Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,310 --> 00:01:27,310
Gabe?
2
00:01:27,930 --> 00:01:30,030
Can she use the bathroom first?
3
00:01:30,290 --> 00:01:31,430
I really gotta pee.
4
00:01:32,890 --> 00:01:33,890
Yeah, sure.
5
00:01:34,910 --> 00:01:36,090
She's company, Gabe.
6
00:01:37,490 --> 00:01:38,490
I'll be back.
7
00:01:38,530 --> 00:01:39,530
Come back.
8
00:01:43,790 --> 00:01:46,730
You didn't have to stay out all night. I
fell asleep in the hall.
9
00:01:47,230 --> 00:01:49,990
I thought Judy was coming back from
Paris tonight.
10
00:01:50,730 --> 00:01:53,310
That's right. Remember, I need the
apartment tonight, all right?
11
00:01:55,980 --> 00:01:56,980
No problem.
12
00:02:00,040 --> 00:02:03,140
Penny, Penny Twitty in Paffenberger.
Vivian Paffenberger's office. Gabriel
13
00:02:03,140 --> 00:02:04,600
speaking. Hey, babe.
14
00:02:05,000 --> 00:02:06,480
Catherine. Are you busy?
15
00:02:06,800 --> 00:02:07,800
So busy.
16
00:02:08,240 --> 00:02:09,240
Good. Can you talk?
17
00:02:09,479 --> 00:02:15,520
Sure. So that cute guy we met at
Footlight Records took me to dinner.
18
00:02:15,780 --> 00:02:19,880
Oh, that's great. Oh, my God, babe.
Dress rehearsal totally sucked. That's
19
00:02:19,880 --> 00:02:20,668
luck, right?
20
00:02:20,670 --> 00:02:24,270
No, he took me to dinner because he
wanted me to play piano for one of his
21
00:02:24,270 --> 00:02:26,250
auditions for the national tour of
Titanic.
22
00:02:26,910 --> 00:02:30,590
It wasn't a date. I'm such a scum. Can
you run lines with me? Sure.
23
00:02:30,910 --> 00:02:31,910
Just a sec.
24
00:02:31,970 --> 00:02:32,970
Oh, great.
25
00:02:33,310 --> 00:02:34,310
Okay.
26
00:02:37,550 --> 00:02:39,270
Who is he, the son of man?
27
00:02:39,490 --> 00:02:41,490
Is he as beautiful as you are, Jokinen?
28
00:02:42,110 --> 00:02:46,550
Get thee behind me. I hear in the palace
the beating of the wings of the angel
29
00:02:46,550 --> 00:02:47,550
of death.
30
00:02:47,590 --> 00:02:49,310
Jokinen. Who speaketh?
31
00:02:49,900 --> 00:02:51,560
I am amorous of your mouth, Jokinen.
32
00:02:51,780 --> 00:02:55,660
It is like a pomegranate cut in twain
with a knife of ivory. There is nothing
33
00:02:55,660 --> 00:02:57,420
the world so red as your mouth.
34
00:02:57,880 --> 00:02:59,500
Suffer me to kiss your mouth.
35
00:03:01,960 --> 00:03:02,960
Don't tell me.
36
00:03:02,980 --> 00:03:03,980
Don't tell me.
37
00:03:04,380 --> 00:03:05,380
You better tell me.
38
00:03:05,820 --> 00:03:07,140
Never, daughter of Babylon.
39
00:03:07,460 --> 00:03:08,740
Daughter of Sodom. Never.
40
00:03:10,060 --> 00:03:11,860
This leads to go out this afternoon.
41
00:03:12,260 --> 00:03:14,040
Never. Gotta go. Call me later.
42
00:03:16,440 --> 00:03:17,600
Can you find my time card?
43
00:03:34,540 --> 00:03:35,980
Hey. Our day at the office?
44
00:03:36,520 --> 00:03:39,700
Did you find a rhyme for the lyric in
the second A? I'm working on it.
45
00:03:40,560 --> 00:03:41,700
What's with the umbrella?
46
00:03:42,880 --> 00:03:45,840
What am I supposed to sing? Should I hum
or what?
47
00:03:46,300 --> 00:03:47,460
Yeah, yeah, hum.
48
00:03:47,820 --> 00:03:49,260
Or maybe la -la -la?
49
00:03:49,680 --> 00:03:53,660
Fine. I'll wing it. Are we in Studio D?
Because I hate the acoustics that I
50
00:03:53,660 --> 00:03:54,660
wouldn't do to my voice.
51
00:04:04,140 --> 00:04:07,240
Okay, this is the song for the second
act of my musical.
52
00:04:08,260 --> 00:04:15,200
It will be sung by the character of...
53
00:04:15,200 --> 00:04:17,519
Yeah, yeah.
54
00:04:19,000 --> 00:04:22,860
Once again, my friend, Captain Lamberg,
will be singing the part of Dorcas the
55
00:04:22,860 --> 00:04:23,860
Maid.
56
00:04:24,360 --> 00:04:28,800
Oh, and she brought her picture and a
resume in case anyone's interested.
57
00:04:29,520 --> 00:04:33,800
I will be reading the part of Rodrigo in
stage directions.
58
00:04:35,200 --> 00:04:36,280
Okay, okay.
59
00:04:37,460 --> 00:04:40,200
Rodrigo's just finished his big ballad,
A Plaza Plaza Five.
60
00:04:42,440 --> 00:04:43,560
That's some story.
61
00:04:44,460 --> 00:04:46,740
It would take a miracle for me to ever
love again.
62
00:04:47,280 --> 00:04:48,460
But miracles can happen.
63
00:04:48,800 --> 00:04:49,800
I've never seen one.
64
00:04:50,000 --> 00:04:52,460
Never? Well, not for a very long time.
65
00:04:52,840 --> 00:04:56,620
Buck up, Rodrigo. I think you're just
about due for a miracle.
66
00:05:12,070 --> 00:05:18,930
I've heard that all the world is staged
And we are only
67
00:05:18,930 --> 00:05:25,770
players acting out some predetermined
page But it
68
00:05:25,770 --> 00:05:27,770
is lonely as can be
69
00:06:02,520 --> 00:06:04,020
Intermission seems to
70
00:07:27,890 --> 00:07:31,750
I thought my storyline was through
71
00:08:07,460 --> 00:08:09,520
Gabriel, I really liked it.
72
00:08:10,240 --> 00:08:14,000
Thanks, but do you think this is how the
maid would really behave?
73
00:08:16,380 --> 00:08:18,700
Well, this isn't reality.
74
00:08:18,920 --> 00:08:21,300
I mean, we're talking about a maid who
belts you flat here.
75
00:08:21,820 --> 00:08:25,380
I mean, you don't have people walking
down the street and bursting into song
76
00:08:25,380 --> 00:08:27,640
dancing, right? Except maybe in the West
Village.
77
00:08:28,300 --> 00:08:32,700
Just kidding. Anyway, Gabriel, you made
your point, but it's still important
78
00:08:32,700 --> 00:08:33,860
that the writer tell the truth.
79
00:08:35,100 --> 00:08:37,270
I mean... Enter you. I don't know.
80
00:08:37,690 --> 00:08:38,830
I mean, she's just been kissed.
81
00:08:39,650 --> 00:08:42,990
Have you captured that feeling you get
after a really great kiss, the best kiss
82
00:08:42,990 --> 00:08:43,990
you ever had?
83
00:08:44,430 --> 00:08:49,850
It's exciting and terrifying and sexy,
and maybe you think you could fall in
84
00:08:49,850 --> 00:08:51,210
love. You know what I mean?
85
00:08:52,790 --> 00:08:55,510
Well, you know, Rodrigo and Dorcas just
met.
86
00:08:56,130 --> 00:08:59,970
I mean, if we were talking about how
people really behave, I mean, I can't
87
00:08:59,970 --> 00:09:03,230
them falling in love on the first night.
I mean, that wouldn't be believable.
88
00:09:03,790 --> 00:09:05,130
Well, not if you don't believe it.
89
00:09:07,820 --> 00:09:09,580
I mean, why is she singing this?
90
00:09:10,080 --> 00:09:11,080
Would you sing it?
91
00:09:12,540 --> 00:09:14,520
Uh, yeah, yeah.
92
00:09:16,940 --> 00:09:19,180
I hope I didn't embarrass you in there.
93
00:09:19,460 --> 00:09:21,840
No more than I embarrass myself
presenting this song.
94
00:09:22,120 --> 00:09:24,640
He gets funny when his songs don't go
over on the first try.
95
00:09:25,520 --> 00:09:26,520
Don't do that.
96
00:09:26,800 --> 00:09:30,640
He's got a coffee at home. Listen, the
best advice anybody ever gave me, I was
97
00:09:30,640 --> 00:09:33,300
writing a libretto for a musical version
of Satirica.
98
00:09:33,680 --> 00:09:37,240
And I was having a little trouble
getting into, you know, ancient Rome
99
00:09:37,560 --> 00:09:39,900
Sex orgies, bestiality. This was in
college.
100
00:09:40,100 --> 00:09:43,900
So this professor tells me that I should
wear silk underpants and eat
101
00:09:43,900 --> 00:09:45,720
pomegranate seeds out of a goblet.
102
00:09:46,060 --> 00:09:48,400
Silk underpants. It changed everything,
Gabriel.
103
00:09:48,760 --> 00:09:52,700
You gotta grab life by the balls. You
gotta try for the unexpected. It's the
104
00:09:52,700 --> 00:09:54,080
only way to get the good stuff.
105
00:09:58,040 --> 00:09:59,220
They're just jealous.
106
00:09:59,560 --> 00:10:00,560
It didn't flop.
107
00:10:00,720 --> 00:10:03,640
I know what a flop feels like, and this
definitely was a flop.
108
00:10:05,000 --> 00:10:06,820
You're too sensitive. Forget about it.
109
00:10:08,200 --> 00:10:11,300
So I put a ticket for my show tonight
under your name. Now, it's a con, so
110
00:10:11,300 --> 00:10:12,560
let them intimidate you into paying.
111
00:10:12,780 --> 00:10:14,600
Okay. Okay, um, can you put this in your
backpack?
112
00:10:14,900 --> 00:10:15,819
Yeah.
113
00:10:15,820 --> 00:10:16,840
What do you want to do now?
114
00:10:17,080 --> 00:10:18,740
Um, I don't know. What's that?
115
00:10:19,280 --> 00:10:20,820
It's something someone gave me.
116
00:10:21,160 --> 00:10:23,380
A gay bar that charges three bucks for a
Diet Coke.
117
00:10:24,120 --> 00:10:26,380
I will see you at your show, okay,
Catherine?
118
00:10:26,700 --> 00:10:30,040
Where are you going? I thought we could
grab a chicken Caesar and cozy soup and
119
00:10:30,040 --> 00:10:31,040
burger.
120
00:11:14,260 --> 00:11:15,260
What?
121
00:11:15,600 --> 00:11:17,260
I said, hey.
122
00:11:19,380 --> 00:11:20,380
Hey.
123
00:11:28,760 --> 00:11:29,760
What do you do?
124
00:11:32,100 --> 00:11:33,100
What do I do?
125
00:11:37,280 --> 00:11:38,280
Writer.
126
00:11:40,020 --> 00:11:41,020
What do you write?
127
00:11:42,640 --> 00:11:43,640
Musicals.
128
00:11:46,960 --> 00:11:50,780
I feel really lame telling people that,
because it makes me seem like a queen.
