Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
[lilting classical music plays]
2
00:00:12,800 --> 00:00:14,800
[thunder rumbles distantly]
3
00:00:30,040 --> 00:00:33,400
[Rosie] Adam, I'm going to look for Grace.
She's not next door.
4
00:00:39,360 --> 00:00:40,720
[rain pitters gently]
5
00:00:47,160 --> 00:00:48,400
[vehicle approaches]
6
00:00:51,840 --> 00:00:53,760
[ominous music plays]
7
00:00:53,840 --> 00:00:54,880
[car door opens]
8
00:00:57,240 --> 00:00:58,240
Grace!
9
00:01:01,880 --> 00:01:03,320
Grace! Where have you been?
10
00:01:03,400 --> 00:01:06,040
It's okay. She's okay.
11
00:01:06,120 --> 00:01:07,960
I found her playing
outside the Phillipses'.
12
00:01:08,040 --> 00:01:09,600
You can't keep running off like this.
13
00:01:09,680 --> 00:01:13,240
Look, no one needs
to get into any trouble, do they?
14
00:01:13,320 --> 00:01:15,120
[Rosie] Thank you for bringing her home.
15
00:01:16,800 --> 00:01:18,760
It's been a tough day for everybody.
16
00:01:20,920 --> 00:01:23,040
I'm so glad we chatted earlier.
17
00:01:23,120 --> 00:01:24,280
Me too.
18
00:01:25,360 --> 00:01:26,960
Come on, Grace.
19
00:01:35,560 --> 00:01:37,280
Sit down. I'll do your shoes.
20
00:01:37,360 --> 00:01:39,200
[sentimental music plays]
21
00:01:39,280 --> 00:01:41,360
You need to get to bed. It's late.
22
00:01:46,320 --> 00:01:47,400
Come on, chickpea.
23
00:01:47,480 --> 00:01:48,720
Upstairs.
24
00:01:57,360 --> 00:01:58,800
[car approaches]
25
00:02:00,440 --> 00:02:01,280
[engine stops]
26
00:02:01,360 --> 00:02:03,840
[car door opens and closes]
27
00:02:06,800 --> 00:02:07,880
[lock clicks]
28
00:02:07,960 --> 00:02:10,240
[front door opens and closes]
29
00:02:11,960 --> 00:02:13,960
[menacing music plays]
30
00:02:33,800 --> 00:02:34,680
[gasps]
31
00:02:39,280 --> 00:02:40,280
[groans]
32
00:02:41,360 --> 00:02:42,360
[sighs]
33
00:02:45,280 --> 00:02:46,360
[sighs heavily]
34
00:02:56,720 --> 00:02:57,960
Is that better?
35
00:02:59,480 --> 00:03:00,960
Have you got a plan, son?
36
00:03:01,040 --> 00:03:03,200
You can't keep me tied up forever.
37
00:03:05,400 --> 00:03:06,880
You don't want to be doing this.
38
00:03:06,960 --> 00:03:08,720
Sin upon sin.
39
00:03:09,680 --> 00:03:11,280
There's good in you.
40
00:03:11,360 --> 00:03:12,200
Find the light.
41
00:03:12,280 --> 00:03:14,440
I'm gonna need you to be quiet, all right?
42
00:03:14,960 --> 00:03:16,720
Otherwise, where does this end?
43
00:03:17,720 --> 00:03:19,040
[ominous music plays]
44
00:03:20,120 --> 00:03:22,400
-[telephone rings]
-[breath catches]
45
00:03:23,960 --> 00:03:25,440
[phone stops ringing]
46
00:03:27,480 --> 00:03:29,080
[grunts]
47
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
-[sliding door opens]
-[groans]
48
00:03:34,080 --> 00:03:35,560
[thunder rumbles]
49
00:03:35,640 --> 00:03:37,800
[groans]
50
00:03:38,840 --> 00:03:39,800
[Rosie] Adam.
51
00:03:39,880 --> 00:03:41,880
[desolate music plays]
52
00:03:42,920 --> 00:03:44,240
What happened?
53
00:03:46,720 --> 00:03:48,200
I ju-- I cut myself…
54
00:03:49,360 --> 00:03:50,480
cleaning up.
55
00:03:50,560 --> 00:03:51,680
I'm fine.
56
00:03:55,080 --> 00:03:57,880
You did really well today at the funeral.
57
00:03:57,960 --> 00:03:59,520
Isaac would have been really proud.
58
00:03:59,600 --> 00:04:00,800
[chuckles sadly]
59
00:04:02,760 --> 00:04:04,760
[thunder rumbles distantly]
60
00:04:07,720 --> 00:04:09,720
[thunder crashes]
61
00:04:22,520 --> 00:04:23,560
[sighs softly]
62
00:04:25,480 --> 00:04:26,840
[dramatic music plays]
63
00:04:26,920 --> 00:04:28,920
[breathing heavily]
64
00:04:40,880 --> 00:04:42,880
[somber theme music plays]
65
00:04:50,800 --> 00:04:53,640
["End Of The World"
by Skeeter Davis plays]
66
00:04:55,480 --> 00:04:57,480
[song continues faintly on radio]
67
00:04:57,560 --> 00:05:02,960
♪ Why does the sun go on shining? ♪
68
00:05:04,440 --> 00:05:09,040
♪ Why does the sea rush to shore? ♪
69
00:05:09,120 --> 00:05:10,560
[door opens]
70
00:05:10,640 --> 00:05:14,000
♪ Don't they know…? ♪
71
00:05:14,080 --> 00:05:15,280
[dramatic music plays]
72
00:05:15,360 --> 00:05:16,480
Shit.
73
00:05:22,040 --> 00:05:24,440
-[Mason] What's going on?
-Get me my phone, will you?
74
00:05:24,520 --> 00:05:25,520
Why? What happened?
75
00:05:25,600 --> 00:05:27,920
Get me my fucking phone, now!
