All language subtitles for isle_of_dogs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,920 --> 00:01:21,580 Ten centuries ago, before the age of obedience, free dogs roamed at liberty, 2 00:01:21,720 --> 00:01:22,880 marking their territory. 3 00:01:23,400 --> 00:01:28,820 Seeking to extend its dominion, the cat -loving Kobayashi dynasty declared war 4 00:01:28,820 --> 00:01:32,320 and descended in force upon the unwary four -legged beasts. 5 00:01:32,970 --> 00:01:38,410 On the eve of total canine annihilation, a child warrior, sympathetic to the 6 00:01:38,410 --> 00:01:43,290 plight of the besieged underdog dogs, betrayed his species, beheaded the head 7 00:01:43,290 --> 00:01:47,270 the head of the Kobayashi clan, and pledged his sword with the following 8 00:01:47,270 --> 00:01:48,270 cry haiku. 9 00:01:49,750 --> 00:01:51,290 I turn my back. 10 00:01:51,530 --> 00:01:52,530 On mankind! 11 00:01:53,410 --> 00:01:54,810 Frost on windowpane. 12 00:01:55,130 --> 00:01:59,490 He would later be known as the boy samurai of legend, R .I .P. 13 00:02:00,300 --> 00:02:04,840 At the end of the Bloody Dog Wars, the vanquished Mongols became powerless 14 00:02:04,840 --> 00:02:09,199 housepets. Tamed, mastered, scorned. 15 00:02:10,280 --> 00:02:12,520 But they survived and multiplied. 16 00:02:14,120 --> 00:02:19,980 The Kobayashi's, however, never forgave their conquered foe. 17 00:03:40,490 --> 00:03:43,890 The Japanese Archipelago, 20 years in the future. 18 00:04:12,370 --> 00:04:15,410 K -9 saturation has reached epidemic proportions. 19 00:04:15,870 --> 00:04:19,250 An outbreak of snout fever ripped through the city of Megasaki. 20 00:04:19,910 --> 00:04:23,950 Blizzards of infected fleas, worms, ticks, and lice menaced the citizenship. 21 00:04:24,450 --> 00:04:28,630 Dog flu threatens to cross the species threshold and enter the human disease 22 00:04:28,630 --> 00:04:29,630 pool. 23 00:04:32,010 --> 00:04:36,310 In a special midnight session at the municipal dome, Mayor Kobayashi of Uni 24 00:04:36,310 --> 00:04:39,830 Prefecture issues emergency orders, calling for a hasty quarantine. 25 00:04:40,190 --> 00:04:44,750 The expulsion and containment of all breeds, both stray and domesticated. By 26 00:04:44,750 --> 00:04:47,730 official decree, Trash Island becomes an exile colony. 27 00:04:49,690 --> 00:04:56,670 The Isle of Dogs. 28 00:05:19,830 --> 00:05:24,510 It's not fair to the dogs. 29 00:05:26,130 --> 00:05:30,110 The path favored by Mayor Kobayashi is cruel and unscientific. 30 00:05:30,680 --> 00:05:34,920 For a thousand years, these resilient animals have loved, served, and 31 00:05:34,920 --> 00:05:37,920 us. Now, in their time of greatest need, we forsake them again? 32 00:05:38,360 --> 00:05:42,620 A tidal wave of anti -dog hysteria has crippled our moral judgment. 33 00:05:43,160 --> 00:05:46,780 Give me six months, and I will deliver a serum. I'm this close, dammit! 34 00:05:47,140 --> 00:05:50,580 Dog flu will be eradicated. Snout fever will be defeated. 35 00:05:50,940 --> 00:05:55,040 Canine saturation will be returned to sustainable levels, and without mass 36 00:05:55,040 --> 00:05:56,040 neutering. 37 00:06:19,760 --> 00:06:23,220 The crowd is calling for the immediate ratification and approval of the mayor's 38 00:06:23,220 --> 00:06:24,220 proposal. 39 00:06:26,500 --> 00:06:32,920 As a gesture of public solidarity, Mayor Kobayashi is calling upon his assistant 40 00:06:32,920 --> 00:06:36,960 hatchet man, Major Domo, to furnish the personal bodyguard dog of the mayoral 41 00:06:36,960 --> 00:06:40,740 household, Spots Kobayashi, into the possession of the committee for canine 42 00:06:40,740 --> 00:06:41,740 desaturation. 43 00:06:43,480 --> 00:06:46,680 Spots will be the first dog to be officially deported from the city. 44 00:08:32,809 --> 00:08:33,890 Six months later. 45 00:08:54,330 --> 00:08:58,650 Nomadic packs of once domesticated house pets, sick and hungry, rove the garbage 46 00:08:58,650 --> 00:09:01,310 canyons and filthy ravines, scrounging for scraps. 47 00:09:02,190 --> 00:09:05,330 100 % test positive for the dog flu germ. 48 00:09:06,250 --> 00:09:12,290 Symptoms, weight loss, dizziness, narcolepsy, insomnia, 49 00:09:12,490 --> 00:09:14,990 and extreme aggressive behavior. 50 00:09:18,350 --> 00:09:23,550 Three -quarters display signs of early onset snout fever. High temperature, low 51 00:09:23,550 --> 00:09:27,710 blood pressure, acute moodiness, and spasmodic nasal expiration. 52 00:09:28,650 --> 00:09:31,250 The exiled dog population grows weaker. 53 00:09:31,740 --> 00:09:33,120 sadder, angrier. 54 00:09:36,280 --> 00:09:37,280 Yes. 55 00:10:18,000 --> 00:10:21,200 Before we attack each other and tear ourselves to shreds like a pack of 56 00:10:21,200 --> 00:10:25,140 let's just open the sack first and see what's actually in it. It might not even 57 00:10:25,140 --> 00:10:26,140 be worth the trouble. 58 00:10:27,760 --> 00:10:28,760 Hi. 59 00:10:35,880 --> 00:10:39,060 A rancid apple core, two worm -eaten banana peels, a moldy rice cake, a dried 60 00:10:39,060 --> 00:10:42,100 -up pickle, tin of sardine, bones, a pile of broken eggshells, an old smushed 61 00:10:42,100 --> 00:10:44,280 -up rotten gizzard with maggots all over it. Okay, it's worth it. 62 00:10:53,280 --> 00:10:55,180 Get out of here and don't come back. 63 00:11:00,800 --> 00:11:03,580 Sheesh, Igor. I think he chewed your ear off. 64 00:11:04,440 --> 00:11:05,440 Mm -hmm. 65 00:11:37,130 --> 00:11:39,310 I don't think I can stomach any more of this garbage. 66 00:11:40,070 --> 00:11:41,970 Exactly. Words out of my mouth. 67 00:11:42,490 --> 00:11:45,810 I used to sleep on a lamb's wool beanbag next to an electric space heater. 68 00:11:45,910 --> 00:11:47,770 That's my territory. I'm an indoor dog. 69 00:11:48,150 --> 00:11:50,830 I starred in 22 consecutive doggy chop commercials. 70 00:11:51,130 --> 00:11:52,630 Look at me now. I couldn't land an audition. 71 00:11:53,250 --> 00:11:56,650 I was the lead mascot for an undefeated high school baseball team. 72 00:11:56,910 --> 00:11:59,070 I lost all my spirit. I'm depressing. 73 00:11:59,630 --> 00:12:04,050 I only ask for what I've always had. A balanced diet, regular grooming, and a 74 00:12:04,050 --> 00:12:05,690 general physical once a year. 75 00:12:06,480 --> 00:12:07,760 I think I might give up. 76 00:12:09,400 --> 00:12:10,400 What, right now? 77 00:12:11,100 --> 00:12:12,100 Right now. 78 00:12:13,940 --> 00:12:15,700 There's no future on Trash Island. 79 00:12:16,580 --> 00:12:21,140 You heard the rumor, right, about Buster? Can you remind me? Who's Buster? 80 00:12:21,140 --> 00:12:23,120 brother from another litter. What happened to him? 81 00:12:23,600 --> 00:12:24,600 Suicided. 82 00:12:25,100 --> 00:12:27,020 Hanged himself by his own leash. 83 00:12:27,660 --> 00:12:29,100 Oh, boy. 84 00:12:31,020 --> 00:12:32,260 I want my master. 85 00:12:38,990 --> 00:12:39,990 Make me sick. 86 00:12:40,670 --> 00:12:45,730 I've seen cats with more balls than you dogs. 87 00:12:46,930 --> 00:12:48,390 Stop licking your wounds! 88 00:12:50,690 --> 00:12:51,690 You hungry? 89 00:12:51,750 --> 00:12:54,950 Kill something and eat it. You sick? Take a long nap. 90 00:12:55,170 --> 00:12:58,410 You cold? Dig a hole in the ground, crawl into it, and bury yourself. 91 00:12:58,690 --> 00:13:02,430 But nobody's giving up around here, and don't you forget it. Ever. 92 00:13:02,890 --> 00:13:03,890 You're Rex. 93 00:13:04,130 --> 00:13:05,130 You're King. 94 00:13:05,190 --> 00:13:06,190 You're Duke. 95 00:13:06,310 --> 00:13:07,310 You're boss. 96 00:13:08,080 --> 00:13:09,080 I'm Chief. 97 00:13:09,380 --> 00:13:12,800 We're a pack of scary, indestructible alpha dogs. 98 00:13:13,280 --> 00:13:17,080 You're talking like a bunch of housebroken... pets. 99 00:13:18,700 --> 00:13:19,740 You don't understand. 100 00:13:20,000 --> 00:13:25,680 How could you? You're a... Go ahead, say it. 101 00:13:26,320 --> 00:13:27,780 I'm a stray, yeah. 102 00:13:59,280 --> 00:14:02,240 How does she keep her fur so clean? There's no shampoo on Trash Island. 103 00:14:03,000 --> 00:14:05,600 You heard the rumor, right, about her and Felix? 104 00:14:06,120 --> 00:14:08,380 What did they say about them? Felix? No. What happened to him? 105 00:14:08,700 --> 00:14:09,700 They made it. 106 00:14:10,760 --> 00:14:15,600 Ooh. Who is Felix again? All the ones I like. They're never in heat. 107 00:14:16,020 --> 00:14:18,620 Hey, now, that puddle jumper's flying crooked. 