All language subtitles for Otkryitoe.more.Monstr.glubinyi.2022.WEB-DLRip.ELEKTRI4KA.UNIONGANG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,393 --> 00:00:21,356
Филмолоджи Файнэнс.
2
00:00:28,031 --> 00:00:29,615
Скрин Квинсленд.
3
00:00:29,907 --> 00:00:32,159
Правительство Квинсленда.
4
00:00:37,874 --> 00:00:40,835
AMP
5
00:00:46,591 --> 00:00:50,845
Мистэриэс Лайт.
6
00:01:03,358 --> 00:01:07,194
Фрилз энд Cпилз.
7
00:01:41,396 --> 00:01:46,109
Филмолоджи Файнэнс представляет.
8
00:01:50,237 --> 00:01:54,992
Совместно со Скрин Квинсленд
9
00:01:59,454 --> 00:02:04,168
и AMP.
10
00:02:08,423 --> 00:02:13,178
Производство Фрилз энд Cпилз
11
00:02:13,510 --> 00:02:18,307
и Мистэриэс Лайт.
12
00:02:36,451 --> 00:02:37,910
Я будто в рай попала!
13
00:02:37,952 --> 00:02:39,286
Да.
Не говори.
14
00:02:40,489 --> 00:02:41,823
Ты ската видела?
15
00:02:41,900 --> 00:02:42,691
Да.
16
00:02:42,703 --> 00:02:43,496
Большой.
17
00:02:43,508 --> 00:02:44,592
А у меня вот…
18
00:02:44,750 --> 00:02:46,169
Ого!
Класс.
19
00:02:49,755 --> 00:02:51,174
- Привет!
- Привет!
20
00:02:51,216 --> 00:02:52,549
Ну как охота?
21
00:02:54,969 --> 00:02:56,053
Что?
22
00:02:56,095 --> 00:02:57,429
Вот это рыба!
23
00:02:57,472 --> 00:02:59,806
Я просто знаю, где ловить.
24
00:03:00,641 --> 00:03:01,934
Понравилось?
25
00:03:02,351 --> 00:03:03,144
Да.
26
00:03:03,186 --> 00:03:04,229
Сфоткай.
27
00:03:05,812 --> 00:03:06,772
Вот так.
28
00:03:06,813 --> 00:03:07,982
Готовы?
29
00:03:08,107 --> 00:03:10,317
Раз, два, три.
30
00:03:10,525 --> 00:03:11,652
Снимаю.
31
00:03:15,948 --> 00:03:17,824
Это было так классно!
32
00:03:19,284 --> 00:03:21,411
Спасибо за отличный дайвинг.
33
00:03:21,453 --> 00:03:22,663
Ты молодчина.
34
00:03:22,704 --> 00:03:23,830
Как ты.
35
00:03:27,584 --> 00:03:28,710
А что это?
36
00:03:29,419 --> 00:03:30,712
О? Не знаю.
37
00:03:30,755 --> 00:03:33,258
Слушайте, а как там на островах?
38
00:03:33,340 --> 00:03:34,383
Боже!
39
00:03:34,675 --> 00:03:35,717
Я расскажу как.
40
00:03:36,261 --> 00:03:38,470
Тёплая вода, много солнца,
полно рыбы.
41
00:03:38,513 --> 00:03:39,721
Как и здесь.
42
00:03:39,931 --> 00:03:41,516
Грег уже приехал?
43
00:03:42,141 --> 00:03:42,934
Пока нет.
44
00:03:42,975 --> 00:03:43,768
И зря.
45
00:03:43,809 --> 00:03:46,979
Тут же как клуб книголюбов,
но с аквалангом.
46
00:03:47,021 --> 00:03:48,480
Он же это понимает?
47
00:03:48,523 --> 00:03:49,649
Он-то?
48
00:03:50,525 --> 00:03:52,151
Ему надо понять, …
49
00:03:52,277 --> 00:03:54,361
…что это значит для тебя.
50
00:03:54,695 --> 00:03:56,113
Это там Грег?
