All language subtitles for ZOS Zone of Separation s01e03 Call to Prayer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,450 --> 00:00:14,930
Previously on Sauce.
2
00:00:47,660 --> 00:00:53,880
So tomorrow there will be another number
for the one who had an A.
3
00:00:55,840 --> 00:00:59,180
Desert wind, an A perverse desire to
win.
4
00:00:59,700 --> 00:01:02,020
Victory, very unsure.
5
00:01:04,340 --> 00:01:06,000
All those beating drums.
6
00:01:07,080 --> 00:01:09,900
Celebration goes. The bumper and the
lapper.
7
00:01:10,160 --> 00:01:11,940
The boxing and the members.
8
00:01:12,720 --> 00:01:14,580
All those beating drums.
9
00:01:15,570 --> 00:01:17,950
Celebration goes on and on.
10
00:01:18,510 --> 00:01:20,490
Last thing they remember.
11
00:01:20,770 --> 00:01:21,770
Good night.
12
00:01:24,130 --> 00:01:26,330
Celebration goes on and on.
13
00:01:27,450 --> 00:01:30,250
Last thing they remember. Good night.
14
00:01:32,490 --> 00:01:34,710
Celebration goes on and on.
15
00:01:48,960 --> 00:01:53,840
I came to
16
00:01:53,840 --> 00:02:00,640
your country to make good people. I
never taught. I
17
00:02:00,640 --> 00:02:05,580
find
18
00:02:05,580 --> 00:02:07,860
love.
19
00:02:26,760 --> 00:02:28,160
Everyone,
20
00:02:45,700 --> 00:02:46,700
come on!
21
00:02:54,340 --> 00:02:56,120
Romana! I'm sorry I'm late.
22
00:02:57,220 --> 00:02:59,760
What are you doing here? I'm just
playing.
23
00:03:01,120 --> 00:03:03,940
Give me the camera.
24
00:03:10,240 --> 00:03:11,600
Look at this guy.
25
00:03:11,980 --> 00:03:13,700
He's so cocky.
26
00:03:14,160 --> 00:03:15,160
He is.
27
00:03:15,540 --> 00:03:17,660
He's a little smart, you know.
28
00:03:40,880 --> 00:03:41,880
You will see it.
29
00:06:22,480 --> 00:06:23,540
That was my first thought.
30
00:06:24,640 --> 00:06:25,840
It is up in the hills.
31
00:06:26,520 --> 00:06:27,520
Always on drugs.
32
00:06:28,060 --> 00:06:29,060
Precisely.
33
00:06:31,460 --> 00:06:34,160
There could be another one coming.
That's the pattern. Set him up to knock
34
00:06:34,160 --> 00:06:36,760
down. The oldest trick in the book.
Yeah, that's why I'm clearing the
35
00:06:37,900 --> 00:06:41,600
It's stupid. Where are the stretchers?
Major, I need this area secured for
36
00:06:41,600 --> 00:06:44,320
equator analysis so I can figure out
where the shot came from. All right. As
37
00:06:44,320 --> 00:06:46,380
soon as you know, let me know. Hey.
38
00:06:47,210 --> 00:06:50,090
Hey, people are already talking about
payback here. As soon as you can tell me
39
00:06:50,090 --> 00:06:52,670
where that shell came from, the better
for everybody, don't you think? I think
40
00:06:52,670 --> 00:06:56,150
we need to sit down with TDAC, ASAP, and
get him to keep his goddamn people in
41
00:06:56,150 --> 00:06:57,430
check. Bravo Alpha, go ahead.
42
00:06:58,550 --> 00:07:00,270
Simon, I need you on the crate.
43
00:07:00,910 --> 00:07:04,210
You think he's the right man for the
job?
44
00:07:05,010 --> 00:07:06,010
Precision work, then.
45
00:07:06,270 --> 00:07:07,270
He's the best.
46
00:07:25,910 --> 00:07:29,270
that you appear to have let us through
to your show. I know who done this. Oh,
47
00:07:29,310 --> 00:07:31,010
yes, I know. I know they can't.
48
00:07:31,250 --> 00:07:33,290
Maybe it was Muslims firing on
themselves.
49
00:07:33,930 --> 00:07:34,930
For what reason?
50
00:07:35,390 --> 00:07:36,610
Same as they always do.
51
00:07:36,970 --> 00:07:38,050
It's a game of sympathy.
52
00:07:38,530 --> 00:07:42,670
The world sees dead Muslims on the
television screens automatically
53
00:07:42,670 --> 00:07:43,670
the war criminals.
54
00:07:44,290 --> 00:07:46,910
All I can say is I hope it wasn't us.
55
00:07:47,310 --> 00:07:50,190
But then you would know that, Mrs.
Mihailov.
56
00:07:55,440 --> 00:07:58,280
Oh, yeah. She was blind while walking
about, eh?
57
00:07:58,620 --> 00:08:00,820
Made me look like collateral fucking
damage.
58
00:08:01,260 --> 00:08:02,760
Not all this for you, George.
59
00:08:03,080 --> 00:08:06,760
For stealing her smack, you fucking
moron.
60
00:08:07,640 --> 00:08:08,640
Come on.
61
00:08:10,060 --> 00:08:11,700
That's enough, that's enough. Leave it,
leave it.
62
00:08:12,040 --> 00:08:13,040
Come on.
63
00:08:13,080 --> 00:08:14,500
Get all the men together, you hear me?
64
00:08:14,940 --> 00:08:16,940
It's two of theirs for every one of
ours.
65
00:08:18,400 --> 00:08:21,760
Where the fuck have you been? The church
is full as this day, the market. Clean
66
00:08:21,760 --> 00:08:22,419
the guns.
67
00:08:22,420 --> 00:08:26,780
What's he doing here? Get him out. He
was a good man. It's not said, Mickey.
68
00:08:26,780 --> 00:08:29,480
mother is... You sober up, you fat fuck!
69
00:08:30,360 --> 00:08:31,780
We have business to do.
70
00:08:34,280 --> 00:08:34,840
Bloody
71
00:08:34,840 --> 00:08:49,880
thing
72
00:08:49,880 --> 00:08:50,880
isn't working.