108 00:14:19,020 --> 00:14:20,020 Ooh, you're right. 109 00:14:20,260 --> 00:14:22,160 He's going to have to pull up. He's going to lose a wing. 110 00:14:51,320 --> 00:14:52,480 Part 1. 111 00:15:06,540 --> 00:15:07,540 The Little Pilot. 112 00:15:10,280 --> 00:15:13,980 Small guy, not much meat on him. Yeah, is he dead? He looks dead. I have a 113 00:15:13,980 --> 00:15:17,900 question. Are we eating him, or is this a rescue? We don't know yet. Nobody's 114 00:15:17,900 --> 00:15:21,380 eating the little pilot, not even the dead body of him. Dogs don't eat 115 00:15:21,380 --> 00:15:25,000 You're not our leader. We all are. Let's take a vote. All in favor of not eating 116 00:15:25,000 --> 00:15:26,100 the little pilot, say aye. 117 00:15:26,460 --> 00:15:27,460 Aye. 118 00:15:39,349 --> 00:15:40,349 First things first. 119 00:15:40,630 --> 00:15:43,430 Let's open his helmet so we can breathe some air if he's alive. Then see if we 120 00:15:43,430 --> 00:15:46,210 can pull that hunk of broken propeller clutch out of the side of his head if it 121 00:15:46,210 --> 00:15:48,230 doesn't kill him. Does that sound right? Yeah, that's right. 122 00:16:20,420 --> 00:16:24,140 We get the idea. You're looking for your lost dog spots. 123 00:16:24,380 --> 00:16:25,380 Does anybody know? 124 00:16:25,520 --> 00:16:26,520 No. 125 00:17:08,880 --> 00:17:11,700 In response to questions regarding the purported disappearance of his ward, 126 00:17:11,780 --> 00:17:16,460 Atari, Mayor Kobayashi offers no comment and urges reporters to respect the 127 00:17:16,460 --> 00:17:17,660 privacy of the mayoral household. 128 00:17:18,040 --> 00:17:22,359 Atari, age 12, was last seen early yesterday morning rolling a small 129 00:17:22,359 --> 00:17:24,880 onto a runway at Megasaki Executive Airport. 130 00:17:27,940 --> 00:17:29,520 24 hours later. 131 00:17:52,330 --> 00:17:53,330 I bite. 132 00:17:54,910 --> 00:17:56,090 I beg your pardon. 133 00:17:56,630 --> 00:17:58,070 Ignore that dog. He's got snout fever. 134 00:17:58,330 --> 00:17:59,530 Just please follow us. 135 00:18:06,810 --> 00:18:09,890 Now, I never met him, but I asked around. I understand he made a lot of 136 00:18:10,030 --> 00:18:12,810 He had a very good natured temperament, I'm told. Of course, you would know 137 00:18:12,810 --> 00:18:15,670 best. It's just a bit further up here on the left. 138 00:18:15,950 --> 00:18:18,830 Anyway, as I say, he seemed to have been an extremely pleasant animal. 139 00:18:19,270 --> 00:18:20,270 Unfortunately. 140 00:18:21,150 --> 00:18:23,030 Nobody could figure out how to open his dog cage. 141 00:18:32,970 --> 00:18:36,450 The sole survivor of last week's colossal bullet train disaster, a young 142 00:18:36,450 --> 00:18:40,210 named Atari, awoke from a deep coma early this morning to learn of his 143 00:18:40,350 --> 00:18:44,770 tragic death, and also the intention of his distant uncle, Mayor Kobayashi, to 144 00:18:44,770 --> 00:18:47,690 personally adopt him as ward to the mayoral household. 145 00:18:48,110 --> 00:18:52,150 Upon his release from Megasaki General, Atari, who suffered the loss of his 146 00:18:52,150 --> 00:18:55,850 right kidney and numerous broken bones in the crash, will live in sequestered 147 00:18:55,850 --> 00:18:59,510 quarters within the confines of Brick Mansion, where he will be educated in 148 00:18:59,510 --> 00:19:01,010 solitude by private tutors. 149 00:19:01,440 --> 00:19:05,180 Atari has also been assigned a security detail for his own protection in the 150 00:19:05,180 --> 00:19:08,400 form of a highly trained bodyguard dog named Spots Kobayashi. 151 00:19:17,240 --> 00:19:18,240 Um, 152 00:19:25,400 --> 00:19:27,120 you're my new master. 153 00:19:27,320 --> 00:19:28,820 My name is Spots. 154 00:19:29,200 --> 00:19:32,980 I'm at your service. I'll be protecting your welfare and safety on an ongoing 155 00:19:32,980 --> 00:19:36,400 basis. In other words, I'm your dog. 156 00:19:58,140 --> 00:19:59,200 Nut -Pet! 157 00:20:07,420 --> 00:20:08,780 I'm 158 00:20:08,780 --> 00:20:16,100 going 159 00:20:16,100 --> 00:20:17,100 to talk to you with this earphone. 160 00:20:17,880 --> 00:20:19,560 Talk to me. 161 00:20:53,100 --> 00:20:54,100 Oh no. 162 00:20:54,740 --> 00:20:56,700 You need a key. 163 00:21:28,680 --> 00:21:30,520 Dr. Watanabe, we have tested the blood pressure of the experimental animals by 164 00:21:30,520 --> 00:21:31,800 applying blood injection and machine vibration. 165 00:21:35,080 --> 00:21:38,060 We have achieved the best results. 166 00:21:59,240 --> 00:22:02,420 As you can see from the image technology of the Watarabi City, the high -voltage 167 00:22:02,420 --> 00:22:05,580 current radiation radiation of the high -voltage electromagnetic radiation of 168 00:22:05,580 --> 00:22:06,520 the high -voltage electromagnetic radiation of the high -voltage 169 00:22:06,520 --> 00:22:06,900 radiation of the high -voltage electromagnetic radiation of the high 170 00:22:06,900 --> 00:22:07,460 electromagnetic radiation of the high -voltage electromagnetic radiation of 171 00:22:07,460 --> 00:22:07,520 high -voltage electromagnetic radiation of the high -voltage electromagnetic 172 00:22:07,520 --> 00:22:07,880 radiation of the high -voltage electromagnetic radiation of the high 173 00:22:07,880 --> 00:22:07,880 electromagnetic radiation of the high -voltage electromagnetic radiation of 174 00:22:07,880 --> 00:22:08,900 high -voltage electromagnetic radiation of the high -voltage electromagnetic 175 00:22:08,900 --> 00:22:08,940 radiation of the high -voltage electromagnetic radiation of the high 176 00:22:08,940 --> 00:22:08,940 electromagnetic radiation of the high -voltage electromagnetic radiation of 177 00:22:08,940 --> 00:22:09,540 high -voltage electromagnetic radiation of the high -voltage electromagnetic 178 00:22:09,540 --> 00:22:10,580 radiation of the high -voltage electromagnetic radiation of the high 179 00:22:10,580 --> 00:22:11,380 electromagnetic radiation of the high -voltage electromagnetic radiation of 180 00:22:11,380 --> 00:22:15,640 high -voltage electromagnetic radiation of the high -voltage electromagnetic 181 00:22:15,640 --> 00:22:22,600 radiation of the high -voltage electromagnetic 182 00:22:22,600 --> 00:22:28,620 radiation of the high -voltage electromagnetic radiation of Thank you 183 00:22:28,620 --> 00:22:30,920 much. 184 00:23:07,210 --> 00:23:08,210 I fixed your hair. 185 00:23:51,440 --> 00:23:52,440 Where'd you get that? 186 00:23:52,660 --> 00:23:54,040 What? I always had this. 187 00:23:55,920 --> 00:23:57,640 I stole it off the dead skeleton. 188 00:24:03,360 --> 00:24:04,360 Hey! 189 00:24:04,620 --> 00:24:05,860 The wrong dog died! 190 00:24:08,180 --> 00:24:09,780 The wrong dog died! 191 00:24:28,240 --> 00:24:29,240 The wrong dog died. 192 00:24:33,220 --> 00:24:34,220 He's not Spot. 193 00:24:38,420 --> 00:24:39,500 Who is that? 194 00:24:48,240 --> 00:24:52,120 I can't smell him. 195 00:24:58,410 --> 00:24:59,410 I'm going to cut it. 196 00:25:00,290 --> 00:25:01,430 Here you go. 197 00:25:02,790 --> 00:25:03,790 Stimulation. 198 00:25:04,990 --> 00:25:05,990 Stimulation. 199 00:25:06,670 --> 00:25:07,670 Possible to continue. 200 00:25:11,350 --> 00:25:14,470 Hello. Leave it to me. Yes. 201 00:25:15,490 --> 00:25:18,450 Blood test, reaction time, heart rate. 202 00:25:18,870 --> 00:25:19,870 I don't like it. 203 00:25:20,390 --> 00:25:24,090 I don't understand what the real problem is. 204 00:25:29,640 --> 00:25:30,920 Stop the dog at the garbage dump. 205 00:26:34,339 --> 00:26:36,960 Why are you following me? 206 00:26:37,220 --> 00:26:38,220 Get out of here! 207 00:27:01,390 --> 00:27:02,390 This is child abuse. 208 00:27:02,750 --> 00:27:05,970 Chief, you fight the robot dog. Wait, what? King, Duke, Boss, you attack the 209 00:27:05,970 --> 00:27:08,450 three dog catchers. I'll guard the little pilot. On my command. 210 00:27:08,730 --> 00:27:11,490 Ready, sickle. Wait a second. I am not going to fight this robot. 211 00:27:11,750 --> 00:27:15,310 I'm against the little pilot, remember? I don't even believe in masters. You're 212 00:27:15,310 --> 00:27:18,550 the best in the scrap. We all know that. You like to fight. Well, let's take a 213 00:27:18,550 --> 00:27:21,230 vote. All in favor of Chief fighting the robot dog, say aye. 214 00:27:21,430 --> 00:27:22,430 Aye. 215 00:27:22,550 --> 00:27:23,550 Sickle. 