Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
Title: العربية
ScaledBorderAndShadow: yes
Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar]
Original Translation:
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point:
Script Updated By:
Update Details:
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 640
PlayResY: 360
Timer: 0.0000
WrapStyle: 0
[V4+ Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0020,1
Style: Main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1
Style: Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1
Style: Flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1
Style: Flashback_Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1
Style: Narration,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000050,&H00000050,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1
Style: Main - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0030,1
Style: Italics - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0030,1
Style: Flashback - Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0030,1
Style: Flashback_Italics - Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0030,1
Style: Sign_Basic,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1
Style: Telulu_Dungeon,Adobe Arabic,12,&H00000000,&H000000FF,&H00FDFFC2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,0476,0042,0000,1
Style: Show_Title,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D57B14,&H00000000,-1,0,0,0,115,115,0,0,1,2,0,7,0139,0152,0010,1
Style: Episode_Title,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0010,0010,0140,1
Style: Status Board Text,Adobe Arabic,28,&H005B2B11,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0010,0010,0302,1
[Events]
Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text
Dialogue: 0,0:00:03.05,0:00:05.79,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,،عملت كموظف في شركة سامة
Dialogue: 0,0:00:05.79,0:00:07.53,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,...إلى أن ولدت من جديد
Dialogue: 0,0:00:07.53,0:00:11.57,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,.في عالم مجنون حيث كل شيء يُستخلص من الوحوش في الديماس
Dialogue: 0,0:00:12.17,0:00:15.62,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,في حياتي الجديدة، في المستوى 1، لكني أملك مهارة فريدة
Dialogue: 0,0:00:15.62,0:00:19.52,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,.الذي يضع مستوى غنائمي بالرتبة إس
Dialogue: 0,0:00:20.15,0:00:22.07,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,...وحينها التقيت
Dialogue: 0,0:00:22.42,0:00:24.92,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,!بغوريلا ضخمة؟
Dialogue: 0,0:00:25.61,0:00:29.61,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,!أي أدوات فريدة يمكنني الحصول عليها عن طريق هزيمة هذا الشيء؟
Dialogue: 0,0:00:30.78,0:00:31.88,Main,Ryota,0000,0000,0000,,نعم؟
Dialogue: 0,0:00:32.93,0:00:34.66,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...تلك الفتاة
Dialogue: 0,0:00:36.70,0:00:38.63,Main,Eve,0000,0000,0000,,.أكره المستويات الضئيلة
Dialogue: 0,0:00:38.63,0:00:41.80,Main,Ryota,0000,0000,0000,,معذرةً، أكان من الضروري حقًا المجيء إلى بيتي من أجل ذلك؟
Dialogue: 0,0:00:42.50,0:00:44.47,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل أنت بحاجة إلى شيء؟
Dialogue: 0,0:00:45.62,0:00:47.16,Main,Eve,0000,0000,0000,,.أحبك
Dialogue: 0,0:00:47.44,0:00:48.22,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...ما
Dialogue: 0,0:00:48.51,0:00:51.07,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ماذا؟
Dialogue: 0,0:00:51.07,0:00:51.74,Main,Emily,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:00:58.12,0:01:07.25,Show_Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(375,0)\blur2}مها{\3c&HBC851B&}{\3c&HA48F24&}{\3c&H8C992B&}ر{\3c&H74A332&}تي {\3c&H5CAC39&}{\3c&H43B641&}الفر{\3c&H2BC048&}{\3c&H13CA4F&}{\3c&H14B760&}{\3c&H15AE69&}{\3c&H15A572&}{\3c&H179C7A&}{\3c&H179283&}يدة {\3c&H188A8C&}تجعلني {\3c&H188095&}{\3c&H1A779D&}مفر{\3c&H1B6DA6&}ط {\3c&H1B64AE&}{\3c&H1C5BB7&}القو{\3c&H1D52C0&}ة {\Adobe Arabic\b1\3c&H1E49C8&}حتى {\3c&H1E3FD1&}{\3c&H1F37DA&}{\3c&H202DE3&}في {\3c&H2124EB&}المستو{\Adobe Arabic\3c&HD57B14&}{\3c&HBD851B&}ى {\3c&HA68E23&}{\3c&H8F9828&}{\3c&H77A130&}{\3c&H60AA37&}{\3c&H49B33E&}{\3c&H31BD44&}{\3c&H1AC64B&}{\3c&H1EC15E&}{\3c&H21BB71&}{\3c&H25B584&}{\3c&H2AAF96&}{\3c&H2DAAA9&}{\Adobe Arabic\3c&H31A4BC&}1
Dialogue: 0,0:02:21.99,0:02:27.00,Episode_Title,Title,0000,0000,0000,,ميت أو جزر
Dialogue: 0,0:02:27.57,0:02:30.16,Main,Emily,0000,0000,0000,,يودا؟ من كانت؟
Dialogue: 0,0:02:30.16,0:02:32.97,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.ذلك... ما أريد أن أعرفه{\i1}{\i0}
