All language subtitles for Star Trek Starfleet Academy S01E02 Beta Test 2160p ATV WEB-DL DDP5 1 DV HDR10 H 265-Kitsune
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,192 --> 00:00:40,930
娜拉:
在我一生中, 有一件事我深知为真
2
00:00:44,000 --> 00:00:46,235
如果你想服务
于银河系……
3
00:00:46,336 --> 00:00:49,372
就整理好你的床铺
4
00:00:51,841 --> 00:00:53,443
还有一件事
5
00:00:53,576 --> 00:00:55,912
准时上课
6
00:00:56,012 --> 00:00:57,314
看起来微不足道,
7
00:00:57,414 --> 00:01:01,784
只是为你的同学
提供小小的服务
8
00:01:01,918 --> 00:01:04,387
一针一线,
9
00:01:04,487 --> 00:01:06,423
然后又一针一线,
10
00:01:06,523 --> 00:01:10,460
直到你编织出
超乎想象的东西
11
00:01:10,593 --> 00:01:13,129
一幅挂毯
12
00:01:13,229 --> 00:01:16,933
那就是星际舰队这幅挂毯,
那就是历史
13
00:01:17,066 --> 00:01:20,903
现在,你们期待已久的时刻到了
14
00:01:20,970 --> 00:01:24,106
突变粘液菌
15
00:01:24,206 --> 00:01:26,943
自我复制粘液
16
00:01:27,043 --> 00:01:29,211
一罐黏糊糊的东西
17
00:01:29,278 --> 00:01:30,680
起立
18
00:01:30,780 --> 00:01:34,951
我听说下学期
我们能拿到佛瑞吉角绦虫
19
00:01:35,051 --> 00:01:36,553
请永远别再站在我旁边了
20
00:01:36,619 --> 00:01:41,391
你们每个人都要照顾
一个标本,为期五天
21
00:01:41,491 --> 00:01:43,292
很简单,对吧?
22
00:01:43,426 --> 00:01:44,494
错
23
00:01:44,594 --> 00:01:47,630
粘液很浪漫
它喜欢结合
24
00:01:47,764 --> 00:01:52,268
哪怕只有一丁点
沾到你的皮肤上,
25
00:01:52,369 --> 00:01:53,570
它就会复制……
26
00:01:53,636 --> 00:01:56,072
……直到你从头到脚
都被覆盖,
27
00:01:56,138 --> 00:01:58,341
然后你就得和它同居,
28
00:01:58,441 --> 00:02:00,677
还得和它的父母
一起过节
29
00:02:05,281 --> 00:02:09,419
而我们将不得不
帮你分手,
30
00:02:09,519 --> 00:02:13,222
用中和剂
把它冻住
31
00:02:13,322 --> 00:02:15,191
那样你能得C
32
00:02:15,291 --> 00:02:17,627
C?怎样算不及格?
33
00:02:17,727 --> 00:02:19,496
如果它杀了你
34
00:02:19,596 --> 00:02:21,864
欢迎来到外星生物学
35
00:02:21,998 --> 00:02:24,333
娜拉:
当大燃烧发生时,
36
00:02:24,467 --> 00:02:26,102
联邦
不得不离开地球
37
00:02:26,168 --> 00:02:27,737
星际舰队学院被废弃
38
00:02:27,837 --> 00:02:31,374
我们的挂毯,我们的历史,
被不可挽回地撕裂了
39
00:02:31,474 --> 00:02:33,543
你可以对当今时代
说任何话,
40
00:02:33,676 --> 00:02:36,779
但它有一个优势
超越其他所有时代,
41
00:02:36,846 --> 00:02:39,015
它是我们的
42
00:02:39,148 --> 00:02:41,050
比较外星神话学
43
00:02:41,183 --> 00:02:43,520
在100年前
就从课程中删除了,
44
00:02:43,653 --> 00:02:46,789
那时星际舰队的重点
从理解那些
45
00:02:46,856 --> 00:02:48,391
与我们共享宇宙的物种,
46
00:02:48,525 --> 00:02:50,292
转向了防御他们
47
00:02:50,359 --> 00:02:52,629
长官,有没有一个创世神话
48
00:02:52,695 --> 00:02:55,364
是关于一个自作聪明的太空老鼠,
仅仅因为需要给妈妈打电话,
49
00:02:55,465 --> 00:02:57,366
就把最先进的星舰
置于危险之中?
50
00:02:57,467 --> 00:02:59,335
或者关于一个
过度补偿的鱼男孩,
51
00:02:59,436 --> 00:03:01,337
他悲伤孤独
因为他的鱼……
52
00:03:01,404 --> 00:03:04,206
学员们,许多文化
会在你们这个激素发育阶段
53
00:03:04,340 --> 00:03:08,244
把他们的男性
放逐到野外
54
00:03:08,377 --> 00:03:10,212
让他们自己成熟
55
00:03:10,346 --> 00:03:11,881
或者死亡
56
00:03:12,014 --> 00:03:15,051
我们不是其中之一
目前不是
57
00:03:15,151 --> 00:03:18,821
你们是
一百多年来
58
00:03:18,888 --> 00:03:22,892
第一批回到这个校园的
军官学员班
59
00:03:22,992 --> 00:03:26,663
我们与战争学院
那些可敬的邻居共享这里
60
00:03:26,729 --> 00:03:29,666
那个机构
培养出了
61
00:03:29,766 --> 00:03:32,835
在大燃烧期间
保持星际舰队强大的军官
62
00:03:32,902 --> 00:03:35,404
我们感谢他们
持续的贡献,
63
00:03:35,538 --> 00:03:38,374
并期待
共同努力
64
00:03:39,341 --> 00:03:42,845
如果你们以为战斗训练只属于战争学院,
65
00:03:42,945 --> 00:03:45,214
再想想吧 大声点!
66
00:03:45,314 --> 00:03:47,784
责任!荣誉!服务!
67
00:03:47,884 --> 00:03:48,918
再大声点!
68
00:03:49,018 --> 00:03:51,253
责任!荣誉!服务!
69
00:03:51,387 --> 00:03:52,955
可悲
70
00:03:53,055 --> 00:03:56,459
战术对抗
不是为了自卫,
71
00:03:56,559 --> 00:03:58,260
虽然你们会学到自卫
72
00:03:58,360 --> 00:03:59,496
也不是关于武器
73
00:03:59,596 --> 00:04:02,532
不 这门课……
74
00:04:02,632 --> 00:04:03,933
是关于我的!
