All language subtitles for Ragazze svedesi FC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,340 --> 00:00:04,380 Ist das wunderschön. 2 00:00:55,790 --> 00:00:56,790 Ein Genie. 3 00:01:25,070 --> 00:01:26,890 Beeil dich, Schatz. Die Zeit bringt es. Okay. 4 00:01:30,210 --> 00:01:31,330 Bist du auch soweit? 5 00:01:31,930 --> 00:01:32,930 Ja. 6 00:01:55,530 --> 00:01:58,550 Wenn sie nicht gleich erscheint, aus der Traum. Um sechs Viertelstunde. Wie spät 7 00:01:58,550 --> 00:02:03,250 ist es hier? Ich weiß nicht, wo sie steckt. Tut mir leid. Sie wollte 8 00:02:03,250 --> 00:02:06,750 hier sein. Wenn sie rechtzeitig kommt, das kannst du von mir auch. Danke. Nicht 9 00:02:06,750 --> 00:02:09,310 doch. Sie kommt schon noch rechtzeitig an. Hoffen wir es. 10 00:02:45,260 --> 00:02:47,920 Wir sind sauer, du hast uns ganz schön auf die Folter gespannt. Es kommt nie 11 00:02:47,920 --> 00:02:49,500 wieder vor. Dafür wird Kassel sauer. 12 00:02:49,960 --> 00:02:53,460 Damit so etwas nie wieder vorkommt, nehme ich es auf mich, unsere Papiere 13 00:02:53,460 --> 00:02:56,940 unsere Kasse aufzubewahren. Ist das klar? Das heißt also, dass ihr mir von 14 00:02:56,940 --> 00:02:59,800 an sagt, wann ihr ausgeht. Das ist die einzige Möglichkeit, unsere Pieten und 15 00:02:59,800 --> 00:03:00,820 uns zusammenzuhalten. 16 00:04:47,690 --> 00:04:48,870 Gleich wieder so weit? Ja. 17 00:05:40,500 --> 00:05:44,200 Na ja, ich möchte wissen, was uns hier alles zustoßen wird. 18 00:05:45,299 --> 00:05:46,700 Die kommen auf die Weste. 19 00:08:10,220 --> 00:08:10,899 Was ist? 20 00:08:10,900 --> 00:08:13,380 Ach du Schreck, wir sind schon auf Ibiza. Meine Freundinnen sind am Land 21 00:08:13,380 --> 00:08:15,500 gegangen und warten auf mich. Wie lange sind wir schon hier? 22 00:08:15,760 --> 00:08:18,840 Seit heute Morgen, Amor. Nein, ich meine auf Ibiza. Doch die waren am Stunde. 23 00:08:19,120 --> 00:08:20,620 Die bringen mich glatt um. Mein Gott. 24 00:08:21,800 --> 00:08:22,800 Ich muss weg. 25 00:08:23,080 --> 00:08:24,080 Okay. 26 00:08:24,640 --> 00:08:25,439 Einen Moment. 27 00:08:25,440 --> 00:08:28,780 Du vergisst dein Slid. Was? Ach, du ahnst es nicht, was man nicht im Kopf 28 00:08:28,820 --> 00:08:29,820 Danke. 29 00:08:30,820 --> 00:08:32,120 Hasta la vista, Kerstin. 30 00:08:47,400 --> 00:08:48,400 Nein, 31 00:08:48,940 --> 00:08:51,940 mir ist nichts passiert, nichts Böses. 32 00:08:52,460 --> 00:08:56,700 Es tut mir leid, dass ihr so lange auf mich habt warten müssen, aber ich habe 33 00:08:56,700 --> 00:08:59,220 mich so in ein Gespräch vertieft, dass ich alles verstanden habe. 34 00:09:00,420 --> 00:09:03,600 Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. Und was dich heiß macht, macht 35 00:09:03,600 --> 00:09:04,600 noch heißer. 36 00:09:11,760 --> 00:09:14,620 Das sah aber toll aus. Das sah aber teuer aus. Die 15 Tage werden Sie wohl 37 00:09:14,620 --> 00:09:16,760 verkasten können, oder? Ja, sehr toll habe ich. 38 00:09:17,000 --> 00:09:19,880 Genauso habe ich es mir vorgestellt. Mehr nur als ein Hauch von Luft. 39 00:09:20,080 --> 00:09:24,300 Wenn das Publikum auch so ist. Ihr habt nur immer eins im Sinn. 40 00:09:25,100 --> 00:09:27,980 Sobald wir unser Gepäck auf unseren Zimmern haben, gehe ich schwimmen. Du 41 00:09:27,980 --> 00:09:29,440 nicht die Einzige. Ich mache auch mit. 42 00:09:30,160 --> 00:09:32,980 Was heißt jetzt Swimmingpool? Wir gehen ins Meer. 43 00:09:33,700 --> 00:09:36,820 Wo ist der Schminkkoffer? Um Gottes Willen. 44 00:09:37,160 --> 00:09:38,860 Was suchst du? Den Schminkkoffer. 