216 00:27:53,130 --> 00:27:54,130 That guy is destroying the Yurozotsu. 217 00:27:54,490 --> 00:27:55,490 That kid! 218 00:28:54,090 --> 00:28:58,930 My ward, Atari, has been kidnapped against his will by a pack of 219 00:28:58,930 --> 00:29:00,590 contagious, infected animals. 220 00:29:00,850 --> 00:29:04,970 He will be rescued promptly, returned to safety, and grounded for the duration 221 00:29:04,970 --> 00:29:06,030 of his childhood years. 222 00:29:06,430 --> 00:29:10,070 His five dog abductors have been identified through the use of advanced 223 00:29:10,070 --> 00:29:11,550 and tail recognition software. 224 00:29:12,390 --> 00:29:15,370 They will, of course, be captured and violently destroyed. 225 00:29:33,550 --> 00:29:36,530 Our chief ought to get a checkup, too. He looks worse than anybody. 226 00:29:47,450 --> 00:29:53,970 I wish somebody spoke his language. 227 00:30:01,480 --> 00:30:03,060 Well, I understood that. Sit down. 228 00:30:05,580 --> 00:30:06,580 Sit. 229 00:30:07,300 --> 00:30:08,860 Chief, sit. 230 00:30:10,540 --> 00:30:11,920 I don't sit. 231 00:30:13,620 --> 00:30:15,200 You're disobedient. Sit. 232 00:30:48,240 --> 00:30:50,680 I wouldn't drink that if I were you. 233 00:30:52,660 --> 00:30:54,100 It's full of toxic chemicals. 234 00:30:55,700 --> 00:30:56,700 How do you know? 235 00:30:57,520 --> 00:31:00,220 Because my sister -in -law drank it and her tongue turned black. 236 00:31:01,820 --> 00:31:02,820 Oh. 237 00:31:04,120 --> 00:31:05,980 You're Felix's mate. 238 00:31:07,520 --> 00:31:08,860 I beg your pardon? 239 00:31:09,340 --> 00:31:12,900 I mean, I think you made it with Felix, if I heard it right. 240 00:31:15,160 --> 00:31:16,240 That's none of your business. 241 00:31:16,890 --> 00:31:20,990 No, no, I don't suggest whether it actually happened or not. I'm just 242 00:31:20,990 --> 00:31:24,470 that I recognize you from when I heard that rumor. 243 00:31:26,170 --> 00:31:29,550 I think I'm going to say goodnight. 244 00:31:29,770 --> 00:31:30,770 Wait, wait, wait, wait. 245 00:31:30,850 --> 00:31:34,710 No, wait. Start over. Who cares about Felix? I'm Chief. 246 00:31:36,010 --> 00:31:37,010 That's my name. 247 00:31:38,410 --> 00:31:39,410 I see. 248 00:31:40,990 --> 00:31:42,550 I'm introducing myself. 249 00:31:42,950 --> 00:31:43,950 Who are you? 250 00:31:46,380 --> 00:31:47,680 I thought you knew all about me. 251 00:31:48,120 --> 00:31:49,700 No, I don't know anything. 252 00:31:50,060 --> 00:31:54,780 I should have kept my mouth shut. It's all hearsay. Anyway, you're Nutmeg. 253 00:31:56,900 --> 00:31:58,400 So you do know me after all. 254 00:32:00,060 --> 00:32:01,060 After all? 255 00:32:01,380 --> 00:32:02,380 Yes. 256 00:32:03,860 --> 00:32:05,360 You a show dog, Nutmeg? 257 00:32:06,780 --> 00:32:11,260 I was bred as a show dog. I was groomed for that purpose. It wasn't my choice. I 258 00:32:11,260 --> 00:32:12,600 don't consider it my identity. 259 00:32:13,800 --> 00:32:14,800 Anyway, look around. 260 00:32:16,040 --> 00:32:17,480 What difference does it make now? 261 00:32:19,080 --> 00:32:20,440 So that's a yes. 262 00:32:21,840 --> 00:32:22,860 So that's a yes. 263 00:32:23,400 --> 00:32:24,400 I used to be. 264 00:32:27,040 --> 00:32:28,040 May I join you? 265 00:32:35,300 --> 00:32:36,300 You've been attacked. 266 00:32:36,880 --> 00:32:39,380 What else is new? You should see the other dog. 267 00:32:39,980 --> 00:32:43,860 Actually, I think he was made of stainless steel. I couldn't get my teeth 268 00:32:43,860 --> 00:32:44,860 him. 269 00:32:44,970 --> 00:32:46,170 Who is the little pilot? 270 00:32:46,550 --> 00:32:48,110 What'd he do? Why are they after him? 271 00:32:49,590 --> 00:32:50,590 Nobody knows. 272 00:32:57,410 --> 00:32:58,970 You're a stray, aren't you? 273 00:33:00,170 --> 00:33:01,590 Yes, I'm a stray. 274 00:33:02,110 --> 00:33:03,110 But aren't we all? 275 00:33:03,470 --> 00:33:05,070 I'm the last analysis, I mean. 276 00:33:07,270 --> 00:33:08,930 Were you trained for competition? 277 00:33:09,910 --> 00:33:10,990 I was a show dog. 278 00:33:11,610 --> 00:33:12,790 You know a few tricks, then. 279 00:33:13,530 --> 00:33:14,530 A few. 280 00:33:14,600 --> 00:33:15,600 Can I see one? 281 00:33:16,680 --> 00:33:18,140 Maybe if I get to know you better. 282 00:33:19,180 --> 00:33:20,180 Fair enough. 283 00:33:22,160 --> 00:33:25,280 It's not true, by the way, about me and Felix, for the record. 284 00:33:26,880 --> 00:33:28,740 I wouldn't bring puppies into this world. 285 00:33:30,660 --> 00:33:32,140 I don't believe in masters. 286 00:33:32,380 --> 00:33:34,180 I never did. It's against my principles. 287 00:33:34,540 --> 00:33:36,740 But this is no place for a dog like you. 288 00:33:37,360 --> 00:33:38,880 You belong somewhere. 289 00:33:39,440 --> 00:33:40,460 You've got papers. 290 00:33:42,160 --> 00:33:45,080 Oh, I'm full grown, sweetheart. You don't have to worry about me. 291 00:33:51,380 --> 00:33:52,640 I hope I'll see you again. 292 00:33:56,600 --> 00:33:57,600 Here's one. 293 00:33:57,720 --> 00:33:58,720 One what? 294 00:34:03,780 --> 00:34:06,380 I'm supposed to be spitting a nine -pound bowling ball over my head at this 295 00:34:06,380 --> 00:34:07,700 point, but you just have to imagine that part. 296 00:34:10,360 --> 00:34:11,360 Yeah. 297 00:34:11,949 --> 00:34:12,949 I can picture it. 298 00:34:14,630 --> 00:34:17,010 Will you help him, the little pilot? 299 00:34:18,630 --> 00:34:19,630 Why should I? 300 00:34:20,670 --> 00:34:22,130 Because he's a 12 -year -old boy. 301 00:34:22,969 --> 00:34:23,969 Dogs love those. 302 00:34:28,790 --> 00:34:32,409 Spot, whoever he is, might be alive and he might be dead, but one thing's for 303 00:34:32,409 --> 00:34:36,070 sure. He's nowhere around here. He's not in the dog community. 304 00:34:36,900 --> 00:34:41,159 There's probably another 500 Japanese hectares of unmapped wasteland on Trash 305 00:34:41,159 --> 00:34:42,159 Island, at least. 306 00:34:42,260 --> 00:34:43,260 Where do we start? 307 00:34:43,679 --> 00:34:46,120 Also, the mental health question. 308 00:34:46,340 --> 00:34:49,260 Maybe it's because of that propeller clutch stuck in the side of his head. I 309 00:34:49,260 --> 00:34:52,659 can't say. I'm not a doctor. But I think the little pilot's got a screw loose. 310 00:34:53,800 --> 00:34:54,800 Those are the cons. 311 00:34:55,420 --> 00:34:57,540 You heard the rumor, right, about the little pilot? 312 00:34:57,800 --> 00:34:58,980 No, it's a rumor. What is that? 313 00:34:59,500 --> 00:35:00,960 Kobayashi is his distant uncle. 314 00:35:01,580 --> 00:35:02,680 He's the mayor's ward. 315 00:35:03,180 --> 00:35:04,180 What? Huh? 316 00:35:05,610 --> 00:35:07,310 Be that as it may, let's look at the pros. 317 00:35:07,610 --> 00:35:11,150 That boy flew here all alone and crash -landed onto this island for one reason. 318 00:35:11,210 --> 00:35:12,210 One reason only. 319 00:35:12,330 --> 00:35:13,510 To find his dog. 320 00:35:14,170 --> 00:35:17,850 To the best of my knowledge, no other master, not one single human master, has 321 00:35:17,850 --> 00:35:19,170 made any effort to do that. 322 00:35:19,890 --> 00:35:21,290 They've forgotten all about us. 323 00:35:22,530 --> 00:35:24,490 I propose we start tomorrow first light. 324 00:35:25,590 --> 00:35:26,810 We'll cross the Middle Fingers. 325 00:35:27,550 --> 00:35:29,030 We'll find the tugboat on the dune. 326 00:35:29,850 --> 00:35:31,230 We'll go see Jupiter and Oracle. 327 00:35:31,450 --> 00:35:32,450 They'll know what to do. 328 00:35:34,410 --> 00:35:35,399 Let's take a boat. 329 00:35:35,400 --> 00:35:36,700 All in favor, say aye. Aye. 330 00:35:37,540 --> 00:35:38,540 Who's the naysayer? 331 00:35:38,720 --> 00:35:39,720 Yeah, me. 332 00:35:41,180 --> 00:35:44,320 That kid is going to get us all put to sleep. 333 00:35:45,160 --> 00:35:46,160 Euthanized. 334 00:35:46,340 --> 00:35:47,960 We won't find the dog. 335 00:35:49,460 --> 00:35:51,160 But we will die trying. 336 00:35:53,140 --> 00:35:54,320 Not a bad way to go. 337 00:35:54,980 --> 00:35:56,000 You're out -coded anyway. 