51
00:03:57,364 --> 00:03:58,283
Да.
52
00:03:58,323 --> 00:03:59,366
Грег.
53
00:04:06,498 --> 00:04:07,542
Привет.
54
00:04:07,749 --> 00:04:08,875
Все здесь?
55
00:04:09,626 --> 00:04:11,212
Зачем ты приехал?
56
00:04:11,963 --> 00:04:15,007
Ты не очень-то рада тому,
кто отвезет тебя домой?
57
00:04:15,091 --> 00:04:17,009
Подруги меня б довезли.
58
00:04:18,303 --> 00:04:21,138
Да, но я захотел забрать тебя сам.
59
00:04:24,934 --> 00:04:25,977
Спасибо.
60
00:04:26,727 --> 00:04:27,769
Пока всем.
61
00:04:29,939 --> 00:04:31,857
- До свиданья.
- Пока.
62
00:04:53,087 --> 00:04:54,297
Живо садись!
63
00:05:07,893 --> 00:05:09,061
Привет, это Кэт!
64
00:05:09,103 --> 00:05:10,687
Оставьте сообщение.
65
00:05:11,856 --> 00:05:12,899
Сестрёнка!
66
00:05:12,940 --> 00:05:15,026
У тебя всё нормально?
67
00:05:15,442 --> 00:05:16,611
Перезвони мне.
68
00:05:16,693 --> 00:05:17,737
Пока.
69
00:05:30,041 --> 00:05:31,125
Привет!
70
00:05:31,708 --> 00:05:33,210
Как прошел день?
71
00:05:34,419 --> 00:05:36,505
Ты хоть из дома выходила?
72
00:05:37,506 --> 00:05:40,760
Я солнце не люблю -
я экзотический цветок.
73
00:05:40,801 --> 00:05:42,262
О… Ясно.
74
00:05:42,427 --> 00:05:43,512
Да уж, …
75
00:05:43,554 --> 00:05:47,642
…цветочек, если ты планируешь
и дальше здесь оставаться, …
76
00:05:47,683 --> 00:05:48,893
…нужно работать.
77
00:05:48,934 --> 00:05:50,645
Ты прям как мама.
78
00:05:52,479 --> 00:05:53,939
Вот и не спорь.
79
00:05:54,439 --> 00:05:56,192
Слушай, я не такая как ты.
80
00:05:56,233 --> 00:05:57,943
И не такая как Кэт.
81
00:06:03,699 --> 00:06:06,411
КЭТ: ЗАЕДЬ КО МНЕ
82
00:06:08,870 --> 00:06:10,455
Энни, я отъеду, …
83
00:06:10,915 --> 00:06:12,708
…но я скоро вернусь.
84
00:06:19,799 --> 00:06:21,008
Привет, это Кэт!
85
00:06:21,050 --> 00:06:22,634
Оставьте сообщение.
86
00:06:54,959 --> 00:06:56,336
Есть кто дома?
87
00:07:16,313 --> 00:07:17,398
Грег.
88
00:07:23,779 --> 00:07:24,905
Грег.
89
00:07:36,083 --> 00:07:37,168
Грег.
90
00:07:42,923 --> 00:07:44,549
Она не слушалась.
91
00:07:47,762 --> 00:07:48,805
Где Кэт?
92
00:07:50,431 --> 00:07:51,891
Где моя сестра?
93
00:07:52,517 --> 00:07:54,269
Вела себя как дура.
94
00:08:01,901 --> 00:08:02,985
Кэт!
95
00:08:05,571 --> 00:08:06,613
Кэт!
96
00:08:18,418 --> 00:08:19,502
Кэт!
97
00:08:39,605 --> 00:08:40,647
Кэт!
98
00:08:54,829 --> 00:09:00,460
ОТКРЫТОЕ МОРЕ: МОНСТР ГЛУБИНЫ
99
00:09:09,552 --> 00:09:15,600
9 МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ
100
00:09:56,723 --> 00:09:57,683
Привет!
