Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:08,040
[tense ethereal music plays]
2
00:00:09,080 --> 00:00:11,080
[crops rustle in wind]
3
00:00:13,520 --> 00:00:14,640
[car engine idling]
4
00:00:17,600 --> 00:00:19,960
[Mr. Phillips] We'll call
an elder meeting in the morning.
5
00:00:23,720 --> 00:00:26,160
In the car, please. Right now.
6
00:00:27,960 --> 00:00:29,520
[dogs bark in distance]
7
00:00:30,360 --> 00:00:32,720
-[Adam] I'll leave this with you.
-Thank you.
8
00:00:35,600 --> 00:00:37,160
[car doors close]
9
00:00:37,240 --> 00:00:38,680
[car recedes]
10
00:00:42,480 --> 00:00:45,200
He says you caught him
trying to steal our van.
11
00:00:47,720 --> 00:00:50,360
I don't know whether he was
just trying to sleep in it, or…
12
00:00:50,440 --> 00:00:52,880
Well, he says he's homeless, so…
13
00:00:53,400 --> 00:00:55,280
He was the man from the river.
14
00:00:55,360 --> 00:00:57,200
I think we should help him.
15
00:00:58,600 --> 00:01:00,800
Adam, we owe him.
16
00:01:00,880 --> 00:01:02,760
If it wasn't for him,
Grace wouldn't be here.
17
00:01:02,840 --> 00:01:05,760
We will. The Phillips are taking him in.
18
00:01:05,840 --> 00:01:08,240
He'll stay in their outhouse,
at least for tonight.
19
00:01:09,000 --> 00:01:11,480
"Whomever is kind to the poor
lends to the Lord."
20
00:01:13,200 --> 00:01:15,120
I'd better go check on Grace.
21
00:01:17,040 --> 00:01:19,880
-[thunder rumbles]
-Sister Hannah, everything okay?
22
00:01:19,960 --> 00:01:21,440
I need to talk to you.
23
00:01:21,520 --> 00:01:22,880
[ominous music plays]
24
00:01:22,960 --> 00:01:25,040
[Rosie] If you're going to go,
it has to be now.
25
00:01:25,120 --> 00:01:26,480
[key rattles]
26
00:01:27,320 --> 00:01:28,760
[thunder rumbles]
27
00:01:28,840 --> 00:01:30,440
She's let my husband out.
28
00:01:42,760 --> 00:01:44,920
[Adam and Hannah speak indistinctly]
29
00:01:46,440 --> 00:01:47,480
What if she knows?!
30
00:01:48,080 --> 00:01:49,920
[Hannah] I think we need
to take this higher--
31
00:01:50,000 --> 00:01:51,960
[Adam] We can't take this higher
with Mr. Phillips.
32
00:01:52,040 --> 00:01:53,960
This has to stay between us.
33
00:01:54,040 --> 00:01:56,440
We'll deal with it as a family.
34
00:02:00,600 --> 00:02:01,720
[Hannah] In here.
35
00:02:03,600 --> 00:02:05,280
Here, take this.
36
00:02:08,040 --> 00:02:09,320
Lucky your husband's an elder,
37
00:02:09,400 --> 00:02:12,640
otherwise I would have been
straight round Mr. Phillips.
38
00:02:12,720 --> 00:02:14,680
Adam doesn't want to tell him.
39
00:02:15,400 --> 00:02:16,480
Grace?
40
00:02:17,000 --> 00:02:20,200
You got all your things together?
Toothbrush? Come on, quickly!
41
00:02:20,280 --> 00:02:21,600
[Grace] Almost ready!
42
00:02:21,680 --> 00:02:23,600
Can I at least say goodbye?
43
00:02:24,640 --> 00:02:26,640
You dare to ask me that?
44
00:02:27,840 --> 00:02:29,400
After what you've done?
45
00:02:30,960 --> 00:02:32,680
-I'm sorry.
-No.
46
00:02:33,760 --> 00:02:37,120
My kids have lost their father
because of you.
47
00:02:37,200 --> 00:02:38,480
Please.
48
00:02:39,440 --> 00:02:41,040
-Please don't take her.
-[scoffs]
49
00:02:41,120 --> 00:02:43,440
[footsteps recede]
50
00:02:43,520 --> 00:02:45,280
Not Grace.
51
00:02:45,360 --> 00:02:47,960
I know I deserve to be punished,
but she's not done anything wrong.
52
00:02:49,320 --> 00:02:50,560
[breath trembles]
53
00:02:53,840 --> 00:02:55,480
Did he say where he was going?
54
00:02:55,560 --> 00:02:58,040
[melancholic music plays]
55
00:03:00,360 --> 00:03:02,440
Was it the same one as before?
56
00:03:02,520 --> 00:03:03,800
-I don't--
-Just tell me.
57
00:03:03,880 --> 00:03:05,280
You owe me that.
58
00:03:06,960 --> 00:03:07,960
She's called Charley.
59
00:03:08,040 --> 00:03:09,120
[sobs]
60
00:03:16,160 --> 00:03:17,320
[Hannah sighs heavily]
61
00:03:19,480 --> 00:03:24,040
Adam says you're not to leave this room
unless it's to go to the bathroom.
62
00:03:26,800 --> 00:03:28,240
If it was up to me,
63
00:03:29,320 --> 00:03:30,680
I'd lock you in.
64
00:03:38,560 --> 00:03:39,520
Grace?
65
00:03:40,200 --> 00:03:41,880
You ready? Hey, there we go.
66
00:03:43,600 --> 00:03:45,600
Come on, let's go over to my house.
67
00:03:46,440 --> 00:03:48,200
-You got your bag?
-[Grace] Is Mummy coming?
68
00:03:48,280 --> 00:03:51,080
No, Mummy wants to stay here,
but you can have a cuddle with baby Noah.
69
00:03:51,160 --> 00:03:54,200
-[Grace] Okay.
-He's going to be very excited to see you.
70
00:03:55,480 --> 00:03:56,640
[door closes]
71
00:03:56,720 --> 00:03:58,040
[sobs]
72
00:04:01,880 --> 00:04:03,880
[somber theme music plays]
73
00:04:13,040 --> 00:04:14,680
[whispers prayer indistinctly]
74
00:04:14,760 --> 00:04:16,520
[objects clatter distantly]
75
00:04:16,600 --> 00:04:18,200
[footsteps approach]
76
00:04:26,200 --> 00:04:28,280
Thank you for not involving Mr. Phillips.
77
00:04:28,360 --> 00:04:30,920
I should have. You know that.
78
00:04:31,000 --> 00:04:32,520
You've got off lightly.
79
00:04:32,600 --> 00:04:33,520
I know.
80
00:04:33,600 --> 00:04:37,640
It's bad enough my brother…
Satan's army, but you?
81
00:04:40,080 --> 00:04:42,320
How could you do this to me, Rosie?
82
00:04:43,080 --> 00:04:46,760
You know how much pressure I'm under
with the mill and Isaac.
83
00:04:46,840 --> 00:04:47,760
I'm sorry.
84
00:04:47,840 --> 00:04:51,200
I am an elder now.
The people look to me to lead by example.
85
00:04:51,280 --> 00:04:53,880
And I cannot have a willful wife.
86
00:04:55,320 --> 00:04:57,880
You are to sleep here in this room.
87
00:04:59,080 --> 00:05:02,320
During the day, you go next door
to be supervised by Hannah.
88
00:05:02,400 --> 00:05:05,600
-[sweeping intriguing music plays]
-[Noah cries]
89
00:05:05,680 --> 00:05:08,600
[Rosie] After I've done the laundry,
I'll mop the kitchen floor.