73
00:08:51,480 --> 00:08:52,680
Battery's been probably dead.
74
00:08:53,180 --> 00:08:56,780
God damn it, Taffy. It's that little
prick, Nico. He keeps stealing our
75
00:08:57,120 --> 00:08:58,740
Well, we need pictures, so make
drawings.
76
00:08:59,280 --> 00:09:01,220
Me? I can hardly draw stick figures.
77
00:09:01,460 --> 00:09:02,940
Can we quit fucking the dog, please?
78
00:09:07,520 --> 00:09:13,960
She says she doesn't want to speak to
me. She wants her own people to
79
00:09:14,320 --> 00:09:16,340
Oh, for fuck's sake. All right, all
right.
80
00:09:17,200 --> 00:09:18,340
Listen, if you don't...
81
00:09:37,040 --> 00:09:39,080
She said the shot came from the hills.
82
00:09:40,040 --> 00:09:41,880
Right. Which hills?
83
00:09:42,400 --> 00:09:43,400
Which hills?
84
00:09:47,340 --> 00:09:51,740
It's like a fucking bloody Lewis
Carroll.
85
00:09:52,490 --> 00:09:53,890
Get their names. We'll take statements
later.
86
00:09:55,030 --> 00:09:56,030
It's a waste of time.
87
00:09:56,350 --> 00:09:58,870
Taking witness statements is a waste of
time. From them, yeah.
88
00:09:59,410 --> 00:10:01,030
But there were some local cops on duty.
89
00:10:01,630 --> 00:10:02,549
Well, there's one.
90
00:10:02,550 --> 00:10:03,790
I think he'll give us much.
91
00:10:06,910 --> 00:10:09,270
An officer named Culkin's the one that
we want. He's at the hospital.
92
00:10:10,050 --> 00:10:11,150
Get our transport, will you?
93
00:10:12,630 --> 00:10:13,630
Aye, aye, Captain.
94
00:10:19,890 --> 00:10:20,869
How you doing?
95
00:10:20,870 --> 00:10:21,870
Is this okay?
96
00:10:22,540 --> 00:10:23,680
Looks like 82 millimeter.
97
00:10:25,640 --> 00:10:26,900
You seen one of those in a while?
98
00:10:28,020 --> 00:10:29,160
I gotta leave for a bit.
99
00:10:59,120 --> 00:11:01,360
Mr. Culkin, are you okay to talk?
100
00:11:05,380 --> 00:11:06,520
You were at the check point.
101
00:11:06,840 --> 00:11:07,840
Yeah,
102
00:11:08,040 --> 00:11:09,040
it was a training day.
103
00:11:09,380 --> 00:11:11,440
I was supposed to work with Major
Desjardins.
104
00:11:12,100 --> 00:11:14,820
But then I found out that I'm missing a
button.
105
00:11:15,300 --> 00:11:19,480
And I knew I had to find this button
because your major's like, how do you
106
00:11:19,620 --> 00:11:21,080
so by book.
107
00:11:21,400 --> 00:11:25,040
And I stopped looking. But I heard the
sound I hoped to never hear again.
108
00:11:25,320 --> 00:11:27,360
And I saw the motor come over and I
arrived.
109
00:11:27,760 --> 00:11:29,780
Okay, so over the building. It was from
the hill then.
110
00:11:30,880 --> 00:11:32,480
Maybe they were aiming at the building.
111
00:11:33,320 --> 00:11:34,460
So it was an accident?
112
00:11:34,980 --> 00:11:37,120
Sorry, Captain. We don't have accidents
here.
113
00:11:37,380 --> 00:11:39,160
Are you a Christian or a Muslim,
officer?
114
00:11:40,040 --> 00:11:41,040
I'm a policeman.
115
00:11:41,320 --> 00:11:45,560
Right. I saw what I saw with my eyes,
and these are policeman eyes.
116
00:11:47,580 --> 00:11:48,580
Thank you, officer.
117
00:11:51,600 --> 00:11:52,760
I thought we are now.
118
00:11:54,280 --> 00:11:55,740
Forget it. Rookie mistake.
119
00:11:57,150 --> 00:11:58,590
Captain, how long until that crater
announced?
120
00:11:58,950 --> 00:12:02,110
Look, I said... We've got some major
shit brewing with the Muslims, Captain.
121
00:12:02,110 --> 00:12:03,410
sooner you can tell me when they're
going to...
122
00:12:03,410 --> 00:12:10,070
Hey,
123
00:12:10,310 --> 00:12:12,290
do we have an understanding here?
124
00:12:12,970 --> 00:12:14,950
Absolutely. Did you set up to sit down
with T -Deck?
125
00:12:15,650 --> 00:12:16,650
No.
126
00:12:20,170 --> 00:12:21,170
Let's go.
127
00:12:32,490 --> 00:12:33,490
You're all right?
128
00:12:34,050 --> 00:12:35,050
I think so.
129
00:12:36,350 --> 00:12:37,350
Hell of a mess.
130
00:12:38,330 --> 00:12:43,110
Tried to prepare you for it, but...
You're up with it?
131
00:12:47,350 --> 00:12:49,990
I remember when I was just a girl.
132
00:12:50,670 --> 00:12:55,590
My sister and I would stand on the
balcony of our apartment building and
133
00:12:55,590 --> 00:12:56,590
the show.
134
00:12:57,310 --> 00:12:59,270
Every night the mortars fell and...
135
00:13:00,490 --> 00:13:05,090
We would say, oh, look, that's Marcus'
house, or that's the school.
136
00:13:05,490 --> 00:13:06,490
Bomb the school?
137
00:13:08,750 --> 00:13:09,750
Bomb the school.
138
00:13:14,710 --> 00:13:16,250
Do you have a cigarette, Lieutenant?
139
00:13:20,730 --> 00:13:24,810
I don't like my brand.
140
00:13:34,180 --> 00:13:34,839
Excuse me.
141
00:13:34,840 --> 00:13:35,840
Excuse me.
142
00:13:39,040 --> 00:13:40,040
Hey,
143
00:13:41,480 --> 00:13:43,320
hey, hey, hey, hey! What are you doing,
mate?