Dialogue: 0,0:02:32.97,0:02:36.89,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هل تعيش الفتيات الأرانب في هذا العالم مثل الأشخاص العاديين؟
Dialogue: 0,0:02:42.83,0:02:45.81,Main,Guy1,0000,0000,0000,,—ماذا؟! توقفي! أنا
Dialogue: 0,0:02:49.91,0:02:53.40,Main,Eve,0000,0000,0000,,.فعلت نفس الشيء لك، وأنت ضئيل المستوى، إلا أنك حي
Dialogue: 0,0:02:53.40,0:02:55.62,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!أهذا ما فعلت لي؟
Dialogue: 0,0:02:55.62,0:02:57.67,Main,Eve,0000,0000,0000,,أنت ضئيل المستوى. فلماذا؟
Dialogue: 0,0:02:57.67,0:02:59.79,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...أقصد
Dialogue: 0,0:02:59.79,0:03:02.50,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,ربما لأن نقاط شفائي في الرتبة إس؟
Dialogue: 0,0:03:03.45,0:03:05.73,Main,Ryota,0000,0000,0000,,لمَ أتيت إلى هنا على أي حال؟
Dialogue: 0,0:03:07.49,0:03:08.67,Main,Eve,0000,0000,0000,,.هذا
Dialogue: 0,0:03:09.23,0:03:11.07,Main,Eve,0000,0000,0000,,.حصلت عليه في الديماس
Dialogue: 0,0:03:30.51,0:03:33.75,Main,Eve,0000,0000,0000,,!أريد المزيد من الجزء المذهل هكذا
Dialogue: 0,0:03:37.19,0:03:38.94,Main,Eve,0000,0000,0000,,!وجدته
Dialogue: 0,0:03:39.35,0:03:41.39,Main,Eve,0000,0000,0000,,!أحب الجزر
Dialogue: 0,0:03:43.41,0:03:46.00,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...إنها لنا
Dialogue: 0,0:03:46.74,0:03:48.76,Main,Emily,0000,0000,0000,,هل تودين أكلها معنا؟
Dialogue: 0,0:03:55.39,0:03:57.98,Main,Emily,0000,0000,0000,,.أولًا، تقشر الجزر
Dialogue: 0,0:04:00.67,0:04:05.06,Main,Emily,0000,0000,0000,,.ثم نقطعها حتى تصلح على شكل معكرونة
Dialogue: 0,0:04:06.45,0:04:10.29,Main,Emily,0000,0000,0000,,...اطبخيها بما يكفي لتحافظ على قرمشتها
Dialogue: 0,0:04:11.60,0:04:15.05,Main,Emily,0000,0000,0000,,.ثم نعد الحساء من أوراق وبشرة الجزر
Dialogue: 0,0:04:16.63,0:04:18.75,Main,Emily,0000,0000,0000,,،عندما نضيف ذلك إلى المعكرونة
Dialogue: 0,0:04:18.75,0:04:22.45,Main,Emily,0000,0000,0000,,.نحصل على معكرونة جزر ثلاثية الألوان بصلصة الجزر
Dialogue: 0,0:04:22.45,0:04:27.12,Main,Emily,0000,0000,0000,,.استمتعي بها بحساء مصنوع بكل من براعم الفاصوليا والجزر
Dialogue: 0,0:04:30.78,0:04:33.05,Main,Three,0000,0000,0000,,!وقت الأكل
Dialogue: 0,0:04:34.11,0:04:36.14,Main,Eve,0000,0000,0000,,!رائحة الحساء رائعة أيضًا
Dialogue: 0,0:04:36.14,0:04:38.12,Main,Ryota,0000,0000,0000,,تلكما الأذنان طبيعيتان حقًا؟
Dialogue: 0,0:04:39.55,0:04:41.35,Main,Eve,0000,0000,0000,,!لزيز
Dialogue: 0,0:04:41.64,0:04:43.48,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.إنه شهي حقًا
Dialogue: 0,0:04:43.48,0:04:45.11,Main,Eve,0000,0000,0000,,!لا بد أنك إله
Dialogue: 0,0:04:45.11,0:04:47.72,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أفهم سبب قولك ذلك
Dialogue: 0,0:04:47.72,0:04:50.18,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.طبخ إيميلي من مستوى الإله
Dialogue: 0,0:04:50.18,0:04:51.77,Main,Emily,0000,0000,0000,,.أنت لطيف جدًا
Dialogue: 0,0:04:51.77,0:04:56.68,Main,Emily,0000,0000,0000,,.لكن أعددت الكثير، كلا ما تشاءان
Dialogue: 0,0:04:58.50,0:05:00.11,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.شبعت
Dialogue: 0,0:05:00.77,0:05:02.77,Main,Eve,0000,0000,0000,,.شكرًا على الطعام
Dialogue: 0,0:05:06.38,0:05:06.98,Main,Eve,0000,0000,0000,,.وداعًا
Dialogue: 0,0:05:06.98,0:05:09.09,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.ماذا؟ وداعًا إذًا
Dialogue: 0,0:05:09.09,0:05:10.99,Main,Emily,0000,0000,0000,,!تعالي لزيارتنا مجددًا
Dialogue: 0,0:05:11.52,0:05:12.97,Main,Eve,0000,0000,0000,,.سأفعل
Dialogue: 0,0:05:17.84,0:05:19.45,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ما كان ذلك؟
Dialogue: 0,0:05:19.94,0:05:22.36,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لم تخبرنا حتى باسمها
Dialogue: 0,0:05:22.79,0:05:23.97,Main,Emily,0000,0000,0000,,...يودا
Dialogue: 0,0:05:24.39,0:05:25.94,Main,Emily,0000,0000,0000,,.شكرًا
Dialogue: 0,0:05:25.94,0:05:26.71,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:05:27.55,0:05:31.43,Main,Emily,0000,0000,0000,,.قبل انتقالي إلى هنا، لطالما أكلت لوحدي
Dialogue: 0,0:05:32.37,0:05:37.07,Main,Emily,0000,0000,0000,,لذا بأن آكل هنا معك ومع ضيفة
Dialogue: 0,0:05:37.07,0:05:39.07,Main,Emily,0000,0000,0000,,.شيء يسعدني حقًا
Dialogue: 0,0:05:42.08,0:05:43.39,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.كنت مثلك
Dialogue: 0,0:05:44.04,0:05:46.90,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لطالما أكلت لوحدي أيضًا
Dialogue: 0,0:05:49.63,0:05:50.89,Main,Emily,0000,0000,0000,,...يودا
Dialogue: 0,0:05:51.87,0:05:55.28,Main,Emily,0000,0000,0000,,.دعنا نتناول وجباتنا معًا دائمًا من الآن فصاعدًا
Dialogue: 0,0:05:57.08,0:05:58.09,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!أكيد
Dialogue: 0,0:06:02.42,0:06:08.84,Telulu_Dungeon,Text,0000,0000,0000,,{\pos(537.5,41)\3c&HCDC4FA&\.5}المستوى 2 من نيهونيوم
