All language subtitles for [CR] Level 1 Dakedo Unique Skill de Saikyou Desu - 01 [BD][A7MO_X]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0020,1 Style: Main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1 Style: Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1 Style: Flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1 Style: Flashback_Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1 Style: Narration,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000050,&H00000050,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1 Style: Main - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0030,1 Style: Italics - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0030,1 Style: Flashback - Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0030,1 Style: Flashback_Italics - Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0030,1 Style: Sign_Basic,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Telulu_Dungeon,Adobe Arabic,12,&H00000000,&H000000FF,&H00FDFFC2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,0476,0042,0000,1 Style: Show_Title,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D57B14,&H00000000,-1,0,0,0,115,115,0,0,1,2,0,7,0139,0152,0010,1 Style: Episode_Title,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0010,0010,0140,1 Style: Status Board Text,Adobe Arabic,28,&H005B2B11,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0010,0010,0302,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:07.56,0:00:09.67,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا سمعت للتو؟ Dialogue: 0,0:00:09.67,0:00:11.70,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.بدا ذلك كتأثير صوتي من لعبة فيديو Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:13.45,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...كم أنا متعب Dialogue: 0,0:00:14.37,0:00:16.00,Main,,0000,0000,0000,,...لا أريد النهوض Dialogue: 0,0:00:16.49,0:00:19.34,Main,Emily,0000,0000,0000,,هل أنت... إنسان؟ Dialogue: 0,0:00:19.34,0:00:21.87,Main,Emily,0000,0000,0000,,...لكنك استخلاص، لذا Dialogue: 0,0:00:21.87,0:00:23.10,Main,Emily,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:00:23.10,0:00:25.35,Main,,0000,0000,0000,,.إنه لحم على شكل إنسان Dialogue: 0,0:00:25.35,0:00:26.86,Main,Emily,0000,0000,0000,,.سأحاول قطعه Dialogue: 0,0:00:27.23,0:00:30.62,Telulu_Dungeon,Text,0000,0000,0000,,{\pos(537,41)\fscy120\fscx85}ديماس تيلولو المستوى 1 Dialogue: 0,0:00:27.37,0:00:28.88,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!انتظري لحظة Dialogue: 0,0:00:31.46,0:00:33.55,Main,Emily,0000,0000,0000,,!أ-أفزعتني Dialogue: 0,0:00:33.55,0:00:36.14,Main,Emily,0000,0000,0000,,أنت إنسان فعلًا إذًا؟ Dialogue: 0,0:00:36.50,0:00:38.80,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!أظن أن ذلك واضح Dialogue: 0,0:00:38.80,0:00:42.47,Main,Emily,0000,0000,0000,,لكن لمَ استخلص سلام إنسانًا على الموت؟ Dialogue: 0,0:00:42.47,0:00:44.76,Main,Ryota,0000,0000,0000,,سلايم؟ استخلص؟ Dialogue: 0,0:00:44.76,0:00:46.32,Main,Emily,0000,0000,0000,,.كلامك غير منطقي Dialogue: 0,0:00:46.32,0:00:49.57,Main,,0000,0000,0000,,.عادة ما تُسقط براعم الفاصوليا Dialogue: 0,0:00:49.57,0:00:52.06,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ما قصة السلايم والمستخلص؟ Dialogue: 0,0:00:52.06,0:00:54.17,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هل أنت بكامل قواك العقلية؟ Dialogue: 0,0:00:54.17,0:00:55.99,Main,Emily,0000,0000,0000,,لا تعرف حقًا؟ Dialogue: 0,0:00:56.35,0:00:58.28,Main,Ryota,0000,0000,0000,,حقًا، عماذا تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:00:59.58,0:01:01.63,Main,Emily,0000,0000,0000,,.ر-راقبني للحظة Dialogue: 0,0:01:02.33,0:01:04.04,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\p1\bord2\shad1\an5\pos(158.5,267.5)\1a&FF&\4a&H80&\3c&HFFFFFF&\clip(m 100 297.5 l 25 297.5 25 230 59 230 59 262.5 217 261 217 227 300 226.5 300 297.5 258 297.5 258 287.5 100 287.5)}m 5 0 l 240 0 l 245 5 l 245 42 l 240 47 l 5 47 l 0 42 l 0 5 l 5 0 Dialogue: 0,0:01:02.33,0:01:04.04,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\pos(158.5,267.5)\an5\bord0\4a&H80&\fs30}ظهور سلايم Dialogue: 0,0:01:02.51,0:01:03.70,Main - Top,Ryota,0000,0000,0000,,سلايم؟ Dialogue: 0,0:01:05.81,0:01:07.25,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!احذري Dialogue: 0,0:01:09.65,0:01:10.42,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 0,0:01:10.66,0:01:12.72,Main,Emily,0000,0000,0000,,!أنا... بخير Dialogue: 0,0:01:17.49,0:01:18.99,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لمَ هناك براعم فاصوليا؟ Dialogue: 0,0:01:19.65,0:01:23.61,Main,Emily,0000,0000,0000,,.سلايم المستوى 1 لتيلولو تستخلص براعم الفاصوليا Dialogue: 0,0:01:23.61,0:01:25.39,Main,Emily,0000,0000,0000,,.هذه معرفة عامة Dialogue: 0,0:01:25.39,0:01:27.47,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.ليست بمعرفة سمعت بها من قبل Dialogue: 0,0:01:29.44,0:01:32.26,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ما هذا؟! ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:01:32.26,0:01:34.99,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ما الذي يجري هنا بالضبط؟ Dialogue: 0,0:01:41.08,0:01:50.21,Show_Title,text,0000,0000,0000,,{\fad(375,0)\blur2}مها{\3c&HBC851B&}{\3c&HA48F24&}{\3c&H8C992B&}ر{\3c&H74A332&}تي {\3c&H5CAC39&}{\3c&H43B641&}الفر{\3c&H2BC048&}{\3c&H13CA4F&}{\3c&H14B760&}{\3c&H15AE69&}{\3c&H15A572&}{\3c&H179C7A&}{\3c&H179283&}يدة {\3c&H188A8C&}تجعلني {\3c&H188095&}{\3c&H1A779D&}مفر{\3c&H1B6DA6&}ط {\3c&H1B64AE&}{\3c&H1C5BB7&}القو{\3c&H1D52C0&}ة {\Adobe Arabic\b1\3c&H1E49C8&}حتى {\3c&H1E3FD1&}{\3c&H1F37DA&}{\3c&H202DE3&}في {\3c&H2124EB&}المستو{\Adobe Arabic\3c&HD57B14&}{\3c&HBD851B&}ى {\3c&HA68E23&}{\3c&H8F9828&}{\3c&H77A130&}{\3c&H60AA37&}{\3c&H49B33E&}{\3c&H31BD44&}{\3c&H1AC64B&}{\3c&H1EC15E&}{\3c&H21BB71&}{\3c&H25B584&}{\3c&H2AAF96&}{\3c&H2DAAA9&}{\Adobe Arabic\3c&H31A4BC&}1 Dialogue: 0,0:03:04.97,0:03:09.94,Episode_Title,Title,0000,0000,0000,,إنه إنسان أسقطه سلايم Dialogue: 0,0:03:11.04,0:03:15.08,Main,Ryota,0000,0000,0000,,إذًا... أهذا تصنع براعم الفاصوليا؟ Dialogue: 0,0:03:15.74,0:03:17.00,Main,Emily,0000,0000,0000,,...في الواقع، براعم الفاصوليا Dialogue: 0,0:03:17.82,0:03:20.42,Main,Emily,0000,0000,0000,,.وكل شيء آخر Dialogue: 0,0:03:20.42,0:03:22.22,Main,Ryota,0000,0000,0000,,كل شيء؟ Dialogue: 0,0:03:22.22,0:03:26.81,Main,Emily,0000,0000,0000,,.