All language subtitles for [CR] Level 1 Dakedo Unique Skill de Saikyou Desu - 02 [BD][A7MO_X]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0020,1 Style: Main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1 Style: Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1 Style: Flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1 Style: Flashback_Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1 Style: Narration,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000050,&H00000050,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1 Style: Main - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0030,1 Style: Italics - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0030,1 Style: Flashback - Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0030,1 Style: Flashback_Italics - Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0030,1 Style: Sign_Basic,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Telulu_Dungeon,Adobe Arabic,12,&H00000000,&H000000FF,&H00FDFFC2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,0476,0042,0000,1 Style: Show_Title,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D57B14,&H00000000,-1,0,0,0,115,115,0,0,1,2,0,7,0139,0152,0010,1 Style: Episode_Title,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0010,0010,0140,1 Style: Status Board Text,Adobe Arabic,28,&H005B2B11,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0010,0010,0302,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:03.05,0:00:05.79,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,،عملت كموظف في شركة سامة Dialogue: 0,0:00:05.79,0:00:07.53,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,...إلى أن ولدت من جديد Dialogue: 0,0:00:07.53,0:00:11.57,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,.في عالم مجنون حيث كل شيء يُستخلص من الوحوش في الديماس Dialogue: 0,0:00:12.17,0:00:15.62,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,في حياتي الجديدة، في المستوى 1، لكني أملك مهارة فريدة Dialogue: 0,0:00:15.62,0:00:19.52,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,.الذي يضع مستوى غنائمي بالرتبة إس Dialogue: 0,0:00:20.15,0:00:22.07,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,...وحينها التقيت Dialogue: 0,0:00:22.42,0:00:24.92,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,!بغوريلا ضخمة؟ Dialogue: 0,0:00:25.61,0:00:29.61,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,!أي أدوات فريدة يمكنني الحصول عليها عن طريق هزيمة هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:00:30.78,0:00:31.88,Main,Ryota,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:00:32.93,0:00:34.66,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...تلك الفتاة Dialogue: 0,0:00:36.70,0:00:38.63,Main,Eve,0000,0000,0000,,.أكره المستويات الضئيلة Dialogue: 0,0:00:38.63,0:00:41.80,Main,Ryota,0000,0000,0000,,معذرةً، أكان من الضروري حقًا المجيء إلى بيتي من أجل ذلك؟ Dialogue: 0,0:00:42.50,0:00:44.47,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل أنت بحاجة إلى شيء؟ Dialogue: 0,0:00:45.62,0:00:47.16,Main,Eve,0000,0000,0000,,.أحبك Dialogue: 0,0:00:47.44,0:00:48.22,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...ما Dialogue: 0,0:00:48.51,0:00:51.07,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:51.07,0:00:51.74,Main,Emily,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:58.12,0:01:07.25,Show_Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(375,0)\blur2}مها{\3c&HBC851B&}{\3c&HA48F24&}{\3c&H8C992B&}ر{\3c&H74A332&}تي {\3c&H5CAC39&}{\3c&H43B641&}الفر{\3c&H2BC048&}{\3c&H13CA4F&}{\3c&H14B760&}{\3c&H15AE69&}{\3c&H15A572&}{\3c&H179C7A&}{\3c&H179283&}يدة {\3c&H188A8C&}تجعلني {\3c&H188095&}{\3c&H1A779D&}مفر{\3c&H1B6DA6&}ط {\3c&H1B64AE&}{\3c&H1C5BB7&}القو{\3c&H1D52C0&}ة {\Adobe Arabic\b1\3c&H1E49C8&}حتى {\3c&H1E3FD1&}{\3c&H1F37DA&}{\3c&H202DE3&}في {\3c&H2124EB&}المستو{\Adobe Arabic\3c&HD57B14&}{\3c&HBD851B&}ى {\3c&HA68E23&}{\3c&H8F9828&}{\3c&H77A130&}{\3c&H60AA37&}{\3c&H49B33E&}{\3c&H31BD44&}{\3c&H1AC64B&}{\3c&H1EC15E&}{\3c&H21BB71&}{\3c&H25B584&}{\3c&H2AAF96&}{\3c&H2DAAA9&}{\Adobe Arabic\3c&H31A4BC&}1 Dialogue: 0,0:02:21.99,0:02:27.00,Episode_Title,Title,0000,0000,0000,,ميت أو جزر Dialogue: 0,0:02:27.57,0:02:30.16,Main,Emily,0000,0000,0000,,يودا؟ من كانت؟ Dialogue: 0,0:02:30.16,0:02:32.97,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.ذلك... ما أريد أن أعرفه{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:02:32.97,0:02:36.89,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هل تعيش الفتيات الأرانب في هذا العالم مثل الأشخاص العاديين؟ Dialogue: 0,0:02:42.83,0:02:45.81,Main,Guy1,0000,0000,0000,,—ماذا؟! توقفي! أنا Dialogue: 0,0:02:49.91,0:02:53.40,Main,Eve,0000,0000,0000,,.