101
00:09:57,724 --> 00:09:59,476
О! Кто приехал!?
102
00:10:01,061 --> 00:10:02,272
Ну как ты?
103
00:10:03,022 --> 00:10:03,981
Ну и ну…
104
00:10:04,023 --> 00:10:05,066
Это ты!
105
00:10:05,107 --> 00:10:05,983
А!
106
00:10:06,025 --> 00:10:07,151
Джоди!
107
00:10:07,192 --> 00:10:08,860
Угадай, кто здесь?
108
00:10:09,778 --> 00:10:10,862
Ник!
109
00:10:11,030 --> 00:10:15,159
А я уже переживала, получила ли ты
моё письмо с новым адресом!
110
00:10:15,200 --> 00:10:16,536
Конечно, прости.
111
00:10:16,743 --> 00:10:19,455
Просто так сложно с интернетом
в Индии.
112
00:10:19,496 --> 00:10:20,372
Индия?
113
00:10:20,415 --> 00:10:21,498
Ну как там?
114
00:10:21,583 --> 00:10:23,208
В целом круто.
115
00:10:25,252 --> 00:10:26,795
А я с подарком…
116
00:10:29,173 --> 00:10:30,132
Текилы?
117
00:10:30,215 --> 00:10:31,800
О! Наливаю!
118
00:10:34,345 --> 00:10:36,096
Так рада тебя видеть.
119
00:10:36,722 --> 00:10:37,890
И я тебя.
120
00:10:39,642 --> 00:10:41,311
Тут очень красиво.
121
00:10:43,479 --> 00:10:44,606
Да.
Красиво.
122
00:10:50,612 --> 00:10:52,363
Я принесу коктейль.
123
00:10:57,619 --> 00:10:58,953
Что скажешь?
124
00:10:59,495 --> 00:11:00,580
Как она?
125
00:11:05,417 --> 00:11:06,502
Не знаю.
126
00:11:07,252 --> 00:11:08,338
Да…
127
00:11:11,298 --> 00:11:12,257
Выпьем?
128
00:11:12,299 --> 00:11:13,342
Выпьем.
129
00:11:16,845 --> 00:11:17,930
Это тебе…
130
00:11:18,180 --> 00:11:19,349
О, спасибо.
131
00:11:21,476 --> 00:11:22,519
Что?
132
00:11:22,977 --> 00:11:24,020
Энни?
133
00:11:24,561 --> 00:11:25,688
Боже мой!
134
00:11:25,771 --> 00:11:27,690
Как ты здесь оказалась?
135
00:11:27,773 --> 00:11:30,109
Хотела сделать тебе сюрприз.
136
00:11:31,486 --> 00:11:33,320
И у тебя он получился.
137
00:11:34,196 --> 00:11:36,031
Ты тоже теперь дайвер?
138
00:11:36,073 --> 00:11:37,157
Ну да, …
139
00:11:37,199 --> 00:11:38,493
…вроде того.
140
00:11:41,078 --> 00:11:42,120
Что это?
141
00:11:43,540 --> 00:11:46,125
Мы как раз хотели тебе сказать.
142
00:11:49,671 --> 00:11:52,172
Кэт всегда мечтала побывать здесь…
143
00:11:52,214 --> 00:11:55,385
Вот мы и решили
здесь с ней попрощаться.
144
00:11:57,679 --> 00:12:00,931
Мы решили, что так будет правильно,
но если ты против…
145
00:12:00,973 --> 00:12:02,015
Нет.
146
00:12:02,767 --> 00:12:04,351
Нет, всё правильно.
147
00:12:07,896 --> 00:12:10,107
Я устала от перелёта.
148
00:12:10,857 --> 00:12:11,942
Я пойду?
149
00:12:13,318 --> 00:12:14,404
Да.
150
00:12:14,696 --> 00:12:15,780
Я провожу.
151
00:12:28,543 --> 00:12:29,586
Отдыхай.
152
00:12:30,127 --> 00:12:31,170
Спасибо.
153
00:13:16,965 --> 00:13:18,300
Дай мне бутылку.