90
00:05:08,680 --> 00:05:10,600
[Adam] You will speak of this to no one.
91
00:05:13,000 --> 00:05:16,120
And remain separated from Grace
until I say otherwise.
92
00:05:16,800 --> 00:05:18,800
[telephone rings downstairs]
93
00:05:29,080 --> 00:05:30,080
[Hannah] Rosie?
94
00:05:33,480 --> 00:05:34,560
[sternly] Rosie?
95
00:05:37,160 --> 00:05:38,080
[phone beeps]
96
00:05:38,160 --> 00:05:39,760
What do you mean, "a meltdown"?
97
00:05:39,840 --> 00:05:41,240
Well, that's all she said.
98
00:05:41,320 --> 00:05:43,280
Sister Amy wants you to go in.
99
00:05:43,360 --> 00:05:45,640
Which means I'll have to go in with you.
100
00:05:50,760 --> 00:05:51,600
[door opens]
101
00:05:59,720 --> 00:06:01,640
[children play and chatter outside]
102
00:06:01,720 --> 00:06:02,720
[Rosie, softly] Grace?
103
00:06:03,360 --> 00:06:04,280
Hey.
104
00:06:05,880 --> 00:06:07,240
Can I come in?
105
00:06:09,720 --> 00:06:10,920
How are you doing?
106
00:06:11,520 --> 00:06:12,800
Are you okay?
107
00:06:14,440 --> 00:06:18,440
Sister Amy said that you'd been crying
and that you didn't want to come out.
108
00:06:19,240 --> 00:06:21,360
I want to come home.
109
00:06:21,440 --> 00:06:23,520
I know you do, darling. Listen.
110
00:06:25,080 --> 00:06:27,120
Mummy said sorry to everyone.
111
00:06:27,200 --> 00:06:29,280
So everything's going
to go back to normal.
112
00:06:31,880 --> 00:06:33,600
You need to keep this in.
113
00:06:34,120 --> 00:06:36,120
And listen to your teachers.
114
00:06:37,120 --> 00:06:38,120
Okay?
115
00:06:39,120 --> 00:06:40,960
Because even if we're not together,
116
00:06:41,560 --> 00:06:42,960
I'm still with you, I'm here.
117
00:06:43,560 --> 00:06:45,440
So any time you miss me,
118
00:06:45,520 --> 00:06:48,320
you just put your hand right here,
119
00:06:49,480 --> 00:06:50,520
and I'm with you.
120
00:06:52,760 --> 00:06:54,200
I love you.
121
00:06:54,280 --> 00:06:55,560
[Grace] Love you too.
122
00:06:55,640 --> 00:06:56,720
[chuckles softly]
123
00:06:56,800 --> 00:06:58,440
[Rosie] She seems to be okay now.
124
00:07:00,280 --> 00:07:02,240
-Can you not?
-Sorry.
125
00:07:06,920 --> 00:07:08,600
Just go. I'll catch you up.
126
00:07:09,560 --> 00:07:11,120
Are you sure that's allowed?
127
00:07:12,120 --> 00:07:13,360
Go home.
128
00:07:15,880 --> 00:07:17,680
[children continue playing]
129
00:07:19,800 --> 00:07:20,800
[gate buzzes]
130
00:07:22,200 --> 00:07:24,200
Rosie, Rosie, Rosie, hold the gate.
131
00:07:24,280 --> 00:07:27,320
Oh, shit. Rosie, I need to get in
and give this to Anthony.
132
00:07:27,400 --> 00:07:29,120
-Please.
-They won't let you in, you know.
133
00:07:29,200 --> 00:07:31,440
I just want him to know I still love him.
That it's okay.
134
00:07:31,520 --> 00:07:33,520
He needs to know
that I'm sorry for what they did--
135
00:07:33,600 --> 00:07:34,880
I can't. I'm in enough trouble.
136
00:07:34,960 --> 00:07:37,200
[tense music plays]
137
00:07:37,280 --> 00:07:39,720
-If-- if you need to leave, I'll help you.
-[scoffs]
138
00:07:39,800 --> 00:07:41,160
You can't talk to me.
139
00:07:41,240 --> 00:07:43,960
-Just tell me--
-Don't talk to me. I have to go.
140
00:07:46,040 --> 00:07:47,800
[Noah coos gently]
141
00:07:48,680 --> 00:07:52,200
I want him out of my house.
Every last sign of him.
142
00:07:52,280 --> 00:07:55,160
Clothes and shoes.
Are you going to help me?
143
00:07:55,240 --> 00:07:57,320
-[cries]
-Shall I look after him for a while?
144
00:07:57,400 --> 00:08:00,680
W-Why? Do you think
you know more about babies than me?
145
00:08:01,560 --> 00:08:03,840
-[sobs]
-Hannah, please.
146
00:08:03,920 --> 00:08:05,720
I'm leaking.
147
00:08:06,200 --> 00:08:07,280
I'm bleeding.
148
00:08:07,880 --> 00:08:09,240
I hate you.
149
00:08:10,160 --> 00:08:12,520
[sobs] It's a mess.
150
00:08:13,120 --> 00:08:14,400
Four kids.
151
00:08:14,960 --> 00:08:16,640
No money.
152
00:08:16,720 --> 00:08:18,080
No help.
153
00:08:19,640 --> 00:08:20,720
[knocking at door]
154
00:08:26,400 --> 00:08:28,120
[Hannah] I'm sorry, um…
155
00:08:29,760 --> 00:08:30,760
I don't know what to do.
156
00:08:31,920 --> 00:08:34,840
We're family, Hannah.
We'll share your burden.
157
00:08:35,720 --> 00:08:37,440
This is Hannah's paperwork.
158
00:08:39,160 --> 00:08:40,240
Thank you.
159
00:08:43,480 --> 00:08:46,480
-[Noah stirs]
-[Rosie] It's all right, Noah. Come on.
160
00:08:46,560 --> 00:08:48,680
Let's start with the mortgage, shall we?
161
00:08:56,560 --> 00:08:58,440
-Take a seat, Hannah.
-[distant clattering]
162
00:09:08,400 --> 00:09:10,240
[serene music plays]
163
00:09:10,320 --> 00:09:12,320
[distant rustling]
164
00:09:31,200 --> 00:09:34,200
Curious how Isaac escaped.
165
00:09:37,200 --> 00:09:39,920
Locked door.
How do you think he managed that?
166
00:09:40,680 --> 00:09:42,160
[Noah cries]
167
00:09:42,240 --> 00:09:43,920
Oh, dear.
168
00:09:44,840 --> 00:09:45,840
Would you like to…?
169
00:09:45,920 --> 00:09:47,920
Oh, yes. I'll do the honors.
170
00:09:48,440 --> 00:09:50,480
This little stinker bell. [chuckles]
171
00:09:51,680 --> 00:09:54,680
-[grunts]
-I'll take that out to the unchosen.
172
00:09:57,440 --> 00:09:58,440
Sam?
173
00:10:02,280 --> 00:10:04,840
The old couple put me up
in their outhouse.
174
00:10:05,360 --> 00:10:07,000
Just a couple of days.
175
00:10:08,400 --> 00:10:11,560
-Thanks for not telling 'em the truth.
-I don't know the truth.
176
00:10:12,080 --> 00:10:15,760
I know you're in trouble.
I know the police are looking for you.
177
00:10:16,640 --> 00:10:18,240
Did you run away from prison?
178
00:10:18,320 --> 00:10:21,040
If I told you the truth, Rosie,
you wouldn't believe me.
179
00:10:22,600 --> 00:10:24,040
Nobody ever does.