45 00:09:39,560 --> 00:09:40,419 Der ist nicht hier. 46 00:09:40,420 --> 00:09:43,200 Was heißt das? Das heißt, dass unser Geld nicht da ist. Ich werde dir die 47 00:09:43,200 --> 00:09:45,840 bezahlen. Wie viel macht es? 48 00:09:46,460 --> 00:09:51,260 Aber heute Morgen hatte ich ihn mit. Den Koffer muss man in der Frisee gestohlen 49 00:09:51,260 --> 00:09:52,260 haben. Was ist denn das? 50 00:09:52,500 --> 00:09:55,100 Das ist der Matrose, mit dem ich mich heute Morgen so schön und so lange 51 00:09:55,100 --> 00:09:56,100 unterhalten habe. 52 00:09:56,500 --> 00:09:58,580 Wie mein Kollege. 400? 53 00:09:58,820 --> 00:09:59,820 Jawohl. 54 00:10:09,590 --> 00:10:10,910 Ich will den Puckel runter. 55 00:10:11,590 --> 00:10:14,350 Was machen wir nun? Die Kasse ist weg. Wie wollen wir das Hotel bezahlen? 56 00:10:14,670 --> 00:10:17,670 Weiß der Kuckuck. Ganz schön in der Patsche, aber sich aufregen bringt auch 57 00:10:17,670 --> 00:10:18,670 nichts. 58 00:10:19,210 --> 00:10:21,210 Kerstin, glaub mir, ein Beinbruch wäre schlimmer gewesen. 59 00:10:21,630 --> 00:10:22,630 Warum weinst du? 60 00:10:22,710 --> 00:10:24,010 Nur aufzuweinen. 61 00:10:24,230 --> 00:10:27,450 Mach dir keine Vorwürfe. Bring das doch nicht weiter. Unser ganzer Urlaub ist 62 00:10:27,450 --> 00:10:30,870 weg. Ach, wir wollen jetzt aufhören, übervergossen mich zu jammern und uns 63 00:10:30,870 --> 00:10:32,090 positiven Gedanken zu regnen. 64 00:10:32,310 --> 00:10:34,370 Irgendwie werden wir auch diese Klippe überwinden, nicht wahr? 65 00:10:47,970 --> 00:10:50,410 Guten Tag, Kleine. Warum weinst du? Was ist passiert? 66 00:10:50,690 --> 00:10:53,590 Wir sind heute Morgen mit dem Schiff aus Barcelona angekommen und mein kleiner 67 00:10:53,590 --> 00:10:56,510 Koffer ist verloren gegangen, von einem Matrosen gestohlen und da drin war unser 68 00:10:56,510 --> 00:10:57,510 ganzes Geld. 69 00:12:15,829 --> 00:12:16,829 Ja, ja. 70 00:13:39,850 --> 00:13:43,450 Hey, ihr Traumtänzer, worauf wartet ihr denn? Rein ins kühle Nass. Tu mir nur 71 00:13:43,450 --> 00:13:44,450 schnell mein Badetuch. 72 00:13:46,490 --> 00:13:47,730 Na, wollt ihr endlich kommen? 73 00:14:09,800 --> 00:14:11,720 Willst du nicht ins Wasser? Nein, keine Lust. 74 00:14:13,940 --> 00:14:15,100 Du bist so schlimm. 75 00:14:15,580 --> 00:14:19,340 Warum kommst du nicht rein? Ich möchte nicht. Vielleicht später. Du möchtest 76 00:14:19,340 --> 00:14:20,340 meinen Apfel aufessen. 77 00:14:21,580 --> 00:14:24,300 Halt auf, was jetzt kommt. Eine Überraschung. 78 00:15:34,760 --> 00:15:38,640 Und wo findet man sie? Die Zeitung hat immer Angebote. Ein Lichtblick. 79 00:15:39,380 --> 00:15:41,580 Komm, ich möchte dir was Besonderes zeigen. Was denn? 80 00:15:42,000 --> 00:15:44,900 Das hier nenne ich meine Insel. Ich kenne mich hier gut aus. 81 00:15:45,140 --> 00:15:46,880 Wir müssen alle mal rüberfahren. Prima. 82 00:15:47,160 --> 00:15:48,160 Komm. 83 00:15:58,800 --> 00:15:59,800 So. 84 00:16:00,320 --> 00:16:01,940 Komm, setz dich zu mir, Schatz. 85 00:16:08,590 --> 00:16:10,310 Jetzt wollen wir einen Schluck Champagner trinken. 86 00:16:11,050 --> 00:16:14,710 Ich möchte, dass du endlich anfängst, dein Leben hier auf Ibiza zu genießen. 87 00:16:16,670 --> 00:16:17,670 Ja. 88 00:16:18,310 --> 00:16:20,850 Und dass du all deine Hemmungen ablegst. 89 00:16:23,490 --> 00:16:25,150 Das schafft schon dieser Champagner. 90 00:16:27,690 --> 00:16:28,690 Bitte? 91 00:16:37,819 --> 00:16:38,920 Getrunken, der Götter. 92 00:16:41,980 --> 00:16:42,980 Trinkst du ihn gern? 93 00:16:43,180 --> 00:16:44,900 Ja. Ich auch. 94 00:16:48,040 --> 00:16:49,260 Auf dein Wohl. 95 00:16:49,640 --> 00:16:51,000 Salut, Epictetus. 96 00:16:56,060 --> 00:16:57,600 Ein köpfliches Götter. 97 00:16:58,560 --> 00:16:59,560 Komm. 98 00:17:02,380 --> 00:17:04,980 Dort ist der Ausblick fantastisch. Ja. 99 00:17:12,810 --> 00:17:14,790 Diesmal zeige ich nur Menschen, die ich wirklich mag. 100 00:17:15,230 --> 00:17:17,089 Weißt du, hier kann ich mich richtig gehen lassen. 