All language subtitles for The Rookie - 08x16 - d.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,086 --> 00:00:01,380 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:01,405 --> 00:00:02,405 Mom. 3 00:00:02,430 --> 00:00:03,471 Hey, Timmy. 4 00:00:03,496 --> 00:00:05,960 Tell your boss the secure phone network 5 00:00:05,985 --> 00:00:07,986 is no longer secure. 6 00:00:07,987 --> 00:00:10,280 Federal ears are listening. 7 00:00:10,281 --> 00:00:11,490 Come on, buddy. 8 00:00:11,491 --> 00:00:12,699 It's creepy how easily 9 00:00:12,700 --> 00:00:14,368 he can fake loving his family. 10 00:00:14,369 --> 00:00:16,078 They're his disguise. They just don't know it. 11 00:00:16,079 --> 00:00:17,871 Traffic camera just captured Glasser and his victim 12 00:00:17,872 --> 00:00:19,498 in a green Jeep Cherokee. 13 00:00:19,499 --> 00:00:22,501 All those bodies they found... 14 00:00:22,502 --> 00:00:23,627 Liam did that? 15 00:00:23,628 --> 00:00:24,879 Yes. 16 00:00:39,894 --> 00:00:42,521 Yeah, so there's really no script for this, you know? 17 00:00:42,522 --> 00:00:45,649 Family court judges, they... they hear BS all day long. 18 00:00:45,650 --> 00:00:46,841 They just want sincerity. 19 00:00:46,866 --> 00:00:48,944 Remember, you have every right to be there... 20 00:00:51,748 --> 00:00:53,082 So just speak from the heart, 21 00:00:53,083 --> 00:00:54,750 emphasize how much you miss your kids. 22 00:00:54,751 --> 00:00:56,085 I'll handle the rest. 23 00:00:56,086 --> 00:00:57,628 Hold on one sec. 24 00:01:00,548 --> 00:01:02,049 Morning. 25 00:01:02,050 --> 00:01:03,675 Morning. 26 00:01:09,432 --> 00:01:10,432 Liam? 27 00:01:12,894 --> 00:01:14,144 Liam! 28 00:01:14,145 --> 00:01:15,312 Liam, are you there? 29 00:01:31,788 --> 00:01:33,163 - Hey. - Hey. 30 00:01:33,164 --> 00:01:35,165 Good news... Kojo made a new friend 31 00:01:35,166 --> 00:01:36,875 at the dog park this morning. 32 00:01:36,876 --> 00:01:39,378 It's this sweetest little labradoodle. 33 00:01:39,379 --> 00:01:40,504 You can tell he doesn't have 34 00:01:40,505 --> 00:01:41,588 two brain cells to rub together, 35 00:01:41,589 --> 00:01:43,257 but, boy, is he trying. 36 00:01:43,258 --> 00:01:45,467 Then he is right at Kojo's level. 37 00:01:47,137 --> 00:01:50,139 Oh, and I ran into Mrs. Grant. 38 00:01:50,140 --> 00:01:52,558 She wants to invite us over for dinner on Saturday. 39 00:01:52,559 --> 00:01:53,809 No. Say no. 40 00:01:53,810 --> 00:01:55,602 She is the biggest gossip in the neighborhood. 41 00:01:55,603 --> 00:01:58,480 I am aware, which is why I said yes. 42 00:01:58,481 --> 00:01:59,565 Wha... 43 00:01:59,566 --> 00:02:01,024 I need to know what's going on 44 00:02:01,025 --> 00:02:02,693 with that yellow house. 45 00:02:02,694 --> 00:02:04,570 OK, fine. 46 00:02:04,571 --> 00:02:06,447 But if she starts listing off her ailments, 47 00:02:06,448 --> 00:02:08,031 I am faking a family emergency. 48 00:02:08,032 --> 00:02:09,240 Deal. 49 00:02:09,241 --> 00:02:10,534 OK, I'm gonna be late. 50 00:02:10,535 --> 00:02:11,618 I need to shower. 51 00:02:11,619 --> 00:02:13,537 - Um... - OK. 52 00:02:21,254 --> 00:02:22,546 Don't let the eggs burn! 53 00:02:22,547 --> 00:02:24,465 Yep, I'm on it. 54 00:02:31,055 --> 00:02:32,764 Yeah. 55 00:02:32,765 --> 00:02:34,558 Sir. 56 00:02:34,559 --> 00:02:35,559 What? 57 00:02:52,452 --> 00:02:53,952 - How's he doing? - Stable for now. 58 00:02:53,953 --> 00:02:54,953 He got hit twice. 59 00:02:54,954 --> 00:02:56,371 How about Glasser? 60 00:02:56,372 --> 00:02:57,623 Not a scratch on him. 61 00:02:57,624 --> 00:02:58,916 Do we know anything? 62 00:02:58,917 --> 00:03:00,292 It looks like a drive-by shooting. 63 00:03:00,293 --> 00:03:01,710 The mail carrier got shot. 64 00:03:01,711 --> 00:03:02,753 And Glasser did not. 65 00:03:02,754 --> 00:03:04,338 Doesn't seem fair. 66 00:03:04,339 --> 00:03:05,797 Innocent bystander takes a round 67 00:03:05,798 --> 00:03:07,841 while an... 68 00:03:07,842 --> 00:03:09,426 equally innocent civilian 69 00:03:09,427 --> 00:03:10,427 escapes harm. 70 00:03:10,428 --> 00:03:11,428 Regardless of the target, 71 00:03:11,429 --> 00:03:12,596 our job remains the same... 72 00:03:12,597 --> 00:03:14,014 contain the scene and investigate. 73 00:03:14,015 --> 00:03:15,432 Go push back the lines. 74 00:03:15,433 --> 00:03:16,683 Press is gonna be landing soon. 75 00:03:16,684 --> 00:03:18,060 We need to control the whole block. 76 00:03:18,061 --> 00:03:19,937 Yes, sir. On it. 77 00:03:19,938 --> 00:03:21,104 All right. 78 00:03:21,105 --> 00:03:22,356 Let's get to it. 79 00:03:24,817 --> 00:03:25,817 So what's going on? 80 00:03:25,818 --> 00:03:27,069 My name is Malcolm Walsh. 81 00:03:27,070 --> 00:03:28,320 I'm Liam Glasser's attorney. 82 00:03:29,697 --> 00:03:30,697 Mr. Glasser. 83 00:03:30,698 --> 00:03:32,866 Glad you're OK. 84 00:03:32,867 --> 00:03:34,576 How sweet of you to say. 85 00:03:34,577 --> 00:03:36,203 Any idea who did this? 86 00:03:36,204 --> 00:03:37,412 I can only imagine. 87 00:03:37,413 --> 00:03:39,289 Given my wrongful arrest and detention, 88 00:03:39,290 --> 00:03:42,084 there are a lot of people who remain angry with me, 89 00:03:42,085 --> 00:03:43,752 despite my being found innocent. 90 00:03:43,753 --> 00:03:45,671 Being found innocent and not prosecuted 91 00:03:45,672 --> 00:03:46,858 are two different things. 92 00:03:46,883 --> 00:03:47,923 Look, none of that matters. 93 00:03:47,924 --> 00:03:49,216 We're gonna need a list of names, 94 00:03:49,217 --> 00:03:51,009 anyone who's threatened you recently. 95 00:03:51,010 --> 00:03:52,678 Of course, I'm happy to help. 96 00:03:52,679 --> 00:03:53,929 Liam, you all right? 97 00:03:53,930 --> 00:03:55,347 Given the circumstances. 98 00:03:55,348 --> 00:03:57,140 This attack needs to be investigated 99 00:03:57,141 --> 00:03:58,433 with the full weight of the LAPD, 100 00:03:58,434 --> 00:03:59,476 or I will rain down destruction... 101 00:03:59,477 --> 00:04:01,353 OK. Dial it down, counselor. 102 00:04:01,354 --> 00:04:03,605 We responded in full force as soon as that 911 call came in, 103 00:04:03,606 --> 00:04:06,316 and we are ready to dedicate any necessary resources. 104 00:04:06,317 --> 00:04:08,694 Now, Sergeant Chen will take a formal statement 105 00:04:08,695 --> 00:04:10,487 from Mr. Glasser while Officer Nolan and I go inside. 106 00:04:10,488 --> 00:04:11,905 Hold on, hold on. 107 00:04:11,906 --> 00:04:13,573 You do not have permission to enter my client's home. 108 00:04:13,574 --> 00:04:14,741 The crime scene is out here. 109 00:04:14,742 --> 00:04:16,409 Actually, you're wrong. 110 00:04:16,410 --> 00:04:18,202 We need to retrieve those bullets, 111 00:04:18,203 --> 00:04:19,621 which means we need to go inside. 112 00:04:19,622 --> 00:04:21,540 I'm not giving you a chance to plant evidence. 113 00:04:21,541 --> 00:04:23,208 - That's not gonna happen. - You expect me to believe that 114 00:04:23,209 --> 00:04:24,751 after the campaign of harassment against my client? 115 00:04:24,752 --> 00:04:26,378 Sir, the law couldn't be any more clear. 116 00:04:26,379 --> 00:04:27,838 If you're worried about misconduct, 117 00:04:27,839 --> 00:04:29,959 you can review these body cams once this case is over. 118 00:04:32,427 --> 00:04:33,802 All right. 119 00:04:33,803 --> 00:04:35,304 Why don't you tell me everything that happened? 120 00:04:35,305 --> 00:04:36,888 The more thorough you are, the better. 121 00:04:36,889 --> 00:04:39,141 You think he's afraid we'll find something incriminating? 122 00:04:39,142 --> 00:04:41,476 No, Glasser's too disciplined to leave trophies in the house. 123 00:04:41,477 --> 00:04:42,895 Malcolm's just being a lawyer. 124 00:04:45,398 --> 00:04:47,149 Wife and kids left him, right? 125 00:04:47,150 --> 00:04:48,692 Yeah. Not long after the arrest, 126 00:04:48,693 --> 00:04:51,403 the house became a focal point for the anger of the victim, 127 00:04:51,404 --> 00:04:53,155 so she filed a restraining order against him 128 00:04:53,156 --> 00:04:54,573 and moved in with her parents. 129 00:04:55,825 --> 00:04:57,326 Police! Someone here? 130 00:04:57,327 --> 00:04:58,785 Show yourself now! 131 00:05:01,497 --> 00:05:02,539 Oops. 132 00:05:02,540 --> 00:05:04,458 In all the excitement, I forgot... 133 00:05:08,546 --> 00:05:09,629 Hi. 134 00:05:09,630 --> 00:05:10,756 Ooh. 135 00:05:10,757 --> 00:05:13,216 My girlfriend's inside. 136 00:05:13,217 --> 00:05:14,634 I just woke up. 137 00:05:14,635 --> 00:05:15,969 What's happening? 138 00:05:15,970 --> 00:05:17,387 There was a shooting. 