كل شيء في هذا العالم تسقطه الوحوش في الديماس Dialogue: 0,0:03:26.81,0:03:29.16,Main,Emily,0000,0000,0000,,لا تعرف أي شيء حقًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:31.53,0:03:32.57,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...اسمعي Dialogue: 0,0:03:32.57,0:03:33.40,Main,Emily,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:03:33.40,0:03:35.35,Main,Ryota,0000,0000,0000,,لسنا في اليابان إذًا؟ Dialogue: 0,0:03:35.35,0:03:36.77,Main,Ryota,0000,0000,0000,,اليابان؟ Dialogue: 0,0:03:36.77,0:03:38.47,Main,Ryota,0000,0000,0000,,لكننا على كوكب الأرض، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:38.89,0:03:40.28,Main,Emily,0000,0000,0000,,الأرض؟ Dialogue: 0,0:03:40.28,0:03:42.54,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,ما الذي يجري هنا؟ Dialogue: 0,0:03:49.33,0:03:52.99,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.بدا أنك كنت تقتلين السلايم فقط Dialogue: 0,0:03:52.99,0:03:55.13,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ألن تقتلي أي شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:03:55.13,0:03:58.66,Main,Emily,0000,0000,0000,,.السلايم هي الوحوش الوحيدة في المستوى 1 في تيلولو Dialogue: 0,0:03:58.66,0:04:00.84,Main,Ryota,0000,0000,0000,,إذًا لن ترتقي لأي مستويات أخرى؟ Dialogue: 0,0:04:00.84,0:04:02.55,Main,Emily,0000,0000,0000,,.أنا ضعيفة للغاية Dialogue: 0,0:04:02.55,0:04:05.22,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...لا تبدين ضعيفة لي Dialogue: 0,0:04:05.53,0:04:09.66,Main,Emily,0000,0000,0000,,.إن رفعت مستواي قليلًا، قد أستطيع الارتقاء إلى المستوى 2 Dialogue: 0,0:04:09.66,0:04:12.35,Main,Ryota,0000,0000,0000,,مستوى؟ يمكنك رفع مستواك؟ Dialogue: 0,0:04:12.35,0:04:13.69,Main,Emily,0000,0000,0000,,.أكيد Dialogue: 0,0:04:13.69,0:04:15.98,Main,Emily,0000,0000,0000,,أتريد أن ترى؟ Dialogue: 0,0:04:16.46,0:04:17.58,Main,Emily,0000,0000,0000,,.ها هو ذا Dialogue: 0,0:04:17.58,0:04:18.77,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:04:18.77,0:04:20.56,Main,Emily,0000,0000,0000,,.هذه لوحة الحالة Dialogue: 0,0:04:22.88,0:04:26.77,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\move(304,28,304,-190)}"إيميلي" Dialogue: 0,0:04:22.88,0:04:26.77,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\move(208,174,208,-44)\an8\fs22}المستوى Dialogue: 0,0:04:22.88,0:04:26.77,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an8\fs22\move(308,238,308,20)}الحالة Dialogue: 0,0:04:22.88,0:04:26.77,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(200,410,200,192)}القوة Dialogue: 0,0:04:22.88,0:04:26.77,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(200,467,200,249)}الحدة Dialogue: 0,0:04:22.88,0:04:26.77,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(200,524,200,306)}الذكاء Dialogue: 0,0:04:23.59,0:04:25.89,Main,Emily,0000,0000,0000,,.هذه حالتي الحالية Dialogue: 0,0:04:26.78,0:04:29.08,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.إنها كلعبة فيديو حقًا Dialogue: 0,0:04:29.08,0:04:32.01,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...نقاط صحتها بترتيب ب، وقوتها ج Dialogue: 0,0:04:32.01,0:04:34.04,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...والبقية Dialogue: 0,0:04:34.04,0:04:36.86,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.تبدو مثل الشخصية الاعتيادية المبنية على القوة Dialogue: 0,0:04:37.97,0:04:39.56,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.ثمة صفحة ثانية Dialogue: 0,0:04:39.56,0:04:40.80,Main,Emily,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:04:41.17,0:04:44.39,Main,Emily,0000,0000,0000,,.هذه حالة استخلاصي Dialogue: 0,0:04:42.01,0:04:46.80,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\move(304,28,304,-166)}"إيميلي" Dialogue: 0,0:04:42.01,0:04:46.80,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\move(208,174,208,-20)\an8\fs22}المستوى Dialogue: 0,0:04:42.01,0:04:46.80,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an8\fs22\move(308,238,308,44)}حالة الاستخلاص Dialogue: 0,0:04:42.01,0:04:46.80,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(200,302,200,108)}النباتات Dialogue: 0,0:04:42.01,0:04:46.80,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(200,358,200,166)}الحيوانات Dialogue: 0,0:04:42.01,0:04:46.80,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(200,416,200,222)}المعادن Dialogue: 0,0:04:42.01,0:04:46.80,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(200,472,200,278)}السحر Dialogue: 0,0:04:42.01,0:04:46.80,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(200,530,200,336)}القدرات الخاصة Dialogue: 0,0:04:44.39,0:04:46.80,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا يعني عندما تكون هذه الحالات عالية؟ Dialogue: 0,0:04:46.80,0:04:49.48,Main,Emily,0000,0000,0000,,،يسهل أن تحصل على استخلاصات عندما تكون في مستوى عالي Dialogue: 0,0:04:49.48,0:04:51.32,Main,Emily,0000,0000,0000,,.كما أن ذلك يزيد من الكمية التي تحصل عليها Dialogue: 0,0:04:51.69,0:04:54.42,Main,Emily,0000,0000,0000,,،أعلى مستوى عندي في النباتات Dialogue: 0,0:04:54.42,0:04:56.81,Main,Emily,0000,0000,0000,,.لذا أحصل على براعم الفاصوليا هنا Dialogue: 0,0:04:56.98,0:04:59.02,Main,Ryota,0000,0000,0000,,".لن أعتبر هذا "عاليًا Dialogue: 0,0:04:59.02,0:05:01.48,Main,,0000,0000,0000,,.فقط أعلى من البقية Dialogue: 0,0:05:02.05,0:05:03.72,Main,Emily,0000,0000,0000,,هل تريد أن تجرب؟ Dialogue: 0,0:05:03.72,0:05:05.02,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أكيد Dialogue: 0,0:05:05.02,0:05:06.54,Main,,0000,0000,0000,,هل علي لمسه فقط؟ Dialogue: 0,0:05:06.92,0:05:08.02,Main,Emily,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:05:12.95,0:05:15.09,Main,Emily,0000,0000,0000,,.قدراتك ضئيلة جدًا Dialogue: 0,0:05:12.95,0:05:23.63,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\move(304,8,304,-505)}"ريوتا" Dialogue: 0,0:05:12.95,0:05:23.63,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\move(194,164,194,-349)\an8\fs22}المستوى Dialogue: 0,0:05:12.95,0:05:23.63,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an8\fs22\move(308,238,308,-275)}الحالة Dialogue: 0,0:05:12.95,0:05:23.63,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,438,175,-75)}القوة Dialogue: 0,0:05:12.95,0:05:23.63,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,503,175,-10)}الحدة Dialogue: 0,0:05:12.95,0:05:23.63,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,568,175,55)}الذكاء Dialogue: 0,0:05:12.95,0:05:23.63,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,633,175,120)}الإرادة Dialogue: 0,0:05:12.95,0:05:23.63,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,698,175,185)}السرعة Dialogue: 0,0:05:12.95,0:05:23.63,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,763,175,250)}البراعة Dialogue: 0,0:05:12.97,0:05:23.63,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,828,175,315)}الحظ Dialogue: 0,0:05:15.09,0:05:16.75,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...