Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,920 --> 00:01:21,580
Ten centuries ago, before the age of
obedience, free dogs roamed at liberty,
2
00:01:21,720 --> 00:01:22,880
marking their territory.
3
00:01:23,400 --> 00:01:28,820
Seeking to extend its dominion, the cat
-loving Kobayashi dynasty declared war
4
00:01:28,820 --> 00:01:32,320
and descended in force upon the unwary
four -legged beasts.
5
00:01:32,970 --> 00:01:38,410
On the eve of total canine annihilation,
a child warrior, sympathetic to the
6
00:01:38,410 --> 00:01:43,290
plight of the besieged underdog dogs,
betrayed his species, beheaded the head
7
00:01:43,290 --> 00:01:47,270
the head of the Kobayashi clan, and
pledged his sword with the following
8
00:01:47,270 --> 00:01:48,270
cry haiku.
9
00:01:49,750 --> 00:01:51,290
I turn my back.
10
00:01:51,530 --> 00:01:52,530
On mankind!
11
00:01:53,410 --> 00:01:54,810
Frost on windowpane.
12
00:01:55,130 --> 00:01:59,490
He would later be known as the boy
samurai of legend, R .I .P.
13
00:02:00,300 --> 00:02:04,840
At the end of the Bloody Dog Wars, the
vanquished Mongols became powerless
14
00:02:04,840 --> 00:02:09,199
housepets. Tamed, mastered, scorned.
15
00:02:10,280 --> 00:02:12,520
But they survived and multiplied.
16
00:02:14,120 --> 00:02:19,980
The Kobayashi's, however, never forgave
their conquered foe.
17
00:03:40,490 --> 00:03:43,890
The Japanese Archipelago, 20 years in
the future.
18
00:04:12,370 --> 00:04:15,410
K -9 saturation has reached epidemic
proportions.
19
00:04:15,870 --> 00:04:19,250
An outbreak of snout fever ripped
through the city of Megasaki.
20
00:04:19,910 --> 00:04:23,950
Blizzards of infected fleas, worms,
ticks, and lice menaced the citizenship.
21
00:04:24,450 --> 00:04:28,630
Dog flu threatens to cross the species
threshold and enter the human disease
22
00:04:28,630 --> 00:04:29,630
pool.
23
00:04:32,010 --> 00:04:36,310
In a special midnight session at the
municipal dome, Mayor Kobayashi of Uni
24
00:04:36,310 --> 00:04:39,830
Prefecture issues emergency orders,
calling for a hasty quarantine.
25
00:04:40,190 --> 00:04:44,750
The expulsion and containment of all
breeds, both stray and domesticated. By
26
00:04:44,750 --> 00:04:47,730
official decree, Trash Island becomes an
exile colony.
27
00:04:49,690 --> 00:04:56,670
The Isle of Dogs.
28
00:05:19,830 --> 00:05:24,510
It's not fair to the dogs.
29
00:05:26,130 --> 00:05:30,110
The path favored by Mayor Kobayashi is
cruel and unscientific.
30
00:05:30,680 --> 00:05:34,920
For a thousand years, these resilient
animals have loved, served, and
31
00:05:34,920 --> 00:05:37,920
us. Now, in their time of greatest need,
we forsake them again?
32
00:05:38,360 --> 00:05:42,620
A tidal wave of anti -dog hysteria has
crippled our moral judgment.
33
00:05:43,160 --> 00:05:46,780
Give me six months, and I will deliver a
serum. I'm this close, dammit!
34
00:05:47,140 --> 00:05:50,580
Dog flu will be eradicated. Snout fever
will be defeated.
35
00:05:50,940 --> 00:05:55,040
Canine saturation will be returned to
sustainable levels, and without mass
36
00:05:55,040 --> 00:05:56,040
neutering.
37
00:06:19,760 --> 00:06:23,220
The crowd is calling for the immediate
ratification and approval of the mayor's
38
00:06:23,220 --> 00:06:24,220
proposal.
39
00:06:26,500 --> 00:06:32,920
As a gesture of public solidarity, Mayor
Kobayashi is calling upon his assistant
40
00:06:32,920 --> 00:06:36,960
hatchet man, Major Domo, to furnish the
personal bodyguard dog of the mayoral
41
00:06:36,960 --> 00:06:40,740
household, Spots Kobayashi, into the
possession of the committee for canine
42
00:06:40,740 --> 00:06:41,740
desaturation.
43
00:06:43,480 --> 00:06:46,680
Spots will be the first dog to be
officially deported from the city.
44
00:08:32,809 --> 00:08:33,890
Six months later.
45
00:08:54,330 --> 00:08:58,650
Nomadic packs of once domesticated house
pets, sick and hungry, rove the garbage
46
00:08:58,650 --> 00:09:01,310
canyons and filthy ravines, scrounging
for scraps.
47
00:09:02,190 --> 00:09:05,330
100 % test positive for the dog flu
germ.
48
00:09:06,250 --> 00:09:12,290
Symptoms, weight loss, dizziness,
narcolepsy, insomnia,
49
00:09:12,490 --> 00:09:14,990
and extreme aggressive behavior.
50
00:09:18,350 --> 00:09:23,550
Three -quarters display signs of early
onset snout fever. High temperature, low
51
00:09:23,550 --> 00:09:27,710
blood pressure, acute moodiness, and
spasmodic nasal expiration.
52
00:09:28,650 --> 00:09:31,250
The exiled dog population grows weaker.
53
00:09:31,740 --> 00:09:33,120
sadder, angrier.
54
00:09:36,280 --> 00:09:37,280
Yes.
55
00:10:18,000 --> 00:10:21,200
Before we attack each other and tear
ourselves to shreds like a pack of
56
00:10:21,200 --> 00:10:25,140
let's just open the sack first and see
what's actually in it. It might not even
57
00:10:25,140 --> 00:10:26,140
be worth the trouble.
58
00:10:27,760 --> 00:10:28,760
Hi.
59
00:10:35,880 --> 00:10:39,060
A rancid apple core, two worm -eaten
banana peels, a moldy rice cake, a dried
60
00:10:39,060 --> 00:10:42,100
-up pickle, tin of sardine, bones, a
pile of broken eggshells, an old smushed
61
00:10:42,100 --> 00:10:44,280
-up rotten gizzard with maggots all over
it. Okay, it's worth it.
62
00:10:53,280 --> 00:10:55,180
Get out of here and don't come back.
63
00:11:00,800 --> 00:11:03,580
Sheesh, Igor. I think he chewed your ear
off.
64
00:11:04,440 --> 00:11:05,440
Mm -hmm.
65
00:11:37,130 --> 00:11:39,310
I don't think I can stomach any more of
this garbage.
66
00:11:40,070 --> 00:11:41,970
Exactly. Words out of my mouth.
67
00:11:42,490 --> 00:11:45,810
I used to sleep on a lamb's wool beanbag
next to an electric space heater.
68
00:11:45,910 --> 00:11:47,770
That's my territory. I'm an indoor dog.
69
00:11:48,150 --> 00:11:50,830
I starred in 22 consecutive doggy chop
commercials.
70
00:11:51,130 --> 00:11:52,630
Look at me now. I couldn't land an
audition.
71
00:11:53,250 --> 00:11:56,650
I was the lead mascot for an undefeated
high school baseball team.
72
00:11:56,910 --> 00:11:59,070
I lost all my spirit. I'm depressing.
73
00:11:59,630 --> 00:12:04,050
I only ask for what I've always had. A
balanced diet, regular grooming, and a
74
00:12:04,050 --> 00:12:05,690
general physical once a year.
75
00:12:06,480 --> 00:12:07,760
I think I might give up.
76
00:12:09,400 --> 00:12:10,400
What, right now?
77
00:12:11,100 --> 00:12:12,100
Right now.
78
00:12:13,940 --> 00:12:15,700
There's no future on Trash Island.
79
00:12:16,580 --> 00:12:21,140
You heard the rumor, right, about
Buster? Can you remind me? Who's Buster?
80
00:12:21,140 --> 00:12:23,120
brother from another litter. What
happened to him?
81
00:12:23,600 --> 00:12:24,600
Suicided.
82
00:12:25,100 --> 00:12:27,020
Hanged himself by his own leash.
83
00:12:27,660 --> 00:12:29,100
Oh, boy.
84
00:12:31,020 --> 00:12:32,260
I want my master.
85
00:12:38,990 --> 00:12:39,990
Make me sick.
86
00:12:40,670 --> 00:12:45,730
I've seen cats with more balls than you
dogs.
87
00:12:46,930 --> 00:12:48,390
Stop licking your wounds!
88
00:12:50,690 --> 00:12:51,690
You hungry?
89
00:12:51,750 --> 00:12:54,950
Kill something and eat it. You sick?
Take a long nap.
90
00:12:55,170 --> 00:12:58,410
You cold? Dig a hole in the ground,
crawl into it, and bury yourself.
91
00:12:58,690 --> 00:13:02,430
But nobody's giving up around here, and
don't you forget it. Ever.
92
00:13:02,890 --> 00:13:03,890
You're Rex.
93
00:13:04,130 --> 00:13:05,130
You're King.
94
00:13:05,190 --> 00:13:06,190
You're Duke.
95
00:13:06,310 --> 00:13:07,310
You're boss.
96
00:13:08,080 --> 00:13:09,080
I'm Chief.
97
00:13:09,380 --> 00:13:12,800
We're a pack of scary, indestructible
alpha dogs.
98
00:13:13,280 --> 00:13:17,080
You're talking like a bunch of
housebroken... pets.
99
00:13:18,700 --> 00:13:19,740
You don't understand.
100
00:13:20,000 --> 00:13:25,680
How could you? You're a... Go ahead, say
it.
101
00:13:26,320 --> 00:13:27,780
I'm a stray, yeah.
102
00:13:59,280 --> 00:14:02,240
How does she keep her fur so clean?
There's no shampoo on Trash Island.
103
00:14:03,000 --> 00:14:05,600
You heard the rumor, right, about her
and Felix?
104
00:14:06,120 --> 00:14:08,380
What did they say about them? Felix? No.
What happened to him?
105
00:14:08,700 --> 00:14:09,700
They made it.