76
00:05:28,000 --> 00:05:28,920
Okay.
77
00:05:30,280 --> 00:05:31,120
Shit.
78
00:05:35,360 --> 00:05:36,400
[door closes]
79
00:05:41,080 --> 00:05:41,920
Thank you.
80
00:05:42,000 --> 00:05:44,480
She won't eat. She won't speak.
81
00:05:44,560 --> 00:05:46,720
She's barely said a word
since she's woken up.
82
00:05:46,800 --> 00:05:49,280
[Adam] Grace? Are you sick?
83
00:05:49,360 --> 00:05:50,920
She's not hot.
84
00:05:51,760 --> 00:05:54,160
Adam, I don't know what's wrong with her.
85
00:05:54,240 --> 00:05:56,560
[telephone rings]
86
00:06:00,840 --> 00:06:02,680
-[handset clatters]
-[phone beeps]
87
00:06:02,760 --> 00:06:05,240
-Hello.
-[Sam] Adam, I'm at the Phillipses'.
88
00:06:05,320 --> 00:06:07,160
Bit of a situation here. [chuckles]
89
00:06:08,000 --> 00:06:09,280
Yeah, I need your help.
90
00:06:09,920 --> 00:06:11,720
[Adam] Okay. Understood.
91
00:06:11,800 --> 00:06:13,400
[tense music plays]
92
00:06:13,480 --> 00:06:15,480
-[phone beeps]
-[handset clatters gently]
93
00:06:17,240 --> 00:06:18,440
Mr. Phillips is out.
94
00:06:19,040 --> 00:06:20,520
He's broken his confinement.
95
00:06:21,400 --> 00:06:22,720
He needs to atone!
96
00:06:22,800 --> 00:06:25,760
-Do you think she needs a doctor?
-No, I don't think she needs a doctor.
97
00:06:25,840 --> 00:06:27,920
I think she needs to do as she's told!
98
00:06:28,000 --> 00:06:29,840
Sit down, Grace!
99
00:06:30,720 --> 00:06:33,040
-[slaps table]
-Sit down and eat your breakfast.
100
00:06:34,320 --> 00:06:35,160
I need to go.
101
00:06:35,240 --> 00:06:36,640
I need to meet Sam.
102
00:06:37,160 --> 00:06:38,080
[bowl shatters]
103
00:06:40,560 --> 00:06:42,920
How dare you be so willful?!
104
00:07:02,040 --> 00:07:03,480
[music intensifies]
105
00:07:03,560 --> 00:07:04,400
[keys jingle]
106
00:07:06,360 --> 00:07:07,320
[lock clicks]
107
00:07:13,240 --> 00:07:14,520
Get back!
108
00:07:17,960 --> 00:07:20,560
This is not what you want
to be doing, Mr. Phillips.
109
00:07:20,640 --> 00:07:21,920
Is it?
110
00:07:22,440 --> 00:07:23,400
Come on.
111
00:07:24,800 --> 00:07:26,440
-Give me the gun.
-No.
112
00:07:26,520 --> 00:07:28,520
-Come on, just-- just put it down.
-No!
113
00:07:28,600 --> 00:07:29,880
Come on.
114
00:07:31,240 --> 00:07:34,440
We don't need this to be
any more difficult, do we?
115
00:07:34,520 --> 00:07:35,440
[gun cocks]
116
00:07:37,800 --> 00:07:39,120
Give me the gun.
117
00:07:44,200 --> 00:07:45,040
[Sam whimpers]
118
00:07:45,120 --> 00:07:47,640
It wasn't me. Adam, it wasn't me.
119
00:07:47,720 --> 00:07:49,880
I wasn't driving. It was Sam!
120
00:07:49,960 --> 00:07:52,760
-Adam, please, I didn't kill your brother.
-You don't talk about Isaac.
121
00:07:52,840 --> 00:07:54,280
-I don-- I didn't!
-You murdered him.
122
00:07:54,360 --> 00:07:57,160
-Get him out of here, will you?
-Please! Please, in the name of God!
123
00:07:57,240 --> 00:08:00,200
It was Sam! It was Sam, it was him!
124
00:08:00,280 --> 00:08:02,200
The devil walks among us!
125
00:08:02,280 --> 00:08:04,560
-It was him!
-I'll pray for you.
126
00:08:04,640 --> 00:08:06,000
[uneasy music plays]
127
00:08:06,080 --> 00:08:07,520
[Mr. Phillips] No! It was him!
128
00:08:08,880 --> 00:08:11,760
It was Sam! It was Sam!
129
00:08:14,800 --> 00:08:16,480
[thunder rumbles]
130
00:08:26,480 --> 00:08:27,440
[Rosie] Chickpea?
131
00:08:27,960 --> 00:08:29,640
I brought you some biscuits.
132
00:08:32,600 --> 00:08:34,040
They're here if you get hungry.
133
00:08:34,120 --> 00:08:35,800
[dreamy music plays]
134
00:08:41,160 --> 00:08:42,360
I love you.
135
00:08:49,160 --> 00:08:51,160
[footsteps recede]
136
00:08:53,200 --> 00:08:55,320
Now she won't even come out her bedroom.
137
00:08:55,400 --> 00:08:58,960
Well, she's only six, sweetheart.
She's been through a lot. We all have.
138
00:08:59,040 --> 00:09:00,800
[Rosie] Adam shouldn't
have shouted at her.
139
00:09:00,880 --> 00:09:02,920
-Well, you know men.
-No.
140
00:09:03,000 --> 00:09:05,560
That's just an excuse. She was upset.
141
00:09:05,640 --> 00:09:07,720
I-I don't know what's wrong with him.
It's like he's…
142
00:09:07,800 --> 00:09:11,080
We all have times in our lives,
Rosie, where it gets too much.
143
00:09:11,680 --> 00:09:14,200
Eh? It's a test. That's all it is.