139 00:05:17,388 --> 00:05:18,388 Who are you? 140 00:05:18,389 --> 00:05:20,223 Daisy Gallagher. 141 00:05:20,224 --> 00:05:22,726 Otherwise known as the love of Liam's life. 142 00:05:22,727 --> 00:05:24,019 I'm gonna make some coffee. 143 00:05:24,020 --> 00:05:25,063 You want any? 144 00:05:29,400 --> 00:05:30,400 New firm. 145 00:05:30,401 --> 00:05:32,277 Day one. 146 00:05:32,278 --> 00:05:34,071 Although, I gotta say, it would feel 147 00:05:34,072 --> 00:05:36,490 a little more real if we actually had, you know, 148 00:05:36,491 --> 00:05:37,699 our own office. 149 00:05:37,700 --> 00:05:39,284 To be fair, we did, 150 00:05:39,285 --> 00:05:40,869 just the building got condemned. 151 00:05:40,870 --> 00:05:42,245 And our security deposit? 152 00:05:42,246 --> 00:05:43,622 I'm working on that. 153 00:05:43,623 --> 00:05:45,374 But the office, it doesn't matter. 154 00:05:45,375 --> 00:05:46,875 We can be lawyers anywhere. 155 00:05:46,876 --> 00:05:48,835 We need clients, Wes. 156 00:05:48,836 --> 00:05:51,797 Otherwise, we're just two dudes having coffee in your house, 157 00:05:51,798 --> 00:05:53,590 which I'm sure Angela cannot be happy about. 158 00:05:53,591 --> 00:05:54,933 Correct. 159 00:05:54,958 --> 00:05:56,051 She threatened me with a slow and painful death 160 00:05:56,052 --> 00:05:57,260 if we're not out of here by Thursday. 161 00:05:57,261 --> 00:05:58,470 Yeah. 162 00:05:58,471 --> 00:05:59,721 Hey. 163 00:05:59,722 --> 00:06:01,515 Maybe this is a new client. 164 00:06:01,516 --> 00:06:03,100 - Yeah, right. - Hello. 165 00:06:03,101 --> 00:06:05,268 Yo. Hi. 166 00:06:05,269 --> 00:06:08,939 I, uh... I got your name from Monica Stevens. 167 00:06:08,940 --> 00:06:10,857 She used to be my lawyer, but now I guess 168 00:06:10,858 --> 00:06:12,984 she got disbarred or something. 169 00:06:12,985 --> 00:06:17,447 Anyway, I'm in a bit of a jam, or a potential jam, 170 00:06:17,448 --> 00:06:20,325 and she said that, um, I should hire you. 171 00:06:22,787 --> 00:06:25,497 She said that $50,000 should get the ball rolling. 172 00:06:25,498 --> 00:06:26,581 Yeah. 173 00:06:26,582 --> 00:06:28,667 Uh, that is a solid retainer. 174 00:06:28,668 --> 00:06:30,544 50K. 175 00:06:30,545 --> 00:06:33,213 Can you tell me what your potential legal liability is? 176 00:06:33,214 --> 00:06:34,798 Not on the phone. 177 00:06:34,799 --> 00:06:36,216 Just come to my house. 178 00:06:36,217 --> 00:06:37,759 I'll text you the address. 179 00:06:37,760 --> 00:06:40,304 Oh, hey, can you pick up some single malt on the way? 180 00:06:42,098 --> 00:06:43,306 - Um... - You know what? Never mind. 181 00:06:43,307 --> 00:06:44,766 I'll just order it myself. 182 00:06:44,767 --> 00:06:46,935 And hurry, 'cause I think the cops 183 00:06:46,936 --> 00:06:49,104 might swing by on the "soon" side. 184 00:06:49,105 --> 00:06:51,690 Uh, yeah. 185 00:06:51,691 --> 00:06:52,983 Come on. You're pulling my leg. 186 00:06:52,984 --> 00:06:54,401 You're telling me that was a potential client? 187 00:06:54,402 --> 00:06:55,841 It is, indeed. 188 00:06:55,866 --> 00:06:58,155 And he's in immediate need of our services. 189 00:06:58,156 --> 00:06:59,531 Just give me one second. 190 00:06:59,532 --> 00:07:00,740 Yeah, yeah, do your thing. 191 00:07:02,660 --> 00:07:04,077 You're welcome! 192 00:07:04,078 --> 00:07:05,704 Thanks, I think. 193 00:07:05,705 --> 00:07:07,247 Anything we need to know about this guy? 194 00:07:07,248 --> 00:07:08,457 Ethan McAvoy. 195 00:07:08,458 --> 00:07:10,417 Oh. 196 00:07:10,418 --> 00:07:12,294 So he made a fortune at the dawn of the internet 197 00:07:12,295 --> 00:07:14,963 and has done literally nothing since, 198 00:07:14,964 --> 00:07:17,632 except try to spend it all on bad lifestyle choices. 199 00:07:17,633 --> 00:07:18,842 He's a dream client. 200 00:07:18,843 --> 00:07:20,635 He's always getting into some kind of trouble. 201 00:07:20,636 --> 00:07:23,764 Sometimes he forgets that he's already paid 202 00:07:23,765 --> 00:07:25,223 and sends a duplicate check. 203 00:07:25,224 --> 00:07:28,059 Which you return promptly, of course. 204 00:07:28,060 --> 00:07:29,853 You're adorable. 205 00:07:29,854 --> 00:07:31,438 Um, hey, I've gotta jump. 206 00:07:31,439 --> 00:07:32,981 Good luck. 207 00:07:38,905 --> 00:07:41,031 Sam, thanks for getting back to me so quick. 208 00:07:41,032 --> 00:07:42,407 Why the hell did I get a bagel 209 00:07:42,408 --> 00:07:44,409 with a side of burner phone delivered to my door? 210 00:07:44,410 --> 00:07:46,536 I want a meeting with Aiden. 211 00:07:46,537 --> 00:07:48,330 That's not happening. 212 00:07:48,331 --> 00:07:50,707 You're a rat. 213 00:07:50,708 --> 00:07:54,377 No, I'm a double agent. 214 00:07:54,378 --> 00:07:57,547 Remember, I gave your boss a heads-up that the FBI 215 00:07:57,548 --> 00:07:59,341 had access to the encrypted phone system. 216 00:07:59,342 --> 00:08:01,802 I saved him and you from certain prosecution. 217 00:08:01,803 --> 00:08:03,053 Yeah, well, technically, 218 00:08:03,054 --> 00:08:04,059 I gave him the heads-up, all right? 219 00:08:04,083 --> 00:08:05,100 Your name was never even mentioned. 220 00:08:05,124 --> 00:08:06,223 So peddle your 221 00:08:06,224 --> 00:08:08,141 cheap game of quid pro quo somewhere else. 222 00:08:08,142 --> 00:08:09,476 Aiden's off-limits. 223 00:08:15,483 --> 00:08:16,983 Someone shot at Liam Glasser. 224 00:08:16,984 --> 00:08:18,652 What? Was he hit? 225 00:08:18,653 --> 00:08:19,653 No. 226 00:08:19,654 --> 00:08:20,904 But the mailman was. 227 00:08:20,905 --> 00:08:22,322 They just took him into surgery. 228 00:08:22,323 --> 00:08:23,573 Where the hell is karma when you need her? 229 00:08:23,574 --> 00:08:24,582 Tell me about it. 230 00:08:24,607 --> 00:08:25,700 But we probably shouldn't joke about it, 231 00:08:25,701 --> 00:08:26,910 given what happened. 232 00:08:26,911 --> 00:08:29,871 And his lawsuit against the LAPD. 233 00:08:29,872 --> 00:08:31,373 Did they catch the shooter? 234 00:08:31,374 --> 00:08:33,333 Not yet. 235 00:08:33,334 --> 00:08:35,126 - Who's that? - Missing person. 236 00:08:35,127 --> 00:08:36,795 Daniel Gordon, 33. 237 00:08:36,796 --> 00:08:39,172 Went to a party in the Hills last night and didn't return. 238 00:08:39,173 --> 00:08:40,382 It's not even noon yet. 239 00:08:40,383 --> 00:08:42,175 He could be just sleeping off a bender. 240 00:08:42,176 --> 00:08:44,135 Daniel's brother went to the party house himself 241 00:08:44,136 --> 00:08:45,846 at 6:00 a.m... found the front door open 242 00:08:45,847 --> 00:08:47,973 and the house empty. 243 00:08:47,974 --> 00:08:50,100 There was blood in the primary bedroom 244 00:08:50,101 --> 00:08:52,769 and a chair with restraints still attached. 245 00:08:52,770 --> 00:08:55,355 So either Daniel was the one tying people up, 246 00:08:55,356 --> 00:08:57,065 or he was the one in the chair. 247 00:08:57,066 --> 00:08:58,817 Agreed. This is a delicate situation, 248 00:08:58,818 --> 00:09:00,277 and I promise you, 249 00:09:00,278 --> 00:09:02,362 we are handling this with the utmost care. 250 00:09:02,363 --> 00:09:03,780 Hey. 251 00:09:03,781 --> 00:09:05,323 - Mom. - Hey. 252 00:09:05,324 --> 00:09:06,616 Hey, what are you doing here? 253 00:09:06,617 --> 00:09:07,993 I'm staying with the boys 254 00:09:07,994 --> 00:09:11,121 while Genny is at a teacher's conference in Las Vegas. 255 00:09:11,122 --> 00:09:12,747 Wait, did she tell you I was... 256 00:09:12,748 --> 00:09:14,374 Yes. 257 00:09:14,375 --> 00:09:16,626 That you're thinking about proposing. 258 00:09:16,627 --> 00:09:19,296 So I brought Grandma's ring. 259 00:09:19,297 --> 00:09:21,298 Mom! 260 00:09:21,299 --> 00:09:22,674 She's not here, is she? 261 00:09:22,675 --> 00:09:23,967 - Uh... - No? 262 00:09:23,968 --> 00:09:25,468 I'm sorry. I'm sorry. 263 00:09:25,469 --> 00:09:26,886 I'm so excited. 264 00:09:26,887 --> 00:09:28,889 Wait, you just travel with Grandma's ring? 265 00:09:28,890 --> 00:09:30,682 Well, my Lord, you introduced me to Lucy, 266 00:09:30,683 --> 00:09:32,809 and she's so fabulous. 267 00:09:32,810 --> 00:09:34,936 And I thought I'd better be prepared. 268 00:09:34,937 --> 00:09:36,229 Yeah. 269 00:09:36,230 --> 00:09:38,231 Mom, this is, uh... this is so sweet. 270 00:09:38,232 --> 00:09:39,232 Thank you. 271 00:09:39,233 --> 00:09:41,776 But I have a very busy day, 272 00:09:41,777 --> 00:09:43,413 so maybe we can just talk about this after shift. 