106
00:14:10,760 --> 00:14:15,600
Ooh. Who is Felix again? All the ones I
like. They're never in heat.
107
00:14:16,020 --> 00:14:18,620
Hey, now, that puddle jumper's flying
crooked.
108
00:14:19,020 --> 00:14:20,020
Ooh, you're right.
109
00:14:20,260 --> 00:14:22,160
He's going to have to pull up. He's
going to lose a wing.
110
00:14:51,320 --> 00:14:52,480
Part 1.
111
00:15:06,540 --> 00:15:07,540
The Little Pilot.
112
00:15:10,280 --> 00:15:13,980
Small guy, not much meat on him. Yeah,
is he dead? He looks dead. I have a
113
00:15:13,980 --> 00:15:17,900
question. Are we eating him, or is this
a rescue? We don't know yet. Nobody's
114
00:15:17,900 --> 00:15:21,380
eating the little pilot, not even the
dead body of him. Dogs don't eat
115
00:15:21,380 --> 00:15:25,000
You're not our leader. We all are. Let's
take a vote. All in favor of not eating
116
00:15:25,000 --> 00:15:26,100
the little pilot, say aye.
117
00:15:26,460 --> 00:15:27,460
Aye.
118
00:15:39,349 --> 00:15:40,349
First things first.
119
00:15:40,630 --> 00:15:43,430
Let's open his helmet so we can breathe
some air if he's alive. Then see if we
120
00:15:43,430 --> 00:15:46,210
can pull that hunk of broken propeller
clutch out of the side of his head if it
121
00:15:46,210 --> 00:15:48,230
doesn't kill him. Does that sound right?
Yeah, that's right.
122
00:16:20,420 --> 00:16:24,140
We get the idea. You're looking for your
lost dog spots.
123
00:16:24,380 --> 00:16:25,380
Does anybody know?
124
00:16:25,520 --> 00:16:26,520
No.
125
00:17:08,880 --> 00:17:11,700
In response to questions regarding the
purported disappearance of his ward,
126
00:17:11,780 --> 00:17:16,460
Atari, Mayor Kobayashi offers no comment
and urges reporters to respect the
127
00:17:16,460 --> 00:17:17,660
privacy of the mayoral household.
128
00:17:18,040 --> 00:17:22,359
Atari, age 12, was last seen early
yesterday morning rolling a small
129
00:17:22,359 --> 00:17:24,880
onto a runway at Megasaki Executive
Airport.
130
00:17:27,940 --> 00:17:29,520
24 hours later.
131
00:17:52,330 --> 00:17:53,330
I bite.
132
00:17:54,910 --> 00:17:56,090
I beg your pardon.
133
00:17:56,630 --> 00:17:58,070
Ignore that dog. He's got snout fever.
134
00:17:58,330 --> 00:17:59,530
Just please follow us.
135
00:18:06,810 --> 00:18:09,890
Now, I never met him, but I asked
around. I understand he made a lot of
136
00:18:10,030 --> 00:18:12,810
He had a very good natured temperament,
I'm told. Of course, you would know
137
00:18:12,810 --> 00:18:15,670
best. It's just a bit further up here on
the left.
138
00:18:15,950 --> 00:18:18,830
Anyway, as I say, he seemed to have been
an extremely pleasant animal.
139
00:18:19,270 --> 00:18:20,270
Unfortunately.
140
00:18:21,150 --> 00:18:23,030
Nobody could figure out how to open his
dog cage.
141
00:18:32,970 --> 00:18:36,450
The sole survivor of last week's
colossal bullet train disaster, a young
142
00:18:36,450 --> 00:18:40,210
named Atari, awoke from a deep coma
early this morning to learn of his
143
00:18:40,350 --> 00:18:44,770
tragic death, and also the intention of
his distant uncle, Mayor Kobayashi, to
144
00:18:44,770 --> 00:18:47,690
personally adopt him as ward to the
mayoral household.
145
00:18:48,110 --> 00:18:52,150
Upon his release from Megasaki General,
Atari, who suffered the loss of his
146
00:18:52,150 --> 00:18:55,850
right kidney and numerous broken bones
in the crash, will live in sequestered
147
00:18:55,850 --> 00:18:59,510
quarters within the confines of Brick
Mansion, where he will be educated in
148
00:18:59,510 --> 00:19:01,010
solitude by private tutors.
149
00:19:01,440 --> 00:19:05,180
Atari has also been assigned a security
detail for his own protection in the
150
00:19:05,180 --> 00:19:08,400
form of a highly trained bodyguard dog
named Spots Kobayashi.
151
00:19:17,240 --> 00:19:18,240
Um,
152
00:19:25,400 --> 00:19:27,120
you're my new master.
153
00:19:27,320 --> 00:19:28,820
My name is Spots.
154
00:19:29,200 --> 00:19:32,980
I'm at your service. I'll be protecting
your welfare and safety on an ongoing
155
00:19:32,980 --> 00:19:36,400
basis. In other words, I'm your dog.
156
00:19:58,140 --> 00:19:59,200
Nut -Pet!
157
00:20:07,420 --> 00:20:08,780
I'm
158
00:20:08,780 --> 00:20:16,100
going
159
00:20:16,100 --> 00:20:17,100
to talk to you with this earphone.
160
00:20:17,880 --> 00:20:19,560
Talk to me.
161
00:20:53,100 --> 00:20:54,100
Oh no.
162
00:20:54,740 --> 00:20:56,700
You need a key.
163
00:21:28,680 --> 00:21:30,520
Dr. Watanabe, we have tested the blood
pressure of the experimental animals by
164
00:21:30,520 --> 00:21:31,800
applying blood injection and machine
vibration.
165
00:21:35,080 --> 00:21:38,060
We have achieved the best results.
166
00:21:59,240 --> 00:22:02,420
As you can see from the image technology
of the Watarabi City, the high -voltage
167
00:22:02,420 --> 00:22:05,580
current radiation radiation of the high
-voltage electromagnetic radiation of
168
00:22:05,580 --> 00:22:06,520
the high -voltage electromagnetic
radiation of the high -voltage
169
00:22:06,520 --> 00:22:06,900
radiation of the high -voltage
electromagnetic radiation of the high
170
00:22:06,900 --> 00:22:07,460
electromagnetic radiation of the high
-voltage electromagnetic radiation of
171
00:22:07,460 --> 00:22:07,520
high -voltage electromagnetic radiation
of the high -voltage electromagnetic
172
00:22:07,520 --> 00:22:07,880
radiation of the high -voltage
electromagnetic radiation of the high
173
00:22:07,880 --> 00:22:07,880
electromagnetic radiation of the high
-voltage electromagnetic radiation of
174
00:22:07,880 --> 00:22:08,900
high -voltage electromagnetic radiation
of the high -voltage electromagnetic
175
00:22:08,900 --> 00:22:08,940
radiation of the high -voltage
electromagnetic radiation of the high
176
00:22:08,940 --> 00:22:08,940
electromagnetic radiation of the high
-voltage electromagnetic radiation of
177
00:22:08,940 --> 00:22:09,540
high -voltage electromagnetic radiation
of the high -voltage electromagnetic
178
00:22:09,540 --> 00:22:10,580
radiation of the high -voltage
electromagnetic radiation of the high
179
00:22:10,580 --> 00:22:11,380
electromagnetic radiation of the high
-voltage electromagnetic radiation of
180
00:22:11,380 --> 00:22:15,640
high -voltage electromagnetic radiation
of the high -voltage electromagnetic
181
00:22:15,640 --> 00:22:22,600
radiation of the high -voltage
electromagnetic
182
00:22:22,600 --> 00:22:28,620
radiation of the high -voltage
electromagnetic radiation of Thank you
183
00:22:28,620 --> 00:22:30,920
much.
184
00:23:07,210 --> 00:23:08,210
I fixed your hair.
185
00:23:51,440 --> 00:23:52,440
Where'd you get that?
186
00:23:52,660 --> 00:23:54,040
What? I always had this.
187
00:23:55,920 --> 00:23:57,640
I stole it off the dead skeleton.
188
00:24:03,360 --> 00:24:04,360
Hey!
189
00:24:04,620 --> 00:24:05,860
The wrong dog died!
190
00:24:08,180 --> 00:24:09,780
The wrong dog died!
191
00:24:28,240 --> 00:24:29,240
The wrong dog died.
192
00:24:33,220 --> 00:24:34,220
He's not Spot.
193
00:24:38,420 --> 00:24:39,500
Who is that?
194
00:24:48,240 --> 00:24:52,120
I can't smell him.
195
00:24:58,410 --> 00:24:59,410
I'm going to cut it.
196
00:25:00,290 --> 00:25:01,430
Here you go.
197
00:25:02,790 --> 00:25:03,790
Stimulation.
198
00:25:04,990 --> 00:25:05,990
Stimulation.
199
00:25:06,670 --> 00:25:07,670
Possible to continue.
200
00:25:11,350 --> 00:25:14,470
Hello. Leave it to me. Yes.
201
00:25:15,490 --> 00:25:18,450
Blood test, reaction time, heart rate.
202
00:25:18,870 --> 00:25:19,870
I don't like it.
203
00:25:20,390 --> 00:25:24,090
I don't understand what the real problem
is.
204
00:25:29,640 --> 00:25:30,920
Stop the dog at the garbage dump.
205
00:26:34,339 --> 00:26:36,960
Why are you following me?
206
00:26:37,220 --> 00:26:38,220
Get out of here!
207
00:27:01,390 --> 00:27:02,390
This is child abuse.
208
00:27:02,750 --> 00:27:05,970
Chief, you fight the robot dog. Wait,
what? King, Duke, Boss, you attack the
209
00:27:05,970 --> 00:27:08,450
three dog catchers. I'll guard the
little pilot. On my command.
210
00:27:08,730 --> 00:27:11,490
Ready, sickle. Wait a second. I am not
going to fight this robot.
211
00:27:11,750 --> 00:27:15,310
I'm against the little pilot, remember?
I don't even believe in masters. You're
212
00:27:15,310 --> 00:27:18,550
the best in the scrap. We all know that.
You like to fight. Well, let's take a
213
00:27:18,550 --> 00:27:21,230
vote. All in favor of Chief fighting the
robot dog, say aye.
214
00:27:21,430 --> 00:27:22,430
Aye.
