialogue: 0,0:10:32.84,0:10:34.94,Main,Erza,0000,0000,0000,,ألم تعلم؟
Dialogue: 0,0:10:34.94,0:10:39.06,Main,Erza,0000,0000,0000,,،إن تركت غنائم خلفك حيث لا يوجد أي أحد
Dialogue: 0,0:10:39.06,0:10:42.11,Main,Erza,0000,0000,0000,,.فالوحوش تظهر حولها
Dialogue: 0,0:10:42.65,0:10:47.28,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,،أظن أن إميلي أخبرتني بشيء كهذا عندما ظهرت الغوريلا
Dialogue: 0,0:10:47.28,0:10:49.25,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.لكنه لم يسجل حتى
Dialogue: 0,0:10:50.16,0:10:53.47,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أجل، كما أنها أفسدت آخر ما تبقى لنا من اليقطين
Dialogue: 0,0:10:53.74,0:10:56.24,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.آسف. أعلم أنك كنت تنتظرينها
Dialogue: 0,0:10:56.24,0:10:59.63,Main,Erza,0000,0000,0000,,.لا مشكلة. ما زلنا مفتوحين على أي حال
Dialogue: 0,0:10:59.63,0:11:01.88,Main,Erza,0000,0000,0000,,.لكننا سنغلق عما قريب
Dialogue: 0,0:11:01.88,0:11:06.97,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,إذًا أما زال ممكنًا جعل الوحوش الضالة تظهر؟
Dialogue: 0,0:11:03.89,0:11:07.80,Main,Erza,0000,0000,0000,,...ريوتا، إن كنت لا تمانع
Dialogue: 0,0:11:06.97,0:11:08.23,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...ما يعني
Dialogue: 0,0:11:08.23,0:11:12.03,Main,Erza,0000,0000,0000,,هل تود الخـ-الخـ-الخروج لتناول العشاء؟
Dialogue: 0,0:11:13.17,0:11:17.19,Main,Erza,0000,0000,0000,,—وجدت مطعمًا رائعًا، وفكرت
Dialogue: 0,0:11:16.11,0:11:17.64,Main - Top,Ryota,0000,0000,0000,,!شكرًا يا إيرزا
Dialogue: 0,0:11:18.23,0:11:19.51,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!سأعود
Dialogue: 0,0:11:21.32,0:11:22.90,Main,Erza,0000,0000,0000,,!ماذا؟
Dialogue: 0,0:11:25.38,0:11:26.87,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,،بمجرد أن أجد فكرة
Dialogue: 0,0:11:26.87,0:11:29.15,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.علي أن أتصرف وفقها على الفور
Dialogue: 0,0:11:30.47,0:11:33.27,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.حصلت على هذا الجزر في تيلولو في وقت سابق
Dialogue: 0,0:11:33.27,0:11:34.82,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,هل سيفلح هذا؟
Dialogue: 0,0:11:41.16,0:11:43.66,Main,Ryota,0000,0000,0000,,{\i1}!هل بلعت الطعم؟{\i0}
Dialogue: 0,0:11:44.49,0:11:45.80,Main,Ryota,0000,0000,0000,,—مهلًا! ذلك الجزر
Dialogue: 0,0:11:45.80,0:11:48.20,Main,Eve,0000,0000,0000,,!هذا الجزر لأرنب
Dialogue: 0,0:11:48.64,0:11:53.97,Main,Eve,0000,0000,0000,,!حتى إن انقلبت الأرض والسماء، لن أتركها
Dialogue: 0,0:11:53.97,0:11:57.40,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!هذه أطول جملة أسمعها منك، وهذا ما قلت؟{\i1}{\i0}
Dialogue: 0,0:11:57.97,0:11:59.83,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...بداية جديدة
Dialogue: 0,0:12:00.74,0:12:03.38,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.من الجيد أنني أملك الكثير منها
Dialogue: 0,0:12:03.38,0:12:06.58,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...لكن لا أصدق أنها أخذت تسعة من عشرة
Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:10.50,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ها نحن ذا