129
00:11:51,740 --> 00:11:52,980
Which I don't think I am.
130
00:11:54,140 --> 00:11:56,360
But it wouldn't matter if I was anyway.
131
00:11:58,060 --> 00:11:59,060
Except I'm not.
132
00:12:01,880 --> 00:12:02,880
You got a boyfriend?
133
00:12:05,800 --> 00:12:06,800
No.
134
00:12:07,380 --> 00:12:08,920
Would I be here if I had a boyfriend?
135
00:12:10,420 --> 00:12:11,420
Well, I've got one.
136
00:12:13,500 --> 00:12:14,500
Really?
137
00:12:14,740 --> 00:12:15,840
Where is he?
138
00:12:16,590 --> 00:12:17,590
Is that home?
139
00:12:18,590 --> 00:12:19,590
You want to come over?
140
00:12:19,910 --> 00:12:21,130
We don't live far from here.
141
00:12:25,050 --> 00:12:29,590
I think I see a friend.
142
00:13:29,520 --> 00:13:30,520
coke with lime.
143
00:13:32,660 --> 00:13:33,660
Do you do that?
144
00:13:34,200 --> 00:13:35,200
What?
145
00:13:35,880 --> 00:13:37,260
Are you a go -go boy?
146
00:13:38,160 --> 00:13:39,200
I used to be.
147
00:13:39,700 --> 00:13:40,700
Too much beer.
148
00:13:41,540 --> 00:13:42,479
Uh -huh.
149
00:13:42,480 --> 00:13:44,540
But you'll see me up there again
someday.
150
00:15:10,250 --> 00:15:11,250
other stuff.
151
00:15:15,430 --> 00:15:16,450
Shove off, baby.
152
00:15:16,930 --> 00:15:18,330
That's all you're getting from me
tonight.
153
00:15:23,750 --> 00:15:25,230
Can you do the other stuff?
154
00:15:26,470 --> 00:15:27,470
No.
155
00:15:27,910 --> 00:15:29,550
Not since I found Jesus.
156
00:18:09,770 --> 00:18:10,770
Do you live around here?
157
00:18:14,070 --> 00:18:15,070
Yeah.
158
00:18:15,730 --> 00:18:18,970
Yeah, but my roommate will be back in
about two hours.
159
00:18:19,610 --> 00:18:21,190
You can do a lot in two hours.
160
00:18:24,550 --> 00:18:27,130
Uh... Hi.
161
00:18:27,850 --> 00:18:29,090
I'm Gabriel.
162
00:18:29,390 --> 00:18:31,110
Mark. I'm Mark.
163
00:18:31,670 --> 00:18:32,670
Mark.
164
00:18:37,350 --> 00:18:38,350
Wow.
165
00:18:38,670 --> 00:18:39,670
This is really awkward. Huh?
166
00:18:40,270 --> 00:18:41,450
I said this is awkward.
167
00:18:41,790 --> 00:18:42,790
Which way?
168
00:19:05,170 --> 00:19:06,510
Which floor are you on?
169
00:19:07,030 --> 00:19:08,030
Five.
170
00:19:10,090 --> 00:19:11,710
Just one more flight.
171
00:19:26,270 --> 00:19:27,270
This is it.
172
00:19:33,570 --> 00:19:35,870
I get the stick sometimes.
173
00:19:40,620 --> 00:19:42,560
Baby scared me. Trixie.
174
00:19:43,700 --> 00:19:44,700
Catherine.
175
00:19:45,460 --> 00:19:48,600
Trixie. I hope you're not allergic.
176
00:19:51,160 --> 00:19:52,160
Why are you here?
177
00:19:52,580 --> 00:19:55,820
I left three messages. I'm using your
computer, updating my resume.
178
00:19:57,160 --> 00:19:58,160
Oh.
179
00:20:03,960 --> 00:20:05,380
What are you guys up to?
180
00:20:06,580 --> 00:20:07,780
Just hanging out.
181
00:20:12,240 --> 00:20:14,920
Well, I need to get to my show as soon
as this is done printing.
182
00:20:15,940 --> 00:20:17,040
Is this a bad idea?
183
00:20:17,660 --> 00:20:19,380
No, no. It's a good idea.
184
00:20:19,720 --> 00:20:20,720
Really.
185
00:20:25,900 --> 00:20:28,100
Hi, I'm Katherine Lamberg. I'm an
actress.
186
00:20:29,740 --> 00:20:30,740
Mark.
187
00:20:31,800 --> 00:20:33,760
We don't have any chairs, so...
188
00:20:49,320 --> 00:20:51,060
Maybe I should go. No, no.
189
00:20:52,400 --> 00:20:53,840
This won't take too long.
190
00:20:54,620 --> 00:20:57,560
Catherine, how many resumes are you
printing?
191
00:20:58,640 --> 00:20:59,640
150.
192
00:21:14,420 --> 00:21:17,980
I'm in an all -female production of
Salome set in a women's penitentiary.
193
00:21:17,980 --> 00:21:18,980
non -equity.
194
00:21:19,899 --> 00:21:21,100
That sounds great.
195
00:21:22,180 --> 00:21:23,180
Really?
196
00:21:23,480 --> 00:21:25,380
I'm a slave. I understand John the
Baptist.
197
00:21:25,700 --> 00:21:29,000
There's a performance tonight at
midnight. Maybe you could come with
198
00:21:31,560 --> 00:21:32,560
Maybe.
199
00:21:32,920 --> 00:21:36,500
You two are roommates?
200
00:21:37,840 --> 00:21:39,540
No. But we're very close.
201
00:21:39,740 --> 00:21:41,740
I even take care of his dog, Trixie.
202
00:21:42,900 --> 00:21:44,760
I live with this guy, Rich.
203
00:21:46,340 --> 00:21:47,340
He's straight.
204
00:21:50,379 --> 00:21:51,920
Gabe, I talked to my mother.
205
00:21:52,340 --> 00:21:54,900
She called you my boyfriend again. Isn't
that funny?
206
00:21:56,160 --> 00:21:57,160
That's funny.
207
00:21:58,280 --> 00:22:01,240
She still calls you that even though we
haven't been dating since high school.
208
00:22:01,540 --> 00:22:03,360
We weren't really dating.
209
00:22:03,840 --> 00:22:07,700
We'll ask anyone from El Camino if
they'll say we were. We went to one prom
210
00:22:07,700 --> 00:22:08,740
when I thought I was.
211
00:22:08,940 --> 00:22:10,040
Thought he liked girls then.
212
00:22:10,780 --> 00:22:11,780
Whoops.
213
00:22:12,280 --> 00:22:15,980
I know, and I was always wondering why I
was making the first move. I thought it
214
00:22:15,980 --> 00:22:16,619
was me.
215
00:22:16,620 --> 00:22:20,100
I told my mother Gabriel's gay, and she
was like, oh, really? You never said.
216
00:22:20,160 --> 00:22:23,560
And I was like, didn't I mention he's a
musical theater writer? Hello, did I
217
00:22:23,560 --> 00:22:24,580
just spell it out for you?
218
00:22:26,300 --> 00:22:27,620
That was a million years ago.
219
00:22:28,760 --> 00:22:30,240
You know what Gabe used to call me?
Catherine.
220
00:22:30,440 --> 00:22:31,900
Puss. You're so kooky.
221
00:22:32,140 --> 00:22:36,720
I had this James Bond thing, you know,
Octopussy, Pussy Galore.
222
00:22:37,620 --> 00:22:39,520
I didn't like it when other people said
it.
223
00:22:39,930 --> 00:22:43,310
But it was okay when Gabe called me puss
or puss -puss or pussy.
224
00:22:44,690 --> 00:22:45,870
Actually, I didn't really like pussy.
225
00:22:46,350 --> 00:22:47,350
Do you have any nicknames?
226
00:22:48,590 --> 00:22:49,590
Beer can.
227
00:22:51,490 --> 00:22:53,030
Did you used to drink a lot in college?
228
00:22:55,730 --> 00:22:58,930
Gabe's writing a part for me in his
musical, The Maid. It's actually a very
229
00:22:58,930 --> 00:22:59,930
part. It's really good.
230
00:23:00,150 --> 00:23:03,270
I sing all his songs. He's a wonderful
writer. So very talented.
231
00:23:03,510 --> 00:23:06,730
I don't know how I feel about writing
musicals right now.
232
00:23:07,310 --> 00:23:10,430
I just know you're going to be the next
Andrew Lloyd Webber or Stephen Sondheim
233
00:23:10,430 --> 00:23:11,430
or something.
234
00:23:11,730 --> 00:23:15,350
I spent the last eight years of my life
writing in a genre that's been dying a
235
00:23:15,350 --> 00:23:16,390
slow death since Gypsy.
236
00:23:16,650 --> 00:23:19,390
He's a golden boy. He really is. You
love musicals.
237
00:23:19,810 --> 00:23:20,810
I used to.
238
00:23:21,570 --> 00:23:25,430
Musicals are way too contrived and phony
and campy and stupid.
239
00:23:26,230 --> 00:23:27,690
I don't even know why I write them.
240
00:23:27,970 --> 00:23:28,970
You write songs?
241
00:23:30,230 --> 00:23:31,230
Mm -hmm.
242
00:23:31,790 --> 00:23:32,830
The music, too?
243
00:23:33,550 --> 00:23:34,550
Uh, yeah.
244
00:23:35,390 --> 00:23:36,390
And you...
245
00:23:36,770 --> 00:23:37,770
Play the piano?
246
00:23:37,850 --> 00:23:38,850
Let's do a number.
247
00:23:39,490 --> 00:23:43,210
No. Oh, just one. He'll love it. His
songs are so great.
248
00:23:43,550 --> 00:23:45,690
Catherine, I don't think that Mark's
interested in my songs.
249
00:23:46,330 --> 00:23:47,330
Do one.
250
00:23:50,550 --> 00:23:53,150
Really? Yeah, I'd like to hear one.
251
00:23:53,390 --> 00:23:54,390
See?
252
00:23:56,350 --> 00:23:58,270
All right, one number, and then you're
leaving. Okay.
253
00:23:59,390 --> 00:24:00,249
Cross your heart?
254
00:24:00,250 --> 00:24:03,430
Cross my heart? God, I have to get to my
show anyway. Oh, this is so fun.
255
00:24:04,320 --> 00:24:06,820
I tell you, if Harold Prince heard
this...
256
00:24:06,820 --> 00:24:13,640
I've
257
00:24:13,640 --> 00:24:20,300
heard that all the world's a stage And
we are only players acting
258
00:24:20,300 --> 00:24:24,440
out some predetermined page Trixie!
259
00:24:24,920 --> 00:24:29,400
But it is lonely as can be Shh! Trixie!
260
00:24:29,900 --> 00:24:32,800
With nobody opposite
261
00:24:52,360 --> 00:24:53,360
No, I sing his songs.
262
00:24:53,900 --> 00:24:55,060
You were singing with her.
263
00:24:56,200 --> 00:24:57,300
I was? Yeah.
264
00:24:58,300 --> 00:24:59,300
Sing it.
265
00:25:01,440 --> 00:25:04,520
Well, Catherine usually... I'll sing
along with you. Let him do it alone.
266
00:25:07,300 --> 00:25:08,380
Oh, okay.
267
00:25:15,920 --> 00:25:19,260
I heard that all the world... No, just
where she left off.