338 00:36:02,700 --> 00:36:06,080 Science Party candidate Professor Watanabe has been placed under house 339 00:36:06,080 --> 00:36:10,260 today at Toho Mountain Ryokan after offering sharp criticism last night at 340 00:36:10,260 --> 00:36:13,420 Kobayashi administration's canine saturation crisis policy. 341 00:36:18,640 --> 00:36:20,400 Foreign exchange student Walker. 342 00:36:35,020 --> 00:36:36,520 Thank you, Editor Hiroshi. 343 00:36:36,780 --> 00:36:40,400 You all know me. I speak my mind, and sometimes that ruffles some feathers. 344 00:36:40,580 --> 00:36:42,080 Please forgive my bluntness. 345 00:36:42,620 --> 00:36:46,580 Mayor Kobayashi is a crook, and I hate him. Right now, he faces a divided 346 00:36:46,580 --> 00:36:49,000 Congress during a hotly contested re -election year. 347 00:36:49,560 --> 00:36:51,940 Dogs are dying on a miserable island. 348 00:36:52,240 --> 00:36:54,600 Gullible masters have been brainwashed. 349 00:36:54,820 --> 00:36:58,560 The Science Party candidate is being held against his will with no recourse 350 00:36:58,560 --> 00:36:59,560 legal counsel. 351 00:37:00,700 --> 00:37:02,440 Somebody is up to something. 352 00:37:06,210 --> 00:37:12,590 You have a conspiracy theory I have a hunch 353 00:37:12,590 --> 00:37:16,190 I don't print hunch 354 00:37:16,190 --> 00:37:22,910 I'll spell it out 355 00:37:23,880 --> 00:37:28,860 I believe Municipal Dome propaganda has deliberately stoked irrational anti -dog 356 00:37:28,860 --> 00:37:33,320 fear and suppressed a medically proven dog flu treatment in order to promote a 357 00:37:33,320 --> 00:37:36,800 secret campaign to turn the country against its innocent house pets. 358 00:37:37,740 --> 00:37:39,820 There. I said it. 359 00:37:42,600 --> 00:37:43,860 Can you prove it? 360 00:37:53,550 --> 00:37:54,550 I don't know. 361 00:37:54,810 --> 00:37:56,790 To tell you the truth, I don't know. 362 00:38:22,060 --> 00:38:28,220 inside me a non -touched diamond 363 00:38:28,220 --> 00:38:33,320 that's golden and brilliant without illumination 364 00:38:33,320 --> 00:38:38,460 your mouth's a constellation 365 00:38:38,460 --> 00:38:44,800 the stars are in your eyes I'll take a 366 00:38:44,800 --> 00:38:46,680 spaceship and try and 367 00:38:51,530 --> 00:38:56,530 The middle fingers of Trash Island wind and weave upriver, interstitched by 368 00:38:56,530 --> 00:39:01,550 zigzagging pipelines and rusty viaducts. The ruins of a failed utility complex 369 00:39:01,550 --> 00:39:02,790 washed out by tsunami. 370 00:39:03,170 --> 00:39:06,430 The rubble of an abandoned power plant demolished by earthquake. 371 00:39:06,790 --> 00:39:10,830 The remains of a deserted industrial estate destroyed by volcanic blast. 372 00:39:21,160 --> 00:39:22,840 Old Trash Island Athletic Club. 373 00:39:23,320 --> 00:39:24,780 Memberless and long forgotten. 374 00:39:25,400 --> 00:39:26,480 Okay, I got a question. 375 00:39:27,140 --> 00:39:28,440 What's your favorite food? 376 00:39:28,780 --> 00:39:32,360 A double portion of doggy chop from the can mixed into a bowl of broken puppy 377 00:39:32,360 --> 00:39:36,280 snaps with a vitamin crushed up into it. King's the spokes dog for that. He's 378 00:39:36,280 --> 00:39:37,280 the doggy chop dog. 379 00:39:37,420 --> 00:39:38,420 Yeah, used to be. 380 00:39:38,500 --> 00:39:39,500 Was that your daily meal? 381 00:39:39,720 --> 00:39:43,960 Not always. My master was a school teacher. We weren't rich, you know. You? 382 00:39:43,960 --> 00:39:47,500 center cut Kobe ribeye seared on the bone with salt and pepper. 383 00:39:47,780 --> 00:39:50,380 Wow. It was my birthday supper every year. 384 00:39:50,700 --> 00:39:53,000 Mine's hot sausage, yakitori style. 385 00:39:53,240 --> 00:39:55,600 The snack vendor always saved me one on game days. 386 00:39:56,400 --> 00:40:01,020 Duke? Green tea ice cream. My master had a sweet tooth. I probably inherited it 387 00:40:01,020 --> 00:40:02,020 from her. 388 00:40:02,100 --> 00:40:04,640 You heard the rumor, right, about Doggy Chop? 389 00:40:04,920 --> 00:40:06,260 Remind us again. What rumor? 390 00:40:06,520 --> 00:40:07,520 They folded. 391 00:40:08,060 --> 00:40:09,060 Oh, no. 392 00:40:09,340 --> 00:40:10,340 Donkey? 393 00:40:10,560 --> 00:40:11,780 Doggy Chop folded? 394 00:40:12,140 --> 00:40:13,160 How about you, Chief? 395 00:40:13,680 --> 00:40:14,920 What was your favorite food? 396 00:40:15,500 --> 00:40:17,860 Me? I don't care. 397 00:40:18,200 --> 00:40:19,980 Garbage, trash, scraps of rubbish. 398 00:40:20,510 --> 00:40:21,510 I'm used to leftovers. 399 00:40:22,950 --> 00:40:26,190 Yeah. Of course, I wasn't always astray. 400 00:40:26,850 --> 00:40:27,850 Wait, what'd you say? 401 00:40:28,190 --> 00:40:32,310 I said, of course, I wasn't always astray. Really? Tell us about that. 402 00:40:38,850 --> 00:40:45,150 I've been hunted by dog catchers all my life. I'm not easy to trap. 403 00:40:45,470 --> 00:40:49,570 Only got three captures on my record. Or I actually got sent to the pound, I 404 00:40:49,570 --> 00:40:52,430 mean. And the first two times, I escaped within 24 hours. 405 00:40:52,670 --> 00:40:58,010 But the third time, I got adopted before I could finish digging the breakout 406 00:40:58,010 --> 00:41:00,110 tunnel. It was a big family. 407 00:41:00,330 --> 00:41:02,470 Five kids, two other dogs already. 408 00:41:02,730 --> 00:41:06,210 They stuck me in the back of a station wagon and drove me out to the middle of 409 00:41:06,210 --> 00:41:07,210 the sticks. 410 00:41:07,250 --> 00:41:10,270 Grass, trees, swimming pool, cartoons on TV. 411 00:41:10,830 --> 00:41:16,270 Anyway, one morning a week later, the youngest boy, his name was Toshiro, woke 412 00:41:16,270 --> 00:41:19,110 me up at 6 .15, bright -eyed, wide awake. 413 00:41:20,330 --> 00:41:23,250 And he tried to pet me. 414 00:41:23,910 --> 00:41:26,990 He didn't mean anything by it. He was just being friendly. 415 00:41:28,410 --> 00:41:34,230 Apparently, I bit him so hard, I nearly chewed his hand off. 416 00:41:35,290 --> 00:41:37,270 Blood all over the kitchen floor. 417 00:41:37,610 --> 00:41:41,430 They rushed him to the emergency room, and I got padlocked out in the tool shed 418 00:41:41,430 --> 00:41:43,870 with the lights out. It gave me some time to think. 419 00:41:45,010 --> 00:41:46,010 What happened? 420 00:41:46,850 --> 00:41:47,970 Why did I do that? 421 00:41:48,490 --> 00:41:51,410 To this day, I have no idea. 422 00:41:51,710 --> 00:41:54,070 I guess she scared me. 423 00:41:56,550 --> 00:41:57,550 I'd bite. 424 00:41:59,330 --> 00:42:03,530 That night, an old woman, she must have been the grandmother, brought me out a 425 00:42:03,530 --> 00:42:05,630 bowl of some homemade hibachi chili. 426 00:42:05,910 --> 00:42:08,410 I like to think she cooked it for me personally, but who knows? 427 00:42:08,830 --> 00:42:10,110 Maybe it was just more leftovers. 428 00:42:10,490 --> 00:42:11,490 But you've got a tick. 429 00:42:16,050 --> 00:42:18,440 Anyway. That's my favorite food I ever ate. 430 00:42:18,980 --> 00:42:21,080 The old woman made a great bowl of chili. 431 00:42:22,680 --> 00:42:23,900 What happened after that? 432 00:42:24,520 --> 00:42:28,240 I dug my way out by morning, jumped on the back of a dump truck, and hitched 433 00:42:28,240 --> 00:42:29,240 back to Megasaki. 434 00:42:29,640 --> 00:42:31,200 I was always a street dog. 435 00:42:31,760 --> 00:42:32,760 Let's face it. 436 00:42:44,520 --> 00:42:45,660 Somebody's stalking us. 437 00:43:02,560 --> 00:43:04,940 As you know, we all hate dogs. 438 00:43:05,380 --> 00:43:09,560 Chairman Fujimoto -san, president of Kobayashi Pharmaceutical, you secretly 439 00:43:09,560 --> 00:43:13,620 introduced mega quantities of infected fleas and contagious tick larvae into a 440 00:43:13,620 --> 00:43:17,280 metropolitan city center, creating an unprecedented animal disease outbreak. 441 00:43:17,680 --> 00:43:18,680 Thank you. 442 00:43:18,920 --> 00:43:22,660 General Yamatachi -san, commander of the Megasaki Municipal Task Force. 