Dialogue: 0,0:06:04.84,0:06:08.12,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.كسبت حياة دافئة ومريحة بعد قدومي لهذا العالم
Dialogue: 0,0:06:08.85,0:06:11.01,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...ولحماية ذلك
Dialogue: 0,0:06:16.22,0:06:18.32,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,!أريد أن أصير أقوى
Dialogue: 0,0:06:19.98,0:06:22.31,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!تبًا! سلاحي الوحيد
Dialogue: 0,0:06:25.84,0:06:29.32,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...هذا لا يؤلم بما أن نقاط شفائي في الرتبة إس
Dialogue: 0,0:06:29.61,0:06:31.99,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لكن هذا مقرف حقًا
Dialogue: 0,0:06:37.25,0:06:40.28,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,!يا ليتني أملك سلاحًا بعيد المدى
Dialogue: 0,0:06:51.24,0:06:54.17,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.المستوى الأول رفع من نقاط شفائي
Dialogue: 0,0:06:54.79,0:06:56.30,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا عن الثاني؟
Dialogue: 0,0:07:01.06,0:07:03.94,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\p1\bord2\shad1\an5\pos(158.5,267.5)\1a&FF&\3a&H30&\4a&H80&\3c&HFFFFFF&\clip(m 0 300 l 90 300 90 270 56 270 56 230 0 230)}m 5 0 l 240 0 l 245 5 l 245 32 l 240 37 l 5 37 l 0 32 l 0 5 l 5 0
Dialogue: 0,0:07:01.06,0:07:03.94,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\p1\bord2\shad1\an5\pos(223.5,267.5)\1a&FF&\3a&H30&\4a&H80&\3c&HFFFFFF&\clip(m 640 300 l 326 300 326 270 290 270 290 230 640 230)}m 5 0 l 240 0 l 245 5 l 245 32 l 240 37 l 5 37 l 0 32 l 0 5 l 5 0
Dialogue: 1,0:07:01.06,0:07:03.94,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\pos(191,267.5)\an5\bord0\4a&H80&\fs24\1a&H20&}.ارتفعت قوة ريوتا بـ1
Dialogue: 0,0:07:01.52,0:07:04.15,Italics - Top,Dungeon's Voice,0000,0000,0000,,.ارتفعت قوة ريوتا بـ1
Dialogue: 0,0:07:04.15,0:07:05.54,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!إنها القوة
Dialogue: 0,0:07:10.81,0:07:12.68,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ما-ماذا تفعلين هنا؟
Dialogue: 0,0:07:15.13,0:07:16.52,Main,Eve,0000,0000,0000,,ما كان ذلك؟
Dialogue: 0,0:07:16.52,0:07:17.35,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:07:17.35,0:07:19.09,Main,Eve,0000,0000,0000,,.ذلك الاستخلاص
Dialogue: 0,0:07:19.09,0:07:20.18,Main,Ryota,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:07:20.62,0:07:23.73,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.الجميع يظنون أن لا شيء يسقط في نيهونيوم
Dialogue: 0,0:07:23.73,0:07:27.03,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.لكن بما أن رتبة استخلاصي إس، أحصل على تعزيزات إحصائية
Dialogue: 0,0:07:27.03,0:07:30.17,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...من الأفضل ألا أخبرها ما لم أكن مضطرًا لذلك
Dialogue: 0,0:07:31.10,0:07:33.97,Main - Top,Eve,0000,0000,0000,,...تحديق
Dialogue: 0,0:07:32.44,0:07:33.97,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لا تقولي ذلك جهرًا
Dialogue: 0,0:07:33.97,0:07:35.75,Main,Eve,0000,0000,0000,,هل لديك جزر؟
Dialogue: 0,0:07:36.83,0:07:38.44,Main,Ryota,0000,0000,0000,,أهذا ما تريدين؟
Dialogue: 0,0:07:38.75,0:07:40.94,Main,Eve,0000,0000,0000,,...إن كنت لا تملك جزرًا
Dialogue: 0,0:07:41.78,0:07:43.35,Main,Ryota,0000,0000,0000,,إ-إن كنت لا أملكه؟
Dialogue: 0,0:07:43.97,0:07:46.26,Main,Eve,0000,0000,0000,,ميت أم جزر؟
Dialogue: 0,0:07:46.26,0:07:48.60,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!حياتي تعتمد على هذا؟
Dialogue: 0,0:07:48.60,0:07:52.40,Main,Eve,0000,0000,0000,,.لا يمكنني الحصول على جزر هنا. لنسرع إلى تيلولو
Dialogue: 0,0:07:52.40,0:07:55.20,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.حسنًا. سنذهب إلى تيلولو لاحقًا
Dialogue: 0,0:07:55.45,0:07:56.54,Main,Eve,0000,0000,0000,,!حقًا؟
Dialogue: 0,0:07:56.54,0:08:00.20,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أجل. انتظريني عند امتنان السنونو
Dialogue: 0,0:08:00.78,0:08:02.11,Main,Eve,0000,0000,0000,,!حسنًا
Dialogue: 0,0:08:03.92,0:08:06.31,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...لذا ما دام هناك جزر
Dialogue: 0,0:08:06.83,0:08:09.13,Main,Ryota,0000,0000,0000,,أهذا... كل ما تحتاج؟
Dialogue: 0,0:08:12.19,0:08:14.89,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,،بعد أن ارتفعت قوتي من إي إلى د
Dialogue: 0,0:08:14.89,0:08:17.36,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,،أصبح من الأسهل قتل السلايم بكثير
Dialogue: 0,0:08:17.36,0:08:19.39,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.وبدأت أحصل على الكثير منها
Dialogue: 0,0:08:26.65,0:08:27.73,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.ها هي ذي
Dialogue: 0,0:08:28.56,0:08:29.72,Main,Guest1,0000,0000,0000,,من ذلك؟