154
00:13:18,343 --> 00:13:19,385
На.
155
00:13:19,511 --> 00:13:20,427
Ты не одна.
156
00:13:20,512 --> 00:13:21,428
Тебе налить?
157
00:13:21,471 --> 00:13:22,554
Да.
158
00:13:23,515 --> 00:13:25,140
Пойду Ник отнесу.
159
00:13:32,272 --> 00:13:33,398
Добавить?
160
00:13:33,982 --> 00:13:35,442
О… Да, спасибо.
161
00:13:41,824 --> 00:13:43,368
Как вообще жизнь?
162
00:13:43,408 --> 00:13:44,536
По-разному.
163
00:13:44,576 --> 00:13:45,828
Я работаю.
164
00:13:46,286 --> 00:13:47,913
Смотрю за мамой.
165
00:13:49,499 --> 00:13:51,458
На днях пирог испекла.
166
00:13:51,793 --> 00:13:52,794
Как?
167
00:13:52,835 --> 00:13:54,002
Ты готовишь?
168
00:13:55,672 --> 00:13:56,714
Отлично.
169
00:14:03,763 --> 00:14:05,139
Ну а ты в Греции?
170
00:14:05,180 --> 00:14:08,016
Работаешь с дайверами на островах?
171
00:14:08,142 --> 00:14:09,226
Да.
172
00:14:09,561 --> 00:14:12,729
Снимаю богатых дайверов
для Инстаграма.
173
00:14:15,859 --> 00:14:16,901
Правда…
174
00:14:17,192 --> 00:14:18,820
…это не помогает.
175
00:14:21,698 --> 00:14:22,824
Я не ныряю.
176
00:14:22,948 --> 00:14:23,991
Вообще.
177
00:14:26,201 --> 00:14:27,244
Правда?
178
00:14:28,413 --> 00:14:29,455
Да.
179
00:14:33,585 --> 00:14:34,711
Энни.
180
00:14:35,043 --> 00:14:39,173
Помоги мне с маршмеллоу -
у меня они в костёр падают.
181
00:14:39,965 --> 00:14:41,341
А у тебя нет.
182
00:14:43,260 --> 00:14:44,344
Горячо.
183
00:15:17,629 --> 00:15:19,129
3 дня в океане.
184
00:15:19,756 --> 00:15:20,632
3 дня?
185
00:15:20,672 --> 00:15:22,090
А ты сказала 2.
186
00:15:22,132 --> 00:15:24,134
Две ночи, а всего 3 дня.
187
00:15:24,219 --> 00:15:26,471
2 дня для нас слишком мало.
188
00:15:27,472 --> 00:15:28,932
3 дня в океане…
189
00:15:30,182 --> 00:15:31,016
Не парься.
190
00:15:31,058 --> 00:15:32,392
Я тебе помогу.
191
00:15:32,434 --> 00:15:33,770
Правда, Джоди?
192
00:15:33,810 --> 00:15:34,896
Конечно.
193
00:15:36,188 --> 00:15:38,775
Ты обещала 4-звездочный курорт.
194
00:15:38,815 --> 00:15:39,734
Так и есть.
195
00:15:39,776 --> 00:15:41,236
Абсолютная роскошь.
196
00:15:41,276 --> 00:15:42,402
Бассейн в лесу.
197
00:15:42,444 --> 00:15:43,363
Коктейли.
198
00:15:43,403 --> 00:15:45,280
Всё, что нужно девочкам.
199
00:15:45,322 --> 00:15:46,658
И третья ночь.
200
00:15:47,867 --> 00:15:48,785
Третья ночь?
201
00:15:48,825 --> 00:15:49,868
Класс.
202
00:15:51,078 --> 00:15:52,372
Мы на месте.
203
00:15:53,920 --> 00:15:54,964
Вот это да!
204
00:15:57,001 --> 00:15:57,794
Красота!
205
00:15:57,834 --> 00:15:59,379
Быстрей, улитки!
206
00:16:02,006 --> 00:16:03,090
Идём.