فعلت نفس الشيء لك، وأنت ضئيل المستوى، إلا أنك حي Dialogue: 0,0:02:53.40,0:02:55.62,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!أهذا ما فعلت لي؟ Dialogue: 0,0:02:55.62,0:02:57.67,Main,Eve,0000,0000,0000,,أنت ضئيل المستوى. فلماذا؟ Dialogue: 0,0:02:57.67,0:02:59.79,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...أقصد Dialogue: 0,0:02:59.79,0:03:02.50,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,ربما لأن نقاط شفائي في الرتبة إس؟ Dialogue: 0,0:03:03.45,0:03:05.73,Main,Ryota,0000,0000,0000,,لمَ أتيت إلى هنا على أي حال؟ Dialogue: 0,0:03:07.49,0:03:08.67,Main,Eve,0000,0000,0000,,.هذا Dialogue: 0,0:03:09.23,0:03:11.07,Main,Eve,0000,0000,0000,,.حصلت عليه في الديماس Dialogue: 0,0:03:30.51,0:03:33.75,Main,Eve,0000,0000,0000,,!أريد المزيد من الجزء المذهل هكذا Dialogue: 0,0:03:37.19,0:03:38.94,Main,Eve,0000,0000,0000,,!وجدته Dialogue: 0,0:03:39.35,0:03:41.39,Main,Eve,0000,0000,0000,,!أحب الجزر Dialogue: 0,0:03:43.41,0:03:46.00,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...إنها لنا Dialogue: 0,0:03:46.74,0:03:48.76,Main,Emily,0000,0000,0000,,هل تودين أكلها معنا؟ Dialogue: 0,0:03:55.39,0:03:57.98,Main,Emily,0000,0000,0000,,.أولًا، تقشر الجزر Dialogue: 0,0:04:00.67,0:04:05.06,Main,Emily,0000,0000,0000,,.ثم نقطعها حتى تصلح على شكل معكرونة Dialogue: 0,0:04:06.45,0:04:10.29,Main,Emily,0000,0000,0000,,...اطبخيها بما يكفي لتحافظ على قرمشتها Dialogue: 0,0:04:11.60,0:04:15.05,Main,Emily,0000,0000,0000,,.ثم نعد الحساء من أوراق وبشرة الجزر Dialogue: 0,0:04:16.63,0:04:18.75,Main,Emily,0000,0000,0000,,،عندما نضيف ذلك إلى المعكرونة Dialogue: 0,0:04:18.75,0:04:22.45,Main,Emily,0000,0000,0000,,.نحصل على معكرونة جزر ثلاثية الألوان بصلصة الجزر Dialogue: 0,0:04:22.45,0:04:27.12,Main,Emily,0000,0000,0000,,.استمتعي بها بحساء مصنوع بكل من براعم الفاصوليا والجزر Dialogue: 0,0:04:30.78,0:04:33.05,Main,Three,0000,0000,0000,,!وقت الأكل Dialogue: 0,0:04:34.11,0:04:36.14,Main,Eve,0000,0000,0000,,!رائحة الحساء رائعة أيضًا Dialogue: 0,0:04:36.14,0:04:38.12,Main,Ryota,0000,0000,0000,,تلكما الأذنان طبيعيتان حقًا؟ Dialogue: 0,0:04:39.55,0:04:41.35,Main,Eve,0000,0000,0000,,!لزيز Dialogue: 0,0:04:41.64,0:04:43.48,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.إنه شهي حقًا Dialogue: 0,0:04:43.48,0:04:45.11,Main,Eve,0000,0000,0000,,!لا بد أنك إله Dialogue: 0,0:04:45.11,0:04:47.72,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أفهم سبب قولك ذلك Dialogue: 0,0:04:47.72,0:04:50.18,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.طبخ إيميلي من مستوى الإله Dialogue: 0,0:04:50.18,0:04:51.77,Main,Emily,0000,0000,0000,,.أنت لطيف جدًا Dialogue: 0,0:04:51.77,0:04:56.68,Main,Emily,0000,0000,0000,,.لكن أعددت الكثير، كلا ما تشاءان Dialogue: 0,0:04:58.50,0:05:00.11,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.شبعت Dialogue: 0,0:05:00.77,0:05:02.77,Main,Eve,0000,0000,0000,,.شكرًا على الطعام Dialogue: 0,0:05:06.38,0:05:06.98,Main,Eve,0000,0000,0000,,.وداعًا Dialogue: 0,0:05:06.98,0:05:09.09,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.ماذا؟ وداعًا إذًا Dialogue: 0,0:05:09.09,0:05:10.99,Main,Emily,0000,0000,0000,,!تعالي لزيارتنا مجددًا Dialogue: 0,0:05:11.52,0:05:12.97,Main,Eve,0000,0000,0000,,.سأفعل Dialogue: 0,0:05:17.84,0:05:19.45,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:19.94,0:05:22.36,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لم تخبرنا حتى باسمها Dialogue: 0,0:05:22.79,0:05:23.97,Main,Emily,0000,0000,0000,,...يودا Dialogue: 0,0:05:24.39,0:05:25.94,Main,Emily,0000,0000,0000,,.شكرًا Dialogue: 0,0:05:25.94,0:05:26.71,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:27.55,0:05:31.43,Main,Emily,0000,0000,0000,,.قبل انتقالي إلى هنا، لطالما أكلت لوحدي Dialogue: 0,0:05:32.37,0:05:37.07,Main,Emily,0000,0000,0000,,لذا بأن آكل هنا معك ومع ضيفة Dialogue: 0,0:05:37.07,0:05:39.07,Main,Emily,0000,0000,0000,,.شيء يسعدني حقًا Dialogue: 0,0:05:42.08,0:05:43.39,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.كنت مثلك Dialogue: 0,0:05:44.04,0:05:46.90,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لطالما أكلت لوحدي أيضًا Dialogue: 0,0:05:49.63,0:05:50.89,Main,Emily,0000,0000,0000,,...يودا Dialogue: 0,0:05:51.87,0:05:55.28,Main,Emily,0000,0000,0000,,.دعنا نتناول وجباتنا معًا دائمًا من الآن فصاعدًا Dialogue: 0,0:05:57.08,0:05:58.09,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!أكيد Dialogue: 0,0:06:02.42,0:06:08.84,Telulu_Dungeon,Text,0000,0000,0000,,{\pos(537.5,41)\3c&HCDC4FA&\.5}المستوى 2 من نيهونيوم Dialogue: 0,0:06:04.84,0:06:08.12,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.كسبت حياة دافئة ومريحة بعد قدومي لهذا العالم Dialogue: 0,0:06:08.85,0:06:11.01,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...ولحماية ذلك Dialogue: 0,0:06:16.22,0:06:18.32,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,!