273 00:09:43,437 --> 00:09:44,446 OK. Yeah, yeah. 274 00:09:44,447 --> 00:09:46,990 And I am so happy for you. 275 00:09:46,991 --> 00:09:49,618 And it means a lot to me that you want to use Grandma's ring. 276 00:09:56,083 --> 00:09:57,375 Round-the-clock surveillance is 277 00:09:57,376 --> 00:09:59,461 tens of thousands of dollars. 278 00:09:59,462 --> 00:10:00,629 Is that coming out of your salary? 279 00:10:00,630 --> 00:10:01,880 No? 280 00:10:01,881 --> 00:10:03,214 Then I don't see the problem. 281 00:10:03,215 --> 00:10:05,842 He wants us to offer Glasser 24-hour security. 282 00:10:05,843 --> 00:10:07,385 You haven't caught the shooter. 283 00:10:07,386 --> 00:10:08,511 - He's in danger. - Look. 284 00:10:08,512 --> 00:10:09,679 I'll have units check on him hourly 285 00:10:09,680 --> 00:10:10,889 until this is resolved. 286 00:10:10,890 --> 00:10:12,098 Yeah, that's not good enough. 287 00:10:12,099 --> 00:10:14,017 OK, look, we're already understaffed. 288 00:10:14,018 --> 00:10:15,685 I need resources to protect the rest of the city. 289 00:10:15,686 --> 00:10:17,729 Look, Glasser's suing the city for $6 million. 290 00:10:17,730 --> 00:10:18,855 If something happens to him under your watch, 291 00:10:18,856 --> 00:10:19,856 that could double. 292 00:10:19,857 --> 00:10:21,858 Every time the LAPD settles, 293 00:10:21,859 --> 00:10:23,401 that's more money we don't have 294 00:10:23,402 --> 00:10:25,153 for foster care and homelessness. 295 00:10:25,154 --> 00:10:26,571 - Yeah, we're well aware. - You may not be able 296 00:10:26,572 --> 00:10:27,572 to afford to protect Glasser, 297 00:10:27,573 --> 00:10:28,948 but the city can't afford not to. 298 00:10:28,949 --> 00:10:30,075 So figure it out. 299 00:10:30,076 --> 00:10:31,599 Understood. 300 00:10:31,624 --> 00:10:34,204 We will not let Liam Glasser out of our sight. 301 00:10:34,205 --> 00:10:35,456 Make it fast. 302 00:10:37,166 --> 00:10:39,042 - This is a nightmare. - Yeah. 303 00:10:39,043 --> 00:10:40,126 It is what it is. 304 00:10:40,127 --> 00:10:41,336 I need you on the shooter. 305 00:10:41,337 --> 00:10:42,420 The faster we bring him in, 306 00:10:42,421 --> 00:10:44,089 the faster Glasser's out of our lives. 307 00:10:44,090 --> 00:10:46,466 Now, my money is on a family member of one of the victims. 308 00:10:46,467 --> 00:10:49,135 So cross-reference that list with gray sedans, 309 00:10:49,136 --> 00:10:50,971 see if anyone bought a gun recently. 310 00:10:50,972 --> 00:10:52,764 Got it. 311 00:10:52,765 --> 00:10:55,600 And you're sure you want me on this? 312 00:10:55,601 --> 00:10:58,728 Every step of this case needs to be bulletproof. 313 00:10:58,729 --> 00:11:00,105 I know you'll make sure it is. 314 00:11:00,106 --> 00:11:01,440 OK. 315 00:11:13,285 --> 00:11:14,577 We need to get to court. 316 00:11:14,578 --> 00:11:16,788 Well, maybe I should request an adjournment. 317 00:11:16,789 --> 00:11:17,995 With this shooting, we have 318 00:11:18,020 --> 00:11:20,083 clear extenuating circumstances. 319 00:11:20,084 --> 00:11:21,418 Yeah, ones that could make him 320 00:11:21,419 --> 00:11:22,669 hesitant to rule in my favor. 321 00:11:22,670 --> 00:11:23,795 Yes, sir. 322 00:11:23,796 --> 00:11:25,588 LAPD will be providing 323 00:11:25,589 --> 00:11:27,090 round-the-clock protection for you 324 00:11:27,091 --> 00:11:29,175 until this shooter's been apprehended. 325 00:11:29,176 --> 00:11:31,010 You're my bodyguard? 326 00:11:31,011 --> 00:11:32,762 Officer Penn and I will be taking 327 00:11:32,763 --> 00:11:34,305 the first shift, yes, sir. 328 00:11:34,306 --> 00:11:35,890 Hm. 329 00:11:35,891 --> 00:11:37,350 Then you can escort us to court. 330 00:11:37,351 --> 00:11:39,561 Court? For what? 331 00:11:39,562 --> 00:11:42,522 I'm suing my ex-wife for joint custody of our children. 332 00:11:56,203 --> 00:11:58,663 Took you long enough. 333 00:11:58,664 --> 00:12:00,290 Score. 334 00:12:00,291 --> 00:12:04,127 So last night, I rented a house in the Hills, 335 00:12:04,128 --> 00:12:06,129 just a selective little get-together 336 00:12:06,130 --> 00:12:08,048 for a hundred of my closest friends. 337 00:12:08,049 --> 00:12:09,924 I don't actually remember most of it 338 00:12:09,925 --> 00:12:13,803 because I was strung way out on some premium yeyo. 339 00:12:13,804 --> 00:12:15,889 And then... 340 00:12:15,890 --> 00:12:18,266 this morning, I got a call 341 00:12:18,267 --> 00:12:20,685 from the brother of one of my guests... 342 00:12:20,686 --> 00:12:22,937 someone I barely know, by the way. 343 00:12:22,938 --> 00:12:25,690 And it turns out that this particular guest, 344 00:12:25,691 --> 00:12:28,318 Daniel, didn't make it home. 345 00:12:28,319 --> 00:12:30,278 When was the last time that you saw Daniel? 346 00:12:30,279 --> 00:12:31,780 Last night at the party. 347 00:12:31,781 --> 00:12:33,406 Everything was chill. 348 00:12:33,407 --> 00:12:36,868 I mean, he was still there when I bounced at, like, 2:00 a.m. 349 00:12:36,869 --> 00:12:38,578 OK, that's good. 350 00:12:38,579 --> 00:12:40,330 Has Daniel ever been inside this house? 351 00:12:40,331 --> 00:12:42,165 No way. I barely know the guy. 352 00:12:42,166 --> 00:12:43,291 So there's nothing the cops could find 353 00:12:43,292 --> 00:12:44,459 if they were to show up with a warrant? 354 00:12:44,460 --> 00:12:46,461 Absolutely not. 355 00:12:46,462 --> 00:12:48,505 Warrant or no warrant, when the cops do come knocking, 356 00:12:48,506 --> 00:12:50,965 it might be a good idea to put on some fresh clothes 357 00:12:50,966 --> 00:12:52,926 and maybe not be high as a kite. 358 00:12:52,927 --> 00:12:54,719 Yeah. 359 00:12:54,720 --> 00:12:55,804 That's a good point. 360 00:12:55,805 --> 00:12:57,472 Let me go get cleaned up. 361 00:12:57,473 --> 00:12:58,473 All right. 362 00:12:59,350 --> 00:13:01,351 Oops. 363 00:13:01,352 --> 00:13:02,769 - That's not a bathroom. - No. 364 00:13:02,770 --> 00:13:05,188 Which seems incredible, considering 365 00:13:05,189 --> 00:13:08,691 this place has, like, 19 of them. 366 00:13:10,402 --> 00:13:12,154 Oh, my God! 367 00:13:14,782 --> 00:13:16,366 Uh... 368 00:13:16,367 --> 00:13:17,492 hey, everything OK? 369 00:13:17,493 --> 00:13:18,993 Yes. 370 00:13:18,994 --> 00:13:20,411 Sorry. Maybe. 371 00:13:20,412 --> 00:13:22,413 Uh, remind me of the rules. 372 00:13:22,414 --> 00:13:24,249 Legally... 373 00:13:24,250 --> 00:13:25,583 If you see a dead body, 374 00:13:25,584 --> 00:13:27,627 do you have to tell somebody? 375 00:13:27,628 --> 00:13:29,379 Is there a dead body in your bathroom? 376 00:13:29,380 --> 00:13:31,673 I feel like you should answer my question first. 377 00:13:31,674 --> 00:13:33,007 Right. 378 00:13:33,008 --> 00:13:34,759 - Right. - Mm. 379 00:13:34,760 --> 00:13:38,221 Hypothetically, if there was somebody in there, 380 00:13:38,222 --> 00:13:40,932 would calling 911 for medical attention 381 00:13:40,933 --> 00:13:42,976 be of any benefit to them at all? 382 00:13:42,977 --> 00:13:44,394 No. 383 00:13:44,395 --> 00:13:45,854 OK, would you excuse us for a minute? 384 00:13:45,855 --> 00:13:47,230 I just need to confer with my colleague. 385 00:13:47,231 --> 00:13:48,439 Come here. 386 00:13:51,235 --> 00:13:52,652 What the hell are we doing here? 387 00:13:52,653 --> 00:13:54,821 Look, if we don't know what's in that room, 388 00:13:54,822 --> 00:13:55,905 we got nothing to say to the police. 389 00:13:55,906 --> 00:13:57,448 I am not comfortable with this. 390 00:13:57,449 --> 00:13:58,449 Join the club, Sean. 391 00:13:58,450 --> 00:13:59,784 But this is the job. 392 00:13:59,785 --> 00:14:01,703 Our duty is to our client. 393 00:14:01,704 --> 00:14:02,996 And the law is crystal clear. 394 00:14:02,997 --> 00:14:04,622 "The People versus Meredith." 395 00:14:04,623 --> 00:14:06,291 Attorney-client privilege is not limited to conversation. 396 00:14:06,292 --> 00:14:08,334 It also extends to observations made 397 00:14:08,335 --> 00:14:11,546 as a consequence of protected communications. 398 00:14:11,547 --> 00:14:13,214 - Right? - Yeah. 399 00:14:13,215 --> 00:14:14,632 Motion sensor alarm. 400 00:14:14,633 --> 00:14:16,384 Front door! 401 00:14:16,385 --> 00:14:17,677 Terrific. 402 00:14:27,730 --> 00:14:30,648 Why is my husband's car here? 403 00:14:30,649 --> 00:14:32,192 Hey! 404 00:14:32,193 --> 00:14:33,193 What are you doing here? 405 00:14:33,194 --> 00:14:35,236 Oh, uh... well, Sean and I 406 00:14:35,237 --> 00:14:36,279 signed our first client. 407 00:14:36,280 --> 00:14:37,780 Yay! 408 00:14:37,781 --> 00:14:39,157 Great. 409 00:14:39,158 --> 00:14:40,241 We need to talk to him about the party 410 00:14:40,242 --> 00:14:42,911 he threw in the Hills last night. 