144
00:13:43,720 --> 00:13:45,540
Put him down. We're still investigating
there.
145
00:13:47,440 --> 00:13:50,040
He's telling you that his land of ritual
demands it. Let it go.
146
00:13:50,740 --> 00:13:51,980
Let it go.
147
00:13:52,760 --> 00:13:53,760
All right.
148
00:14:16,010 --> 00:14:17,010
It's funny.
149
00:14:17,330 --> 00:14:18,330
It's funny.
150
00:14:47,790 --> 00:14:50,570
I'm telling you, it's good stuff. I got
right up close.
151
00:14:50,850 --> 00:14:52,970
I got guy without leg. It's perfect for
CNN.
152
00:14:53,510 --> 00:14:54,510
Old plays.
153
00:14:55,370 --> 00:14:56,370
That.
154
00:14:56,690 --> 00:14:58,510
Oh, yeah. You talk to your boss yet?
155
00:14:59,030 --> 00:15:00,030
How much?
156
00:15:00,110 --> 00:15:01,810
For major human rights violation?
157
00:15:02,290 --> 00:15:03,290
Listen,
158
00:15:04,030 --> 00:15:07,210
I'm in negotiations with Al Jazeera,
Rai, and BBC.
159
00:15:07,590 --> 00:15:08,630
Hey, Private Nash.
160
00:15:09,110 --> 00:15:11,310
Come here, mate. Of course, tell the
captain how you tell me.
161
00:15:12,650 --> 00:15:15,510
Oh, since you're asking me, no one has
till now.
162
00:15:16,430 --> 00:15:17,950
I think it was a suicide bomber, sir.
163
00:15:18,250 --> 00:15:19,250
Go on.
164
00:15:20,730 --> 00:15:22,110
We were just binding the checkpoint.
165
00:15:23,030 --> 00:15:24,090
Usual bullshit, right?
166
00:15:24,630 --> 00:15:25,770
Keeping an eye on the locals.
167
00:15:26,750 --> 00:15:31,470
I turn to say something to Horcroft, and
as I turn to my head, I, uh, seize,
168
00:15:31,590 --> 00:15:33,030
uh... Oh, whip it!
169
00:15:33,230 --> 00:15:35,410
Oh, whip it! Oh, whip it!
170
00:15:36,570 --> 00:15:40,290
Like, boom, this bomb goes off, like,
from right there in the marketplace.
171
00:15:40,710 --> 00:15:41,710
You didn't hear any incoming?
172
00:15:41,790 --> 00:15:44,750
Nah, nothing like that. It was from
there, in the crowd.
173
00:15:45,500 --> 00:15:48,440
Someone looking kind of Muslim -y,
right?
174
00:15:49,420 --> 00:15:50,420
Sir.
175
00:15:52,140 --> 00:15:53,079
All right, soldier.
176
00:15:53,080 --> 00:15:54,080
Thank you.
177
00:15:54,500 --> 00:15:55,540
Yeah, keep the pack, bro.
178
00:15:56,600 --> 00:15:57,600
Nice.
179
00:15:59,240 --> 00:16:00,600
You buying any of that? No.
180
00:16:02,860 --> 00:16:04,280
Definitely an 82mm.
181
00:16:05,340 --> 00:16:06,420
Thank you for the confirmation.
182
00:16:07,600 --> 00:16:08,600
What do you got?
183
00:16:08,840 --> 00:16:12,600
The round was fired from the direction
of vector H. I don't have precise range
184
00:16:12,600 --> 00:16:13,600
or trajectory yet.
185
00:16:15,080 --> 00:16:17,740
All right, you and Mick, Rex, do the
Christian gun positions up top.
186
00:16:18,200 --> 00:16:19,940
We should ask Mila's permission first.
187
00:16:20,320 --> 00:16:21,320
Fuck Mila.
188
00:16:21,380 --> 00:16:22,380
I think that would help.
189
00:16:23,520 --> 00:16:24,520
Dipshit.
190
00:16:26,920 --> 00:16:32,460
We talked to him. We... Talk to Mila,
make nice, verify that the guns are
191
00:16:32,540 --> 00:16:33,600
blah, blah, blah. You know the drill.
192
00:16:34,760 --> 00:16:35,760
Blah, blah, blah, Mick.
193
00:17:02,670 --> 00:17:03,890
A lady who knows how to drink.
194
00:17:04,630 --> 00:17:06,450
24 hours is all I'm asking for.
195
00:17:06,970 --> 00:17:09,550
24, 48, take as long as you want,
Captain.
196
00:17:10,849 --> 00:17:12,210
What'll be said in the end, eh?
197
00:17:12,450 --> 00:17:15,069
What we know now. The Christians have
renewed hostilities.
198
00:17:15,410 --> 00:17:17,810
You don't know that. You need to let us
investigate.
199
00:17:18,290 --> 00:17:21,510
I can recognize a shot being fired
across me bow.
200
00:17:22,530 --> 00:17:26,490
It's them telling us to keep our place,
isn't it?
201
00:17:26,730 --> 00:17:30,470
Hear me out, George. We will find out
who did this. Shell, make, position,
202
00:17:30,550 --> 00:17:31,389
fucking rank.
203
00:17:31,390 --> 00:17:34,710
And once you've determined it was
Mikhailov's murderers who fired that
204
00:17:34,890 --> 00:17:35,890
you'll watch.
205
00:17:37,190 --> 00:17:40,350
This is your condemnation. No, sir.
We'll take out their position.
206
00:17:44,150 --> 00:17:46,350
You're talking an airstrike. If
required.
207
00:17:50,250 --> 00:17:51,310
A man of action.
208
00:17:54,460 --> 00:17:56,360
It's an honor to have you in my
establishment, Major.
209
00:18:09,860 --> 00:18:11,560
Back to camp and have the men fall in,
Lieutenant.
210
00:18:11,820 --> 00:18:12,820
Yes, sir.
211
00:18:13,200 --> 00:18:14,400
Out of your fucking mind.
212
00:18:15,200 --> 00:18:16,200
I'd play all in, Captain.