75
00:04:04,033 --> 00:04:07,269
我父亲教导我
胜利就是生命
76
00:04:07,403 --> 00:04:10,272
我母亲教导我,
今天是死亡的好日子
77
00:04:10,372 --> 00:04:13,610
总有一天,
你们都会直面死亡,
78
00:04:13,710 --> 00:04:16,178
而她也会回望你们 没错!
79
00:04:16,278 --> 00:04:17,614
死亡有眼睛!
80
00:04:17,714 --> 00:04:19,582
我的学员中,
81
00:04:19,649 --> 00:04:21,818
没有一个会像懦夫一样
面对她
82
00:04:21,951 --> 00:04:23,786
我会自己掏出胃,
83
00:04:23,886 --> 00:04:27,790
在你们任何人
让恐惧获胜之前,用胃把自己噎死
84
00:04:27,924 --> 00:04:29,892
听到了吗?
85
00:04:29,992 --> 00:04:34,196
你们不能活在恐惧中!
86
00:04:36,799 --> 00:04:39,836
我总能认出逃跑者
87
00:04:44,406 --> 00:04:46,342
民主不存在于一个地方
88
00:04:46,442 --> 00:04:49,579
它存在于持续的行动中
89
00:04:49,679 --> 00:04:54,617
所以,走出去,
探索,创新
90
00:04:55,417 --> 00:04:58,287
勇敢地前往
没有人去过的地方
91
00:04:58,387 --> 00:05:00,857
这是我的莫大荣幸
92
00:05:00,957 --> 00:05:05,695
欢迎大家回到
星际舰队学院
93
00:05:07,329 --> 00:05:09,966
* *
94
00:05:31,954 --> 00:05:34,123
* *
95
00:06:02,719 --> 00:06:04,921
* *
96
00:06:34,717 --> 00:06:36,919
*
97
00:07:06,716 --> 00:07:08,885
* *
98
00:07:21,731 --> 00:07:23,966
数字训导主任:
克雷布斯专家, 请到科学实验室7
99
00:07:24,066 --> 00:07:25,467
告诉你,我搞定了
100
00:07:25,567 --> 00:07:28,004
我真希望
我有你那样的自信
101
00:07:28,137 --> 00:07:30,406
- 全在走路的姿态,哥们
- 也许吧
102
00:07:30,472 --> 00:07:33,676
但是,迦勒,如果你留在
托罗珊监狱,
103
00:07:33,776 --> 00:07:36,946
他们会把你的手
砍成小短桩
104
00:07:37,046 --> 00:07:39,281
是啊,但那里有厕所酒,
105
00:07:39,381 --> 00:07:40,917
而且我也不用被迫读
106
00:07:41,017 --> 00:07:43,019
《克林贡将军
阿杰尔·克塔穆什蒂的军事策略》……
107
00:07:43,119 --> 00:07:44,420
没有冒犯的意思,杰登,
他有点枯燥
108
00:07:49,992 --> 00:07:52,161
我们拿到
房间分配了
109
00:07:52,294 --> 00:07:54,296
- 从没住过房间
- 我们一起住
110
00:07:54,396 --> 00:07:57,199
和,和别人一起?
这就是……
111
00:07:57,333 --> 00:07:58,367
室友
112
00:07:58,467 --> 00:07:59,668
- ……法西斯主义
- 不
113
00:07:59,769 --> 00:08:01,437
还有,有了室友,
怎么……
114
00:08:01,537 --> 00:08:03,272
- 勾搭?
- 你懂我
115
00:08:03,372 --> 00:08:04,974
尽量别招惹
你的新室友,
116
00:08:05,074 --> 00:08:07,009
至少十分钟内
117
00:08:07,143 --> 00:08:08,711
- 课上见
- 再见
118
00:08:08,811 --> 00:08:11,380
恒星制图学课上见
我给你占座
119
00:08:12,815 --> 00:08:16,886
所以,我……一直没机会
感谢你
120
00:08:17,019 --> 00:08:19,956
帮我摆脱了
那些杀手太空海盗
121
00:08:20,022 --> 00:08:22,524
得承认
你挺勇敢的
122
00:08:22,624 --> 00:08:24,626
对吧?
英雄般地拯救大家
123
00:08:24,727 --> 00:08:26,095
在让我们陷入致命危险之后
124
00:08:26,195 --> 00:08:28,230
不知道我能活到期中考试不
125
00:08:31,633 --> 00:08:33,202
这是我的房间
126
00:08:33,302 --> 00:08:35,037
我也是
127
00:08:35,137 --> 00:08:37,273
等等,我们……
128
00:08:37,373 --> 00:08:38,674
室友?
129
00:08:38,741 --> 00:08:39,876
不
130
00:08:40,009 --> 00:08:41,143
再见
131
00:08:41,210 --> 00:08:42,611
还有,小提示:
132
00:08:42,711 --> 00:08:45,081
头六个月
别和任何人勾搭
133
00:08:45,214 --> 00:08:48,084
这样你才能发现
谁是彻底的精神病
134
00:08:49,418 --> 00:08:51,020
拜拜
135
00:08:51,120 --> 00:08:52,621
明智的建议
136
00:09:01,163 --> 00:09:03,199
- 哦,绝对不行!
- 哦,你肯定是在开玩笑
137
00:09:03,265 --> 00:09:05,734
- 警卫 警卫!这不行
- 不,绝对不行 没门
138
00:09:05,868 --> 00:09:07,236
- 没门
- 永远不行!
139
00:09:07,369 --> 00:09:08,604
- 不!
- 恨你!
140
00:09:08,704 --> 00:09:10,739
生物实验室快准备好了,
141
00:09:10,873 --> 00:09:12,608
但是我们的外星粘膜
样本供应商
142
00:09:12,708 --> 00:09:17,947
毫无想象力 一点都没有
143
00:09:18,047 --> 00:09:21,383
我承认,
阿尔尼奥波卢斯菌株很强壮,
144
00:09:21,450 --> 00:09:22,852
但实在太普通了
145
00:09:22,919 --> 00:09:24,620
简直就是布丁
146
00:09:24,753 --> 00:09:27,156
-好吧
- 我申请的凯马戈拉菌株
147
00:09:27,256 --> 00:09:29,558
有活力,有激情
148
00:09:29,625 --> 00:09:31,293
-哇哦
- 那些孩子能从那样的粘液
149
00:09:31,393 --> 00:09:32,862
- 学到很多
- 嗯
150
00:09:32,929 --> 00:09:34,363
你需要回复那些信息吗?