411 00:14:42,912 --> 00:14:45,873 Yeah, that's not gonna happen. 412 00:14:48,823 --> 00:14:49,823 You know how this works. 413 00:14:49,848 --> 00:14:51,207 Ethan McAvoy is exercising his 414 00:14:51,232 --> 00:14:52,327 Fifth Amendment right 415 00:14:52,352 --> 00:14:53,608 to prevent against self-incrimination. 416 00:14:53,632 --> 00:14:55,257 Oh, believe me, I get it. 417 00:14:55,442 --> 00:14:57,091 Daniel Gordon is missing, and your client was 418 00:14:57,092 --> 00:14:58,885 the last person to see him alive. 419 00:14:58,886 --> 00:14:59,999 Of course he doesn't wanna talk to us. 420 00:15:00,023 --> 00:15:01,638 Oh, come on. 421 00:15:01,639 --> 00:15:03,014 There were a hundred people at that party. 422 00:15:03,015 --> 00:15:04,849 It's a bit of a stretch to assume that Ethan was 423 00:15:04,850 --> 00:15:06,476 involved in something nefarious. 424 00:15:06,477 --> 00:15:09,020 Well, actually, we talked to several of the party guests, 425 00:15:09,021 --> 00:15:11,147 and they witnessed Daniel and Ethan arguing 426 00:15:11,148 --> 00:15:12,732 when Daniel wanted to leave around 1:00 a.m. 427 00:15:12,733 --> 00:15:14,400 Yeah, Ethan pulled him back inside, 428 00:15:14,401 --> 00:15:16,402 said he had something cool to show him upstairs. 429 00:15:16,403 --> 00:15:18,571 And this morning, police found blood and restraints 430 00:15:18,572 --> 00:15:20,823 in the primary bedroom, along with personal items 431 00:15:20,824 --> 00:15:22,701 belonging to Daniel, but no Daniel. 432 00:15:23,535 --> 00:15:25,203 Mm. 433 00:15:25,204 --> 00:15:28,623 Well, that is all incredibly circumstantial 434 00:15:28,624 --> 00:15:30,875 and irrelevant at this moment, because you do not have 435 00:15:30,876 --> 00:15:33,711 a warrant to enter this house. 436 00:15:33,712 --> 00:15:36,297 We'll be back with the search warrant. 437 00:15:36,298 --> 00:15:38,341 I look forward to that. 438 00:15:44,098 --> 00:15:45,473 I got a gift for you. 439 00:15:45,474 --> 00:15:46,891 I doubt it. 440 00:15:46,892 --> 00:15:49,269 Actually, it's more for the task force. 441 00:15:49,270 --> 00:15:52,105 But I'm hoping to get paid a little extra. 442 00:15:52,106 --> 00:15:53,314 And there it is. 443 00:15:53,315 --> 00:15:55,483 But it would be money well spent. 444 00:15:55,484 --> 00:15:59,529 The FBI has been chasing Aiden Warner for a decade. 445 00:15:59,530 --> 00:16:01,864 Now, I hear his right-hand man, Sam Warrick, 446 00:16:01,865 --> 00:16:03,700 is looking for a way out. 447 00:16:03,701 --> 00:16:05,994 If you make the right approach, he'll flip on his boss. 448 00:16:05,995 --> 00:16:08,038 But you need to move quick. 449 00:16:09,144 --> 00:16:10,498 What are you looking to get out of this? 450 00:16:10,499 --> 00:16:13,501 I was thinking six figures, maybe seven. 451 00:16:15,295 --> 00:16:17,505 Lucky for me, that's a Garza conversation to have. 452 00:16:17,506 --> 00:16:18,631 Fair enough. 453 00:16:18,632 --> 00:16:21,467 Now, I assume you have 454 00:16:21,468 --> 00:16:24,512 a point of view of how I should make contact? 455 00:16:24,513 --> 00:16:26,015 That I do. 456 00:16:28,392 --> 00:16:30,643 You know, you should really consider rehab. 457 00:16:30,644 --> 00:16:32,145 I know a great facility. 458 00:16:32,146 --> 00:16:33,813 Yeah, yeah. OK. 459 00:16:33,814 --> 00:16:35,064 It's on my bucket list. 460 00:16:35,065 --> 00:16:36,190 Yeah. 461 00:16:36,191 --> 00:16:37,900 Mm. 462 00:16:37,901 --> 00:16:39,444 - How'd that go? - Oh, it's fine. 463 00:16:39,445 --> 00:16:40,862 They're gone. 464 00:16:40,863 --> 00:16:43,197 But they will come back when they have a warrant, 465 00:16:43,198 --> 00:16:45,078 and they will find whatever it is you're hiding. 466 00:16:46,285 --> 00:16:47,744 Yeah, understood. 467 00:16:47,745 --> 00:16:50,038 Um... 468 00:16:50,039 --> 00:16:51,497 I am dead on my feet. 469 00:16:53,709 --> 00:16:56,544 I'm... I'm gonna crash for a couple hours, 470 00:16:56,545 --> 00:17:00,132 and then, um, I'll be able to think more clearly. 471 00:17:02,634 --> 00:17:05,053 Seriously, fellas, you don't gotta go home, 472 00:17:05,054 --> 00:17:06,972 but you can't stay here. 473 00:17:08,682 --> 00:17:10,892 Don't do anything to make this worse. 474 00:17:18,984 --> 00:17:20,359 Hi, Mr. Farina. 475 00:17:20,360 --> 00:17:22,070 Yes, this is Detective Nyla Harper. 476 00:17:22,071 --> 00:17:24,072 I need to talk with you about Liam Glasser... 477 00:17:25,448 --> 00:17:26,866 Hello? 478 00:17:26,867 --> 00:17:29,118 OK. 479 00:17:29,119 --> 00:17:32,288 Yes, I am calling regarding an attack made on Liam Glasser. 480 00:17:32,289 --> 00:17:35,208 I... mm. 481 00:17:35,209 --> 00:17:37,543 I was hoping to verify your whereabouts 482 00:17:37,544 --> 00:17:38,628 at 7:00 this morning. 483 00:17:38,629 --> 00:17:39,712 Are you there? 484 00:17:41,340 --> 00:17:43,091 Yeah. So according to my records, 485 00:17:43,092 --> 00:17:44,425 you own a gray sedan. 486 00:17:44,426 --> 00:17:46,344 Is that... 487 00:17:46,345 --> 00:17:47,637 Hello? 488 00:17:47,638 --> 00:17:49,764 I need to talk with you about Liam Glasser. 489 00:17:50,791 --> 00:17:51,892 And you're gone. 490 00:17:53,394 --> 00:17:54,519 Hey. 491 00:17:54,520 --> 00:17:55,770 Any luck with the victims' families? 492 00:17:55,771 --> 00:17:57,730 I am still working my way down the list. 493 00:17:57,731 --> 00:17:59,982 Half of them hang up when I mention Glasser. 494 00:17:59,983 --> 00:18:01,567 Half hang up when I give my name, 495 00:18:01,568 --> 00:18:03,611 and the other half say, "If I shot at that bastard, 496 00:18:03,612 --> 00:18:05,071 I wouldn't have missed." 497 00:18:05,072 --> 00:18:06,447 I don't think that's how math works. 498 00:18:06,448 --> 00:18:08,074 But, hey, what do I know? 499 00:18:08,075 --> 00:18:09,492 Ballistics report. 500 00:18:09,493 --> 00:18:11,035 Shooter used a 9-millimeter handgun. 501 00:18:11,036 --> 00:18:12,286 Really? 502 00:18:12,287 --> 00:18:14,580 It's not exactly a weapon of choice for a drive-by. 503 00:18:14,581 --> 00:18:15,873 No wonder they missed. 504 00:18:15,874 --> 00:18:17,291 All right, I will check the gun registry 505 00:18:17,292 --> 00:18:19,752 for victims' family members. 506 00:18:19,753 --> 00:18:22,088 Bradford, your office. 507 00:18:22,089 --> 00:18:23,881 Godspeed. 508 00:18:23,882 --> 00:18:25,758 First thing we do, let's kill all the lawyers. 509 00:18:25,759 --> 00:18:26,926 Shakespeare said that. 510 00:18:26,927 --> 00:18:28,219 What did Wesley do? 511 00:18:28,220 --> 00:18:30,054 He's representing the prime suspect 512 00:18:30,055 --> 00:18:31,764 in a potential homicide I'm investigating, 513 00:18:31,765 --> 00:18:33,141 - and he's jamming me up. - OK. 514 00:18:33,142 --> 00:18:35,017 So his job is now to make you do your job. 515 00:18:35,018 --> 00:18:36,727 You've been here before. You'll do it again. 516 00:18:36,728 --> 00:18:38,648 Jury's out on whether the marriage survives it. 517 00:18:39,815 --> 00:18:42,608 Speaking of, uh, 518 00:18:42,609 --> 00:18:44,861 there is something 519 00:18:44,862 --> 00:18:47,364 that I would like to show you in secret. 520 00:18:49,057 --> 00:18:51,200 Oh, my God, it's finally happening. 521 00:18:51,201 --> 00:18:52,535 Keep your voice down. 522 00:18:52,536 --> 00:18:54,370 Yes, it is happening eventually. 523 00:18:54,371 --> 00:18:56,247 But my mom found out and ran over here 524 00:18:56,248 --> 00:18:57,707 with my grandma's engagement ring, 525 00:18:57,708 --> 00:18:59,250 and now I don't know what to think. 526 00:18:59,251 --> 00:19:01,085 Uh, I think using a family ring is 527 00:19:01,086 --> 00:19:04,630 a beautiful way to honor the... oh, no. 528 00:19:04,631 --> 00:19:06,299 You can't use this. 529 00:19:06,300 --> 00:19:08,551 Right? It's just... it's so gaudy. 530 00:19:08,552 --> 00:19:10,261 And purple. 531 00:19:10,262 --> 00:19:11,637 Is that part of the problem? 532 00:19:11,638 --> 00:19:13,222 I mean, maybe I could just switch out the stone. 533 00:19:13,223 --> 00:19:14,557 It's all a problem. 534 00:19:14,558 --> 00:19:16,478 You cannot propose to Lucy with this monstrosity. 535 00:19:25,485 --> 00:19:27,196 Nice place. 536 00:19:30,282 --> 00:19:32,408 Whatever you're selling, I don't want it. 537 00:19:32,409 --> 00:19:33,701 That's not what I heard. 538 00:19:33,702 --> 00:19:36,037 Monica tells me you're in a difficult situation, 539 00:19:36,038 --> 00:19:37,538 and you're looking for a way out. 540 00:19:37,539 --> 00:19:40,458 You know, I can help with that. 541 00:19:40,459 --> 00:19:41,542 I don't know what you're talking about. 