144
00:09:14,280 --> 00:09:15,520
I don't know, Mum.
145
00:09:16,400 --> 00:09:19,680
I don't know if this place
is good for me, for Grace.
146
00:09:23,240 --> 00:09:26,320
You pray… and God'll show you the way.
147
00:09:26,400 --> 00:09:28,560
You're stronger
than you think, sweetheart.
148
00:09:28,640 --> 00:09:29,520
And Grace?
149
00:09:29,600 --> 00:09:30,920
[wistful music plays]
150
00:09:32,640 --> 00:09:33,720
You pray.
151
00:09:37,640 --> 00:09:39,600
[car doors open]
152
00:09:41,640 --> 00:09:42,480
[car door closes]
153
00:09:43,960 --> 00:09:45,280
[engine starts]
154
00:10:02,240 --> 00:10:04,240
[birds squawk]
155
00:10:07,240 --> 00:10:10,120
[thunder rumbles ominously]
156
00:10:11,600 --> 00:10:12,920
[thunder crashes]
157
00:10:13,000 --> 00:10:15,080
Grace, what's the matter?
158
00:10:18,440 --> 00:10:19,920
Is it the funeral?
159
00:10:21,920 --> 00:10:23,920
Are you upset about Uncle Isaac?
160
00:10:28,480 --> 00:10:31,040
Grace, you know you can tell me anything.
161
00:10:34,960 --> 00:10:37,360
Sam told me it was a game.
162
00:10:37,440 --> 00:10:38,480
But it wasn't.
163
00:10:39,360 --> 00:10:41,480
-They were fighting.
-Who?
164
00:10:42,480 --> 00:10:43,800
Who was fighting?
165
00:10:43,880 --> 00:10:45,200
[tense ethereal music plays]
166
00:10:47,240 --> 00:10:48,840
[softly] Sam and Mr. Phillips.
167
00:10:48,920 --> 00:10:50,120
What?
168
00:10:51,640 --> 00:10:52,840
Why were they fighting?
169
00:10:55,320 --> 00:10:56,520
[shushes]
170
00:11:00,880 --> 00:11:02,920
Someone told you not to say anything?
171
00:11:07,480 --> 00:11:08,680
What did you see?
172
00:11:09,680 --> 00:11:11,320
What did Sam say?
173
00:11:14,600 --> 00:11:17,400
I don't think you were supposed
to see what you just saw.
174
00:11:18,160 --> 00:11:19,400
Make sure you don't tell anyone.
175
00:11:21,440 --> 00:11:22,960
Not even your mummy.
176
00:11:23,640 --> 00:11:25,640
Otherwise, I'm gonna have
to hurt you, Grace.
177
00:11:29,800 --> 00:11:31,680
[door opens and closes]
178
00:11:32,280 --> 00:11:35,000
[Sam] Well, you shouldn't have
any more trouble from him now.
179
00:11:36,480 --> 00:11:37,680
Grace.
180
00:11:37,760 --> 00:11:40,400
Stay with Teddy and don't leave this room.
181
00:11:40,480 --> 00:11:42,240
[swirling ominous music plays]
182
00:11:49,960 --> 00:11:52,640
[Adam] How do you find everything so easy?
183
00:11:53,880 --> 00:11:55,080
[Sam] Find what?
184
00:11:55,960 --> 00:11:58,520
[Adam] Mr. Phillips, taking charge…
185
00:11:59,200 --> 00:12:01,480
[Sam] Well, it's simple for me.
186
00:12:01,560 --> 00:12:02,960
This place,
187
00:12:03,040 --> 00:12:05,560
the Fellowship and the rules,
188
00:12:06,160 --> 00:12:07,640
make sense, you know?
189
00:12:09,120 --> 00:12:11,400
But I could see
why you would struggle with it.
190
00:12:12,600 --> 00:12:13,760
Your nature.
191
00:12:18,160 --> 00:12:20,800
Maybe it just doesn't work
for you here anymore.
192
00:12:21,680 --> 00:12:24,640
Maybe it's time
to think of a different life…
193
00:12:26,080 --> 00:12:26,920
outside.
194
00:12:27,000 --> 00:12:30,240
No, I-- I couldn't. I-- I can't.
195
00:12:31,600 --> 00:12:33,200
It's the unchosen.
196
00:12:38,640 --> 00:12:40,640
Oh. Hey, Rosie.
197
00:12:42,680 --> 00:12:44,440
Would anyone like a tea?
198
00:12:44,520 --> 00:12:45,760
No, thank you.
199
00:12:46,840 --> 00:12:48,880
[Sam] Aye, a tea'd be grand, thanks.
200
00:12:50,560 --> 00:12:51,840
What, did youse hear?
201
00:12:51,920 --> 00:12:54,080
Uh, Mrs. Phillips…
202
00:12:54,880 --> 00:12:56,080
walked out.
203
00:12:57,720 --> 00:12:59,160
Left her husband.
204
00:12:59,240 --> 00:13:00,440
[kettle roiling]
205
00:13:01,640 --> 00:13:02,480
No, I didn't.
206
00:13:04,480 --> 00:13:05,320
[Sam] People…
207
00:13:06,800 --> 00:13:08,520
are a mystery, huh?
208
00:13:11,200 --> 00:13:13,560
Especially the ones you think you know.
209
00:13:20,240 --> 00:13:21,800
I'm gonna check on Grace.
210
00:13:24,640 --> 00:13:26,640
[disquieting music plays]
211
00:13:33,840 --> 00:13:35,000
[door closes]
212
00:13:47,480 --> 00:13:48,520
[water running]
213
00:13:49,800 --> 00:13:52,200
I want to thank you
for letting me in your house.
214
00:13:52,280 --> 00:13:54,040
[Rosie's breath trembles]
215
00:13:55,000 --> 00:13:56,600
I know it's been difficult.
216
00:14:11,200 --> 00:14:12,200
Rosie?