180
00:10:25,080 --> 00:10:27,680
They look at me and judge me
181
00:10:27,760 --> 00:10:30,880
for a mistake I made
when I was just 16 years old.
182
00:10:31,680 --> 00:10:34,520
I can't move past this
because they won't let me.
183
00:10:39,440 --> 00:10:41,320
Um, except you. [chuckles]
184
00:10:41,960 --> 00:10:43,400
You helped me.
185
00:10:43,480 --> 00:10:44,920
[gentle hopeful music plays]
186
00:10:45,000 --> 00:10:46,160
And the girl?
187
00:10:46,240 --> 00:10:47,560
Never heard from her again.
188
00:10:48,480 --> 00:10:50,600
Listen, the stuff
I was talking to you about.
189
00:10:50,680 --> 00:10:51,920
About, um…
190
00:10:53,160 --> 00:10:55,080
repentance and all that.
191
00:10:55,160 --> 00:10:56,640
I meant it.
192
00:10:59,120 --> 00:11:02,840
Look, you never have
to be frightened of me, Rosie, okay?
193
00:11:06,800 --> 00:11:07,680
Okay.
194
00:11:13,160 --> 00:11:15,520
-Rosie, we need to go.
-[Noah cries]
195
00:11:15,600 --> 00:11:16,720
Now!
196
00:11:20,320 --> 00:11:21,560
What happened in there?
197
00:11:22,240 --> 00:11:24,440
Nothing happened. I just want to go home.
198
00:11:25,480 --> 00:11:27,080
Did Mr. Phillips…?
199
00:11:27,160 --> 00:11:28,680
[Noah cries]
200
00:11:30,440 --> 00:11:32,680
Noah. Oh, he's been sick.
201
00:11:33,520 --> 00:11:34,480
What?
202
00:11:36,160 --> 00:11:38,640
Uh, uh, I must have dropped his muslin.
203
00:11:38,720 --> 00:11:39,880
[Mrs. Phillips] She left…
204
00:11:39,960 --> 00:11:42,760
-[Mr. Phillips] Nothing happened.
-…more upset than when she arrived!
205
00:11:42,840 --> 00:11:45,800
-So you did something to her!
-[Mr. Phillips] Do not raise your voice.
206
00:11:45,880 --> 00:11:47,760
[Mrs. Phillips] But what
did you say to her?
207
00:11:47,840 --> 00:11:50,360
Did you say something to her?
What did you do to her?
208
00:11:50,440 --> 00:11:51,560
[Mr. Phillips] I did nothing.
209
00:11:51,640 --> 00:11:53,200
Delicious.
210
00:11:53,280 --> 00:11:56,400
[Mrs. Phillips] Not in my house,
for the love of God!
211
00:11:56,480 --> 00:11:59,880
That poor girl came here to ask for help.
212
00:11:59,960 --> 00:12:02,760
Why can't you keep
your filthy hands to your…
213
00:12:02,840 --> 00:12:04,760
-[struggling]
-[Mr. Phillips] Shut up!
214
00:12:04,840 --> 00:12:06,800
-Get off her! Get off her!
-Shut--
215
00:12:06,880 --> 00:12:08,240
[Rosie exclaims and groans]
216
00:12:09,240 --> 00:12:10,640
Rosie!
217
00:12:10,720 --> 00:12:11,920
[disquieting music plays]
218
00:12:23,080 --> 00:12:25,400
[Mrs. Phillips] It's not
the right skin tone for you, but…
219
00:12:26,360 --> 00:12:27,520
it'll have to do.
220
00:12:34,680 --> 00:12:36,200
What happened today, don't judge.
221
00:12:36,280 --> 00:12:38,560
I wouldn't. I'm not--
222
00:12:38,640 --> 00:12:39,720
It's the drink.
223
00:12:39,800 --> 00:12:41,240
A sickness.
224
00:12:42,160 --> 00:12:43,960
He can't control himself.
225
00:12:44,720 --> 00:12:46,080
Ever since…
226
00:12:47,400 --> 00:12:49,160
Mrs. Phillips, if he hurts you--
227
00:12:49,240 --> 00:12:53,400
I'm too old to do anything
but keep my trust in the Lord
228
00:12:54,200 --> 00:12:56,680
that I will find peace in the next world.
229
00:12:56,760 --> 00:12:58,120
But this life…
230
00:13:01,520 --> 00:13:03,240
Men in the Fellowship, Rosie…
231
00:13:04,560 --> 00:13:06,800
the one thing they never do is change.
232
00:13:20,400 --> 00:13:21,720
Sister Rosie.
233
00:13:22,320 --> 00:13:23,280
I hope,
234
00:13:23,880 --> 00:13:25,040
I trust,
235
00:13:25,560 --> 00:13:28,120
we can keep
this unfortunate incident between us.
236
00:13:28,200 --> 00:13:30,200
I see no reason to involve my husband.
237
00:13:31,680 --> 00:13:35,240
But Sam, the man that saved Grace,
238
00:13:35,320 --> 00:13:36,560
he needs our help.
239
00:13:37,280 --> 00:13:38,960
Somewhere to live, a job.
240
00:13:39,040 --> 00:13:40,040
[chuckles]
241
00:13:41,320 --> 00:13:42,760
I'll see what I can do.
242
00:13:47,440 --> 00:13:49,440
[solemn lilting music plays]
243
00:13:56,600 --> 00:13:59,000
[Hannah] Isaac will pick his things up
from the sawmill.
244
00:14:00,040 --> 00:14:02,080
Make sure he gets his Bible.
245
00:14:02,160 --> 00:14:04,240
He can read what happens to adulterers.
246
00:14:12,480 --> 00:14:14,720
[objects thud in trunk]
247
00:14:17,280 --> 00:14:18,320
Thanks, Sam.
248
00:14:26,440 --> 00:14:28,440
[engine starts]
249
00:14:42,640 --> 00:14:44,040
[tools whir nearby]
250
00:14:47,920 --> 00:14:50,240
[man in distance] Jonathan,
drive the fork round.
251
00:14:50,320 --> 00:14:52,040
We need it in the north yard.
252
00:14:52,120 --> 00:14:54,360
Tell him you're here to help.
He's over there.
253
00:14:55,160 --> 00:14:56,240
Go and say hello.
254
00:14:56,320 --> 00:14:57,160
All right.
255
00:14:59,160 --> 00:15:01,560
[man] Steve, can you bring
that pallet trolley over?
256
00:15:02,360 --> 00:15:04,400
It's tricky changing the blade, innit?
257
00:15:04,480 --> 00:15:07,600
I used to operate a band saw.
I can give it a go if you want.
258
00:15:11,400 --> 00:15:12,480
[Adam] Yeah, thanks.
259
00:15:13,920 --> 00:15:15,440
[man] Can you give me a hand with this?
260
00:15:15,520 --> 00:15:17,120
[Mr. Phillips] He's a hard worker.
261
00:15:18,160 --> 00:15:19,720
[whirs and clanks]
262
00:15:22,880 --> 00:15:24,600
[clanks heavily]
263
00:15:24,680 --> 00:15:26,680
[saw whirs]
264
00:15:28,760 --> 00:15:29,640
All sorted.
265
00:15:34,560 --> 00:15:37,600
Look, I know
this is a bit awkward that your…
266
00:15:38,120 --> 00:15:39,960
your church isn't very big on outsiders.
267
00:15:40,720 --> 00:15:42,200
Well, we owe you a debt.
268
00:15:43,160 --> 00:15:44,360
And you saved my daughter.
269
00:15:45,160 --> 00:15:47,280
[sighs] I was lucky.
270
00:15:48,320 --> 00:15:49,520
We all were.