Dialogue: 0,0:08:29.72,0:08:33.57,Main,Guest2,0000,0000,0000,,!إنه مجنون! لا أحد يسير ببساطة نحو الأرنب القاتل
Dialogue: 0,0:08:34.37,0:08:35.73,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.تفضل جزرك
Dialogue: 0,0:08:36.33,0:08:39.52,Main,Guest1,0000,0000,0000,,!هل يدرك حتى ماذا يفعل؟
Dialogue: 0,0:08:39.52,0:08:40.41,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:08:41.72,0:08:43.84,Main,Eve,0000,0000,0000,,!أحب الجزر
Dialogue: 0,0:08:44.93,0:08:48.24,Main,Guest3,0000,0000,0000,,!هل وجد جزرًا تقبله مدمنة الجزر؟
Dialogue: 0,0:08:53.20,0:08:55.06,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ما بالك؟
Dialogue: 0,0:08:55.06,0:08:56.69,Main,Erza,0000,0000,0000,,!ر-ريوتا
Dialogue: 0,0:08:57.30,0:08:59.83,Main,Erza,0000,0000,0000,,هل تعرف هذه الفتاة؟
Dialogue: 0,0:08:59.83,0:09:01.51,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.إيرزا
Dialogue: 0,0:09:01.51,0:09:04.92,Main,Ryota,0000,0000,0000,,..."لست واثقًا إن كانت "معرفة
Dialogue: 0,0:09:05.29,0:09:07.18,Main,Emily,0000,0000,0000,,.تفضلي عشائك
Dialogue: 0,0:09:06.62,0:09:10.83,Main - Top,Eve,0000,0000,0000,,!حب! حب! حب
Dialogue: 0,0:09:07.18,0:09:10.25,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أعطيتها بعض الجزر، والآن تحبني
Dialogue: 0,0:09:10.25,0:09:13.00,Main,All,0000,0000,0000,,!ماذا؟
Dialogue: 0,0:09:14.22,0:09:18.52,Main,Erza,0000,0000,0000,,!ريوتا! سأشتري هذا الجزر بضعف قيمته في التجزئة
Dialogue: 0,0:09:18.52,0:09:20.69,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ضعف؟ لـ-لكن لماذا؟
Dialogue: 0,0:09:20.69,0:09:23.86,Main,Erza,0000,0000,0000,,...ألا تعلم؟ هذه الفتاة
Dialogue: 0,0:09:24.38,0:09:27.55,Main,Erza,0000,0000,0000,,.اسمها إيفي كالوسليدر
Dialogue: 0,0:09:27.55,0:09:32.00,Main,Erza,0000,0000,0000,,إنها مغامرة لها سمة مميزة وهي \N.أذني الأرنب الطبيعية ومظهر فتاة الأرانب
Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:36.93,Main,Erza,0000,0000,0000,,!يقال أن حركتها القاتلة، إكسكاليبور، يمكنها شطر جلمود إلى نصفين
Dialogue: 0,0:09:37.88,0:09:40.14,Main,Erza,0000,0000,0000,,،كما أنها مشهورة بكونها خبيرة في الجزر
Dialogue: 0,0:09:40.14,0:09:43.18,Main,Erza,0000,0000,0000,,،ومن بين كل مستويات الجزر في الديماس بالقرب من سيكرو
Dialogue: 0,0:09:43.18,0:09:46.67,Main,Erza,0000,0000,0000,,!هناك مستويات لا يمكن لسواها التغلب عليها
Dialogue: 0,0:09:47.86,0:09:50.52,Main,Erza,0000,0000,0000,,".شعارها "ميت أو جزر
Dialogue: 0,0:09:50.93,0:09:53.50,Main,Erza,0000,0000,0000,,يقال أنها أزهقت حياة الناس
Dialogue: 0,0:09:53.50,0:09:56.14,Main,Erza,0000,0000,0000,,!لأنهم أعطوها جزرًا سيئ المذاق
Dialogue: 0,0:09:56.82,0:09:59.32,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...هذه معلومات كثيرة
Dialogue: 0,0:09:59.32,0:10:01.80,Main,Erza,0000,0000,0000,,لذا فأن أي جزر يحصل على موافقة إيفي
Dialogue: 0,0:10:01.80,0:10:04.53,Main,Erza,0000,0000,0000,,!سيباع بثمن أعلى بالتأكيد
Dialogue: 0,0:10:04.53,0:10:09.22,Main,Erza,0000,0000,0000,,!ونحن في امتنان السنونو سنفعل أي شيء للحصول عليه
Dialogue: 0,0:10:10.15,0:10:13.14,Main,Erza,0000,0000,0000,,!سأشتري كل منه بـ15،000 بيلو
Dialogue: 0,0:10:13.42,0:10:17.20,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...خمسة عشر ألف مضروبة في ثلاثين
Dialogue: 0,0:10:17.20,0:10:19.80,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!إن واصلت لشهر، سأجني 450،000 بيلو
Dialogue: 0,0:10:20.34,0:10:22.23,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!علي شكرها
Dialogue: 0,0:10:23.27,0:10:25.02,Main,Eve,0000,0000,0000,,.جزر قبل شكر
Dialogue: 0,0:10:27.04,0:10:28.89,Main,Eve,0000,0000,0000,,.جزر، رجاءً
Dialogue: 0,0:10:28.89,0:10:30.50,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!انتهى وقتي لليوم
Dialogue: 0,0:10:30.50,0:10:32.31,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!انتهيت! ستحصلين على المزيد غدًا
Dialogue: 0,0:10:32.31,0:10:34.69,Main,Eve,0000,0000,0000,,!لا! أكرهك يا ضئيل المستوى
Dialogue: 0,0:10:35.60,0:10:36.66,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.رويدك
Dialogue: 0,0:10:39.57,0:10:43.65,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.اسمي ليس ضئيل المستوى. بل ساتو ريوتا
Dialogue: 0,0:10:43.65,0:10:45.03,Main,Eve,0000,0000,0000,,أين جزري؟
Dialogue: 0,0:10:45.03,0:10:48.94,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.آسف. وعدت إميلي أنني سأتوقف عن العمل في وقت محدد
Dialogue: 0,0:10:49.38,0:10:51.77,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أعدك أنني سأمنحك المزيد من الجزر غدًا
Dialogue: 0,0:10:52.82,0:10:54.79,Main,Eve,0000,0000,0000,,.ميت أو جزر
Dialogue: 0,0:10:54.79,0:10:56.62,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.أجل
Dialogue: 0,0:10:56.62,0:10:58.23,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.ميت أو جزر
Dialogue: 0,0:10:58.94,0:11:00.28,Main,Eve,0000,0000,0000,,.حسنًا