101 00:17:17,430 --> 00:17:19,770 Gefällt er dir? Sehr. Hier wirst du glücklich werden. 102 00:17:20,369 --> 00:17:23,910 Ich verspreche es dir, du brauchst nichts dazu zu tun. Du sollst dich nur 103 00:17:23,910 --> 00:17:27,650 entspannen. Nach Ibiza kommt man, um glücklich zu sein. Hier bleibt kein Kopf 104 00:17:27,650 --> 00:17:29,970 lange hängen. Das sage ich dir aus eigener Erfahrung. Wie bitte? 105 00:17:30,710 --> 00:17:33,970 Außerdem, wer könnte traurig bleiben bei so einem Anblick? 106 00:17:34,210 --> 00:17:37,510 Bei so viel Natur muss man doch liebe Gedanken haben. Den willst du nicht 107 00:17:37,950 --> 00:17:38,950 Salud, bis später. 108 00:17:39,670 --> 00:17:40,670 Amor. Ja. 109 00:18:01,240 --> 00:18:02,480 Weißt du, du bist mein Typ. 110 00:18:03,200 --> 00:18:05,060 Du könntest mir sehr gefallen. 111 00:18:22,380 --> 00:18:23,380 Lieb dich hin. 112 00:18:25,740 --> 00:18:26,740 Entspanne dich. 113 00:20:05,230 --> 00:20:06,230 Damn it! 114 00:21:01,870 --> 00:21:02,870 Ja. 115 00:22:14,250 --> 00:22:15,530 Ja. 116 00:24:56,430 --> 00:24:57,810 Ich kann nichts mehr erschüttern. 117 00:24:58,050 --> 00:25:02,650 Dann trinken wir darauf. Auf Salud. Auf Gesundheit, Geld und Liebe. 118 00:25:02,990 --> 00:25:04,630 Und auf eine lange Freundschaft. 119 00:25:06,310 --> 00:25:08,110 Ja, auf eine lange Freundschaft. 120 00:26:07,929 --> 00:26:10,250 Aber nein, ich bin irdisch. Es läuft gut. 121 00:26:40,560 --> 00:26:42,240 Sie brauchen wirklich keine Angst vor mir zu haben. 122 00:26:43,640 --> 00:26:47,460 Ich bin kein Ungeheuer. Ganz im Gegenteil. Ich bin sehr lieb. Und Sie 123 00:26:47,460 --> 00:26:50,100 gelaufen. Steigen Sie auf und ich fahre Sie zum Ballon und zum schönsten Platz 124 00:26:50,100 --> 00:26:52,880 auf der Erde. Ich verspreche Ihnen, dort erleben Sie den Himmel auf Erden. 125 00:26:53,340 --> 00:26:54,259 So, so. 126 00:26:54,260 --> 00:26:58,100 Wenn es so ist, okay. Bitte aufsteigen. Es klingt sehr verlockend. Ich 127 00:26:58,100 --> 00:27:01,860 garantiere Ihnen vollste Zufriedenheit. Ich bin sehr anspruchsvoll. Mal sehen, 128 00:27:01,880 --> 00:27:02,880 was ich machen lässt. 129 00:27:22,800 --> 00:27:23,920 Da werden wir, wir gepetzt werden. 130 00:27:24,920 --> 00:27:27,300 Bisher ganz gut. Für die schöne Aussicht bekomme ich da einen Kuss. 131 00:28:16,350 --> 00:28:18,070 Kompliment. Du hast das meiste gehabt. 132 00:28:20,530 --> 00:28:21,530 Wie ein Arsch. 133 00:28:30,710 --> 00:28:37,710 Hör dir den Anfang 134 00:28:37,710 --> 00:28:38,589 nicht schlecht. 135 00:28:38,590 --> 00:28:39,590 Dreh dich um. 136 00:28:39,890 --> 00:28:41,610 Und jetzt pflege ich dich. 137 00:31:01,360 --> 00:31:02,360 auf Ibiza. 138 00:31:02,680 --> 00:31:04,100 Hat der Herr schon genug? 139 00:31:04,300 --> 00:31:05,300 Lange nicht. 140 00:31:05,780 --> 00:31:06,780 Ach ja. 141 00:31:08,320 --> 00:31:09,320 Geil. 142 00:31:12,540 --> 00:31:16,060 Das ist eine Variante von Roulette. Man kann wie beim Roulette auf beiden Seiten 143 00:31:16,060 --> 00:31:17,019 des Tisches setzen. 144 00:31:17,020 --> 00:31:20,260 Wir haben fünf Pooltische in diesem Casino. Dort drüben sind unsere Tische 145 00:31:20,260 --> 00:31:23,800 Nummer zwei und drei, die nach Bedarf eröffnet werden. Dort sehen Sie die 146 00:31:23,800 --> 00:31:27,480 vier und fünf, die meistens nur am Wochenende benutzt werden. Und nun 147 00:31:27,480 --> 00:31:28,480 uns den Tisch ansehen. 