213
00:18:16,400 --> 00:18:18,560
You can't pretend to call in an air
star. I'm not pretending.
214
00:18:18,900 --> 00:18:20,480
You know how many times we've tried that
in Coca -Cola?
215
00:18:20,780 --> 00:18:22,320
Sick. Do I look like a meatball?
216
00:18:22,720 --> 00:18:23,960
Great. Blow it all up.
217
00:18:24,320 --> 00:18:26,960
Who do you think has to pick up the
pieces? Let's go, Mateo. Will you talk
218
00:18:26,960 --> 00:18:28,820
him? We're losing it. Mateo! Sir.
219
00:18:34,820 --> 00:18:39,600
What is this?
220
00:18:40,900 --> 00:18:45,300
You proved to the infidels that the
glory of the Kosovo knights is still
221
00:18:45,300 --> 00:18:46,680
in this town.
222
00:18:47,100 --> 00:18:51,040
You are our little tiger, just like our
commander Dragan was our king Lada.
223
00:18:51,280 --> 00:18:52,280
What a fool!
224
00:18:52,880 --> 00:18:54,320
Does he want the world to condemn me?
225
00:18:54,700 --> 00:18:57,180
Many more like it, Mrs. Mikhailov. Many
people seem impressed.
226
00:18:58,880 --> 00:19:01,920
A sure statement denying all
responsibility for this tragedy.
227
00:19:02,340 --> 00:19:03,560
Absolutely. Well spoken.
228
00:19:03,780 --> 00:19:05,140
Write it up, but don't release it.
229
00:19:09,460 --> 00:19:11,860
The gentleman with the nice manners.
230
00:19:12,780 --> 00:19:14,420
Pleasure to see you again, Mrs.
Mikhailov.
231
00:19:15,020 --> 00:19:18,440
Captain Graham investigated the Muslim
atrocity at my farmhouse.
232
00:19:18,660 --> 00:19:20,420
I hope this atrocity wasn't payback.
233
00:19:22,570 --> 00:19:23,730
What can I do for you?
234
00:19:24,150 --> 00:19:26,650
We'd like to inspect the Christian
artillery up in the hills.
235
00:19:27,210 --> 00:19:29,930
Why ask me? The UN is free to go
wherever it pleases.
236
00:19:30,670 --> 00:19:33,770
In theory, yes, but a kind word in the
right ear wouldn't hurt.
237
00:19:36,570 --> 00:19:39,510
I don't think that you or your people
knew anything about this attack.
238
00:19:39,850 --> 00:19:41,430
How magnanimous of you.
239
00:19:41,710 --> 00:19:43,110
That's not what everyone else thinks, is
it?
240
00:19:44,230 --> 00:19:47,290
What's the harm in letting us go up and
prove that your guns weren't fired?
241
00:19:50,440 --> 00:19:53,180
Our friends in the hills will give you a
good Christian welcome.
242
00:19:54,900 --> 00:19:56,540
I appreciate that, Mr. McConnell.
243
00:20:05,560 --> 00:20:06,560
Oh,
244
00:20:10,740 --> 00:20:11,740
murder.
245
00:20:15,740 --> 00:20:16,740
Not possible.
246
00:20:17,560 --> 00:20:19,460
Our motor shell didn't come from the
hill.
247
00:20:20,460 --> 00:20:21,620
Look at the angle of descent.
248
00:20:22,320 --> 00:20:25,640
An 82 mil never could have reached that
building from the high ground, let alone
249
00:20:25,640 --> 00:20:26,640
cleared it.
250
00:20:26,760 --> 00:20:29,520
What if they jerry -rigged an artillery
piece to fire it? No, no, no.
251
00:20:30,160 --> 00:20:32,800
It would have to be the start of the
century to come in at this angle.
252
00:20:34,580 --> 00:20:35,620
Are your figures right?
253
00:20:36,780 --> 00:20:37,840
I don't make mistakes.
254
00:20:38,200 --> 00:20:39,640
Think about what you're saying, Simon.
255
00:20:40,560 --> 00:20:42,880
Christian gunmen sneaking into the
Muslim quarter?
256
00:20:43,620 --> 00:20:45,100
Muslims firing on their own?
257
00:20:45,740 --> 00:20:48,620
I am not saying who fired.
258
00:20:49,040 --> 00:20:52,520
I'm saying that this shell did not come
from that hill. You can call the other
259
00:20:52,520 --> 00:20:53,520
two back.
260
00:21:00,740 --> 00:21:01,740
You saw him.
261
00:21:04,420 --> 00:21:07,020
A simple yes or no would mean a lot to
me, Sean.
262
00:21:07,600 --> 00:21:10,840
I am confident in the truth about my
facts and figures, but little else.
263
00:21:21,180 --> 00:21:22,180
Yeah.
264
00:21:23,540 --> 00:21:24,540
Thank you.
265
00:21:30,480 --> 00:21:31,980
Hang on, talk to the little prick.
266
00:21:35,840 --> 00:21:40,520
The UN -brokered ceasefire in the Yadik
region of the former Yugoslavia was
267
00:21:40,520 --> 00:21:43,800
shattered today by a mortar attack in a
crowded market square.
268
00:21:44,100 --> 00:21:46,920
At least seven Muslim civilians were
killed in the blast.
269
00:21:47,400 --> 00:21:51,840
that is believed by UN spokesmen to be
the work of Christian extremists, women
270
00:21:51,840 --> 00:21:53,300
and children. There it is, eh?
271
00:21:54,060 --> 00:21:55,060
Tell the gospel.
272
00:21:55,860 --> 00:21:56,860
Come here, look.
273
00:22:00,420 --> 00:22:01,420
Here's their checkpoint.
274
00:22:02,180 --> 00:22:04,140
There's the cunt's chop shop.
275
00:22:04,880 --> 00:22:07,720
Now, I want men on the roof, here, here
and here.
276
00:22:08,280 --> 00:22:09,280
Right?
277
00:22:09,700 --> 00:22:10,840
Men who can shoot.
278
00:22:11,240 --> 00:22:12,700
I'm not talking fucking smack.