أريد أن أصير أقوى Dialogue: 0,0:06:19.98,0:06:22.31,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!تبًا! سلاحي الوحيد Dialogue: 0,0:06:25.84,0:06:29.32,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...هذا لا يؤلم بما أن نقاط شفائي في الرتبة إس Dialogue: 0,0:06:29.61,0:06:31.99,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لكن هذا مقرف حقًا Dialogue: 0,0:06:37.25,0:06:40.28,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,!يا ليتني أملك سلاحًا بعيد المدى Dialogue: 0,0:06:51.24,0:06:54.17,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.المستوى الأول رفع من نقاط شفائي Dialogue: 0,0:06:54.79,0:06:56.30,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا عن الثاني؟ Dialogue: 0,0:07:01.06,0:07:03.94,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\p1\bord2\shad1\an5\pos(158.5,267.5)\1a&FF&\3a&H30&\4a&H80&\3c&HFFFFFF&\clip(m 0 300 l 90 300 90 270 56 270 56 230 0 230)}m 5 0 l 240 0 l 245 5 l 245 32 l 240 37 l 5 37 l 0 32 l 0 5 l 5 0 Dialogue: 0,0:07:01.06,0:07:03.94,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\p1\bord2\shad1\an5\pos(223.5,267.5)\1a&FF&\3a&H30&\4a&H80&\3c&HFFFFFF&\clip(m 640 300 l 326 300 326 270 290 270 290 230 640 230)}m 5 0 l 240 0 l 245 5 l 245 32 l 240 37 l 5 37 l 0 32 l 0 5 l 5 0 Dialogue: 1,0:07:01.06,0:07:03.94,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\pos(191,267.5)\an5\bord0\4a&H80&\fs24\1a&H20&}.ارتفعت قوة ريوتا بـ1 Dialogue: 0,0:07:01.52,0:07:04.15,Italics - Top,Dungeon's Voice,0000,0000,0000,,.ارتفعت قوة ريوتا بـ1 Dialogue: 0,0:07:04.15,0:07:05.54,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!إنها القوة Dialogue: 0,0:07:10.81,0:07:12.68,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ما-ماذا تفعلين هنا؟ Dialogue: 0,0:07:15.13,0:07:16.52,Main,Eve,0000,0000,0000,,ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:16.52,0:07:17.35,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:17.35,0:07:19.09,Main,Eve,0000,0000,0000,,.ذلك الاستخلاص Dialogue: 0,0:07:19.09,0:07:20.18,Main,Ryota,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:07:20.62,0:07:23.73,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.الجميع يظنون أن لا شيء يسقط في نيهونيوم Dialogue: 0,0:07:23.73,0:07:27.03,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.لكن بما أن رتبة استخلاصي إس، أحصل على تعزيزات إحصائية Dialogue: 0,0:07:27.03,0:07:30.17,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...من الأفضل ألا أخبرها ما لم أكن مضطرًا لذلك Dialogue: 0,0:07:31.10,0:07:33.97,Main - Top,Eve,0000,0000,0000,,...تحديق Dialogue: 0,0:07:32.44,0:07:33.97,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لا تقولي ذلك جهرًا Dialogue: 0,0:07:33.97,0:07:35.75,Main,Eve,0000,0000,0000,,هل لديك جزر؟ Dialogue: 0,0:07:36.83,0:07:38.44,Main,Ryota,0000,0000,0000,,أهذا ما تريدين؟ Dialogue: 0,0:07:38.75,0:07:40.94,Main,Eve,0000,0000,0000,,...إن كنت لا تملك جزرًا Dialogue: 0,0:07:41.78,0:07:43.35,Main,Ryota,0000,0000,0000,,إ-إن كنت لا أملكه؟ Dialogue: 0,0:07:43.97,0:07:46.26,Main,Eve,0000,0000,0000,,ميت أم جزر؟ Dialogue: 0,0:07:46.26,0:07:48.60,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!حياتي تعتمد على هذا؟ Dialogue: 0,0:07:48.60,0:07:52.40,Main,Eve,0000,0000,0000,,.لا يمكنني الحصول على جزر هنا. لنسرع إلى تيلولو Dialogue: 0,0:07:52.40,0:07:55.20,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.حسنًا. سنذهب إلى تيلولو لاحقًا Dialogue: 0,0:07:55.45,0:07:56.54,Main,Eve,0000,0000,0000,,!حقًا؟ Dialogue: 0,0:07:56.54,0:08:00.20,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أجل. انتظريني عند امتنان السنونو Dialogue: 0,0:08:00.78,0:08:02.11,Main,Eve,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:08:03.92,0:08:06.31,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...لذا ما دام هناك جزر Dialogue: 0,0:08:06.83,0:08:09.13,Main,Ryota,0000,0000,0000,,أهذا... كل ما تحتاج؟ Dialogue: 0,0:08:12.19,0:08:14.89,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,،بعد أن ارتفعت قوتي من إي إلى د Dialogue: 0,0:08:14.89,0:08:17.36,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,،أصبح من الأسهل قتل السلايم بكثير Dialogue: 0,0:08:17.36,0:08:19.39,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.وبدأت أحصل على الكثير منها Dialogue: 0,0:08:26.65,0:08:27.73,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.ها هي ذي Dialogue: 0,0:08:28.56,0:08:29.72,Main,Guest1,0000,0000,0000,,من ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:29.72,0:08:33.57,Main,Guest2,0000,0000,0000,,!إنه مجنون! لا أحد يسير ببساطة نحو الأرنب القاتل Dialogue: 0,0:08:34.37,0:08:35.73,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.تفضل جزرك Dialogue: 0,0:08:36.33,0:08:39.52,Main,Guest1,0000,0000,0000,,!