443 00:43:23,040 --> 00:43:27,540 You oversaw the deportation of over 750 ,000 caged animals to a nearly 444 00:43:27,540 --> 00:43:30,640 uninhabitable offshore refuge center. Good work. 445 00:43:31,480 --> 00:43:35,540 Supervisor Kitana -san, director of Kobayashi Robotics, you developed the 446 00:43:35,540 --> 00:43:39,040 promising artificial life form in the history of corporate technology and a 447 00:43:39,040 --> 00:43:40,300 powerful new weapon to boot. 448 00:43:40,720 --> 00:43:41,720 Well done. 449 00:43:42,340 --> 00:43:46,680 Yakuza Nakamura -san, head of the Clenched Fist Gang, you eliminated all 450 00:43:46,680 --> 00:43:50,460 -dog opposition to the use of bribery, extortion, intimidation, and violent 451 00:43:50,460 --> 00:43:52,180 force. My compliment. 452 00:43:54,850 --> 00:43:55,970 Brains have been washed. 453 00:43:56,270 --> 00:43:57,630 Wheels have been greased. 454 00:43:57,890 --> 00:44:01,710 Fear has been mongered. Now we prepare for the final stage of our conspiracy 455 00:44:01,710 --> 00:44:04,910 theory, the permanent end to the canine saturation crisis. 456 00:44:15,510 --> 00:44:19,910 We believe we've recovered a viable DNA sample from this article of damaged 457 00:44:19,910 --> 00:44:20,910 aviation equipment. 458 00:44:22,419 --> 00:44:24,160 We're going to check it right now if you care to observe. 459 00:44:50,320 --> 00:44:51,620 to hearken to this transmission. 460 00:44:52,320 --> 00:44:53,320 Mayday, mayday. 461 00:44:56,000 --> 00:44:59,940 Unscheduled junior turboprop in severe distress over Sapporo River. Engine 462 00:44:59,940 --> 00:45:05,020 failure and detachment of left wing. Will attempt emergency landing on Trash 463 00:45:05,020 --> 00:45:05,959 Island Coast. 464 00:45:05,960 --> 00:45:07,400 Please make note of the following. 465 00:45:07,840 --> 00:45:12,560 My security detail bodyguard dog, Spots Kobayashi, is still living. I leave all 466 00:45:12,560 --> 00:45:14,100 my worldly possessions. 467 00:45:14,820 --> 00:45:17,080 Spots preceded me into the next life. 468 00:45:17,440 --> 00:45:22,280 I ask that everything, including my own bones and Spock's carcass, be burned in 469 00:45:22,280 --> 00:45:26,400 a crematory furnace, with our ashes scattered to the four winds. 470 00:45:26,740 --> 00:45:29,920 It will not amount to much pollution in this sad land. 471 00:45:30,200 --> 00:45:32,480 If I survive, ignore this message. 472 00:45:33,920 --> 00:45:35,400 I've gone to find my dog. 473 00:45:51,340 --> 00:45:55,940 Turpentine brandy. It cools the head and warms the dog bones. 474 00:45:58,520 --> 00:46:00,140 It may snow tonight. 475 00:46:00,640 --> 00:46:03,460 Really? Thank you very much. Wow. 476 00:46:03,780 --> 00:46:05,020 To whom it may concern. 477 00:46:06,260 --> 00:46:08,040 She sees the future. 478 00:46:08,380 --> 00:46:09,420 Ha! No. 479 00:46:09,840 --> 00:46:11,480 She understands TV. 480 00:46:16,780 --> 00:46:19,940 You seek a dog named Spots. 481 00:46:24,520 --> 00:46:25,520 Dog Zero. 482 00:46:25,580 --> 00:46:26,580 Dog Zero. 483 00:46:29,560 --> 00:46:34,020 As you know, most of the animals on this island come from human homes with 484 00:46:34,020 --> 00:46:35,140 domesticated backgrounds. 485 00:46:35,700 --> 00:46:40,800 However, a small population of savage aboriginal dogs have been scavenging the 486 00:46:40,800 --> 00:46:43,280 metropolitan dumping grounds for nearly a decade. 487 00:46:43,620 --> 00:46:45,780 The graffiti on this wall depicts the story. 488 00:46:46,140 --> 00:46:50,240 They were born into captivity on the ends of the fringes of the most distant 489 00:46:50,240 --> 00:46:51,240 reaches of the island. 490 00:46:51,740 --> 00:46:55,760 They endured great suffering and cruelty at the hands of their former masters. 491 00:46:56,260 --> 00:47:01,140 Finally, in the wake of an act of God, they escaped to a harsh and desperate 492 00:47:01,140 --> 00:47:05,900 freedom. Some say they died away over the subsequent years, starving and 493 00:47:05,900 --> 00:47:09,800 forgotten. Some say they swam to the mainland, but this seems unlikely. 494 00:47:10,080 --> 00:47:11,440 Too far to dog battle. 495 00:47:12,180 --> 00:47:17,020 Some say they're still with us in the faraway cuticles, beyond the middle 496 00:47:17,020 --> 00:47:18,020 fingers. 497 00:47:18,440 --> 00:47:20,580 We know the animal you seek. 498 00:47:21,520 --> 00:47:23,640 He has appeared in Oracle's visions. 499 00:47:26,080 --> 00:47:28,300 A prophecy suggests itself. 500 00:47:30,500 --> 00:47:35,400 Spots, if he's alive, may very well be living even at this moment as a captive 501 00:47:35,400 --> 00:47:39,240 prisoner abducted into the company of these wild, savage dogs. 502 00:47:40,500 --> 00:47:41,800 Oracle, what do you think? 503 00:47:44,460 --> 00:47:45,460 What? 504 00:47:48,240 --> 00:47:49,440 Continue your journey. 505 00:47:49,950 --> 00:47:51,390 Have faith in your cause. 506 00:47:51,930 --> 00:47:54,070 Luck and good fortune be unto you. 507 00:47:58,090 --> 00:48:01,030 You heard the rumor, right, about these aboriginal dogs? 508 00:48:01,510 --> 00:48:02,468 No, no. 509 00:48:02,470 --> 00:48:03,470 What's the rumor? 510 00:48:03,790 --> 00:48:04,810 They're cannibals. 511 00:48:05,910 --> 00:48:08,970 So you're telling me they're going to want to eat us. 512 00:48:09,330 --> 00:48:11,170 Well, they're cannibals. 513 00:50:15,600 --> 00:50:16,600 Thank you for watching. 514 00:50:17,280 --> 00:50:22,880 Please subscribe to our channel. 515 00:50:50,480 --> 00:50:54,120 We are approaching the end of Old Trash Island. To the west, the Sapporo River 516 00:50:54,120 --> 00:50:55,120 and Megasaki City. 517 00:50:55,320 --> 00:51:00,100 To the east, the open sea. To the north, a long rickety causeway over a noxious 518 00:51:00,100 --> 00:51:03,320 sludge marsh leading to a radioactive landfill polluted by toxic chemical 519 00:51:03,320 --> 00:51:04,920 garbage. That's our destination. 520 00:51:05,320 --> 00:51:06,480 Great. Get ready to jump. 521 00:51:06,940 --> 00:51:09,480 Atari, I'm going to drag you overboard with my teeth since you can't understand 522 00:51:09,480 --> 00:51:10,038 the plan. 523 00:51:10,040 --> 00:51:13,740 After that, we're back on foot. The next stage... Where'd they go? 524 00:51:15,400 --> 00:51:16,620 What are they doing over there? 525 00:51:16,940 --> 00:51:18,940 How'd this happen? What's going on with this contraption? 526 00:51:19,530 --> 00:51:23,650 If we get separated, which we are, rendezvous at the causeway. 527 00:51:24,510 --> 00:51:26,070 You're not our leader. 528 00:51:26,450 --> 00:51:29,570 What? You're not our leader. We all are. 529 00:51:29,930 --> 00:51:30,930 Let's take a vote. 530 00:51:31,590 --> 00:51:36,130 All in favor of my plan, which is rendezvous at the causeway. 531 00:52:13,610 --> 00:52:14,610 Let's go. 532 00:52:25,550 --> 00:52:29,750 No, you can't ride the pagoda slide. You're below the safety limit anyway. 533 00:52:29,750 --> 00:52:30,750 go. 534 00:52:34,440 --> 00:52:38,260 We made an emergency plan, even if we didn't get to vote and agree to it yet. 535 00:52:38,740 --> 00:52:42,400 Rendezvous at the causeway to the faraway cuticles and go find your dog. 536 00:52:42,400 --> 00:52:46,160 everybody else just got crushed, compacted, and incinerated. But we're 537 00:52:46,160 --> 00:52:47,160 be there. Let's go. 538 00:53:06,890 --> 00:53:10,610 I am not your pet. I never liked you. I don't care about you. I won't wait for 539 00:53:10,610 --> 00:53:11,609 you. 540 00:53:11,610 --> 00:53:12,610 I'd bite. 541 00:54:01,720 --> 00:54:03,360 Don't do this, do that. 542 00:54:51,470 --> 00:54:54,230 I suppose if it was working right we'd be dead already. 543 00:55:12,470 --> 00:55:14,090 Don't ask me to fetch that stick. 544 00:55:19,270 --> 00:55:20,270 Fetch it! 545 00:55:28,360 --> 00:55:30,740 I'm telling you, I don't fetch. 546 00:55:37,020 --> 00:55:38,020 Fetch? 547 00:55:39,960 --> 00:55:45,620 I'm not doing this because you commanded me to. I'm doing it because I feel 548 00:55:45,620 --> 00:55:46,620 sorry for you. 549 00:56:00,200 --> 00:56:01,200 Good boy. 550 00:56:40,930 --> 00:56:43,570 Where'd you get that dog? He looks like me, with a pink nose. 551 00:56:44,750 --> 00:56:48,110 I come from a nine -dog litter, but they drown the sisters. 552 00:56:49,310 --> 00:56:52,970 We're not a rare breed, short -haired, oceanic, speckled -eared, sport -hound 553 00:56:52,970 --> 00:56:55,570 mix. I'm getting confused now. 554 00:56:55,850 --> 00:56:57,610 My belly feels funny. 555 00:57:16,650 --> 00:57:18,710 I can't accept that. It's for your dog. 556 00:57:22,230 --> 00:57:27,850 I've never been offered a puppy snap in my life. I don't even know what they 557 00:57:27,850 --> 00:57:28,850 taste like. 558 00:57:29,190 --> 00:57:30,190 Okay, I'll try it. 559 00:57:32,870 --> 00:57:33,870 Crunchy. 