Dialogue: 0,0:11:00.28,0:11:02.39,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أراك غدًا يا إيفي
Dialogue: 0,0:11:09.81,0:11:11.72,Main,Eve,0000,0000,0000,,!المزيد من الجزر غدًا
Dialogue: 0,0:11:14.27,0:11:22.66,Show_Title,text,0000,0000,0000,,{\fad(250,300)\bord6\3c&HFFFFFF&\pos(139,10)}مهاراتي الفريدة تجعلني {\Adobe Arabic\b1}مفرط القوة\N{\Adobe Arabic}حتى في المستوى {\Adobe Arabic}1
Dialogue: 0,0:11:14.27,0:11:22.66,Show_Title,text,0000,0000,0000,,{\fad(250,300)\blur2\pos(139,10)}{\3c&HBC851B&}مها{\3c&HA48F24&}ر{\3c&H8C992B&}تي {\3c&H74A332&}{\3c&H5CAC39&}الفريد{\3c&H43B641&}ة {\3c&H2BC048&}{\3c&H13CA4F&}تجعل {\3c&H14B760&}{\3c&H15AE69&}{\3c&H15A572&}{\3c&H179C7A&}{\3c&H179283&}مني {\3c&H188A8C&}{\3c&H188095&}مفر{\3c&H1A779D&}{\3c&H1B6DA6&}ط {\3c&H1B64AE&}القو{\3c&H1C5BB7&}{\3c&H1D52C0&}ة {\Adobe Arabic\b1\3c&H1E49C8&}حتى {\3c&H1E3FD1&}{\3c&H1F37DA&}في {\3c&H202DE3&}{\3c&H2124EB&}المستو{\Adobe Arabic\3c&HD57B14&}{\3c&HBD851B&}{\3c&HA68E23&}{\3c&H8F9828&}{\3c&H77A130&}{\3c&H60AA37&}{\3c&H49B33E&}{\3c&H31BD44&}{\3c&H1AC64B&}{\3c&H1EC15E&}ى {\3c&H21BB71&}{\3c&H25B584&}1{\3c&H2AAF96&}{\3c&H2DAAA9&}{\Adobe Arabic\3c&H31A4BC&}
Dialogue: 0,0:11:14.66,0:11:18.81,Main,Eve,0000,0000,0000,,!جـ... ز... ر
Dialogue: 0,0:11:19.29,0:11:22.45,Main,Eve,0000,0000,0000,,!حب، حب، حب، حب، حب
Dialogue: 0,0:11:22.45,0:11:23.49,Main,Eve,0000,0000,0000,,!جزر
Dialogue: 0,0:11:23.99,0:11:26.41,Telulu_Dungeon,Text,0000,0000,0000,,{\pos(536,41)\q2\3c&HC6C4F9&\fscx89}ديماس تيلولو المستوى 2
Dialogue: 0,0:11:26.63,0:11:29.34,Main,Emily,0000,0000,0000,,.يبدو أننا سنحصل على غنيمة عظيمة اليوم أيضًا
Dialogue: 0,0:11:29.34,0:11:31.05,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.سأذهب لألقي نظرة هناك
Dialogue: 0,0:11:31.05,0:11:32.27,Main,Emily,0000,0000,0000,,.حسنًا
Dialogue: 0,0:11:35.63,0:11:36.70,Main,Black Party Man,0000,0000,0000,,!ها هي ذي
Dialogue: 0,0:11:36.70,0:11:37.75,Main,Black Party Woman,0000,0000,0000,,!صحيح
Dialogue: 0,0:11:48.84,0:11:49.93,Main,Black Party Man,0000,0000,0000,,!تماسكي
Dialogue: 0,0:11:51.32,0:11:53.51,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,!ما الذي يجري هنا؟
Dialogue: 0,0:11:56.65,0:11:58.46,Main,Black Party Man,0000,0000,0000,,...آسف أيها القائد
Dialogue: 0,0:12:01.97,0:12:03.30,Main,Ryota,0000,0000,0000,,قائد؟
Dialogue: 0,0:12:08.83,0:12:11.32,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...إنه قوي... لكن
Dialogue: 0,0:12:13.49,0:12:15.70,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,!حسنًا، إلى التالي
Dialogue: 0,0:12:17.32,0:12:21.84,Main,Black Party Man,0000,0000,0000,,...آسف... دعنا نسترح... ولو قليلًا
Dialogue: 0,0:12:22.32,0:12:24.71,Main,Black Party Woman,0000,0000,0000,,...لم نسترح منذ يومين
Dialogue: 0,0:12:26.07,0:12:26.92,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,!ضعفاء
Dialogue: 0,0:12:28.04,0:12:29.83,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,،عندما كنتُ شابًا
Dialogue: 0,0:12:29.83,0:12:33.14,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,!استطعت قضاء أسابيع متواصلة في زنزانة مثل هذه
Dialogue: 0,0:12:33.14,0:12:35.78,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,!وهكذا صرت بهذه القوة
Dialogue: 0,0:12:35.78,0:12:38.78,Main,Black Party Woman,0000,0000,0000,,...لكننا بالكاد نمنا
Dialogue: 0,0:12:38.78,0:12:42.18,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,!أفعل هذا لمساعدتكما
Dialogue: 0,0:12:42.18,0:12:44.20,Main,Black Party Man,0000,0000,0000,,لمساعد... تنا؟
Dialogue: 0,0:12:44.20,0:12:47.86,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,!نعم! ستصيران أقوى بكل تأكيد
Dialogue: 0,0:12:47.86,0:12:52.21,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,!أعاملكما بصرامة لأنني مؤمن بكما
Dialogue: 0,0:12:52.21,0:12:55.27,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,!ألا تؤمنان بي؟
Dialogue: 0,0:12:57.51,0:12:58.89,Main,Black Party Woman,0000,0000,0000,,...أيها القائد
Dialogue: 0,0:12:58.89,0:13:00.37,Main,Black Party Man,0000,0000,0000,,.نحن آسفان
Dialogue: 0,0:13:00.37,0:13:03.39,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,.ما دمتما تفهمان. هيا بنا
Dialogue: 0,0:13:03.39,0:13:04.24,Main,Black Party Man/Woman,0000,0000,0000,,.نعم
Dialogue: 0,0:13:08.81,0:13:11.16,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.يا ليتني لم أرَ ذلك
Dialogue: 0,0:13:12.02,0:13:15.94,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\Adobe Arabic\b1\an5\c&H404441&\bord0\shad0\fs30\pos(447.334,309.333)\fay-.035\frx2\fry18}ضربة الروح القتالية
Dialogue: 1,0:13:12.24,0:13:15.06,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.كان لدي رب عمل مثله في عملي السابق
Dialogue: 1,0:13:15.93,0:13:18.35,Main,Ryota,0000,0000,0000,,كان يمنحنا مهام مستحيلة