هل يدرك حتى ماذا يفعل؟ Dialogue: 0,0:08:39.52,0:08:40.41,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:41.72,0:08:43.84,Main,Eve,0000,0000,0000,,!أحب الجزر Dialogue: 0,0:08:44.93,0:08:48.24,Main,Guest3,0000,0000,0000,,!هل وجد جزرًا تقبله مدمنة الجزر؟ Dialogue: 0,0:08:53.20,0:08:55.06,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ما بالك؟ Dialogue: 0,0:08:55.06,0:08:56.69,Main,Erza,0000,0000,0000,,!ر-ريوتا Dialogue: 0,0:08:57.30,0:08:59.83,Main,Erza,0000,0000,0000,,هل تعرف هذه الفتاة؟ Dialogue: 0,0:08:59.83,0:09:01.51,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.إيرزا Dialogue: 0,0:09:01.51,0:09:04.92,Main,Ryota,0000,0000,0000,,..."لست واثقًا إن كانت "معرفة Dialogue: 0,0:09:05.29,0:09:07.18,Main,Emily,0000,0000,0000,,.تفضلي عشائك Dialogue: 0,0:09:06.62,0:09:10.83,Main - Top,Eve,0000,0000,0000,,!حب! حب! حب Dialogue: 0,0:09:07.18,0:09:10.25,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أعطيتها بعض الجزر، والآن تحبني Dialogue: 0,0:09:10.25,0:09:13.00,Main,All,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:14.22,0:09:18.52,Main,Erza,0000,0000,0000,,!ريوتا! سأشتري هذا الجزر بضعف قيمته في التجزئة Dialogue: 0,0:09:18.52,0:09:20.69,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ضعف؟ لـ-لكن لماذا؟ Dialogue: 0,0:09:20.69,0:09:23.86,Main,Erza,0000,0000,0000,,...ألا تعلم؟ هذه الفتاة Dialogue: 0,0:09:24.38,0:09:27.55,Main,Erza,0000,0000,0000,,.اسمها إيفي كالوسليدر Dialogue: 0,0:09:27.55,0:09:32.00,Main,Erza,0000,0000,0000,,إنها مغامرة لها سمة مميزة وهي \N.أذني الأرنب الطبيعية ومظهر فتاة الأرانب Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:36.93,Main,Erza,0000,0000,0000,,!يقال أن حركتها القاتلة، إكسكاليبور، يمكنها شطر جلمود إلى نصفين Dialogue: 0,0:09:37.88,0:09:40.14,Main,Erza,0000,0000,0000,,،كما أنها مشهورة بكونها خبيرة في الجزر Dialogue: 0,0:09:40.14,0:09:43.18,Main,Erza,0000,0000,0000,,،ومن بين كل مستويات الجزر في الديماس بالقرب من سيكرو Dialogue: 0,0:09:43.18,0:09:46.67,Main,Erza,0000,0000,0000,,!هناك مستويات لا يمكن لسواها التغلب عليها Dialogue: 0,0:09:47.86,0:09:50.52,Main,Erza,0000,0000,0000,,".شعارها "ميت أو جزر Dialogue: 0,0:09:50.93,0:09:53.50,Main,Erza,0000,0000,0000,,يقال أنها أزهقت حياة الناس Dialogue: 0,0:09:53.50,0:09:56.14,Main,Erza,0000,0000,0000,,!لأنهم أعطوها جزرًا سيئ المذاق Dialogue: 0,0:09:56.82,0:09:59.32,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...هذه معلومات كثيرة Dialogue: 0,0:09:59.32,0:10:01.80,Main,Erza,0000,0000,0000,,لذا فأن أي جزر يحصل على موافقة إيفي Dialogue: 0,0:10:01.80,0:10:04.53,Main,Erza,0000,0000,0000,,!سيباع بثمن أعلى بالتأكيد Dialogue: 0,0:10:04.53,0:10:09.22,Main,Erza,0000,0000,0000,,!ونحن في امتنان السنونو سنفعل أي شيء للحصول عليه Dialogue: 0,0:10:10.15,0:10:13.14,Main,Erza,0000,0000,0000,,!سأشتري كل منه بـ15،000 بيلو Dialogue: 0,0:10:13.42,0:10:17.20,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...خمسة عشر ألف مضروبة في ثلاثين Dialogue: 0,0:10:17.20,0:10:19.80,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!إن واصلت لشهر، سأجني 450،000 بيلو Dialogue: 0,0:10:20.34,0:10:22.23,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!علي شكرها Dialogue: 0,0:10:23.27,0:10:25.02,Main,Eve,0000,0000,0000,,.جزر قبل شكر Dialogue: 0,0:10:27.04,0:10:28.89,Main,Eve,0000,0000,0000,,.جزر، رجاءً Dialogue: 0,0:10:28.89,0:10:30.50,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!انتهى وقتي لليوم Dialogue: 0,0:10:30.50,0:10:32.31,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!انتهيت! ستحصلين على المزيد غدًا Dialogue: 0,0:10:32.31,0:10:34.69,Main,Eve,0000,0000,0000,,!لا! أكرهك يا ضئيل المستوى Dialogue: 0,0:10:35.60,0:10:36.66,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.رويدك Dialogue: 0,0:10:39.57,0:10:43.65,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.اسمي ليس ضئيل المستوى. بل ساتو ريوتا Dialogue: 0,0:10:43.65,0:10:45.03,Main,Eve,0000,0000,0000,,أين جزري؟ Dialogue: 0,0:10:45.03,0:10:48.94,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.آسف. وعدت إميلي أنني سأتوقف عن العمل في وقت محدد Dialogue: 0,0:10:49.38,0:10:51.77,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أعدك أنني سأمنحك المزيد من الجزر غدًا Dialogue: 0,0:10:52.82,0:10:54.79,Main,Eve,0000,0000,0000,,.ميت أو جزر Dialogue: 0,0:10:54.79,0:10:56.62,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:10:56.62,0:10:58.23,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.ميت أو جزر Dialogue: 0,0:10:58.94,0:11:00.28,Main,Eve,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:11:00.28,0:11:02.39,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أراك غدًا يا إيفي Dialogue: 0,0:11:09.81,0:11:11.72,Main,Eve,0000,0000,0000,,!