151
00:09:34,463 --> 00:09:36,866
哦,呃,联邦
正准备
152
00:09:36,966 --> 00:09:38,968
重建新的政府所在地
153
00:09:39,068 --> 00:09:40,903
- 哦 纳米比亚在争取
- 是的
154
00:09:41,003 --> 00:09:42,805
- 新加坡
- 巴黎呢?
155
00:09:42,939 --> 00:09:45,274
它一直在那里
也在考虑中
156
00:09:45,374 --> 00:09:48,277
- 你有申请单吗?
- 嗯哼
157
00:09:48,377 --> 00:09:51,613
谢谢,议长
普通粘液不是我的菜
158
00:09:51,713 --> 00:09:53,315
博士,为了结束这场对话,
159
00:09:53,415 --> 00:09:55,084
我几乎什么都愿意做
160
00:09:55,184 --> 00:09:57,253
- 如你所愿,议长
- 非常感谢
161
00:09:57,319 --> 00:10:00,122
- 暂时如此 祝你今天愉快
-好的,再见
162
00:10:00,890 --> 00:10:04,426
还有两件事 贝塔索
代表团很快会到
163
00:10:04,526 --> 00:10:06,262
我们派了一队联邦穿梭机
164
00:10:06,328 --> 00:10:08,130
- 以示善意
- 嗯
165
00:10:08,230 --> 00:10:10,132
外交委员会的
特别大会
166
00:10:10,266 --> 00:10:12,234
将召开,我们明晚会举办
167
00:10:12,334 --> 00:10:14,303
- 一个宴会向他们致敬
- 你好
168
00:10:14,403 --> 00:10:15,437
- 卡尔 斯坦利
- 嗨
169
00:10:15,537 --> 00:10:17,306
- 你好
- 拉琳达
170
00:10:17,406 --> 00:10:20,843
你知道贝塔索人
曾是联邦的一部分
171
00:10:20,943 --> 00:10:23,412
他们重新加入的可能性有多大?
172
00:10:23,479 --> 00:10:27,083
大燃烧后每次失去
都让人心痛,
173
00:10:27,183 --> 00:10:28,817
但失去贝塔索
真的让天平倾斜了
174
00:10:28,918 --> 00:10:31,320
所以,他们能来
我就很感激了
175
00:10:31,453 --> 00:10:33,956
- 的确
- 第二件事是什么?
176
00:10:34,023 --> 00:10:35,824
你有古龙水依赖症吗? -
177
00:10:35,925 --> 00:10:37,593
他们什么都管,为什么不管管那个?
178
00:10:37,659 --> 00:10:40,329
你像只真正的老鼠
一样囤在床底下
179
00:10:40,462 --> 00:10:42,531
还有你打算铺床吗? - 迦勒:为什么要铺?
180
00:10:42,631 --> 00:10:44,033
说真的,跟个农场动物住一起
181
00:10:44,133 --> 00:10:45,367
对了,谁对香蕉过敏?
182
00:10:45,467 --> 00:10:46,602
- 有这种过敏吗?
- 是的,混蛋,
183
00:10:46,702 --> 00:10:48,504
当然有!
184
00:10:48,604 --> 00:10:50,006
学员们?
185
00:10:50,106 --> 00:10:51,440
你们现在在哪里?
186
00:10:51,507 --> 00:10:53,675
这不是脑筋急转弯
187
00:10:53,809 --> 00:10:55,177
在您的办公室
188
00:10:55,311 --> 00:10:56,545
嗯?
189
00:10:56,678 --> 00:10:58,847
我们是星际舰队学院的学员,
在雅典娜号星舰上服役,
190
00:10:58,948 --> 00:11:00,182
议长
191
00:11:00,282 --> 00:11:01,717
正确 如果你们
再忘了,
192
00:11:01,817 --> 00:11:03,986
我就把你们俩
从气闸扔出去
193
00:11:04,086 --> 00:11:07,089
米尔,立正站好,
要么出去
194
00:11:07,189 --> 00:11:08,524
你想要什么?
195
00:11:08,624 --> 00:11:10,359
我们不能住在同一个……
196
00:11:11,693 --> 00:11:12,995
- ……房间
- 为什么?
197
00:11:13,062 --> 00:11:14,663
这是非常私人的
医疗问题
198
00:11:14,763 --> 00:11:15,898
-是吗?
-对
199
00:11:15,998 --> 00:11:17,399
对他大喊有严重过敏,
200
00:11:17,533 --> 00:11:19,368
每次他把袜子团成球
投进抽屉就喊"投中了!"
201
00:11:19,468 --> 00:11:21,103
- 不是我的错你从小没袜子
- 没有准头 或者胆子
202
00:11:21,203 --> 00:11:22,438
或者胆量
203
00:11:22,538 --> 00:11:24,406
好消息,伙计们,
你们确实有共同点,
204
00:11:24,540 --> 00:11:27,443
你们俩都很有趣
他们很有趣,对吧?
205
00:11:27,543 --> 00:11:28,777
这是选择题吗?
206
00:11:28,877 --> 00:11:32,814
请求驳回
你,出去 你,留下
207
00:11:32,915 --> 00:11:36,552
日志显示你黑了出口……
208
00:11:36,685 --> 00:11:39,956
过去12小时内
有三次
209
00:11:40,056 --> 00:11:41,590
你让我找点爱好
210
00:11:41,690 --> 00:11:43,459
你空闲时间太多吗,学员?
211
00:11:43,559 --> 00:11:44,961
需要更多体力劳动?
212
00:11:45,061 --> 00:11:46,262
不
213
00:11:47,063 --> 00:11:48,897
不……议长?