Dialogue: 0,0:13:15.94,0:13:21.86,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\Adobe Arabic\b1\an5\c&H404441&\bord0\shad0\fs14\frx0\fry0\move(374,88,270,88)\t(5277,5902,1 \blur6)}ضربة الروح القتالية
Dialogue: 1,0:13:18.35,0:13:20.56,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.وكان يقول أن ذلك من أجلنا
Dialogue: 0,0:13:21.86,0:13:23.68,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أظن أن أمثاله في كل مكان
Dialogue: 0,0:13:24.09,0:13:25.42,Main,Emily,0000,0000,0000,,يودا؟
Dialogue: 0,0:13:26.89,0:13:28.79,Main,Emily,0000,0000,0000,,هل من خطب؟
Dialogue: 0,0:13:28.79,0:13:30.94,Main,Emily,0000,0000,0000,,.تبدو شاحبًا
Dialogue: 0,0:13:32.14,0:13:33.62,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لا شيء
Dialogue: 0,0:13:33.95,0:13:37.21,Main,Emily,0000,0000,0000,,!لنسترح! سنأكل الغداء
Dialogue: 0,0:13:42.88,0:13:45.48,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!يبدو هذا رائعًا! لنأكل
Dialogue: 0,0:13:47.85,0:13:50.73,Main,Eve,0000,0000,0000,,!غداء إيميلي
Dialogue: 0,0:13:50.73,0:13:51.50,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.ها هي ذي
Dialogue: 0,0:13:51.50,0:13:52.43,Main,Eve,0000,0000,0000,,...جزر
Dialogue: 0,0:13:52.43,0:13:54.64,Main,Emily,0000,0000,0000,,هل تودين الأكل معنا يا إيفي؟
Dialogue: 0,0:13:54.95,0:13:57.05,Main,Emily,0000,0000,0000,,.حاولت إعداد بودينغ الجزر
Dialogue: 0,0:13:57.05,0:13:58.69,Main,Eve,0000,0000,0000,,!بودينغ الجزر؟
Dialogue: 0,0:13:58.69,0:14:01.25,Main,Eve,0000,0000,0000,,!لذيذ
Dialogue: 0,0:14:04.96,0:14:06.92,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!هذا شهي أيضًا
Dialogue: 0,0:14:06.92,0:14:10.82,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!إنه عبق، والقشرة ممتعة بعض الشيء. إنها ممتازة
Dialogue: 0,0:14:10.82,0:14:13.84,Main,Emily,0000,0000,0000,,.استخدمت بطاطا حلوة مسحوقة في القشرة
Dialogue: 0,0:14:13.84,0:14:15.99,Main,Emily,0000,0000,0000,,.البهارات التي استخدمتها سر
Dialogue: 0,0:14:15.99,0:14:17.30,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.مذهل
Dialogue: 0,0:14:17.30,0:14:19.39,Main,Eve,0000,0000,0000,,ما التالي؟
Dialogue: 0,0:14:19.39,0:14:21.24,Main,Emily,0000,0000,0000,,.هناك جزر هنا أيضًا
Dialogue: 0,0:14:21.24,0:14:22.92,Main,Emily,0000,0000,0000,,!سآخذه
Dialogue: 0,0:14:24.06,0:14:26.05,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.إنه شعور جميل
Dialogue: 0,0:14:26.05,0:14:30.21,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.أشعر حقًا... بالاسترخاء الآن
Dialogue: 0,0:14:30.89,0:14:33.63,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,.لا تتحولا هكذا أنتما الاثنان
Dialogue: 0,0:14:34.19,0:14:39.94,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,.التكاسل في ديماس مقدس كهذا أمر لا يبرر
Dialogue: 0,0:14:42.51,0:14:45.29,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,،حتى الغنائم هنا تملك روحًا
Dialogue: 0,0:14:45.29,0:14:47.63,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,.والمجهود الذي تبذلان يؤثر على جودتها
Dialogue: 0,0:14:47.63,0:14:51.28,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,.الغنائم التي يجدها المتخاذلون ستكون بأسوأ جودة
Dialogue: 0,0:14:54.46,0:14:56.04,Main,Eve,0000,0000,0000,,!كلا الجزر
Dialogue: 0,0:15:04.66,0:15:05.71,Main,Black Party Woman,0000,0000,0000,,!ما هذا؟
Dialogue: 0,0:15:05.71,0:15:06.78,Main,Black Party Man,0000,0000,0000,,!إنه طيب
Dialogue: 0,0:15:08.98,0:15:10.78,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,!أنتما
Dialogue: 0,0:15:10.78,0:15:12.65,Main,Eve,0000,0000,0000,,.أكره الناس الذين يسيئون فهم الجزر
Dialogue: 0,0:15:12.65,0:15:13.34,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,!ماذا؟
Dialogue: 0,0:15:13.34,0:15:16.30,Main,Eve,0000,0000,0000,,.الجزر لذيذ حتى من دون العمل الجاد
Dialogue: 0,0:15:16.30,0:15:17.50,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,—أنت
Dialogue: 0,0:15:19.73,0:15:22.14,Main,Eve,0000,0000,0000,,.الجزر ضئيل المستوى هو الأفضل
Dialogue: 0,0:15:25.91,0:15:27.69,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,!هيا بنا أنتما الاثنان
Dialogue: 0,0:15:34.91,0:15:37.16,Main,Eve,0000,0000,0000,,!حان وقت أكل الجزر
Dialogue: 0,0:15:43.01,0:15:45.16,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.شكرًا يا إيفي
Dialogue: 0,0:15:48.94,0:15:51.94,Main,Eve,0000,0000,0000,,!جزر غدًا أيضًا! المزيد من الجزر
Dialogue: 0,0:15:51.94,0:15:53.02,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أجل، أكيد
Dialogue: 0,0:15:58.35,0:16:01.00,Main,Erza,0000,0000,0000,,!شكرًا على إحضارك الكثير اليوم أيضًا
Dialogue: 0,0:16:01.28,0:16:04.20,Main,Ryota,0000,0000,0000,,،حصلنا على غنائم أكثر من ذلك في الواقع
Dialogue: 0,0:16:04.20,0:16:06.16,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لكن هذا كل ما استطعنا حمله