148 00:31:28,560 --> 00:31:32,960 Er besitzt eine feststehende Holzscheibe, die statt 36 zweimal die 149 00:31:32,960 --> 00:31:36,460 9 zeigt. Der Spieler hat die Möglichkeit, auf einfache Nummern zu 150 00:31:36,460 --> 00:31:40,380 auch auf gerade und ungerade Nummern, sowie auf die Zahlengruppen 1 bis 4 oder 151 00:31:40,380 --> 00:31:43,700 bis 9 und Farben. Wenn jemand mit einer Einzelzahl gewinnt, bekommt er das 152 00:31:43,700 --> 00:31:46,680 Siebenfache seines Einsatzes zurück. Alle anderen gewinnenden Einsätze werden 153 00:31:46,680 --> 00:31:50,360 einfach verdoppelt. Zu Beginn jedes Spieles steht der Groupier auf, geht zum 154 00:31:50,360 --> 00:31:53,220 Tisch, nimmt seine Schleuder in die Hand und fasst den Gummiball mit der 155 00:31:53,220 --> 00:31:54,220 Schlinge. 156 00:31:54,480 --> 00:31:58,590 Nachdem er gesagt hat, rien ne va plus, schleudert er den Ball vorsichtig nach 157 00:31:58,590 --> 00:32:02,150 rechts, aber mit so viel Kraft, dass er mindestens drei oder vier Umrundungen 158 00:32:02,150 --> 00:32:03,150 schafft. 159 00:32:07,310 --> 00:32:12,170 Wie Sie sehen, der Ball ist aus Kautschuk und daher braucht er mehr Zeit 160 00:32:12,170 --> 00:32:13,810 Stillstand zu kommen als eine Roulette -Kugel. 161 00:32:14,030 --> 00:32:18,370 Die Nummer 5 hat eine gelbe Vertiefung und ist eine Bankzahl. Das heißt, dass 162 00:32:18,370 --> 00:32:22,270 sie für keinen Einsatz außer als Einzelzahl eine Rolle spielt. Die 163 00:32:22,270 --> 00:32:24,250 diesem Fall aber lautet 8 Schwarz. 164 00:32:24,640 --> 00:32:27,960 Dann müssen Sie schnell nach der Zahl 8 auf beiden Seiten sehen, denn das sind 165 00:32:27,960 --> 00:32:30,920 die großen Gewinner. Nachdem Sie allen Spielern Ihren Gewinn ausgezahlt haben, 166 00:32:31,000 --> 00:32:32,040 schleudern Sie wieder den Ball. 167 00:32:32,280 --> 00:32:33,280 So. 168 00:32:41,300 --> 00:32:44,960 Diese Schlinge ist aus Bast und sehr leicht. Sie werden etwas später 169 00:32:44,960 --> 00:32:47,760 bekommen, sie selbst in die Hand zu nehmen und zu üben, wie man den Ball 170 00:32:47,760 --> 00:32:49,880 schleudert. Das ist mir das Wichtigste. 171 00:32:50,740 --> 00:32:53,180 So, das reicht vorläufig. Machen wir jetzt Mittag. 172 00:32:54,010 --> 00:32:56,450 Um zwei sehen wir uns dann hier um, festzustellen, wer es besser kann. 173 00:32:56,850 --> 00:32:58,870 Der Herr Direktor wird entscheiden, wer den Job bekommt. 174 00:32:59,150 --> 00:33:00,490 Also, ich wünsche Ihnen Glück, beiden. 175 00:33:01,410 --> 00:33:02,530 Danke. Bitte. 176 00:33:17,270 --> 00:33:18,270 Brauchen Sie diese Arbeit? 177 00:33:18,550 --> 00:33:20,750 Ja, ganz dringend. Vielleicht lässt sich was machen. 178 00:33:20,990 --> 00:33:22,610 Ich wäre Ihnen für Dank verpflichtet. 179 00:33:33,930 --> 00:33:35,710 Tja, vielleicht lässt sich was machen. 180 00:33:39,830 --> 00:33:40,669 Wollen wir? 181 00:33:40,670 --> 00:33:41,670 Ja, und? 182 00:33:41,690 --> 00:33:42,689 Hat's geklappt? 183 00:33:42,690 --> 00:33:45,170 Selbstverständlich, beziehungsweise so selbstverständlich war es nun auch 184 00:33:45,170 --> 00:33:48,250 nicht. Aber wenn man meine Qualitäten hat, dann klappt's eben. Was soll denn 185 00:33:48,250 --> 00:33:49,930 heißen? Oh, eine turbulente Geschichte. 186 00:33:50,410 --> 00:33:51,410 Ein paar Tage. 187 00:33:52,790 --> 00:33:55,750 Ich habe noch eine Menge zu lernen. Die Stellung zu bekommen war leicht, aber 188 00:33:55,750 --> 00:33:56,870 die Arbeit hat sich in sich. 189 00:34:23,179 --> 00:34:26,159 Endlich könnt ihr mir alle erzählen, wie es euch heute ergangen ist. Du zuerst, 190 00:34:26,159 --> 00:34:28,760 Kerstin. Gut, ich als Erste. Es war für mich ein toller Tag. 191 00:34:28,980 --> 00:34:31,480 Und bist du jetzt ein vollendeter Gruppier? In jeder Beziehung, das kann 192 00:34:31,480 --> 00:34:32,639 wohl sagen, ein vollendeter. 193 00:34:32,860 --> 00:34:35,940 Aber das verdanke ich dem Casinodirektor. Ach, ist das ein Schatz. 