214
00:11:49,898 --> 00:11:52,068
你选择了这个地方,米尔
215
00:11:52,201 --> 00:11:54,670
你对我承诺过,
议长
216
00:11:54,770 --> 00:11:56,105
我们会找到你母亲
217
00:11:56,238 --> 00:11:58,074
- 如果她还活着
- 找到她时,
218
00:11:58,174 --> 00:12:01,377
我会尽我所能
让联邦看到
219
00:12:01,477 --> 00:12:03,245
你母亲的判决
过于严厉,
220
00:12:03,379 --> 00:12:05,014
即使是在更严酷的时代,
221
00:12:05,081 --> 00:12:07,249
但在任何星际舰队的数据库里
222
00:12:07,383 --> 00:12:09,618
似乎都没有果嘉五号
223
00:12:09,751 --> 00:12:12,088
没有行星、飞船、卫星 零
224
00:12:12,188 --> 00:12:13,422
它似乎不存在
225
00:12:13,555 --> 00:12:14,456
那又怎样?
226
00:12:14,556 --> 00:12:15,724
如果谁不在数据库里,
227
00:12:15,824 --> 00:12:16,792
就不值得费心?
228
00:12:16,925 --> 00:12:18,594
即使他们"整理了床铺"?
229
00:12:18,694 --> 00:12:20,963
费心就是星际舰队的本质
230
00:12:21,063 --> 00:12:22,598
在内心深处,你知道这一点,
231
00:12:22,731 --> 00:12:25,101
否则你早就
从这里逃出去了,
232
00:12:25,234 --> 00:12:26,868
而不是仅仅"试图"逃
233
00:12:26,935 --> 00:12:28,137
我还在这儿
是因为还有一两个系统
234
00:12:28,270 --> 00:12:29,571
- 我没黑过
- 什么?
235
00:12:29,638 --> 00:12:31,340
没什么,学员长
236
00:12:31,440 --> 00:12:32,841
米尔,你有没有想过
237
00:12:32,941 --> 00:12:35,111
努斯·布拉卡在撒谎
来扰乱你的心智?
238
00:12:36,445 --> 00:12:37,913
我应该相信你会留下吗?
239
00:12:37,980 --> 00:12:40,282
我应该相信你会
履行你的承诺吗?
240
00:12:40,382 --> 00:12:41,550
是的
241
00:12:42,618 --> 00:12:44,720
我可以走了吗?
242
00:12:51,560 --> 00:12:53,495
他需要被揍一顿
243
00:12:53,629 --> 00:12:56,765
他这辈子
都在挨揍
244
00:12:56,832 --> 00:12:58,367
我想我要把他当成
245
00:12:58,467 --> 00:13:01,170
一个说到做到的人,
246
00:13:01,270 --> 00:13:03,572
看看会不会
让他脑子短路
247
00:13:03,672 --> 00:13:06,375
贝塔索人带来了
他们的青年代表团
248
00:13:06,475 --> 00:13:08,044
正是他们施压
249
00:13:08,144 --> 00:13:10,312
自己的政府与我们谈判
250
00:13:10,412 --> 00:13:12,481
哦
251
00:13:12,581 --> 00:13:14,850
行动主义 我喜欢
252
00:13:14,983 --> 00:13:17,986
数字训导主任:
克雷布斯专家, 请回到科学实验室7
253
00:13:18,120 --> 00:13:19,855
你的塔拉克斯毛蝇
已从冬眠中苏醒
254
00:13:19,955 --> 00:13:21,157
哦,娜拉
255
00:13:21,257 --> 00:13:23,659
凯尔雷克指挥官,
你在战争学院的
256
00:13:23,759 --> 00:13:25,827
- 同行
- 幸会,指挥官
257
00:13:25,927 --> 00:13:29,431
哦,呃,按规定穿鞋
是必须的
258
00:13:29,498 --> 00:13:31,333
是的,我听说了
259
00:13:31,433 --> 00:13:33,602
我,我,我只是不想
非穿不可的时候就不穿
260
00:13:33,669 --> 00:13:36,105
说真的,这不安全 你可能会……
261
00:13:36,205 --> 00:13:39,108
踢到脚趾?扎到刺?
我签了免责书
262
00:13:39,175 --> 00:13:40,876
赤脚吸收电子,
263
00:13:41,009 --> 00:13:42,444
减少炎症,
264
00:13:42,511 --> 00:13:44,613
增加白血球和细胞因子,
265
00:13:44,680 --> 00:13:46,315
并刺激大脑活动
266
00:13:46,382 --> 00:13:48,217
另外,有时候,
我就是需要让脚趾头
267
00:13:48,350 --> 00:13:50,386
放放风,懂我意思吗?
268
00:13:50,486 --> 00:13:53,722
我可以肯定地说
我不懂
269
00:13:53,855 --> 00:13:55,057
我被告知你
270
00:13:55,157 --> 00:13:56,992
请求主办
贝塔索谈判
271
00:13:57,059 --> 00:13:58,194
是为了带孩子来
272
00:13:58,294 --> 00:14:00,562
显然,我,呃,听错了
273
00:14:00,696 --> 00:14:02,431
啊,但你确实没听错
274
00:14:02,531 --> 00:14:03,965
这是一个机会,
275
00:14:04,066 --> 00:14:06,735
让我们的学员亲身体验
冲突解决,
276
00:14:06,835 --> 00:14:09,205
并向他们的贝塔索同龄人
277
00:14:09,305 --> 00:14:12,308
学习倡导社会变革的重要性
278
00:14:12,408 --> 00:14:13,375
多么浪漫
279
00:14:13,475 --> 00:14:15,544
你的愤世嫉俗还挺可爱的
280
00:14:15,644 --> 00:14:17,313
如果你想谈论
过去的好时光,
281
00:14:17,379 --> 00:14:18,680
我经历的比你多
282
00:14:18,747 --> 00:14:23,051
大燃烧后我们
不得不放弃贝塔索
283
00:14:23,185 --> 00:14:25,987
他们与维纳里·拉尔一起
经历了地狱 - 呃……
284
00:14:26,054 --> 00:14:27,856
与掠夺者一起
285
00:14:27,956 --> 00:14:29,425
所以,他们
286
00:14:29,525 --> 00:14:31,227
在行星系周围
建立了那个灵能屏障,
287
00:14:31,327 --> 00:14:32,861
躲在后面
288
00:14:32,961 --> 00:14:34,663
超过一百年
289
00:14:34,763 --> 00:14:35,931
没人能进出
290
00:14:36,064 --> 00:14:37,833
在那屏障后面
我们甚至无法通讯
291
00:14:37,933 --> 00:14:42,003
然后其他星系也加入了
这片被隔绝的广阔空间,
292
00:14:42,104 --> 00:14:45,907
但现在他们的孩子在说,
"让我们重新加入联邦吧",
293
00:14:46,007 --> 00:14:47,909
因为他们不想
再那样生活了
294
00:14:48,009 --> 00:14:50,011
埃姆林·萨达尔在敷衍他们
295
00:14:50,112 --> 00:14:53,048
他是一个孤立主义者,
竞选总统时
296
00:14:53,149 --> 00:14:54,683
就主张维持那道屏障
297
00:14:54,783 --> 00:14:56,118
他也是贝塔索人,
298
00:14:56,218 --> 00:14:58,587
一个能读懂我们情绪的
共情者,脾气暴躁的人
299
00:14:58,687 --> 00:15:01,056
他先入为主的否定
明智吗?