542 00:19:41,543 --> 00:19:42,710 Look, I get it. 543 00:19:42,711 --> 00:19:44,111 It's a big step, but what we can... 544 00:20:04,149 --> 00:20:05,566 Aiden. 545 00:20:05,567 --> 00:20:07,735 It's all right, J. 546 00:20:07,736 --> 00:20:09,278 Monica here is an old friend. 547 00:20:09,279 --> 00:20:11,155 Better friend than you even realize. 548 00:20:11,156 --> 00:20:13,282 I'm here with information that'll save your life. 549 00:20:13,283 --> 00:20:14,533 Really? 550 00:20:14,534 --> 00:20:16,452 There's a mole in your organization. 551 00:20:16,453 --> 00:20:18,454 The only mole here is you. 552 00:20:18,455 --> 00:20:20,289 Everybody knows that you work for the FBI. 553 00:20:20,290 --> 00:20:22,541 Which is how I know that lately, 554 00:20:22,542 --> 00:20:24,752 your name has been on every federal agent's lips. 555 00:20:24,753 --> 00:20:26,671 I wondered why, 556 00:20:26,672 --> 00:20:28,507 so I did a little investigating. 557 00:20:29,967 --> 00:20:33,678 That is Lieutenant Wade Grey of the LAPD/FBI task force 558 00:20:33,679 --> 00:20:37,139 meeting with your number two. 559 00:20:37,140 --> 00:20:39,350 You've been sold out by the man you trusted the most. 560 00:20:39,351 --> 00:20:41,018 Maybe. 561 00:20:41,019 --> 00:20:42,770 Or maybe this is just a setup. 562 00:20:42,771 --> 00:20:44,397 No. 563 00:20:44,398 --> 00:20:46,899 Remember when Sam told you that the FBI had 564 00:20:46,900 --> 00:20:49,277 cracked into the encrypted phone network? 565 00:20:49,278 --> 00:20:51,654 He steered you to use the system that he found. 566 00:20:51,655 --> 00:20:55,575 That was under instructions from the task force. 567 00:20:57,536 --> 00:20:58,704 We'll find out. 568 00:21:00,289 --> 00:21:02,581 Hey, whatever she's telling you, it's a lie. 569 00:21:04,167 --> 00:21:06,002 You talking to the Feds, Sam? 570 00:21:06,003 --> 00:21:08,629 - No. - She has you on video. 571 00:21:08,630 --> 00:21:10,047 That guy just sat down. 572 00:21:10,048 --> 00:21:11,382 She's probably the one who sent him. 573 00:21:11,383 --> 00:21:13,009 How did you know about the encrypted phones then? 574 00:21:13,010 --> 00:21:15,219 - She told me. - I did not! 575 00:21:15,220 --> 00:21:17,346 OK, let's say I did. 576 00:21:17,347 --> 00:21:19,432 Don't you think Sam here would have told you that 577 00:21:19,433 --> 00:21:21,017 that information came from me? 578 00:21:21,018 --> 00:21:22,101 You bitch. 579 00:21:30,271 --> 00:21:31,277 She's right. 580 00:21:31,278 --> 00:21:33,195 No. 581 00:21:33,196 --> 00:21:34,572 For God's sake, man, she's lying! 582 00:21:36,617 --> 00:21:37,867 - Kill him. - She's lying! 583 00:21:41,413 --> 00:21:43,040 Finish him off. 584 00:21:53,342 --> 00:21:54,508 Wait. 585 00:21:56,345 --> 00:21:58,804 Why shouldn't I just toss you in there with him? 586 00:21:58,805 --> 00:21:59,930 Because I can help you. 587 00:21:59,931 --> 00:22:02,099 I'm looking for an exit package, 588 00:22:02,100 --> 00:22:03,309 a one-time payment that will get me 589 00:22:03,310 --> 00:22:04,393 out of the game for life. 590 00:22:04,394 --> 00:22:05,853 You give me that, 591 00:22:05,854 --> 00:22:09,315 I will get the FBI to target anyone you want, 592 00:22:09,316 --> 00:22:11,317 clear the field of your rivals 593 00:22:11,318 --> 00:22:13,819 so you can corner the market. 594 00:22:32,381 --> 00:22:33,964 They were supposed to use the other entrance. 595 00:22:33,965 --> 00:22:35,174 Dad? 596 00:22:35,175 --> 00:22:36,425 - Hey, buddy. - Hey, stay away from him. 597 00:22:36,426 --> 00:22:38,177 The restraining order is still enforceable here. 598 00:22:38,178 --> 00:22:39,553 He just wants to hug his child. 599 00:22:39,554 --> 00:22:41,180 Cut the theatrics. 600 00:22:41,181 --> 00:22:43,224 No contact outside supervised visits 601 00:22:43,225 --> 00:22:44,892 unless that judge says otherwise. 602 00:22:44,893 --> 00:22:46,227 And since he hasn't said that yet, 603 00:22:46,228 --> 00:22:47,645 - we're gonna abide by the terms. - All right. 604 00:22:47,646 --> 00:22:49,021 All right. We're not gonna do this. 605 00:22:49,022 --> 00:22:50,691 Everyone take a step back. 606 00:22:53,902 --> 00:22:56,362 Why don't you get Theo squared away? 607 00:22:56,363 --> 00:22:57,363 OK. 608 00:22:57,364 --> 00:22:58,989 Remember what we talked about? 609 00:22:58,990 --> 00:23:01,409 The judge might wanna hear from you, but it'll be private. 610 00:23:01,410 --> 00:23:03,328 You can just tell him anything you feel, OK? 611 00:23:05,372 --> 00:23:06,790 OK. 612 00:23:07,958 --> 00:23:08,958 What are you doing here? 613 00:23:08,959 --> 00:23:10,543 It's a protective detail. 614 00:23:10,544 --> 00:23:13,129 Why don't you get them inside, check the other doors? 615 00:23:13,130 --> 00:23:15,214 Gentlemen. 616 00:23:15,215 --> 00:23:16,758 I just need a minute. 617 00:23:18,176 --> 00:23:19,885 What do you mean, protective? 618 00:23:19,886 --> 00:23:21,387 Someone shot at Liam this morning. 619 00:23:21,388 --> 00:23:22,888 What? Where? 620 00:23:22,889 --> 00:23:24,098 At the house. 621 00:23:24,099 --> 00:23:26,350 Oh, my God. Are we safe? 622 00:23:26,351 --> 00:23:28,227 Our best guess is someone blames Liam 623 00:23:28,228 --> 00:23:29,478 for what happened to their loved ones. 624 00:23:29,479 --> 00:23:31,939 He was the only target, no one else. 625 00:23:31,940 --> 00:23:33,649 I have to tell Diana. 626 00:23:33,650 --> 00:23:35,776 If anything, this will help us fight his custody suit. 627 00:23:35,777 --> 00:23:38,529 It's not safe for him to be around my children. 628 00:23:53,962 --> 00:23:55,504 Hey, you got a second? 629 00:23:55,505 --> 00:23:57,798 Yeah, I'm just waiting on the gun registry 630 00:23:57,799 --> 00:23:59,383 to get back to me about recent purchases 631 00:23:59,384 --> 00:24:01,385 that haven't made it into the system yet. 632 00:24:01,386 --> 00:24:03,013 Should I be scared? 633 00:24:04,556 --> 00:24:08,559 No. It's, uh, just beyond top secret. 634 00:24:08,560 --> 00:24:09,769 Oh, is it happening? 635 00:24:09,770 --> 00:24:11,270 It's complicated. 636 00:24:11,271 --> 00:24:12,791 You'll know why when you open the box. 637 00:24:14,024 --> 00:24:15,274 Sweet Lord. 638 00:24:15,275 --> 00:24:16,400 OK. 639 00:24:16,401 --> 00:24:17,700 See, I thought Angela was overreacting. 640 00:24:17,724 --> 00:24:18,760 Is it really that bad? 641 00:24:18,785 --> 00:24:20,362 Ooh, 100%. 642 00:24:20,363 --> 00:24:22,281 Let me guess. Grandmother? 643 00:24:22,282 --> 00:24:23,949 Yeah, and it'll break my mom's heart 644 00:24:23,950 --> 00:24:25,451 if I don't use it, but I... 645 00:24:25,452 --> 00:24:26,994 But nothing. 646 00:24:26,995 --> 00:24:30,456 You get down on one knee and hand Lucy this abomination, 647 00:24:30,457 --> 00:24:32,791 she will start crying, and not in a good way. 648 00:24:32,792 --> 00:24:34,251 OK, well, on the other hand, 649 00:24:34,252 --> 00:24:35,836 I tell my mom GG's ring is hideous, 650 00:24:35,837 --> 00:24:37,213 and she'll start crying too. 651 00:24:37,214 --> 00:24:39,590 Ah. I am suddenly starting to feel 652 00:24:39,591 --> 00:24:41,509 so much better about how my day is going. 653 00:24:43,011 --> 00:24:44,762 Thanks for nothing. 654 00:24:44,763 --> 00:24:46,806 Your Honor, this past year has been 655 00:24:46,807 --> 00:24:48,766 the most painful of my life. 656 00:24:48,767 --> 00:24:52,520 Being accused of horrific crimes 657 00:24:52,521 --> 00:24:54,438 that I did not commit almost broke me. 658 00:24:54,439 --> 00:24:56,190 But the one thing that kept me going 659 00:24:56,191 --> 00:24:58,400 was the thought that I would one day 660 00:24:58,401 --> 00:25:00,403 get to hold my children again. 661 00:25:02,197 --> 00:25:06,617 I know that the LAPD's allegations have 662 00:25:06,618 --> 00:25:08,744 destroyed my marriage. 663 00:25:08,745 --> 00:25:10,412 I've given up hope of convincing Miranda 664 00:25:10,413 --> 00:25:12,499 of my innocence. 665 00:25:15,293 --> 00:25:18,671 But I won't give up on my kids. 666 00:25:18,672 --> 00:25:21,715 I need them to know that 667 00:25:21,716 --> 00:25:24,593 I would never hurt anyone 668 00:25:24,594 --> 00:25:26,470 and that I love them. 669 00:25:29,474 --> 00:25:30,474 Thank you. 670 00:25:30,475 --> 00:25:31,934 It's getting late. 671 00:25:31,935 --> 00:25:34,228 We are in recess until 11:00 a.m. tomorrow morning. 672 00:25:35,230 --> 00:25:36,647 That was perfect. 673 00:25:36,648 --> 00:25:37,648 I gotta run to a meeting. 674 00:25:37,649 --> 00:25:38,649 I'll call you later. 