215
00:27:22,550 --> 00:27:23,550
Sickle.
216
00:27:53,130 --> 00:27:54,130
That guy is destroying the Yurozotsu.
217
00:27:54,490 --> 00:27:55,490
That kid!
218
00:28:54,090 --> 00:28:58,930
My ward, Atari, has been kidnapped
against his will by a pack of
219
00:28:58,930 --> 00:29:00,590
contagious, infected animals.
220
00:29:00,850 --> 00:29:04,970
He will be rescued promptly, returned to
safety, and grounded for the duration
221
00:29:04,970 --> 00:29:06,030
of his childhood years.
222
00:29:06,430 --> 00:29:10,070
His five dog abductors have been
identified through the use of advanced
223
00:29:10,070 --> 00:29:11,550
and tail recognition software.
224
00:29:12,390 --> 00:29:15,370
They will, of course, be captured and
violently destroyed.
225
00:29:33,550 --> 00:29:36,530
Our chief ought to get a checkup, too.
He looks worse than anybody.
226
00:29:47,450 --> 00:29:53,970
I wish somebody spoke his language.
227
00:30:01,480 --> 00:30:03,060
Well, I understood that. Sit down.
228
00:30:05,580 --> 00:30:06,580
Sit.
229
00:30:07,300 --> 00:30:08,860
Chief, sit.
230
00:30:10,540 --> 00:30:11,920
I don't sit.
231
00:30:13,620 --> 00:30:15,200
You're disobedient. Sit.
232
00:30:48,240 --> 00:30:50,680
I wouldn't drink that if I were you.
233
00:30:52,660 --> 00:30:54,100
It's full of toxic chemicals.
234
00:30:55,700 --> 00:30:56,700
How do you know?
235
00:30:57,520 --> 00:31:00,220
Because my sister -in -law drank it and
her tongue turned black.
236
00:31:01,820 --> 00:31:02,820
Oh.
237
00:31:04,120 --> 00:31:05,980
You're Felix's mate.
238
00:31:07,520 --> 00:31:08,860
I beg your pardon?
239
00:31:09,340 --> 00:31:12,900
I mean, I think you made it with Felix,
if I heard it right.
240
00:31:15,160 --> 00:31:16,240
That's none of your business.
241
00:31:16,890 --> 00:31:20,990
No, no, I don't suggest whether it
actually happened or not. I'm just
242
00:31:20,990 --> 00:31:24,470
that I recognize you from when I heard
that rumor.
243
00:31:26,170 --> 00:31:29,550
I think I'm going to say goodnight.
244
00:31:29,770 --> 00:31:30,770
Wait, wait, wait, wait.
245
00:31:30,850 --> 00:31:34,710
No, wait. Start over. Who cares about
Felix? I'm Chief.
246
00:31:36,010 --> 00:31:37,010
That's my name.
247
00:31:38,410 --> 00:31:39,410
I see.
248
00:31:40,990 --> 00:31:42,550
I'm introducing myself.
249
00:31:42,950 --> 00:31:43,950
Who are you?
250
00:31:46,380 --> 00:31:47,680
I thought you knew all about me.
251
00:31:48,120 --> 00:31:49,700
No, I don't know anything.
252
00:31:50,060 --> 00:31:54,780
I should have kept my mouth shut. It's
all hearsay. Anyway, you're Nutmeg.
253
00:31:56,900 --> 00:31:58,400
So you do know me after all.
254
00:32:00,060 --> 00:32:01,060
After all?
255
00:32:01,380 --> 00:32:02,380
Yes.
256
00:32:03,860 --> 00:32:05,360
You a show dog, Nutmeg?
257
00:32:06,780 --> 00:32:11,260
I was bred as a show dog. I was groomed
for that purpose. It wasn't my choice. I
258
00:32:11,260 --> 00:32:12,600
don't consider it my identity.
259
00:32:13,800 --> 00:32:14,800
Anyway, look around.
260
00:32:16,040 --> 00:32:17,480
What difference does it make now?
261
00:32:19,080 --> 00:32:20,440
So that's a yes.
262
00:32:21,840 --> 00:32:22,860
So that's a yes.
263
00:32:23,400 --> 00:32:24,400
I used to be.
264
00:32:27,040 --> 00:32:28,040
May I join you?
265
00:32:35,300 --> 00:32:36,300
You've been attacked.
266
00:32:36,880 --> 00:32:39,380
What else is new? You should see the
other dog.
267
00:32:39,980 --> 00:32:43,860
Actually, I think he was made of
stainless steel. I couldn't get my teeth
268
00:32:43,860 --> 00:32:44,860
him.
269
00:32:44,970 --> 00:32:46,170
Who is the little pilot?
270
00:32:46,550 --> 00:32:48,110
What'd he do? Why are they after him?
271
00:32:49,590 --> 00:32:50,590
Nobody knows.
272
00:32:57,410 --> 00:32:58,970
You're a stray, aren't you?
273
00:33:00,170 --> 00:33:01,590
Yes, I'm a stray.
274
00:33:02,110 --> 00:33:03,110
But aren't we all?
275
00:33:03,470 --> 00:33:05,070
I'm the last analysis, I mean.
276
00:33:07,270 --> 00:33:08,930
Were you trained for competition?
277
00:33:09,910 --> 00:33:10,990
I was a show dog.
278
00:33:11,610 --> 00:33:12,790
You know a few tricks, then.
279
00:33:13,530 --> 00:33:14,530
A few.
280
00:33:14,600 --> 00:33:15,600
Can I see one?
281
00:33:16,680 --> 00:33:18,140
Maybe if I get to know you better.
282
00:33:19,180 --> 00:33:20,180
Fair enough.
283
00:33:22,160 --> 00:33:25,280
It's not true, by the way, about me and
Felix, for the record.
284
00:33:26,880 --> 00:33:28,740
I wouldn't bring puppies into this
world.
285
00:33:30,660 --> 00:33:32,140
I don't believe in masters.
286
00:33:32,380 --> 00:33:34,180
I never did. It's against my principles.
287
00:33:34,540 --> 00:33:36,740
But this is no place for a dog like you.
288
00:33:37,360 --> 00:33:38,880
You belong somewhere.
289
00:33:39,440 --> 00:33:40,460
You've got papers.
290
00:33:42,160 --> 00:33:45,080
Oh, I'm full grown, sweetheart. You
don't have to worry about me.
291
00:33:51,380 --> 00:33:52,640
I hope I'll see you again.
292
00:33:56,600 --> 00:33:57,600
Here's one.
293
00:33:57,720 --> 00:33:58,720
One what?
294
00:34:03,780 --> 00:34:06,380
I'm supposed to be spitting a nine
-pound bowling ball over my head at this
295
00:34:06,380 --> 00:34:07,700
point, but you just have to imagine that
part.
296
00:34:10,360 --> 00:34:11,360
Yeah.
297
00:34:11,949 --> 00:34:12,949
I can picture it.
298
00:34:14,630 --> 00:34:17,010
Will you help him, the little pilot?
299
00:34:18,630 --> 00:34:19,630
Why should I?
300
00:34:20,670 --> 00:34:22,130
Because he's a 12 -year -old boy.
301
00:34:22,969 --> 00:34:23,969
Dogs love those.
302
00:34:28,790 --> 00:34:32,409
Spot, whoever he is, might be alive and
he might be dead, but one thing's for
303
00:34:32,409 --> 00:34:36,070
sure. He's nowhere around here. He's not
in the dog community.
304
00:34:36,900 --> 00:34:41,159
There's probably another 500 Japanese
hectares of unmapped wasteland on Trash
305
00:34:41,159 --> 00:34:42,159
Island, at least.
306
00:34:42,260 --> 00:34:43,260
Where do we start?
307
00:34:43,679 --> 00:34:46,120
Also, the mental health question.
308
00:34:46,340 --> 00:34:49,260
Maybe it's because of that propeller
clutch stuck in the side of his head. I
309
00:34:49,260 --> 00:34:52,659
can't say. I'm not a doctor. But I think
the little pilot's got a screw loose.
310
00:34:53,800 --> 00:34:54,800
Those are the cons.
311
00:34:55,420 --> 00:34:57,540
You heard the rumor, right, about the
little pilot?
312
00:34:57,800 --> 00:34:58,980
No, it's a rumor. What is that?
313
00:34:59,500 --> 00:35:00,960
Kobayashi is his distant uncle.
314
00:35:01,580 --> 00:35:02,680
He's the mayor's ward.
315
00:35:03,180 --> 00:35:04,180
What? Huh?
316
00:35:05,610 --> 00:35:07,310
Be that as it may, let's look at the
pros.
317
00:35:07,610 --> 00:35:11,150
That boy flew here all alone and crash
-landed onto this island for one reason.
318
00:35:11,210 --> 00:35:12,210
One reason only.
319
00:35:12,330 --> 00:35:13,510
To find his dog.
320
00:35:14,170 --> 00:35:17,850
To the best of my knowledge, no other
master, not one single human master, has
321
00:35:17,850 --> 00:35:19,170
made any effort to do that.
322
00:35:19,890 --> 00:35:21,290
They've forgotten all about us.
323
00:35:22,530 --> 00:35:24,490
I propose we start tomorrow first light.
324
00:35:25,590 --> 00:35:26,810
We'll cross the Middle Fingers.
325
00:35:27,550 --> 00:35:29,030
We'll find the tugboat on the dune.
326
00:35:29,850 --> 00:35:31,230
We'll go see Jupiter and Oracle.
327
00:35:31,450 --> 00:35:32,450
They'll know what to do.
328
00:35:34,410 --> 00:35:35,399
Let's take a boat.
329
00:35:35,400 --> 00:35:36,700
All in favor, say aye. Aye.
330
00:35:37,540 --> 00:35:38,540
Who's the naysayer?
331
00:35:38,720 --> 00:35:39,720
Yeah, me.
332
00:35:41,180 --> 00:35:44,320
That kid is going to get us all put to
sleep.
333
00:35:45,160 --> 00:35:46,160
Euthanized.
334
00:35:46,340 --> 00:35:47,960
We won't find the dog.
335
00:35:49,460 --> 00:35:51,160
But we will die trying.
336
00:35:53,140 --> 00:35:54,320
Not a bad way to go.