271
00:15:50,600 --> 00:15:51,520
You know…
272
00:15:52,400 --> 00:15:54,280
right place, right time.
273
00:15:57,920 --> 00:15:59,000
Adam Harrison.
274
00:16:01,800 --> 00:16:02,800
Sam.
275
00:16:03,840 --> 00:16:05,360
Sam Carter.
276
00:16:13,240 --> 00:16:15,720
I thought you guys
didn't go in for technology.
277
00:16:15,800 --> 00:16:19,000
We use computers for business purposes.
278
00:16:19,080 --> 00:16:22,240
Landlines, restricted online access
to sanctioned websites.
279
00:16:22,320 --> 00:16:24,280
So you can still look me up?
280
00:16:26,440 --> 00:16:29,200
Look, I-- I want to be
really straight with you, Adam.
281
00:16:29,280 --> 00:16:30,320
I…
282
00:16:31,440 --> 00:16:33,560
I-- I don't have any qualifications.
283
00:16:34,720 --> 00:16:36,400
-I've spent time in prison.
-[clears throat]
284
00:16:36,480 --> 00:16:38,240
But I've paid my debt.
285
00:16:39,120 --> 00:16:41,720
All I'm looking for now is just, uh…
286
00:16:42,440 --> 00:16:44,080
some honest work.
287
00:16:45,000 --> 00:16:46,520
A second chance.
288
00:16:50,040 --> 00:16:52,720
I grew up on a farm, okay?
289
00:16:52,800 --> 00:16:55,520
I-- I-- I'm used to machines.
I can help you.
290
00:16:56,840 --> 00:17:00,160
[chuckles] I mean, it sort of looks
like you guys might need some.
291
00:17:03,520 --> 00:17:06,640
My brother Isaac
was in charge of maintenance.
292
00:17:07,480 --> 00:17:09,520
He was running our new school build.
293
00:17:10,960 --> 00:17:12,680
I'm more of an office… Well…
294
00:17:12,760 --> 00:17:14,920
[telephone rings]
295
00:17:15,640 --> 00:17:16,800
Excuse me.
296
00:17:17,640 --> 00:17:18,480
Hello.
297
00:17:18,560 --> 00:17:21,080
[man on phone] Brother Adam,
Isaac's been spotted on the premises.
298
00:17:21,160 --> 00:17:22,240
You sure it was my brother?
299
00:17:22,320 --> 00:17:24,680
[man] Would you like
to see the CCTV footage?
300
00:17:24,760 --> 00:17:26,560
[Adam] Yes, send it now. Thank you.
301
00:17:27,960 --> 00:17:28,840
[handset clicks]
302
00:17:30,640 --> 00:17:31,800
[mouse clicks repeatedly]
303
00:17:31,880 --> 00:17:33,640
[brooding music plays]
304
00:17:39,040 --> 00:17:40,480
[inaudible]
305
00:17:47,480 --> 00:17:49,720
You'll find your second chance in Christ.
306
00:17:50,240 --> 00:17:53,120
Come to the meeting hall tonight, 7:30.
307
00:17:53,200 --> 00:17:54,640
You can say I've allowed it.
308
00:17:55,360 --> 00:17:56,880
[Sam] Is everything all right?
309
00:17:59,920 --> 00:18:01,920
[truck door opens and closes]
310
00:18:02,000 --> 00:18:03,520
[engine starts]
311
00:18:05,040 --> 00:18:07,040
[truck recedes into distance]
312
00:18:10,640 --> 00:18:13,200
[dialling]
313
00:18:14,040 --> 00:18:15,280
[line ringing]
314
00:18:16,680 --> 00:18:17,640
-Hello?
-Mason?
315
00:18:17,720 --> 00:18:20,200
-Sam, is that you?
-Yeah, it's me.
316
00:18:20,280 --> 00:18:23,200
-Listen, are the police still there?
-Sam, where are you?
317
00:18:23,280 --> 00:18:24,920
You said you'd come get me.
318
00:18:25,960 --> 00:18:28,480
Her family, they're still harassing me.
319
00:18:28,560 --> 00:18:31,680
Sam, they're saying you killed her cousin.
320
00:18:31,760 --> 00:18:34,720
No, no, listen, Mason. Listen to me.
That was self-defense, okay?
321
00:18:34,800 --> 00:18:36,120
The man, he just jumped me.
322
00:18:36,200 --> 00:18:37,320
I-I don't understand.
323
00:18:37,400 --> 00:18:38,480
It was day release.
324
00:18:38,560 --> 00:18:40,320
He must've recognized me from somewhere.
325
00:18:40,400 --> 00:18:42,560
I didn't even realize
he was in the same bloody prison.
326
00:18:42,640 --> 00:18:45,280
-Jesus, Sam!
-I know, I know. Change of plan.
327
00:18:45,360 --> 00:18:46,680
I need you to come to me, okay?
328
00:18:47,760 --> 00:18:49,160
I'd like that, but…
329
00:18:50,120 --> 00:18:52,040
Well, can't stay here anymore.
330
00:18:52,120 --> 00:18:54,280
[ominous music plays]
331
00:18:55,240 --> 00:18:56,880
I'm frightened, Sam.
332
00:18:58,280 --> 00:18:59,320
I'm frightened.
333
00:19:04,400 --> 00:19:05,840
[ominous music intensifies]
334
00:19:06,440 --> 00:19:07,560
Upstairs.
335
00:19:10,320 --> 00:19:11,320
In there.
336
00:19:16,160 --> 00:19:19,000
You were with my brother today at school.
What were you doing?
337
00:19:19,080 --> 00:19:21,480
He was trying to see Anthony
to give him a letter.
338
00:19:21,560 --> 00:19:22,880
I was there to sort out Grace.
339
00:19:22,960 --> 00:19:24,480
-She was upset.
-I don't believe you.
340
00:19:24,560 --> 00:19:27,000
It's true. I told him
I couldn't talk to him. It wasn't planned.
341
00:19:27,080 --> 00:19:29,680
-And yet, you did.
-I didn't, Adam, please.
342
00:19:29,760 --> 00:19:31,280
You're bringing shame…
343
00:19:32,480 --> 00:19:34,840
and dishonor to our family.
344
00:19:37,240 --> 00:19:38,080
I'm sorry.
345
00:19:38,160 --> 00:19:40,040
I could've dragged you
in front of everyone,
346
00:19:40,120 --> 00:19:42,840
I could've exposed your lies
and your sins.
347
00:19:42,920 --> 00:19:45,280
-And this is how you repay me?
-I know, and I'm grateful.
348
00:19:45,360 --> 00:19:48,680
You consort with my brother,
an adulterer and a liar.
349
00:19:48,760 --> 00:19:52,440
-I didn't know Isaac was going to--
-Every word out of your mouth is a lie.
350
00:20:01,720 --> 00:20:02,920
I am a leader.
351
00:20:04,360 --> 00:20:06,360
I have a reputation at stake.
352
00:20:09,360 --> 00:20:10,440
Turn around.
353
00:20:13,160 --> 00:20:14,040
No.
354
00:20:17,000 --> 00:20:18,520
-Adam.
-[clasps hand]
355
00:20:18,600 --> 00:20:20,320
-[slaps]
-Turn around.
356
00:20:20,400 --> 00:20:22,000
Adam, you don't have to do this.
357
00:20:23,320 --> 00:20:24,160
[breath trembles]
358
00:20:26,240 --> 00:20:27,440
[clothes ruffle]
359
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
[sobs softly]
360
00:20:37,040 --> 00:20:38,640
[Adam breathes heavily]
361
00:20:39,360 --> 00:20:41,560
[gentle dreamy music plays]
362
00:20:41,640 --> 00:20:43,640
[birds chirp pleasantly]
363
00:20:49,040 --> 00:20:49,960
[Grace laughs]
364
00:20:50,040 --> 00:20:51,600
[both laugh]
365
00:20:51,680 --> 00:20:52,840
Come on, Grace.