675 00:25:39,651 --> 00:25:41,610 Keep him safe. 676 00:25:41,611 --> 00:25:43,404 What do you think, John? 677 00:25:43,405 --> 00:25:45,531 Did I sway the judge? 678 00:25:45,532 --> 00:25:46,824 It's Officer Nolan. 679 00:25:46,825 --> 00:25:48,242 Let's go. 680 00:25:50,453 --> 00:25:51,829 What do you mean he's already been picked up? 681 00:25:51,830 --> 00:25:52,830 Where is my son? 682 00:25:52,831 --> 00:25:54,290 Stay with Glasser. 683 00:25:54,291 --> 00:25:55,499 Where's the woman who was here earlier? 684 00:25:55,500 --> 00:25:56,500 I don't... I'm sorry. 685 00:25:56,501 --> 00:25:57,960 I don't know. 686 00:25:57,961 --> 00:25:59,128 Your son knew the lady that picked him up. 687 00:25:59,129 --> 00:26:01,088 She said that she was his mom. 688 00:26:01,089 --> 00:26:02,798 I'm his mother! 689 00:26:02,799 --> 00:26:05,384 Officer, I need a full lockdown, nobody in or out. 690 00:26:05,385 --> 00:26:07,469 Door-to-door search for Theo Glasser. 691 00:26:07,470 --> 00:26:10,139 Nine-year-old boy, brown hair, blue sweater, brown pants. 692 00:26:10,140 --> 00:26:11,640 Hey, let me go with you. I have to help find him. 693 00:26:11,641 --> 00:26:13,309 Absolutely not. It's too dangerous. 694 00:26:13,310 --> 00:26:14,643 - He does not leave this hallway. - Yes, sir. 695 00:26:14,644 --> 00:26:16,562 You're with me. Come on. 696 00:26:16,563 --> 00:26:17,606 Excuse me. 697 00:26:19,316 --> 00:26:20,608 One of you this way. 698 00:26:25,363 --> 00:26:26,363 That's him. 699 00:26:26,364 --> 00:26:27,364 Cancel lockdown. 700 00:26:27,365 --> 00:26:28,699 I got eyes on Theo. He's safe. 701 00:26:28,700 --> 00:26:29,992 East corridor. 702 00:26:29,993 --> 00:26:32,328 Is your card the eight of spades? 703 00:26:32,329 --> 00:26:33,329 How'd you do that? 704 00:26:33,330 --> 00:26:34,538 Ma'am, please stand up. 705 00:26:34,539 --> 00:26:35,831 Step away from the boy. 706 00:26:35,832 --> 00:26:37,249 Oh, I'm not done with my trick. 707 00:26:37,250 --> 00:26:39,002 Stand up and step away now. 708 00:26:40,837 --> 00:26:42,922 Theo! 709 00:26:42,923 --> 00:26:44,548 Theo. Oh, my God. 710 00:26:44,549 --> 00:26:46,138 Did you tell the child center you were his mom? 711 00:26:46,162 --> 00:26:47,176 No. 712 00:26:47,177 --> 00:26:48,469 Of course not. 713 00:26:48,470 --> 00:26:49,511 I said I was his stepmom. 714 00:26:49,512 --> 00:26:50,512 Stepmom? 715 00:26:50,513 --> 00:26:52,640 Well, I will be. 716 00:26:52,641 --> 00:26:53,933 I hope. 717 00:26:53,934 --> 00:26:55,935 I met Theo at the last visitation. 718 00:26:55,936 --> 00:26:58,103 Liam didn't tell you about me? 719 00:26:58,104 --> 00:26:59,688 She was reported as a potential babysitter, 720 00:26:59,689 --> 00:27:02,024 not some booty call. 721 00:27:02,025 --> 00:27:03,901 Daisy, what are you doing here? 722 00:27:03,902 --> 00:27:06,862 I came to see you and Theo. 723 00:27:06,863 --> 00:27:09,281 I'm so sorry Liam didn't tell you about us. 724 00:27:09,282 --> 00:27:11,992 I know it must be hard to find out this way. 725 00:27:11,993 --> 00:27:13,702 He tortured and killed eight people. 726 00:27:13,703 --> 00:27:16,288 Do you really think I care which one of us moves on first? 727 00:27:16,289 --> 00:27:19,124 All right, let's go back to our corners. 728 00:27:19,125 --> 00:27:21,168 Officer Penn, will you please escort 729 00:27:21,169 --> 00:27:23,045 Mr. Glasser and Daisy to their cars? 730 00:27:23,046 --> 00:27:24,421 - I'll be right there. - Let's go. 731 00:27:24,422 --> 00:27:25,714 Bye, Theo. 732 00:27:25,715 --> 00:27:27,299 I love you so much. 733 00:27:27,300 --> 00:27:28,342 Bye, Theo. 734 00:27:28,343 --> 00:27:29,593 Bye, Dad. 735 00:27:29,594 --> 00:27:31,428 He did this on purpose. 736 00:27:31,429 --> 00:27:33,889 He is toying with me to show that he is still in charge. 737 00:27:33,890 --> 00:27:35,224 I am so sorry this happened. 738 00:27:35,225 --> 00:27:37,685 There will be a full investigation, I promise. 739 00:27:37,686 --> 00:27:40,020 I'm sorry, I have to take this. 740 00:27:40,021 --> 00:27:41,772 - Yeah? - Hey, where are you? 741 00:27:41,773 --> 00:27:43,399 At family court. 742 00:27:43,400 --> 00:27:45,192 Officer Penn is escorting Mr. Glasser back to his car. 743 00:27:45,193 --> 00:27:46,360 I'm with the ex-wife. 744 00:27:46,361 --> 00:27:47,778 OK, do not let her out of your sight. 745 00:27:47,779 --> 00:27:49,488 Why? 746 00:27:49,489 --> 00:27:51,573 Three days ago, she bought a 9-millimeter handgun. 747 00:28:00,750 --> 00:28:02,042 Mrs. Glasser... 748 00:28:02,043 --> 00:28:03,293 Calvert. 749 00:28:03,294 --> 00:28:05,796 I dropped his name months ago. 750 00:28:05,797 --> 00:28:07,589 Ms. Calvert, if you could please take a seat. 751 00:28:07,590 --> 00:28:10,300 How insane do you think I am? 752 00:28:10,301 --> 00:28:12,261 The stupidest thing I could do for my children 753 00:28:12,262 --> 00:28:13,887 is shoot at that man. 754 00:28:13,888 --> 00:28:16,181 Why would I risk prison when I'm the only parent, 755 00:28:16,182 --> 00:28:18,350 the only safe place those kids have? 756 00:28:18,351 --> 00:28:20,728 OK, listen, I know that this can be difficult... 757 00:28:20,729 --> 00:28:22,688 You don't know anything. 758 00:28:22,689 --> 00:28:25,399 He is out of prison because of you. 759 00:28:25,400 --> 00:28:27,568 We could have moved away, rebuilt our lives 760 00:28:27,569 --> 00:28:28,736 anywhere else if it hadn't been for you. 761 00:28:28,737 --> 00:28:30,279 And you know what? 762 00:28:30,280 --> 00:28:31,905 If he gets access to those kids, that's on you too. 763 00:28:31,906 --> 00:28:33,116 Not entirely. 764 00:28:35,952 --> 00:28:39,413 Look, I am well-versed in your ex-husband's head games. 765 00:28:39,414 --> 00:28:42,332 He is playing you, just like he played me, 766 00:28:42,333 --> 00:28:46,462 taunting and goading until I acted irrationally, 767 00:28:46,463 --> 00:28:48,964 all the while playing the sweet and innocent victim. 768 00:28:48,965 --> 00:28:50,591 Yes. 769 00:28:50,592 --> 00:28:53,635 And he's going to use the fact that the LAPD suspects me 770 00:28:53,636 --> 00:28:57,556 of gun violence against him as leverage to get joint custody. 771 00:28:57,557 --> 00:28:58,640 He wins yet again. 772 00:28:58,641 --> 00:28:59,893 Thanks a lot for that. 773 00:29:04,355 --> 00:29:07,649 All right, so let's get you off of the suspect list 774 00:29:07,650 --> 00:29:09,402 so that does not happen. 775 00:29:12,530 --> 00:29:15,824 Look, the only way for you to take away his power 776 00:29:15,825 --> 00:29:17,868 is to not give yours away. 777 00:29:17,869 --> 00:29:20,162 I let my emotions take over, 778 00:29:20,163 --> 00:29:22,873 and that nearly cost me my career. 779 00:29:22,874 --> 00:29:25,167 Your family is on the line. 780 00:29:25,168 --> 00:29:26,835 The stakes could not be higher. 781 00:29:26,836 --> 00:29:29,922 And being painted as the crazy lady 782 00:29:29,923 --> 00:29:34,676 in a patriarchal justice system does not end well for you. 783 00:29:34,677 --> 00:29:38,055 I am on your side, Miranda. 784 00:29:38,056 --> 00:29:41,058 But you have to stay in control. 785 00:29:43,353 --> 00:29:48,357 So please, just... 786 00:29:48,358 --> 00:29:49,566 talk to me. 787 00:30:05,291 --> 00:30:06,792 Hey. 788 00:30:06,793 --> 00:30:08,585 Is everything OK? 789 00:30:10,380 --> 00:30:12,506 Not really. 790 00:30:12,507 --> 00:30:14,800 I spent the day forcing myself to be professional 791 00:30:14,801 --> 00:30:16,552 next to a serial killer 792 00:30:16,553 --> 00:30:19,638 whom I have to pretend isn't a serial killer. 793 00:30:19,639 --> 00:30:21,807 And even worse, 794 00:30:21,808 --> 00:30:23,225 it looks like there's a very real chance 795 00:30:23,226 --> 00:30:26,103 he'll get joint custody of his kids. 796 00:30:26,104 --> 00:30:29,064 How is it that the universe loves Liam Glasser so much? 797 00:30:29,065 --> 00:30:31,483 Love is a strong word. 798 00:30:31,484 --> 00:30:33,318 His luck will run out eventually. 799 00:30:33,319 --> 00:30:35,445 I wish I could be satisfied with that idea. 800 00:30:35,446 --> 00:30:38,490 Look, no one is satisfied by that idea, John. 801 00:30:38,491 --> 00:30:42,077 It's just something we say to make ourselves feel better 802 00:30:42,078 --> 00:30:44,621 when we realize we can't control other people's lives. 803 00:30:44,622 --> 00:30:47,207 You're right. 804 00:30:47,208 --> 00:30:50,252 Life never promised to be just or fair. 805 00:30:50,253 --> 00:30:52,337 Neither does your job. 806 00:30:52,338 --> 00:30:54,756 But just so it is said out loud 807 00:30:54,757 --> 00:30:57,759 and your feelings are validated, 808 00:30:57,760 --> 00:31:01,096 it is totally unfair that you have to protect a serial killer 809 00:31:01,097 --> 00:31:03,892 who tried to kill you. 810 00:31:05,852 --> 00:31:07,853 Thank you for saying that. 811 00:31:07,854 --> 00:31:10,023 You make everything better. 