Dialogue: 0,0:12:18.88,0:12:20.23,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!أفلح ذلك
Dialogue: 0,0:12:24.74,0:12:28.04,Main,Ryota,0000,0000,0000,,،يقال أن الوحوش الضالة لا تخلّف أي شيء
Dialogue: 0,0:12:28.46,0:12:30.15,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...لكن بالنسبة لي
Dialogue: 0,0:12:33.76,0:12:34.81,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...مهلًا
Dialogue: 0,0:12:41.06,0:12:44.19,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا إن فعلت هذا بهم؟
Dialogue: 0,0:12:47.14,0:12:49.05,Main,Eve,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:12:53.55,0:12:55.07,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!إميلي
Dialogue: 0,0:13:01.01,0:13:04.68,Telulu_Dungeon,Text,0000,0000,0000,,{\pos(537,41)\.5}هينونيوم المستوى 1
Dialogue: 0,0:13:04.67,0:13:08.64,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\p1\bord1.5\shad1\an5\pos(155,287.5)\1a&FF&\4a&H80&\3c&HFFFFFF&\3a&H40&\clip(m 0 330 l 76 330 76 290 52 290 52 230 0 230)}m 2.5 0 l 240 0 l 242.5 2.5 l 242.5 22 l 240 25 l 2.5 25 l 0 22 l 0 2.5 l 2.5 0
Dialogue: 0,0:13:04.67,0:13:08.64,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\p1\bord1.5\shad1\an5\pos(227.5,287.5)\1a&FF&\4a&H80&\3c&HFFFFFF&\3a&H40&\clip(m 363 308 l 334 309 334 287 306 288 306 254 363 254)}m 2.5 0 l 240 0 l 242.5 2.5 l 242.5 22 l 240 25 l 2.5 25 l 0 22 l 0 2.5 l 2.5 0
Dialogue: 0,0:13:04.67,0:13:08.64,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\pos(44,287.5)\an4\bord0\4a&H80&\1a&H20&\fs21\0.75}.ارتفعت قوة ريوتا القصوى بـ0
Dialogue: 0,0:13:05.10,0:13:08.13,Italics - Top,Dungeon Voice,0000,0000,0000,,.ارتفعت قوة ريوتا القصوى بـ0
Dialogue: 0,0:13:09.78,0:13:12.20,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.مهما حاولت من مرة، تختفي فحسب
Dialogue: 0,0:13:15.14,0:13:18.96,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...تحويل وحوش دون غنائم إلى ضالة ثم قتلها
Dialogue: 0,0:13:19.42,0:13:21.38,Main,Ryota,0000,0000,0000,,،بمهارتي الفريدة
Dialogue: 0,0:13:21.38,0:13:23.51,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...يبدو أن شيئًا مثيرًا للاهتمام سيحدث
Dialogue: 0,0:13:25.24,0:13:29.74,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\p1\bord1.5\shad1\an5\pos(157,287.5)\1a&FF&\4a&H80&\3c&HFFFFFF&\3a&H40&\clip(m 0 330 l 76 330 76 290 52 290 52 230 0 230)}m 2.5 0 l 240 0 l 242.5 2.5 l 242.5 22 l 240 25 l 2.5 25 l 0 22 l 0 2.5 l 2.5 0
Dialogue: 0,0:13:25.24,0:13:29.74,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\p1\bord1.5\shad1\an5\pos(230.5,287.5)\1a&FF&\4a&H80&\3c&HFFFFFF&\3a&H40&\clip(m 363 308 l 338 309 338 287 310 288 310 254 363 254)}m 2.5 0 l 240 0 l 242.5 2.5 l 242.5 22 l 240 25 l 2.5 25 l 0 22 l 0 2.5 l 2.5 0
Dialogue: 0,0:13:25.24,0:13:29.74,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\pos(44,287.5)\an4\bord0\4a&H80&\1a&H20&\fs21\0.75}.ارتفعت قوة ريوتا القصوى بـ0
Dialogue: 0,0:13:25.67,0:13:28.79,Italics - Top,Dungeon Voice,0000,0000,0000,,.ارتفعت قوة ريوتا القصوى بـ0
Dialogue: 0,0:13:30.43,0:13:33.54,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,،بما أن نقاط قوتي وصلت للحد الأقصى