المزيد من الجزر غدًا Dialogue: 0,0:11:14.27,0:11:22.66,Show_Title,text,0000,0000,0000,,{\fad(250,300)\bord6\3c&HFFFFFF&\pos(139,10)}مهاراتي الفريدة تجعلني {\Adobe Arabic\b1}مفرط القوة\N{\Adobe Arabic}حتى في المستوى {\Adobe Arabic}1 Dialogue: 0,0:11:14.27,0:11:22.66,Show_Title,text,0000,0000,0000,,{\fad(250,300)\blur2\pos(139,10)}{\3c&HBC851B&}مها{\3c&HA48F24&}ر{\3c&H8C992B&}تي {\3c&H74A332&}{\3c&H5CAC39&}الفريد{\3c&H43B641&}ة {\3c&H2BC048&}{\3c&H13CA4F&}تجعل {\3c&H14B760&}{\3c&H15AE69&}{\3c&H15A572&}{\3c&H179C7A&}{\3c&H179283&}مني {\3c&H188A8C&}{\3c&H188095&}مفر{\3c&H1A779D&}{\3c&H1B6DA6&}ط {\3c&H1B64AE&}القو{\3c&H1C5BB7&}{\3c&H1D52C0&}ة {\Adobe Arabic\b1\3c&H1E49C8&}حتى {\3c&H1E3FD1&}{\3c&H1F37DA&}في {\3c&H202DE3&}{\3c&H2124EB&}المستو{\Adobe Arabic\3c&HD57B14&}{\3c&HBD851B&}{\3c&HA68E23&}{\3c&H8F9828&}{\3c&H77A130&}{\3c&H60AA37&}{\3c&H49B33E&}{\3c&H31BD44&}{\3c&H1AC64B&}{\3c&H1EC15E&}ى {\3c&H21BB71&}{\3c&H25B584&}1{\3c&H2AAF96&}{\3c&H2DAAA9&}{\Adobe Arabic\3c&H31A4BC&} Dialogue: 0,0:11:14.66,0:11:18.81,Main,Eve,0000,0000,0000,,!جـ... ز... ر Dialogue: 0,0:11:19.29,0:11:22.45,Main,Eve,0000,0000,0000,,!حب، حب، حب، حب، حب Dialogue: 0,0:11:22.45,0:11:23.49,Main,Eve,0000,0000,0000,,!جزر Dialogue: 0,0:11:23.99,0:11:26.41,Telulu_Dungeon,Text,0000,0000,0000,,{\pos(536,41)\q2\3c&HC6C4F9&\fscx89}ديماس تيلولو المستوى 2 Dialogue: 0,0:11:26.63,0:11:29.34,Main,Emily,0000,0000,0000,,.يبدو أننا سنحصل على غنيمة عظيمة اليوم أيضًا Dialogue: 0,0:11:29.34,0:11:31.05,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.سأذهب لألقي نظرة هناك Dialogue: 0,0:11:31.05,0:11:32.27,Main,Emily,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:11:35.63,0:11:36.70,Main,Black Party Man,0000,0000,0000,,!ها هي ذي Dialogue: 0,0:11:36.70,0:11:37.75,Main,Black Party Woman,0000,0000,0000,,!صحيح Dialogue: 0,0:11:48.84,0:11:49.93,Main,Black Party Man,0000,0000,0000,,!تماسكي Dialogue: 0,0:11:51.32,0:11:53.51,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,!ما الذي يجري هنا؟ Dialogue: 0,0:11:56.65,0:11:58.46,Main,Black Party Man,0000,0000,0000,,...آسف أيها القائد Dialogue: 0,0:12:01.97,0:12:03.30,Main,Ryota,0000,0000,0000,,قائد؟ Dialogue: 0,0:12:08.83,0:12:11.32,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...إنه قوي... لكن Dialogue: 0,0:12:13.49,0:12:15.70,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,!حسنًا، إلى التالي Dialogue: 0,0:12:17.32,0:12:21.84,Main,Black Party Man,0000,0000,0000,,...آسف... دعنا نسترح... ولو قليلًا Dialogue: 0,0:12:22.32,0:12:24.71,Main,Black Party Woman,0000,0000,0000,,...لم نسترح منذ يومين Dialogue: 0,0:12:26.07,0:12:26.92,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,!ضعفاء Dialogue: 0,0:12:28.04,0:12:29.83,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,،عندما كنتُ شابًا Dialogue: 0,0:12:29.83,0:12:33.14,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,!استطعت قضاء أسابيع متواصلة في زنزانة مثل هذه Dialogue: 0,0:12:33.14,0:12:35.78,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,!وهكذا صرت بهذه القوة Dialogue: 0,0:12:35.78,0:12:38.78,Main,Black Party Woman,0000,0000,0000,,...لكننا بالكاد نمنا Dialogue: 0,0:12:38.78,0:12:42.18,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,!أفعل هذا لمساعدتكما Dialogue: 0,0:12:42.18,0:12:44.20,Main,Black Party Man,0000,0000,0000,,لمساعد... تنا؟ Dialogue: 0,0:12:44.20,0:12:47.86,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,!نعم! ستصيران أقوى بكل تأكيد Dialogue: 0,0:12:47.86,0:12:52.21,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,!أعاملكما بصرامة لأنني مؤمن بكما Dialogue: 0,0:12:52.21,0:12:55.27,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,!ألا تؤمنان بي؟ Dialogue: 0,0:12:57.51,0:12:58.89,Main,Black Party Woman,0000,0000,0000,,...أيها القائد Dialogue: 0,0:12:58.89,0:13:00.37,Main,Black Party Man,0000,0000,0000,,.نحن آسفان Dialogue: 0,0:13:00.37,0:13:03.39,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,.ما دمتما تفهمان. هيا بنا Dialogue: 0,0:13:03.39,0:13:04.24,Main,Black Party Man/Woman,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:13:08.81,0:13:11.16,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.يا ليتني لم أرَ ذلك Dialogue: 0,0:13:12.02,0:13:15.94,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\Adobe Arabic\b1\an5\c&H404441&\bord0\shad0\fs30\pos(447.334,309.333)\fay-.035\frx2\fry18}ضربة الروح القتالية Dialogue: 1,0:13:12.24,0:13:15.06,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.كان لدي رب عمل مثله في عملي السابق Dialogue: 1,0:13:15.93,0:13:18.35,Main,Ryota,0000,0000,0000,,كان يمنحنا مهام مستحيلة Dialogue: 0,0:13:15.94,0:13:21.86,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\Adobe Arabic\b1\an5\c&H404441&\bord0\shad0\fs14\frx0\fry0\move(374,88,270,88)\t(5277,5902,1 \blur6)}ضربة الروح القتالية Dialogue: 1,0:13:18.35,0:13:20.56,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.