300
00:15:01,157 --> 00:15:02,358
万斯上将,
301
00:15:02,424 --> 00:15:04,260
来自联邦总部的优先传输
302
00:15:04,360 --> 00:15:05,794
跟我来
303
00:15:05,894 --> 00:15:07,463
如果贝塔索重新加入,
304
00:15:07,596 --> 00:15:10,699
会有20、30个其他世界
和他们一起加入
305
00:15:10,766 --> 00:15:12,501
还有数百个新物种
306
00:15:12,601 --> 00:15:14,636
效忠联邦,
帮助我们保卫它
307
00:15:14,770 --> 00:15:17,439
更不用说
在重建时期,
308
00:15:17,573 --> 00:15:19,675
额外增加90光年
309
00:15:19,775 --> 00:15:21,210
的安全贸易和通道
310
00:15:21,310 --> 00:15:25,381
我不否认我们多么
需要贝塔索人回来
311
00:15:25,447 --> 00:15:27,716
这是我们唯一的机会
312
00:15:27,783 --> 00:15:31,052
真正意义上提升
我们在银河系中的地位
313
00:15:31,119 --> 00:15:33,289
太好了,那问题是什么?
314
00:15:33,389 --> 00:15:35,724
这些谈判太重要了,
315
00:15:35,791 --> 00:15:37,226
不能让孩子们参加
316
00:15:37,293 --> 00:15:41,297
孩子是我们
面向当下的大使,指挥官
317
00:15:41,397 --> 00:15:44,233
这些孩子看到和经历的事情
318
00:15:44,333 --> 00:15:45,467
远超他们的年龄
319
00:15:45,567 --> 00:15:47,669
好吧 来
320
00:15:47,769 --> 00:15:49,871
我们来推演一下
321
00:15:50,806 --> 00:15:52,474
如果萨达尔回到他的星球,
322
00:15:52,574 --> 00:15:56,778
说:"我试过了,但
他们无法满足我们的需求",
323
00:15:56,845 --> 00:15:59,248
那么他会完成
他的十年任期,
324
00:15:59,348 --> 00:16:01,650
我们要再过那么久
才能有另一次机会
325
00:16:01,750 --> 00:16:04,420
但如果他确实重视
年轻的声音,
326
00:16:04,486 --> 00:16:06,021
年轻的人群,
327
00:16:06,121 --> 00:16:09,825
我们需要让他知道
我们也重视 就这么办吧
328
00:16:09,925 --> 00:16:12,394
朋友们?在贝塔索人面前,
329
00:16:12,494 --> 00:16:15,130
我们就像一个
快乐的大家庭,好吗?
330
00:16:18,700 --> 00:16:20,135
雷诺:
两点之间
331
00:16:20,202 --> 00:16:25,006
最短的距离
不是直线
332
00:16:25,106 --> 00:16:27,008
物理定律讨厌我,
333
00:16:27,108 --> 00:16:30,346
因为我不该在这里
334
00:16:30,446 --> 00:16:34,650
你,长着一张
求被点名脸的女孩,
335
00:16:34,716 --> 00:16:35,984
为什么物理讨厌我?
336
00:16:36,051 --> 00:16:38,220
因为你不该在这里
337
00:16:38,354 --> 00:16:39,655
竖起大拇指,因为你在听
338
00:16:39,721 --> 00:16:42,190
- 熵,时间之箭
-嘿,
339
00:16:42,291 --> 00:16:43,992
你吸走了房间里所有的能量
340
00:16:44,092 --> 00:16:45,561
真的,你像个海绵
341
00:16:45,694 --> 00:16:49,331
- 你能冷静点吗?
-伙计们,我生于2215年,
342
00:16:49,398 --> 00:16:51,800
跳到了差不多一千年后的未来
343
00:16:51,867 --> 00:16:55,904
你可以用诗意的方式
讲五分钟
344
00:16:58,206 --> 00:17:00,376
哇哦,红色警报 新建筑,
345
00:17:00,509 --> 00:17:01,877
还在调试
346
00:17:01,977 --> 00:17:03,945
给我点时间
347
00:17:04,045 --> 00:17:07,649
雅典娜号
计算机:
果嘉五号 不是已知地点
348
00:17:09,718 --> 00:17:11,887
果嘉五号不是
已知地点
349
00:17:11,987 --> 00:17:16,325
嗨 果嘉五号上有什么?
你无聊了?
350
00:17:16,425 --> 00:17:18,494
课不够精彩?
351
00:17:19,928 --> 00:17:22,598
不无聊,只是喜欢……
352
00:17:22,698 --> 00:17:23,799
还有什么?
353
00:17:23,899 --> 00:17:26,001
好问题
354
00:17:26,067 --> 00:17:29,271
我猜果嘉五号是……
355
00:17:29,371 --> 00:17:31,407
比熵更性感?
356
00:17:31,540 --> 00:17:33,742
比时间本身
更能激起兴趣?
357
00:17:33,842 --> 00:17:35,744
请给我们讲讲
358
00:17:38,414 --> 00:17:41,283
我可以重新路由电源节点,
让它有专用电源,
359
00:17:41,417 --> 00:17:43,084
这样就能节省大家的时间,
360
00:17:43,184 --> 00:17:45,354
本来一开始就应该这么布线
还有,
361
00:17:45,421 --> 00:17:46,588
不是不礼貌,
362
00:17:46,688 --> 00:17:48,056
但关于时间力学,
363
00:17:48,156 --> 00:17:49,558
你没什么能教我的,
我不知道的,
364
00:17:49,625 --> 00:17:50,792
而且我实际上
想做点正经事,
365
00:17:50,892 --> 00:17:52,127
所以让我去做吧
366
00:17:52,227 --> 00:17:54,496
哈 "做点正经事"?好吧
367
00:17:54,596 --> 00:17:57,265
那么,请
站到全班面前来
368
00:17:57,399 --> 00:17:58,400
你在开玩笑吗?