Dialogue: 0,0:13:33.54,0:13:38.63,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...ظننت أنني سأكون قادرًا على حمل البذور دون استهلاكها
Dialogue: 0,0:13:39.73,0:13:41.95,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.لكن أظن أن ذلك لن يفلح
Dialogue: 0,0:13:44.22,0:13:46.75,Main,Ryota,0000,0000,0000,,سألتقي بإميلي في تيلولو فحسب
Dialogue: 0,0:13:46.75,0:13:49.71,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.وأعمل بجد لاصطياد مؤونة اليوم من الغنائم
Dialogue: 0,0:14:02.43,0:14:04.85,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,!سحقًا! سيتحول إلى ضال
Dialogue: 0,0:14:04.85,0:14:07.37,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,!لا، في الواقع، لا بأس
Dialogue: 0,0:14:09.46,0:14:10.47,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:14:16.86,0:14:20.92,Main,Erza,0000,0000,0000,,.تختفي الوحوش إن تركت ديماسًا
Dialogue: 0,0:14:20.92,0:14:24.68,Main,Erza,0000,0000,0000,,.وإلا سنكتسح من قبل وحوش ضالة
Dialogue: 0,0:14:24.68,0:14:26.43,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.هكذا الأمر إذًا
Dialogue: 0,0:14:26.43,0:14:29.79,Main,Erza,0000,0000,0000,,.حتى داخل ديما، تختفي إن دخلت إلى طابق آخر
Dialogue: 0,0:14:29.79,0:14:34.02,Main,Erza,0000,0000,0000,,.لهذا هناك نوع واحد فقط من الوحوش في كل طابق
Dialogue: 0,0:14:34.02,0:14:35.52,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.فهمت
Dialogue: 0,0:14:35.89,0:14:39.18,Main,Erza,0000,0000,0000,,،أنت مغامر موهوب للغاية
Dialogue: 0,0:14:39.18,0:14:41.94,Main,Erza,0000,0000,0000,,.لكن هناك الكثير مما تجهله
Dialogue: 0,0:14:42.47,0:14:48.79,Main,Erza,0000,0000,0000,,...مع ذلك، أظن أن هذا التباين... سـ-ساحر نوعًا ما... أو
Dialogue: 0,0:14:48.79,0:14:49.90,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!شكرًا يا إيرزا
Dialogue: 0,0:14:49.90,0:14:50.61,Main,Erza,0000,0000,0000,,!ماذا؟
Dialogue: 0,0:14:50.61,0:14:51.69,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!سأعود
Dialogue: 0,0:14:52.51,0:14:54.70,Main,Erza,0000,0000,0000,,!سحقًا
Dialogue: 0,0:14:55.02,0:14:57.56,Main,Erza,0000,0000,0000,,!ريوتا، أيها النذل
Dialogue: 0,0:15:02.83,0:15:07.11,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.إن أصاب توقعي، ينبغي بهذا أن يعمل
Dialogue: 0,0:15:09.34,0:15:10.27,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,!هناك واحد
Dialogue: 0,0:15:13.61,0:15:15.44,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...مثل السابق
Dialogue: 0,0:15:15.85,0:15:18.30,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.لدي لحظة فقط قبل أن يختفي
Dialogue: 0,0:15:18.76,0:15:20.94,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...إن قتلته في تلك اللحظة
Dialogue: 0,0:15:25.79,0:15:27.30,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!نجحت
Dialogue: 0,0:15:27.90,0:15:31.94,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!إن قتلته خارج طابقه، ينبغي أن يُعتبر ضالًا
Dialogue: 0,0:15:31.94,0:15:34.54,Italics - Top,Dungeon Voice,0000,0000,0000,,.حصل ريوتا على رصاصة مجمدة
Dialogue: 0,0:15:34.54,0:15:35.79,Main,Ryota,0000,0000,0000,,رصاصة مجمدة؟
Dialogue: 0,0:15:51.43,0:15:53.48,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!هذا مذهل
Dialogue: 0,0:15:53.74,0:15:57.11,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!يمكنني تحقيق الكثير بهذه، اعتمادًا على طريقة استعمالها