337
00:35:54,980 --> 00:35:56,000
You're out -coded anyway.
338
00:36:02,700 --> 00:36:06,080
Science Party candidate Professor
Watanabe has been placed under house
339
00:36:06,080 --> 00:36:10,260
today at Toho Mountain Ryokan after
offering sharp criticism last night at
340
00:36:10,260 --> 00:36:13,420
Kobayashi administration's canine
saturation crisis policy.
341
00:36:18,640 --> 00:36:20,400
Foreign exchange student Walker.
342
00:36:35,020 --> 00:36:36,520
Thank you, Editor Hiroshi.
343
00:36:36,780 --> 00:36:40,400
You all know me. I speak my mind, and
sometimes that ruffles some feathers.
344
00:36:40,580 --> 00:36:42,080
Please forgive my bluntness.
345
00:36:42,620 --> 00:36:46,580
Mayor Kobayashi is a crook, and I hate
him. Right now, he faces a divided
346
00:36:46,580 --> 00:36:49,000
Congress during a hotly contested re
-election year.
347
00:36:49,560 --> 00:36:51,940
Dogs are dying on a miserable island.
348
00:36:52,240 --> 00:36:54,600
Gullible masters have been brainwashed.
349
00:36:54,820 --> 00:36:58,560
The Science Party candidate is being
held against his will with no recourse
350
00:36:58,560 --> 00:36:59,560
legal counsel.
351
00:37:00,700 --> 00:37:02,440
Somebody is up to something.
352
00:37:06,210 --> 00:37:12,590
You have a conspiracy theory I have a
hunch
353
00:37:12,590 --> 00:37:16,190
I don't print hunch
354
00:37:16,190 --> 00:37:22,910
I'll spell it out
355
00:37:23,880 --> 00:37:28,860
I believe Municipal Dome propaganda has
deliberately stoked irrational anti -dog
356
00:37:28,860 --> 00:37:33,320
fear and suppressed a medically proven
dog flu treatment in order to promote a
357
00:37:33,320 --> 00:37:36,800
secret campaign to turn the country
against its innocent house pets.
358
00:37:37,740 --> 00:37:39,820
There. I said it.
359
00:37:42,600 --> 00:37:43,860
Can you prove it?
360
00:37:53,550 --> 00:37:54,550
I don't know.
361
00:37:54,810 --> 00:37:56,790
To tell you the truth, I don't know.
362
00:38:22,060 --> 00:38:28,220
inside me a non -touched diamond
363
00:38:28,220 --> 00:38:33,320
that's golden and brilliant without
illumination
364
00:38:33,320 --> 00:38:38,460
your mouth's a constellation
365
00:38:38,460 --> 00:38:44,800
the stars are in your eyes I'll take a
366
00:38:44,800 --> 00:38:46,680
spaceship and try and
367
00:38:51,530 --> 00:38:56,530
The middle fingers of Trash Island wind
and weave upriver, interstitched by
368
00:38:56,530 --> 00:39:01,550
zigzagging pipelines and rusty viaducts.
The ruins of a failed utility complex
369
00:39:01,550 --> 00:39:02,790
washed out by tsunami.
370
00:39:03,170 --> 00:39:06,430
The rubble of an abandoned power plant
demolished by earthquake.
371
00:39:06,790 --> 00:39:10,830
The remains of a deserted industrial
estate destroyed by volcanic blast.
372
00:39:21,160 --> 00:39:22,840
Old Trash Island Athletic Club.
373
00:39:23,320 --> 00:39:24,780
Memberless and long forgotten.
374
00:39:25,400 --> 00:39:26,480
Okay, I got a question.
375
00:39:27,140 --> 00:39:28,440
What's your favorite food?
376
00:39:28,780 --> 00:39:32,360
A double portion of doggy chop from the
can mixed into a bowl of broken puppy
377
00:39:32,360 --> 00:39:36,280
snaps with a vitamin crushed up into it.
King's the spokes dog for that. He's
378
00:39:36,280 --> 00:39:37,280
the doggy chop dog.
379
00:39:37,420 --> 00:39:38,420
Yeah, used to be.
380
00:39:38,500 --> 00:39:39,500
Was that your daily meal?
381
00:39:39,720 --> 00:39:43,960
Not always. My master was a school
teacher. We weren't rich, you know. You?
382
00:39:43,960 --> 00:39:47,500
center cut Kobe ribeye seared on the
bone with salt and pepper.
383
00:39:47,780 --> 00:39:50,380
Wow. It was my birthday supper every
year.
384
00:39:50,700 --> 00:39:53,000
Mine's hot sausage, yakitori style.
385
00:39:53,240 --> 00:39:55,600
The snack vendor always saved me one on
game days.
386
00:39:56,400 --> 00:40:01,020
Duke? Green tea ice cream. My master had
a sweet tooth. I probably inherited it
387
00:40:01,020 --> 00:40:02,020
from her.
388
00:40:02,100 --> 00:40:04,640
You heard the rumor, right, about Doggy
Chop?
389
00:40:04,920 --> 00:40:06,260
Remind us again. What rumor?
390
00:40:06,520 --> 00:40:07,520
They folded.
391
00:40:08,060 --> 00:40:09,060
Oh, no.
392
00:40:09,340 --> 00:40:10,340
Donkey?
393
00:40:10,560 --> 00:40:11,780
Doggy Chop folded?
394
00:40:12,140 --> 00:40:13,160
How about you, Chief?
395
00:40:13,680 --> 00:40:14,920
What was your favorite food?
396
00:40:15,500 --> 00:40:17,860
Me? I don't care.
397
00:40:18,200 --> 00:40:19,980
Garbage, trash, scraps of rubbish.
398
00:40:20,510 --> 00:40:21,510
I'm used to leftovers.
399
00:40:22,950 --> 00:40:26,190
Yeah. Of course, I wasn't always astray.
400
00:40:26,850 --> 00:40:27,850
Wait, what'd you say?
401
00:40:28,190 --> 00:40:32,310
I said, of course, I wasn't always
astray. Really? Tell us about that.
402
00:40:38,850 --> 00:40:45,150
I've been hunted by dog catchers all my
life. I'm not easy to trap.
403
00:40:45,470 --> 00:40:49,570
Only got three captures on my record. Or
I actually got sent to the pound, I
404
00:40:49,570 --> 00:40:52,430
mean. And the first two times, I escaped
within 24 hours.
405
00:40:52,670 --> 00:40:58,010
But the third time, I got adopted before
I could finish digging the breakout
406
00:40:58,010 --> 00:41:00,110
tunnel. It was a big family.
407
00:41:00,330 --> 00:41:02,470
Five kids, two other dogs already.
408
00:41:02,730 --> 00:41:06,210
They stuck me in the back of a station
wagon and drove me out to the middle of
409
00:41:06,210 --> 00:41:07,210
the sticks.
410
00:41:07,250 --> 00:41:10,270
Grass, trees, swimming pool, cartoons on
TV.
411
00:41:10,830 --> 00:41:16,270
Anyway, one morning a week later, the
youngest boy, his name was Toshiro, woke
412
00:41:16,270 --> 00:41:19,110
me up at 6 .15, bright -eyed, wide
awake.
413
00:41:20,330 --> 00:41:23,250
And he tried to pet me.
414
00:41:23,910 --> 00:41:26,990
He didn't mean anything by it. He was
just being friendly.
415
00:41:28,410 --> 00:41:34,230
Apparently, I bit him so hard, I nearly
chewed his hand off.
416
00:41:35,290 --> 00:41:37,270
Blood all over the kitchen floor.
417
00:41:37,610 --> 00:41:41,430
They rushed him to the emergency room,
and I got padlocked out in the tool shed
418
00:41:41,430 --> 00:41:43,870
with the lights out. It gave me some
time to think.
419
00:41:45,010 --> 00:41:46,010
What happened?
420
00:41:46,850 --> 00:41:47,970
Why did I do that?
421
00:41:48,490 --> 00:41:51,410
To this day, I have no idea.
422
00:41:51,710 --> 00:41:54,070
I guess she scared me.
423
00:41:56,550 --> 00:41:57,550
I'd bite.
424
00:41:59,330 --> 00:42:03,530
That night, an old woman, she must have
been the grandmother, brought me out a
425
00:42:03,530 --> 00:42:05,630
bowl of some homemade hibachi chili.
426
00:42:05,910 --> 00:42:08,410
I like to think she cooked it for me
personally, but who knows?
427
00:42:08,830 --> 00:42:10,110
Maybe it was just more leftovers.
428
00:42:10,490 --> 00:42:11,490
But you've got a tick.
429
00:42:16,050 --> 00:42:18,440
Anyway. That's my favorite food I ever
ate.
430
00:42:18,980 --> 00:42:21,080
The old woman made a great bowl of
chili.
431
00:42:22,680 --> 00:42:23,900
What happened after that?
432
00:42:24,520 --> 00:42:28,240
I dug my way out by morning, jumped on
the back of a dump truck, and hitched
433
00:42:28,240 --> 00:42:29,240
back to Megasaki.
434
00:42:29,640 --> 00:42:31,200
I was always a street dog.
435
00:42:31,760 --> 00:42:32,760
Let's face it.
436
00:42:44,520 --> 00:42:45,660
Somebody's stalking us.
437
00:43:02,560 --> 00:43:04,940
As you know, we all hate dogs.
438
00:43:05,380 --> 00:43:09,560
Chairman Fujimoto -san, president of
Kobayashi Pharmaceutical, you secretly
439
00:43:09,560 --> 00:43:13,620
introduced mega quantities of infected
fleas and contagious tick larvae into a
440
00:43:13,620 --> 00:43:17,280
metropolitan city center, creating an
unprecedented animal disease outbreak.
441
00:43:17,680 --> 00:43:18,680
Thank you.
442
00:43:18,920 --> 00:43:22,660
General Yamatachi -san, commander of the
Megasaki Municipal Task Force.
443
00:43:23,040 --> 00:43:27,540
You oversaw the deportation of over 750
,000 caged animals to a nearly
444
00:43:27,540 --> 00:43:30,640
uninhabitable offshore refuge center.
Good work.