279
00:22:14,900 --> 00:22:15,900
All right?
280
00:22:16,140 --> 00:22:19,220
Clear? I tell his death in the past
year.
281
00:22:19,480 --> 00:22:23,400
The Orthodox Metropolitan Church in
Belgrade has condemned... I mean, Mrs.
282
00:22:23,520 --> 00:22:28,760
Mihailov, if they are planning a
reprisal, you should think to perhaps
283
00:22:29,020 --> 00:22:29,839
You run.
284
00:22:29,840 --> 00:22:33,820
...has expressed the hope that the
tragic incident is... You screwed us up!
285
00:22:34,040 --> 00:22:38,580
What? You should be happy for me. I had
such luck today. I made my first sale.
286
00:22:39,240 --> 00:22:42,460
We haven't even found a mortar position
yet, and these assholes are assigning
287
00:22:42,460 --> 00:22:46,540
blame. Look, of course it was Christians
killing Muslims, and now... Godwins
288
00:22:46,540 --> 00:22:50,360
will kill Christians. It's the same old
story, Captain. The only story.
289
00:22:50,660 --> 00:22:52,260
Show me everything, frame by frame.
290
00:22:56,800 --> 00:23:02,840
I came... I came to your... Hey, hey,
hey, that's my beret.
291
00:23:04,080 --> 00:23:05,080
Well,
292
00:23:09,580 --> 00:23:10,620
that's what options have we got.
293
00:23:11,400 --> 00:23:12,400
Uh -huh.
294
00:23:13,080 --> 00:23:15,140
And you still don't think that... Just
let me finish.
295
00:23:16,110 --> 00:23:17,830
You don't think there's any good way out
of this for us?
296
00:23:19,890 --> 00:23:20,890
All right. Okay.
297
00:23:21,210 --> 00:23:22,390
I hear you. Yeah, I gotta go.
298
00:23:23,530 --> 00:23:26,770
Because I am sitting on a powder keg
here, and if you can't or won't give me
299
00:23:26,770 --> 00:23:28,810
straight answer, then I'll have to find
my own, as usual.
300
00:23:29,890 --> 00:23:30,890
Give my love to Rowena.
301
00:23:32,610 --> 00:23:35,630
I've got enough in my plate. My fucking
wife chooses now to... Any news from
302
00:23:35,630 --> 00:23:36,630
Argon, sir?
303
00:23:37,430 --> 00:23:38,990
About? Here's your coffee.
304
00:23:41,090 --> 00:23:42,390
Don't ask for miracles, Lieutenant.
305
00:23:43,730 --> 00:23:44,730
Sarajevo, Srebrenica.
306
00:23:45,270 --> 00:23:46,770
Rwanda? Does pussy send in air?
307
00:23:48,350 --> 00:23:51,030
All we got is ten dead Muslims in a one
-horse town my wife can't even
308
00:23:51,030 --> 00:23:53,470
pronounce. Sorry, sir, I thought...
Time, Lieutenant.
309
00:23:55,050 --> 00:23:57,870
Time's the only thing can heal a wayward
passion. If I've bought us any, I'll
310
00:23:57,870 --> 00:23:59,050
forgive myself for prevarication.
311
00:23:59,850 --> 00:24:00,850
The men assemble?
312
00:24:00,930 --> 00:24:01,930
Yes, sir.
313
00:24:02,170 --> 00:24:03,170
We've got a deal, sir.
314
00:24:09,570 --> 00:24:10,570
Married, Lieutenant?
315
00:24:10,610 --> 00:24:11,449
Me, sir?
316
00:24:11,450 --> 00:24:13,530
You, sir? No, Major. Got a girl?
317
00:24:13,730 --> 00:24:14,730
No, sir.
318
00:24:15,210 --> 00:24:16,210
Our interpreter.
319
00:24:16,890 --> 00:24:19,910
Tempting as that may be, that way
madness lies, Lieutenant.
320
00:24:27,910 --> 00:24:29,150
There is gun in fire.
321
00:24:29,890 --> 00:24:30,890
There is gun.
322
00:24:32,190 --> 00:24:33,670
Easier to find Holy Ghost.
323
00:24:34,090 --> 00:24:35,410
I have a question for you, mate.
324
00:24:35,910 --> 00:24:37,150
Right away, Scooby -Doo.
325
00:24:37,610 --> 00:24:39,950
Where's the gun just like that that used
to be right here?
326
00:24:40,450 --> 00:24:41,450
This one.
327
00:24:41,850 --> 00:24:44,290
Broke. Is that right?
328
00:24:45,610 --> 00:24:47,030
What, you think we send artillery?
329
00:24:47,690 --> 00:24:52,550
Forgive me, bro, but the thought did
cross me mind. You say it was 82
330
00:24:52,550 --> 00:24:55,590
millimeters. This is 122 millimeters.
331
00:24:56,790 --> 00:24:58,610
Did you ever hear of a piggy in a
blanket, mate?
332
00:25:00,010 --> 00:25:02,790
A piggy in a blanket. You wrap it up,
pop it in.
333
00:25:03,150 --> 00:25:04,190
Bob's your uncle, isn't he?
334
00:25:05,310 --> 00:25:06,890
Good idea, Scooby -Doo.
335
00:25:08,090 --> 00:25:10,530
But we find this little piggy in the
square?
336
00:25:12,770 --> 00:25:14,090
Ewan, look, please.
337
00:25:15,980 --> 00:25:20,520
What is between us and Muslim checkpoint
is not hard to see, yes?
338
00:25:22,060 --> 00:25:25,240
You are my friends, and Mrs. Mikhailov's
friends.
339
00:25:25,760 --> 00:25:27,820
So, now I will tell you the truth.
340
00:25:28,200 --> 00:25:29,200
Come.
341
00:25:33,640 --> 00:25:38,500
Come here.
342
00:25:41,120 --> 00:25:43,420
I am fucking this beautiful woman.
343
00:25:44,140 --> 00:25:48,320
I'm tying fucking hair and fucking hair.
It's the most beautiful piece of art
344
00:25:48,320 --> 00:25:49,320
ever I've had.