194 00:34:36,280 --> 00:34:38,980 Mach es nicht so spannend. Er hat sich für mich eingesetzt. Na los, erzähl 195 00:34:38,980 --> 00:34:42,380 weiter. Also während der ersten Unterrichtsstunde beim Gruppier kam der 196 00:34:42,380 --> 00:34:44,179 Casinodirektor herein und sah uns zu. 197 00:34:44,520 --> 00:34:47,699 Ein schicker Kerl. Sieht gar nicht aus wie ein Direktor, eher wie ein 198 00:34:47,699 --> 00:34:50,920 Schauspieler. Ich sah ihm in die Augen und da funkte es. 199 00:34:51,230 --> 00:34:54,510 Als der Kruppier sagte, dass wir Pause machen, blieb er zurück und sprach mich 200 00:34:54,510 --> 00:34:57,590 an. Ich erzählte ihm, dass ich die Stellung dringend brauche. 201 00:34:58,290 --> 00:35:00,350 Darauf fiel er mich zu einem Gespräch in sein Büro ein. 202 00:35:00,570 --> 00:35:03,990 Mir kam aber weder in sein Büro noch zu einem Gespräch. Das Büro war 203 00:35:03,990 --> 00:35:06,050 uninteressant, die Worte überflüssig. 204 00:37:21,990 --> 00:37:25,170 Okay, und jetzt musst du mir zeigen, dass du was kannst. 205 00:38:48,320 --> 00:38:51,920 Für die Stelle bist du engagiert. Jetzt die nächste. 206 00:39:14,920 --> 00:39:15,920 Oh, du bist so weich. 207 00:39:16,560 --> 00:39:17,560 Oh, 208 00:39:25,380 --> 00:39:29,000 du spürst es. Oh, danke. 209 00:39:30,960 --> 00:39:31,960 Wie heißt du? 210 00:39:35,280 --> 00:39:36,440 Herr Direktor. 211 00:39:36,780 --> 00:39:39,180 Oh, ich spüre es. 212 00:39:40,080 --> 00:39:42,040 Oh, ja. Oh, Gott. 213 00:39:43,370 --> 00:39:45,910 Oh mein Gott, Herr Direktor. Oh mein Gott, Herr 214 00:39:45,910 --> 00:40:12,330 Direktor. 215 00:40:34,240 --> 00:40:36,920 Donnerwetter, dachte ich. Der Herr Direktor kann sich sehen lassen. 216 00:40:37,640 --> 00:40:40,120 Gerne habe ich ihn von meinen Fähigkeiten überzeugt. 217 00:40:40,880 --> 00:40:43,500 Jedenfalls ist die Sache gerissen. Ich habe meinen Job. 218 00:40:48,640 --> 00:40:49,040 Und 219 00:40:49,040 --> 00:40:55,800 du, 220 00:40:55,880 --> 00:40:57,340 Astrid, hast du Arbeit gefunden? Ja. 221 00:40:57,600 --> 00:41:00,100 Willst du uns nicht davon erzählen? Herzlich gern. Raus damit. 222 00:41:00,380 --> 00:41:03,360 Wie ich dir sagte, ich wollte gern Arbeit als Verkäuferin finden. Und die 223 00:41:03,360 --> 00:41:05,400 ich auch gefunden. Und einen einmaligen Chef dazu. 224 00:41:05,680 --> 00:41:08,820 Ich bin nicht nur von meinem Chef begeistert, sondern auch von meiner 225 00:41:08,840 --> 00:41:09,840 Dein Glücklich. 226 00:41:10,240 --> 00:41:15,580 Prima. Wenn du willst, schieß los. Ich meine, was Besonderes ist es auf keinen 227 00:41:15,580 --> 00:41:18,260 Fall. Wahrscheinlich nur für mich. Die Menschen sind doch verschieden, nicht 228 00:41:18,260 --> 00:41:19,800 wahr? Oh, lass uns das beurteilen. 229 00:41:38,990 --> 00:41:39,868 Es brennt was. 230 00:41:39,870 --> 00:41:40,870 Ja, ich sehe was. 231 00:41:41,950 --> 00:41:47,650 Sie und Ihre Zigarette haben Schuld daran. Sehen Sie. Ich? Wieso? 232 00:41:47,910 --> 00:41:50,390 Ich habe noch nie im Leben geraucht. Ich bitte um Entschuldigung. 233 00:41:50,930 --> 00:41:53,990 Haben Sie soeben geraucht? Was geht Sie das an? Geben Sie das her. 234 00:41:54,710 --> 00:41:56,730 Raus mit Ihnen. Ich habe genug von Ihren Zigaretten. Was wissen Sie, was Sie 235 00:41:56,730 --> 00:41:57,730 sind? Ein Arschloch. 236 00:41:57,970 --> 00:41:58,970 Verschwinden Sie. 237 00:41:59,430 --> 00:42:02,310 Undankbare Pflaume. Das hat man nun davon, dass man so nett zu ihr ist. 238 00:42:03,490 --> 00:42:04,490 Halt mich auch mal. 239 00:42:04,750 --> 00:42:05,750 Hau ab. 240 00:42:11,760 --> 00:42:15,860 Sie können mir helfen, ich suche ein einfaches T -Shirt. Ach ja, bitte schön. 241 00:42:16,560 --> 00:42:19,100 Sie nehmen doch eine kleine Größe, nicht wahr? Wie wäre es damit? 