217
00:14:12,280 --> 00:14:13,360
[faucet squeaks]
218
00:14:14,240 --> 00:14:15,400
What-- What's the matter?
219
00:14:16,040 --> 00:14:17,280
Nothing.
220
00:14:17,360 --> 00:14:18,880
Just… not here.
221
00:14:20,200 --> 00:14:22,800
[thunder rumbles]
222
00:14:23,720 --> 00:14:26,240
Don't tell me
you're scared of storms. [chuckles]
223
00:14:28,240 --> 00:14:30,840
It's just God moving his furniture.
224
00:14:42,800 --> 00:14:44,400
When you pulled away,
225
00:14:45,720 --> 00:14:47,320
I thought I'd lost you.
226
00:14:49,320 --> 00:14:50,480
[Sam's breath catches]
227
00:14:51,200 --> 00:14:53,200
Ah, I couldn't fucking bear it.
228
00:14:54,760 --> 00:14:55,880
I need to go.
229
00:14:56,560 --> 00:14:58,040
Grace, she's been upset.
230
00:15:00,720 --> 00:15:01,800
About what?
231
00:15:04,360 --> 00:15:06,560
Isaac, her uncle.
232
00:15:08,960 --> 00:15:10,480
[sighs softly] Yeah.
233
00:15:34,160 --> 00:15:35,520
I'll see you tonight.
234
00:15:37,400 --> 00:15:38,600
At the meeting.
235
00:15:38,680 --> 00:15:40,000
I'd like that.
236
00:15:47,400 --> 00:15:48,680
I can't do it, Rosie.
237
00:15:50,640 --> 00:15:52,200
I can't live without you.
238
00:15:53,440 --> 00:15:55,160
[thunder rumbles]
239
00:16:09,160 --> 00:16:10,080
[lock clicks]
240
00:16:10,800 --> 00:16:11,840
[sighs]
241
00:16:12,520 --> 00:16:14,520
[breathing heavily]
242
00:16:14,600 --> 00:16:16,640
[serene music plays and fades]
243
00:16:22,840 --> 00:16:24,200
[Adam] "…servants of Saul."
244
00:16:24,280 --> 00:16:28,720
"Face-to-face,
as a man speaks to his friend."
245
00:16:29,720 --> 00:16:31,840
"And he would return to the camp…"
246
00:16:31,920 --> 00:16:34,840
Adam, Grace told me
something you need to know.
247
00:16:35,440 --> 00:16:38,240
She saw Mr. Phillips
and Sam fighting last night.
248
00:16:38,760 --> 00:16:40,640
Mr. Phillips said that Sam killed Isaac.
249
00:16:40,720 --> 00:16:43,760
He's a drunk. And a killer.
Of course he would say that.
250
00:16:43,840 --> 00:16:45,080
Adam, it's true.
251
00:16:45,160 --> 00:16:47,680
That doesn't make sense.
Why would Sam want to kill Isaac?
252
00:16:47,760 --> 00:16:50,440
Because that's who he is, what he does.
253
00:16:50,520 --> 00:16:52,760
He murdered a girl
in Ireland when he was 16.
254
00:16:52,840 --> 00:16:54,600
That's why he was in prison.
255
00:16:55,120 --> 00:16:56,680
Then he killed her cousin.
256
00:16:57,560 --> 00:17:00,280
Isaac must have found out.
That's why he came round.
257
00:17:03,920 --> 00:17:05,360
To warn us?
258
00:17:09,920 --> 00:17:11,280
And I sent him away?
259
00:17:15,320 --> 00:17:17,840
But you think that's why Sam killed him?
260
00:17:18,840 --> 00:17:20,840
He didn't want us to know.
261
00:17:20,920 --> 00:17:22,840
He didn't want me to know.
262
00:17:25,160 --> 00:17:26,480
[thunder rumbles]
263
00:17:26,560 --> 00:17:27,720
Why you?
264
00:17:35,200 --> 00:17:36,560
I slept with Sam.
265
00:17:39,440 --> 00:17:41,440
[tender music plays]
266
00:17:44,280 --> 00:17:45,480
We were…
267
00:17:46,080 --> 00:17:46,920
together.
268
00:17:47,600 --> 00:17:49,040
Did he make you?
269
00:17:50,640 --> 00:17:51,520
No.
270
00:17:53,360 --> 00:17:55,480
I wanted to.
I was the one that went to him.
271
00:17:56,640 --> 00:17:58,040
I started it.
272
00:17:58,720 --> 00:18:00,080
[thunder rumbles]
273
00:18:00,160 --> 00:18:01,520
I know it's wrong.
274
00:18:03,000 --> 00:18:04,320
I know it's a sin. I--
275
00:18:04,400 --> 00:18:05,720
We are married, Rosie!
276
00:18:06,400 --> 00:18:07,400
Are we?
277
00:18:09,320 --> 00:18:10,960
You love Grace. I know you do.
278
00:18:12,160 --> 00:18:14,240
You love the idea of a wife.
279
00:18:14,840 --> 00:18:18,560
But when we sleep together
and you don't even look at me…
280
00:18:18,640 --> 00:18:20,120
It's not… [sighs]
281
00:18:21,720 --> 00:18:23,520
I'm not what you had with him.
282
00:18:24,160 --> 00:18:26,480
-[thunder rumbles]
-[electricity crackles]
283
00:18:27,080 --> 00:18:28,320
[Grace] Mummy!
284
00:18:28,840 --> 00:18:30,200
I'm coming.
285
00:18:30,280 --> 00:18:31,240
[Adam sniffles]
286
00:18:31,320 --> 00:18:32,720
Adam, please.
287
00:18:33,680 --> 00:18:36,800
Please, I'm not telling you this
to hurt you, I'm not.
288
00:18:36,880 --> 00:18:39,360
I just need you to understand all of it.
289
00:18:39,440 --> 00:18:42,680
And even if you can't,
the only thing that matters is Grace.