560 00:57:34,550 --> 00:57:35,550 Salty. 561 00:57:36,750 --> 00:57:37,750 Supposedly it cleans your teeth. 562 00:57:39,890 --> 00:57:41,630 This is my new favorite food. 563 00:57:52,200 --> 00:57:57,540 My rainbow, how good it is to know your lightning. 564 00:58:00,000 --> 00:58:02,840 Strike me with your lightning. 565 00:58:03,560 --> 00:58:08,440 Bring me down and bury me with ashes. 566 00:58:20,880 --> 00:58:24,420 I won't hurt you, I won't hurt you. 567 00:58:32,420 --> 00:58:35,820 Hold up here tonight. 568 00:58:39,300 --> 00:58:40,420 We'll find him. 569 00:58:40,720 --> 00:58:42,620 Wherever he is, if he's alive. 570 00:58:43,600 --> 00:58:44,900 We'll find your dog. 571 00:58:46,000 --> 00:58:47,940 I won't hurt you. 572 00:59:06,860 --> 00:59:12,280 Mayor Kobayashi, elected leader of Megasaki City. For 150 years, you and 573 00:59:12,280 --> 00:59:16,940 ancestors, known as the Kobayashi Dynasty, a procession of dog -hating 574 00:59:17,040 --> 00:59:21,020 stooges, felons, and their criminal underlings, have betrayed and deceived 575 00:59:21,020 --> 00:59:22,260 citizens of Uni Prefecture. 576 00:59:23,320 --> 00:59:24,960 You make me so mad. 577 00:59:27,240 --> 00:59:30,260 Professor Watanabe, Science Party candidate, deceased. 578 00:59:31,280 --> 00:59:35,100 The wasabi in your blood showed poison levels in excess of ten times the 579 00:59:35,100 --> 00:59:37,060 dosage required to stop the heart of a whale. 580 00:59:38,200 --> 00:59:39,200 Why'd you do it? 581 00:59:42,040 --> 00:59:45,240 Atari Kobayashi adopted Ward to the mayoral household. 582 00:59:45,700 --> 00:59:52,020 You heroically hijacked a junior turboprop XJ750 and flew it to the 583 01:00:09,300 --> 01:00:10,300 Atari, 584 01:00:11,620 --> 01:00:17,760 you heroically, as I was saying, stole the little airplane because of your dog 585 01:00:17,760 --> 01:00:20,320 and I lost my train of thought. 586 01:00:22,000 --> 01:00:23,000 Damn it. 587 01:00:24,490 --> 01:00:25,550 I've got a crush on you. 588 01:00:58,280 --> 01:01:00,060 Dude, boss, you made it. 589 01:01:00,980 --> 01:01:01,980 What happened to you? 590 01:01:02,640 --> 01:01:03,640 I took a bath. 591 01:01:04,680 --> 01:01:05,680 But he's got soap? 592 01:01:06,420 --> 01:01:07,420 Just a little. 593 01:01:08,300 --> 01:01:09,300 You're too fluffy. 594 01:01:09,840 --> 01:01:10,900 We played fetch. 595 01:01:11,240 --> 01:01:12,240 With a stick? 596 01:01:12,300 --> 01:01:14,200 With a hunk of rubber radiator tubing. 597 01:01:14,560 --> 01:01:16,100 And you brought it back to him? 598 01:01:16,340 --> 01:01:17,340 Yeah. 599 01:01:17,940 --> 01:01:18,940 He's a good boy. 600 01:01:21,700 --> 01:01:25,960 Don't you tell me that. I'm the one that tried to make you be loyal to him in 601 01:01:25,960 --> 01:01:26,960 the first place. Stop, stop. 602 01:01:27,340 --> 01:01:31,380 This is a rendezvous. Where is that trash trap taking you? You think we 603 01:01:31,380 --> 01:01:34,380 this ride to a travel agent? We were fighting for our lives in a high 604 01:01:34,380 --> 01:01:36,180 trash processor while you were getting scrubbed and brushed. 605 01:01:36,680 --> 01:01:38,060 Jump. Where? 606 01:01:38,700 --> 01:01:40,160 Here. When? 607 01:01:40,800 --> 01:01:42,160 Now. Why? 608 01:01:42,800 --> 01:01:44,360 What? Let's take a vote. 609 01:01:44,780 --> 01:01:45,780 All in favor of... 610 01:01:54,570 --> 01:01:55,570 Who's that? 611 01:02:01,430 --> 01:02:05,290 I can't smell him. 612 01:03:14,400 --> 01:03:15,480 That dog's real. 613 01:03:23,560 --> 01:03:27,140 What's that thing in your ear for? Are you hard of hearing? You can't be. 614 01:03:28,080 --> 01:03:31,140 Bodyguard dogs have to have 20 -30 auditory just to be certified. 615 01:03:31,400 --> 01:03:34,660 No, the earpiece is how I receive my commands and instructions and so on. 616 01:03:34,900 --> 01:03:38,720 Obviously, I'm privy to certain sensitive information due to my position 617 01:03:38,720 --> 01:03:40,160 mayoral household at Brick Mansion. 618 01:03:40,620 --> 01:03:43,960 Oh, so you mean somebody could be talking to you right now? 619 01:03:44,330 --> 01:03:48,870 Well, the range is only about 75 feet or so, I guess, so the battery's probably 620 01:03:48,870 --> 01:03:49,729 dead anyway. 621 01:03:49,730 --> 01:03:52,110 I got a question for you. How much money do you think the mayor makes? 622 01:03:52,890 --> 01:03:54,090 I can't tell you that. 623 01:03:54,390 --> 01:03:55,930 That's highly confidential. 624 01:03:56,510 --> 01:04:00,870 Anyway, I'm not the mayor's accountant's dog. That's butterscotch, and she got 625 01:04:00,870 --> 01:04:05,410 crushed in a glass compactor the day before yesterday. No, my duties are 626 01:04:05,410 --> 01:04:08,330 entirely on the protection of the mayor's ward, Atari. 627 01:04:08,730 --> 01:04:12,710 I'm not supposed to be his friend, but I love him very much, but that's a 628 01:04:12,710 --> 01:04:13,710 private matter. 629 01:04:14,060 --> 01:04:18,380 The only reason I even said that was because we're all probably going to die 630 01:04:18,380 --> 01:04:20,780 here and they'll never see him again. 631 01:04:25,740 --> 01:04:26,740 It's a tough break. 632 01:04:27,240 --> 01:04:30,640 Well, good luck to you and watch out for the cannibal dogs. 633 01:04:32,160 --> 01:04:33,160 Hmm? 634 01:04:33,360 --> 01:04:34,920 Hmm? What? 635 01:04:35,620 --> 01:04:39,380 What? Watch out for the... The cannibal dogs. 636 01:04:40,100 --> 01:04:42,060 They are dogs that eat dogs. 637 01:04:42,320 --> 01:04:43,400 Start over and repeat again. 638 01:04:43,880 --> 01:04:44,678 You know what? 639 01:04:44,680 --> 01:04:48,280 Don't even worry about that. I just heard there might be some wild 640 01:04:48,280 --> 01:04:51,360 cannibal dogs in the area, you know. But I wouldn't worry because you're in an 641 01:04:51,360 --> 01:04:55,440 extra security lock cell. Look at it that way. You're probably safer than I 642 01:04:56,480 --> 01:04:57,980 Except from thirst and starvation. 643 01:05:34,400 --> 01:05:36,380 It's got an extra security lock on it. 644 01:05:36,640 --> 01:05:37,680 You'll never get it open 645 01:06:13,390 --> 01:06:14,850 Are you going to eat me now? 646 01:06:16,670 --> 01:06:17,670 What'd you say? 647 01:06:18,470 --> 01:06:22,370 Are you going to eat me now? I heard you were cannibal dogs. Be notified. 648 01:06:22,810 --> 01:06:25,430 I'll be compelled to defend myself with all means at my disposal. 649 01:06:32,710 --> 01:06:36,810 Who told you that dirty lie? 650 01:07:04,970 --> 01:07:07,770 His misery. 651 01:07:08,430 --> 01:07:12,190 And... And... 652 01:07:15,600 --> 01:07:18,820 consume them we 653 01:07:18,820 --> 01:07:27,900 would 654 01:07:27,900 --> 01:07:32,340 have dropped dead in a week or less without that nourishment we would die do 655 01:07:32,340 --> 01:07:37,900 judge us for that shame on you we only brought you here in the first place to 656 01:07:37,900 --> 01:07:38,900 help you 657 01:07:45,570 --> 01:07:47,090 We've got to match the passkey. 658 01:07:47,450 --> 01:07:48,450 Open this cage. 659 01:08:19,560 --> 01:08:20,560 I had no idea. 660 01:08:21,620 --> 01:08:22,680 What is this place? 661 01:08:23,420 --> 01:08:24,479 How long have you been here? 662 01:08:25,300 --> 01:08:26,700 I can see you've been mistreated. 663 01:08:30,660 --> 01:08:32,760 Are you okay? 664 01:08:36,740 --> 01:08:38,279 Spots. Spots Kobayashi. 665 01:08:39,840 --> 01:08:41,200 How can I be of service to you? 666 01:08:45,240 --> 01:08:46,880 Master Atari -san, can you hear me? 667 01:08:47,600 --> 01:08:48,600 Can you hear me? 668 01:08:49,200 --> 01:08:52,800 You're not safe. You shouldn't have come for me. 669 01:08:53,040 --> 01:08:55,359 I can't protect you efficiently under these conditions. 670 01:09:46,760 --> 01:09:49,040 All in favor of kicking Chief out of the pack and never speaking to him again, 671 01:09:49,100 --> 01:09:50,100 say aye. 672 01:09:54,100 --> 01:09:55,120 How'd you do that? 673 01:09:55,700 --> 01:09:56,559 Secret tooth. 674 01:09:56,560 --> 01:09:57,559 Military issue. 