المستوى 1 Dialogue: 0,0:05:16.75,0:05:20.20,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هل هذا يعني أن أعلى مستوى يمكنني الوصول إليه هو 1؟ Dialogue: 0,0:05:20.20,0:05:22.06,Main,Emily,0000,0000,0000,,.هذا معنى الأمر، نعم Dialogue: 0,0:05:22.06,0:05:23.63,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...بربك Dialogue: 0,0:05:25.74,0:05:28.13,Main,Emily,0000,0000,0000,,.حالة استخلاصك محزنة جدًا أيضًا Dialogue: 0,0:05:29.43,0:05:32.58,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لا شيء في صالحي على الإطلاق Dialogue: 0,0:05:32.58,0:05:36.85,Main,Emily,0000,0000,0000,,...لنرَ... أ، ب، ج، د، إي، ف Dialogue: 0,0:05:36.85,0:05:38.84,Main,Emily,0000,0000,0000,,...كيو، ر، إس Dialogue: 0,0:05:38.84,0:05:40.63,Main,,0000,0000,0000,,.إنها ضئيلة جدًا Dialogue: 0,0:05:40.63,0:05:41.36,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:41.36,0:05:50.99,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\move(304,8,304,-251)}"ريوتا" Dialogue: 0,0:05:41.36,0:05:50.99,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\move(194,164,194,-95)\an8\fs22}المستوى Dialogue: 0,0:05:41.36,0:05:50.99,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an8\fs22\move(308,238,308,-21)}الحالة Dialogue: 0,0:05:41.36,0:05:50.99,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,314,175,55)}النباتات Dialogue: 0,0:05:41.36,0:05:50.99,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,379,175,120)}الحيوانات Dialogue: 0,0:05:41.36,0:05:50.99,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,444,175,185)}المعادن Dialogue: 0,0:05:41.36,0:05:50.99,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,509,175,250)}السحر Dialogue: 0,0:05:41.38,0:05:50.99,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,574,175,315)}القدرات الخاصة Dialogue: 0,0:05:41.77,0:05:46.13,Main,Emily,0000,0000,0000,,.بكون المستويات بهذا الانخفاض، قد لا تحصل على أي استخلاص Dialogue: 0,0:05:46.13,0:05:49.00,Main,Ryota,0000,0000,0000,,مهلًا لحظة! إس ضئيلة؟ Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:50.99,Main,Emily,0000,0000,0000,,...في الواقع، إنها Dialogue: 0,0:05:50.99,0:05:55.18,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.مهلًا، انطباعي هو أن إس أعلى من أ Dialogue: 0,0:05:50.99,0:05:57.21,Main - Top,Emily,0000,0000,0000,,...أ، ب، ج، د، إي، ف، جي، إتش، أي، جي، كي Dialogue: 0,0:05:55.18,0:05:57.21,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,هل الأمر مختلق هنا؟ Dialogue: 0,0:05:57.54,0:05:59.14,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.سأجرب Dialogue: 0,0:05:59.51,0:06:01.60,Main,Emily,0000,0000,0000,,ما الذي تبحث عنه؟ Dialogue: 0,0:06:01.60,0:06:03.90,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أود إيجاد شيء يمكنه أن يكون سلاحًا Dialogue: 0,0:06:05.37,0:06:07.22,Main,Emily,0000,0000,0000,,هل تريد استخدام خاصتي؟ Dialogue: 0,0:06:07.22,0:06:08.19,Main,Ryota,0000,0000,0000,,—شكرًا Dialogue: 0,0:06:09.85,0:06:12.48,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ما وزن هذا؟ مئة كيلو؟ Dialogue: 0,0:06:12.91,0:06:14.72,Main,Emily,0000,0000,0000,,!أ-أنا آسفة Dialogue: 0,0:06:15.74,0:06:17.37,Main,Emily,0000,0000,0000,,ماذا عن هذا؟ Dialogue: 0,0:06:18.62,0:06:21.07,Italics - Top,Voice,0000,0000,0000,,.حصل ريوتا على رمح خيزران Dialogue: 0,0:06:18.89,0:06:20.90,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\p1\bord2\shad1\an5\pos(158.5,267.5)\1a&FF&\4a&H80&\3c&HFFFFFF&\clip(m 0 300 l 100 300 100 270 60 270 60 230 0 230)}m 5 0 l 240 0 l 245 5 l 245 42 l 240 47 l 5 47 l 0 42 l 0 5 l 5 0 Dialogue: 0,0:06:18.89,0:06:20.90,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\p1\bord2\shad1\an5\pos(303.5,267.5)\1a&FF&\4a&H80&\3c&HFFFFFF&\clip(m 640 300 l 402 300 402 270 360 270 360 230 640 230)}m 5 0 l 240 0 l 245 5 l 245 42 l 240 47 l 5 47 l 0 42 l 0 5 l 5 0 Dialogue: 0,0:06:18.89,0:06:20.90,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\pos(52,267.5)\an4\bord0\4a&H80&\fs29}حصل ريوتا على رمح خيزران Dialogue: 0,0:06:21.07,0:06:22.69,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.ينبغي أن يعمل هذا Dialogue: 0,0:06:23.16,0:06:24.82,Main,Emily,0000,0000,0000,,.ها هو ذا سلايم Dialogue: 0,0:06:24.82,0:06:26.40,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\p1\bord2\shad1\an5\pos(158.5,267.5)\1a&FF&\4a&H80&\3c&HFFFFFF&\clip(m 100 297.5 l 25 297.5 25 230 59 230 59 262.5 217 261 217 227 300 226.5 300 297.5 258 297.5 258 287.5 100 287.5)}m 5 0 l 240 0 l 245 5 l 245 42 l 240 47 l 5 47 l 0 42 l 0 5 l 5 0 Dialogue: 0,0:06:24.82,0:06:26.40,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\pos(158.5,267.5)\an5\bord0\4a&H80&\fs30}ظهر سلايم Dialogue: 0,0:06:26.72,0:06:28.03,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:06:36.66,0:06:38.12,Main,Emily,0000,0000,0000,,!نجحت Dialogue: 0,0:06:41.29,0:06:43.55,Main,Emily,0000,0000,0000,,!مـ-مذهل Dialogue: 0,0:06:44.12,0:06:46.33,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هل حصلت على هذا القدر في استخلاص؟ Dialogue: 0,0:06:46.33,0:06:47.42,Main,Emily,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:06:47.70,0:06:52.26,Main,Emily,0000,0000,0000,,.كنت هنا لسنتين تقريبًا ولم أرَ مثل هذا الاستخلاص Dialogue: 0,0:06:52.52,0:06:57.00,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.ما يعني أن إس أعلى من أ بالتأكيد Dialogue: 0,0:06:57.54,0:07:00.19,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هل رأيت رتبة إس في أي مكان آخر؟ Dialogue: 0,0:07:00.19,0:07:01.64,Main,Emily,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:07:01.64,0:07:03.43,Main,,0000,0000,0000,,.لم أسمع بها حتى Dialogue: 0,0:07:03.43,0:07:04.68,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 0,0:07:07.77,0:07:10.52,Main,Emily,0000,0000,0000,,.لنأكل معًا Dialogue: 0,0:07:12.21,0:07:13.84,Main,Emily,0000,0000,0000,,.