290
00:18:42,760 --> 00:18:44,440
She's terrified.
291
00:18:44,520 --> 00:18:46,720
She knows what Sam's done.
292
00:18:46,800 --> 00:18:48,240
And he threatened her.
293
00:18:48,800 --> 00:18:50,200
Our daughter.
294
00:18:52,200 --> 00:18:54,200
Adam, he said that he'd hurt her.
295
00:18:54,280 --> 00:18:56,280
[suspenseful music plays]
296
00:18:59,120 --> 00:19:01,120
[alarm beeping rapidly]
297
00:19:04,680 --> 00:19:06,240
-What's that?
-Smoke alarm.
298
00:19:06,320 --> 00:19:08,520
The power's out. Phone's dead too.
299
00:19:08,600 --> 00:19:09,840
And what if he comes back?
300
00:19:11,280 --> 00:19:12,560
We need to get away.
301
00:19:13,080 --> 00:19:15,360
Now, take Grace. Get her somewhere safe.
302
00:19:23,680 --> 00:19:24,880
Thank you.
303
00:19:27,200 --> 00:19:29,480
Grace? You need to be quick.
304
00:19:29,560 --> 00:19:31,720
-We have to go.
-[Adam] I'll drive you to Norwich.
305
00:19:31,800 --> 00:19:34,160
My father's cousin, Martin,
he's the Elder there.
306
00:19:40,960 --> 00:19:43,000
Rosie, what are you doing?
307
00:19:48,440 --> 00:19:50,040
[softly] We're not going to Norwich.
308
00:19:52,000 --> 00:19:53,080
Why not?
309
00:19:55,080 --> 00:19:56,920
You can take us to the station.
310
00:20:00,160 --> 00:20:01,080
I don't understand.
311
00:20:02,440 --> 00:20:03,600
I'm leaving.
312
00:20:04,720 --> 00:20:06,760
And I'm taking Grace.
We're leaving the Fellowship.
313
00:20:06,840 --> 00:20:08,520
[bittersweet music plays]
314
00:20:08,600 --> 00:20:09,840
Rosie?
315
00:20:11,320 --> 00:20:12,360
No.
316
00:20:14,440 --> 00:20:16,480
No. No, you can't. You can't.
317
00:20:16,560 --> 00:20:18,840
-We're meant to be a family.
-Yeah, but we can fix this.
318
00:20:18,920 --> 00:20:21,120
This place, it takes all the good
and the love and turns--
319
00:20:21,200 --> 00:20:23,440
-You can't take Grace from me.
-…into damage and control.
320
00:20:23,520 --> 00:20:26,200
We can fix this. I-I-I--
I know the marriage… I know Sam…
321
00:20:26,280 --> 00:20:27,560
But you can't.
322
00:20:33,520 --> 00:20:34,600
You were…
323
00:20:35,520 --> 00:20:37,400
You were planning on leaving me anyway?
324
00:20:42,040 --> 00:20:43,080
With him?
325
00:20:43,720 --> 00:20:45,160
Not at first.
326
00:20:45,240 --> 00:20:46,880
Just me, Grace.
327
00:20:48,920 --> 00:20:50,120
[Adam sighs softly]
328
00:20:51,560 --> 00:20:52,600
Why?
329
00:21:03,560 --> 00:21:04,920
[Adam exhales heavily]
330
00:21:10,880 --> 00:21:12,080
[gasps]
331
00:21:17,200 --> 00:21:18,400
You hurt me.
332
00:21:20,440 --> 00:21:21,880
Humiliated me.
333
00:21:25,120 --> 00:21:27,200
You looked at me like you hated me.
334
00:21:27,280 --> 00:21:28,320
[Adam gasps]
335
00:21:32,800 --> 00:21:34,120
[sighs softly]
336
00:21:37,440 --> 00:21:38,800
I don't hate you.
337
00:21:40,960 --> 00:21:42,000
[whimpers softly]
338
00:21:44,960 --> 00:21:45,960
I…
339
00:21:47,440 --> 00:21:48,640
I hate…
340
00:21:52,080 --> 00:21:54,000
You deserve better than me.
341
00:22:00,600 --> 00:22:02,280
You deserve a better husband.
342
00:22:02,360 --> 00:22:04,360
[tender music plays]
343
00:22:06,640 --> 00:22:08,080
Where will you go?
344
00:22:12,520 --> 00:22:13,760
But you have a plan?
345
00:22:20,640 --> 00:22:23,400
I can… still see her?
346
00:22:24,520 --> 00:22:26,480
Or just visit Grace?
347
00:22:31,840 --> 00:22:34,520
Or just write to her, maybe.
348
00:22:37,760 --> 00:22:39,320
That's up to you.
349
00:22:42,760 --> 00:22:44,360
You'll tell her about me?
350
00:22:46,360 --> 00:22:48,520
If she asked, just…
351
00:22:49,960 --> 00:22:51,840
just tell her how much I love her.
352
00:22:54,360 --> 00:22:56,320
[breathes shakily]
353
00:22:59,120 --> 00:23:00,600
'Cause that part is true.
354
00:23:18,560 --> 00:23:20,080
Is Daddy coming?
355
00:23:24,200 --> 00:23:25,360
[luggage thuds gently]
356
00:23:26,240 --> 00:23:27,520
It's just you.
357
00:23:29,160 --> 00:23:30,480
You and Mummy.
358
00:23:31,240 --> 00:23:33,240
["All My Tears" by Ane Brun plays]
359
00:23:36,880 --> 00:23:39,680
♪ When I go, don't cry for me ♪
360
00:23:39,760 --> 00:23:42,880
♪ In my father's arms I'll be ♪
361
00:23:42,960 --> 00:23:44,120
[Grace sobs gently]
362
00:23:44,200 --> 00:23:47,360
♪ The wounds this world left on my soul ♪
363
00:23:47,440 --> 00:23:50,960
♪ Will all be healed and I'll be whole… ♪
364
00:23:52,680 --> 00:23:54,440
Let's get you in your seat, yeah?