Dialogue: 0,0:16:06.16,0:16:09.52,Main,Erza,0000,0000,0000,,لا تملك عربية سحرية، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:16:09.52,0:16:10.96,Main,Ryota,0000,0000,0000,,عربة سحرية؟
Dialogue: 0,0:16:11.61,0:16:13.07,Main,Emily,0000,0000,0000,,.مثل تلك
Dialogue: 0,0:16:17.37,0:16:20.37,Main,Erza,0000,0000,0000,,،بواسطة العربة السحرية، يمكنك جمل المزيد من الأشياء
Dialogue: 0,0:16:20.37,0:16:22.78,Main,Erza,0000,0000,0000,,.مما يزيد من كفاءة الإنتاج
Dialogue: 0,0:16:22.78,0:16:25.70,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!يبدو ذلك عظيمًا
Dialogue: 0,0:16:26.00,0:16:28.09,Main,Emily,0000,0000,0000,,هل تريد شراء عربة سحرية؟
Dialogue: 0,0:16:28.09,0:16:31.18,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أجل. يبدو أنها ستكون مفيدة
Dialogue: 0,0:16:36.86,0:16:40.37,Main,Ryota,0000,0000,0000,,أهذا متجر العربة السحرية التي تحدثت عنها إيرزا؟
Dialogue: 0,0:16:41.96,0:16:43.60,Main,Olga,0000,0000,0000,,!مرحبًا
Dialogue: 0,0:16:43.60,0:16:45.42,Main,Emily,0000,0000,0000,,.مرحبًا
Dialogue: 0,0:16:45.42,0:16:48.75,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هل أمك أو أبوك هنا؟
Dialogue: 0,0:16:48.75,0:16:51.02,Main,Olga,0000,0000,0000,,.بابا في الخلف، يقوم بالتعديل
Dialogue: 0,0:16:51.02,0:16:52.86,Main,Ryota,0000,0000,0000,,تعديل؟
Dialogue: 0,0:16:52.86,0:16:55.19,Main,Olga,0000,0000,0000,,!بابا! زبائن
Dialogue: 0,0:16:56.44,0:17:00.87,Main,Orton,0000,0000,0000,,.أولغا. يا لك من فتاة مطيعة، اهتممت بالمتجر
Dialogue: 0,0:17:02.94,0:17:04.24,Main,Orton,0000,0000,0000,,.مرحبًا
Dialogue: 0,0:17:04.24,0:17:06.86,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.نود عربة سحرية
Dialogue: 0,0:17:06.86,0:17:10.78,Main,Orton,0000,0000,0000,,.إذًا أملك مرادك
Dialogue: 0,0:17:10.78,0:17:12.87,Main,Orton,0000,0000,0000,,.هذا ما أنصح به
Dialogue: 0,0:17:12.87,0:17:15.71,Main,Orton,0000,0000,0000,,.تأتي بنظام رصد الوحوش
Dialogue: 0,0:17:15.71,0:17:17.54,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.يبدو ذلك مفيدًا
Dialogue: 0,0:17:17.54,0:17:18.63,Main,Emily,0000,0000,0000,,!بالفعل
Dialogue: 0,0:17:19.00,0:17:22.93,Main,Orton,0000,0000,0000,,.أجل. عدلتها بنفسي، لذا أضمن نجاحها
Dialogue: 0,0:17:23.31,0:17:26.50,Main,Ryota,0000,0000,0000,,".هذا ما عنت بـ"التعديل
Dialogue: 0,0:17:26.50,0:17:28.08,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ما ثمنها إذًا؟
Dialogue: 0,0:17:28.08,0:17:29.91,Main,Orton,0000,0000,0000,,.عشرة ملايين بيلو
Dialogue: 0,0:17:29.91,0:17:31.81,Main,Ryota/Emily,0000,0000,0000,,!عشرة ملايين؟
Dialogue: 0,0:17:31.81,0:17:35.61,Main,Orton,0000,0000,0000,,...يمكنك شراء عربة عادية بمليونين أو ثلاثة
Dialogue: 0,0:17:35.61,0:17:38.24,Main,Ryota,0000,0000,0000,,إنها مكلفة مع ذلك؟
Dialogue: 0,0:17:38.24,0:17:40.47,Main,Orton,0000,0000,0000,,.لكن العادية ليست ممتعة
Dialogue: 0,0:17:40.47,0:17:42.64,Main,Orton,0000,0000,0000,,،هناك واحدة أختبرها الآن
Dialogue: 0,0:17:42.64,0:17:45.65,Main,Orton,0000,0000,0000,,.وأنوي إعطاءها المزيد من الميزات المفيدة
Dialogue: 0,0:17:45.65,0:17:48.91,Main,Orton,0000,0000,0000,,.انتظر فقط إلى أن تجهز
Dialogue: 0,0:17:51.80,0:17:55.65,Main,Ryota,0000,0000,0000,,،يستحيل أن نتحمل تكاليف عربة سحرية الآن
Dialogue: 0,0:17:55.65,0:17:57.70,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لكننا سنوفر حتى نستطيع
Dialogue: 0,0:17:57.70,0:18:00.34,Main,Emily,0000,0000,0000,,.أجل! حاليًا، سنذهب إلى البيت ونتناول العشاء
Dialogue: 0,0:18:00.34,0:18:02.78,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أراهن أن إيفي ستأتي من جديد
Dialogue: 0,0:18:02.78,0:18:04.76,Main,Emily,0000,0000,0000,,.سأعد شيئًا فيه جزر
Dialogue: 0,0:18:05.12,0:18:06.83,Main,Crowd,0000,0000,0000,,!إنه ضال
Dialogue: 0,0:18:08.89,0:18:10.27,Main,Crowd,0000,0000,0000,,!اهربوا
Dialogue: 0,0:18:10.27,0:18:11.34,Main,Crowd,0000,0000,0000,,!النجدة
Dialogue: 0,0:18:11.34,0:18:13.18,Main,Crowd,0000,0000,0000,,!ضال
Dialogue: 0,0:18:13.18,0:18:14.74,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ما معنى ضال؟
Dialogue: 0,0:18:15.10,0:18:19.48,Main,Ryota,0000,0000,0000,,وحش يظهر عندما تترك الغنائم في جزء من الديماس
Dialogue: 0,0:18:19.48,0:18:21.03,Main,Emily,0000,0000,0000,,.حيث لا يوجد أي ناس
Dialogue: 0,0:18:21.42,0:18:22.65,Main,Ryota,0000,0000,0000,,وحش؟
Dialogue: 0,0:18:30.16,0:18:31.30,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!غوريلا؟
Dialogue: 0,0:18:35.55,0:18:36.86,Main,Crowd,0000,0000,0000,,!ابتعدوا من هنا
Dialogue: 0,0:18:37.81,0:18:40.08,Main,Crowd,0000,0000,0000,,!إنه قادم إلى هنا
Dialogue: 0,0:18:39.52,0:18:40.38,Main,Crowd,0000,0000,0000,,!أمي، انتظري
Dialogue: 0,0:18:40.38,0:18:42.22,Main,Crowd,0000,0000,0000,,!النجدة
Dialogue: 0,0:18:42.22,0:18:43.98,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!حتى المغامرون يهربون
Dialogue: 0,0:18:43.98,0:18:47.55,Main,Emily,0000,0000,0000,,.الوحوش الضالة لا تخلف أي غنائم