وكان يقول أن ذلك من أجلنا Dialogue: 0,0:13:21.86,0:13:23.68,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أظن أن أمثاله في كل مكان Dialogue: 0,0:13:24.09,0:13:25.42,Main,Emily,0000,0000,0000,,يودا؟ Dialogue: 0,0:13:26.89,0:13:28.79,Main,Emily,0000,0000,0000,,هل من خطب؟ Dialogue: 0,0:13:28.79,0:13:30.94,Main,Emily,0000,0000,0000,,.تبدو شاحبًا Dialogue: 0,0:13:32.14,0:13:33.62,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لا شيء Dialogue: 0,0:13:33.95,0:13:37.21,Main,Emily,0000,0000,0000,,!لنسترح! سنأكل الغداء Dialogue: 0,0:13:42.88,0:13:45.48,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!يبدو هذا رائعًا! لنأكل Dialogue: 0,0:13:47.85,0:13:50.73,Main,Eve,0000,0000,0000,,!غداء إيميلي Dialogue: 0,0:13:50.73,0:13:51.50,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.ها هي ذي Dialogue: 0,0:13:51.50,0:13:52.43,Main,Eve,0000,0000,0000,,...جزر Dialogue: 0,0:13:52.43,0:13:54.64,Main,Emily,0000,0000,0000,,هل تودين الأكل معنا يا إيفي؟ Dialogue: 0,0:13:54.95,0:13:57.05,Main,Emily,0000,0000,0000,,.حاولت إعداد بودينغ الجزر Dialogue: 0,0:13:57.05,0:13:58.69,Main,Eve,0000,0000,0000,,!بودينغ الجزر؟ Dialogue: 0,0:13:58.69,0:14:01.25,Main,Eve,0000,0000,0000,,!لذيذ Dialogue: 0,0:14:04.96,0:14:06.92,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!هذا شهي أيضًا Dialogue: 0,0:14:06.92,0:14:10.82,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!إنه عبق، والقشرة ممتعة بعض الشيء. إنها ممتازة Dialogue: 0,0:14:10.82,0:14:13.84,Main,Emily,0000,0000,0000,,.استخدمت بطاطا حلوة مسحوقة في القشرة Dialogue: 0,0:14:13.84,0:14:15.99,Main,Emily,0000,0000,0000,,.البهارات التي استخدمتها سر Dialogue: 0,0:14:15.99,0:14:17.30,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.مذهل Dialogue: 0,0:14:17.30,0:14:19.39,Main,Eve,0000,0000,0000,,ما التالي؟ Dialogue: 0,0:14:19.39,0:14:21.24,Main,Emily,0000,0000,0000,,.هناك جزر هنا أيضًا Dialogue: 0,0:14:21.24,0:14:22.92,Main,Emily,0000,0000,0000,,!سآخذه Dialogue: 0,0:14:24.06,0:14:26.05,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.إنه شعور جميل Dialogue: 0,0:14:26.05,0:14:30.21,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.أشعر حقًا... بالاسترخاء الآن Dialogue: 0,0:14:30.89,0:14:33.63,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,.لا تتحولا هكذا أنتما الاثنان Dialogue: 0,0:14:34.19,0:14:39.94,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,.التكاسل في ديماس مقدس كهذا أمر لا يبرر Dialogue: 0,0:14:42.51,0:14:45.29,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,،حتى الغنائم هنا تملك روحًا Dialogue: 0,0:14:45.29,0:14:47.63,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,.والمجهود الذي تبذلان يؤثر على جودتها Dialogue: 0,0:14:47.63,0:14:51.28,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,.الغنائم التي يجدها المتخاذلون ستكون بأسوأ جودة Dialogue: 0,0:14:54.46,0:14:56.04,Main,Eve,0000,0000,0000,,!كلا الجزر Dialogue: 0,0:15:04.66,0:15:05.71,Main,Black Party Woman,0000,0000,0000,,!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:15:05.71,0:15:06.78,Main,Black Party Man,0000,0000,0000,,!إنه طيب Dialogue: 0,0:15:08.98,0:15:10.78,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,!أنتما Dialogue: 0,0:15:10.78,0:15:12.65,Main,Eve,0000,0000,0000,,.أكره الناس الذين يسيئون فهم الجزر Dialogue: 0,0:15:12.65,0:15:13.34,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:13.34,0:15:16.30,Main,Eve,0000,0000,0000,,.الجزر لذيذ حتى من دون العمل الجاد Dialogue: 0,0:15:16.30,0:15:17.50,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,—أنت Dialogue: 0,0:15:19.73,0:15:22.14,Main,Eve,0000,0000,0000,,.الجزر ضئيل المستوى هو الأفضل Dialogue: 0,0:15:25.91,0:15:27.69,Main,Black Party Leader,0000,0000,0000,,!هيا بنا أنتما الاثنان Dialogue: 0,0:15:34.91,0:15:37.16,Main,Eve,0000,0000,0000,,!حان وقت أكل الجزر Dialogue: 0,0:15:43.01,0:15:45.16,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.شكرًا يا إيفي Dialogue: 0,0:15:48.94,0:15:51.94,Main,Eve,0000,0000,0000,,!جزر غدًا أيضًا! المزيد من الجزر Dialogue: 0,0:15:51.94,0:15:53.02,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أجل، أكيد Dialogue: 0,0:15:58.35,0:16:01.00,Main,Erza,0000,0000,0000,,!شكرًا على إحضارك الكثير اليوم أيضًا Dialogue: 0,0:16:01.28,0:16:04.20,Main,Ryota,0000,0000,0000,,،حصلنا على غنائم أكثر من ذلك في الواقع Dialogue: 0,0:16:04.20,0:16:06.16,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لكن هذا كل ما استطعنا حمله Dialogue: 0,0:16:06.16,0:16:09.52,Main,Erza,0000,0000,0000,,لا تملك عربية سحرية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:09.52,0:16:10.96,Main,Ryota,0000,0000,0000,,عربة سحرية؟ Dialogue: 0,0:16:11.61,0:16:13.07,Main,Emily,0000,0000,0000,,.