365
00:23:55,160 --> 00:23:58,760
♪ With the light of Jesus's face ♪
366
00:23:59,960 --> 00:24:02,760
♪ And I will not be ashamed ♪
367
00:24:02,840 --> 00:24:06,240
♪ For my savior knows my name ♪
368
00:24:07,200 --> 00:24:12,120
♪ It don't matter where you bury me ♪
369
00:24:13,560 --> 00:24:17,040
♪ I'll be home and I'll be free ♪
370
00:24:17,760 --> 00:24:22,600
♪ It don't matter anywhere I lay ♪
371
00:24:24,240 --> 00:24:28,200
♪ All my tears be washed away ♪
372
00:24:32,360 --> 00:24:35,120
♪ Gold and silver blind the eye ♪
373
00:24:35,200 --> 00:24:38,400
♪ Temporary riches lie ♪
374
00:24:38,480 --> 00:24:39,560
[engine starts]
375
00:24:40,160 --> 00:24:42,960
♪ Come and eat from heaven's store ♪
376
00:24:43,040 --> 00:24:46,400
♪ Come and drink and thirst no more ♪
377
00:24:47,600 --> 00:24:50,400
♪ So weep not for me, my friend ♪
378
00:24:50,480 --> 00:24:54,360
♪ When my time below does end ♪
379
00:24:55,440 --> 00:24:57,960
♪ For my life belongs to Him ♪
380
00:24:58,040 --> 00:25:01,720
♪ Who will raise the dead again ♪
381
00:25:02,480 --> 00:25:07,360
♪ It don't matter where you bury me ♪
382
00:25:08,720 --> 00:25:11,880
♪ I'll be home and I'll be free ♪
383
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
[ominous music plays]
384
00:25:37,400 --> 00:25:39,240
-Adam.
-I know.
385
00:25:40,320 --> 00:25:42,080
-Turn around.
-I can't.
386
00:25:43,080 --> 00:25:46,480
Grace, give me your hearing aid.
Grace, hearing aid now!
387
00:25:53,880 --> 00:25:55,680
Bloody Armageddon out here.
388
00:25:56,440 --> 00:25:57,640
Where youse off to?
389
00:25:57,720 --> 00:25:59,920
Hospital. Audiology.
390
00:26:00,000 --> 00:26:02,080
Grace has broken her hearing aid.
391
00:26:07,040 --> 00:26:08,360
Have you any tools in the back?
392
00:26:09,200 --> 00:26:10,040
No.
393
00:26:10,120 --> 00:26:12,920
A chainsaw, I reckon we can move
that thing, just the two of us.
394
00:26:13,000 --> 00:26:14,960
We haven't got anything. Sam.
395
00:26:15,880 --> 00:26:18,120
-Take Grace and run.
-[seatbelts clicks]
396
00:26:27,800 --> 00:26:28,960
-[Adam yells]
-[groans]
397
00:26:29,040 --> 00:26:31,360
You killed my brother! [grunts]
398
00:26:31,440 --> 00:26:32,360
You fucking…
399
00:26:32,440 --> 00:26:33,680
[Sam grunts]
400
00:26:36,240 --> 00:26:37,520
[exclaims]
401
00:26:38,440 --> 00:26:39,960
-[yells]
-[groans]
402
00:26:40,560 --> 00:26:42,160
-[grunts]
-[groans]
403
00:26:42,720 --> 00:26:45,040
[panting]
404
00:26:51,960 --> 00:26:53,640
[suspenseful music plays]
405
00:26:53,720 --> 00:26:54,960
[Rosie pants]
406
00:27:02,560 --> 00:27:03,440
Grace, come on.
407
00:27:04,280 --> 00:27:05,800
-[Grace] I can't.
-Rosie!
408
00:27:08,240 --> 00:27:09,440
[sighs]
409
00:27:09,520 --> 00:27:11,320
-[Rosie] Shh. Shh.
-Rosie!
410
00:27:13,440 --> 00:27:15,320
-Mummy. Mummy.
-Shh.
411
00:27:15,400 --> 00:27:16,680
Rosie!
412
00:27:18,040 --> 00:27:20,400
[Grace whimpers]
413
00:27:20,480 --> 00:27:22,480
[tense ethereal music plays]
414
00:27:24,080 --> 00:27:25,280
Grace!
415
00:27:25,360 --> 00:27:28,240
Oh, Grace,
you must be so cold, sweetheart!
416
00:27:29,600 --> 00:27:31,640
I'm sorry if I scared you.
417
00:27:38,520 --> 00:27:40,760
-[Rosie, softly] Go, go, go.
-[Grace grunts]
418
00:27:43,720 --> 00:27:46,440
[Rosie and Grace grunt]
419
00:27:48,320 --> 00:27:49,400
Watch your head.
420
00:27:50,640 --> 00:27:51,760
Come on, Grace.
421
00:27:51,840 --> 00:27:53,560
-Mummy, please.
-Grace, come on.
422
00:27:54,480 --> 00:27:57,160
Grace, look at me.
We need to get to Daddy's office.
423
00:27:57,240 --> 00:27:59,800
Get the keys to one of the vans.
Chickpea, please.
424
00:27:59,880 --> 00:28:01,400
-[Sam] Rosie!
-[gasps]
425
00:28:02,560 --> 00:28:04,360
Okay. Okay, come on.
426
00:28:04,960 --> 00:28:06,440
Come on, you hide in here.
427
00:28:07,160 --> 00:28:09,360
You stay there. You hear me?
428
00:28:09,440 --> 00:28:12,000
You stay there,
and you don't come out until I come back.
429
00:28:14,600 --> 00:28:15,440
I'm sorry.
430
00:28:15,520 --> 00:28:17,080
[sentimental music plays]
431
00:28:20,080 --> 00:28:21,480
I'll be two minutes.