تفضل Dialogue: 0,0:07:15.37,0:07:16.51,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.شكرًا Dialogue: 0,0:07:17.17,0:07:18.29,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لنأكل Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:23.25,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!إنه عظيم Dialogue: 0,0:07:23.62,0:07:29.38,Main,Ryota,0000,0000,0000,,التوابل المتقنة لصلصة زيت الفلفل الحار \N!تلائم تمامًا لبراعم الفاصوليا المقرمشة Dialogue: 0,0:07:30.33,0:07:33.14,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ستكون هذه وجبة خفيفة مثالية مع جعة Dialogue: 0,0:07:33.14,0:07:34.65,Main,Emily,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:07:34.65,0:07:36.43,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ألا تشربين؟ Dialogue: 0,0:07:36.43,0:07:40.85,Main,Emily,0000,0000,0000,,.لا. الشراب باهظ جدًا، لذا لا أستطيع تحمل تكلفته Dialogue: 0,0:07:41.39,0:07:43.03,Main,Emily,0000,0000,0000,,.جرب هذا أيضًا Dialogue: 0,0:07:43.03,0:07:44.02,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.شكرًا Dialogue: 0,0:07:47.19,0:07:48.30,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...إنه دافئ Dialogue: 0,0:07:54.82,0:07:56.92,Main,Emily,0000,0000,0000,,!ما-ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:07:56.92,0:07:58.70,Main,,0000,0000,0000,,!هل مذاقه سيئ؟ Dialogue: 0,0:07:58.70,0:08:01.12,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لا، ليس كذلك Dialogue: 0,0:08:01.38,0:08:06.04,Main,Ryota,0000,0000,0000,,لكن مضى وقت طويل منذ أن جلست لتناول وجبة دافئة Dialogue: 0,0:08:06.99,0:08:08.65,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.مع شخص آخر Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:11.77,Main,Ryota,0000,0000,0000,,غادرت في وقت مبكر من كل صباح Dialogue: 0,0:08:11.77,0:08:14.58,Main,Ryota,0000,0000,0000,,وكنت أعود إلى البيت في وقت متأخر \N،كل ليلة بعد قيامي بعمل إضافي عير مدفوع Dialogue: 0,0:08:14.58,0:08:17.46,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لذا سألتهم فقط شيئًا باردًا من متجر البقالة Dialogue: 0,0:08:19.78,0:08:22.27,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أفسد ذلك صحتي. حتى أنني نُقلت إلى المستشفى Dialogue: 0,0:08:22.65,0:08:24.99,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.حينها ظننت أن علي التعويض عن الوقت المهدور Dialogue: 0,0:08:25.73,0:08:29.98,Main,Ryota,0000,0000,0000,,،لذا عملت لساعات إضافية مجددًا\N...وفوتُ القطار الأخر، لذا أخذت قيلولة Dialogue: 0,0:08:30.69,0:08:34.28,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.ثم وجدت أنني مستخلص من قبل سلايم Dialogue: 0,0:08:36.33,0:08:39.94,Main,Ryota,0000,0000,0000,,حقًا، لا شيء مما فعلت نجح بأي حال Dialogue: 0,0:08:39.94,0:08:41.73,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.كان كل يوم جحيم Dialogue: 0,0:08:44.94,0:08:47.68,Main,Emily,0000,0000,0000,,.هذا شيء سمعته ذات مرة Dialogue: 0,0:08:48.04,0:08:50.78,Main,Emily,0000,0000,0000,,.كل مجتهد سينجح Dialogue: 0,0:08:51.28,0:08:54.17,Main,Emily,0000,0000,0000,,،قد يكون النجاح سريعًا أو بطيئًا Dialogue: 0,0:08:54.17,0:08:57.72,Main,Emily,0000,0000,0000,,.لكن لكل مجتهد نصيب Dialogue: 0,0:08:57.72,0:08:58.85,Main,Emily,0000,0000,0000,,،والأفضل Dialogue: 0,0:08:59.33,0:09:02.13,Main,Emily,0000,0000,0000,,،كلما عملت بجد ولم تنجح Dialogue: 0,0:09:02.13,0:09:05.20,Main,Emily,0000,0000,0000,,.كلما كان نجاحك عظيمًا Dialogue: 0,0:09:05.69,0:09:10.77,Main,Emily,0000,0000,0000,,الأمر يشبه التوتر الذي تشعر به في إبهامك \N.عندما تكون على وشك نقر جبين أحدهم Dialogue: 0,0:09:10.77,0:09:13.41,Main,Emily,0000,0000,0000,,.كلما زاد التوتر، كانت النقرة أقوى Dialogue: 0,0:09:13.85,0:09:16.08,Main,Emily,0000,0000,0000,,لذا الطريقة الأكثر امتيازًا لفعل ذلك Dialogue: 0,0:09:16.08,0:09:20.34,Main,Emily,0000,0000,0000,,.هو أو تولد من جديد وتحصل على نصيبك في حياتك التالية Dialogue: 0,0:09:21.15,0:09:23.83,Main,Emily,0000,0000,0000,,،أظن أنك عملت بجد Dialogue: 0,0:09:24.41,0:09:26.12,Main,Emily,0000,0000,0000,,لذا لم يبقَ لك Dialogue: 0,0:09:26.76,0:09:28.86,Main,,0000,0000,0000,,.سوى أن تكافأ الآن Dialogue: 0,0:09:36.04,0:09:37.30,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.شكرًا Dialogue: 0,0:09:40.56,0:09:43.31,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أظن أن علي البحث عن مكان أمكث فيه Dialogue: 0,0:09:43.31,0:09:46.83,Main,Emily,0000,0000,0000,,.في تلك الحالة، هناك بلدة على مقربة من الديماس Dialogue: 0,0:09:46.83,0:09:49.19,Main,Emily,0000,0000,0000,,.يمكنك العثور على المسكن هناك Dialogue: 0,0:09:49.19,0:09:51.48,Main,Emily,0000,0000,0000,,.سأنام قريبًا أيضًا Dialogue: 0,0:09:51.48,0:09:53.63,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟ هنا؟ Dialogue: 0,0:09:53.63,0:09:56.91,Main,Emily,0000,0000,0000,,،نعم. كل مستخلصاتي ضئيلة Dialogue: 0,0:09:56.91,0:09:58.84,Main,Emily,0000,0000,0000,,.لذا لا أكسب الكثير Dialogue: 0,0:09:59.21,0:10:01.49,Main,Emily,0000,0000,0000,,.أحلم أن أستأجر شقة يومًا ما Dialogue: 0,0:10:04.16,0:10:05.50,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 0,0:10:07.30,0:10:09.35,Main,Emily,0000,0000,0000,,!خذ هذا معك Dialogue: 0,0:10:09.71,0:10:11.42,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل أنت واثقة؟ Dialogue: 0,0:10:12.36,0:10:14.42,Main,Emily,0000,0000,0000,,.ستواجه صعوبة من دون سلاح Dialogue: 0,0:10:14.42,0:10:18.13,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.حسنًا. سأستعير هذا وأعيده يومًا ما Dialogue: 0,0:10:18.13,0:10:18.97,Main,Emily,0000,0000,0000,,!أكيد Dialogue: 0,0:10:19.24,0:10:22.89,Main,Emily,0000,0000,0000,,.أنا دائمًا هنا في المستوى 1 من تيلولو Dialogue: 0,0:10:23.86,0:10:25.06,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:10:25.31,0:10:27.85,Main,Emily,0000,0000,0000,,.إميلي براون Dialogue: 0,0:10:28.10,0:10:29.23,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...إميلي Dialogue: 0,0:10:29.78,0:10:31.77,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أنا ساتو ريوتا Dialogue: 0,0:10:31.77,0:10:34.19,Main,Emily,0000,0000,0000,,مرحبًا... ريوتا؟ Dialogue: 0,0:10:34.19,0:10:36.19,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ساتو ريوتا Dialogue: 0,0:10:36.59,0:10:39.44,Main,Emily,0000,0000,0000,,.لم أسمع باسم كهذا من قبل Dialogue: 0,0:10:41.81,0:10:43.55,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.بدأت أفهم الآن Dialogue: 0,0:10:44.36,0:10:45.88,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,".