812 00:31:13,443 --> 00:31:16,612 I'm sorry, but I have to pee. 813 00:31:16,613 --> 00:31:18,071 That's too bad. 814 00:31:18,072 --> 00:31:20,192 You should have thought of that before you engaged me. 815 00:31:23,077 --> 00:31:24,328 So your hunch paid off. 816 00:31:24,329 --> 00:31:26,205 Literally within an hour of us landing, 817 00:31:26,206 --> 00:31:27,456 he drove to a home improvement store. 818 00:31:27,457 --> 00:31:28,540 Let me guess... 819 00:31:28,541 --> 00:31:29,917 he wasn't there to improve his home. 820 00:31:29,918 --> 00:31:32,127 That is correct. 821 00:31:32,128 --> 00:31:33,670 Looks like he picked up a hacksaw 822 00:31:33,671 --> 00:31:34,671 and pretty much everything else you'd need 823 00:31:34,672 --> 00:31:35,672 to dispose of a body. 824 00:31:35,673 --> 00:31:37,299 Stay on him. 825 00:31:37,300 --> 00:31:39,509 I'll get the on-call judge to sign off on a warrant. 826 00:31:39,510 --> 00:31:40,510 A warrant? 827 00:31:40,511 --> 00:31:41,803 For what? 828 00:31:41,804 --> 00:31:43,263 Hm? 829 00:31:43,264 --> 00:31:44,264 That's cute. 830 00:31:44,265 --> 00:31:47,100 But seriously, warrant for what? 831 00:31:47,101 --> 00:31:48,644 Wouldn't you like to know? 832 00:31:48,645 --> 00:31:50,354 Uh, yeah, no, I would love to know. 833 00:31:50,355 --> 00:31:51,980 That would be very, very helpful for me. 834 00:31:51,981 --> 00:31:53,741 But I can tell that you're not gonna help me. 835 00:31:54,859 --> 00:31:56,193 Hey, Sean. 836 00:31:56,194 --> 00:31:57,486 - Hey. - Meet me at Ethan's house. 837 00:31:57,487 --> 00:31:58,820 Angela's got her search warrant. 838 00:31:58,821 --> 00:32:00,489 I will be there in about... 839 00:32:00,490 --> 00:32:02,867 Daddy, what's for dinner? 840 00:32:04,619 --> 00:32:05,745 I'll be there when I can. 841 00:32:07,747 --> 00:32:08,872 Who wants chicken nuggets? 842 00:32:08,873 --> 00:32:10,374 Me! 843 00:32:17,340 --> 00:32:18,966 Sean. 844 00:32:18,967 --> 00:32:20,425 She already had the warrant when I got here. 845 00:32:20,426 --> 00:32:21,635 Did she find anything? 846 00:32:23,930 --> 00:32:25,597 OK, I know this looks bad, 847 00:32:25,598 --> 00:32:27,307 but I swear I'm innocent. 848 00:32:27,308 --> 00:32:28,934 We caught you cutting up the body. 849 00:32:28,935 --> 00:32:31,728 OK, that I did do, but I didn't kill anyone. 850 00:32:31,729 --> 00:32:32,729 Stop talking. 851 00:32:32,730 --> 00:32:33,939 Don't say a word until 852 00:32:33,940 --> 00:32:35,524 we talk to you at the station, OK? 853 00:32:50,715 --> 00:32:52,568 Are you saying that you can't help me? 854 00:32:52,593 --> 00:32:53,701 No, of course we can help. 855 00:32:53,726 --> 00:32:55,544 But they have evidence, Ethan... 856 00:32:55,545 --> 00:32:58,213 very strong evidence that you killed Daniel Gordon. 857 00:32:58,214 --> 00:33:00,007 I didn't, though. 858 00:33:00,008 --> 00:33:01,426 It was Walter. 859 00:33:03,219 --> 00:33:05,637 Who's Walter? 860 00:33:05,638 --> 00:33:07,180 Old friend. 861 00:33:07,181 --> 00:33:08,974 Bad influence. 862 00:33:08,975 --> 00:33:11,476 I met... I met him years ago when I was riding high. 863 00:33:11,477 --> 00:33:13,645 And, uh, a couple months ago, 864 00:33:13,646 --> 00:33:15,605 we got together, and I was telling him 865 00:33:15,606 --> 00:33:18,442 how the cash was finally gonna run out. 866 00:33:18,443 --> 00:33:20,569 I was gonna have to sell my house. 867 00:33:20,570 --> 00:33:23,697 And he said to me, "I've got a plan." 868 00:33:23,698 --> 00:33:25,073 All right, something that he had done 869 00:33:25,074 --> 00:33:27,325 in, um, Nevada and New York. 870 00:33:27,326 --> 00:33:30,996 He said low-risk, big payoff, and foolproof. 871 00:33:30,997 --> 00:33:32,289 What was this plan? 872 00:33:32,290 --> 00:33:33,665 What did he need you to do? 873 00:33:33,666 --> 00:33:37,252 Rent a party house and invite a fund crowd. 874 00:33:37,253 --> 00:33:40,339 Walter had met this spot trader named Daniel 875 00:33:40,340 --> 00:33:43,383 who was bragging about his fat Bitcoin wallet. 876 00:33:43,384 --> 00:33:45,635 I... I was supposed to show the guy a good time, 877 00:33:45,636 --> 00:33:47,846 get him drunk, get him stoned, 878 00:33:47,847 --> 00:33:50,307 and bring him upstairs. 879 00:33:50,308 --> 00:33:52,476 And then Walter would hit him with some sodium pentothal. 880 00:33:52,477 --> 00:33:55,896 And an hour later, Daniel would give up his password. 881 00:33:55,897 --> 00:33:57,814 Next day, he wouldn't remember a thing, 882 00:33:57,815 --> 00:33:58,857 and by the time he checked his accounts, 883 00:33:58,858 --> 00:33:59,858 we would have drained them dry. 884 00:33:59,859 --> 00:34:01,027 Daniel was beaten. 885 00:34:03,905 --> 00:34:06,491 I mean, I didn't stick around for any of that. 886 00:34:08,159 --> 00:34:09,284 I went home. 887 00:34:09,285 --> 00:34:11,702 Next thing I remember, it's morning, 888 00:34:11,703 --> 00:34:13,789 and Daniels' brother's on the phone. 889 00:34:13,790 --> 00:34:15,791 And that's when I knew something bad 890 00:34:15,792 --> 00:34:16,874 must have happened. 891 00:34:16,875 --> 00:34:19,586 I've been texting Walter all day, 892 00:34:19,587 --> 00:34:21,796 and he... he does not answer. 893 00:34:21,797 --> 00:34:23,798 Well, that's because he set you up. 894 00:34:23,799 --> 00:34:25,758 He snuck into your house after you were passed out, 895 00:34:25,759 --> 00:34:27,928 left Daniel's body in your bathroom. 896 00:34:27,929 --> 00:34:29,721 - Probably split town. - Mm. 897 00:34:31,973 --> 00:34:33,892 And... and what happens now? 898 00:34:33,893 --> 00:34:36,353 You know, we'll do our best to cut you a good deal, 899 00:34:36,354 --> 00:34:38,729 but you are gonna have to come clean, 900 00:34:38,730 --> 00:34:40,816 tell the DA everything you know about Walter 901 00:34:40,817 --> 00:34:41,816 and what happened that night. 902 00:34:41,817 --> 00:34:42,984 And If I don't wanna do that? 903 00:34:42,985 --> 00:34:44,151 They charge you with murder. 904 00:34:44,152 --> 00:34:45,362 You go to trial, 905 00:34:45,363 --> 00:34:46,988 and, in my professional opinion, you lose. 906 00:34:46,989 --> 00:34:49,533 But I didn't kill him. 907 00:34:49,534 --> 00:34:50,950 It doesn't matter what you did, Ethan. 908 00:34:50,951 --> 00:34:53,746 It matters what they can prove to a jury. 909 00:34:56,790 --> 00:34:57,917 Yeah. 910 00:34:59,210 --> 00:35:00,544 OK. 911 00:35:00,545 --> 00:35:02,587 I didn't used to be this screwed up. 912 00:35:02,588 --> 00:35:04,464 I ran a successful business. 913 00:35:04,465 --> 00:35:06,758 People looked up to me. 914 00:35:06,759 --> 00:35:08,301 What the hell happened? 915 00:35:12,223 --> 00:35:14,349 This must be killing everyone, 916 00:35:14,350 --> 00:35:17,602 needing to protect me, after all we've been through. 917 00:35:17,603 --> 00:35:20,147 Tell me, how's Detective Harper doing with it? 918 00:35:21,566 --> 00:35:22,774 I wouldn't know. 919 00:35:22,775 --> 00:35:24,526 Mm. 920 00:35:24,527 --> 00:35:27,028 Tell her I've been thinking about her. 921 00:35:27,029 --> 00:35:28,029 I surely won't. 922 00:35:33,453 --> 00:35:34,786 Hey, what's up? 923 00:35:34,787 --> 00:35:36,079 Hey, are you at the courthouse yet? 924 00:35:36,080 --> 00:35:37,497 Uh, we're just landing now. 925 00:35:37,498 --> 00:35:39,791 OK, you need to get Glasser to a secure location. 926 00:35:39,792 --> 00:35:40,792 We have ID'd the shooter. 927 00:35:40,793 --> 00:35:43,295 His name is Lance Thomas. 928 00:35:43,296 --> 00:35:44,880 Glasser killed his father. 929 00:35:44,881 --> 00:35:47,299 Lance's phone GPS puts him at the courthouse, 930 00:35:47,300 --> 00:35:50,260 and gun records show he bought more than just a 9-millimeter. 931 00:36:01,439 --> 00:36:03,857 Get down! 932 00:36:06,235 --> 00:36:08,153 Officer down! 933 00:36:08,154 --> 00:36:09,446 Shots fired at family courthouse. 934 00:36:09,447 --> 00:36:11,490 Shooter is a white male, shotgun, 935 00:36:11,491 --> 00:36:12,908 dark hair, brown shirt. 936 00:36:15,703 --> 00:36:16,703 Police! 937 00:36:16,704 --> 00:36:17,829 Drop the weapon! 938 00:36:17,830 --> 00:36:19,664 What? 939 00:36:19,665 --> 00:36:20,832 Police! Drop it! 940 00:36:25,254 --> 00:36:27,130 - You hit bad? - I don't think so. 941 00:36:27,131 --> 00:36:29,211 All right, stay here. Radio for ambulance and backup. 