242 00:42:19,640 --> 00:42:21,900 Die Farbe ist toll, aber ich suche was mit kurzen Ärmeln. 243 00:42:22,340 --> 00:42:25,720 Tut mir leid, aber wir führen nur exklusivere Modelle. Gefällt Ihnen sowas 244 00:42:25,720 --> 00:42:26,720 nicht? 245 00:42:27,720 --> 00:42:30,620 Kommen Sie mit, ich möchte Ihnen etwas zeigen. Etwas ganz Besonderes. 246 00:42:31,140 --> 00:42:32,720 Er ist heute auf die Insel gekommen. 247 00:42:33,260 --> 00:42:34,880 Sie müssen schon zugeben, er wird tot. 248 00:42:35,600 --> 00:42:38,320 Und das steht Ihnen sehr gut. Stellen Sie sich vor, er würde Ihnen gehören. 249 00:42:38,320 --> 00:42:41,040 wären dann die Einzige auf der ganzen Insel, die dieses wunderschöne Modell 250 00:42:41,040 --> 00:42:42,040 hätte. Ja. 251 00:42:42,460 --> 00:42:45,280 Ja, einmal und nie wieder. Und wie ist das mit der Pflege? Nur in Seifenlauge 252 00:42:45,280 --> 00:42:47,740 durchwaschen und dann auffängen. Es ist keine Arbeit. Was kostet das? 253 00:42:47,940 --> 00:42:48,940 Was kostet das? 254 00:42:49,740 --> 00:42:50,740 3070 per Meter. 255 00:42:51,420 --> 00:42:54,060 Nehmen Sie es uns. Ich will es haben. Ja, das gefällt mir. Dann wollen wir zur 256 00:42:54,060 --> 00:42:56,120 Kasse, okay? Ja. Das gefällt mir auch wirklich. 257 00:42:57,000 --> 00:43:00,160 Ich bin überzeugt, dass alle Ihre Freunde Sie darum beneiden werden. Also 258 00:43:00,160 --> 00:43:00,939 viel macht er? 259 00:43:00,940 --> 00:43:02,060 Nur 3070. 260 00:43:06,290 --> 00:43:07,310 Das ist es. 261 00:43:09,650 --> 00:43:11,390 Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen. 262 00:43:43,209 --> 00:43:46,990 Er kannte seine Kollektion. Und was er mir ausgesucht hat, war auch eine Sünde 263 00:43:46,990 --> 00:43:47,990 wert. 264 00:43:54,730 --> 00:43:57,910 Ja, ich glaube, das wäre das Richtige für Sie. Was meinen Sie, gefällt es 265 00:43:58,890 --> 00:43:59,950 Ein bisschen gewagt. 266 00:44:01,670 --> 00:44:04,430 Aber schön. Und was für eine Schuhgröße haben Sie? Ich? 267 00:44:05,680 --> 00:44:07,720 39. Gut, ich hole Ihnen ein passendes Paar. 268 00:44:09,100 --> 00:44:11,780 Ich wusste ganz genau, dass er mich beim Umziehen beobachten würde. 269 00:44:12,020 --> 00:44:12,999 Sollte er. 270 00:44:13,000 --> 00:44:14,380 Und ich gab ihm was zu sehen. 271 00:44:58,839 --> 00:45:01,680 Das Kleid ist eine Wucht. Die Leute werden es mir vom Leibe reißen. 272 00:45:03,200 --> 00:45:04,200 Danke. 273 00:47:06,000 --> 00:47:09,080 Mein Schiff entpuppte sich zum Weltmeister in seinem Fach. Ich wollte 274 00:47:09,080 --> 00:47:12,360 aber nicht nehmen lassen, ihm zu zeigen, dass auch er es mit einem Könner zu tun 275 00:47:12,360 --> 00:47:13,680 hatte. Kommen Sie bitte auf. 276 00:47:13,980 --> 00:47:14,980 Kommen Sie mal hoch. 277 00:47:15,040 --> 00:47:16,040 Darf ich auch? 278 00:47:16,260 --> 00:47:19,440 Ich finde Sie unsagbar nett. Ich will Ihnen zeigen, wie sehr ich mich freue, 279 00:47:19,520 --> 00:47:20,520 hier sein zu können. 280 00:48:38,980 --> 00:48:41,780 Ja. Ja. 281 00:49:16,649 --> 00:49:17,649 Sprech das mir im Kopf nicht. 282 00:49:30,730 --> 00:49:31,730 Was gibt es denn hier? 283 00:50:16,960 --> 00:50:20,920 Ja, mein Chef und ich harmonieren und ergänzen uns in jeder Beziehung. 284 00:50:21,140 --> 00:50:24,180 Ich möchte Ihnen als erstes sagen, dass Sie mir beim Tanzen gefallen haben. Sehr 285 00:50:24,180 --> 00:50:26,900 sogar, aber für den Job braucht man eine gute Figur, richtig? 286 00:50:27,740 --> 00:50:30,940 Ich würde sagen, dass ich mich überall sehen lassen kann, auch unbekleidet. 287 00:50:31,220 --> 00:50:33,540 Wunderbar, würden Sie sich bitte freimachen für einen Moment? 