207
00:16:10,222 --> 00:16:12,057
Ладно, выбираем лодки.
208
00:16:13,225 --> 00:16:16,603
Вообще-то, Энни,
мне кажется, тебе лучше взять жёлтую.
209
00:16:16,646 --> 00:16:18,313
Из неё легче выбраться.
210
00:16:18,355 --> 00:16:19,314
Хорошо.
211
00:16:19,356 --> 00:16:21,441
Лиза, и ты возьми жёлтую.
212
00:16:24,069 --> 00:16:25,153
Ладно.
213
00:16:25,237 --> 00:16:27,072
Теперь грузим вещи.
214
00:16:27,155 --> 00:16:30,158
Груз нужно распределить равномерно.
215
00:16:30,702 --> 00:16:32,578
Она всегда командует?
216
00:16:33,078 --> 00:16:34,204
Постоянно.
217
00:16:48,011 --> 00:16:49,053
Поехали.
218
00:18:05,880 --> 00:18:07,048
Как ты?
219
00:18:07,507 --> 00:18:08,550
Нормально?
220
00:18:08,715 --> 00:18:09,758
Да.
221
00:18:10,385 --> 00:18:11,511
Ты устала?
222
00:18:11,843 --> 00:18:12,887
Отдохнём?
223
00:18:13,720 --> 00:18:16,306
Я не устала и не хочу отдыхать.
224
00:18:20,227 --> 00:18:21,646
Знаешь, Энни, …
225
00:18:22,271 --> 00:18:23,855
…пойми правильно…
226
00:18:23,898 --> 00:18:26,567
Я рада тебя видеть, но как будто…
227
00:18:27,527 --> 00:18:28,778
…это не ты.
228
00:18:32,239 --> 00:18:33,740
Я тебя понимаю.
229
00:18:36,243 --> 00:18:37,619
Я тебе помогу.
230
00:18:37,662 --> 00:18:38,870
Не надо.
231
00:18:39,163 --> 00:18:40,415
Спасибо.
232
00:18:56,931 --> 00:18:58,558
Да, мы на месте.
233
00:18:59,308 --> 00:19:01,226
Сейчас мы будем нырять.
234
00:19:16,408 --> 00:19:17,784
Как здорово!
235
00:19:35,595 --> 00:19:36,721
Да…
236
00:19:38,139 --> 00:19:39,348
Готовы?
237
00:19:40,682 --> 00:19:42,267
Я тут поплаваю.
238
00:19:42,684 --> 00:19:43,853
Ты с нами?
239
00:19:44,020 --> 00:19:45,104
Конечно.
240
00:19:49,984 --> 00:19:51,986
Давай немного отплывём.
241
00:20:00,077 --> 00:20:01,496
Ну что, ныряем?
242
00:20:02,497 --> 00:20:03,915
Дай мне минуту.
243
00:20:04,040 --> 00:20:05,166
Ладно.
244
00:21:54,691 --> 00:21:55,651
Кто здесь?
245
00:21:55,692 --> 00:21:56,485
Я.
246
00:21:56,526 --> 00:21:57,612
Помоги забраться.
247
00:21:57,653 --> 00:21:58,695
Да.
Сейчас.
248
00:21:58,738 --> 00:21:59,821
Конечно.
249
00:22:00,142 --> 00:22:02,478
Я, по-моему, гарпун сломала.
250
00:22:06,828 --> 00:22:07,872
Эй!
251
00:22:08,164 --> 00:22:09,374
Ты ныряешь?
252
00:22:10,166 --> 00:22:12,084
У меня заложены пазухи.
253
00:22:12,293 --> 00:22:14,170
Я, наверно, заболела.
254
00:22:15,872 --> 00:22:16,998
Ладно.
255
00:22:17,298 --> 00:22:18,341
Я сама.
256
00:22:18,966 --> 00:22:20,301
- Да.
- Пока!
257
00:22:39,111 --> 00:22:41,613
На острове какие-то ребята.