العملة هنا هي "بيلو Dialogue: 0,0:10:46.55,0:10:48.54,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.براعم الفاصوليا تلك بـ200 بيلو Dialogue: 0,0:10:48.54,0:10:52.33,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.غرفة للنوم فقط تعادل 2،000 بيلو لليلة Dialogue: 0,0:10:52.33,0:10:55.25,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.زلابية من أقرب شيء إلى الرامن يملكون بـ500 بيلو Dialogue: 0,0:10:55.51,0:10:58.08,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.تأكدت من أسعار الأشياء التي أريد Dialogue: 0,0:10:58.92,0:11:00.57,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...لم يبقَ سوى Dialogue: 0,0:11:02.37,0:11:03.67,Telulu_Dungeon,Text,0000,0000,0000,,{\pos(492,54)\q2\fs18\fscy120}ديماس تيلولو المستوى 1 Dialogue: 0,0:11:05.41,0:11:07.80,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,،عندما علمتُ أنني عالق في المستوى 1 Dialogue: 0,0:11:07.80,0:11:12.48,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.فكرت أنني في الجحيم مجددًا، حيث لا شيء أفعله سيؤتي بثماره Dialogue: 0,0:11:12.90,0:11:17.04,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...لكن بهذه المهارة مفرطة القوة التي تضع استخلاصاتي بالرتبة إس Dialogue: 0,0:11:17.04,0:11:18.82,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,!يمكنني الحرص على نجاح الأمر هذه المرة Dialogue: 0,0:11:21.07,0:11:22.00,Main,Emily,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:22.53,0:11:23.82,Main,Emily,0000,0000,0000,,ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:11:23.82,0:11:26.43,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.استأجرته بما كسبتُ في ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:11:26.43,0:11:27.74,Main,Emily,0000,0000,0000,,!ثلاثة أيام؟ Dialogue: 0,0:11:27.74,0:11:29.50,Main,,0000,0000,0000,,!هذا مذهل يا ريوتا Dialogue: 0,0:11:29.50,0:11:34.13,Main,Ryota,0000,0000,0000,,،أجل، لكنها مجرد شقة متضعضعة بعمر 87 سنة Dialogue: 0,0:11:34.13,0:11:36.42,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لذا لم يطلبوا أي إيداع أو عربون Dialogue: 0,0:11:36.73,0:11:38.89,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.كان هذا أفضل ما أستطيع تحقيقه في ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:11:38.89,0:11:40.99,Main,Emily,0000,0000,0000,,!ذلك مذهل مع ذلك Dialogue: 0,0:11:40.99,0:11:42.35,Main,,0000,0000,0000,,كم سعر الإيجار؟ Dialogue: 0,0:11:42.35,0:11:44.08,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.‏20،000 بيلو في الشهر Dialogue: 0,0:11:44.08,0:11:46.43,Main,Emily,0000,0000,0000,,.‏20،000... هذا مذهل Dialogue: 0,0:11:48.24,0:11:49.52,Main,Emily,0000,0000,0000,,!مذهل حقًا Dialogue: 0,0:11:49.52,0:11:51.66,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.وهذا... أيضًا Dialogue: 0,0:11:54.19,0:11:55.54,Main,Emily,0000,0000,0000,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:11:58.11,0:11:59.07,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.المفتاح Dialogue: 0,0:11:59.07,0:12:01.78,Main,Emily,0000,0000,0000,,ماذا؟ لماذا تعطيه لي؟ Dialogue: 0,0:12:01.78,0:12:04.17,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لا يمكن العيش من الآن فصاعدًا من دونه Dialogue: 0,0:12:04.17,0:12:05.45,Main,Emily,0000,0000,0000,,من يعيش هنا؟ Dialogue: 0,0:12:06.16,0:12:07.26,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أنت Dialogue: 0,0:12:07.85,0:12:09.86,Main,Emily,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:09.86,0:12:12.65,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.سأتكفل بكل الإيجار، لذا لا تلقي همًا لذلك Dialogue: 0,0:12:12.65,0:12:14.95,Main,Emily,0000,0000,0000,,!لـ-لكن لا أستطيع قبول هذا Dialogue: 0,0:12:14.95,0:12:16.59,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.هذا كعربون شكر على الحساء Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:20.05,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...كان الحساء لذيذًا Dialogue: 0,0:12:20.50,0:12:22.01,Main,,0000,0000,0000,,.ودافئًا Dialogue: 0,0:12:23.76,0:12:27.26,Main,Ryota,0000,0000,0000,,،لذا أظهر لك امتناني. مع أني أتمنى لو أنه كان مكانًا أفضل Dialogue: 0,0:12:27.26,0:12:28.78,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لكن أريدك أن تعيشي هنا Dialogue: 0,0:12:30.39,0:12:31.87,Main,Emily,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:12:31.87,0:12:34.09,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.حسنًا إذًا، سأذهب Dialogue: 0,0:12:35.40,0:12:37.72,Main,Emily,0000,0000,0000,,.يداك مغطاة بالبثور Dialogue: 0,0:12:37.72,0:12:40.01,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.ماذا؟ آسف Dialogue: 0,0:12:40.76,0:12:44.35,Main,Ryota,0000,0000,0000,,،ربما لطخت الرمح الذي أعرتني ببعض الدم Dialogue: 0,0:12:44.35,0:12:46.14,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لكن سأغسله قبل إعادته Dialogue: 0,0:12:46.14,0:12:48.03,Main,Emily,0000,0000,0000,,.ولديك بقع سوداء أسفل عينيك Dialogue: 0,0:12:48.76,0:12:51.04,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.فور أن تزول، سأبدأ العمل الجاد Dialogue: 0,0:12:51.59,0:12:52.67,Main,Emily,0000,0000,0000,,...سوف Dialogue: 0,0:12:53.29,0:12:54.46,Main,,0000,0000,0000,,.أعد المزيد من الحساء Dialogue: 0,0:12:54.46,0:12:57.63,Main,Ryota,0000,0000,0000,,—حسنًا إذًا، سأتناول زلابية فحسب Dialogue: 0,0:12:58.22,0:12:59.55,Main,Emily,0000,0000,0000,,!سأصنعه لما تبقى من حياتي Dialogue: 0,0:12:59.95,0:13:01.55,Main,Emily,0000,0000,0000,,!لذا استمتع به معي رجاءً Dialogue: 0,0:13:02.06,0:13:04.80,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...ماذا؟ هـ-هل يعني ذلك Dialogue: 0,0:13:07.14,0:13:09.34,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,هل تطلب مني أن أعيش معها؟ Dialogue: 0,0:13:09.83,0:13:11.06,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,هل يمكنني ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:13.10,0:13:14.12,Main,Emily,0000,0000,0000,,اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:13:14.94,0:13:24.95,Show_Title,text,0000,0000,0000,,{\bord6\3c&HFFFFFF&\pos(139,10)}مهارتي الفريدة تجعل مني {\Adobe Arabic\b1}مفرط القوة\N{\Adobe Arabic}حتى في المستوى{\Adobe Arabic}1 Dialogue: 0,0:13:14.94,0:13:24.95,Show_Title,text,0000,0000,0000,,{\blur2\pos(139,10)}{\3c&HBC851B&}مها{\3c&HA48F24&}ر{\3c&H8C992B&}تي {\3c&H74A332&}{\3c&H5CAC39&}الفريد{\3c&H43B641&}ة {\3c&H2BC048&}{\3c&H13CA4F&}تجعل {\3c&H14B760&}{\3c&H15AE69&}{\3c&H15A572&}{\3c&H179C7A&}{\3c&H179283&}مني {\3c&H188A8C&}{\3c&H188095&}مفر{\3c&H1A779D&}{\3c&H1B6DA6&}ط {\3c&H1B64AE&}القو{\3c&H1C5BB7&}{\3c&H1D52C0&}ة {\Adobe Arabic\b1\3c&H1E49C8&}حتى {\3c&H1E3FD1&}{\3c&H1F37DA&}في {\3c&H202DE3&}{\3c&H2124EB&}المستو{\Adobe Arabic\3c&HD57B14&}{\3c&HBD851B&}{\3c&HA68E23&}{\3c&H8F9828&}{\3c&H77A130&}{\3c&H60AA37&}{\3c&H49B33E&}{\3c&H31BD44&}{\3c&H1AC64B&}{\3c&H1EC15E&}ى {\3c&H21BB71&}{\3c&H25B584&}1{\3c&H2AAF96&}{\3c&H2DAAA9&}{\Adobe Arabic\3c&H31A4BC&} Dialogue: 0,0:13:33.93,0:13:35.46,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لدي المزيد من أجلك يا إيرزا Dialogue: 0,0:13:35.46,0:13:38.31,Main,Erza,0000,0000,0000,,.