Dialogue: 0,0:18:47.55,0:18:50.91,Main,Emily,0000,0000,0000,,.معظم الناس لا يريدون قتالها لأن ذلك لا يستحق
Dialogue: 0,0:18:51.79,0:18:53.31,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...لذا فقط
Dialogue: 0,0:18:54.30,0:18:56.76,Main,Olga,0000,0000,0000,,!بابا! أنا خائفة
Dialogue: 0,0:18:56.76,0:18:58.47,Main,Orton,0000,0000,0000,,!سيكون الأمر بخير يا أولغا
Dialogue: 0,0:19:00.01,0:19:02.41,Main,Orton,0000,0000,0000,,!من الأفضل لكما أن تهربا أيضًا
Dialogue: 0,0:19:13.66,0:19:16.09,Main,Erza,0000,0000,0000,,!ر-ريوتا؟
Dialogue: 0,0:19:20.63,0:19:22.28,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...إن تواصل هذا
Dialogue: 0,0:19:22.28,0:19:23.77,Main,Eve,0000,0000,0000,,!ابتعد عن طريقي يا ضئيل المستوى
Dialogue: 0,0:19:31.64,0:19:32.90,Main,Erza,0000,0000,0000,,.شكرًا
Dialogue: 0,0:19:32.90,0:19:34.22,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هل أنت بخير يا إيرزا؟
Dialogue: 0,0:19:34.22,0:19:35.11,Main,Erza,0000,0000,0000,,.نعم
Dialogue: 0,0:19:36.49,0:19:37.57,Main,Erza,0000,0000,0000,,...لكن
Dialogue: 0,0:19:42.08,0:19:44.02,Main,Erza,0000,0000,0000,,...بلدتنا
Dialogue: 0,0:19:49.58,0:19:51.67,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.سأقتل الضال
Dialogue: 0,0:19:51.67,0:19:52.46,Main,Erza,0000,0000,0000,,!ماذا؟
Dialogue: 0,0:19:52.46,0:19:56.55,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لا تقلقي. لن أدعه يدمر بلدتنا
Dialogue: 0,0:19:56.55,0:19:58.03,Main,Emily,0000,0000,0000,,!سأذهب معك
Dialogue: 0,0:20:05.96,0:20:08.13,Main,Guy1,0000,0000,0000,,!لا أستطيع حتى الاقتراب منه
Dialogue: 0,0:20:08.13,0:20:11.11,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!سأذهب! جميعكم، أبقوه مكانه
Dialogue: 0,0:20:11.11,0:20:14.35,Main,Guy2,0000,0000,0000,,!ماذا؟ ومن أنت لتتحدث هكذا؟
Dialogue: 0,0:20:14.89,0:20:16.23,Main,Guy3,0000,0000,0000,,.طائش
Dialogue: 0,0:20:16.23,0:20:18.52,Main,Eve,0000,0000,0000,,!لا تلمني لما قد يحدث يا ضئيل المستوى
Dialogue: 0,0:20:18.52,0:20:20.70,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لا بأس! دعي هذا الأمر لي فحسب
Dialogue: 0,0:20:27.53,0:20:28.48,Main,Emily,0000,0000,0000,,!خذ هذه
Dialogue: 0,0:20:30.09,0:20:31.68,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!شكرًا يا إيميلي
Dialogue: 0,0:20:33.84,0:20:34.90,Main,R-Ryota,0000,0000,0000,,!إيفي
Dialogue: 0,0:20:37.18,0:20:38.20,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!شكرًا
Dialogue: 0,0:20:48.62,0:20:49.68,Main,Emily,0000,0000,0000,,!يودا؟
Dialogue: 0,0:20:49.68,0:20:53.97,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لا تستهيني بمهارتي
Dialogue: 0,0:21:05.33,0:21:07.50,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...انتهى الأمر
Dialogue: 0,0:21:07.50,0:21:08.96,Main,Emily,0000,0000,0000,,!بالفعل
Dialogue: 0,0:21:08.96,0:21:11.37,Main,Eve,0000,0000,0000,,.لعوب، بالنسبة لضئيل مستوى
Dialogue: 0,0:21:14.28,0:21:15.51,Main - Top,Crowd,0000,0000,0000,,!شكرًا لك
Dialogue: 0,0:21:15.51,0:21:16.91,Main - Top,Crowd,0000,0000,0000,,!كان ذلك مذهلًا
Dialogue: 0,0:21:16.05,0:21:18.74,Main,Orton,0000,0000,0000,,!أنقذتنا جميعًا
Dialogue: 0,0:21:16.91,0:21:18.93,Main - Top,Crowd,0000,0000,0000,,!يا له من رجل
Dialogue: 0,0:21:18.74,0:21:20.15,Main,Olga,0000,0000,0000,,!شكرًا
Dialogue: 0,0:21:18.93,0:21:20.13,Main - Top,Crowd,0000,0000,0000,,!أنت بطل البلدة
Dialogue: 0,0:21:20.15,0:21:25.34,Main,Erza,0000,0000,0000,,!ريوتا، شكرًا على حمايتك بلدة سيكرو
Dialogue: 0,0:21:27.22,0:21:30.96,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.لم يسعد أي أحد عن أي شيء فعلته من قبل
Dialogue: 0,0:21:30.96,0:21:34.53,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.لم أستطع حتى فعل أي شيء لأي أحد
Dialogue: 0,0:21:34.53,0:21:37.69,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...لكن في هذا العالم، أنا
Dialogue: 0,0:21:40.40,0:21:41.78,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ما كان ذلك الصوت؟
Dialogue: 0,0:21:41.78,0:21:43.14,Main,Emily,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:21:43.14,0:21:47.16,Main,Ryota,0000,0000,0000,,إيميلي، قلت أن الوحوش الضالة لا تخلف أي غنائم، صحيح؟
Dialogue: 0,0:21:47.16,0:21:48.69,Main,Emily,0000,0000,0000,,.هذا صحيح
Dialogue: 0,0:21:48.69,0:21:50.41,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...لكن ذلك الصوت
Dialogue: 0,0:21:50.89,0:21:55.41,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,،حصلت على غنائم في نيهونيوم أيضًا\N.ولا يفترض أن تكون هناك أي غنائم
Dialogue: 0,0:21:56.04,0:21:58.34,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...ربما الأمر ذاته بالنسبة للغوريلا
Dialogue: 0,0:22:05.55,0:22:06.95,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...ذلك
41045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.