345
00:25:50,660 --> 00:25:53,280
From the corner of my eye, I see this
flash.
346
00:25:53,920 --> 00:25:58,980
It starts on the roof. It goes up, up,
up, up, then down, down, down, down.
347
00:26:01,120 --> 00:26:02,200
And to the square.
348
00:26:03,300 --> 00:26:07,680
My friend, are you trying to tell me
that the Muslims are fighting on
349
00:26:07,680 --> 00:26:08,680
themselves?
350
00:26:08,940 --> 00:26:12,160
Whatever you think is least likely thing
is most likely thing.
351
00:26:13,900 --> 00:26:17,260
Five Muslims killed their own to make us
look bad.
352
00:26:17,840 --> 00:26:21,960
Then all people say, aha, those bad
Chetniks, they kill again.
353
00:26:22,660 --> 00:26:24,400
Okay, that's how they want to play.
354
00:26:24,900 --> 00:26:26,420
So, we play.
355
00:26:26,960 --> 00:26:28,280
I am like Bush.
356
00:26:28,640 --> 00:26:30,420
Yes! Bring it on!
357
00:26:31,700 --> 00:26:32,700
Sorry,
358
00:26:35,080 --> 00:26:36,080
my friend.
359
00:26:36,300 --> 00:26:38,480
What the hell did you do that for?
Sorry.
360
00:26:38,720 --> 00:26:39,720
Are you crazy?
361
00:26:47,980 --> 00:26:52,320
How could he have a wife? A wife that he
loves, he looks for. A family man.
362
00:26:54,000 --> 00:26:55,100
The mind boggled.
363
00:26:55,520 --> 00:26:56,520
What were the others?
364
00:26:57,100 --> 00:26:58,300
A policeman?
365
00:26:58,620 --> 00:26:59,619
A judge?
366
00:26:59,620 --> 00:27:00,459
A priest?
367
00:27:00,460 --> 00:27:01,760
What do you want me to say, Simon?
368
00:27:02,540 --> 00:27:04,800
Yes, they pass us on the street. We
don't know.
369
00:27:05,020 --> 00:27:08,540
They look at us. We don't know. They get
to know. Why are we even talking about
370
00:27:08,540 --> 00:27:09,479
this?
371
00:27:09,480 --> 00:27:10,480
Pick the stairs.
372
00:27:41,450 --> 00:27:42,450
What are we doing, Simon?
373
00:27:45,050 --> 00:27:46,210
Looking for mortar positions.
374
00:27:53,410 --> 00:27:56,570
I missed you.
375
00:27:57,990 --> 00:27:58,990
The old Simon.
376
00:28:03,590 --> 00:28:04,590
I as well.
377
00:28:19,180 --> 00:28:20,180
I knew it.
378
00:28:20,940 --> 00:28:22,380
They set the base plate here.
379
00:28:25,700 --> 00:28:26,920
Probably set up like this.
380
00:28:27,620 --> 00:28:29,680
Drop, boom, gone.
381
00:28:30,340 --> 00:28:31,340
Not good.
382
00:28:39,280 --> 00:28:40,400
They left in a hurry.
383
00:28:45,620 --> 00:28:46,820
Whiskey Charlie, over.
384
00:28:47,379 --> 00:28:50,760
Whiskey Charlie, this is Whiskey Spurs
and Whiskey... Waffle.
385
00:28:52,120 --> 00:28:53,120
Whiskey Waffle.
386
00:28:53,260 --> 00:28:57,520
Whiskey Spurs 15035 and Whiskey Waffle
15024.
387
00:28:58,640 --> 00:29:00,120
Ready to come back in, okay, Albert?
388
00:29:00,780 --> 00:29:01,780
Affirmative.
389
00:29:01,880 --> 00:29:02,900
We may have something.
390
00:29:03,180 --> 00:29:05,020
Good, because we've been chasing our
tails, Albert.
391
00:29:05,320 --> 00:29:09,260
Tell me when you see me. Over. How can I
believe this? Our bathing duty says the
392
00:29:09,260 --> 00:29:12,720
shot was fired from a rooftop of a
building in the magic M -word sector,
393
00:29:12,880 --> 00:29:13,880
Shut the fuck up.
394
00:29:14,240 --> 00:29:16,340
What seems to be the problem, darling?
Over.
395
00:29:17,200 --> 00:29:19,880
We are unsecured. You don't give shit
like that out over the radio. Out!
396
00:29:21,900 --> 00:29:22,900
Blimey, moron.
397
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
Whiskey Charlie?
398
00:29:25,280 --> 00:29:26,780
Whiskey Charlie? Are you there?
399
00:29:27,780 --> 00:29:28,780
Now,
400
00:29:29,580 --> 00:29:32,380
I have been hectoring you for some time
about your duties tonight.
401
00:29:33,520 --> 00:29:34,600
As is my want.
402
00:29:35,940 --> 00:29:36,940
Now it's your turn.
403
00:29:37,660 --> 00:29:38,660
Any questions?
404
00:29:39,380 --> 00:29:40,380
Anything at all?
405
00:29:41,080 --> 00:29:45,170
Donald? Sir, is it true the bomb was set
off by a suicide bomber, sir? We don't
406
00:29:45,170 --> 00:29:48,790
know who set the explosion or why,
Private. Our military observers have yet
407
00:29:48,790 --> 00:29:49,930
complete their investigation.
408
00:29:50,350 --> 00:29:52,210
But should we be on the lookout for
suicide bombers, sir?
409
00:29:55,810 --> 00:29:58,350
You should be on the lookout for
anything and everything that might
410
00:29:58,350 --> 00:30:00,170
your returning home in a garbage bag,
soldier.
411
00:30:04,250 --> 00:30:05,630
This is no drill, people.
412
00:30:06,530 --> 00:30:07,610
For many of you...
413
00:30:08,140 --> 00:30:11,700
It'll be the first time that you stand
between two armed camps with their blood
414
00:30:11,700 --> 00:30:12,700
up.
415
00:30:13,680 --> 00:30:16,380
Dangerous passions are inflamed. It is
scary shit out there.