258
00:22:47,912 --> 00:22:49,289
Стой, что это?
259
00:22:50,998 --> 00:22:53,293
Наверное, там рыбы много.
260
00:23:19,985 --> 00:23:21,070
Чёрт.
261
00:23:22,405 --> 00:23:24,031
- Что?
- Там акула.
262
00:23:25,574 --> 00:23:26,701
Большая?
263
00:23:27,070 --> 00:23:27,904
Я не знаю.
264
00:23:27,916 --> 00:23:30,211
Я увидела только плавник.
265
00:23:43,884 --> 00:23:46,221
Ты думаешь, им надо сказать?
266
00:23:46,637 --> 00:23:47,430
Да.
267
00:23:47,472 --> 00:23:48,515
Ник!
268
00:23:49,306 --> 00:23:50,099
Ник!
269
00:23:50,141 --> 00:23:51,434
Здесь акула!
270
00:23:58,822 --> 00:23:59,865
Ник!
271
00:24:00,325 --> 00:24:01,492
Здесь акула!
272
00:24:03,195 --> 00:24:04,239
Ник!
273
00:24:06,295 --> 00:24:07,337
Плыви сюда!
274
00:24:07,532 --> 00:24:08,825
Здесь акула!
275
00:24:10,619 --> 00:24:11,662
Привет!
276
00:24:11,954 --> 00:24:13,080
Зацени!
277
00:24:13,330 --> 00:24:14,581
Здесь акула!
278
00:24:19,420 --> 00:24:21,464
Я видела акулий плавник!
279
00:24:21,922 --> 00:24:23,299
Возвращайтесь!
280
00:25:03,005 --> 00:25:04,756
Я ничего не вижу.
281
00:25:05,007 --> 00:25:06,091
Хорошо.
282
00:25:06,383 --> 00:25:07,468
Спокойно.
283
00:25:08,010 --> 00:25:09,136
Не шуми.
284
00:25:59,229 --> 00:26:00,687
Там была акула?
285
00:26:00,729 --> 00:26:01,981
Энни видела.
286
00:26:02,857 --> 00:26:03,941
Большая?
287
00:26:04,567 --> 00:26:05,360
Не знаю.
288
00:26:05,401 --> 00:26:07,027
Я видела плавник.
289
00:26:07,653 --> 00:26:08,904
Рифовая акула.
290
00:26:08,988 --> 00:26:10,532
Здесь их много.
291
00:26:11,031 --> 00:26:12,575
И они безобидны.
292
00:26:14,023 --> 00:26:15,821
А здесь много рыбы.
293
00:26:15,870 --> 00:26:16,828
Я знаю.
294
00:26:16,871 --> 00:26:18,248
Вот мой улов.
295
00:26:18,581 --> 00:26:19,665
Ого!
296
00:26:22,751 --> 00:26:24,086
Пора бы пообедать.
297
00:26:24,128 --> 00:26:27,214
Быстрее доплывем до острова -
быстрее поедим.
298
00:26:27,257 --> 00:26:28,048
Ник.
299
00:26:28,090 --> 00:26:31,261
Давай поплывем вперед
и приготовим рыбу.
300
00:26:32,303 --> 00:26:33,679
Ты успокоилась?
301
00:26:33,720 --> 00:26:34,680
Я в порядке.
302
00:26:34,721 --> 00:26:36,307
Я переживала о вас.
303
00:26:36,641 --> 00:26:38,643
Плыви вперёд с Джоди.
304
00:26:38,809 --> 00:26:39,894
Ладно.
305
00:26:40,144 --> 00:26:41,187
- Плывём?
- Да.
306
00:26:41,228 --> 00:26:42,354
Вперёд.
307
00:27:05,545 --> 00:27:06,671
Тебе лучше?
308
00:27:09,674 --> 00:27:10,717
Да.
309
00:27:10,882 --> 00:27:11,925
Да.
310
00:27:17,973 --> 00:27:19,141
Ну ты как?
311
00:27:19,808 --> 00:27:20,602
Я?