Dialogue: 0,0:16:08.09,0:16:09.10,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!الآن يا إميلي
Dialogue: 0,0:16:09.10,0:16:10.33,Main,Emily,0000,0000,0000,,!مفهوم
Dialogue: 0,0:16:20.15,0:16:23.58,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.جمده مكانه، ثم انقض عليه بهجوم قوي
Dialogue: 0,0:16:23.58,0:16:27.38,Main,Ryota,0000,0000,0000,,،إنها تركيبة تستخدم عادة في الألعاب\N.ويبدو أننا نستطيع فعل ذلك هنا أيضًا
Dialogue: 0,0:16:27.38,0:16:29.91,Main,Emily,0000,0000,0000,,.يودا، كان ذلك مذهلًا
Dialogue: 0,0:16:29.91,0:16:33.55,Main,Emily,0000,0000,0000,,ما كان... ما كان ذلك بالضبط؟
Dialogue: 0,0:16:33.55,0:16:37.53,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.هكذا بدا الأمر. رصاصة تجمد أي شيء تصيبه
Dialogue: 0,0:16:38.21,0:16:40.58,Main,Ryota,0000,0000,0000,,،لكن يتطلب وقت للحصول عليها
Dialogue: 0,0:16:40.58,0:16:42.32,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لذا لا أستطيع إطلاق الكثير على التوالي
Dialogue: 0,0:16:43.27,0:16:45.19,Main,Emily,0000,0000,0000,,.إنها قيمة حقًا
Dialogue: 0,0:16:46.04,0:16:50.00,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أجل. لذا سألتزم بالرصاصات العادية إلا إن دعت الضرورة
Dialogue: 0,0:16:50.00,0:16:52.44,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.يمكنك القضاء على التي أخطئها
Dialogue: 0,0:16:54.24,0:16:55.76,Main,Emily,0000,0000,0000,,!مفهوم
Dialogue: 0,0:17:14.68,0:17:17.54,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.يبدو أنها أمطرت مؤخرًا
Dialogue: 0,0:17:17.54,0:17:19.18,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.راقبي خطواتك
Dialogue: 0,0:17:19.18,0:17:20.88,Main,Emily,0000,0000,0000,,.وأنت أيضًا
Dialogue: 0,0:17:21.23,0:17:22.15,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.سأفعل
Dialogue: 0,0:17:23.10,0:17:24.80,Main,Merchant,0000,0000,0000,,!اجلبيها إلى هنا
Dialogue: 0,0:17:25.30,0:17:27.01,Main,Adventurer,0000,0000,0000,,!لا تكن مجنونًا
Dialogue: 0,0:17:27.73,0:17:30.22,Main,Merchant,0000,0000,0000,,!أيها الحمقاء
Dialogue: 0,0:17:28.74,0:17:30.22,Main - Top,Ryota,0000,0000,0000,,هل يتشاجران؟
Dialogue: 0,0:17:30.22,0:17:31.85,Main,Adventurer,0000,0000,0000,,!ماذا؟
Dialogue: 0,0:17:31.85,0:17:34.78,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.المعذرة. نريد العبور
Dialogue: 0,0:17:34.78,0:17:37.26,Main,Merchant,0000,0000,0000,,.ستفيان بالغرض
Dialogue: 0,0:17:37.26,0:17:39.56,Main,Merchant,0000,0000,0000,,.اسحبا تلك الحمولة إلى هنا
Dialogue: 0,0:17:39.56,0:17:42.12,Main,Merchant,0000,0000,0000,,.ستدفع لكما هذه الحمقاء
Dialogue: 0,0:17:42.12,0:17:43.35,Main,Adventurer,0000,0000,0000,,!ماذا؟
Dialogue: 0,0:17:43.66,0:17:45.14,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...ما الذي
Dialogue: 0,0:17:45.14,0:17:46.84,Main,Emily,0000,0000,0000,,حمولة؟
Dialogue: 0,0:17:52.12,0:17:54.03,Main,Emily,0000,0000,0000,,تقصد تلك؟
Dialogue: 0,0:17:54.03,0:17:58.70,Main,Ryota,0000,0000,0000,,،لو أن أحدًا يسقط حبلًا للنزول
Dialogue: 0,0:17:58.70,0:18:02.51,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...يمكنني جلبها على الأغلب، مع أن ذلك لن يكون سهلًا