268
00:25:24,430 --> 00:25:27,870
Enter you while I hit showtime.
269
00:25:28,530 --> 00:25:33,530
You brought the house down with a dun
-dun -dun -dun -diddy.
270
00:25:34,270 --> 00:25:38,530
Enter you in less than no time.
271
00:25:39,210 --> 00:25:41,390
I, uh, still have to figure out this
part.
272
00:25:44,090 --> 00:25:45,710
Up went the curtain.
273
00:25:46,130 --> 00:25:47,130
I've got it.
274
00:25:49,610 --> 00:25:51,290
Hello? Gabriel?
275
00:25:51,510 --> 00:25:52,510
Yeah?
276
00:25:54,200 --> 00:25:55,200
Barry, how's it going?
277
00:25:55,700 --> 00:25:59,560
I was feeling, you know, a little
torchy, a little shantoozy, so I
278
00:25:59,560 --> 00:26:02,600
a piano bar and thought I'd belt out
some of my better numbers for a bunch of
279
00:26:02,600 --> 00:26:04,580
boozy old fairies. I knew you wouldn't
want to miss that.
280
00:26:05,680 --> 00:26:06,680
Wow, thanks.
281
00:26:07,020 --> 00:26:09,940
But Catherine's opening in a show
tonight.
282
00:26:10,300 --> 00:26:11,300
Oh, I understand.
283
00:26:11,780 --> 00:26:15,000
But, you know, you could stop by later,
after her show. I'll probably be here
284
00:26:15,000 --> 00:26:17,040
until pretty late. You know where 88's
is, right?
285
00:26:17,420 --> 00:26:21,260
Yeah, it's around the corner from that
play you took me to, the one with...
286
00:26:21,260 --> 00:26:22,400
Louganis, right. Right.
287
00:26:23,080 --> 00:26:24,480
Great. Okay. Bye.
288
00:26:24,760 --> 00:26:25,760
Bye.
289
00:26:26,800 --> 00:26:29,060
Friend, you should sing more.
290
00:26:30,440 --> 00:26:31,440
Thanks.
291
00:26:35,160 --> 00:26:36,160
It's done.
292
00:26:37,560 --> 00:26:39,240
No, it's not. It ran out of paper.
293
00:26:40,900 --> 00:26:41,900
No.
294
00:27:12,910 --> 00:27:13,910
Babe.
295
00:27:15,550 --> 00:27:16,550
He's a go -go boy.
296
00:27:18,170 --> 00:27:19,170
Oh.
297
00:27:20,050 --> 00:27:22,750
Well, I'm going. Your name's on the
complex. You're going to be there,
298
00:27:23,550 --> 00:27:25,730
Yeah. Rich is coming back soon, okay?
299
00:27:26,650 --> 00:27:27,529
One or two.
300
00:27:27,530 --> 00:27:29,190
What? One, two tickets.
301
00:27:29,750 --> 00:27:32,130
Well, is the go -go boy coming to my
show? I don't know.
302
00:27:34,190 --> 00:27:35,190
But we never won.
303
00:27:35,750 --> 00:27:36,750
Hmm.
304
00:27:37,510 --> 00:27:40,110
You know, now that my show's opening, I
won't have to rehearse so much.
305
00:27:40,560 --> 00:27:43,140
Maybe we can finally go see Helen Reddy
sing at Rainbow Star. It's going to be a
306
00:27:43,140 --> 00:27:44,140
blast.
307
00:27:44,200 --> 00:27:45,099
Okay, great.
308
00:27:45,100 --> 00:27:46,100
Great.
309
00:27:46,340 --> 00:27:47,340
Bye, babe.
310
00:28:34,860 --> 00:28:35,860
You're really cute.
311
00:28:51,760 --> 00:28:53,760
Maybe if I plug the piano, I could
relax.
312
00:28:56,840 --> 00:28:57,840
Whatever.
313
00:29:47,150 --> 00:29:48,150
Keep playing.
314
00:30:20,510 --> 00:30:23,170
What if you went over here?
315
00:30:23,970 --> 00:30:24,970
Where?
316
00:30:25,970 --> 00:30:26,970
Down here.
317
00:30:28,530 --> 00:30:30,170
What do you want me to do down there?
318
00:30:30,850 --> 00:30:34,390
I've always wanted someone to go down on
me when I was playing the piano.
319
00:30:35,730 --> 00:30:37,870
Oh, my God, I can't believe I just told
you that.
320
00:30:39,410 --> 00:30:40,590
I've never told anyone that.
321
00:30:42,410 --> 00:30:43,410
You want to do it?
322
00:30:46,330 --> 00:30:47,670
I'll just scoot out so you can get in.
323
00:31:05,320 --> 00:31:06,680
Trixie. Trixie.
324
00:31:09,960 --> 00:31:10,960
Yeah, girl.
325
00:31:13,220 --> 00:31:14,220
Backyard.
326
00:31:16,220 --> 00:31:19,880
Out in the backyard. Good girl, Trixie.
327
00:31:34,960 --> 00:31:35,960
Are you uncomfortable?
328
00:31:36,240 --> 00:31:37,240
It's okay.
329
00:31:40,160 --> 00:31:41,160
What?
330
00:31:42,000 --> 00:31:43,120
I don't know what to play.
331
00:31:44,240 --> 00:31:45,240
Does it matter?
332
00:31:57,680 --> 00:31:58,680
Sorry.
333
00:31:59,400 --> 00:32:00,400
Do you like show tunes?
334
00:32:01,660 --> 00:32:03,300
I'm a little too nervous about
classical.
335
00:32:05,200 --> 00:32:06,280
It's your fantasy.
336
00:32:06,740 --> 00:32:08,940
Well, in my fantasy, I take requests.
337
00:32:12,420 --> 00:32:13,420
Gabriel,
338
00:32:24,060 --> 00:32:26,040
you just got music in your phone.
339
00:32:27,580 --> 00:32:28,580
What's going on?
340
00:32:28,980 --> 00:32:30,120
I need the apartment.
341
00:32:31,120 --> 00:32:32,460
Mark wanted to hear my song.
342
00:32:34,280 --> 00:32:38,840
You're early, and I need the apartment.
343
00:32:42,060 --> 00:32:43,960
You've been in France all summer.
344
00:32:45,060 --> 00:32:46,780
Yeah, and you're early.
345
00:32:47,980 --> 00:32:49,940
And I told you I needed the apartment
tonight.
346
00:32:52,680 --> 00:32:54,200
Can we talk about this in the bathroom?
347
00:33:04,780 --> 00:33:05,980
Please, I only need an hour.
348
00:33:06,560 --> 00:33:10,360
Please, please, please, Rich, because I
really, really want to do this. I'm
349
00:33:10,360 --> 00:33:11,440
really, really into him.
350
00:33:11,900 --> 00:33:15,020
It's not like I get to do this very
often. And I slept out in the hall last
351
00:33:15,020 --> 00:33:16,020
night. Look,
352
00:33:18,500 --> 00:33:19,500
Gabe.
353
00:33:20,440 --> 00:33:22,840
What Judy and I have is special.
354
00:33:23,040 --> 00:33:27,940
Special? And I get the impression that
you disrespect the love that Judy and I
355
00:33:27,940 --> 00:33:29,060
share, and that hurts.
356
00:33:30,220 --> 00:33:32,700
I expect from my parents they don't
know, but you...
357
00:33:36,499 --> 00:33:38,380
This is really hard for me, Rich.
358
00:33:39,960 --> 00:33:41,220
I don't know how to meet people.
359
00:33:42,000 --> 00:33:45,440
I get really weird, and I make it more
important than it should be.
360
00:33:49,680 --> 00:33:53,840
Can't you do this tomorrow night? She's
been in France all summer. You can't ask
361
00:33:53,840 --> 00:33:55,480
a one -night stand to come back tomorrow
night.
362
00:33:57,460 --> 00:33:58,460
Let's flip, come on.
363
00:33:59,020 --> 00:34:00,020
Flip?
364
00:34:08,110 --> 00:34:13,429
dance i have a token
365
00:34:13,429 --> 00:34:20,330
what are you looking for condom you want
new york city transit authority
366
00:34:20,330 --> 00:34:26,570
or good for one fair good for one fair
367
00:34:50,159 --> 00:34:51,159
Where do you live?
368
00:34:52,900 --> 00:34:53,900
Brooklyn.
369
00:34:54,360 --> 00:34:57,320
Oh. Yeah, but let's not go all the way
out there.
370
00:34:57,960 --> 00:35:01,840
You have a boyfriend or something? No,
but it's not really my apartment.
371
00:35:02,800 --> 00:35:07,440
You see, I rent the room from this old
woman, and she doesn't like me bringing
372
00:35:07,440 --> 00:35:11,200
guys back to the place. You know, if
you're not into this, I totally
373
00:35:11,200 --> 00:35:12,200
No, I am.
374
00:35:12,520 --> 00:35:13,520
I am.
375
00:35:18,379 --> 00:35:19,720
Well, what about Wonder Bar?
376
00:35:20,700 --> 00:35:22,040
What do we want to go to a bar for?
377
00:35:24,100 --> 00:35:25,100
Right.
378
00:35:25,320 --> 00:35:26,320
Right.
379
00:35:26,460 --> 00:35:28,180
Yeah, I usually don't go to bars.
380
00:35:28,560 --> 00:35:32,520
Well, I did tonight, but... Well, I go
to bars, but not a lot.
381
00:35:34,640 --> 00:35:37,980
I used to think that I didn't like gay
people, but now I actually think that I
382
00:35:37,980 --> 00:35:39,000
do like gay people.
383
00:35:39,840 --> 00:35:43,720
It's just, there was a time that I felt
like I wasn't one of them.
384
00:35:44,720 --> 00:35:45,800
You know, culturally.
385
00:35:48,620 --> 00:35:49,820
You suck dick, right?
386
00:35:52,560 --> 00:35:53,560
Well, yeah.
387
00:35:54,160 --> 00:35:58,240
Yeah, but what I mean is I don't have
bleach hair, and I don't look good in
388
00:35:58,240 --> 00:36:00,800
lycra, and I don't work out much.
389
00:36:02,280 --> 00:36:03,280
You ever had a boyfriend?
390
00:36:05,000 --> 00:36:07,020
Well, I wouldn't call him a boy.
391
00:36:08,020 --> 00:36:13,160
He was actually something totally
random. You know, I met him in the
392
00:36:13,160 --> 00:36:15,840
was really cute and had this Italian
accent, which I love.
393
00:36:16,460 --> 00:36:18,820
I totally love guys with accents, you
know?
394
00:36:19,760 --> 00:36:20,980
I mean, I was nuts.
395
00:36:21,640 --> 00:36:24,580
I mean, I was totally goofy for this
guy.
396
00:36:26,200 --> 00:36:32,260
But then, you know, one day, we just
stopped having things to talk about.
397
00:36:33,560 --> 00:36:38,140
And I stopped calling him to see if he'd
call me, and he didn't.
398
00:36:39,380 --> 00:36:43,600
It was probably better anyways. I mean,
I didn't have a bedroom.
399
00:36:43,840 --> 00:36:47,230
I mean, what... The use of having a
boyfriend if you don't have a bedroom,
400
00:36:47,330 --> 00:36:48,330
right?
401
00:36:48,390 --> 00:36:53,050
Besides, I started getting this nagging
feeling, you know, you're lying to me
402
00:36:53,050 --> 00:36:54,050
all the time.