942 00:36:45,942 --> 00:36:47,901 Get down! 943 00:36:55,785 --> 00:36:56,910 Get down! Get down! 944 00:36:56,911 --> 00:36:58,453 Get down! 945 00:37:09,549 --> 00:37:11,132 Oh! 946 00:37:16,055 --> 00:37:17,931 Gun! He's got a gun! 947 00:37:19,100 --> 00:37:20,350 No, no, no! 948 00:37:20,351 --> 00:37:21,518 - You killed my dad! - No, I didn't. 949 00:37:21,519 --> 00:37:22,978 I didn't. 950 00:37:22,979 --> 00:37:24,646 The police, they... they made that all up. 951 00:37:24,647 --> 00:37:26,773 Shut up! 952 00:37:26,774 --> 00:37:28,608 You were the last face he saw. 953 00:37:28,609 --> 00:37:30,735 And now I'm the last face you'll ever see. 954 00:37:42,582 --> 00:37:43,957 Officer down! 955 00:37:45,167 --> 00:37:46,459 Officer down. 956 00:37:46,460 --> 00:37:48,378 Requesting an RN to my location. 957 00:37:48,379 --> 00:37:49,379 Hey. 958 00:37:50,631 --> 00:37:51,965 Oh, my God. 959 00:37:53,926 --> 00:37:55,135 Am I dead? 960 00:37:55,136 --> 00:37:56,428 No. 961 00:37:56,429 --> 00:37:57,804 As far as I can tell, the vest caught it all. 962 00:37:57,805 --> 00:37:59,597 I feel like I've been kicked by a horse. 963 00:37:59,598 --> 00:38:00,682 OK, look, stay still, OK? 964 00:38:00,683 --> 00:38:03,018 Ambulance is on the way. 965 00:38:03,019 --> 00:38:05,645 You took a bullet for me. 966 00:38:05,646 --> 00:38:07,480 Yeah, how about that? 967 00:38:20,244 --> 00:38:22,078 Are you OK? How did this happen? 968 00:38:22,079 --> 00:38:24,706 Oh, you know, just being my regular heroic self and... 969 00:38:24,707 --> 00:38:26,082 Ah! 970 00:38:26,083 --> 00:38:27,375 Did you check for a cardiac contusion? 971 00:38:27,376 --> 00:38:29,210 - Yes. - And a pneumothorax, because... 972 00:38:29,211 --> 00:38:31,004 A broken rib could puncture the pleural sac. 973 00:38:31,005 --> 00:38:32,297 - Yes, we checked. - Yeah, see? 974 00:38:32,298 --> 00:38:33,423 I am fine. 975 00:38:33,424 --> 00:38:34,507 That's not what I said. 976 00:38:34,508 --> 00:38:36,551 You'll be in agony for the next week. 977 00:38:36,552 --> 00:38:39,262 But all in all, you were very lucky. 978 00:38:40,973 --> 00:38:42,641 Looks like Glasser's not the only one 979 00:38:42,642 --> 00:38:43,975 the universe loves. 980 00:38:43,976 --> 00:38:45,185 This is too loose. 981 00:38:45,186 --> 00:38:46,227 I'm gonna fix this. 982 00:38:46,228 --> 00:38:47,604 OK, it's... I'm fine. 983 00:38:47,605 --> 00:38:48,605 I'm all right. 984 00:38:48,606 --> 00:38:50,023 You don't have to fuss. 985 00:38:50,024 --> 00:38:52,317 You don't get to tell me to stop fussing. 986 00:38:52,318 --> 00:38:55,320 I have been very clear... no getting shot. 987 00:38:55,321 --> 00:38:57,655 You get shot, there are serious consequences. 988 00:38:57,656 --> 00:38:59,115 - Really? Like what? - First of all, 989 00:38:59,116 --> 00:39:00,909 I'm gonna dote on you like a Victorian invalid. 990 00:39:00,910 --> 00:39:02,285 Torture. 991 00:39:02,286 --> 00:39:03,787 You will not lift a finger next week. 992 00:39:03,788 --> 00:39:05,330 That is strict, but fair. 993 00:39:06,916 --> 00:39:08,291 I'm glad you're OK. 994 00:39:08,292 --> 00:39:09,834 Me too. 995 00:39:13,881 --> 00:39:15,548 So how do you feel about your first case 996 00:39:15,549 --> 00:39:16,675 as a defense attorney? 997 00:39:16,676 --> 00:39:18,426 Oh, it was... 998 00:39:18,427 --> 00:39:19,886 different. 999 00:39:19,887 --> 00:39:21,304 You know, I used to think of the grieving families 1000 00:39:21,305 --> 00:39:23,348 as my clients, and now I'm defending a guy 1001 00:39:23,349 --> 00:39:24,682 who chops up bodies. 1002 00:39:24,683 --> 00:39:26,935 Oh, they're not all as bad as Ethan. 1003 00:39:26,936 --> 00:39:27,936 Some are worse? 1004 00:39:27,937 --> 00:39:28,937 They pay less. 1005 00:39:28,938 --> 00:39:30,772 That's a great combo. 1006 00:39:30,773 --> 00:39:31,773 Look, I get it, though. 1007 00:39:31,774 --> 00:39:33,274 I mean, Ethan's not a good guy. 1008 00:39:33,275 --> 00:39:35,318 But when you got all this working against you, 1009 00:39:35,319 --> 00:39:36,945 you need someone who's completely on your side. 1010 00:39:36,946 --> 00:39:38,279 That's where we fit in. 1011 00:39:38,280 --> 00:39:39,698 Hm. 1012 00:39:39,699 --> 00:39:41,533 We keep them honest. 1013 00:39:41,534 --> 00:39:43,535 And deep down, even Angela appreciates that. 1014 00:39:43,536 --> 00:39:44,702 Yeah, maybe. 1015 00:39:44,703 --> 00:39:46,204 I'll see you. 1016 00:39:46,205 --> 00:39:48,415 Oh, if you're not busy, found an office space 1017 00:39:48,416 --> 00:39:50,166 - you're gonna love. - Great. 1018 00:39:50,167 --> 00:39:51,418 As long as it's not in a strip mall. 1019 00:39:51,419 --> 00:39:52,794 Well, come on. 1020 00:39:52,795 --> 00:39:54,421 Can't beat the convenience of a cell phone repair 1021 00:39:54,422 --> 00:39:55,588 and a boba tea right next door. 1022 00:39:55,589 --> 00:39:56,715 Hey, how about I pick the office, 1023 00:39:56,716 --> 00:39:58,216 - OK? - Sure. 1024 00:40:23,701 --> 00:40:24,722 - Hey. - Hi. 1025 00:40:24,747 --> 00:40:26,744 I'm excited. 1026 00:40:26,745 --> 00:40:28,455 Lucy's not here, is she? 1027 00:40:28,456 --> 00:40:31,166 No, but she'll be home in about 15 minutes, 1028 00:40:31,167 --> 00:40:35,170 and, uh, I just wanted a little one-on-one time with my mom. 1029 00:40:35,171 --> 00:40:37,172 OK, why does that sound ominous? 1030 00:40:37,173 --> 00:40:39,841 Because it's about Grandma's ring. 1031 00:40:39,842 --> 00:40:40,842 You don't like it? 1032 00:40:40,843 --> 00:40:42,135 No, I... it's... 1033 00:40:42,136 --> 00:40:44,137 it's very, very special. 1034 00:40:44,138 --> 00:40:45,180 It is. 1035 00:40:45,181 --> 00:40:46,556 And I was excited to give it to Lucy. 1036 00:40:46,557 --> 00:40:48,516 But, you know, I went and got it appraised, 1037 00:40:48,517 --> 00:40:51,603 and that... that stone, it... it's actually cut glass. 1038 00:40:52,938 --> 00:40:54,481 It's fake? 1039 00:40:54,482 --> 00:40:56,107 Yeah. 1040 00:40:58,319 --> 00:41:00,361 Oh, my God! 1041 00:41:00,362 --> 00:41:02,030 I wondered how Daddy could afford 1042 00:41:02,031 --> 00:41:04,199 a ring so big straight out of high school. 1043 00:41:04,200 --> 00:41:06,159 Look, I think Lucy would love it 1044 00:41:06,160 --> 00:41:08,203 for its history, its sentimental value, 1045 00:41:08,204 --> 00:41:10,413 but I... I can't ask her with it. 1046 00:41:10,414 --> 00:41:11,456 I understand. 1047 00:41:11,457 --> 00:41:12,457 I do. 1048 00:41:14,418 --> 00:41:16,669 It's really glass? 1049 00:41:16,670 --> 00:41:18,671 Thank you for telling me. 1050 00:41:18,672 --> 00:41:22,008 What if I took you ring shopping with me? 1051 00:41:22,009 --> 00:41:23,426 I think I know Lucy's taste, 1052 00:41:23,427 --> 00:41:24,761 but I would love to have your perspective. 1053 00:41:24,762 --> 00:41:26,137 Really? 1054 00:41:27,264 --> 00:41:29,182 Tim! 1055 00:41:29,183 --> 00:41:31,726 Moms never get to do this part. 1056 00:41:31,727 --> 00:41:34,103 - I'd love that. - OK. 1057 00:41:35,439 --> 00:41:37,190 Hey. 1058 00:41:37,191 --> 00:41:39,192 What did I miss? 1059 00:41:42,363 --> 00:41:46,199 One omelet, side of toast, and a glass of OJ. 1060 00:41:46,200 --> 00:41:49,035 The classic breakfast in bed. 1061 00:41:49,036 --> 00:41:51,454 Honestly, it's the only way to actually keep you in bed. 1062 00:41:51,455 --> 00:41:53,998 Yes, because you're so good at sitting still. 1063 00:41:53,999 --> 00:41:54,999 I mean, thank you. 1064 00:41:55,000 --> 00:41:56,042 I love you. 1065 00:41:56,043 --> 00:41:58,253 I could not ask for more. 1066 00:41:58,254 --> 00:41:59,296 Are we out of coffee? 1067 00:42:00,422 --> 00:42:01,589 I'll go get you some. 1068 00:42:01,590 --> 00:42:02,590 I don't deserve you. 1069 00:42:02,591 --> 00:42:04,634 You don't. 1070 00:42:04,635 --> 00:42:05,927 Hello? 1071 00:42:05,928 --> 00:42:07,637 It's Diana, Miranda's attorney. 1072 00:42:07,638 --> 00:42:08,679 I need your help. 1073 00:42:08,704 --> 00:42:09,931 She's gone AWOL. 1074 00:42:09,932 --> 00:42:11,474 Her parents said she loaded up the car 1075 00:42:11,475 --> 00:42:13,268 with the kids and left before dawn. 1076 00:42:13,269 --> 00:42:15,770 If she misses her 2:00 p.m. court date today, 1077 00:42:15,771 --> 00:42:17,480 she's gonna get arrested for kidnapping. 1078 00:42:17,481 --> 00:42:20,233 And Liam Glasser would get sole custody of those kids. 1079 00:42:22,061 --> 00:42:27,306 sync & corrections awaqeded www.addic7ed.com 1080 00:42:58,022 --> 00:42:59,022 Damn it. 74633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.