445
00:43:31,480 --> 00:43:35,540
Supervisor Kitana -san, director of
Kobayashi Robotics, you developed the
446
00:43:35,540 --> 00:43:39,040
promising artificial life form in the
history of corporate technology and a
447
00:43:39,040 --> 00:43:40,300
powerful new weapon to boot.
448
00:43:40,720 --> 00:43:41,720
Well done.
449
00:43:42,340 --> 00:43:46,680
Yakuza Nakamura -san, head of the
Clenched Fist Gang, you eliminated all
450
00:43:46,680 --> 00:43:50,460
-dog opposition to the use of bribery,
extortion, intimidation, and violent
451
00:43:50,460 --> 00:43:52,180
force. My compliment.
452
00:43:54,850 --> 00:43:55,970
Brains have been washed.
453
00:43:56,270 --> 00:43:57,630
Wheels have been greased.
454
00:43:57,890 --> 00:44:01,710
Fear has been mongered. Now we prepare
for the final stage of our conspiracy
455
00:44:01,710 --> 00:44:04,910
theory, the permanent end to the canine
saturation crisis.
456
00:44:15,510 --> 00:44:19,910
We believe we've recovered a viable DNA
sample from this article of damaged
457
00:44:19,910 --> 00:44:20,910
aviation equipment.
458
00:44:22,419 --> 00:44:24,160
We're going to check it right now if you
care to observe.
459
00:44:50,320 --> 00:44:51,620
to hearken to this transmission.
460
00:44:52,320 --> 00:44:53,320
Mayday, mayday.
461
00:44:56,000 --> 00:44:59,940
Unscheduled junior turboprop in severe
distress over Sapporo River. Engine
462
00:44:59,940 --> 00:45:05,020
failure and detachment of left wing.
Will attempt emergency landing on Trash
463
00:45:05,020 --> 00:45:05,959
Island Coast.
464
00:45:05,960 --> 00:45:07,400
Please make note of the following.
465
00:45:07,840 --> 00:45:12,560
My security detail bodyguard dog, Spots
Kobayashi, is still living. I leave all
466
00:45:12,560 --> 00:45:14,100
my worldly possessions.
467
00:45:14,820 --> 00:45:17,080
Spots preceded me into the next life.
468
00:45:17,440 --> 00:45:22,280
I ask that everything, including my own
bones and Spock's carcass, be burned in
469
00:45:22,280 --> 00:45:26,400
a crematory furnace, with our ashes
scattered to the four winds.
470
00:45:26,740 --> 00:45:29,920
It will not amount to much pollution in
this sad land.
471
00:45:30,200 --> 00:45:32,480
If I survive, ignore this message.
472
00:45:33,920 --> 00:45:35,400
I've gone to find my dog.
473
00:45:51,340 --> 00:45:55,940
Turpentine brandy. It cools the head and
warms the dog bones.
474
00:45:58,520 --> 00:46:00,140
It may snow tonight.
475
00:46:00,640 --> 00:46:03,460
Really? Thank you very much. Wow.
476
00:46:03,780 --> 00:46:05,020
To whom it may concern.
477
00:46:06,260 --> 00:46:08,040
She sees the future.
478
00:46:08,380 --> 00:46:09,420
Ha! No.
479
00:46:09,840 --> 00:46:11,480
She understands TV.
480
00:46:16,780 --> 00:46:19,940
You seek a dog named Spots.
481
00:46:24,520 --> 00:46:25,520
Dog Zero.
482
00:46:25,580 --> 00:46:26,580
Dog Zero.
483
00:46:29,560 --> 00:46:34,020
As you know, most of the animals on this
island come from human homes with
484
00:46:34,020 --> 00:46:35,140
domesticated backgrounds.
485
00:46:35,700 --> 00:46:40,800
However, a small population of savage
aboriginal dogs have been scavenging the
486
00:46:40,800 --> 00:46:43,280
metropolitan dumping grounds for nearly
a decade.
487
00:46:43,620 --> 00:46:45,780
The graffiti on this wall depicts the
story.
488
00:46:46,140 --> 00:46:50,240
They were born into captivity on the
ends of the fringes of the most distant
489
00:46:50,240 --> 00:46:51,240
reaches of the island.
490
00:46:51,740 --> 00:46:55,760
They endured great suffering and cruelty
at the hands of their former masters.
491
00:46:56,260 --> 00:47:01,140
Finally, in the wake of an act of God,
they escaped to a harsh and desperate
492
00:47:01,140 --> 00:47:05,900
freedom. Some say they died away over
the subsequent years, starving and
493
00:47:05,900 --> 00:47:09,800
forgotten. Some say they swam to the
mainland, but this seems unlikely.
494
00:47:10,080 --> 00:47:11,440
Too far to dog battle.
495
00:47:12,180 --> 00:47:17,020
Some say they're still with us in the
faraway cuticles, beyond the middle
496
00:47:17,020 --> 00:47:18,020
fingers.
497
00:47:18,440 --> 00:47:20,580
We know the animal you seek.
498
00:47:21,520 --> 00:47:23,640
He has appeared in Oracle's visions.
499
00:47:26,080 --> 00:47:28,300
A prophecy suggests itself.
500
00:47:30,500 --> 00:47:35,400
Spots, if he's alive, may very well be
living even at this moment as a captive
501
00:47:35,400 --> 00:47:39,240
prisoner abducted into the company of
these wild, savage dogs.
502
00:47:40,500 --> 00:47:41,800
Oracle, what do you think?
503
00:47:44,460 --> 00:47:45,460
What?
504
00:47:48,240 --> 00:47:49,440
Continue your journey.
505
00:47:49,950 --> 00:47:51,390
Have faith in your cause.
506
00:47:51,930 --> 00:47:54,070
Luck and good fortune be unto you.
507
00:47:58,090 --> 00:48:01,030
You heard the rumor, right, about these
aboriginal dogs?
508
00:48:01,510 --> 00:48:02,468
No, no.
509
00:48:02,470 --> 00:48:03,470
What's the rumor?
510
00:48:03,790 --> 00:48:04,810
They're cannibals.
511
00:48:05,910 --> 00:48:08,970
So you're telling me they're going to
want to eat us.
512
00:48:09,330 --> 00:48:11,170
Well, they're cannibals.
513
00:50:15,600 --> 00:50:16,600
Thank you for watching.
514
00:50:17,280 --> 00:50:22,880
Please subscribe to our channel.
515
00:50:50,480 --> 00:50:54,120
We are approaching the end of Old Trash
Island. To the west, the Sapporo River
516
00:50:54,120 --> 00:50:55,120
and Megasaki City.
517
00:50:55,320 --> 00:51:00,100
To the east, the open sea. To the north,
a long rickety causeway over a noxious
518
00:51:00,100 --> 00:51:03,320
sludge marsh leading to a radioactive
landfill polluted by toxic chemical
519
00:51:03,320 --> 00:51:04,920
garbage. That's our destination.
520
00:51:05,320 --> 00:51:06,480
Great. Get ready to jump.
521
00:51:06,940 --> 00:51:09,480
Atari, I'm going to drag you overboard
with my teeth since you can't understand
522
00:51:09,480 --> 00:51:10,038
the plan.
523
00:51:10,040 --> 00:51:13,740
After that, we're back on foot. The next
stage... Where'd they go?
524
00:51:15,400 --> 00:51:16,620
What are they doing over there?
525
00:51:16,940 --> 00:51:18,940
How'd this happen? What's going on with
this contraption?
526
00:51:19,530 --> 00:51:23,650
If we get separated, which we are,
rendezvous at the causeway.
527
00:51:24,510 --> 00:51:26,070
You're not our leader.
528
00:51:26,450 --> 00:51:29,570
What? You're not our leader. We all are.
529
00:51:29,930 --> 00:51:30,930
Let's take a vote.
530
00:51:31,590 --> 00:51:36,130
All in favor of my plan, which is
rendezvous at the causeway.
531
00:52:13,610 --> 00:52:14,610
Let's go.
532
00:52:25,550 --> 00:52:29,750
No, you can't ride the pagoda slide.
You're below the safety limit anyway.
533
00:52:29,750 --> 00:52:30,750
go.
534
00:52:34,440 --> 00:52:38,260
We made an emergency plan, even if we
didn't get to vote and agree to it yet.
535
00:52:38,740 --> 00:52:42,400
Rendezvous at the causeway to the
faraway cuticles and go find your dog.
536
00:52:42,400 --> 00:52:46,160
everybody else just got crushed,
compacted, and incinerated. But we're
537
00:52:46,160 --> 00:52:47,160
be there. Let's go.
538
00:53:06,890 --> 00:53:10,610
I am not your pet. I never liked you. I
don't care about you. I won't wait for
539
00:53:10,610 --> 00:53:11,609
you.
540
00:53:11,610 --> 00:53:12,610
I'd bite.
541
00:54:01,720 --> 00:54:03,360
Don't do this, do that.
542
00:54:51,470 --> 00:54:54,230
I suppose if it was working right we'd
be dead already.
543
00:55:12,470 --> 00:55:14,090
Don't ask me to fetch that stick.
544
00:55:19,270 --> 00:55:20,270
Fetch it!
545
00:55:28,360 --> 00:55:30,740
I'm telling you, I don't fetch.
546
00:55:37,020 --> 00:55:38,020
Fetch?
547
00:55:39,960 --> 00:55:45,620
I'm not doing this because you commanded
me to. I'm doing it because I feel
548
00:55:45,620 --> 00:55:46,620
sorry for you.
549
00:56:00,200 --> 00:56:01,200
Good boy.
550
00:56:40,930 --> 00:56:43,570
Where'd you get that dog? He looks like
me, with a pink nose.
551
00:56:44,750 --> 00:56:48,110
I come from a nine -dog litter, but they
drown the sisters.
552
00:56:49,310 --> 00:56:52,970
We're not a rare breed, short -haired,
oceanic, speckled -eared, sport -hound
553
00:56:52,970 --> 00:56:55,570
mix. I'm getting confused now.
554
00:56:55,850 --> 00:56:57,610
My belly feels funny.
555
00:57:16,650 --> 00:57:18,710
I can't accept that. It's for your dog.
556
00:57:22,230 --> 00:57:27,850
I've never been offered a puppy snap in
my life. I don't even know what they
557
00:57:27,850 --> 00:57:28,850
taste like.