مثل تلك Dialogue: 0,0:16:17.37,0:16:20.37,Main,Erza,0000,0000,0000,,،بواسطة العربة السحرية، يمكنك جمل المزيد من الأشياء Dialogue: 0,0:16:20.37,0:16:22.78,Main,Erza,0000,0000,0000,,.مما يزيد من كفاءة الإنتاج Dialogue: 0,0:16:22.78,0:16:25.70,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!يبدو ذلك عظيمًا Dialogue: 0,0:16:26.00,0:16:28.09,Main,Emily,0000,0000,0000,,هل تريد شراء عربة سحرية؟ Dialogue: 0,0:16:28.09,0:16:31.18,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أجل. يبدو أنها ستكون مفيدة Dialogue: 0,0:16:36.86,0:16:40.37,Main,Ryota,0000,0000,0000,,أهذا متجر العربة السحرية التي تحدثت عنها إيرزا؟ Dialogue: 0,0:16:41.96,0:16:43.60,Main,Olga,0000,0000,0000,,!مرحبًا Dialogue: 0,0:16:43.60,0:16:45.42,Main,Emily,0000,0000,0000,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:16:45.42,0:16:48.75,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هل أمك أو أبوك هنا؟ Dialogue: 0,0:16:48.75,0:16:51.02,Main,Olga,0000,0000,0000,,.بابا في الخلف، يقوم بالتعديل Dialogue: 0,0:16:51.02,0:16:52.86,Main,Ryota,0000,0000,0000,,تعديل؟ Dialogue: 0,0:16:52.86,0:16:55.19,Main,Olga,0000,0000,0000,,!بابا! زبائن Dialogue: 0,0:16:56.44,0:17:00.87,Main,Orton,0000,0000,0000,,.أولغا. يا لك من فتاة مطيعة، اهتممت بالمتجر Dialogue: 0,0:17:02.94,0:17:04.24,Main,Orton,0000,0000,0000,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:17:04.24,0:17:06.86,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.نود عربة سحرية Dialogue: 0,0:17:06.86,0:17:10.78,Main,Orton,0000,0000,0000,,.إذًا أملك مرادك Dialogue: 0,0:17:10.78,0:17:12.87,Main,Orton,0000,0000,0000,,.هذا ما أنصح به Dialogue: 0,0:17:12.87,0:17:15.71,Main,Orton,0000,0000,0000,,.تأتي بنظام رصد الوحوش Dialogue: 0,0:17:15.71,0:17:17.54,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.يبدو ذلك مفيدًا Dialogue: 0,0:17:17.54,0:17:18.63,Main,Emily,0000,0000,0000,,!بالفعل Dialogue: 0,0:17:19.00,0:17:22.93,Main,Orton,0000,0000,0000,,.أجل. عدلتها بنفسي، لذا أضمن نجاحها Dialogue: 0,0:17:23.31,0:17:26.50,Main,Ryota,0000,0000,0000,,".هذا ما عنت بـ"التعديل Dialogue: 0,0:17:26.50,0:17:28.08,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ما ثمنها إذًا؟ Dialogue: 0,0:17:28.08,0:17:29.91,Main,Orton,0000,0000,0000,,.عشرة ملايين بيلو Dialogue: 0,0:17:29.91,0:17:31.81,Main,Ryota/Emily,0000,0000,0000,,!عشرة ملايين؟ Dialogue: 0,0:17:31.81,0:17:35.61,Main,Orton,0000,0000,0000,,...يمكنك شراء عربة عادية بمليونين أو ثلاثة Dialogue: 0,0:17:35.61,0:17:38.24,Main,Ryota,0000,0000,0000,,إنها مكلفة مع ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:38.24,0:17:40.47,Main,Orton,0000,0000,0000,,.لكن العادية ليست ممتعة Dialogue: 0,0:17:40.47,0:17:42.64,Main,Orton,0000,0000,0000,,،هناك واحدة أختبرها الآن Dialogue: 0,0:17:42.64,0:17:45.65,Main,Orton,0000,0000,0000,,.وأنوي إعطاءها المزيد من الميزات المفيدة Dialogue: 0,0:17:45.65,0:17:48.91,Main,Orton,0000,0000,0000,,.انتظر فقط إلى أن تجهز Dialogue: 0,0:17:51.80,0:17:55.65,Main,Ryota,0000,0000,0000,,،يستحيل أن نتحمل تكاليف عربة سحرية الآن Dialogue: 0,0:17:55.65,0:17:57.70,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لكننا سنوفر حتى نستطيع Dialogue: 0,0:17:57.70,0:18:00.34,Main,Emily,0000,0000,0000,,.أجل! حاليًا، سنذهب إلى البيت ونتناول العشاء Dialogue: 0,0:18:00.34,0:18:02.78,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أراهن أن إيفي ستأتي من جديد Dialogue: 0,0:18:02.78,0:18:04.76,Main,Emily,0000,0000,0000,,.سأعد شيئًا فيه جزر Dialogue: 0,0:18:05.12,0:18:06.83,Main,Crowd,0000,0000,0000,,!إنه ضال Dialogue: 0,0:18:08.89,0:18:10.27,Main,Crowd,0000,0000,0000,,!اهربوا Dialogue: 0,0:18:10.27,0:18:11.34,Main,Crowd,0000,0000,0000,,!النجدة Dialogue: 0,0:18:11.34,0:18:13.18,Main,Crowd,0000,0000,0000,,!ضال Dialogue: 0,0:18:13.18,0:18:14.74,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ما معنى ضال؟ Dialogue: 0,0:18:15.10,0:18:19.48,Main,Ryota,0000,0000,0000,,وحش يظهر عندما تترك الغنائم في جزء من الديماس Dialogue: 0,0:18:19.48,0:18:21.03,Main,Emily,0000,0000,0000,,.حيث لا يوجد أي ناس Dialogue: 0,0:18:21.42,0:18:22.65,Main,Ryota,0000,0000,0000,,وحش؟ Dialogue: 0,0:18:30.16,0:18:31.30,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!غوريلا؟ Dialogue: 0,0:18:35.55,0:18:36.86,Main,Crowd,0000,0000,0000,,!ابتعدوا من هنا Dialogue: 0,0:18:37.81,0:18:40.08,Main,Crowd,0000,0000,0000,,!إنه قادم إلى هنا Dialogue: 0,0:18:39.52,0:18:40.38,Main,Crowd,0000,0000,0000,,!أمي، انتظري Dialogue: 0,0:18:40.38,0:18:42.22,Main,Crowd,0000,0000,0000,,!النجدة Dialogue: 0,0:18:42.22,0:18:43.98,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!حتى المغامرون يهربون Dialogue: 0,0:18:43.98,0:18:47.55,Main,Emily,0000,0000,0000,,.الوحوش الضالة لا تخلف أي غنائم Dialogue: 0,0:18:47.55,0:18:50.91,Main,Emily,0000,0000,0000,,.