403
00:36:55,430 --> 00:36:57,190
I don't think he was Italian.
404
00:36:58,210 --> 00:37:01,510
I actually think he was Puerto Rican.
405
00:37:02,470 --> 00:37:05,570
Something. Well, Gabe, maybe I should
get going.
406
00:37:07,250 --> 00:37:08,250
Uh, wait.
407
00:37:10,210 --> 00:37:11,210
Wait.
408
00:37:14,640 --> 00:37:17,900
I do know this one guy from my writer's
workshop.
409
00:37:18,780 --> 00:37:19,800
Well, I don't know.
410
00:37:20,220 --> 00:37:22,800
Maybe we could go to his place.
411
00:37:23,880 --> 00:37:25,300
Great. Call him.
412
00:37:27,060 --> 00:37:30,300
He's not at home, actually. He's at a
piano bar.
413
00:37:35,240 --> 00:37:37,280
I told my friend the writer.
414
00:37:37,760 --> 00:37:43,960
How happy I would be if he'd write an
opening number especially for me.
415
00:37:44,300 --> 00:37:48,480
But when he had it finished, it came
with quite a shock.
416
00:37:48,780 --> 00:37:55,600
He handed me a song titled, How Do You
Like My... I said you can't do that in
417
00:37:55,600 --> 00:37:58,220
public. I said even I wouldn't dare.
418
00:37:58,680 --> 00:38:01,420
So he made a few small changes.
419
00:38:01,740 --> 00:38:04,580
Now I can sing it anywhere.
420
00:38:14,060 --> 00:38:17,880
Como te gusta mi pinga en tus
pantalones.
421
00:38:18,580 --> 00:38:22,900
Como te gusta mi pinga en mis cojones.
422
00:38:24,340 --> 00:38:29,740
It's the same old thing in the same old
hole, but when you say it in Espanol, it
423
00:38:29,740 --> 00:38:30,740
sounds bad.
424
00:38:33,800 --> 00:38:38,040
Como te gusta mi pinga, es muy caliente.
425
00:38:38,800 --> 00:38:43,040
Como te gusta mi pinga, es grande, es
lente.
426
00:38:44,490 --> 00:38:49,150
You don't go around shouting, you're
well hung. But when you do it in another
427
00:38:49,150 --> 00:38:50,730
tongue, it's just fine.
428
00:38:52,030 --> 00:38:57,830
When the hour's late and I don't have a
date and I feel that I can't go on, I
429
00:38:57,830 --> 00:39:04,830
lift up my head and I stick out my chin
and I talk like Montalbán.
430
00:39:05,610 --> 00:39:07,790
Como se gusta mi pinga?
431
00:39:08,010 --> 00:39:09,830
It sounds so neat -o.
432
00:39:10,610 --> 00:39:14,050
Like a warm quesadilla or a pork.
433
00:39:14,380 --> 00:39:15,380
burrito.
434
00:39:16,280 --> 00:39:21,460
It's the same old cheese and the same
old meat, but when it has a Latin beat,
435
00:39:21,580 --> 00:39:22,580
it's okay.
436
00:39:23,160 --> 00:39:25,400
Como te gusta mi pinga?
437
00:39:26,600 --> 00:39:27,600
Ole!
438
00:39:31,100 --> 00:39:32,100
Aye, aye!
439
00:39:33,260 --> 00:39:36,100
Oh, thank you. Thank you very much.
440
00:39:36,340 --> 00:39:39,680
And thank you to my favorite piano man,
Mr. Lexus Sinclair.
441
00:39:43,850 --> 00:39:46,270
This makes me seem really desperate, and
I kind of am.
442
00:39:46,530 --> 00:39:51,170
Anyway, it's a long, pathetic story that
you don't want to hear, but I met this
443
00:39:51,170 --> 00:39:53,330
guy, and we don't have a place to go.
444
00:39:53,690 --> 00:39:55,690
Oh, I want to hear this story. Where is
he?
445
00:39:57,330 --> 00:39:58,330
He's cute.
446
00:40:00,090 --> 00:40:01,490
He's a go -go boy. No.
447
00:40:05,290 --> 00:40:07,810
I can't believe I'm asking you this.
What?
448
00:40:08,830 --> 00:40:11,930
But you've got your place to yourself
now, right?
449
00:40:13,259 --> 00:40:16,960
Gabriel. Trev, of course you can use my
co -op, your little love annex. Someone
450
00:40:16,960 --> 00:40:19,420
should. But you've got to promise not to
break anything, okay?
451
00:40:19,860 --> 00:40:20,860
Okay.
452
00:40:24,260 --> 00:40:26,980
Gabriel tells me you're a go -go boy.
That must be fun.
453
00:40:27,500 --> 00:40:28,500
It's a blast.
454
00:40:28,580 --> 00:40:32,240
So how often do you participate in Three
Ways or Four G's? Perry, I'm doing
455
00:40:32,240 --> 00:40:35,960
research. For what? My Casanova musical,
Mark, Three Ways or Four G's.
456
00:40:36,860 --> 00:40:37,860
Uh, sometimes.
457
00:40:38,240 --> 00:40:40,340
What kind of guys do you usually pick
up? Do you hustle?
458
00:40:40,800 --> 00:40:42,300
No. I don't hustle.
459
00:40:42,780 --> 00:40:45,400
I bet you wouldn't object if I flipped a
ten spot in your undies.
460
00:40:46,820 --> 00:40:48,820
Okay. So what's your type?
461
00:40:49,820 --> 00:40:51,300
It varies.
462
00:40:52,360 --> 00:40:54,760
Interesting, interesting. They aren't
all like Gabriel, then.
463
00:40:55,780 --> 00:40:58,960
Once I dated this guy from Yale. Yeah?
He was in the glee club.
464
00:40:59,180 --> 00:41:00,280
A whippin' poof!
465
00:41:00,540 --> 00:41:04,680
You heard of him? I can't resist a lyric
baritone. In fact, I've dated three
466
00:41:04,680 --> 00:41:08,320
whippin' poofs, four tiger tones, a
crocodilo, and two members of the Mormon
467
00:41:08,320 --> 00:41:09,360
Tabernacle Choir.
468
00:41:09,580 --> 00:41:11,040
So you liked him as whippin' poof.
469
00:41:11,400 --> 00:41:12,920
Yeah, he was really great.
470
00:41:13,340 --> 00:41:15,900
I bet you broke his heart. All Casanovas
do.
471
00:41:16,320 --> 00:41:17,320
Oh, you know.
472
00:41:17,540 --> 00:41:19,420
Be careful with a musician's heart.
473
00:41:20,560 --> 00:41:21,560
We're fragile.
474
00:41:24,660 --> 00:41:26,940
So can me and Gabe go back to your place
and screw around?
475
00:41:32,200 --> 00:41:33,800
My apartment's just up in Chelsea.
476
00:41:34,520 --> 00:41:37,440
Would it be okay if you used the futon
in the living room? I feel a little
477
00:41:37,440 --> 00:41:38,218
about the bed.
478
00:41:38,220 --> 00:41:39,220
It's fine.
479
00:41:40,080 --> 00:41:42,880
How long do you expect this might take?
I mean, I wasn't planning on coming back
480
00:41:42,880 --> 00:41:47,120
yet. I could go out and let you in and
then go back out for maybe two hours. To
481
00:41:47,120 --> 00:41:48,960
tell you the truth, I wanted to get out
tonight.
482
00:41:49,400 --> 00:41:50,700
We just broke up with his boyfriend.
483
00:41:51,440 --> 00:41:54,960
Sorry. No, no, I don't want any
sympathy. I just want to forget about
484
00:41:55,380 --> 00:41:58,380
It's good you boys are coming over, you
know. My place hasn't seen any action
485
00:41:58,380 --> 00:42:02,100
for two weeks, but I wanted it. You
dumped him? No.
486
00:42:02,700 --> 00:42:04,840
He dumped you? No, I made him dump me.
487
00:42:05,640 --> 00:42:08,880
We were crying, and he asked me what I
wanted, and I said, I want you to break
488
00:42:08,880 --> 00:42:09,880
up with me.
489
00:42:09,930 --> 00:42:13,530
I didn't expect him to do it. Three
years. I'm single for the first time in
490
00:42:13,530 --> 00:42:14,530
three years.
491
00:42:14,630 --> 00:42:15,850
God, I want him back.
492
00:42:16,250 --> 00:42:17,950
What am I saying? I don't want to see
him again.
493
00:42:18,150 --> 00:42:19,150
Just his sweaters.
494
00:42:19,330 --> 00:42:22,150
I bought most of those sweaters anyway.
Before he met me, he had two decent
495
00:42:22,150 --> 00:42:23,150
sweaters. Well, three.
496
00:42:23,270 --> 00:42:24,249
Maybe four.
497
00:42:24,250 --> 00:42:26,570
Let's not talk about this, okay? Let's
not talk about it.
498
00:42:26,830 --> 00:42:30,650
Gabriel presented his song in class
today. That peach who sings your song?
499
00:42:30,790 --> 00:42:31,790
is she loud.
500
00:42:32,350 --> 00:42:36,010
I told him he needed to grab life by the
balls, but I never expected... Well,
501
00:42:36,010 --> 00:42:37,010
just look at you.
502
00:42:37,630 --> 00:42:39,290
You know, that song is very good,
though.
503
00:42:40,080 --> 00:42:43,480
Thanks. Now, pastiche -y, but I like
that. How's that begin again? The verse?
504
00:42:43,620 --> 00:42:44,620
Yeah, how's that go?
505
00:42:45,860 --> 00:42:48,360
I've heard that all the way... Cut it.
No one wants to hear that.
506
00:42:48,900 --> 00:42:52,180
Cut the verse. Honey, get it out of
there. Just go to the chorus. That's the
507
00:42:52,180 --> 00:42:53,180
part.
508
00:42:53,220 --> 00:42:54,380
What about all the setup?
509
00:42:54,640 --> 00:42:57,860
Gabriel, songwriters have been doing the
verse -chorus thing forever.
510
00:42:58,140 --> 00:43:02,320
It's tired. Be a maverick. What's the
function of a verse? To kill time till
511
00:43:02,320 --> 00:43:05,140
get to the chorus. During the verse, we
wait, we wait, we wait. We are waiting
512
00:43:05,140 --> 00:43:06,880
for the chorus. Just give us what we
want.
513
00:43:07,200 --> 00:43:08,200
Chorus, chorus, chorus.
514
00:43:09,080 --> 00:43:10,080
God, there he is.
515
00:43:10,240 --> 00:43:11,580
Sorry, Gabriel. He's cuter.
516
00:43:11,960 --> 00:43:12,819
What is it?
517
00:43:12,820 --> 00:43:15,460
My accent. Please let him see me. Please
let him see me. Please, please.
518
00:43:16,480 --> 00:43:17,480
What?
519
00:43:21,740 --> 00:43:22,740
Perry?
520
00:43:26,880 --> 00:43:28,620
Oh, hi.
521
00:43:32,080 --> 00:43:33,340
Hey, how have you been?
522
00:43:34,600 --> 00:43:35,600
Really great.
523
00:43:36,660 --> 00:43:37,660
What a haircut.
524
00:43:40,980 --> 00:43:42,060
Yeah. What's that?
525
00:43:44,520 --> 00:43:46,940
Thanks. I don't want to interrupt.
526
00:43:47,300 --> 00:43:48,300
Oh, no, you're not.