288 00:50:34,440 --> 00:50:38,580 Ach, Sie meinen völlig nackt? Ja, das meine ich. Ziehen Sie sich aus und 289 00:50:38,580 --> 00:50:42,120 Sie mir etwas vor, wie vorhin, aber nackt. Nur nicht so eifrig, dachte ich, 290 00:50:42,120 --> 00:50:44,480 ich freute mich schon darauf, ihm alles zu zeigen, was er sehen wollte. 291 00:50:44,860 --> 00:50:47,920 Vorhin hat er gestaunt. Jetzt würden ihm aber die Augen übergehen. 292 00:50:48,420 --> 00:50:50,020 Ich würde ihm ein Skript... 293 00:52:28,270 --> 00:52:29,670 Ja. 294 00:52:32,590 --> 00:52:33,590 Ja. 295 00:53:41,819 --> 00:53:43,220 Oh! 296 00:53:44,300 --> 00:53:45,300 Oh! 297 00:54:42,650 --> 00:54:44,570 Soll ich jetzt abschwitzen? Ja. 298 00:55:42,280 --> 00:55:45,160 Er war mit mir sehr zufrieden. Und ich fühlte mich völlig erfüllt von dem 299 00:55:45,160 --> 00:55:48,620 Gedanken, dass ich und mein Chef vom ersten Moment an ein so schönes, tiefes 300 00:55:48,620 --> 00:55:50,740 Arbeitsverhältnis haben würden. 301 00:55:52,580 --> 00:55:54,480 Tja, es scheint, du bist heute der gute Gewinner. Und er hat mir auch gesagt, 302 00:55:54,740 --> 00:55:57,480 ich könnte zur Eröffnung heute Abend all meine Freunde mitbringen. Ihr seid also 303 00:55:57,480 --> 00:55:59,080 alle heute seine Gäste. Ach, 304 00:56:00,680 --> 00:56:04,220 ihr werdet mich mit Karacho tanzen sehen. Ach, du kriegst auch noch Geld 305 00:56:05,400 --> 00:56:08,460 Ach, ihn in Schale schmeißen und rein in die Familie. 306 00:56:34,440 --> 00:56:37,120 Aber mach dir keine Sorgen, Kleines. Ich werde dir heute Abend jemand besorgen. 307 00:56:37,140 --> 00:56:39,180 Danke, ich kann meine Fische allein in Land ziehen. 308 00:56:39,420 --> 00:56:41,780 Wer redet denn von Fischen? Du fragst mich noch mal. 309 00:58:40,200 --> 00:58:41,200 Als wenn wir Sie kennen. 310 00:58:41,360 --> 00:58:44,060 Sie wollen schon gehen? 311 00:58:44,700 --> 00:58:45,700 Schade. 312 00:58:54,120 --> 00:58:57,180 Ich bin einverstanden. Ich würde Sie sehr gerne wiedersehen. Ich würde Sie 313 00:58:57,180 --> 00:58:59,360 sehr gerne wiedersehen. Nicht auf die lange Bank schieben. 314 00:58:59,760 --> 00:59:00,760 Tschau. 315 00:59:01,100 --> 00:59:02,100 Wiedersehen. 316 00:59:05,460 --> 00:59:06,460 Na endlich. 317 00:59:11,470 --> 00:59:12,470 Hier bin ich. 318 00:59:18,670 --> 00:59:21,290 Kerstin, willst du mich nicht sehen, oder was? Da ist der Kerl, der mir den 319 00:59:21,290 --> 00:59:22,530 Koffer geklaut hat. Fahr hinterher. 320 00:59:22,950 --> 00:59:24,690 Den wollen wir uns ansehen. Komm, steig ein. 321 00:59:25,030 --> 00:59:28,230 Bist du sicher, dass er es ist? Ja, hundertprozentig. Dann komm, den werde 322 00:59:28,230 --> 00:59:31,050 dir leviten. Hast du keine Angst, er könnte gefährlich sein? Mir kann kein 323 00:59:31,050 --> 00:59:32,050 gefährlich werden. 324 01:00:27,020 --> 01:00:28,020 Ah! 325 01:01:38,570 --> 01:01:41,670 Du hast doch vorgestern auf dem Schiff einen Koffer geklaut. Wir wollen nun 326 01:01:41,670 --> 01:01:43,310 sehen, ob du das Geld in den Klamotten hast. 327 01:01:43,550 --> 01:01:44,630 Ciao, ciao, Bambino. 328 01:01:44,930 --> 01:01:46,030 Hey, was soll denn das? 329 01:01:46,590 --> 01:01:48,050 Warten Sie, wovon reden Sie denn? 330 01:01:48,290 --> 01:01:49,290 Leb wohl, Romeo. 331 01:01:49,670 --> 01:01:50,670 Hey, kommen Sie zurück. 332 01:01:50,730 --> 01:01:53,410 Seid ihr denn verrückt? Hey, wo wollt ihr mit meinen Sachen hin? 333 01:01:54,130 --> 01:01:55,710 Kommt zurück, verdammt nochmal. 334 01:01:57,070 --> 01:01:58,070 Ihr spinnt ja. 335 01:01:58,890 --> 01:02:01,930 Kerstin, holt uns eine. Komm her, du schwarzer Teufel, hier will ich was 336 01:02:01,930 --> 01:02:04,790 Kerstin, lauf weg. Du kommst auch gleich dann. 337 01:02:08,690 --> 01:02:09,690 Nein, nein. 338 01:02:10,710 --> 01:02:12,130 Nein, so ist das nicht. 