معظم الناس لا يريدون قتالها لأن ذلك لا يستحق Dialogue: 0,0:18:51.79,0:18:53.31,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...لذا فقط Dialogue: 0,0:18:54.30,0:18:56.76,Main,Olga,0000,0000,0000,,!بابا! أنا خائفة Dialogue: 0,0:18:56.76,0:18:58.47,Main,Orton,0000,0000,0000,,!سيكون الأمر بخير يا أولغا Dialogue: 0,0:19:00.01,0:19:02.41,Main,Orton,0000,0000,0000,,!من الأفضل لكما أن تهربا أيضًا Dialogue: 0,0:19:13.66,0:19:16.09,Main,Erza,0000,0000,0000,,!ر-ريوتا؟ Dialogue: 0,0:19:20.63,0:19:22.28,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...إن تواصل هذا Dialogue: 0,0:19:22.28,0:19:23.77,Main,Eve,0000,0000,0000,,!ابتعد عن طريقي يا ضئيل المستوى Dialogue: 0,0:19:31.64,0:19:32.90,Main,Erza,0000,0000,0000,,.شكرًا Dialogue: 0,0:19:32.90,0:19:34.22,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هل أنت بخير يا إيرزا؟ Dialogue: 0,0:19:34.22,0:19:35.11,Main,Erza,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:19:36.49,0:19:37.57,Main,Erza,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:19:42.08,0:19:44.02,Main,Erza,0000,0000,0000,,...بلدتنا Dialogue: 0,0:19:49.58,0:19:51.67,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.سأقتل الضال Dialogue: 0,0:19:51.67,0:19:52.46,Main,Erza,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:52.46,0:19:56.55,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لا تقلقي. لن أدعه يدمر بلدتنا Dialogue: 0,0:19:56.55,0:19:58.03,Main,Emily,0000,0000,0000,,!سأذهب معك Dialogue: 0,0:20:05.96,0:20:08.13,Main,Guy1,0000,0000,0000,,!لا أستطيع حتى الاقتراب منه Dialogue: 0,0:20:08.13,0:20:11.11,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!سأذهب! جميعكم، أبقوه مكانه Dialogue: 0,0:20:11.11,0:20:14.35,Main,Guy2,0000,0000,0000,,!ماذا؟ ومن أنت لتتحدث هكذا؟ Dialogue: 0,0:20:14.89,0:20:16.23,Main,Guy3,0000,0000,0000,,.طائش Dialogue: 0,0:20:16.23,0:20:18.52,Main,Eve,0000,0000,0000,,!لا تلمني لما قد يحدث يا ضئيل المستوى Dialogue: 0,0:20:18.52,0:20:20.70,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لا بأس! دعي هذا الأمر لي فحسب Dialogue: 0,0:20:27.53,0:20:28.48,Main,Emily,0000,0000,0000,,!خذ هذه Dialogue: 0,0:20:30.09,0:20:31.68,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!شكرًا يا إيميلي Dialogue: 0,0:20:33.84,0:20:34.90,Main,R-Ryota,0000,0000,0000,,!إيفي Dialogue: 0,0:20:37.18,0:20:38.20,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!شكرًا Dialogue: 0,0:20:48.62,0:20:49.68,Main,Emily,0000,0000,0000,,!يودا؟ Dialogue: 0,0:20:49.68,0:20:53.97,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لا تستهيني بمهارتي Dialogue: 0,0:21:05.33,0:21:07.50,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...انتهى الأمر Dialogue: 0,0:21:07.50,0:21:08.96,Main,Emily,0000,0000,0000,,!بالفعل Dialogue: 0,0:21:08.96,0:21:11.37,Main,Eve,0000,0000,0000,,.لعوب، بالنسبة لضئيل مستوى Dialogue: 0,0:21:14.28,0:21:15.51,Main - Top,Crowd,0000,0000,0000,,!شكرًا لك Dialogue: 0,0:21:15.51,0:21:16.91,Main - Top,Crowd,0000,0000,0000,,!كان ذلك مذهلًا Dialogue: 0,0:21:16.05,0:21:18.74,Main,Orton,0000,0000,0000,,!أنقذتنا جميعًا Dialogue: 0,0:21:16.91,0:21:18.93,Main - Top,Crowd,0000,0000,0000,,!يا له من رجل Dialogue: 0,0:21:18.74,0:21:20.15,Main,Olga,0000,0000,0000,,!شكرًا Dialogue: 0,0:21:18.93,0:21:20.13,Main - Top,Crowd,0000,0000,0000,,!أنت بطل البلدة Dialogue: 0,0:21:20.15,0:21:25.34,Main,Erza,0000,0000,0000,,!ريوتا، شكرًا على حمايتك بلدة سيكرو Dialogue: 0,0:21:27.22,0:21:30.96,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.لم يسعد أي أحد عن أي شيء فعلته من قبل Dialogue: 0,0:21:30.96,0:21:34.53,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.لم أستطع حتى فعل أي شيء لأي أحد Dialogue: 0,0:21:34.53,0:21:37.69,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...لكن في هذا العالم، أنا Dialogue: 0,0:21:40.40,0:21:41.78,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ما كان ذلك الصوت؟ Dialogue: 0,0:21:41.78,0:21:43.14,Main,Emily,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:43.14,0:21:47.16,Main,Ryota,0000,0000,0000,,إيميلي، قلت أن الوحوش الضالة لا تخلف أي غنائم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:47.16,0:21:48.69,Main,Emily,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:21:48.69,0:21:50.41,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...لكن ذلك الصوت Dialogue: 0,0:21:50.89,0:21:55.41,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,،حصلت على غنائم في نيهونيوم أيضًا\N.ولا يفترض أن تكون هناك أي غنائم Dialogue: 0,0:21:56.04,0:21:58.34,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...ربما الأمر ذاته بالنسبة للغوريلا Dialogue: 0,0:22:05.55,0:22:06.95,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...ذلك 41045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.