527
00:43:51,860 --> 00:43:52,860
Nice to see you.
528
00:43:56,880 --> 00:43:58,440
I'd like to talk to you sometime.
529
00:44:00,980 --> 00:44:02,600
Hi, I'm Mark.
530
00:44:03,060 --> 00:44:04,038
Hi, Mark.
531
00:44:04,040 --> 00:44:05,460
How you doing? I've been better.
532
00:44:06,640 --> 00:44:07,640
You don't?
533
00:44:07,660 --> 00:44:10,840
Meeting this guy has been one of the
luckiest things that ever happened to
534
00:44:11,400 --> 00:44:14,700
Really? Are you two dating?
535
00:44:15,720 --> 00:44:16,720
Dating?
536
00:44:17,180 --> 00:44:18,720
Him? No.
537
00:44:19,420 --> 00:44:20,760
We're not dating.
538
00:44:21,420 --> 00:44:24,160
Absolutely. Not in the romantic sense.
539
00:44:24,520 --> 00:44:27,280
I mean, this thing between us is purely
animal.
540
00:44:27,720 --> 00:44:28,720
Right, stud?
541
00:44:30,720 --> 00:44:31,940
He's an animal.
542
00:44:32,780 --> 00:44:33,780
I see.
543
00:44:34,400 --> 00:44:37,640
Yeah, but... We discovered we're both
out now, Tom.
544
00:44:38,400 --> 00:44:42,500
So we're making the rounds tonight,
looking for a couple of hot bottoms.
545
00:44:43,080 --> 00:44:44,080
We got one.
546
00:44:45,980 --> 00:44:47,820
Hi. Did I say you could talk?
547
00:44:48,360 --> 00:44:49,580
No. No what?
548
00:44:50,200 --> 00:44:51,600
No thank you. No sir.
549
00:44:51,920 --> 00:44:52,920
No sir.
550
00:44:53,280 --> 00:44:54,500
He's still in training.
551
00:45:14,860 --> 00:45:16,320
You're still staying with that
choreographer?
552
00:45:16,580 --> 00:45:19,000
Yeah. I haven't found a place yet.
553
00:45:20,160 --> 00:45:21,220
We should talk.
554
00:45:21,680 --> 00:45:22,800
Can I come over?
555
00:45:27,060 --> 00:45:28,060
It's okay.
556
00:45:29,340 --> 00:45:30,340
Work this out.
557
00:45:30,880 --> 00:45:32,940
Talk. Yeah, talk.
558
00:45:34,540 --> 00:45:35,540
Sir.
559
00:45:50,990 --> 00:45:51,709
That was nice.
560
00:45:51,710 --> 00:45:52,710
What?
561
00:45:53,890 --> 00:45:55,110
That. What you just did.
562
00:45:55,650 --> 00:45:56,650
I didn't do anything.
563
00:45:58,510 --> 00:45:59,510
Come on.
564
00:46:04,950 --> 00:46:05,950
Ten minutes, ladies.
565
00:46:06,570 --> 00:46:07,570
Oh, my God.
566
00:46:07,810 --> 00:46:09,530
Everyone, I know it's here tonight.
567
00:46:10,810 --> 00:46:12,530
Oh, how sweet. You have to read this.
568
00:46:12,790 --> 00:46:15,210
They're from an old boyfriend of mine.
Oh, I wonder if he knows that my new
569
00:46:15,210 --> 00:46:16,490
boyfriend is here tonight, too.
570
00:46:16,990 --> 00:46:17,990
Oh, my God.
571
00:46:26,220 --> 00:46:27,220
Oh, give those to her.
572
00:46:27,520 --> 00:46:28,960
Have a great show, everyone.
573
00:46:32,020 --> 00:46:34,680
I think I know who these are from.
574
00:46:34,880 --> 00:46:36,200
Who? Gabriel.
575
00:46:36,700 --> 00:46:37,820
Oh, is that your boyfriend?
576
00:46:42,880 --> 00:46:43,880
They're for you.
577
00:46:44,240 --> 00:46:47,400
Oh, no. That's okay. There's no more
room. You can keep them.
578
00:47:04,440 --> 00:47:05,900
Rich. What?
579
00:47:06,560 --> 00:47:08,000
She's watching us.
580
00:47:08,660 --> 00:47:09,660
Who is?
581
00:47:09,780 --> 00:47:10,780
Tixie.
582
00:47:13,220 --> 00:47:14,220
So?
583
00:47:14,740 --> 00:47:21,500
I think she's lonely. No, she's not
lonely. She's... I want to feed her.
584
00:47:21,660 --> 00:47:22,660
She looks hungry.
585
00:47:42,280 --> 00:47:43,279
Do you have any menus?
586
00:47:43,280 --> 00:47:44,280
I think I'm hungry.
587
00:47:44,940 --> 00:47:46,220
You're always hungry.
588
00:47:47,060 --> 00:47:48,360
You're always horny.
589
00:47:55,180 --> 00:47:56,180
Hey.
590
00:47:57,000 --> 00:47:57,999
Eat with me.
591
00:47:58,000 --> 00:47:59,600
Don't we need our hands there? No.
592
00:48:12,360 --> 00:48:13,360
Fits next thing.
593
00:48:13,840 --> 00:48:16,400
You never call me. Yep.
594
00:48:17,620 --> 00:48:18,660
Want something to drink?
595
00:48:18,940 --> 00:48:19,940
No, thanks.
596
00:48:28,680 --> 00:48:30,580
Crowded. Aren't you hot?
597
00:48:30,820 --> 00:48:32,060
No. No.
598
00:48:48,240 --> 00:48:50,060
Woman, hear me roar.
599
00:48:50,560 --> 00:48:51,780
Number two.
600
00:50:00,140 --> 00:50:07,140
Cause it only hurts to make me more
determined to achieve my
601
00:50:07,140 --> 00:50:08,420
final goal.
602
00:50:09,800 --> 00:50:13,720
And I come back even stronger.
603
00:50:32,330 --> 00:50:34,510
Yes, I paid the price.
604
00:50:34,770 --> 00:50:37,990
But look how much I gained.
605
00:51:19,150 --> 00:51:21,710
I better get laid. That's all I'm
saying. It shouldn't be too hard.
606
00:51:21,990 --> 00:51:22,990
Hi.
607
00:51:23,610 --> 00:51:24,950
I got a tattoo yesterday.
608
00:51:25,330 --> 00:51:28,610
What? A tattoo on my ass. You gotta see
it. It's so cool.
609
00:51:29,590 --> 00:51:31,830
It's hot in here. Are you hot? Down,
boy.
610
00:51:32,110 --> 00:51:33,110
You're wasted.
611
00:51:33,830 --> 00:51:36,090
Totally trashed. I can see that. Do you
need to sit?
612
00:51:36,350 --> 00:51:37,570
No, I want to stand here with you.
613
00:51:38,970 --> 00:51:39,970
And you.
614
00:51:42,210 --> 00:51:44,690
Oh, I forgot to put ointment on it.
615
00:51:44,970 --> 00:51:45,970
My tattoo.
616
00:51:46,150 --> 00:51:47,129
So cool.
617
00:51:47,130 --> 00:51:48,470
The sailor. Total.
618
00:51:49,970 --> 00:51:51,950
I can't see him without a mirror.
619
00:51:54,370 --> 00:51:55,810
Where's the bathroom? What?
620
00:51:56,170 --> 00:51:57,170
The bathroom!
621
00:52:26,060 --> 00:52:28,880
What a drag. Girl needs to loosen up.
Yo, leave him alone.
622
00:52:31,240 --> 00:52:35,660
Let's get out of here before he comes
back. Dino. A friend invited me to a
623
00:52:35,660 --> 00:52:36,920
in Tribeca. Yeah, which friend?
624
00:52:37,320 --> 00:52:38,400
Some rich guy.
625
00:52:38,680 --> 00:52:41,860
Look, I'm not into hanging out with a
bunch of party burnouts. It's not like
626
00:52:41,860 --> 00:52:43,060
that, baby. It's yummy.
627
00:52:43,620 --> 00:52:44,620
It's yummy.
628
00:53:14,960 --> 00:53:16,080
Are you and Mark boyfriend?
629
00:53:17,500 --> 00:53:18,500
I'm sorry?
630
00:53:19,880 --> 00:53:20,900
What's your name?
631
00:53:22,400 --> 00:53:23,480
Uh, Gabriel.
632
00:53:24,040 --> 00:53:25,040
Gabriel.
633
00:53:26,580 --> 00:53:28,940
As in, blow Gabriel, blow?
634
00:53:29,780 --> 00:53:31,100
I've heard that before.
635
00:53:31,700 --> 00:53:32,700
Yeah, well.
636
00:53:33,400 --> 00:53:34,680
I'm Miss Coco Peru.
637
00:53:35,300 --> 00:53:36,300
Hello.
638
00:53:36,660 --> 00:53:38,100
Hi. Oh.
639
00:53:39,340 --> 00:53:42,800
So, is Mark your boyfriend, or just a
trick?
640
00:53:44,300 --> 00:53:45,300
I don't know what we are.
641
00:53:46,180 --> 00:53:47,180
Oh,
642
00:53:48,080 --> 00:53:49,080
I've heard that before.
643
00:53:50,200 --> 00:53:51,200
Oh, Gabriel.
644
00:53:52,300 --> 00:53:55,520
Gabriel, Gabriel, Gabriel, Gabriel,
Gabriel, Gabriel.
645
00:53:56,640 --> 00:53:59,120
Look, I'm not one to gossip.
646
00:53:59,380 --> 00:54:00,380
It's not my nature.
647
00:54:00,660 --> 00:54:02,340
Truth. Truth.
648
00:54:02,820 --> 00:54:04,300
Now that's my nature.
649
00:54:04,800 --> 00:54:06,400
Can you stand over there?
650
00:54:06,760 --> 00:54:08,580
A little peace sign? Oh, don't worry.
651
00:54:09,020 --> 00:54:10,200
Miss Poco's here to help.
652
00:54:11,180 --> 00:54:14,560
Gabriel, you look like a nice person.
And you do.
653
00:54:14,900 --> 00:54:21,640
So, as a truth seeker, I feel it's my
duty to tell you that Mark is a no good
654
00:54:21,640 --> 00:54:22,800
fucking piece of rat shit.
655
00:54:23,780 --> 00:54:24,780
Don't get me wrong.
656
00:54:25,320 --> 00:54:26,600
He's handsome.
657
00:54:27,080 --> 00:54:28,200
He's charming.
658
00:54:28,980 --> 00:54:29,980
Huge penis.
659
00:54:32,160 --> 00:54:33,480
Huge penis.
660
00:54:33,820 --> 00:54:37,000
Oh, believe me, Gabriel. I know.
661
00:54:38,460 --> 00:54:39,460
I know.
662
00:54:40,780 --> 00:54:44,200
Ida. I'd really like to hear this, but
could you... Turn around?
663
00:54:44,660 --> 00:54:45,660
Sure.
664
00:54:47,160 --> 00:54:51,740
Yeah, I remember the first time I met
him. Oh, yeah. It was two years ago, Gay
665
00:54:51,740 --> 00:54:52,740
Pride Day.
666
00:54:52,940 --> 00:54:58,680
I was on the train going home from the
festivities, and he was sitting across
667
00:54:58,680 --> 00:55:00,600
from me, sleeping.
668
00:55:01,100 --> 00:55:03,660
But he wasn't really sleeping. Oh, no.