Dialogue: 0,0:18:02.51,0:18:03.88,Main,Adventurer,0000,0000,0000,,!لا
Dialogue: 0,0:18:03.88,0:18:06.78,Main,Adventurer,0000,0000,0000,,.مرت فترة طويلة منذ وقوعها
Dialogue: 0,0:18:08.54,0:18:10.66,Main,Emily,0000,0000,0000,,!قد يتحول إلى ضال إذًا
Dialogue: 0,0:18:12.70,0:18:16.88,Main,Adventurer,0000,0000,0000,,.ذلك الشيء مليء بغنائم من بعض الوحوش المزعجة
Dialogue: 0,0:18:16.88,0:18:19.69,Main,Adventurer,0000,0000,0000,,.علينا حرقها بالسحر بينما نستطيع
Dialogue: 0,0:18:20.26,0:18:21.69,Main,Merchant,0000,0000,0000,,!لا
Dialogue: 0,0:18:22.26,0:18:23.53,Main,Adventurer,0000,0000,0000,,!احذر
Dialogue: 0,0:18:23.53,0:18:26.15,Main,Merchant,0000,0000,0000,,!سنبيع ذلك العطر بثروة
Dialogue: 0,0:18:26.15,0:18:31.71,Main,Merchant,0000,0000,0000,,!هل لديك أدنى فكرة كم عيّنت من مغامر لجمع ذلك القدر منه؟
Dialogue: 0,0:18:31.95,0:18:33.60,Main,Adventurer,0000,0000,0000,,!هل تظنني أهتم؟
Dialogue: 0,0:18:34.24,0:18:36.84,Main,Adventurer,0000,0000,0000,,!كما أنك من أوقعها
Dialogue: 0,0:18:36.84,0:18:39.03,Main,Adventurer,0000,0000,0000,,!جعلك المطر تزل وتفقدها
Dialogue: 0,0:18:39.03,0:18:42.21,Main,Merchant,0000,0000,0000,,!حسنًا... أنت مطرودة
Dialogue: 0,0:18:44.65,0:18:46.28,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ماذا؟
Dialogue: 0,0:18:46.28,0:18:48.70,Main,Emily,0000,0000,0000,,!إنه عجوز قوي
Dialogue: 0,0:18:50.03,0:18:51.56,Main,Adventurer,0000,0000,0000,,.تأخرت
Dialogue: 0,0:18:52.26,0:18:53.61,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ما ذلك؟
Dialogue: 0,0:18:53.61,0:18:55.74,Main,Adventurer,0000,0000,0000,,.وحش يسمى فيميني
Dialogue: 0,0:18:55.74,0:18:57.09,Main,Adventurer,0000,0000,0000,,.لا يملك جسدًا
Dialogue: 0,0:18:57.09,0:19:00.23,Main,Adventurer,0000,0000,0000,,.يستحوذ على إنسان ويستخدمه كحضانة للتكاثر
Dialogue: 0,0:19:01.60,0:19:04.32,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!هذا يستحق المحاولة
Dialogue: 0,0:19:15.67,0:19:16.94,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!أفلح الأمر
Dialogue: 0,0:19:19.12,0:19:20.79,Main,Adventurer,0000,0000,0000,,!خذه واهرب
Dialogue: 0,0:19:20.79,0:19:21.63,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:19:21.97,0:19:24.40,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!أنت! ماذا ستفعلين؟
Dialogue: 0,0:19:24.87,0:19:28.78,Main,Adventurer,0000,0000,0000,,.ما لم أفعل شيئًا، سيظهر فيمين في كل اتجاه
Dialogue: 0,0:19:30.30,0:19:32.73,Main,Adventurer,0000,0000,0000,,،إن نزلت إلى هناك وأصبحت حاضنة
Dialogue: 0,0:19:32.73,0:19:36.22,Main,Adventurer,0000,0000,0000,,.يمكنني كسب الوقت بينما تجمعان جيشًا في البلدة
Dialogue: 0,0:19:36.65,0:19:38.56,Main,Emily,0000,0000,0000,,لكن ماذا سيحدث لك؟
Dialogue: 0,0:19:38.83,0:19:42.48,Main,Adventurer,0000,0000,0000,,،بما أنني من تم تعيينه كمرافق في هذه المهمة
Dialogue: 0,0:19:42.48,0:19:44.54,Main,Adventurer,0000,0000,0000,,.فأنا من يتحمل مسؤولية الحادث
Dialogue: 0,0:19:48.36,0:19:52.44,Flashback,Senpai,0000,0000,0000,,.يا إلهي، فعلتها الآن
Dialogue: 0,0:19:52.95,0:19:56.01,Flashback,Senpai,0000,0000,0000,,.الزبون غاضب
Dialogue: 0,0:19:56.01,0:19:59.39,Flashback,Kohai,0000,0000,0000,,.آسف. آسف. آسف
Dialogue: 0,0:19:59.68,0:20:02.29,Flashback,Senpai,0000,0000,0000,,هل علي البدء من جديد الآن؟