558
00:57:29,190 --> 00:57:30,190
Okay, I'll try it.
559
00:57:32,870 --> 00:57:33,870
Crunchy.
560
00:57:34,550 --> 00:57:35,550
Salty.
561
00:57:36,750 --> 00:57:37,750
Supposedly it cleans your teeth.
562
00:57:39,890 --> 00:57:41,630
This is my new favorite food.
563
00:57:52,200 --> 00:57:57,540
My rainbow, how good it is to know your
lightning.
564
00:58:00,000 --> 00:58:02,840
Strike me with your lightning.
565
00:58:03,560 --> 00:58:08,440
Bring me down and bury me with ashes.
566
00:58:20,880 --> 00:58:24,420
I won't hurt you, I won't hurt you.
567
00:58:32,420 --> 00:58:35,820
Hold up here tonight.
568
00:58:39,300 --> 00:58:40,420
We'll find him.
569
00:58:40,720 --> 00:58:42,620
Wherever he is, if he's alive.
570
00:58:43,600 --> 00:58:44,900
We'll find your dog.
571
00:58:46,000 --> 00:58:47,940
I won't hurt you.
572
00:59:06,860 --> 00:59:12,280
Mayor Kobayashi, elected leader of
Megasaki City. For 150 years, you and
573
00:59:12,280 --> 00:59:16,940
ancestors, known as the Kobayashi
Dynasty, a procession of dog -hating
574
00:59:17,040 --> 00:59:21,020
stooges, felons, and their criminal
underlings, have betrayed and deceived
575
00:59:21,020 --> 00:59:22,260
citizens of Uni Prefecture.
576
00:59:23,320 --> 00:59:24,960
You make me so mad.
577
00:59:27,240 --> 00:59:30,260
Professor Watanabe, Science Party
candidate, deceased.
578
00:59:31,280 --> 00:59:35,100
The wasabi in your blood showed poison
levels in excess of ten times the
579
00:59:35,100 --> 00:59:37,060
dosage required to stop the heart of a
whale.
580
00:59:38,200 --> 00:59:39,200
Why'd you do it?
581
00:59:42,040 --> 00:59:45,240
Atari Kobayashi adopted Ward to the
mayoral household.
582
00:59:45,700 --> 00:59:52,020
You heroically hijacked a junior
turboprop XJ750 and flew it to the
583
01:00:09,300 --> 01:00:10,300
Atari,
584
01:00:11,620 --> 01:00:17,760
you heroically, as I was saying, stole
the little airplane because of your dog
585
01:00:17,760 --> 01:00:20,320
and I lost my train of thought.
586
01:00:22,000 --> 01:00:23,000
Damn it.
587
01:00:24,490 --> 01:00:25,550
I've got a crush on you.
588
01:00:58,280 --> 01:01:00,060
Dude, boss, you made it.
589
01:01:00,980 --> 01:01:01,980
What happened to you?
590
01:01:02,640 --> 01:01:03,640
I took a bath.
591
01:01:04,680 --> 01:01:05,680
But he's got soap?
592
01:01:06,420 --> 01:01:07,420
Just a little.
593
01:01:08,300 --> 01:01:09,300
You're too fluffy.
594
01:01:09,840 --> 01:01:10,900
We played fetch.
595
01:01:11,240 --> 01:01:12,240
With a stick?
596
01:01:12,300 --> 01:01:14,200
With a hunk of rubber radiator tubing.
597
01:01:14,560 --> 01:01:16,100
And you brought it back to him?
598
01:01:16,340 --> 01:01:17,340
Yeah.
599
01:01:17,940 --> 01:01:18,940
He's a good boy.
600
01:01:21,700 --> 01:01:25,960
Don't you tell me that. I'm the one that
tried to make you be loyal to him in
601
01:01:25,960 --> 01:01:26,960
the first place. Stop, stop.
602
01:01:27,340 --> 01:01:31,380
This is a rendezvous. Where is that
trash trap taking you? You think we
603
01:01:31,380 --> 01:01:34,380
this ride to a travel agent? We were
fighting for our lives in a high
604
01:01:34,380 --> 01:01:36,180
trash processor while you were getting
scrubbed and brushed.
605
01:01:36,680 --> 01:01:38,060
Jump. Where?
606
01:01:38,700 --> 01:01:40,160
Here. When?
607
01:01:40,800 --> 01:01:42,160
Now. Why?
608
01:01:42,800 --> 01:01:44,360
What? Let's take a vote.
609
01:01:44,780 --> 01:01:45,780
All in favor of...
610
01:01:54,570 --> 01:01:55,570
Who's that?
611
01:02:01,430 --> 01:02:05,290
I can't smell him.
612
01:03:14,400 --> 01:03:15,480
That dog's real.
613
01:03:23,560 --> 01:03:27,140
What's that thing in your ear for? Are
you hard of hearing? You can't be.
614
01:03:28,080 --> 01:03:31,140
Bodyguard dogs have to have 20 -30
auditory just to be certified.
615
01:03:31,400 --> 01:03:34,660
No, the earpiece is how I receive my
commands and instructions and so on.
616
01:03:34,900 --> 01:03:38,720
Obviously, I'm privy to certain
sensitive information due to my position
617
01:03:38,720 --> 01:03:40,160
mayoral household at Brick Mansion.
618
01:03:40,620 --> 01:03:43,960
Oh, so you mean somebody could be
talking to you right now?
619
01:03:44,330 --> 01:03:48,870
Well, the range is only about 75 feet or
so, I guess, so the battery's probably
620
01:03:48,870 --> 01:03:49,729
dead anyway.
621
01:03:49,730 --> 01:03:52,110
I got a question for you. How much money
do you think the mayor makes?
622
01:03:52,890 --> 01:03:54,090
I can't tell you that.
623
01:03:54,390 --> 01:03:55,930
That's highly confidential.
624
01:03:56,510 --> 01:04:00,870
Anyway, I'm not the mayor's accountant's
dog. That's butterscotch, and she got
625
01:04:00,870 --> 01:04:05,410
crushed in a glass compactor the day
before yesterday. No, my duties are
626
01:04:05,410 --> 01:04:08,330
entirely on the protection of the
mayor's ward, Atari.
627
01:04:08,730 --> 01:04:12,710
I'm not supposed to be his friend, but I
love him very much, but that's a
628
01:04:12,710 --> 01:04:13,710
private matter.
629
01:04:14,060 --> 01:04:18,380
The only reason I even said that was
because we're all probably going to die
630
01:04:18,380 --> 01:04:20,780
here and they'll never see him again.
631
01:04:25,740 --> 01:04:26,740
It's a tough break.
632
01:04:27,240 --> 01:04:30,640
Well, good luck to you and watch out for
the cannibal dogs.
633
01:04:32,160 --> 01:04:33,160
Hmm?
634
01:04:33,360 --> 01:04:34,920
Hmm? What?
635
01:04:35,620 --> 01:04:39,380
What? Watch out for the... The cannibal
dogs.
636
01:04:40,100 --> 01:04:42,060
They are dogs that eat dogs.
637
01:04:42,320 --> 01:04:43,400
Start over and repeat again.
638
01:04:43,880 --> 01:04:44,678
You know what?
639
01:04:44,680 --> 01:04:48,280
Don't even worry about that. I just
heard there might be some wild
640
01:04:48,280 --> 01:04:51,360
cannibal dogs in the area, you know. But
I wouldn't worry because you're in an
641
01:04:51,360 --> 01:04:55,440
extra security lock cell. Look at it
that way. You're probably safer than I
642
01:04:56,480 --> 01:04:57,980
Except from thirst and starvation.
643
01:05:34,400 --> 01:05:36,380
It's got an extra security lock on it.
644
01:05:36,640 --> 01:05:37,680
You'll never get it open
645
01:06:13,390 --> 01:06:14,850
Are you going to eat me now?
646
01:06:16,670 --> 01:06:17,670
What'd you say?
647
01:06:18,470 --> 01:06:22,370
Are you going to eat me now? I heard you
were cannibal dogs. Be notified.
648
01:06:22,810 --> 01:06:25,430
I'll be compelled to defend myself with
all means at my disposal.
649
01:06:32,710 --> 01:06:36,810
Who told you that dirty lie?
650
01:07:04,970 --> 01:07:07,770
His misery.
651
01:07:08,430 --> 01:07:12,190
And... And...
652
01:07:15,600 --> 01:07:18,820
consume them we
653
01:07:18,820 --> 01:07:27,900
would
654
01:07:27,900 --> 01:07:32,340
have dropped dead in a week or less
without that nourishment we would die do
655
01:07:32,340 --> 01:07:37,900
judge us for that shame on you we only
brought you here in the first place to
656
01:07:37,900 --> 01:07:38,900
help you
657
01:07:45,570 --> 01:07:47,090
We've got to match the passkey.
658
01:07:47,450 --> 01:07:48,450
Open this cage.
659
01:08:19,560 --> 01:08:20,560
I had no idea.
660
01:08:21,620 --> 01:08:22,680
What is this place?
661
01:08:23,420 --> 01:08:24,479
How long have you been here?
662
01:08:25,300 --> 01:08:26,700
I can see you've been mistreated.
663
01:08:30,660 --> 01:08:32,760
Are you okay?
664
01:08:36,740 --> 01:08:38,279
Spots. Spots Kobayashi.
665
01:08:39,840 --> 01:08:41,200
How can I be of service to you?
666
01:08:45,240 --> 01:08:46,880
Master Atari -san, can you hear me?
667
01:08:47,600 --> 01:08:48,600
Can you hear me?
668
01:08:49,200 --> 01:08:52,800
You're not safe. You shouldn't have come
for me.
669
01:08:53,040 --> 01:08:55,359
I can't protect you efficiently under
these conditions.
670
01:09:46,760 --> 01:09:49,040
All in favor of kicking Chief out of the
pack and never speaking to him again,
671
01:09:49,100 --> 01:09:50,100
say aye.
672
01:09:54,100 --> 01:09:55,120
How'd you do that?
673
01:09:55,700 --> 01:09:56,559
Secret tooth.
674
01:09:56,560 --> 01:09:57,559
Military issue.