369
00:17:58,500 --> 00:17:59,635
一点也不是,学员
370
00:17:59,735 --> 00:18:01,603
向大家介绍你自己
371
00:18:02,971 --> 00:18:04,640
而且,遗憾的是,
372
00:18:04,740 --> 00:18:07,776
我们不提供
经过认证的闷闷不乐课程
373
00:18:07,876 --> 00:18:10,145
站直了,
告诉我们你是谁
374
00:18:10,278 --> 00:18:11,580
迦勒·米尔
375
00:18:11,647 --> 00:18:13,382
抱歉,我,我不是蝙蝠
376
00:18:13,449 --> 00:18:15,317
你得用
人类能听到的音量说话
377
00:18:15,417 --> 00:18:17,786
迦勒·米尔
378
00:18:17,886 --> 00:18:19,154
我没问你的名字
379
00:18:19,287 --> 00:18:20,822
我问的是你是谁
380
00:18:20,922 --> 00:18:22,157
你代表什么?
381
00:18:22,257 --> 00:18:23,559
你见过鬼吗?
382
00:18:23,625 --> 00:18:24,993
做过混音带吗?
383
00:18:25,093 --> 00:18:29,831
你收到过最差的
生日礼物是什么?
384
00:18:29,931 --> 00:18:31,500
- 被逮捕
- 真棒
385
00:18:31,600 --> 00:18:33,635
你要是问我,
量子物理学里
386
00:18:33,735 --> 00:18:36,004
轻罪永远不嫌多
387
00:18:36,137 --> 00:18:37,606
好,来个简单的,
388
00:18:37,706 --> 00:18:40,742
这位学员的名字?
389
00:18:44,546 --> 00:18:48,750
作为星际舰队学院的学员,
390
00:18:48,817 --> 00:18:52,654
意味着要对你周围的人
敞开心扉,
391
00:18:52,754 --> 00:18:55,791
而那种连接
才是时间和空间
392
00:18:55,857 --> 00:18:57,693
真正存在的地方
- 我不需要连接
393
00:18:57,793 --> 00:19:01,096
是,是 你是个天才,
独揽所有苦难
394
00:19:01,162 --> 00:19:02,998
我只知道两件事,孩子
395
00:19:03,098 --> 00:19:05,867
第一:"老年和诡计
396
00:19:05,967 --> 00:19:09,070
总能战胜年轻
和伶牙俐齿 "
397
00:19:09,170 --> 00:19:11,773
奥斯卡·王尔德 爱那家伙
398
00:19:11,873 --> 00:19:13,475
有趣的事实,他死的时候,
399
00:19:13,575 --> 00:19:15,944
他们不得不在他的墓碑上
放玻璃,
400
00:19:16,011 --> 00:19:17,446
因为人们总想亲它
401
00:19:17,513 --> 00:19:20,516
- 哇哦
- 第二:没有智慧,
402
00:19:20,616 --> 00:19:23,051
伶牙俐齿一文不值
403
00:19:23,184 --> 00:19:25,186
但我知道什么呢?
404
00:19:25,286 --> 00:19:26,955
我又老又无聊
405
00:19:28,790 --> 00:19:30,526
数字训导主任:
注意,所有学员
406
00:19:30,659 --> 00:19:32,394
第三教学时段
将在八分钟后开始
407
00:19:32,528 --> 00:19:35,497
你们有七分钟时间
去补充咖啡因
408
00:19:35,997 --> 00:19:37,232
-哦!
- 对不起
409
00:19:37,332 --> 00:19:39,668
对不起 抱歉
410
00:19:39,768 --> 00:19:41,470
雅典娜号
计算机:
检测到生物危害物质
411
00:19:48,877 --> 00:19:50,479
粘液已中和
412
00:19:50,579 --> 00:19:52,047
祝您愉快
413
00:19:55,050 --> 00:19:57,285
我爱这所学校
414
00:20:00,556 --> 00:20:02,390
不,我要离开这里
415
00:20:02,491 --> 00:20:04,960
我要离开这里 我受够了
416
00:20:07,563 --> 00:20:09,264
学员米尔,你正在
417
00:20:09,397 --> 00:20:10,566
超出你的许可范围
418
00:20:10,666 --> 00:20:12,434
谈判八分钟后开始
419
00:20:12,534 --> 00:20:14,570
快,列出所有点过的咖啡订单
420
00:20:14,670 --> 00:20:16,572
- 滴滤 有机浓缩咖啡
- 在每个有咖啡因的星球
421
00:20:16,705 --> 00:20:18,306
有机种植单一产地滴滤 - 更快
422
00:20:18,406 --> 00:20:19,775
- 在每个象限
- 浓缩咖啡 半打发……
423
00:20:19,908 --> 00:20:21,409
边唱斐波那契数列
424
00:20:21,543 --> 00:20:23,545
从10,946开始倒数
425
00:20:26,314 --> 00:20:28,784
美式咖啡加椰子水
美式咖啡加椰奶
426
00:20:35,724 --> 00:20:37,358
你去哪儿?
427
00:20:44,265 --> 00:20:45,967
你为什么爬栅栏?
428
00:20:47,135 --> 00:20:48,770
栅栏经济学……课
429
00:20:48,870 --> 00:20:51,807
- 是啊,没这门课
- 也许以后会有
430
00:20:51,940 --> 00:20:54,209
这里课挺多的
431
00:20:54,275 --> 00:20:56,945
你的外套上怎么全是……
432
00:20:57,045 --> 00:20:58,780
鼻涕?
433
00:21:01,249 --> 00:21:03,485
因为显然我过得很好
434
00:21:04,720 --> 00:21:06,922
嘿,嗯,你……
435
00:21:07,022 --> 00:21:09,090
你把它杀了吗?
436
00:21:10,692 --> 00:21:13,061
过载了它的处理缓冲区
437
00:21:13,161 --> 00:21:15,631
请别告诉任何人
438
00:21:20,001 --> 00:21:21,670
你想离开
439
00:21:21,770 --> 00:21:24,205
但你又不确定
440
00:21:25,073 --> 00:21:27,809
你有点……后悔?