366
00:20:52,920 --> 00:20:54,400
[both laugh]
367
00:20:56,640 --> 00:20:58,400
[Adam grunts and moans]
368
00:21:08,240 --> 00:21:10,440
Get washed and changed. Sort yourself out.
369
00:21:12,280 --> 00:21:13,560
[door opens and slams]
370
00:21:14,680 --> 00:21:17,040
[steps recede downstairs]
371
00:21:17,560 --> 00:21:19,560
[breathes deeply]
372
00:21:21,160 --> 00:21:22,720
[brushing teeth]
373
00:21:28,240 --> 00:21:29,160
[spits]
374
00:22:01,760 --> 00:22:04,560
["How Sweet the Name of Jesus Sounds"
plays on piano]
375
00:22:23,240 --> 00:22:28,200
[congregation] ♪ How sweet
The name of Jesus sounds ♪
376
00:22:28,280 --> 00:22:33,240
♪ In a believer's ear ♪
377
00:22:33,320 --> 00:22:36,800
♪ It soothes his sorrow ♪
378
00:22:36,880 --> 00:22:38,840
♪ Heals his wounds ♪
379
00:22:38,920 --> 00:22:44,640
♪ And drives away our fear ♪
380
00:22:44,720 --> 00:22:49,880
♪ It makes the wounded spirit whole ♪
381
00:22:49,960 --> 00:22:55,320
♪ And calms the troubled breast ♪
382
00:22:55,400 --> 00:23:00,680
♪ 'Tis manna to the hungry soul ♪
383
00:23:00,760 --> 00:23:06,840
[audio fades] ♪ And to the weary, rest ♪
384
00:23:07,600 --> 00:23:10,600
When we say, "God is love,"
what do we mean by that?
385
00:23:11,240 --> 00:23:12,800
Should we…
386
00:23:12,880 --> 00:23:15,080
Are you all right, Rosie?
387
00:23:15,160 --> 00:23:16,920
[Adam] …ask Him to reveal His love?
388
00:23:17,000 --> 00:23:18,480
Adam forced himself on me.
389
00:23:18,560 --> 00:23:20,520
[Adam] God's very existence is love.
390
00:23:20,600 --> 00:23:21,720
I said no.
391
00:23:23,240 --> 00:23:24,920
He didn't stop, Mum.
392
00:23:26,640 --> 00:23:27,680
He hurt me.
393
00:23:27,760 --> 00:23:31,080
And to honor His love for us,
we must thank Him.
394
00:23:31,600 --> 00:23:33,360
We must obey Him.
395
00:23:33,440 --> 00:23:35,880
We must believe His word.
396
00:23:37,000 --> 00:23:38,440
I'm so sorry, Rosie.
397
00:23:38,520 --> 00:23:41,680
[Adam] Because He loved and He gave.
398
00:23:43,120 --> 00:23:44,680
And we must do the same.
399
00:23:45,200 --> 00:23:46,880
Love in our marriages.
400
00:23:51,080 --> 00:23:52,480
Honor our families.
401
00:23:52,560 --> 00:23:54,160
Give to our community.
402
00:23:55,160 --> 00:23:56,800
God is love.
403
00:23:56,880 --> 00:23:59,560
And to abide in love is to abide in God,
404
00:23:59,640 --> 00:24:01,080
and God abides in you.
405
00:24:01,600 --> 00:24:03,600
[all] Amen. Hallelujah.
406
00:24:03,680 --> 00:24:05,800
[congregation continues affirming]
407
00:24:05,880 --> 00:24:08,840
See, Adam is a… He's a good man.
408
00:24:11,120 --> 00:24:13,160
[Adam] And as some of you
may have noticed,
409
00:24:13,240 --> 00:24:16,200
we have a newcomer here today.
410
00:24:16,280 --> 00:24:18,720
I'd like to extend
a warm Fellowship welcome
411
00:24:18,800 --> 00:24:19,880
to Sam Carter.
412
00:24:19,960 --> 00:24:21,720
[congregation] Welcome, Sam.
413
00:24:21,800 --> 00:24:23,040
[Adam] Our Good Samaritan.
414
00:24:23,120 --> 00:24:24,560
Welcome, Sam.
415
00:24:26,520 --> 00:24:30,160
Now if you could all turn to page 702.
416
00:24:30,240 --> 00:24:32,880
I'll read, "The Lord,
the defense of His people."
417
00:24:35,440 --> 00:24:37,640
"The Lord is their strength,
418
00:24:38,160 --> 00:24:41,040
and He is the saving strength
of His anointed."
419
00:24:41,120 --> 00:24:44,680
"Save thy people
and bless thine inheritance."
420
00:24:44,760 --> 00:24:45,800
[tender music plays]
421
00:24:45,880 --> 00:24:47,920
-Amen.
-[congregation] Amen.
422
00:24:49,200 --> 00:24:51,200
[suspenseful music plays]
423
00:25:18,760 --> 00:25:20,400
[beeps]
424
00:25:21,560 --> 00:25:24,080
[beeps]
425
00:25:24,160 --> 00:25:26,160
[footsteps approaching]
426
00:25:27,680 --> 00:25:28,720
[door handle clicks]
427
00:25:30,360 --> 00:25:33,040
[suspenseful music swells]
428
00:25:35,720 --> 00:25:37,120
Oh, God, I thought…
429
00:25:37,200 --> 00:25:38,960
Rosie, what are you doing?
430
00:25:39,840 --> 00:25:42,240
-2-9-1-1.
-[beeping]
431
00:25:42,320 --> 00:25:43,840
[safe whirs and clicks]
432
00:25:43,920 --> 00:25:46,680
Jeremiah, chapter 29:11.
433
00:25:47,280 --> 00:25:48,840
Adam's favorite verse.
434
00:25:50,280 --> 00:25:52,320
I need to leave. Me and Grace.
435
00:25:53,200 --> 00:25:54,520
Will you help me?
436
00:25:55,160 --> 00:25:56,680
Help you with what?
437
00:25:56,760 --> 00:25:58,840
Leaving. Money.
438
00:25:59,560 --> 00:26:02,040
Where to run to.
I-- I don't know anything,
439
00:26:02,120 --> 00:26:03,680
but I can't stay here.
440
00:26:03,760 --> 00:26:05,080
Whoa, whoa, whoa. What's happened?
441
00:26:05,160 --> 00:26:06,120
I don't feel safe.
442
00:26:06,200 --> 00:26:07,520
Has somebody hurt you?
443
00:26:10,320 --> 00:26:11,600
Rosie, tell me.
444
00:26:13,760 --> 00:26:16,920
I don't feel safe with my husband.
445
00:26:19,520 --> 00:26:21,240
[breath trembles faintly]
446
00:26:21,320 --> 00:26:22,320
We'll need money.
447
00:26:24,000 --> 00:26:25,360
More than this.
448
00:26:26,120 --> 00:26:27,560
Uh, much more.
449
00:26:27,640 --> 00:26:28,880
How long will that take?
450
00:26:28,960 --> 00:26:31,400
Uh, I don't know.
451
00:26:31,480 --> 00:26:33,920
Not too long. That's why I'm here.
452
00:26:34,000 --> 00:26:37,960
I came in early to prove to Adam
that I'm indispensable.
453
00:26:41,000 --> 00:26:41,920
Hey.
454
00:26:42,480 --> 00:26:44,480
Hey, don't look like that.