675 01:09:57,560 --> 01:10:00,860 Technically, I could do it 37 more times, but I wouldn't be able to chew my 676 01:10:00,860 --> 01:10:01,860 meat. 677 01:10:02,360 --> 01:10:05,200 I assume you're Spots. We've been looking for you. 678 01:10:08,240 --> 01:10:09,240 Mr. 679 01:10:13,920 --> 01:10:14,749 Atari -san. 680 01:10:14,750 --> 01:10:18,890 I swore an oath when I assumed the responsibilities of official bodyguard 681 01:10:18,890 --> 01:10:19,890 the mayoral household. 682 01:10:19,910 --> 01:10:22,750 I could never be persuaded to break that vow for any reason whatsoever. 683 01:10:23,150 --> 01:10:26,730 I'll always be loyal to you as my only and unconditional master, but 684 01:10:26,730 --> 01:10:30,730 circumstances have radically changed for me and all the pets of Megasaki City. 685 01:10:30,930 --> 01:10:34,830 I have new obligations which I never anticipated. I've become the leader of a 686 01:10:34,830 --> 01:10:39,510 tribe of outcasts who depend on me for their survival. And I'm going to be a 687 01:10:39,510 --> 01:10:42,570 father with deepest sadness and humility. 688 01:10:43,230 --> 01:10:46,630 I must ask you to relieve me of the duties of my position, effective 689 01:10:46,630 --> 01:10:47,630 immediately. 690 01:10:48,250 --> 01:10:53,410 You son of a bitch. If we don't drown, I'm going to strangle you myself. I 691 01:10:53,410 --> 01:10:57,890 care how many exploding teeth you try to spit out at me. Do you have any idea 692 01:10:57,890 --> 01:11:02,390 what that little pilot just went through to try to rescue you? How dare you? 693 01:11:04,950 --> 01:11:05,950 You're a stray. 694 01:11:06,450 --> 01:11:07,450 Yeah, so what? 695 01:11:08,050 --> 01:11:09,050 What's your name? 696 01:11:09,330 --> 01:11:10,330 Who cares? 697 01:11:10,850 --> 01:11:12,130 You're from Central Megasaki. 698 01:11:12,750 --> 01:11:13,770 I can tell by the accent. 699 01:11:14,010 --> 01:11:17,870 You're a short -haired, oceanic, speckle -eared, sporthound mix. You were born 700 01:11:17,870 --> 01:11:22,310 in a storm sewer on bamboo shoot holiday six years ago today. Do you know me? 701 01:11:22,910 --> 01:11:25,630 I... I don't... I don't know. 702 01:11:26,130 --> 01:11:28,110 I'm your older brother by five minutes. 703 01:11:28,790 --> 01:11:30,450 It's been a long time, Chief. 704 01:11:32,810 --> 01:11:35,050 Was... Was I the runt? 705 01:11:36,550 --> 01:11:37,550 Not anymore. 706 01:11:49,320 --> 01:11:52,860 Security camera footage confirms initial reports of the deaths of Mayoral Ward 707 01:11:52,860 --> 01:11:57,620 Atari Kobayashi and his five dog abductors this afternoon in a sluice 708 01:11:57,620 --> 01:12:02,160 the threshold of the faraway cuticle. A statement from Major Domo live at Brick 709 01:12:02,160 --> 01:12:03,160 Mansion. 710 01:12:04,920 --> 01:12:09,260 The life of a promising young orphan has been cut short before its prime. 711 01:12:09,500 --> 01:12:11,600 This is a distant uncle's worst nightmare. 712 01:12:12,020 --> 01:12:15,280 Mayor Kobayashi asks for your prayers, your condolences. 713 01:12:15,720 --> 01:12:19,260 and your support for the diligent men and women of the Municipal Task Force 714 01:12:19,260 --> 01:12:20,139 Catchers Division. 715 01:12:20,140 --> 01:12:23,860 We salute you for your bravery and your ongoing commitment to the continuing 716 01:12:23,860 --> 01:12:25,820 punishment of all bad dogs. 717 01:12:33,020 --> 01:12:36,480 Originally, before the volcano erupted and an earthquake triggered the tsunami 718 01:12:36,480 --> 01:12:40,540 which obliterated the facility, there were over 250 incarcerated animals here 719 01:12:40,540 --> 01:12:42,900 the premises being experimented on against their will. 720 01:12:43,340 --> 01:12:46,460 If you look closely, you may notice some of these dogs still bear scars and 721 01:12:46,460 --> 01:12:47,920 markings from the research and abuse. 722 01:12:50,360 --> 01:12:51,640 Actually, it's pretty obvious. 723 01:12:52,500 --> 01:12:55,540 This is my mate, Peppermint. She's pregnant with our first litter. 724 01:12:55,780 --> 01:12:56,960 She was due a week ago. 725 01:13:00,280 --> 01:13:01,280 Anyway, 726 01:13:01,920 --> 01:13:04,500 the survivors of the disaster learned to call... What's he got there? 727 01:13:04,800 --> 01:13:05,759 What's he got there? 728 01:13:05,760 --> 01:13:06,760 Pesquito. 729 01:13:07,020 --> 01:13:08,020 Pesquito. Pesquito. 730 01:13:09,400 --> 01:13:10,400 Puppy snaps. 731 01:13:14,280 --> 01:13:16,760 You heard the rumor, right, about Kobayashi Pharmaceutical? 732 01:13:17,300 --> 01:13:18,380 Kobayashi Pharmaceutical? 733 01:13:18,860 --> 01:13:20,380 They invented dog flu. 734 01:13:20,680 --> 01:13:22,540 No. Of course. 735 01:13:22,960 --> 01:13:23,960 That makes sense. 736 01:13:24,340 --> 01:13:28,300 Where do you get all these rumors? I mean, who tells them to you? I don't 737 01:13:28,420 --> 01:13:32,460 Anybody. Dogs talk and I listen. Always have. I love gossip. 738 01:13:32,920 --> 01:13:33,920 Spots. 739 01:13:35,060 --> 01:13:36,580 The Black Owl has a message. 740 01:13:43,600 --> 01:13:46,680 He's come from all the way across the island. Get him a cup of sewer water, 741 01:13:46,760 --> 01:13:47,760 Chico. 742 01:13:50,760 --> 01:13:52,020 Yes, we understand. 743 01:13:52,320 --> 01:13:54,660 He has news from the Metropolitan Dumping Grounds. 744 01:13:55,580 --> 01:13:56,740 Quiet, please. 745 01:13:58,740 --> 01:13:59,760 We're listening, Owl. 746 01:13:59,980 --> 01:14:00,980 Tell us your message. 747 01:14:06,940 --> 01:14:08,300 He's going to poison us. 748 01:14:08,900 --> 01:14:09,980 Re -election night. 749 01:14:10,390 --> 01:14:14,250 At the moment Mayor Kobayashi is re -inaugurated, he'll give the order and 750 01:14:14,250 --> 01:14:15,750 extermination process will begin. 751 01:14:16,350 --> 01:14:18,410 Oracle saw the plan in her visions. 752 01:14:20,930 --> 01:14:25,270 If the voters choose me again on re -election night, I promise a final and 753 01:14:25,270 --> 01:14:27,270 permanent end to the canine saturation crisis. 754 01:14:29,450 --> 01:14:32,250 Every pet in the Trash Island camp will die. 755 01:14:32,470 --> 01:14:36,870 It may be too late already, but if the Black Owl reaches you with this message 756 01:14:36,870 --> 01:14:37,870 in time... 757 01:14:40,170 --> 01:14:42,590 To Megasaki City. Find our masters. 758 01:14:43,030 --> 01:14:44,250 Appeal to the people. 759 01:14:44,610 --> 01:14:45,690 Stop the mayor. 760 01:14:46,310 --> 01:14:47,310 Save us. 761 01:14:51,090 --> 01:14:55,110 We're crossing the river tonight. 762 01:14:55,330 --> 01:14:56,810 Begin preparations immediately. 763 01:15:06,450 --> 01:15:08,070 You'll meet a bitch named Nutmeg. 764 01:15:08,940 --> 01:15:12,560 Teller Chief says, I'll see you in Megasaki. 765 01:16:44,560 --> 01:16:45,560 Beautiful night. 766 01:16:47,580 --> 01:16:48,580 Peppermint's in labor. 767 01:16:48,880 --> 01:16:49,880 Oh. 768 01:16:50,980 --> 01:16:52,080 Come sit beside me. 769 01:16:53,940 --> 01:16:54,940 It's okay. 770 01:16:57,680 --> 01:17:02,160 Master Atari, are you willing to accept my brother Chief as new bodyguard dog in 771 01:17:02,160 --> 01:17:04,880 personal service to you, former ward to the mayoral household? 772 01:17:26,230 --> 01:17:30,630 Chief, are you willing to accept Atari as your direct master to serve and 773 01:17:30,630 --> 01:17:35,130 protect his safety and welfare with all courage, loyalty, and friendship? 774 01:18:49,160 --> 01:18:50,500 Chocolate milk, cold. 775 01:18:55,920 --> 01:19:00,560 Tracy Walker, Megasaki Senior High Daily Manifesto. Are you Professor Watanabe's 776 01:19:00,560 --> 01:19:02,580 former assistant scientist, Yoko Ono -san? 777 01:19:18,600 --> 01:19:19,600 Do I have it? 778 01:19:22,240 --> 01:19:23,240 Too late. 779 01:19:26,540 --> 01:19:32,980 Too late. Too late. 780 01:19:33,460 --> 01:19:34,460 Nobody cares. 781 01:19:38,600 --> 01:19:45,200 Do I have it? Do I have the story? Yes or no? On the record, I am sorry for 782 01:19:45,200 --> 01:19:47,720 loss, but we both know that was no suicide. 783 01:19:49,260 --> 01:19:50,540 my conspiracy theory. 784 01:19:51,600 --> 01:19:53,240 Ben is dead. 785 01:19:53,580 --> 01:19:55,920 No future on Trash Island. 786 01:19:56,180 --> 01:19:58,080 I am failure. 787 01:20:00,320 --> 01:20:03,200 Pull yourself together and act like a scientist! 788 01:20:07,960 --> 01:20:10,860 Professor Watanabe never gave up. 789 01:20:23,080 --> 01:20:27,940 Is this... Is this the serum? The dog flu cure? The snout fever treatment? 