441
00:21:27,909 --> 00:21:29,511
你觉得
442
00:21:29,645 --> 00:21:31,947
自己像个又大又蠢的白痴
443
00:21:32,047 --> 00:21:33,582
哇
444
00:21:33,682 --> 00:21:35,216
内心冲突挺大
445
00:21:37,452 --> 00:21:39,120
不
446
00:21:39,220 --> 00:21:40,421
没有冲突
447
00:21:40,488 --> 00:21:42,924
你正骑在栅栏上呢
448
00:21:45,160 --> 00:21:46,728
很好
449
00:21:52,267 --> 00:21:54,069
我逃出来接受心理治疗了
450
00:22:09,184 --> 00:22:11,452
能让我安静地崩溃一会儿吗?
451
00:22:23,364 --> 00:22:25,233
我得走了
452
00:22:27,535 --> 00:22:30,205
嘿 等等,你叫什么名字?
453
00:22:31,873 --> 00:22:33,141
你去哪儿?
454
00:22:33,208 --> 00:22:35,343
呃,我想
是我先问你的
455
00:22:35,443 --> 00:22:37,913
你先问的什么意思?哇哦!
456
00:22:38,013 --> 00:22:40,081
伙计们,搞什么?
457
00:22:40,181 --> 00:22:42,117
你为什么越界了,
迦勒·米尔?
458
00:22:42,217 --> 00:22:44,886
我和我朋友一起 看,
她走了 看 看
459
00:22:44,986 --> 00:22:47,522
看,有个博格人!看!
460
00:22:47,589 --> 00:22:50,391
数字训导主任:
请起立欢迎 埃姆林·萨达尔总统
461
00:22:50,491 --> 00:22:53,161
和贝塔索青年代表团
462
00:22:53,261 --> 00:22:54,963
来到星际舰队学院
463
00:23:10,278 --> 00:23:11,512
闭嘴
464
00:23:11,613 --> 00:23:15,183
总统先生,欢迎
465
00:23:15,283 --> 00:23:17,385
大家请坐
466
00:23:25,994 --> 00:23:27,162
朋友们,欢迎
467
00:23:27,295 --> 00:23:29,765
我谨代表联邦,我们,呃,
468
00:23:29,831 --> 00:23:32,500
谦卑地意识到
我们在大燃烧之后
469
00:23:32,600 --> 00:23:34,169
辜负了你们
470
00:23:34,302 --> 00:23:37,272
我们的资源
非常紧张
471
00:23:37,372 --> 00:23:39,340
我们对你们如何保持
472
00:23:39,440 --> 00:23:41,109
行星系完整
深感钦佩
473
00:23:41,176 --> 00:23:45,380
现在,没有贝塔索的联邦
是不完整的
474
00:23:51,319 --> 00:23:53,121
翻译无人机:
贝塔索赞赏
475
00:23:53,188 --> 00:23:56,257
联邦对其失败
所作的准确评估
476
00:23:56,357 --> 00:23:57,993
当我读你的唇语时,上将,
477
00:23:58,093 --> 00:24:01,596
你的眼睛已经在
提出下一个要求
478
00:24:01,663 --> 00:24:05,433
你正准备请求我们
降低我们的屏障
479
00:24:05,500 --> 00:24:06,768
是的
480
00:24:06,868 --> 00:24:08,103
作为回报,
481
00:24:08,203 --> 00:24:10,839
我们提供我们的伙伴关系
和我们的保护
482
00:24:10,972 --> 00:24:12,708
翻译无人机:
对贝塔索的保护
483
00:24:12,808 --> 00:24:14,843
需要12艘战备星舰
484
00:24:14,943 --> 00:24:16,912
随时停留在
距离我们星球五光年内,
485
00:24:17,012 --> 00:24:18,379
一直如此,
486
00:24:18,513 --> 00:24:21,783
在联邦安全理事会中
占据六个席位,
487
00:24:21,883 --> 00:24:23,551
并有权在未经共识的情况下
488
00:24:23,685 --> 00:24:27,355
否决任何潜在的
新联邦成员
489
00:24:30,625 --> 00:24:33,394
联邦是一个民主政体,
总统先生
490
00:24:33,528 --> 00:24:35,997
未经共识的否决
491
00:24:36,097 --> 00:24:38,133
剥夺了我们的核心身份
492
00:24:38,233 --> 00:24:41,870
翻译无人机:
你的身份 不是我们关心的事,上将
493
00:24:41,970 --> 00:24:45,373
别激动,别激动
494
00:24:46,341 --> 00:24:47,943
这是什么,监狱吗?
495
00:25:01,322 --> 00:25:04,659
总统先生,你带来了
你的青年代表团,
496
00:25:04,760 --> 00:25:06,227
你们的未来,
497
00:25:06,327 --> 00:25:08,663
据我所知,这是第一次
走出那道屏障
498
00:25:08,764 --> 00:25:10,999
我们的未来
一百年来第一次
499
00:25:11,099 --> 00:25:12,500
坐在这里
500
00:25:12,567 --> 00:25:14,435
进步是接受身份,
501
00:25:15,236 --> 00:25:17,338
而不是否定它
502
00:25:17,438 --> 00:25:18,940
进步是接受身份,
503
00:25:20,308 --> 00:25:21,642
- 哎哟
- 嗯
504
00:25:21,743 --> 00:25:23,845
翻译无人机:
那太抽象了
505
00:25:23,912 --> 00:25:25,413
直到有人让它成为现实
506
00:25:25,546 --> 00:25:27,082
翻译无人机:
对贝塔索来说,
507
00:25:27,215 --> 00:25:30,551
现实是长老和孩子们
在维纳里·拉尔手中
508
00:25:30,651 --> 00:25:32,620
流淌的鲜血
509
00:25:32,720 --> 00:25:36,524
如果你们不能提供
我们需要的东西,
510
00:25:36,591 --> 00:25:39,761
这将是一次
非常短暂的谈判
511
00:25:39,861 --> 00:25:44,265
萨达尔总统,我们把你的激情视为一份礼物
512
00:25:44,365 --> 00:25:47,268
请允许我花一点时间
与联邦讨论
513
00:25:47,402 --> 00:25:48,870
你提出的条款
514
00:25:48,937 --> 00:25:52,173
我们稍事休息后再会?