432
00:28:22,000 --> 00:28:23,320
[suspenseful music plays]
433
00:28:45,520 --> 00:28:47,520
[footsteps approach]
434
00:28:50,680 --> 00:28:51,680
Don't.
435
00:28:55,920 --> 00:28:57,040
Don't run.
436
00:29:00,600 --> 00:29:02,440
Grace told me about Isaac.
437
00:29:04,320 --> 00:29:05,200
I'm sorry.
438
00:29:08,160 --> 00:29:10,120
I'm sorry, I didn't have a choice.
439
00:29:11,680 --> 00:29:13,120
He was gonna tell you…
440
00:29:14,400 --> 00:29:15,480
everything.
441
00:29:17,320 --> 00:29:18,400
I couldn't have that.
442
00:29:19,480 --> 00:29:20,920
So you killed him?
443
00:29:23,160 --> 00:29:25,280
Rosie, please. Please,
don't look at me like that, okay?
444
00:29:25,880 --> 00:29:26,760
Don't.
445
00:29:28,000 --> 00:29:30,800
-You-- You threatened Grace.
-No, no, no, I never would do that.
446
00:29:30,880 --> 00:29:33,360
-You said you'd hurt her.
-What? Hurt Grace?
447
00:29:33,880 --> 00:29:36,320
No, I would never hurt her.
I would never hurt any child.
448
00:29:36,400 --> 00:29:38,800
Come on, Rosie, you have to believe me.
449
00:29:41,680 --> 00:29:44,160
They're just fucking words!
I just said it.
450
00:29:44,240 --> 00:29:46,320
Like you said you'd keep me safe!
451
00:29:46,400 --> 00:29:48,640
That I never had to be frightened of you.
452
00:29:49,160 --> 00:29:50,120
[thunder rumbles]
453
00:29:50,200 --> 00:29:52,360
-'Cause I am.
-You're not frightened of me. Come on.
454
00:29:52,440 --> 00:29:54,040
I'm frightened.
455
00:29:57,760 --> 00:29:58,880
Love you--
456
00:29:59,400 --> 00:30:01,040
I love you, Rosie.
457
00:30:01,120 --> 00:30:03,120
[disquieting music plays]
458
00:30:04,160 --> 00:30:05,200
Rosie?
459
00:30:08,320 --> 00:30:10,320
[whimpers and sniffles]
460
00:30:10,840 --> 00:30:13,000
[groans] And I don't know what to do.
461
00:30:16,560 --> 00:30:17,840
It's not my fault, okay?
462
00:30:17,920 --> 00:30:19,560
How can you say that?
463
00:30:19,640 --> 00:30:22,400
Because there's something
wrong with me, Rosie.
464
00:30:22,480 --> 00:30:25,040
I'm fucking wired wrong.
465
00:30:25,120 --> 00:30:27,680
I get this-- this noise in my head,
466
00:30:27,760 --> 00:30:29,720
and I can't control it, and…
467
00:30:30,760 --> 00:30:33,640
Rosie, come on! I just want to talk!
468
00:30:33,720 --> 00:30:35,720
[dramatic music plays]
469
00:30:42,520 --> 00:30:43,720
Rosie!
470
00:30:51,520 --> 00:30:54,200
[exclaims] No, Sam! Sam, leave me!
471
00:30:54,920 --> 00:30:56,520
[grunts and exclaims]
472
00:30:57,160 --> 00:30:59,800
Sam, please! No, please.
473
00:30:59,880 --> 00:31:00,920
No, please, please!
474
00:31:01,000 --> 00:31:02,480
Please, I promise.
475
00:31:03,080 --> 00:31:05,040
What? What do you promise?
476
00:31:05,640 --> 00:31:07,520
I promise I won't leave you.
477
00:31:10,080 --> 00:31:11,280
No.
478
00:31:12,400 --> 00:31:13,840
No, you're lying.
479
00:31:14,480 --> 00:31:16,640
Uh, you're a liar, Rosie.
480
00:31:17,400 --> 00:31:19,560
You're just like the rest
of them, aren't you?
481
00:31:20,320 --> 00:31:21,960
Like my ma.
482
00:31:22,040 --> 00:31:23,240
Like Aisling.
483
00:31:24,360 --> 00:31:27,440
No, you-- you lie
and you fucking leave me.
484
00:31:27,520 --> 00:31:28,440
[sobs]
485
00:31:28,520 --> 00:31:30,720
You lie and you fucking leave me.
486
00:31:30,800 --> 00:31:34,560
[sobs] You lie and you fucking leave me!
487
00:31:34,640 --> 00:31:35,880
[Sam wails]
488
00:31:35,960 --> 00:31:37,040
[screams]
489
00:31:37,120 --> 00:31:41,080
[Sam wails]
490
00:31:46,720 --> 00:31:48,720
[dreamy music plays]
491
00:31:59,720 --> 00:32:02,000
[Sam] "Repent." What does that mean?
492
00:32:02,880 --> 00:32:04,520
[Rosie] It means to be sorry.
493
00:32:06,200 --> 00:32:08,560
Truly sorry for what you've done.
494
00:32:10,400 --> 00:32:12,280
And it means you want to change.
495
00:32:14,600 --> 00:32:17,560
[high-pitched ringing plays and swells]
496
00:32:18,520 --> 00:32:19,920
[Rosie gasps]
497
00:32:20,640 --> 00:32:22,240
[coughs]
498
00:32:22,320 --> 00:32:23,600
[Sam groans]
499
00:32:23,680 --> 00:32:26,200
[Rosie continues coughing]
500
00:32:26,280 --> 00:32:29,160
[both breathing heavily]
501
00:32:30,040 --> 00:32:31,920
I'm going to get Grace now.
502
00:32:32,760 --> 00:32:34,600
And you're going to stay there.