675
01:09:57,560 --> 01:10:00,860
Technically, I could do it 37 more
times, but I wouldn't be able to chew my
676
01:10:00,860 --> 01:10:01,860
meat.
677
01:10:02,360 --> 01:10:05,200
I assume you're Spots. We've been
looking for you.
678
01:10:08,240 --> 01:10:09,240
Mr.
679
01:10:13,920 --> 01:10:14,749
Atari -san.
680
01:10:14,750 --> 01:10:18,890
I swore an oath when I assumed the
responsibilities of official bodyguard
681
01:10:18,890 --> 01:10:19,890
the mayoral household.
682
01:10:19,910 --> 01:10:22,750
I could never be persuaded to break that
vow for any reason whatsoever.
683
01:10:23,150 --> 01:10:26,730
I'll always be loyal to you as my only
and unconditional master, but
684
01:10:26,730 --> 01:10:30,730
circumstances have radically changed for
me and all the pets of Megasaki City.
685
01:10:30,930 --> 01:10:34,830
I have new obligations which I never
anticipated. I've become the leader of a
686
01:10:34,830 --> 01:10:39,510
tribe of outcasts who depend on me for
their survival. And I'm going to be a
687
01:10:39,510 --> 01:10:42,570
father with deepest sadness and
humility.
688
01:10:43,230 --> 01:10:46,630
I must ask you to relieve me of the
duties of my position, effective
689
01:10:46,630 --> 01:10:47,630
immediately.
690
01:10:48,250 --> 01:10:53,410
You son of a bitch. If we don't drown,
I'm going to strangle you myself. I
691
01:10:53,410 --> 01:10:57,890
care how many exploding teeth you try to
spit out at me. Do you have any idea
692
01:10:57,890 --> 01:11:02,390
what that little pilot just went through
to try to rescue you? How dare you?
693
01:11:04,950 --> 01:11:05,950
You're a stray.
694
01:11:06,450 --> 01:11:07,450
Yeah, so what?
695
01:11:08,050 --> 01:11:09,050
What's your name?
696
01:11:09,330 --> 01:11:10,330
Who cares?
697
01:11:10,850 --> 01:11:12,130
You're from Central Megasaki.
698
01:11:12,750 --> 01:11:13,770
I can tell by the accent.
699
01:11:14,010 --> 01:11:17,870
You're a short -haired, oceanic, speckle
-eared, sporthound mix. You were born
700
01:11:17,870 --> 01:11:22,310
in a storm sewer on bamboo shoot holiday
six years ago today. Do you know me?
701
01:11:22,910 --> 01:11:25,630
I... I don't... I don't know.
702
01:11:26,130 --> 01:11:28,110
I'm your older brother by five minutes.
703
01:11:28,790 --> 01:11:30,450
It's been a long time, Chief.
704
01:11:32,810 --> 01:11:35,050
Was... Was I the runt?
705
01:11:36,550 --> 01:11:37,550
Not anymore.
706
01:11:49,320 --> 01:11:52,860
Security camera footage confirms initial
reports of the deaths of Mayoral Ward
707
01:11:52,860 --> 01:11:57,620
Atari Kobayashi and his five dog
abductors this afternoon in a sluice
708
01:11:57,620 --> 01:12:02,160
the threshold of the faraway cuticle. A
statement from Major Domo live at Brick
709
01:12:02,160 --> 01:12:03,160
Mansion.
710
01:12:04,920 --> 01:12:09,260
The life of a promising young orphan has
been cut short before its prime.
711
01:12:09,500 --> 01:12:11,600
This is a distant uncle's worst
nightmare.
712
01:12:12,020 --> 01:12:15,280
Mayor Kobayashi asks for your prayers,
your condolences.
713
01:12:15,720 --> 01:12:19,260
and your support for the diligent men
and women of the Municipal Task Force
714
01:12:19,260 --> 01:12:20,139
Catchers Division.
715
01:12:20,140 --> 01:12:23,860
We salute you for your bravery and your
ongoing commitment to the continuing
716
01:12:23,860 --> 01:12:25,820
punishment of all bad dogs.
717
01:12:33,020 --> 01:12:36,480
Originally, before the volcano erupted
and an earthquake triggered the tsunami
718
01:12:36,480 --> 01:12:40,540
which obliterated the facility, there
were over 250 incarcerated animals here
719
01:12:40,540 --> 01:12:42,900
the premises being experimented on
against their will.
720
01:12:43,340 --> 01:12:46,460
If you look closely, you may notice some
of these dogs still bear scars and
721
01:12:46,460 --> 01:12:47,920
markings from the research and abuse.
722
01:12:50,360 --> 01:12:51,640
Actually, it's pretty obvious.
723
01:12:52,500 --> 01:12:55,540
This is my mate, Peppermint. She's
pregnant with our first litter.
724
01:12:55,780 --> 01:12:56,960
She was due a week ago.
725
01:13:00,280 --> 01:13:01,280
Anyway,
726
01:13:01,920 --> 01:13:04,500
the survivors of the disaster learned to
call... What's he got there?
727
01:13:04,800 --> 01:13:05,759
What's he got there?
728
01:13:05,760 --> 01:13:06,760
Pesquito.
729
01:13:07,020 --> 01:13:08,020
Pesquito. Pesquito.
730
01:13:09,400 --> 01:13:10,400
Puppy snaps.
731
01:13:14,280 --> 01:13:16,760
You heard the rumor, right, about
Kobayashi Pharmaceutical?
732
01:13:17,300 --> 01:13:18,380
Kobayashi Pharmaceutical?
733
01:13:18,860 --> 01:13:20,380
They invented dog flu.
734
01:13:20,680 --> 01:13:22,540
No. Of course.
735
01:13:22,960 --> 01:13:23,960
That makes sense.
736
01:13:24,340 --> 01:13:28,300
Where do you get all these rumors? I
mean, who tells them to you? I don't
737
01:13:28,420 --> 01:13:32,460
Anybody. Dogs talk and I listen. Always
have. I love gossip.
738
01:13:32,920 --> 01:13:33,920
Spots.
739
01:13:35,060 --> 01:13:36,580
The Black Owl has a message.
740
01:13:43,600 --> 01:13:46,680
He's come from all the way across the
island. Get him a cup of sewer water,
741
01:13:46,760 --> 01:13:47,760
Chico.
742
01:13:50,760 --> 01:13:52,020
Yes, we understand.
743
01:13:52,320 --> 01:13:54,660
He has news from the Metropolitan
Dumping Grounds.
744
01:13:55,580 --> 01:13:56,740
Quiet, please.
745
01:13:58,740 --> 01:13:59,760
We're listening, Owl.
746
01:13:59,980 --> 01:14:00,980
Tell us your message.
747
01:14:06,940 --> 01:14:08,300
He's going to poison us.
748
01:14:08,900 --> 01:14:09,980
Re -election night.
749
01:14:10,390 --> 01:14:14,250
At the moment Mayor Kobayashi is re
-inaugurated, he'll give the order and
750
01:14:14,250 --> 01:14:15,750
extermination process will begin.
751
01:14:16,350 --> 01:14:18,410
Oracle saw the plan in her visions.
752
01:14:20,930 --> 01:14:25,270
If the voters choose me again on re
-election night, I promise a final and
753
01:14:25,270 --> 01:14:27,270
permanent end to the canine saturation
crisis.
754
01:14:29,450 --> 01:14:32,250
Every pet in the Trash Island camp will
die.
755
01:14:32,470 --> 01:14:36,870
It may be too late already, but if the
Black Owl reaches you with this message
756
01:14:36,870 --> 01:14:37,870
in time...
757
01:14:40,170 --> 01:14:42,590
To Megasaki City. Find our masters.
758
01:14:43,030 --> 01:14:44,250
Appeal to the people.
759
01:14:44,610 --> 01:14:45,690
Stop the mayor.
760
01:14:46,310 --> 01:14:47,310
Save us.
761
01:14:51,090 --> 01:14:55,110
We're crossing the river tonight.
762
01:14:55,330 --> 01:14:56,810
Begin preparations immediately.
763
01:15:06,450 --> 01:15:08,070
You'll meet a bitch named Nutmeg.
764
01:15:08,940 --> 01:15:12,560
Teller Chief says, I'll see you in
Megasaki.
765
01:16:44,560 --> 01:16:45,560
Beautiful night.
766
01:16:47,580 --> 01:16:48,580
Peppermint's in labor.
767
01:16:48,880 --> 01:16:49,880
Oh.
768
01:16:50,980 --> 01:16:52,080
Come sit beside me.
769
01:16:53,940 --> 01:16:54,940
It's okay.
770
01:16:57,680 --> 01:17:02,160
Master Atari, are you willing to accept
my brother Chief as new bodyguard dog in
771
01:17:02,160 --> 01:17:04,880
personal service to you, former ward to
the mayoral household?
772
01:17:26,230 --> 01:17:30,630
Chief, are you willing to accept Atari
as your direct master to serve and
773
01:17:30,630 --> 01:17:35,130
protect his safety and welfare with all
courage, loyalty, and friendship?
774
01:18:49,160 --> 01:18:50,500
Chocolate milk, cold.
775
01:18:55,920 --> 01:19:00,560
Tracy Walker, Megasaki Senior High Daily
Manifesto. Are you Professor Watanabe's
776
01:19:00,560 --> 01:19:02,580
former assistant scientist, Yoko Ono
-san?
777
01:19:18,600 --> 01:19:19,600
Do I have it?
778
01:19:22,240 --> 01:19:23,240
Too late.
779
01:19:26,540 --> 01:19:32,980
Too late. Too late.
780
01:19:33,460 --> 01:19:34,460
Nobody cares.
781
01:19:38,600 --> 01:19:45,200
Do I have it? Do I have the story? Yes
or no? On the record, I am sorry for
782
01:19:45,200 --> 01:19:47,720
loss, but we both know that was no
suicide.
783
01:19:49,260 --> 01:19:50,540
my conspiracy theory.
784
01:19:51,600 --> 01:19:53,240
Ben is dead.
785
01:19:53,580 --> 01:19:55,920
No future on Trash Island.
786
01:19:56,180 --> 01:19:58,080
I am failure.
787
01:20:00,320 --> 01:20:03,200
Pull yourself together and act like a
scientist!