515
00:25:54,843 --> 00:25:56,244
数字训导主任:
没有什么比一场好的
516
00:25:56,344 --> 00:25:58,213
全体会议
更能让人饿了
517
00:25:58,279 --> 00:25:59,981
休息期间,
柯克馆提供茶点
518
00:26:00,081 --> 00:26:01,282
休息期间,
柯克馆提供茶点
519
00:26:12,861 --> 00:26:14,963
翻译无人机:
上将
520
00:26:16,464 --> 00:26:18,299
我的女儿和儿子会喜欢
521
00:26:18,399 --> 00:26:20,435
在我们暂停期间
参观你们的校园
522
00:26:20,501 --> 00:26:23,471
总统先生,我们很乐意
找到合适的向导
523
00:26:23,604 --> 00:26:27,608
展现我们学员追求卓越的典范
524
00:26:27,708 --> 00:26:29,210
他
525
00:26:34,049 --> 00:26:36,351
他
526
00:26:36,484 --> 00:26:38,353
呃?
527
00:26:39,988 --> 00:26:43,658
免我50小时的体力劳动
528
00:26:43,758 --> 00:26:45,160
不
529
00:26:46,327 --> 00:26:48,496
60小时 而且这个沙发很难看
530
00:26:48,596 --> 00:26:49,965
你应该把它给我放我房间
531
00:26:50,031 --> 00:26:51,266
这是躺椅
532
00:26:51,366 --> 00:26:53,034
嗯
533
00:26:53,134 --> 00:26:56,037
起来,笨蛋 十小时
534
00:26:56,137 --> 00:26:59,140
嗯,我考虑一下
535
00:26:59,240 --> 00:27:02,677
而且我需要你
解雇那个时间力学老师
536
00:27:11,519 --> 00:27:13,188
那不是苹果
537
00:27:13,321 --> 00:27:15,857
- 是维鲁尔火果
- 为什么?
538
00:27:15,957 --> 00:27:17,893
我大概300年前
539
00:27:17,993 --> 00:27:19,160
就把所有神经末梢烧掉了
540
00:27:19,260 --> 00:27:21,462
-
541
00:27:22,363 --> 00:27:23,398
这不是游戏
542
00:27:23,531 --> 00:27:25,500
塔莉玛·萨达尔是
543
00:27:25,600 --> 00:27:28,169
非常有影响力的贝塔索
青年运动的领导者
544
00:27:28,269 --> 00:27:30,571
她必须带着对这个地方
545
00:27:30,705 --> 00:27:31,839
真正的理解回去
546
00:27:31,907 --> 00:27:33,508
而不是你以为的样子
547
00:27:33,608 --> 00:27:36,411
所以别带她去看
坏掉的复制机? - 嗯?
548
00:27:36,544 --> 00:27:37,946
我的汤是冰的
549
00:27:38,046 --> 00:27:39,347
西班牙凉菜汤
550
00:27:39,447 --> 00:27:41,249
- 本来就是凉的
- 哦
551
00:27:41,382 --> 00:27:43,919
嗯,我就是这样
552
00:27:47,088 --> 00:27:48,589
我会做的……
553
00:27:49,824 --> 00:27:52,227
……如果你让我进
恒星制图学实验室
554
00:27:52,327 --> 00:27:53,761
一小时
555
00:27:53,895 --> 00:27:55,063
不许非法黑客行为
556
00:27:55,163 --> 00:27:56,731
如果我找不到果嘉五号,
557
00:27:56,831 --> 00:27:58,599
我会……
558
00:27:58,699 --> 00:28:02,303
相信你会去寻找
559
00:28:04,405 --> 00:28:05,740
解散
560
00:28:05,840 --> 00:28:07,342
你……你……
561
00:28:07,442 --> 00:28:09,610
不能自己解散自己
562
00:28:09,710 --> 00:28:11,112
但我确实做到了
563
00:28:11,246 --> 00:28:14,916
迦勒,今天发生的事
564
00:28:15,016 --> 00:28:16,985
会关系到人的生死
565
00:28:20,621 --> 00:28:22,190
酷
566
00:28:22,257 --> 00:28:24,792
喜欢这里
567
00:28:24,926 --> 00:28:27,362
*
我的蓝色天堂 *
568
00:28:28,763 --> 00:28:30,698
*
我的蓝色 *
569
00:28:30,765 --> 00:28:33,468
*
天堂 *
570
00:28:39,740 --> 00:28:41,943
* *
571
00:28:47,715 --> 00:28:51,286
数字训导主任:
注意,特纳翼的所有学员
572
00:28:51,352 --> 00:28:52,853
如果你需要提神,
573
00:28:52,988 --> 00:28:54,622
去新开张的
复制咖啡厅
574
00:28:54,722 --> 00:28:56,824
喝一杯免费的
浓缩咖啡饮品
575
00:28:56,924 --> 00:28:59,894
我们也很激动地宣布
我们现在提供拉克塔酒
576
00:28:59,995 --> 00:29:02,130
Qapla'!
577
00:29:03,464 --> 00:29:06,834
所以……这就是……
578
00:29:06,934 --> 00:29:08,269
- 特纳翼
- 嗯
579
00:29:08,369 --> 00:29:09,570
- 是的
- 特纳
580
00:29:09,670 --> 00:29:11,272
呃,是的 嗯哼
581
00:29:11,372 --> 00:29:12,873
特纳肯定很有钱
582
00:29:13,008 --> 00:29:14,475
这个翼楼真闪亮
583
00:29:14,575 --> 00:29:16,177
是啊,但骨子里,他是个大兵
584
00:29:16,311 --> 00:29:17,712
-哦
-哦,是的,人民的人
585
00:29:17,845 --> 00:29:19,080
-哦
-朴实无华
586
00:29:19,180 --> 00:29:20,881
不守规矩会很惨,但是……
587
00:29:21,016 --> 00:29:22,317
但是,在战场上,
588
00:29:22,383 --> 00:29:24,152
他是你想让他掩护你后背的人
589
00:29:24,219 --> 00:29:26,054
实际上,他在战场上是个灾难 - 好吧
590
00:29:26,154 --> 00:29:27,288
没有方向感
591
00:29:27,355 --> 00:29:29,157
和他所有上级军官击掌
42489