Dialogue: 0,0:20:02.29,0:20:06.34,Flashback,Senpai,0000,0000,0000,,!لن تنام لخمسة أيام، لكن بالتوفيق
Dialogue: 0,0:20:06.34,0:20:07.30,Flashback,Kohai,0000,0000,0000,,.نعم
Dialogue: 0,0:20:07.30,0:20:10.34,Flashback,Senpai,0000,0000,0000,,.يا إلهي، لا أستطيع النجاة من ذلك أبدًا
Dialogue: 0,0:20:12.57,0:20:14.72,Flashback,Ryota,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:20:15.26,0:20:18.62,Flashback,Kohai,0000,0000,0000,,.كان خطئي، لذا أنا من يتحمل المسؤولية
Dialogue: 0,0:20:19.43,0:20:22.70,Flashback,Kohai,0000,0000,0000,,.لديك عملك الخاص يا ساتو-سينباي
Dialogue: 0,0:20:25.40,0:20:28.44,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.أردت المساعدة حقًا
Dialogue: 0,0:20:28.98,0:20:32.82,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.لكن في النهاية، لم أفكر سوى في نفسي
Dialogue: 0,0:20:36.24,0:20:38.12,Main,Adventurer,0000,0000,0000,,!ماذا تفعل؟! اهرب الآن
Dialogue: 0,0:20:38.12,0:20:40.75,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لا! دعيني أساعد
Dialogue: 0,0:20:41.11,0:20:43.53,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.ما عاد الأمر كذلك
Dialogue: 0,0:20:47.38,0:20:49.98,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,السبب الوحيد من كسبي المزيد من القدرات
Dialogue: 0,0:20:49.98,0:20:52.13,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,!هو لظرف كهذا
Dialogue: 0,0:21:10.75,0:21:13.37,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!إميلي! هل أنت بخير؟
Dialogue: 0,0:21:17.06,0:21:18.83,Main,Emily,0000,0000,0000,,...كما السابق
Dialogue: 0,0:21:19.14,0:21:20.69,Main,Emily,0000,0000,0000,,!قمت بالصواب
Dialogue: 0,0:21:24.75,0:21:27.41,Main,Adventurer,0000,0000,0000,,.شكرًا. أنقذتنا
Dialogue: 0,0:21:31.64,0:21:38.06,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\c&HB57125&\an7\fs16\pos(30,20)\bord3\3c&HFCE063&}"إميلي"\Nالمستوى 20/40\Nمكانة\Nنقاط صحة ب\Nنقاط سحر ف\Nالقوة أ\Nالحدة ج\Nالذكاء إف\Nالإرادة إف\Nالسرعة إي\Nالإتقان إف
Dialogue: 0,0:21:33.17,0:21:35.36,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ارتفع مستواك كثيرًا
Dialogue: 0,0:21:35.36,0:21:38.05,Main,Emily,0000,0000,0000,,!بالفعل! شعرت بذلك
Dialogue: 0,0:21:38.29,0:21:41.40,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أظن أن الفيمين وحوش قوية للغاية
Dialogue: 0,0:21:41.84,0:21:44.46,Main,Ryota,0000,0000,0000,,،إن قضيت على ذلك العدد منها في آن واحد
Dialogue: 0,0:21:44.46,0:21:46.28,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.بالطبع سيرتفع مستواك
Dialogue: 0,0:21:46.65,0:21:48.91,Main,Emily,0000,0000,0000,,.كل الفضل يعود إليك
Dialogue: 0,0:21:48.91,0:21:51.80,Main,Emily,0000,0000,0000,,،إن بقيت معك
Dialogue: 0,0:21:51.80,0:21:54.29,Main,Emily,0000,0000,0000,,.أنا واثقة أن الكثير من الأشياء الجيدة ستحدث
Dialogue: 0,0:21:55.23,0:21:57.61,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...لا، بل أنا من
Dialogue: 0,0:21:58.12,0:21:59.89,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.يحصل فقط على الأشياء الحميدة من هذا
Dialogue: 0,0:21:59.89,0:22:03.83,Main,Emily,0000,0000,0000,,!أنت أيضًا؟ نحن سيان إذًا
36332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.