455
00:26:44,560 --> 00:26:47,560
It's okay. I'm here. I-I'll keep you safe.
456
00:26:47,640 --> 00:26:48,880
[tender music plays]
457
00:26:48,960 --> 00:26:51,120
We'll bide our time until we're ready.
458
00:26:54,480 --> 00:26:55,640
And then we'll go.
459
00:27:04,080 --> 00:27:07,400
I found these in the outhouse.
460
00:27:08,120 --> 00:27:10,080
I thought you might like to see them.
461
00:27:10,160 --> 00:27:11,240
What is it?
462
00:27:11,840 --> 00:27:12,920
I'm not sure.
463
00:27:13,960 --> 00:27:16,840
Whoever hid them
didn't want anyone to find them.
464
00:27:18,440 --> 00:27:21,320
I'm really sorry if me being here
is causing you trouble.
465
00:27:25,480 --> 00:27:26,480
You're not.
466
00:27:27,920 --> 00:27:29,280
You're not the trouble.
467
00:27:29,360 --> 00:27:30,640
[sighs softly]
468
00:27:37,200 --> 00:27:39,200
[footsteps receding]
469
00:27:40,040 --> 00:27:42,040
[tense music plays]
470
00:27:49,920 --> 00:27:51,840
Dust bags needed changing.
471
00:27:52,360 --> 00:27:55,600
And I've switched the drive belts.
472
00:27:57,320 --> 00:27:58,720
You've done the trick.
473
00:28:00,080 --> 00:28:01,640
You must have come in early.
474
00:28:03,480 --> 00:28:04,560
Appreciate it.
475
00:28:04,640 --> 00:28:05,720
No worries.
476
00:28:06,880 --> 00:28:08,480
Running smoother than ever.
477
00:28:09,160 --> 00:28:10,240
Good job.
478
00:28:10,840 --> 00:28:13,840
The amount of timber
you're gonna need for that school build…
479
00:28:17,160 --> 00:28:18,760
You want to take a look?
480
00:28:18,840 --> 00:28:20,840
[trucks rumble and beep]
481
00:28:22,400 --> 00:28:23,760
Have you ever read it?
482
00:28:25,200 --> 00:28:26,880
Not really, no.
483
00:28:28,280 --> 00:28:30,400
Our dad didn't allow these
around the house.
484
00:28:31,680 --> 00:28:32,920
[Adam] That's his loss.
485
00:28:33,640 --> 00:28:35,560
Think of it as a kind of manual.
486
00:28:35,640 --> 00:28:37,040
A set of instructions.
487
00:28:37,840 --> 00:28:38,880
It works.
488
00:28:39,960 --> 00:28:41,240
How do you know?
489
00:28:41,320 --> 00:28:43,520
There's no poverty in the Fellowship.
490
00:28:44,360 --> 00:28:45,840
There's no homelessness.
491
00:28:47,040 --> 00:28:48,320
It's just love.
492
00:28:50,760 --> 00:28:52,160
Love and family.
493
00:28:56,240 --> 00:28:57,720
Oh, it's big.
494
00:28:57,800 --> 00:29:01,160
Well, it needs to be.
All the Fellowship kids in the area.
495
00:29:01,240 --> 00:29:03,320
Four acres. All built on this land.
496
00:29:03,400 --> 00:29:07,600
And are these
all timber-framed structures then?
497
00:29:07,680 --> 00:29:08,840
Modular.
498
00:29:08,920 --> 00:29:10,720
It's all constructed off-site.
499
00:29:10,800 --> 00:29:13,080
It's the biggest contract we've…
500
00:29:13,160 --> 00:29:15,360
I've… ever signed.
501
00:29:16,560 --> 00:29:19,120
[man in distance] Right.
All right, Simon. I'll help you with that.
502
00:29:21,640 --> 00:29:23,080
If you'd be interested…
503
00:29:24,880 --> 00:29:28,720
we could look at making this
a more permanent thing.
504
00:29:30,560 --> 00:29:31,960
Like a job?
505
00:29:32,040 --> 00:29:33,560
I could do with a right-hand man.
506
00:29:34,160 --> 00:29:35,800
Someone who knows
his way around the floor,
507
00:29:35,880 --> 00:29:37,720
you could oversee
management, construction.
508
00:29:37,800 --> 00:29:39,160
Yes, please.
509
00:29:43,560 --> 00:29:46,560
I mean, uh… yeah, I accept.
510
00:29:46,640 --> 00:29:48,880
-It'll be a trial period first.
-No, no, no, really.
511
00:29:48,960 --> 00:29:50,160
Thank you.
512
00:29:51,640 --> 00:29:52,840
I won't let you down.
513
00:29:52,920 --> 00:29:54,320
[somber music plays]
514
00:30:42,200 --> 00:30:44,200
[men chatter indistinctly]
515
00:30:51,400 --> 00:30:52,680
[Adam] How are you getting on?
516
00:30:54,880 --> 00:30:56,560
Oh. [chuckles]
517
00:30:56,640 --> 00:30:59,040
Um… Mmm.
[clears throat] All right, I think.
518
00:31:00,360 --> 00:31:02,200
At least the bits I can understand.
519
00:31:03,320 --> 00:31:07,600
Um, there was this one passage
I really liked.
520
00:31:12,200 --> 00:31:16,520
"'For I know the plans I have for you,'
declares the Lord."
521
00:31:17,120 --> 00:31:21,040
"'Plans to prosper you
and not to harm you.'"
522
00:31:22,000 --> 00:31:24,760
"'Plans to give you hope and a future.'"
523
00:31:24,840 --> 00:31:27,040
[menacing music plays]
524
00:31:27,120 --> 00:31:28,760
Jeremiah 29.
525
00:31:29,360 --> 00:31:30,480
Eleven.
526
00:31:34,360 --> 00:31:36,160
Of all the verses, you've, um…
527
00:31:37,920 --> 00:31:39,240
It's my favorite.
528
00:31:42,920 --> 00:31:44,040
How did you know?
529
00:31:46,440 --> 00:31:47,560
I-I didn't.
530
00:31:47,640 --> 00:31:49,480
[gentle hopeful music plays]
531
00:31:49,560 --> 00:31:50,920
I don't know. It…
532
00:31:51,680 --> 00:31:53,640
It just spoke to me, you know?
533
00:31:54,640 --> 00:31:56,840
Hope and a future.
534
00:32:01,440 --> 00:32:02,280
It's a sign.
535
00:32:04,600 --> 00:32:07,200
Uh, you haven't chosen that verse.
536
00:32:08,000 --> 00:32:08,840
That was God…
537
00:32:11,520 --> 00:32:13,000
speaking through you.
538
00:32:14,040 --> 00:32:16,120
Letting us know you're meant to be here.
539
00:32:16,200 --> 00:32:19,560
[man] Boss, I think you're needed
down in the main office.
540
00:32:21,360 --> 00:32:22,240
A moment.
541
00:32:27,920 --> 00:32:29,920
[menacing music resumes playing]
542
00:32:32,320 --> 00:32:33,840
You dare
543
00:32:34,520 --> 00:32:36,800
show up at the school
with our children there?
544
00:32:36,880 --> 00:32:39,440
You're not welcome
in our community anymore.
545
00:32:39,520 --> 00:32:40,960
You hear me, Isaac?
546
00:32:41,040 --> 00:32:41,880
[tools clatter]
547
00:32:41,960 --> 00:32:44,240
Keep away from Rosie.
548
00:32:44,320 --> 00:32:47,240
Don't you dare drag my wife into your sin.
549
00:32:47,320 --> 00:32:50,040
I'm not gonna be lectured by a man
who separates mother from her child.