أكيد. أمهلني لحظة رجاءً Dialogue: 0,0:13:39.54,0:13:42.24,Main,Erza,0000,0000,0000,,أنت... ساتو ثمل؟ Dialogue: 0,0:13:42.24,0:13:43.65,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ريوتا Dialogue: 0,0:13:43.65,0:13:45.66,Main,Erza,0000,0000,0000,,.آسفة Dialogue: 0,0:13:45.66,0:13:48.47,Main,,0000,0000,0000,,.لديك اسم صعب Dialogue: 0,0:13:50.01,0:13:53.19,Main,Erza,0000,0000,0000,,.هذا مجموع 1،967 بيلو Dialogue: 0,0:13:53.71,0:13:57.50,Main,Erza,0000,0000,0000,,،بما أنك تأتي بكميات كبيرة دائمًا Dialogue: 0,0:13:57.50,0:14:00.09,Main,Erza,0000,0000,0000,,.سأجعلها 2000 هذه المرة Dialogue: 0,0:14:00.09,0:14:00.94,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.شكرًا Dialogue: 0,0:14:01.28,0:14:05.33,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لكنها لا تزال براعم فاصوليا، لذا لا تدر بالكثير من الربح Dialogue: 0,0:14:05.33,0:14:07.82,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.ربما سأجرب المستوى الثاني من تيلولو Dialogue: 0,0:14:07.82,0:14:10.74,Main,Erza,0000,0000,0000,,.الوحوش في المستوى الثاني تسقط الجزر Dialogue: 0,0:14:11.85,0:14:14.22,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,!هذا غير معقول! غير معقول حقًا Dialogue: 0,0:14:15.08,0:14:19.12,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...لكن هكذا هي الأمور في هذا العالم على ما أظن Dialogue: 0,0:14:19.55,0:14:24.21,Main,Erza,0000,0000,0000,,هل عرفت بشأن الديماس الجديد الذي ظهر مؤخرًا؟ Dialogue: 0,0:14:24.21,0:14:26.76,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل الدياميس... تظهر ببساطة؟ Dialogue: 0,0:14:27.16,0:14:30.14,Main,Erza,0000,0000,0000,,.نعم، من حين لآخر Dialogue: 0,0:14:30.14,0:14:33.45,Main,Erza,0000,0000,0000,,.لكن اسمه صعب النطق نوعًا ما Dialogue: 0,0:14:33.45,0:14:35.43,Main,Erza,0000,0000,0000,,...نيبو... لا، ليس هكذا Dialogue: 0,0:14:35.43,0:14:38.19,Main,Erza,0000,0000,0000,,.هينوهيوم. هذا هو اسمه على ما أظن Dialogue: 0,0:14:38.19,0:14:39.55,Main,Erza,0000,0000,0000,,نيهونيوم؟ Dialogue: 0,0:14:39.96,0:14:41.11,Main,,0000,0000,0000,,.نقطه سهل Dialogue: 0,0:14:41.11,0:14:42.88,Main,Erza,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:14:42.88,0:14:46.69,Main,Erza,0000,0000,0000,,،نيبتون تتحقق بشأن ما تم إسقاطه هناك Dialogue: 0,0:14:46.69,0:14:48.53,Main,Erza,0000,0000,0000,,.لذا سنعرف قريبًا Dialogue: 0,0:14:48.53,0:14:50.42,Main,Ryota,0000,0000,0000,,عائلة نيبتون؟ Dialogue: 0,0:14:50.42,0:14:52.05,Main,Erza,0000,0000,0000,,ألا تعرفهم؟ Dialogue: 0,0:14:52.05,0:14:54.86,Main,,0000,0000,0000,,.إنهم المنظمة الأقوى في سيكرو Dialogue: 0,0:14:54.86,0:14:55.69,Main,Ryota,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:14:58.07,0:15:00.24,Main,Really,0000,0000,0000,,.أعتذر على تأخيركم Dialogue: 0,0:15:00.24,0:15:01.35,Main,,0000,0000,0000,,.سأذهب Dialogue: 0,0:15:01.35,0:15:02.58,Main,Erza,0000,0000,0000,,!انتظر Dialogue: 0,0:15:03.18,0:15:06.11,Main,Erza,0000,0000,0000,,،ثمة متجر جديد عند الزاوية Dialogue: 0,0:15:06.11,0:15:08.46,Main,Erza,0000,0000,0000,,!ويبيعون جعة لذيذة Dialogue: 0,0:15:08.46,0:15:12.01,Main,Erza,0000,0000,0000,,هـه-هل تود الذهاب سويًا إلى هناك اليوم؟ Dialogue: 0,0:15:12.01,0:15:13.36,Main,Ryota,0000,0000,0000,,جعة إذًا؟ Dialogue: 0,0:15:14.44,0:15:16.90,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.آسف، سأعتذر اليوم Dialogue: 0,0:15:16.90,0:15:17.86,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أراك في المرة القادمة Dialogue: 0,0:15:18.25,0:15:20.39,Main,Erza,0000,0000,0000,,...نـ-نعم، في المرة القادمة Dialogue: 0,0:15:21.00,0:15:23.41,Main,Eyna,0000,0000,0000,,.تعرضت للرفض إذًا؟ كم هذا مؤسف Dialogue: 0,0:15:23.96,0:15:26.19,Main,Erza,0000,0000,0000,,!لـ-لم يكن الأمر كذلك إطلاقًا Dialogue: 0,0:15:27.41,0:15:31.09,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.لم أعد إلى مكان ينتظرني فيه أحد منذ عقود Dialogue: 0,0:15:31.09,0:15:32.57,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا أقول؟ Dialogue: 0,0:15:33.57,0:15:34.99,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...على الأرجح Dialogue: 0,0:15:35.37,0:15:37.08,Main,Ryota,0000,0000,0000,,—لـ-لقد عد Dialogue: 0,0:15:37.08,0:15:37.91,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.عدت Dialogue: 0,0:15:38.19,0:15:39.79,Main,Emily,0000,0000,0000,,!مرحبًا بعودتك Dialogue: 0,0:15:40.20,0:15:41.91,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.عـ-عُدت Dialogue: 0,0:15:41.91,0:15:44.13,Main,Emily,0000,0000,0000,,!نعم، مرحبا بعودتك Dialogue: 0,0:15:45.25,0:15:46.80,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...هل أتخيل Dialogue: 0,0:15:46.80,0:15:49.13,Main,,0000,0000,0000,,أم أن الشقة أصبحت أكثر نظافة بكثير الآن؟ Dialogue: 0,0:15:49.35,0:15:51.59,Main,Emily,0000,0000,0000,,.نعم، نظفتها Dialogue: 0,0:15:51.59,0:15:55.39,Main,Ryota,0000,0000,0000,,".هذا يفوق مفهوم "التنظيف Dialogue: 0,0:15:55.39,0:15:57.06,Main,Emily,0000,0000,0000,,أما كان ينبغي أن أنظف؟ Dialogue: 0,0:15:57.31,0:16:00.38,Main,Emily,0000,0000,0000,,،كانت أول مرة أنظف شقةً ما Dialogue: 0,0:16:00.38,0:16:02.39,Main,Emily,0000,0000,0000,,.لذا لم أتهاون Dialogue: 0,0:16:02.81,0:16:05.34,Main,Emily,0000,0000,0000,,.تفضل يا ريوتا. منشفة ساخنة Dialogue: 0,0:16:05.86,0:16:08.71,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!يا له من شعور رائع Dialogue: 0,0:16:08.71,0:16:10.44,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!شكرًا يا إميلي Dialogue: 0,0:16:10.80,0:16:12.23,Main,Emily,0000,0000,0000,,.لدي شاي أيضًا Dialogue: 0,0:16:12.23,0:16:14.16,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!هناك شاي أيضًا؟ Dialogue: 0,0:16:14.39,0:16:16.93,Main,Emily,0000,0000,0000,,.نعم. اجلس وانتظر للحظة Dialogue: 0,0:16:17.83,0:16:19.96,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لست بحاجة لفعل كل هذا Dialogue: 0,0:16:19.96,0:16:21.48,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ما رأيك أن تأخذي استراحة؟ Dialogue: 0,0:16:21.48,0:16:22.58,Main,,0000,0000,0000,,.لا بد أنك مرهقة Dialogue: 0,0:16:24.14,0:16:28.03,Main,Emily,0000,0000,0000,,!استطاعتي فعل أشياء في بيتي هو شعور جديد بالنسبة لي! أحببته Dialogue: 0,0:16:28.03,0:16:29.88,Main,Emily,0000,0000,0000,,!لستُ متعبة إطلاقًا Dialogue: 0,0:16:29.88,0:16:31.82,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...حسنًا، على ما أظن Dialogue: 0,0:16:34.64,0:16:38.32,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.بالمناسبة، سمعت أن ديماسًا جديدًا ظهر Dialogue: 0,0:16:38.32,0:16:40.06,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.يدعى نيهونيوم Dialogue: 0,0:16:41.00,0:16:42.27,Main,Emily,0000,0000,0000,,.سمعت بشأنه Dialogue: 0,0:16:42.27,0:16:46.24,Main,Emily,0000,0000,0000,,.يبدو أنه ديماس بلا نفع حيث لا يسقطون أي شيء Dialogue: 0,0:16:46.24,0:16:48.51,Main,Ryota,0000,0000,0000,,لا يسقط أي شيء؟ Dialogue: 0,0:16:49.69,0:16:53.28,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,،في عالم حيث كل شيء يسقط في الدياميس Dialogue: 0,0:16:53.28,0:16:56.95,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.فكرة إحداها بدون أي استخلاص هو شيء مثير للاهتمام أكثر Dialogue: 0,0:16:53.30,0:16:56.94,Telulu_Dungeon,Text,0000,0000,0000,,{\pos(538,40)\.5}نيهونيوم المستوى 1 Dialogue: 0,0:16:57.83,0:16:59.29,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.لا أحد في الجوار Dialogue: 0,0:16:59.29,0:17:01.17,Italics,,0000,0000,0000,,.يبدو مهجورًا Dialogue: 0,0:17:01.17,0:17:02.84,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...ربما لا يوجد شيء حقًا Dialogue: 0,0:17:03.58,0:17:04.37,Main,Ryota,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:17.22,0:17:18.31,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,!أنا هالك Dialogue: 0,0:17:35.12,0:17:37.74,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...هذا كل أستطيع فعله في مستوى 1 Dialogue: 0,0:17:38.10,0:17:40.12,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,هل أنا بهذا الضعف حقًا؟ Dialogue: 0,0:17:42.01,0:17:43.39,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ما ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:44.46,0:17:45.46,Main,Ryota,0000,0000,0000,,بذرة؟ Dialogue: 0,0:17:47.71,0:17:51.92,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\p1\bord1.5\shad1\an5\pos(158.5,287.5)\1a&FF&\4a&H80&\3c&HFFFFFF&\clip(m 0 330 l 80 330 80 270 52 270 52 230 0 230)}m 2.5 0 l 240 0 l 242.5 2.5 l 242.5 22 l 240 25 l 2.5 25 l 0 22 l 0 2.5 l 2.5 0 Dialogue: 0,0:17:47.71,0:17:51.92,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\p1\bord1.5\shad1\an5\pos(227.5,287.5)\1a&FF&\4a&H80&\3c&HFFFFFF&\clip(m 363 308 l 334 309 334 287 306 288 306 254 363 254)}m 2.5 0 l 240 0 l 242.5 2.5 l 242.5 22 l 240 25 l 2.5 25 l 0 22 l 0 2.5 l 2.5 0 Dialogue: 0,0:17:47.71,0:17:51.92,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\pos(45,287.5)\an4\bord0\4a&H80&\fs20\1}نقاط صحة ريوتا القصوى ازدادت بنقطة Dialogue: 0,0:17:47.72,0:17:50.76,Italics - Top,Voice,0000,0000,0000,,.نقاط صحة ريوتا القصوى ازدادت بنقطة Dialogue: 0,0:17:51.22,0:17:51.92,Main - Top,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:52.29,0:17:53.24,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:53.63,0:17:55.63,Main,Emily,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:55.24,0:17:59.38,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\c&HB57125&\an7\fs16\pos(30,20)\bord3\3c&HFAFB70&}"ريوتا"\Nالمستوى 1/1\Nالحالة\Nن.ص ج\Nن.س ف\Nالقوة ف\Nالحدة ف\Nالذكاء ف\Nالإرادة ف\Nالسرعة ف\Nالإجادة ف\Nالحظ ف Dialogue: 0,0:17:55.63,0:18:00.32,Main,Emily,0000,0000,0000,,!ما زال مستواك 1، لكن نقاط صحتك ارتفعت Dialogue: 0,0:18:00.32,0:18:02.01,Main,Emily,0000,0000,0000,,!أنت مذهل يا ريوتا Dialogue: 0,0:18:00.32,0:18:02.01,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.ارتفعت بالفعل Dialogue: 0,0:18:02.33,0:18:04.93,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.إذًا تأثير البذرة كان حقيقيًا Dialogue: 0,0:18:05.30,0:18:09.27,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.فكرت أن هذا قد يفلح، لذا قتلت الكثير من الهياكل العظمية Dialogue: 0,0:18:09.27,0:18:13.03,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.ثم انضمت لي إميلي، لذا قمنا ببعض البحث واكتشفنا بعض الأشياء Dialogue: 0,0:18:13.58,0:18:17.95,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.عندما قتلت إميلي هيكلًا عظميًا، لم تستخلص البذرة Dialogue: 0,0:18:18.46,0:18:21.82,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,،وعندما حاولت التقاط بذرة من إحدى الهياكل العظمية التي قتلت Dialogue: 0,0:18:21.82,0:18:23.37,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.مرت يدها عبرها Dialogue: 0,0:18:23.66,0:18:26.63,Italics - Top,Ryota,0000,0000,0000,,.وأنا الوحيد الذي يستطيع سماع ذلك الصوت Dialogue: 0,0:18:26.25,0:18:29.79,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\p1\bord1.5\shad1\an5\pos(158.5,287.5)\1a&FF&\4a&H80&\3c&HFFFFFF&\clip(m 0 330 l 80 330 80 270 52 270 52 230 0 230)}m 2.5 0 l 240 0 l 242.5 2.5 l 242.5 22 l 240 25 l 2.5 25 l 0 22 l 0 2.5 l 2.5 0 Dialogue: 0,0:18:26.25,0:18:29.79,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\p1\bord1.5\shad1\an5\pos(227.5,287.5)\1a&FF&\4a&H80&\3c&HFFFFFF&\clip(m 363 308 l 334 309 334 287 306 288 306 254 363 254)}m 2.5 0 l 240 0 l 242.5 2.5 l 242.5 22 l 240 25 l 2.5 25 l 0 22 l 0 2.5 l 2.5 0 Dialogue: 0,0:18:26.25,0:18:29.79,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\pos(45,287.5)\an4\bord0\4a&H80&\fs20\1}ارتفعت نقاط صحة ريوتا بنقطة واحدة Dialogue: 0,0:18:26.63,0:18:29.79,Italics - Top,Voice,0000,0000,0000,,.ارتفعت نقاط صحة ريوتا بنقطة واحدة Dialogue: 0,0:18:29.79,0:18:31.96,Main,Emily,0000,0000,0000,,.هذا لا يمكن Dialogue: 0,0:18:32.41,0:18:33.50,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.معها حق Dialogue: 0,0:18:33.50,0:18:37.35,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,في هذا العالم، الاستخلاصات التي يمكن لأشخاص معينين فقط لمسها Dialogue: 0,0:18:37.35,0:18:39.41,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.ستخل بتوازن الأشياء Dialogue: 0,0:18:39.97,0:18:42.97,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.لذا لا ينبغي حتى أن تتواجد Dialogue: 0,0:18:43.98,0:18:46.27,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.مع ذلك... ها هي ذي Dialogue: 0,0:18:46.70,0:18:48.13,Main,Emily,0000,0000,0000,,!