416
00:30:18,920 --> 00:30:24,100
Yet let me remind you once again that
you are not to raise your weapon unless
417
00:30:24,100 --> 00:30:28,560
weapon is raised against you. You are
not to fire your weapon unless a weapon
418
00:30:28,560 --> 00:30:32,500
fired at you. Those are your rules of
engagement.
419
00:30:32,980 --> 00:30:36,260
I did not write them, but I do expect
them to be followed.
420
00:30:39,600 --> 00:30:41,820
To the best of your abilities.
421
00:30:43,920 --> 00:30:45,820
Understood? Yes, sir!
422
00:30:47,760 --> 00:30:48,900
Any more questions?
423
00:30:54,260 --> 00:30:55,420
Squad, attention!
424
00:30:56,040 --> 00:30:57,040
Squad,
425
00:30:58,300 --> 00:30:59,380
dismiss!
426
00:31:06,360 --> 00:31:07,620
Well, fucking time.
427
00:31:07,900 --> 00:31:08,900
Keep the peace, man.
428
00:31:09,100 --> 00:31:10,100
Yeah, keep the peace.
429
00:31:11,940 --> 00:31:15,160
Now, I can't believe this. Our bathing
deal. He says the shot was fired from a
430
00:31:15,160 --> 00:31:18,960
roof... Shut up. ...in the Magic M -Word
Sector. Over. Shut the fuck up.
431
00:31:19,300 --> 00:31:21,500
What seems to be the problem, darling?
Over.
432
00:31:21,920 --> 00:31:24,540
What the fuck are you saying?
433
00:31:24,860 --> 00:31:25,860
He's bullshit.
434
00:31:30,520 --> 00:31:31,520
Play it again.
435
00:31:39,340 --> 00:31:41,540
Again we are accused of God's justice.
436
00:31:42,320 --> 00:31:45,720
And again we have sinned in the eyes of
the West.
437
00:31:47,000 --> 00:31:54,000
And Muslims will attack us tonight,
knowing that there will be an iniquity,
438
00:31:54,160 --> 00:31:56,780
but only if we let them in.
439
00:32:31,570 --> 00:32:32,790
Interpretation of peacekeeping major.
440
00:32:32,990 --> 00:32:34,590
Little knife fight to bring a gun,
Captain.
441
00:32:34,950 --> 00:32:36,410
Listen, we found it. Hey, you.
442
00:32:38,930 --> 00:32:40,830
We traced the mortar to a Muslim
apartment building.
443
00:32:41,050 --> 00:32:42,029
That one.
444
00:32:42,030 --> 00:32:44,970
There's burning plate marks on the roof.
There's packaging for 82 millimeter
445
00:32:44,970 --> 00:32:48,970
shells. There's video evidence that the
shot was fired from a Muslim quarter.
446
00:32:49,230 --> 00:32:50,690
Firing on their own? I don't know yet.
447
00:32:51,010 --> 00:32:54,510
But even if it isn't true, it's a lie
that we can use to calm this shitstorm.
448
00:32:54,630 --> 00:32:56,470
Meaning what? What am I supposed to do
with your possibilities?
449
00:32:56,790 --> 00:32:57,790
The present circumstance.
450
00:32:58,090 --> 00:33:00,650
We sit down with T -DAC and we pressure
him to pull his people back.
451
00:33:00,970 --> 00:33:02,250
Not the time. Good work, though.
452
00:33:02,490 --> 00:33:05,530
Jesus Christ, I... I'll ask you not to
invoke that particular oath, Captain.
453
00:33:05,810 --> 00:33:08,530
My grandfather was moderator of the
Presbyterian Church in Canada.
454
00:33:09,090 --> 00:33:10,090
Excuse me.
455
00:33:14,870 --> 00:33:18,330
Why? Why aren't you telling this limey
prick what the problem is?
456
00:33:19,230 --> 00:33:20,109
Fucking Albert.
457
00:33:20,110 --> 00:33:23,330
He's a fucking cowboy. Fucking meat bed.
Oil soap.
458
00:33:23,630 --> 00:33:24,630
Fucking cow.
459
00:33:24,890 --> 00:33:25,890
Fuck.
460
00:33:49,070 --> 00:33:50,770
Come to report, have you?
461
00:33:51,330 --> 00:33:52,730
I have something to say on NW.
462
00:33:54,650 --> 00:33:55,650
Integrity.
463
00:33:59,370 --> 00:34:01,070
Hey, give me a minute.
464
00:34:08,790 --> 00:34:09,790
So,
465
00:34:10,020 --> 00:34:11,020
What are your findings?
466
00:34:11,179 --> 00:34:12,179
I can't tell you that.
467
00:34:13,520 --> 00:34:14,600
Do you have the free booze?
468
00:34:15,719 --> 00:34:18,320
Well, if I were to tell you it was them,
I would be accused of sympathizing.
469
00:34:18,540 --> 00:34:19,218
Was it?
470
00:34:19,219 --> 00:34:21,520
On the other hand, I were to tell you
that it was your own people.
471
00:34:22,080 --> 00:34:23,080
Based on what evidence?
472
00:34:23,219 --> 00:34:24,219
I can't show you that.
473
00:34:24,380 --> 00:34:25,259
Of course not.
474
00:34:25,260 --> 00:34:27,540
Because you're bluffing, you fucking
cunt.
475
00:34:36,520 --> 00:34:38,340
I'm going to tell you a little bedtime
story, George.
476
00:34:40,300 --> 00:34:43,239
There were a couple of idiots, at least
one of whom was a junkie.
477
00:34:43,840 --> 00:34:46,800
They climbed to the top of a beanstalk
right over there in your neighborhood.
478
00:34:48,840 --> 00:34:50,280
They drank themselves stupid.
479
00:34:52,100 --> 00:34:53,179
They shot up.
480
00:34:54,060 --> 00:34:55,260
And then they shot down.
481
00:34:56,620 --> 00:34:57,620
Who were they?
482
00:34:57,940 --> 00:34:59,180
Christian? Muslim?
483
00:35:00,020 --> 00:35:03,820
Rastafarian? I don't know. The DNA
analysis fingerprints, that'll tell us
484
00:35:03,820 --> 00:35:04,799
that.