669
00:55:04,260 --> 00:55:09,200
He was pretending to sleep because he
knows he looks like an angel when he's
670
00:55:09,200 --> 00:55:11,280
sleeping and not the Antichrist he
really is.
671
00:55:11,760 --> 00:55:15,300
And even though I could tell he was
faking, I went along with it.
672
00:55:15,980 --> 00:55:17,340
Calling me crazy, I don't know.
673
00:55:18,380 --> 00:55:23,440
Anyway, we started talking, and he gives
me some line about some old lady he
674
00:55:23,440 --> 00:55:25,740
lives with, and he asked if he could go
back to my place.
675
00:55:25,960 --> 00:55:29,700
I told him, I don't invite strangers up
to my apartment.
676
00:55:30,140 --> 00:55:36,220
And then he looks down at his crotch and
then back up at me, and he says, it's
677
00:55:36,220 --> 00:55:39,940
big, it's beautiful, and you're going to
love it.
678
00:55:40,300 --> 00:55:43,800
And I said, oh, all right.
679
00:55:45,240 --> 00:55:51,380
And as he walked me back to my apartment
on that gay night of night, he
680
00:55:51,380 --> 00:55:53,820
took my hand gently into his.
681
00:55:54,380 --> 00:55:59,520
And for a moment, I felt like the
luckiest drag queen in the world.
682
00:55:59,740 --> 00:56:03,040
And I fantasized, yes, this is it.
683
00:56:03,820 --> 00:56:06,480
This is the man I'm going to spend the
rest of my life with.
684
00:56:07,640 --> 00:56:10,520
I'd be the one to show him the virtues
of a loving heart.
685
00:56:12,160 --> 00:56:13,180
But do you know what he did?
686
00:56:14,140 --> 00:56:18,060
He took that heart, he tossed it on the
floor, and with his little Satan hose,
687
00:56:18,200 --> 00:56:19,200
he jumped hard.
688
00:56:19,800 --> 00:56:20,860
He jumped hard.
689
00:56:21,940 --> 00:56:25,940
The truth is, Gabriel, when we got back
to my apartment, he grabbed me, he threw
690
00:56:25,940 --> 00:56:29,260
me on the bed, he tore up all my
clothes. Will you hold on one goddamn
691
00:56:29,940 --> 00:56:31,600
Jesus Christ.
692
00:56:33,080 --> 00:56:34,420
Now I forgot where I was.
693
00:56:35,580 --> 00:56:36,580
Where was I?
694
00:56:36,640 --> 00:56:38,620
He threw you on the bed, tore off all
your clothes.
695
00:56:39,660 --> 00:56:40,940
Right, right.
696
00:56:42,020 --> 00:56:43,260
So I'm looking at the ball.
697
00:56:43,740 --> 00:56:47,280
Next thing I know, he comes in my eye
and he's out the door.
698
00:56:48,100 --> 00:56:51,340
Gone. You ever get cum in your eye,
Gabriel, hmm?
699
00:56:52,380 --> 00:56:53,520
It burns.
700
00:56:55,040 --> 00:57:00,480
So, there I was, lying in the middle of
my bed, completely naked, with an eye
701
00:57:00,480 --> 00:57:03,720
full of cum, thinking to myself, oh, oh.
702
00:57:08,810 --> 00:57:12,470
Next day, when I called the number he'd
given me earlier, it was the Brooklyn
703
00:57:12,470 --> 00:57:14,730
Botanical Garden. And would you believe?
704
00:57:14,990 --> 00:57:16,890
They never even heard of a Mark Miranda.
705
00:57:18,310 --> 00:57:20,150
But am I bitter?
706
00:57:21,650 --> 00:57:22,650
Absolutely.
707
00:57:23,550 --> 00:57:24,770
Let's face it, Gabriel.
708
00:57:25,190 --> 00:57:29,470
You were just another little phone
number on a dirty cocktail napkin shoved
709
00:57:29,470 --> 00:57:30,730
the bottom of his pocket.
710
00:57:33,290 --> 00:57:34,290
Good boy.
711
00:57:35,410 --> 00:57:37,410
But do what you will.
712
00:57:37,950 --> 00:57:42,230
I only offer you this information
because I'm a giver.
713
00:57:42,950 --> 00:57:43,950
Who knows?
714
00:57:43,970 --> 00:57:49,210
Maybe someday we'll meet again and I'll
be able to look at you and say, Gabriel.
715
00:57:50,910 --> 00:57:51,910
Gabriel.
716
00:57:52,630 --> 00:57:53,630
Oof.
717
00:57:54,350 --> 00:57:55,450
I told you so.
718
00:58:04,390 --> 00:58:06,430
It's totally sick, right? Sick.
719
00:58:15,760 --> 00:58:17,060
I'm blam, baby.
720
00:58:17,340 --> 00:58:19,880
You don't even know how blam I am.
721
00:58:22,360 --> 00:58:23,460
Want me?
722
00:58:28,640 --> 00:58:30,720
I told
723
00:58:30,720 --> 00:58:35,840
you.
724
00:58:50,100 --> 00:58:51,280
Good night,
725
00:58:52,580 --> 00:58:54,020
Dino. I'm going.
726
00:58:56,860 --> 00:59:02,480
Where do
727
00:59:02,480 --> 00:59:09,960
you
728
00:59:09,960 --> 00:59:10,960
work out?
729
00:59:18,350 --> 00:59:19,350
And with someone.
730
01:00:05,029 --> 01:00:06,029
Hey. Hey.
731
01:00:09,410 --> 01:00:10,510
Why are you sitting in the hall?
732
01:00:13,810 --> 01:00:14,810
Why'd you come back?
733
01:00:18,230 --> 01:00:19,189
You're upset.
734
01:00:19,190 --> 01:00:20,370
No, no, I'm not upset.
735
01:00:21,670 --> 01:00:22,730
We shouldn't have gone there.
736
01:00:23,490 --> 01:00:24,490
No, no.
737
01:00:25,050 --> 01:00:26,370
No, it was good we went, really.
738
01:00:28,710 --> 01:00:31,010
You didn't need to come back. Yes, I
did.
739
01:00:34,030 --> 01:00:35,110
Can we go in and talk?
740
01:00:37,070 --> 01:00:39,210
They're, uh, they're still going at it.
741
01:00:40,370 --> 01:00:44,550
Oh. Yeah, so you should probably, you
should probably go home.
742
01:00:48,650 --> 01:00:49,650
I can't.
743
01:00:52,910 --> 01:00:54,490
I think I left my keys in your
apartment.
744
01:01:06,870 --> 01:01:08,370
Yeah, who is it?
745
01:01:08,950 --> 01:01:09,950
It's Gabe.
746
01:01:10,790 --> 01:01:11,810
We're not finished.
747
01:01:12,330 --> 01:01:13,910
Can you come to the door? I need to
talk.
748
01:01:17,550 --> 01:01:18,550
Yeah?
749
01:01:18,650 --> 01:01:19,650
Sorry.
750
01:01:19,890 --> 01:01:20,890
What do you need?
751
01:01:21,690 --> 01:01:22,910
Mark thinks he left his keys.
752
01:01:24,070 --> 01:01:25,190
Judy, did you see some keys?
753
01:01:25,970 --> 01:01:27,170
Where'd you leave them?
754
01:01:27,470 --> 01:01:28,790
I don't know. Maybe near the bed.
755
01:01:29,850 --> 01:01:33,050
I don't see them. Maybe you guys should
just come in and look.
756
01:01:33,590 --> 01:01:35,630
Okay. It'll be faster that way.
757
01:01:36,560 --> 01:01:37,860
No, you're not coming in.
758
01:01:38,220 --> 01:01:41,040
Rich, he can't go home until he finds
your keys.
759
01:01:43,160 --> 01:01:45,380
All right, all right, but you better be
gone by the time I'm out of the
760
01:01:45,380 --> 01:01:46,420
bathroom. All right.
761
01:01:49,740 --> 01:01:50,740
Hi, Gabriel.
762
01:01:51,000 --> 01:01:52,000
Hi.
763
01:01:52,140 --> 01:01:53,140
Can you help us look?
764
01:01:54,060 --> 01:01:55,100
Well, where would they be?
765
01:01:55,880 --> 01:01:56,880
I'm not sure.
766
01:01:57,240 --> 01:01:58,240
Gabriel.
767
01:01:59,420 --> 01:02:01,300
Did you guys just meet each other
tonight?
768
01:02:01,820 --> 01:02:04,160
Yeah. Can we make this as fast as
possible?
769
01:02:04,720 --> 01:02:06,040
And you want to do each other?
770
01:02:09,100 --> 01:02:10,100
Yeah.
771
01:02:10,960 --> 01:02:14,680
Gabriel, how do you know you can trust
this guy? You don't really know a thing
772
01:02:14,680 --> 01:02:15,680
about him.
773
01:02:15,900 --> 01:02:17,760
You're right. I don't know him at all.
774
01:02:18,240 --> 01:02:20,380
I think it's kind of a turn -on, don't
you?
775
01:02:21,080 --> 01:02:23,040
Anonymous sex. It's pretty hot.
776
01:02:23,420 --> 01:02:24,460
Yeah, pretty hot.
777
01:02:24,940 --> 01:02:26,060
Let's just look for the keys.
778
01:02:26,700 --> 01:02:28,900
That's the great thing about anonymous
sex.
779
01:02:29,280 --> 01:02:32,340
You can say you're just about anyone,
and your partner can't disagree.
780
01:02:32,900 --> 01:02:33,900
Do you want to see I .D.?
781
01:02:36,190 --> 01:02:37,190
Well, I do.
782
01:02:43,850 --> 01:02:46,190
Oh, you went to a SUNY school?
783
01:02:47,270 --> 01:02:48,430
What'd you major in?
784
01:02:49,370 --> 01:02:50,370
Journalism.
785
01:02:50,650 --> 01:02:52,430
Well, his name's really marked, Gabe.
786
01:02:53,010 --> 01:02:54,410
I don't see them.
787
01:02:54,650 --> 01:02:58,910
When you know too much about a person,
sometimes it's hard to think of them
788
01:02:58,910 --> 01:02:59,910
sexually.
789
01:03:00,090 --> 01:03:04,390
But when you know someone only in a
sexual way, it's hard to think of them
790
01:03:04,390 --> 01:03:05,390
person.
791
01:03:05,900 --> 01:03:06,900
Can I have my wallet back?
792
01:03:07,460 --> 01:03:09,540
I want to be a sex counselor someday.
793
01:03:09,820 --> 01:03:10,940
That's my dream.
794
01:03:11,460 --> 01:03:12,460
Great.
795
01:03:13,260 --> 01:03:18,640
You know, personally, as a sexually
active female, I find the idea of two
796
01:03:18,640 --> 01:03:19,980
getting on incredibly hot.
797
01:03:20,800 --> 01:03:22,320
Are you sure they're here?
798
01:03:22,580 --> 01:03:23,960
No, I'm not sure.
799
01:03:24,240 --> 01:03:26,860
Can you stand still for a second and let
me explain? No.
800
01:03:27,100 --> 01:03:28,160
You know what they say.
801
01:03:29,240 --> 01:03:31,280
Everyone's bisexual to a degree.
802
01:03:32,460 --> 01:03:34,440
But to a degree, everyone is.
803
01:03:35,200 --> 01:03:37,820
There's this part in Paris where
everyone's bi.