550
00:32:50,120 --> 00:32:51,560
Aye, you did, didn't you?
551
00:32:51,640 --> 00:32:53,320
Okay, do it to me. But kids?
552
00:32:53,400 --> 00:32:54,720
I thought you had a limit.
553
00:32:55,560 --> 00:32:56,920
I never want to see you again.
554
00:32:57,000 --> 00:32:59,800
There you go, big man.
No, I'm impressed. Well done.
555
00:33:00,680 --> 00:33:03,240
You know, now that I'm out,
I can see you, Adam.
556
00:33:03,320 --> 00:33:05,000
I can see clearly how pathetic you are.
557
00:33:05,080 --> 00:33:05,920
The devil…
558
00:33:06,640 --> 00:33:07,720
has a hold of you.
559
00:33:07,800 --> 00:33:11,080
No, this is exactly what I mean.
Still hiding behind your Bible, hey?
560
00:33:11,160 --> 00:33:14,120
You can call yourself a leader, brother.
Pose and preach all you want.
561
00:33:14,200 --> 00:33:16,520
You might have them fooled,
but we both know you're weak.
562
00:33:16,600 --> 00:33:18,960
I know how weak you are.
You always have been.
563
00:33:19,680 --> 00:33:20,800
-[Adam growls]
-[groans]
564
00:33:21,960 --> 00:33:23,480
[both grunt]
565
00:33:25,560 --> 00:33:27,080
[coughs]
566
00:33:27,160 --> 00:33:28,440
[Sam] Hey, hey, hey!
567
00:33:28,520 --> 00:33:30,160
Get off him!
568
00:33:30,240 --> 00:33:32,120
-Get off him! Get…
-[grunts]
569
00:33:32,200 --> 00:33:34,080
Get off! Back off, mate, all right?
570
00:33:34,160 --> 00:33:36,600
-Who the fuck are you?
-Sam Carter. What's it to you, anyway?
571
00:33:37,200 --> 00:33:38,360
[Adam] Leave him, Sam.
572
00:33:38,440 --> 00:33:39,840
[tense music plays]
573
00:33:41,080 --> 00:33:42,240
[Isaac] Oh, I get it.
574
00:33:43,040 --> 00:33:45,040
What you always wanted, eh, Adam?
575
00:33:45,120 --> 00:33:46,360
A bit of rough trade.
576
00:33:49,200 --> 00:33:50,360
I'm happy for you.
577
00:33:50,440 --> 00:33:52,040
[objects clatter in box]
578
00:33:52,960 --> 00:33:55,320
-Go on. Take your stuff and fuck off.
-[Adam spits]
579
00:34:06,320 --> 00:34:07,520
[engine starts]
580
00:34:11,560 --> 00:34:12,880
[spits]
581
00:34:15,240 --> 00:34:16,560
You have any brothers?
582
00:34:17,560 --> 00:34:19,840
Yeah. Uh, one.
583
00:34:19,920 --> 00:34:20,960
His name's Mason.
584
00:34:21,040 --> 00:34:22,040
You ever fight?
585
00:34:22,640 --> 00:34:24,800
No, we were usually on the same side.
586
00:34:26,960 --> 00:34:28,760
Us versus the old man.
587
00:34:29,880 --> 00:34:32,880
-And why'd you fight your father?
-'Cause he was a bastard.
588
00:34:34,320 --> 00:34:35,800
Probably still is.
589
00:34:36,720 --> 00:34:39,400
Eh, Isaac could always beat me.
590
00:34:40,080 --> 00:34:41,360
From when we were kids.
591
00:34:42,760 --> 00:34:44,200
Well… [clears throat]
592
00:34:45,160 --> 00:34:47,760
…it certainly doesn't look
like he's beating you from here.
593
00:34:50,880 --> 00:34:53,960
-What do you mean?
-He's on the outside with nothing.
594
00:34:54,840 --> 00:34:57,720
You, you've… You got everything.
595
00:34:57,800 --> 00:35:01,520
A thriving business,
um, a beautiful daughter…
596
00:35:05,600 --> 00:35:06,800
and Rosie.
597
00:35:17,280 --> 00:35:18,320
You okay locking up?
598
00:35:18,400 --> 00:35:20,000
Yeah, sure.
599
00:35:26,840 --> 00:35:28,960
[gentle forlorn music plays]
600
00:35:29,040 --> 00:35:31,760
-[truck door opens and closes]
-[engine starts]
601
00:35:43,640 --> 00:35:44,880
[door closes]
602
00:35:45,800 --> 00:35:47,440
[footsteps approach]
603
00:36:00,200 --> 00:36:02,040
Daddy picked me up from school.
604
00:36:02,120 --> 00:36:03,040
Oh, Grace!
605
00:36:03,120 --> 00:36:05,120
[blissful music plays]
606
00:36:09,680 --> 00:36:11,160
Oh, darling.
607
00:36:13,160 --> 00:36:15,000
I have missed you.
608
00:36:15,720 --> 00:36:18,760
And I will never let anyone
take you away from me again.
609
00:36:22,480 --> 00:36:26,240
[Adam] You know me, Rosie.
I'm not a man who does well in conflict.
610
00:36:26,320 --> 00:36:32,240
I have hated this… this rift
that's between us.
611
00:36:33,480 --> 00:36:37,920
And I thought maybe we could use it
as a… as a spiritual new beginning.
612
00:36:40,520 --> 00:36:42,520
A darkness before the dawn.
613
00:36:43,360 --> 00:36:44,440
I'd like that.
614
00:36:46,720 --> 00:36:47,720
You would?
615
00:36:48,240 --> 00:36:50,240
Shepherd's pie is in the oven.
616
00:36:53,920 --> 00:36:55,040
Are you all right?
617
00:36:55,120 --> 00:36:56,080
Yeah.
618
00:36:56,800 --> 00:36:58,160
Just a bit stiff.
619
00:36:58,760 --> 00:36:59,960
Sleeping on the floor.
620
00:37:01,720 --> 00:37:03,640
I might just pop out for a walk.
621
00:37:05,160 --> 00:37:07,360
That is, if I'm allowed.
622
00:37:09,800 --> 00:37:10,640
Of course.
623
00:37:14,040 --> 00:37:16,040
[wistful music plays]
624
00:37:21,840 --> 00:37:23,200
[knocking on window]
625
00:37:26,240 --> 00:37:28,160
Rosie, what are you doing here?
626
00:37:28,240 --> 00:37:30,200
-Is Mr. Phillips in?
-No.
627
00:37:32,560 --> 00:37:33,440
Everything all right?
628
00:37:38,440 --> 00:37:39,600
[door closes]
629
00:37:43,680 --> 00:37:46,200
How-- How did you get these? The--
630
00:37:49,120 --> 00:37:50,360
They're private.
631
00:37:50,440 --> 00:37:52,840
How many families
has Mr. Phillips broken, do you think?
632
00:37:53,640 --> 00:37:56,200
How many children
separated from their parents?
633
00:37:56,280 --> 00:37:59,040
Grandparents cut out
of their grandchildren's lives forever.
634
00:37:59,120 --> 00:38:00,480
And yet, here you are,
635
00:38:01,680 --> 00:38:04,480
receiving long letters, lovely photos.
636
00:38:06,400 --> 00:38:08,880
Does your husband know
you're still in contact with your son?
637
00:38:09,480 --> 00:38:11,120
Your son that was disavowed.
638
00:38:13,400 --> 00:38:14,960
What do you want?
639
00:38:15,040 --> 00:38:16,720
-I'm going to see Sam.
-No. Rosie.
640
00:38:16,800 --> 00:38:19,520
-You're married and he's an unchosen.