مذهل Dialogue: 0,0:18:48.13,0:18:51.69,Main,Emily,0000,0000,0000,,!لم أسمع بأي أحد أصبح أقوى دون أن يرتفع مستواه Dialogue: 0,0:18:51.95,0:18:54.44,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...بعبارة أخرى، نيهونيوم هنا Dialogue: 0,0:18:54.81,0:18:58.58,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,!عبارة عن ديماس ترفع الإحصاءات لأصحاب الرتبة إس فقط Dialogue: 0,0:19:01.59,0:19:05.29,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لذيذ! بيت إميلي هو الأفضل Dialogue: 0,0:19:05.75,0:19:08.37,Main,Emily,0000,0000,0000,,ريوتا، هل ستتأخر مجددًا الليلة؟ Dialogue: 0,0:19:08.57,0:19:12.50,Main,Ryota,0000,0000,0000,,،أجل. بعد أن ذهبت كثيرًا إلى نيهونيوم مؤخرًا Dialogue: 0,0:19:12.50,0:19:16.30,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.وصلت نقاط الصحة القصوى خاصتي إلى الرتبة إس أخيرًا Dialogue: 0,0:19:16.60,0:19:18.96,Main,Ryota,0000,0000,0000,,لذا سأذهب اليوم إلى المستوى 2 من تيلولو Dialogue: 0,0:19:18.96,0:19:22.05,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.وأرى كم سأصبح أقوى Dialogue: 0,0:19:22.32,0:19:24.73,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟ لمَ تبدين ذلك التعبير؟ Dialogue: 0,0:19:25.44,0:19:27.82,Main,Emily,0000,0000,0000,,.لا تتهور رجاءً Dialogue: 0,0:19:27.82,0:19:28.64,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:28.89,0:19:31.18,Main,Emily,0000,0000,0000,,.تميل إلى التهور Dialogue: 0,0:19:31.55,0:19:35.40,Main,Emily,0000,0000,0000,,.عندما استأجرت هذه الشقة أول مرة، بدوتَ منهكًا Dialogue: 0,0:19:35.40,0:19:38.04,Main,Emily,0000,0000,0000,,.وكنت تتأخر في الخارج كل ليلة مؤخرًا Dialogue: 0,0:19:38.04,0:19:40.80,Main,Emily,0000,0000,0000,,.أود منك أن تعود في الليل إن كان ممكنًا Dialogue: 0,0:19:42.25,0:19:46.51,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.حينها، لم يكن أي أحد يقلق بشأني Dialogue: 0,0:19:47.20,0:19:48.58,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...لكن الآن Dialogue: 0,0:19:49.68,0:19:52.58,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.حسنًا. سأعود قبل منتصف الليل Dialogue: 0,0:19:52.81,0:19:53.80,Main,Emily,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:19:56.92,0:19:58.38,Default,text,0000,0000,0000,,{\p1\bord2\shad1\an5\pos(190,267.5)\1a&FF&\4a&H80&\3c&HFFFFFF&\clip(m 26.5 228.5 l 58 228.5 58 260.5 280 261 280 222.5 368.5 224.5 363 296.5 320 297 318 282.5 100 282.5 100 300 21 301)}m 5 0 l 305 0 l 310 5 l 310 42 l 305 47 l 5 47 l 0 42 l 0 5 l 5 0 Dialogue: 0,0:19:56.92,0:19:58.38,Default,text,0000,0000,0000,,{\pos(190,267.5)\an5\bord0\4a&HA0&\fs28}ظهور سلايم نوم Dialogue: 0,0:19:59.55,0:20:02.22,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.مهلًا، لم يكن ذلك مؤذيًا Dialogue: 0,0:20:02.22,0:20:03.72,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!فهمت Dialogue: 0,0:20:03.72,0:20:06.06,Main,,0000,0000,0000,,!إذًا هذا ما يعنيه أن تملك نقاط صحة من رتبة إس Dialogue: 0,0:20:16.60,0:20:18.90,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!استخلص جزرة حقًا Dialogue: 0,0:20:18.90,0:20:20.29,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.كما أنها ضخمة Dialogue: 0,0:20:30.00,0:20:31.77,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...إنها أصغر من خاصتي Dialogue: 0,0:20:31.77,0:20:34.05,Main,Guy1,0000,0000,0000,,ماذا تفعل بوقوفك هناك؟ Dialogue: 0,0:20:34.95,0:20:38.15,Main,Guy2,0000,0000,0000,,هل مبتدئ مثلك جاهز للمستوى 2؟ Dialogue: 0,0:20:38.15,0:20:39.84,Main,Guy3,0000,0000,0000,,.سأتفقد حالته Dialogue: 0,0:20:40.22,0:20:41.34,Italics - Top,Voice,0000,0000,0000,,.فحص سهل Dialogue: 0,0:20:42.15,0:20:43.68,Main,Guy3,0000,0000,0000,,...المستوى 1 Dialogue: 0,0:20:46.41,0:20:50.27,Main,Guy1,0000,0000,0000,,.أنصحك أن تعود إلى المستوى الأول إن كنت لا تريد أن تموت Dialogue: 0,0:20:50.79,0:20:53.64,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ما بال أولئك؟ Dialogue: 0,0:21:02.54,0:21:04.18,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...هل تلكما الأذنان Dialogue: 0,0:21:04.18,0:21:05.23,Main,,0000,0000,0000,,طبيعيتان؟ Dialogue: 0,0:21:05.53,0:21:06.81,Main,Eve,0000,0000,0000,,المستوى 1؟ Dialogue: 0,0:21:07.60,0:21:08.78,Main,Ryota,0000,0000,0000,,من؟ أنا؟ Dialogue: 0,0:21:09.17,0:21:11.51,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أجل، أنا في المستوى 1 Dialogue: 0,0:21:11.51,0:21:13.05,Main,Eve,0000,0000,0000,,.أكره ذوي المراتب الدنيا Dialogue: 0,0:21:15.01,0:21:16.59,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ما-ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:21:20.47,0:21:22.80,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ما كان ذلك بالضبط؟ Dialogue: 0,0:21:24.72,0:21:26.68,Main,Emily,0000,0000,0000,,!يا له من جزر كبير Dialogue: 0,0:21:26.95,0:21:29.82,Main,Ryota,0000,0000,0000,,"،أحبوه حقًا في "امتنان السنونو Dialogue: 0,0:21:29.82,0:21:32.10,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لذا اشتروه مقابل 8،000 بيلو Dialogue: 0,0:21:32.10,0:21:34.49,Main,Emily,0000,0000,0000,,جنيت 8،000 بيلو في يوم واحد؟ Dialogue: 0,0:21:34.49,0:21:35.77,Main,,0000,0000,0000,,...مذهل Dialogue: 0,0:21:35.77,0:21:38.26,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.إن بعت شهرًا منه فسأجني 240،000 بيلو Dialogue: 0,0:21:38.26,0:21:40.68,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,!هذا أكثر مما كنت أكسبه في عملي السابق Dialogue: 0,0:21:41.32,0:21:43.74,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.احتفظت بما يكفي لنأكله Dialogue: 0,0:21:44.00,0:21:46.13,Main,Emily,0000,0000,0000,,!سأعد شيئًا لذيذًا منه Dialogue: 0,0:21:48.73,0:21:49.78,Main,Ryota,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:21:50.84,0:21:52.58,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...تلك الفتاة Dialogue: 0,0:21:54.63,0:21:56.54,Main,Eve,0000,0000,0000,,.أكره ذوي المراتب الدنيا Dialogue: 0,0:21:56.54,0:21:59.71,Main,Ryota,0000,0000,0000,,أكان من الضروري حقًا القدوم لبيتي لقول هذا؟ Dialogue: 0,0:22:00.38,0:22:02.38,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل تحتاجين شيئًا؟ Dialogue: 0,0:22:03.65,0:22:04.94,Main,Eve,0000,0000,0000,,.أحبك Dialogue: 0,0:22:05.43,0:22:06.13,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...ما Dialogue: 0,0:22:06.37,0:22:09.07,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:09.07,0:22:11.07,Main,Emily,0000,0000,0000,,ماذا؟ 54078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.