485
00:35:04,800 --> 00:35:08,400
Now, did they shoot on purpose or was it
by accident? I don't know that either.
486
00:35:08,580 --> 00:35:09,580
But I do know.
487
00:35:09,740 --> 00:35:13,180
that there hasn't been an 82mm mortar
fired in Yadich in over a year.
488
00:35:13,540 --> 00:35:17,040
And I suspect that there's been a
shitload of heroin traded recently for a
489
00:35:17,040 --> 00:35:18,040
shitload of guns.
490
00:35:19,220 --> 00:35:23,820
So now, when it comes to another, you
wouldn't happen to know where I could
491
00:35:23,820 --> 00:35:26,560
a brand new, unfired 82mm mortar, would
you, George?
492
00:35:27,840 --> 00:35:30,120
Because it would be a hell of an
embarrassment if that story turned out
493
00:35:30,120 --> 00:35:31,120
true.
494
00:36:31,319 --> 00:36:33,580
Ain't you gonna say hello to your
Chetnik junkie friend?
495
00:36:33,940 --> 00:36:36,120
Shut up! Shut the fuck up!
496
00:36:41,860 --> 00:36:44,000
Now, which crate is that 82mm mortar in?
497
00:36:44,780 --> 00:36:45,780
This one, George.
498
00:36:46,140 --> 00:36:48,960
George, we don't need to use tonight, do
we?
499
00:37:09,870 --> 00:37:10,569
Where is it?
500
00:37:10,570 --> 00:37:11,570
It's not there.
501
00:37:16,730 --> 00:37:23,590
I was going to make a speech.
502
00:37:25,170 --> 00:37:26,410
Now I don't think I'll.
503
00:37:32,130 --> 00:37:33,490
Fucking junkie traitor.
504
00:37:37,110 --> 00:37:38,390
Please, please, please, George.
505
00:37:39,370 --> 00:37:41,310
We were so fucking drunk, I swear.
506
00:37:41,750 --> 00:37:45,270
High, high up in the morning. She looked
so beautiful.
507
00:37:45,630 --> 00:37:46,890
And I don't know.
508
00:37:47,150 --> 00:37:48,850
I don't know what happened.
509
00:37:53,850 --> 00:37:54,850
Joe.
510
00:37:56,070 --> 00:37:57,990
Listen. We were talking shit.
511
00:37:58,470 --> 00:38:02,890
Talking crazy. I make a joke. Just put a
scam to the Christians. It's all over.
512
00:38:03,410 --> 00:38:04,410
Come on.
513
00:38:04,590 --> 00:38:05,590
Let's take a look at it.
514
00:38:05,690 --> 00:38:06,830
No, no,
515
00:38:07,670 --> 00:38:08,670
no, no, no.
516
00:38:19,680 --> 00:38:23,620
I swear to God. George, I swear to God
it's true. I don't know how.
517
00:38:23,900 --> 00:38:25,400
I don't know how. I swear to God.
518
00:38:27,300 --> 00:38:30,320
You don't believe in God, my creech.
519
00:38:32,880 --> 00:38:33,880
Bring him.
520
00:38:34,460 --> 00:38:36,220
And bury that other piece of shit.
521
00:38:49,640 --> 00:38:51,020
A bit of a state here.
522
00:38:53,320 --> 00:38:54,320
Aren't we, brothers?
523
00:38:58,980 --> 00:39:02,840
Thanks to our... fact book.
524
00:39:05,320 --> 00:39:08,700
We're able to defend what some might
call indefensible.
525
00:39:09,620 --> 00:39:11,320
But who's to blame in the end?
526
00:39:11,580 --> 00:39:13,180
Eh? Them.
527
00:39:14,540 --> 00:39:15,600
Always them!
528
00:39:17,130 --> 00:39:19,290
How many have we lost to their butchery,
eh?
529
00:39:20,370 --> 00:39:22,090
How many of our dear ones?
530
00:39:22,610 --> 00:39:23,870
Do you hear them calling?
531
00:39:25,310 --> 00:39:26,310
Do you?
532
00:39:26,630 --> 00:39:28,110
Do you hear them calling?
533
00:39:28,490 --> 00:39:29,490
I do.
534
00:39:31,490 --> 00:39:32,950
That's what we're defending tonight.
535
00:39:34,590 --> 00:39:35,590
Our people.
536
00:39:36,470 --> 00:39:37,510
Our heritage.
537
00:39:39,350 --> 00:39:40,350
Honour.
538
00:41:14,480 --> 00:41:17,940
with Levi, Playboy Channel, Oprah
Winfrey, Kawhi Allen with cheese.
539
00:41:18,260 --> 00:41:19,440
Simon, I think I'm pregnant.
540
00:41:26,300 --> 00:41:27,300
That's right.
541
00:41:28,020 --> 00:41:29,020
Pray.
542
00:41:30,520 --> 00:41:31,660
All my work.
543
00:41:33,280 --> 00:41:34,440
All I've done.
544
00:41:35,240 --> 00:41:36,240
I'm done.
545
00:41:38,740 --> 00:41:41,120
So you pray hard, you fuck.
546
00:43:33,230 --> 00:43:34,230
What the hell was that about?
547
00:43:35,110 --> 00:43:36,110
Sir?
548
00:43:36,930 --> 00:43:37,930
No idea.
549
00:44:04,160 --> 00:44:05,880
Well, hallelujah and pass the peace.
550
00:44:32,080 --> 00:44:38,520
So tomorrow there will be another number
for the one who had an A.
551
00:44:40,360 --> 00:44:43,780
Desert wind, an A prefers desire to win.
552
00:44:44,200 --> 00:44:47,000
History, Barry and Sherry.
553
00:44:48,800 --> 00:44:55,680
All the beating drums, celebration goes.
Open and laugh, the blocks and
554
00:44:55,680 --> 00:44:56,680
the members.
555
00:44:57,220 --> 00:45:01,320
All the beating drums, celebration goes.
556
00:45:03,020 --> 00:45:04,760
Last thing they remember.
39170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.