-That's all true.
641
00:38:19,600 --> 00:38:22,320
But you're not going to stop me
and you're not going to say anything.
642
00:38:22,400 --> 00:38:24,040
No, Rosie, please don't take these.
643
00:38:24,120 --> 00:38:25,480
I have to.
644
00:38:26,440 --> 00:38:29,120
Because one day, soon,
645
00:38:29,200 --> 00:38:30,560
I'm going to leave.
646
00:38:31,400 --> 00:38:33,160
And I'm going to take Grace.
647
00:38:33,240 --> 00:38:35,600
And to do that,
I'm going to need your help.
648
00:38:36,680 --> 00:38:38,840
And if you have any sense,
you'll come with us.
649
00:38:47,480 --> 00:38:50,080
[door opens and shuts briskly]
650
00:38:56,000 --> 00:38:57,080
[cheerfully] Rosie.
651
00:39:03,840 --> 00:39:05,280
What do you reckon?
652
00:39:06,560 --> 00:39:09,920
It's, um, a fixer-upper.
653
00:39:10,480 --> 00:39:13,880
Sort of shabby-chic shithole.
654
00:39:13,960 --> 00:39:15,640
[both laugh]
655
00:39:15,720 --> 00:39:16,560
It's nice.
656
00:39:16,640 --> 00:39:18,800
No, it's-- it's definitely not.
657
00:39:18,880 --> 00:39:20,400
[warm sentimental music plays]
658
00:39:20,480 --> 00:39:22,400
But it is nicer with you here.
659
00:39:56,360 --> 00:39:58,360
Whoa, whoa. T-T-T… [chuckles]
660
00:39:59,440 --> 00:40:00,600
Are you sure?
661
00:40:01,440 --> 00:40:02,400
Yes.
662
00:40:03,360 --> 00:40:04,400
Okay.
663
00:40:15,680 --> 00:40:16,680
[laughs]
664
00:40:16,760 --> 00:40:17,800
Fuck.
665
00:40:17,880 --> 00:40:18,920
[both laugh]
666
00:40:19,000 --> 00:40:20,120
Oh, God.
667
00:40:21,320 --> 00:40:22,840
This isn't, um…
668
00:40:24,480 --> 00:40:26,320
Well, it's… [laughs]
669
00:40:26,400 --> 00:40:28,280
It's not like the films, is it?
670
00:40:28,360 --> 00:40:29,800
[shoes clatter on floor]
671
00:40:29,880 --> 00:40:31,080
Romantic.
672
00:40:32,720 --> 00:40:33,960
First time.
673
00:40:34,680 --> 00:40:36,240
I've never seen a film.
674
00:40:37,480 --> 00:40:40,200
You are so fucking weird.
675
00:40:40,280 --> 00:40:42,800
[both laugh]
676
00:40:42,880 --> 00:40:44,880
[serene music plays]
677
00:41:04,080 --> 00:41:06,080
[breath trembling]
678
00:41:26,440 --> 00:41:28,080
Look at me, Rosie.
679
00:41:29,440 --> 00:41:31,360
[gasps]
680
00:41:37,920 --> 00:41:39,920
[both moan]
681
00:42:05,480 --> 00:42:06,960
[laughs]
682
00:42:08,920 --> 00:42:10,160
Why are you laughing?
683
00:42:11,760 --> 00:42:13,000
Because you look happy.
684
00:42:15,880 --> 00:42:17,160
Is that wrong?
685
00:42:23,600 --> 00:42:24,480
[kisses]
686
00:42:29,680 --> 00:42:30,640
What's that?
687
00:42:33,680 --> 00:42:35,920
Mr. Phillips gave them to me.
688
00:42:37,960 --> 00:42:40,160
I'm gonna get baptized. [chuckles]
689
00:42:41,280 --> 00:42:42,480
Join the Fellowship.
690
00:42:45,720 --> 00:42:47,880
Adam spoke to Mr. Phillips.
691
00:42:48,880 --> 00:42:51,360
And they think I'm ready.
692
00:42:52,000 --> 00:42:53,200
How?
693
00:42:53,280 --> 00:42:55,840
It doesn't work like that.
You can't just join.
694
00:42:55,920 --> 00:42:57,720
Look, I know. I know that.
695
00:42:59,560 --> 00:43:01,440
But there was a sign.
696
00:43:02,480 --> 00:43:03,480
A sign?
697
00:43:06,080 --> 00:43:07,600
From God. [chuckles]
698
00:43:09,600 --> 00:43:11,960
["Marked For Death"
by Emma Ruth Rundle plays]
699
00:43:14,920 --> 00:43:15,960
[kisses]
700
00:43:16,600 --> 00:43:18,600
[reporter] In other news,
police are still appealing
701
00:43:18,680 --> 00:43:20,760
for sightings of an escaped prisoner.
702
00:43:20,840 --> 00:43:23,560
Sam Devlin, who has been
serving life for murder,
703
00:43:23,640 --> 00:43:27,040
has been on the run since absconding
from a fish processing plant,
704
00:43:27,120 --> 00:43:29,040
where he had been working on day release.
705
00:43:29,120 --> 00:43:32,080
Members of the public
are advised not to approach him,
706
00:43:32,160 --> 00:43:34,040
but to dial 999 instead.
707
00:43:38,760 --> 00:43:40,000
Welcome, brothers.
708
00:43:42,760 --> 00:43:47,680
♪ You were right on time
To crash those galaxies and flat-line ♪
709
00:43:47,760 --> 00:43:48,800
[faint splashing]
710
00:43:48,880 --> 00:43:54,400
♪ You were right on time
To make the light inside of me a life ♪
711
00:43:55,360 --> 00:44:00,640
♪ You were right on time to meet me
Crazy love, and watch us die ♪
712
00:44:02,040 --> 00:44:05,920
♪ Who else is going
To love someone like you ♪
713
00:44:06,000 --> 00:44:08,320
♪ That’s marked for death? ♪
714
00:44:08,400 --> 00:44:14,000
♪ Who else is going to be with you
When you breathe your last? ♪
715
00:44:14,880 --> 00:44:20,720
♪ Who else is going to take my place
And hold and keep you safe…? ♪
716
00:44:20,800 --> 00:44:23,320
[Mr. Phillips] A brave soul
who once rescued others
717
00:44:23,400 --> 00:44:25,760
is now himself saved by Christ.
718
00:44:26,480 --> 00:44:27,960
Welcome, brother.
719
00:44:28,040 --> 00:44:30,560
-Hallelujah!
-[congregation] Hallelujah!
720
00:44:30,640 --> 00:44:32,360
-[all applaud]
-Hallelujah!
721
00:44:53,400 --> 00:45:00,040
♪ Who else would, who else would
Who else is going to stay? ♪
722
00:45:00,120 --> 00:45:06,240
♪ Who else would, who else would
Who else would ever stay? ♪
723
00:45:06,840 --> 00:45:12,880
♪ Who else would, who else would
Who else would ever stay? ♪
724
00:45:13,880 --> 00:45:20,320
♪ Who else is going to love
Someone like me? ♪
725
00:45:20,400 --> 00:45:26,800
♪ Who else is going to love someone
Like me that’s marked for death? ♪
726
00:45:27,400 --> 00:45:33,920
♪ Who else is going to be with me
When I breathe it all? ♪
727
00:45:34,000 --> 00:45:40,840
♪ Who else would ever take your place
And hold and keep me safe? ♪
728
00:45:40,920 --> 00:45:43,720
♪ Who else would ever stay? ♪
729
00:45:44,320 --> 00:45:47,960
♪ Who else would ever stay? ♪
47486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.