804
01:03:38,120 --> 01:03:43,120
Everyone. There's no straight, there's
no gay. Just bi. And anyone who hasn't
805
01:03:43,120 --> 01:03:44,360
been doesn't even know.
806
01:03:44,860 --> 01:03:45,860
It's great.
807
01:03:46,560 --> 01:03:48,180
Have you ever been to Paris, Gabriel?
808
01:03:48,540 --> 01:03:49,540
No.
809
01:03:49,760 --> 01:03:51,800
I bet you have, haven't you, Mark?
810
01:03:54,920 --> 01:03:56,280
Can we just find the key?
811
01:03:56,920 --> 01:03:59,180
Well, it hasn't been a very good night
for someone.
812
01:03:59,760 --> 01:04:00,840
You guys done yet?
813
01:04:01,280 --> 01:04:02,280
We're looking!
814
01:04:02,440 --> 01:04:04,200
Why are you so upset, Gabriel?
815
01:04:04,910 --> 01:04:05,808
I'm not upset.
816
01:04:05,810 --> 01:04:07,970
Gabriel. Okay, I'm upset.
817
01:04:08,470 --> 01:04:09,890
Do you want to talk about it?
818
01:04:10,310 --> 01:04:11,310
No.
819
01:04:11,630 --> 01:04:12,630
Well, that's valid.
820
01:04:13,170 --> 01:04:14,170
Mark?
821
01:04:14,550 --> 01:04:16,790
I'm sorry. We never should have gone to
that club.
822
01:04:17,170 --> 01:04:18,210
You were kissing him.
823
01:04:19,870 --> 01:04:21,510
Do you know this guy I used to date?
824
01:04:22,450 --> 01:04:25,730
And actually, he was kissing me, but
technically you're right, and I'm sorry.
825
01:04:25,730 --> 01:04:28,610
guess, I don't know. I don't usually go
there with anybody.
826
01:04:30,410 --> 01:04:32,290
Especially not somebody I...
827
01:04:36,590 --> 01:04:39,530
I don't know what's happening tonight. I
don't know how you feel about me.
828
01:04:41,850 --> 01:04:44,910
Gabriel, I think now's a good time for
you to verbalize your feelings.
829
01:04:45,970 --> 01:04:48,090
Why didn't you leave? Why didn't you say
anything to me?
830
01:04:49,350 --> 01:04:52,110
Gabriel! I pay rent here, too, you know!
831
01:04:52,550 --> 01:04:56,310
Gabriel, maybe Mark deserves to know why
you left without telling him.
832
01:04:58,310 --> 01:05:01,070
I left because of what the drag queen in
the bathroom told me.
833
01:05:02,050 --> 01:05:04,110
There was a drag queen in the bathroom?
834
01:05:05,009 --> 01:05:06,090
Here we go. What did he say?
835
01:05:06,750 --> 01:05:07,750
He said a lot.
836
01:05:08,170 --> 01:05:11,770
But the gist of it was that tonight was
just a whole routine for you. What?
837
01:05:11,970 --> 01:05:13,710
Tonight. It was all lines.
838
01:05:14,190 --> 01:05:17,310
Oh, look at me. I'm sleeping on the
subway. I was tired. You didn't have to
839
01:05:17,310 --> 01:05:19,890
stare. You can't go back to my place
because of this old lady I live with. I
840
01:05:19,890 --> 01:05:22,150
don't like bringing guys back to my
place. And so what?
841
01:05:23,150 --> 01:05:25,090
I was trying to pick you up.
842
01:05:27,650 --> 01:05:28,650
Well, it worked.
843
01:05:29,150 --> 01:05:30,250
Why is that such a problem?
844
01:05:30,610 --> 01:05:33,470
Why were you even listening to him?
Well, I didn't have much of a choice.
845
01:05:34,760 --> 01:05:38,320
i slept with him one time he mentioned
that oh did he also tell you he
846
01:05:38,320 --> 01:05:45,220
videotaped it oh yeah without telling me
and then right when i'm about to you
847
01:05:45,220 --> 01:05:51,580
know orgasm right he tells me to move
into the light and i figured it out so i
848
01:05:51,580 --> 01:05:57,060
grabbed the tape and i got the out of
there he didn't say that about the video
849
01:05:57,060 --> 01:06:03,830
but he said you left you know This whole
night should have been over hours
850
01:06:03,830 --> 01:06:04,830
ago.
851
01:06:05,030 --> 01:06:06,650
It's gotten way too complicated.
852
01:06:07,290 --> 01:06:10,930
I just keep waiting for the other shoe
to drop because, you know, I know that
853
01:06:10,930 --> 01:06:12,850
you're just going to dump me like you
dumped that whip and poof.
854
01:06:14,350 --> 01:06:15,990
What the hell is a whip and poof?
855
01:06:16,610 --> 01:06:17,610
A singer.
856
01:06:20,630 --> 01:06:25,370
I feel stupid spending this entire
evening looking for a place just to get
857
01:06:26,310 --> 01:06:27,310
Was that all we were doing?
858
01:06:27,830 --> 01:06:28,830
That's all I was doing.
859
01:06:30,270 --> 01:06:31,270
Really?
860
01:06:32,350 --> 01:06:33,350
Definitely.
861
01:06:36,590 --> 01:06:43,570
You know, I know I picked you up on a
subway and all, so I don't know why
862
01:06:43,570 --> 01:06:48,670
you'd be any different than... I don't
know.
863
01:06:50,010 --> 01:06:51,670
I thought there was something more going
on tonight.
864
01:06:56,530 --> 01:06:59,790
And just for the record, the whiff and
poof dumped me.
865
01:07:10,730 --> 01:07:11,730
Judy, your sheet slipped.
866
01:07:12,110 --> 01:07:13,110
Oh, shit.
867
01:07:13,490 --> 01:07:14,490
Cover yourself.
868
01:07:14,790 --> 01:07:15,790
Would you lighten up?
869
01:07:16,010 --> 01:07:17,250
Your titties are hanging out.
870
01:07:17,530 --> 01:07:21,430
You know, in Europe, breasts are
breasts. They're very natural and
871
01:07:21,430 --> 01:07:25,070
things. Would you let me be? Put them
away, Judy.
872
01:07:25,410 --> 01:07:28,290
It's not like anything would have
happened. You're not in Paris anymore.
873
01:07:29,680 --> 01:07:32,500
So we've been acting the past six
months, huh, Judy?
874
01:07:32,780 --> 01:07:36,920
Yes, for the past six months I've been
touring France topless. And you want to
875
01:07:36,920 --> 01:07:37,839
know something?
876
01:07:37,840 --> 01:07:40,080
Nobody seems to care. Get over it, Rich.
877
01:07:40,660 --> 01:07:41,680
What are you doing, Judy?
878
01:07:41,900 --> 01:07:44,380
What does it look like I'm doing? Can't
you see I'm getting dressed?
879
01:07:45,000 --> 01:07:46,840
Going home to my grandmother's next.
880
01:07:47,920 --> 01:07:49,340
Look, here's the keys.
881
01:08:13,360 --> 01:08:15,660
I knew you were different when I saw
your hairy armpits.
882
01:09:08,860 --> 01:09:09,860
Mark!
883
01:09:15,220 --> 01:09:16,240
Judy found your keys.
884
01:09:42,600 --> 01:09:43,600
Are you hungry?
885
01:10:03,880 --> 01:10:07,460
Oh, my God. It's so hysterical that you
guys are here. Isn't that hilarious?
886
01:10:07,840 --> 01:10:09,240
French fries. Thank you.
887
01:10:10,140 --> 01:10:12,500
You know, Gabe, it's really good you
didn't come to the show tonight. We were
888
01:10:12,500 --> 01:10:13,199
really off.
889
01:10:13,200 --> 01:10:14,059
You want some?
890
01:10:14,060 --> 01:10:15,060
Yeah.
891
01:10:15,740 --> 01:10:20,080
Anyway, the girl playing John the
Baptist, horribly allergic to gladiolus.
892
01:10:20,080 --> 01:10:22,360
knew? So there's a chance it might go on
tomorrow night.
893
01:10:22,560 --> 01:10:23,560
Didn't we order cheese fries?
894
01:10:24,160 --> 01:10:25,160
Oh, yeah.
895
01:10:25,340 --> 01:10:26,340
Should we tell her?
896
01:10:27,640 --> 01:10:29,800
We're out of Thousand Island. I gave you
ranch.
897
01:10:31,880 --> 01:10:32,880
Oh, well.
898
01:10:32,890 --> 01:10:35,690
Oh, my God, I have to tell you about
this really artsy party this French
899
01:10:35,690 --> 01:10:37,470
-Canadian girl in my acting class threw.
900
01:10:37,750 --> 01:10:40,270
Like, everyone there, they wrote, like,
poems or novellas or something.
901
01:10:40,510 --> 01:10:43,890
So this one college guy, he was Asian,
he gets up with a little leatherette
902
01:10:43,890 --> 01:10:47,590
portfolio with a satin ribbon to tie it
shut, and he's going to read poetry. But
903
01:10:47,590 --> 01:10:51,310
before he starts reading, he tells us
about his fascination with the human
904
01:10:51,590 --> 01:10:55,390
But he says what fascinates him even
more is what comes out of the human
905
01:10:55,830 --> 01:10:59,250
I know I'm lactose intolerant, but I
really wish these had cheese on them.
906
01:11:00,430 --> 01:11:03,010
Anyway, evidently, he thinks of
everything that's come out of his body
907
01:11:03,010 --> 01:11:05,310
shit. And he says he'll probably taste
that one day, too.
908
01:11:05,530 --> 01:11:08,290
And then he reads a poem about shit. So
I'm thinking, okay, this guy really
909
01:11:08,290 --> 01:11:09,290
likes shit, right?
910
01:11:09,350 --> 01:11:12,610
But then he keeps reading, and he reads
17 poems all about shit.
911
01:11:13,130 --> 01:11:14,130
17, I'm not kidding.
912
01:11:14,330 --> 01:11:17,310
And he's talking about the smells and
the colors and the farting. Gabe, can
913
01:11:17,310 --> 01:11:18,330
pass me the ketchup? Thanks.
914
01:11:19,050 --> 01:11:21,150
Anyway, I was so relieved when he got
tired of reading.
915
01:11:22,170 --> 01:11:25,430
ethnic woman stands up she was like
native american or filipino i can never
916
01:11:25,430 --> 01:11:28,950
really tell the difference she didn't
have a poem to read so she tells us
917
01:11:28,950 --> 01:11:32,750
a problem that she's having a sex
problem she said there's like some force
918
01:11:32,750 --> 01:11:37,050
that's just making her screw around all
the time that all these guys are after
919
01:11:37,050 --> 01:11:40,630
her and i mean she's not what i would
call sexy well not that i'm into women
920
01:11:40,630 --> 01:11:44,650
that way but you know i can tell when a
woman's sexy i mean it's not that she
921
01:11:44,650 --> 01:11:49,370
was a skank or anything just wasn't what
i would call sexy that's all so anyway
922
01:11:49,370 --> 01:11:54,220
this is really funny I drank so much
homemade rosehip iced tea that I really
923
01:11:54,220 --> 01:11:57,800
to pee right in the middle of her story,
right? So I get up, I go to the
924
01:11:57,800 --> 01:12:00,540
bathroom, but the bathroom door's
locked. So I'm kind of just standing
925
01:12:00,540 --> 01:12:03,260
I'm looking at the wallpaper, which is
really kind of giving me a headache. And
926
01:12:03,260 --> 01:12:06,940
all of a sudden, the toilet flushes, the
door opens, and the shit guy walks out,
927
01:12:06,980 --> 01:12:07,980
and he's smiling.