339 01:02:12,550 --> 01:02:14,550 So was kannst du mit mir nicht machen. 340 01:02:14,930 --> 01:02:16,930 Aber du bist ein Dieb. 341 01:02:17,530 --> 01:02:19,410 Und dir muss man erst den Mund auswaschen. 342 01:02:36,330 --> 01:02:38,450 wirst du für deine Frechheit bezahlen. Komm! Nein! 343 01:04:08,140 --> 01:04:11,200 Ich bemerke ihn gleich, aber du warst schon über alle Berge. Überall habe ich 344 01:04:11,200 --> 01:04:14,700 dich gesucht. In den Hotels, in den Pensionen. Die Mühe habe ich mir auch 345 01:04:14,700 --> 01:04:16,520 gemacht, weil ich dich partout wiedersehen wollte. 346 01:04:16,860 --> 01:04:17,860 Wirklich? 347 01:04:18,000 --> 01:04:19,180 Ihr habt mich zuerst gefunden. 348 01:04:19,440 --> 01:04:22,520 Und obwohl ihr meine Klamotten gestohlen habt und ich völlig nackt bin, bin ich 349 01:04:22,520 --> 01:04:25,980 nicht böse. Im Gegenteil, ich bin überglücklich und du müsstest mir 350 01:04:25,980 --> 01:04:30,560 sein. Ich habe eine Belohnung verdient und ich will sie von euch beiden. 351 01:04:31,240 --> 01:04:32,240 Einverstanden? 352 01:04:32,560 --> 01:04:34,380 Also, willst du anfangen? Du bist ein Philo. 353 01:04:35,580 --> 01:04:36,580 Zeig, was du kannst. 354 01:04:38,440 --> 01:04:40,420 Mein Hauptmann wartet schon die ganze Zeit. 355 01:04:44,460 --> 01:04:45,040 Na 356 01:04:45,040 --> 01:04:51,500 gut. 357 01:04:52,400 --> 01:04:53,400 Na, Kitty. 358 01:04:54,660 --> 01:04:56,500 Ist genug für euch beide da. 359 01:04:59,660 --> 01:05:00,740 Nimm doch was drüber. 360 01:05:10,540 --> 01:05:11,600 Kerstin, komm mal mit. 361 01:05:11,980 --> 01:05:12,980 An die Eier. 362 01:05:13,720 --> 01:05:14,720 Komm, kraul die Eier. 363 01:05:15,760 --> 01:05:17,140 Ja, die Eier. 364 01:05:20,760 --> 01:05:22,020 Kerstin, geh ran. Mit der Zunge. 365 01:05:22,900 --> 01:05:23,900 Ja. 366 01:05:35,720 --> 01:05:36,720 Schön. 367 01:05:37,540 --> 01:05:38,540 Kerstin, nimm du hin. 368 01:06:45,710 --> 01:06:46,710 ganz prima. 369 01:07:44,240 --> 01:07:45,240 dich aus. 370 01:07:46,720 --> 01:07:48,180 Dann leg dich hier rüber. Ja. 371 01:10:03,810 --> 01:10:04,810 Ja, tschüss. 372 01:10:39,180 --> 01:10:42,620 Die sechs Schwedinnen waren überglücklich. Sie wollten daher allen, 373 01:10:42,620 --> 01:10:46,260 kannten und die sie inzwischen lieb gewonnen hatten, ihren Dank zeigen. Sie 374 01:10:46,260 --> 01:10:48,840 mieteten also eine Junke und luden alle ein. 375 01:10:49,120 --> 01:10:53,280 Greta zum Beispiel hatte, um ihre Dankbarkeit zu bezeugen, alle Hände und 376 01:10:53,280 --> 01:10:54,280 was voll zu tun. 377 01:13:00,099 --> 01:13:01,179 Meine Kopfschmerzen. 378 01:13:11,570 --> 01:13:15,310 Schön war es, zwischen Freunden zu sein. Jeder fühlte sich pudelwohl in seiner 379 01:13:15,310 --> 01:13:19,050 Haut. Und die Gäste spürten förmlich, wie sehr es den Mädchen gefiel, unter 380 01:13:19,050 --> 01:13:20,050 ihnen zu sein. 381 01:15:28,590 --> 01:15:29,590 Denk von beiden Seiten. 382 01:17:41,900 --> 01:17:43,460 Untertitelung. BR 2018 383 01:18:39,020 --> 01:18:41,820 Das war's. 384 01:19:18,829 --> 01:19:20,890 Oh, ich will nicht mehr. 385 01:19:48,810 --> 01:19:49,890 Wer möchte noch mal? Ich! 386 01:19:50,270 --> 01:19:52,330 Dann, wer wartet? 387 01:19:53,910 --> 01:19:54,910 Einmal will er noch. 388 01:20:31,050 --> 01:20:32,410 Jeder findet sie super schick. 389 01:20:32,770 --> 01:20:34,430 Unten sind so viele Kabinen mit Decken. 390 01:20:34,670 --> 01:20:38,650 Da die Helden müde sind, können sie dort ausschlafen. Die sechs Schwedinnen aber 391 01:20:38,650 --> 01:20:39,890 sind noch frisch und munter. 392 01:20:47,910 --> 01:20:49,050 Na, wie wär's? 393 01:20:49,410 --> 01:20:50,910 Que viva Ibiza! 30595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.