790 01:20:28,180 --> 01:20:30,180 The end of the canine saturation crisis? 791 01:20:31,460 --> 01:20:32,460 That's those. 792 01:20:36,600 --> 01:20:37,600 Tracy. 793 01:20:38,440 --> 01:20:39,560 Be careful. 794 01:20:41,900 --> 01:20:42,900 Part 4. 795 01:20:43,160 --> 01:20:44,160 Atari's Lantern. 796 01:21:00,390 --> 01:21:02,990 There will never be a place for dog flu in Megasaki City. 797 01:21:03,290 --> 01:21:06,250 There will never be room for snout fever in Uni Prefecture. 798 01:21:06,770 --> 01:21:11,310 The time has come for the violent, intimidating, unsanitary bad dogs of 799 01:21:11,310 --> 01:21:15,910 Island mainly to sleep. For their own good and also ours. 800 01:21:16,710 --> 01:21:19,450 General Yamatachi, bring out the replacement pets. 801 01:21:29,260 --> 01:21:30,260 The results are in. 802 01:21:30,360 --> 01:21:33,160 Stand by for the incoming re -election night palace. 803 01:22:08,480 --> 01:22:09,480 Respect. 804 01:22:10,240 --> 01:22:14,880 The mayor is allowing the unauthorized pro -dog student protesters a platform 805 01:22:14,880 --> 01:22:16,100 voice their dissenting beliefs. 806 01:22:16,480 --> 01:22:20,180 Mayor Kobayashi has dog's blood on his hands. You all do! 807 01:22:21,180 --> 01:22:22,760 Atari was a hero. 808 01:22:23,320 --> 01:22:25,160 Professor Watanabe was murdered. 809 01:22:25,680 --> 01:22:27,340 The serum works! 810 01:22:29,220 --> 01:22:31,740 The mayor is a crook, and I hate him. 811 01:22:38,330 --> 01:22:41,830 A small minority of dog lovers has been sent by overseas special interest groups 812 01:22:41,830 --> 01:22:44,370 to agitate disorder and incite anarchy. 813 01:22:44,670 --> 01:22:48,790 I hereby cancel and nullify Foreign Exchange student Walker's senior high 814 01:22:48,790 --> 01:22:49,709 study visa. 815 01:22:49,710 --> 01:22:53,850 She will be expelled from class, stripped of her course credits, and 816 01:22:53,850 --> 01:22:56,590 deported on the next direct flight back to Cincinnati, Ohio. 817 01:23:00,010 --> 01:23:06,990 Mayor Kobayashi has directed Major Domo to bring him the red button. 818 01:24:17,980 --> 01:24:19,140 Holy smokes. 819 01:24:19,700 --> 01:24:26,360 My lungs feel clear. My equilibrium feels balanced. My vision is sharp as a 820 01:24:26,360 --> 01:24:27,460 for the first time in months. 821 01:24:31,020 --> 01:24:33,600 Wow. That's a great serum. 822 01:24:34,969 --> 01:24:38,730 Master Atari, whose death I think we can say appears to have been inaccurately 823 01:24:38,730 --> 01:24:41,490 reported, has asked to read a statement to the General Assembly. 824 01:24:41,830 --> 01:24:44,850 He will then withdraw from the debate and respond to no further questions. 825 01:24:48,490 --> 01:24:55,330 Dear Editor Hiroshi of the Megasaki Senior High Daily Manifesto, in a series 826 01:24:55,330 --> 01:25:00,530 first -rate articles by an attractive cub reporter on your staff, you've shown 827 01:25:00,530 --> 01:25:03,370 spotlight on the great injustice that has occurred under the Kobayashi 828 01:25:03,370 --> 01:25:04,370 administration. 829 01:25:14,570 --> 01:25:20,010 I wrote a haiku. 830 01:25:32,220 --> 01:25:36,100 to try to express my feelings about the suffering dogs of Trash Island. It is 831 01:25:36,100 --> 01:25:41,620 also about nature, love, friendship, eternity, and a black owl. I call it 832 01:25:41,620 --> 01:25:42,740 Atari's Lantern. 833 01:26:24,700 --> 01:26:26,520 You said a haiku? 834 01:26:27,660 --> 01:26:29,620 I'll tell you later. 835 01:26:31,560 --> 01:26:32,560 Like a stray dog. 836 01:27:10,400 --> 01:27:11,720 Not fair to the boy. 837 01:27:15,120 --> 01:27:16,460 Not fair to the dog. 838 01:27:19,080 --> 01:27:21,960 He says, I have no honor. 839 01:27:41,360 --> 01:27:42,360 Holy Moses! 840 01:27:42,880 --> 01:27:45,880 The mayor has just officially un -stamped the trash island decree! 841 01:27:46,180 --> 01:27:47,180 No kidding! 842 01:27:51,720 --> 01:27:58,660 Major Domo is accusing the mayor of breaking his 843 01:27:58,660 --> 01:27:59,559 campaign promise. 844 01:27:59,560 --> 01:28:00,740 He's steaming mad! 845 01:28:08,400 --> 01:28:09,560 It's gonna be a fight! 846 01:28:17,680 --> 01:28:19,540 Get a clean shot. Too many innocent protesters. 847 01:28:20,180 --> 01:28:21,180 I'll be right back. 848 01:30:01,320 --> 01:30:02,700 What about the right one? 849 01:30:35,000 --> 01:30:36,400 Hi. 850 01:31:03,080 --> 01:31:06,420 According to a long -standing statute unique to Uni Prefecture, in the event 851 01:31:06,420 --> 01:31:09,720 the death, disappearance, or felony prosecution of the chosen candidate on, 852 01:31:09,740 --> 01:31:13,080 while, during, or concurrent with the re -election night ceremony, all powers 853 01:31:13,080 --> 01:31:16,600 and authorities vested in his or her designated office transfer forthwith to 854 01:31:16,600 --> 01:31:18,440 or her next of kin and or appointed heir. 855 01:31:18,980 --> 01:31:23,400 In other words, Atari Kobayashi is the new mayor of Megasaki City. 856 01:31:23,920 --> 01:31:28,060 You heard me right. Atari Kobayashi is the new mayor of Megasaki City. 857 01:31:28,520 --> 01:31:29,980 Let's hope that new kidney works. 858 01:31:32,430 --> 01:31:33,670 Boy, what a night. 859 01:31:38,270 --> 01:31:41,890 Life in Uni Prefecture returned to a comfortable tranquility. 860 01:31:42,850 --> 01:31:47,150 The Megasaki Dragons ended their winning streak with a staggering loss to the 861 01:31:47,150 --> 01:31:48,150 Honda Goblins. 862 01:31:49,210 --> 01:31:54,070 Doggy Chop reopened all 11 of its domestic factories, and Puppy Snaps 863 01:31:54,070 --> 01:31:55,530 production with an improved product. 864 01:32:00,560 --> 01:32:05,240 Graft and political corruption were reduced to sustainable, acceptable 865 01:32:07,020 --> 01:32:11,420 The dog flu serum cured every breathing animal in the region. 866 01:32:15,980 --> 01:32:21,120 Some say a few lost dogs continue to roam and scavenge on Trash Island. 867 01:32:21,500 --> 01:32:25,300 However, these rumors remain unconfirmed. 868 01:32:32,769 --> 01:32:37,970 Mayor Atari, we all agree it should be a crime to abuse, beat, murder, or yell 869 01:32:37,970 --> 01:32:41,070 at any dog in Megasaki City. That is not the question. 870 01:32:41,290 --> 01:32:44,190 The question is, what is the appropriate punishment? 871 01:32:45,310 --> 01:32:49,010 Exactly. And the answer is death penalty. 872 01:32:50,810 --> 01:32:52,630 That seems excessive to us. 873 01:32:53,910 --> 01:32:57,690 Possibly. Anyway, we should make it at least 30 days community service and a 874 01:32:57,690 --> 01:32:59,730 fine of no less than 250 ,000 yen. 875 01:33:00,160 --> 01:33:01,160 Meeting adjourned. 876 01:33:11,280 --> 01:33:15,440 I'm standing by, Master Atari. 877 01:33:19,660 --> 01:33:21,660 So how does it feel to be a former stray? 878 01:33:22,520 --> 01:33:24,500 I take it one day at a time. 879 01:33:24,820 --> 01:33:28,560 Last week I nearly behanded an industrial lobbyist from West Suzuki. 880 01:33:29,020 --> 01:33:30,520 I had to give him a blood transfusion. 881 01:33:30,880 --> 01:33:32,180 He probably had it coming. 882 01:33:33,280 --> 01:33:34,280 Maybe. 883 01:33:34,640 --> 01:33:35,720 Learned any new tricks? 884 01:33:36,500 --> 01:33:37,499 Actually, yes. 885 01:33:37,500 --> 01:33:38,499 Just one. 886 01:33:38,500 --> 01:33:39,500 Can I see it? 887 01:33:43,120 --> 01:33:46,440 I'm supposed to be juggling ten bowling pins engulfed in flames over my tail at 888 01:33:46,440 --> 01:33:47,860 this point, but you just have to imagine that part. 889 01:33:49,180 --> 01:33:51,700 I can picture it. 890 01:33:53,100 --> 01:33:56,640 You still against bringing puppies into this world? 891 01:33:58,030 --> 01:33:59,470 I'll tell you when I get to know you better. 892 01:34:00,230 --> 01:34:01,230 Fair enough. 893 01:34:02,490 --> 01:34:06,590 My friends think I like to fight, but it's just not true. 894 01:34:07,450 --> 01:34:11,170 Sometimes I lose my temper and blow off a little steam, but I've never enjoyed 895 01:34:11,170 --> 01:34:12,129 it. 896 01:34:12,130 --> 01:34:13,850 I'm not a violent dog. 897 01:34:15,550 --> 01:34:17,130 I don't know why I bite. 898 01:34:19,390 --> 01:34:21,170 I'm not attracted to tame animals. 68102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.