503
00:32:34,680 --> 00:32:36,400
[droning music plays]
504
00:32:38,360 --> 00:32:39,920
You said you loved me,
505
00:32:40,520 --> 00:32:41,960
so let us leave.
506
00:32:52,040 --> 00:32:54,040
[music turns sweeping and hopeful]
507
00:33:14,440 --> 00:33:16,120
[music turns ominous and fades]
508
00:33:16,200 --> 00:33:17,480
[Adam] Don't move.
509
00:33:27,960 --> 00:33:30,040
Thou shalt not kill.
510
00:33:31,200 --> 00:33:32,840
Come on, even I know that one.
511
00:33:38,160 --> 00:33:40,120
Just put the gun down, Adam,
512
00:33:41,040 --> 00:33:42,680
and call the police on me.
513
00:33:46,680 --> 00:33:47,520
Go on.
514
00:33:51,480 --> 00:33:53,480
[solemn music plays]
515
00:34:04,360 --> 00:34:05,480
[gasps softly]
516
00:34:06,760 --> 00:34:08,080
[gasps]
517
00:34:11,640 --> 00:34:12,720
[whimpers]
518
00:34:15,240 --> 00:34:17,920
All I had to do was manipulate you, Adam.
519
00:34:19,760 --> 00:34:21,640
'Cause that's who you are.
520
00:34:21,720 --> 00:34:23,840
["Fuel To Fire" by Agnes Obel plays]
521
00:34:29,560 --> 00:34:33,080
♪ Do you want me on your mind ♪
522
00:34:33,160 --> 00:34:38,520
♪ Or do you want me to go on? ♪
523
00:34:41,680 --> 00:34:48,000
♪ I might be yours, as sure as I can say ♪
524
00:34:48,080 --> 00:34:52,520
♪ Be gone, be faraway ♪
525
00:34:55,160 --> 00:35:00,280
♪ Ooh, ooh, ah-ooh, ooh ♪
526
00:35:02,560 --> 00:35:05,480
♪ Ooh, ooh, ah-ooh, ooh ♪
527
00:35:05,560 --> 00:35:08,960
[woman reads] "The Lord himself
shall descend from heaven with a shout,
528
00:35:09,680 --> 00:35:11,680
with the voice of the Archangel,
529
00:35:12,640 --> 00:35:14,800
and with the trumpet-call of God."
530
00:35:16,400 --> 00:35:19,000
"And the dead in Christ shall rise first."
531
00:35:19,600 --> 00:35:22,600
"After that, we which
are still alive and remain
532
00:35:22,680 --> 00:35:25,920
shall be caught up
together with them in the clouds
533
00:35:26,760 --> 00:35:28,960
to meet the Lord
in the air." [audio fades]
534
00:35:31,800 --> 00:35:34,040
[woman on PA]
We're about to begin boarding.
535
00:35:34,120 --> 00:35:36,120
First crossing, Liverpool to Belfast.
536
00:35:36,200 --> 00:35:39,240
♪ Roses on parade ♪
537
00:35:39,320 --> 00:35:44,120
♪ They follow you around ♪
538
00:35:47,800 --> 00:35:53,800
♪ Upon your shore, as sure as I can say ♪
539
00:35:53,880 --> 00:35:57,920
♪ Be gone, be faraway ♪
540
00:36:01,120 --> 00:36:05,680
♪ Ooh, ooh, ah-ooh, ooh ♪
541
00:36:05,760 --> 00:36:12,320
♪ Like fuel to fire ♪
542
00:36:15,600 --> 00:36:17,680
[tense droning music plays]
543
00:36:46,160 --> 00:36:50,800
[Sam] And so,
we will be with the Lord forever.
544
00:36:50,880 --> 00:36:52,600
["Devil’s Spoke" by Laura Marling plays]
545
00:36:52,680 --> 00:36:54,000
For we…
546
00:36:55,880 --> 00:36:57,680
are the chosen ones.
547
00:36:58,200 --> 00:36:59,360
[congregation] Amen.
548
00:36:59,440 --> 00:37:01,120
[all laugh]
549
00:37:01,920 --> 00:37:04,280
♪ A fallen tree that witness me ♪
550
00:37:04,360 --> 00:37:07,320
♪ I'm alone, him and me ♪
551
00:37:09,960 --> 00:37:12,160
♪ And then life itself could not aspire ♪
552
00:37:12,240 --> 00:37:14,280
♪ To have someone be so admired ♪
553
00:37:14,360 --> 00:37:16,280
♪ I threw creation to my kin ♪
554
00:37:16,360 --> 00:37:21,680
♪ With the silence broken
By a whispered wind ♪
555
00:37:22,920 --> 00:37:25,000
♪ All of this can be broken ♪
556
00:37:25,080 --> 00:37:27,040
♪ All of this can be broken ♪
557
00:37:27,120 --> 00:37:30,880
♪ Hold your devil by his spoke
And spin him to the ground ♪
558
00:37:33,960 --> 00:37:38,040
♪ And root to root and tip to tip
I look at him, my country gyp ♪
559
00:37:38,120 --> 00:37:40,080
♪ Leathered up by all his fears ♪
560
00:37:40,160 --> 00:37:43,800
♪ But someone brought you close to tears ♪
561
00:37:46,400 --> 00:37:48,160
♪ Many trains and many miles ♪
562
00:37:48,240 --> 00:37:50,280
♪ Brought you to me on this sunny isle ♪
563
00:37:50,360 --> 00:37:51,920
♪ And what of which you wish to speak? ♪
564
00:37:52,000 --> 00:37:55,200
♪ Have you come here to rescue me? ♪
565
00:37:58,560 --> 00:38:00,680
♪ All of this can be broken ♪
566
00:38:00,760 --> 00:38:02,520
♪ All of this can be broken ♪
567
00:38:02,600 --> 00:38:06,600
♪ Hold your devil by his spoke
And spin him to the ground ♪
35406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.