928
01:12:08,180 --> 01:12:11,700
And not one of those, like, polite
acknowledgement smiles. He's, like,
929
01:12:11,960 --> 01:12:14,340
like he's happy about something. And all
of a sudden, I don't have to pee
930
01:12:14,340 --> 01:12:15,340
anymore.
931
01:12:15,460 --> 01:12:16,460
How's everything?
932
01:12:16,880 --> 01:12:20,050
Fine. Everything's fine. Hey, do you
want to hear the audition monologue I've
933
01:12:20,050 --> 01:12:22,010
been working on? Catherine! No, I've all
new intentions.
934
01:12:22,390 --> 01:12:25,130
You really don't get it.
935
01:12:25,410 --> 01:12:26,410
What?
936
01:12:27,930 --> 01:12:32,390
You have been monopolizing this entire
conversation since we got here.
937
01:12:34,470 --> 01:12:35,710
Look, you're my best friend.
938
01:12:36,070 --> 01:12:38,990
You know I love you, but right now, I
don't want to hear your audition
939
01:12:38,990 --> 01:12:39,990
monologue.
940
01:12:40,410 --> 01:12:45,650
I didn't come here to have you sit down,
invite yourself over, and...
941
01:12:46,200 --> 01:12:47,260
And talk about shit.
942
01:12:48,560 --> 01:12:55,260
I'm shit -talking. I know, but... Why...
Why are you being such a jerk all the
943
01:12:55,260 --> 01:12:56,260
time? Yeah.
944
01:12:56,740 --> 01:12:57,740
Shit's funny.
945
01:12:58,340 --> 01:12:59,340
Shit's shit.
946
01:12:59,560 --> 01:13:02,660
Give it a rest, you Nancy -priss -ass,
and let us enjoy ourselves.
947
01:13:03,080 --> 01:13:04,080
Yeah.
948
01:13:04,640 --> 01:13:05,640
Okay.
949
01:13:06,060 --> 01:13:07,060
Okay.
950
01:13:07,620 --> 01:13:12,620
I promise I'll call tomorrow. I promise
I'll see your show. But right now, I
951
01:13:12,620 --> 01:13:13,620
need to be alone.
952
01:13:13,980 --> 01:13:14,980
With Mark.
953
01:13:17,300 --> 01:13:18,860
Please, don't ruin this for me.
954
01:13:20,180 --> 01:13:21,720
Gabriel, what are you trying to say?
955
01:13:22,420 --> 01:13:23,780
Go someplace else.
956
01:13:24,200 --> 01:13:28,260
Take your girlfriends, practice your
audition monologue on them, whatever,
957
01:13:28,260 --> 01:13:29,500
please, just go.
958
01:13:36,660 --> 01:13:42,340
You know, every time that you insinuate
that I should sleep with women, I feel
959
01:13:42,340 --> 01:13:43,900
like... I didn't mean... I don't know.
960
01:13:46,570 --> 01:13:49,970
I feel like I have to respond
respectfully or something because I
961
01:13:49,970 --> 01:13:53,870
to think that I think that it's wrong or
it's bad or it's nasty. I didn't
962
01:13:53,870 --> 01:13:56,090
mean... But you bring it up every five
minutes. It's annoying.
963
01:13:56,310 --> 01:13:58,250
It's probably the most annoying thing
about you. Don't get upset.
964
01:13:58,490 --> 01:13:59,670
I don't want to sleep with women.
965
01:14:00,250 --> 01:14:02,290
I'm sorry, Gwen. I can't tell you why.
966
01:14:03,070 --> 01:14:04,690
You're not that way.
967
01:14:04,910 --> 01:14:05,910
That's why.
968
01:14:06,430 --> 01:14:07,730
Catherine. Yes, I can.
969
01:14:08,090 --> 01:14:09,090
I can.
970
01:14:09,590 --> 01:14:13,650
This may be hard for you to believe, day
boy, but I am heterosexual.
971
01:14:14,070 --> 01:14:15,070
Yes. Yes.
972
01:14:15,250 --> 01:14:18,620
There are such... things as
heterosexuals in this world and I am one
973
01:14:18,680 --> 01:14:20,900
But you won't listen to me. You just
won't drop the subject.
974
01:14:21,580 --> 01:14:24,840
Just because it bothers you so much,
it's obvious you have lesbian issues
975
01:14:24,840 --> 01:14:25,840
too afraid to face.
976
01:14:30,380 --> 01:14:32,200
I have lesbian issues?
977
01:14:34,080 --> 01:14:35,620
I don't have lesbian anything!
978
01:14:37,000 --> 01:14:39,400
God, it's like when my dad asked why I
won't move to New Jersey.
979
01:14:39,680 --> 01:14:42,520
What? Well, if I moved to New Jersey, it
would take me an hour and a half just
980
01:14:42,520 --> 01:14:43,419
to get to an audition.
981
01:14:43,420 --> 01:14:46,080
Can you imagine if my dad said, I can
tell by your reaction there's a part of
982
01:14:46,080 --> 01:14:48,580
you that wants to move to New Jersey,
but you're just too afraid to face it?
983
01:14:48,880 --> 01:14:49,880
Holy wow.
984
01:14:50,200 --> 01:14:51,800
God, doesn't anybody here get it?
985
01:14:52,140 --> 01:14:54,480
I'm not a lesbian. I don't want to move
to New Jersey.
986
01:15:42,400 --> 01:15:43,400
Hey, look.
987
01:15:47,920 --> 01:15:48,920
All right, babe.
988
01:15:49,640 --> 01:15:51,000
I'm sorry that I got so mad.
989
01:15:52,520 --> 01:15:56,500
I'm sorry. It's my fault.
990
01:15:58,940 --> 01:16:00,440
We may have a date. I don't know.
991
01:16:01,220 --> 01:16:02,800
It'd be a whole lot easier to get a
date.
992
01:16:16,750 --> 01:16:17,750
Why can't you be straight?
993
01:16:18,830 --> 01:16:20,210
I don't like any straight men.
994
01:16:21,710 --> 01:16:22,970
I don't know any straight men.
995
01:16:26,610 --> 01:16:28,050
Kath, are you okay?
996
01:16:28,310 --> 01:16:29,370
Oh, yeah, I'm fine.
997
01:16:29,610 --> 01:16:30,970
You owe me $4 for the French fries.
998
01:16:31,530 --> 01:16:34,050
We're going back to my place to watch a
video of tonight's show. Do you want to
999
01:16:34,050 --> 01:16:35,050
go? Sure, one second.
1000
01:16:42,210 --> 01:16:43,870
Well, we better get back inside.
1001
01:16:44,900 --> 01:16:46,960
I'm going to put your name on the
complex for tomorrow night.
1002
01:16:48,260 --> 01:16:50,200
I'll be there.
1003
01:16:52,560 --> 01:16:53,560
Better motherfucker.
1004
01:17:19,900 --> 01:17:20,900
Tonight's been a mess.
1005
01:17:21,260 --> 01:17:22,260
Yeah.
1006
01:17:24,920 --> 01:17:26,680
But, you know, some of the mess.
1007
01:17:28,000 --> 01:17:30,140
I mean, I did have a good time tonight.
1008
01:17:31,240 --> 01:17:34,560
Even though you gotta admit, it was
really a mess.
1009
01:17:37,280 --> 01:17:42,680
You know, I would have invited you back
to my place, but... It's alright, don't
1010
01:17:42,680 --> 01:17:46,260
worry about it. No, I would have, but...
The lady I told you about?
1011
01:17:47,320 --> 01:17:48,320
Yeah.
1012
01:17:48,810 --> 01:17:49,810
She's my mother.
1013
01:17:50,770 --> 01:17:57,090
I live at home Thank you
1014
01:18:28,810 --> 01:18:29,810
We're alone.
1015
01:18:31,370 --> 01:18:38,050
Yeah, it's finally... And to you,
1016
01:18:38,210 --> 01:18:43,530
while I hit showtime, I hear the music
of a... And to
1017
01:18:43,530 --> 01:18:46,990
you... What?
1018
01:18:48,750 --> 01:18:49,770
Don't sing it.
1019
01:18:51,110 --> 01:18:52,230
It's a good song.
1020
01:18:55,270 --> 01:18:56,270
Shut up.
1021
01:18:56,610 --> 01:18:57,610
It is.
1022
01:19:00,390 --> 01:19:01,108
You're polite.
1023
01:19:01,110 --> 01:19:02,110
Shut up.
1024
01:19:09,810 --> 01:19:10,850
You really think so?
1025
01:19:11,170 --> 01:19:13,190
Yeah. It's really good.
1026
01:19:14,390 --> 01:19:15,630
And to you.
1027
01:19:16,130 --> 01:19:17,190
That's all I know.
1028
01:19:17,670 --> 01:19:18,730
You have to teach me the rap.
1029
01:19:19,790 --> 01:19:21,110
I need a piano.
1030
01:19:21,970 --> 01:19:23,370
We've already established that.
1031
01:19:54,500 --> 01:19:56,400
You know, I think it's good how this
turned out.
1032
01:19:58,300 --> 01:19:59,300
You do.
1033
01:20:00,660 --> 01:20:02,080
Yeah, we get the hard part over with.
1034
01:20:04,460 --> 01:20:05,460
What about the sex?
1035
01:20:08,100 --> 01:20:09,720
What kind of a girl do you think I am?
1036
01:21:51,820 --> 01:21:52,820
You got me.
1037
01:21:53,020 --> 01:21:54,020
Leave a message.
1038
01:22:21,480 --> 01:22:27,400
Oh, how the dust and the dungity enter
you
1039
01:22:27,400 --> 01:22:30,660
in less than no time.
1040
01:22:32,300 --> 01:22:37,880
This ugly drama has become pretty.
1041
01:22:38,760 --> 01:22:43,840
Oh, when folks were dead, my life felt
wrong.
1042
01:22:44,500 --> 01:22:47,300
Information seemed so foreign.
1043
01:22:52,840 --> 01:22:53,840
Seems too long.
1044
01:22:54,080 --> 01:22:55,600
Life was like an.
1045
01:24:36,970 --> 01:24:43,750
I never thought I'd find someone like
you Though in my
1046
01:24:43,750 --> 01:24:50,290
every fantasy I saw you every day I
thought there was no
1047
01:24:50,290 --> 01:24:57,190
way To make my dream come true I always
1048
01:24:57,190 --> 01:25:03,610
thought that I would be alone Afraid to
dream
1049
01:25:03,610 --> 01:25:10,490
that anyone Was never gonna see The love
inside of me
1050
01:25:10,490 --> 01:25:12,770
But how could I
1051
01:25:52,490 --> 01:25:59,470
the chances I'd be here with you then
after all the
1052
01:25:59,470 --> 01:26:05,930
lonely years of searching everywhere I'd
turn and you'd be there
1053
01:26:05,930 --> 01:26:12,650
from clear out of the moon our lives are
in
1054
01:26:12,650 --> 01:26:19,270
the hands of destiny and though we try
to take
1055
01:26:19,270 --> 01:26:21,550
control that's not the way
1056
01:26:27,690 --> 01:26:28,690
to be.
74183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.