788
01:20:07,960 --> 01:20:10,860
Professor Watanabe never gave up.
789
01:20:23,080 --> 01:20:27,940
Is this... Is this the serum? The dog
flu cure? The snout fever treatment?
790
01:20:28,180 --> 01:20:30,180
The end of the canine saturation crisis?
791
01:20:31,460 --> 01:20:32,460
That's those.
792
01:20:36,600 --> 01:20:37,600
Tracy.
793
01:20:38,440 --> 01:20:39,560
Be careful.
794
01:20:41,900 --> 01:20:42,900
Part 4.
795
01:20:43,160 --> 01:20:44,160
Atari's Lantern.
796
01:21:00,390 --> 01:21:02,990
There will never be a place for dog flu
in Megasaki City.
797
01:21:03,290 --> 01:21:06,250
There will never be room for snout fever
in Uni Prefecture.
798
01:21:06,770 --> 01:21:11,310
The time has come for the violent,
intimidating, unsanitary bad dogs of
799
01:21:11,310 --> 01:21:15,910
Island mainly to sleep. For their own
good and also ours.
800
01:21:16,710 --> 01:21:19,450
General Yamatachi, bring out the
replacement pets.
801
01:21:29,260 --> 01:21:30,260
The results are in.
802
01:21:30,360 --> 01:21:33,160
Stand by for the incoming re -election
night palace.
803
01:22:08,480 --> 01:22:09,480
Respect.
804
01:22:10,240 --> 01:22:14,880
The mayor is allowing the unauthorized
pro -dog student protesters a platform
805
01:22:14,880 --> 01:22:16,100
voice their dissenting beliefs.
806
01:22:16,480 --> 01:22:20,180
Mayor Kobayashi has dog's blood on his
hands. You all do!
807
01:22:21,180 --> 01:22:22,760
Atari was a hero.
808
01:22:23,320 --> 01:22:25,160
Professor Watanabe was murdered.
809
01:22:25,680 --> 01:22:27,340
The serum works!
810
01:22:29,220 --> 01:22:31,740
The mayor is a crook, and I hate him.
811
01:22:38,330 --> 01:22:41,830
A small minority of dog lovers has been
sent by overseas special interest groups
812
01:22:41,830 --> 01:22:44,370
to agitate disorder and incite anarchy.
813
01:22:44,670 --> 01:22:48,790
I hereby cancel and nullify Foreign
Exchange student Walker's senior high
814
01:22:48,790 --> 01:22:49,709
study visa.
815
01:22:49,710 --> 01:22:53,850
She will be expelled from class,
stripped of her course credits, and
816
01:22:53,850 --> 01:22:56,590
deported on the next direct flight back
to Cincinnati, Ohio.
817
01:23:00,010 --> 01:23:06,990
Mayor Kobayashi has directed Major Domo
to bring him the red button.
818
01:24:17,980 --> 01:24:19,140
Holy smokes.
819
01:24:19,700 --> 01:24:26,360
My lungs feel clear. My equilibrium
feels balanced. My vision is sharp as a
820
01:24:26,360 --> 01:24:27,460
for the first time in months.
821
01:24:31,020 --> 01:24:33,600
Wow. That's a great serum.
822
01:24:34,969 --> 01:24:38,730
Master Atari, whose death I think we can
say appears to have been inaccurately
823
01:24:38,730 --> 01:24:41,490
reported, has asked to read a statement
to the General Assembly.
824
01:24:41,830 --> 01:24:44,850
He will then withdraw from the debate
and respond to no further questions.
825
01:24:48,490 --> 01:24:55,330
Dear Editor Hiroshi of the Megasaki
Senior High Daily Manifesto, in a series
826
01:24:55,330 --> 01:25:00,530
first -rate articles by an attractive
cub reporter on your staff, you've shown
827
01:25:00,530 --> 01:25:03,370
spotlight on the great injustice that
has occurred under the Kobayashi
828
01:25:03,370 --> 01:25:04,370
administration.
829
01:25:14,570 --> 01:25:20,010
I wrote a haiku.
830
01:25:32,220 --> 01:25:36,100
to try to express my feelings about the
suffering dogs of Trash Island. It is
831
01:25:36,100 --> 01:25:41,620
also about nature, love, friendship,
eternity, and a black owl. I call it
832
01:25:41,620 --> 01:25:42,740
Atari's Lantern.
833
01:26:24,700 --> 01:26:26,520
You said a haiku?
834
01:26:27,660 --> 01:26:29,620
I'll tell you later.
835
01:26:31,560 --> 01:26:32,560
Like a stray dog.
836
01:27:10,400 --> 01:27:11,720
Not fair to the boy.
837
01:27:15,120 --> 01:27:16,460
Not fair to the dog.
838
01:27:19,080 --> 01:27:21,960
He says, I have no honor.
839
01:27:41,360 --> 01:27:42,360
Holy Moses!
840
01:27:42,880 --> 01:27:45,880
The mayor has just officially un
-stamped the trash island decree!
841
01:27:46,180 --> 01:27:47,180
No kidding!
842
01:27:51,720 --> 01:27:58,660
Major Domo is accusing the mayor of
breaking his
843
01:27:58,660 --> 01:27:59,559
campaign promise.
844
01:27:59,560 --> 01:28:00,740
He's steaming mad!
845
01:28:08,400 --> 01:28:09,560
It's gonna be a fight!
846
01:28:17,680 --> 01:28:19,540
Get a clean shot. Too many innocent
protesters.
847
01:28:20,180 --> 01:28:21,180
I'll be right back.
848
01:30:01,320 --> 01:30:02,700
What about the right one?
849
01:30:35,000 --> 01:30:36,400
Hi.
850
01:31:03,080 --> 01:31:06,420
According to a long -standing statute
unique to Uni Prefecture, in the event
851
01:31:06,420 --> 01:31:09,720
the death, disappearance, or felony
prosecution of the chosen candidate on,
852
01:31:09,740 --> 01:31:13,080
while, during, or concurrent with the re
-election night ceremony, all powers
853
01:31:13,080 --> 01:31:16,600
and authorities vested in his or her
designated office transfer forthwith to
854
01:31:16,600 --> 01:31:18,440
or her next of kin and or appointed
heir.
855
01:31:18,980 --> 01:31:23,400
In other words, Atari Kobayashi is the
new mayor of Megasaki City.
856
01:31:23,920 --> 01:31:28,060
You heard me right. Atari Kobayashi is
the new mayor of Megasaki City.
857
01:31:28,520 --> 01:31:29,980
Let's hope that new kidney works.
858
01:31:32,430 --> 01:31:33,670
Boy, what a night.
859
01:31:38,270 --> 01:31:41,890
Life in Uni Prefecture returned to a
comfortable tranquility.
860
01:31:42,850 --> 01:31:47,150
The Megasaki Dragons ended their winning
streak with a staggering loss to the
861
01:31:47,150 --> 01:31:48,150
Honda Goblins.
862
01:31:49,210 --> 01:31:54,070
Doggy Chop reopened all 11 of its
domestic factories, and Puppy Snaps
863
01:31:54,070 --> 01:31:55,530
production with an improved product.
864
01:32:00,560 --> 01:32:05,240
Graft and political corruption were
reduced to sustainable, acceptable
865
01:32:07,020 --> 01:32:11,420
The dog flu serum cured every breathing
animal in the region.
866
01:32:15,980 --> 01:32:21,120
Some say a few lost dogs continue to
roam and scavenge on Trash Island.
867
01:32:21,500 --> 01:32:25,300
However, these rumors remain
unconfirmed.
868
01:32:32,769 --> 01:32:37,970
Mayor Atari, we all agree it should be a
crime to abuse, beat, murder, or yell
869
01:32:37,970 --> 01:32:41,070
at any dog in Megasaki City. That is not
the question.
870
01:32:41,290 --> 01:32:44,190
The question is, what is the appropriate
punishment?
871
01:32:45,310 --> 01:32:49,010
Exactly. And the answer is death
penalty.
872
01:32:50,810 --> 01:32:52,630
That seems excessive to us.
873
01:32:53,910 --> 01:32:57,690
Possibly. Anyway, we should make it at
least 30 days community service and a
874
01:32:57,690 --> 01:32:59,730
fine of no less than 250 ,000 yen.
875
01:33:00,160 --> 01:33:01,160
Meeting adjourned.
876
01:33:11,280 --> 01:33:15,440
I'm standing by, Master Atari.
877
01:33:19,660 --> 01:33:21,660
So how does it feel to be a former
stray?
878
01:33:22,520 --> 01:33:24,500
I take it one day at a time.
879
01:33:24,820 --> 01:33:28,560
Last week I nearly behanded an
industrial lobbyist from West Suzuki.
880
01:33:29,020 --> 01:33:30,520
I had to give him a blood transfusion.
881
01:33:30,880 --> 01:33:32,180
He probably had it coming.
882
01:33:33,280 --> 01:33:34,280
Maybe.
883
01:33:34,640 --> 01:33:35,720
Learned any new tricks?
884
01:33:36,500 --> 01:33:37,499
Actually, yes.
885
01:33:37,500 --> 01:33:38,499
Just one.
886
01:33:38,500 --> 01:33:39,500
Can I see it?
887
01:33:43,120 --> 01:33:46,440
I'm supposed to be juggling ten bowling
pins engulfed in flames over my tail at
888
01:33:46,440 --> 01:33:47,860
this point, but you just have to imagine
that part.
889
01:33:49,180 --> 01:33:51,700
I can picture it.
890
01:33:53,100 --> 01:33:56,640
You still against bringing puppies into
this world?
891
01:33:58,030 --> 01:33:59,470
I'll tell you when I get to know you
better.
892
01:34:00,230 --> 01:34:01,230
Fair enough.
893
01:34:02,490 --> 01:34:06,590
My friends think I like to fight, but
it's just not true.
894
01:34:07,450 --> 01:34:11,170
Sometimes I lose my temper and blow off
a little steam, but I've never enjoyed
895
01:34:11,170 --> 01:34:12,129
it.
896
01:34:12,130 --> 01:34:13,850
I'm not a violent dog.
897
01:34:15,550 --> 01:34:17,130
I don't know why I bite.
898
01:34:19,390 --> 01:34:21,170
I'm not attracted to tame animals.
68102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.