312
00:27:20,643 --> 00:27:21,727
Нормально.
313
00:27:21,977 --> 00:27:24,771
Как тебе джентльмен в сером костюме?
314
00:27:24,813 --> 00:27:25,814
Кто?
315
00:27:25,856 --> 00:27:28,651
Местные сёрферы так называют акулу.
316
00:27:28,693 --> 00:27:29,860
- Правда?
- Да.
317
00:27:29,902 --> 00:27:31,236
Я видела акул.
318
00:27:31,362 --> 00:27:32,655
Они трусливые.
319
00:27:32,697 --> 00:27:34,781
Но больших надо бояться.
320
00:28:50,232 --> 00:28:51,316
Лиза!
321
00:30:16,611 --> 00:30:17,694
Лиза!
322
00:30:19,905 --> 00:30:20,989
Лиза!
323
00:30:31,208 --> 00:30:32,252
Лиза!
324
00:30:35,630 --> 00:30:36,713
Лиза!
325
00:31:01,155 --> 00:31:02,239
Энни!
326
00:31:19,464 --> 00:31:20,507
Энни!
327
00:31:41,738 --> 00:31:42,822
Боже мой!
328
00:32:06,596 --> 00:32:07,722
Энни!
329
00:33:06,906 --> 00:33:07,991
Акула!
330
00:33:09,993 --> 00:33:11,035
Акула!
331
00:33:11,618 --> 00:33:12,744
Акула!
332
00:33:16,708 --> 00:33:18,166
Что там такое?
333
00:33:18,543 --> 00:33:19,794
Плыву назад.
334
00:33:21,796 --> 00:33:23,006
Я за тобой.
335
00:34:32,492 --> 00:34:33,618
Лиза!
336
00:34:34,744 --> 00:34:36,079
Плыви ко мне.
337
00:34:41,708 --> 00:34:42,794
Давай!
338
00:34:45,046 --> 00:34:46,546
Лиза, смотри на меня.
339
00:34:46,588 --> 00:34:47,631
Давай!
340
00:34:48,091 --> 00:34:49,759
Смотри на меня!
341
00:34:51,386 --> 00:34:52,428
Лиза!
342
00:34:52,553 --> 00:34:53,638
Лиза!
343
00:34:54,013 --> 00:34:55,222
Плыви сюда!
344
00:34:55,807 --> 00:34:57,016
Плыви сюда.
345
00:34:59,226 --> 00:35:00,937
Вот так, вот так!
346
00:35:27,588 --> 00:35:28,798
Лиза, сзади!
347
00:35:32,217 --> 00:35:33,260
Лиза!
348
00:35:35,972 --> 00:35:37,098
Лиза!
349
00:35:41,768 --> 00:35:42,562
Что?
350
00:35:42,603 --> 00:35:43,645
Нет…
351
00:35:46,065 --> 00:35:47,192
Где ты?
352
00:35:47,942 --> 00:35:49,026
Лиза!
353
00:35:50,402 --> 00:35:51,612
Лиза!
354
00:36:02,372 --> 00:36:03,458
Лиза!
355
00:36:04,625 --> 00:36:05,751
Лиза!
356
00:36:08,253 --> 00:36:09,338
Лиза!
357
00:36:10,173 --> 00:36:11,340
Боже мой!
358
00:36:17,763 --> 00:36:18,848
Лиза!
359
00:36:45,332 --> 00:36:46,375
Энни.
360
00:36:46,583 --> 00:36:47,709
Переверни каяк.
361
00:36:47,752 --> 00:36:48,795
Нет.
362
00:36:50,420 --> 00:36:51,923
Спустись в воду.
363
00:36:55,676 --> 00:36:56,718
Я спущусь.
364
00:36:57,427 --> 00:36:58,971
И переверну его.
365
00:37:19,408 --> 00:37:20,450
Вот так…
366
00:37:20,826 --> 00:37:21,911
Давай.
367
00:37:30,377 --> 00:37:31,546
Давай!
368
00:37:42,182 --> 00:37:43,224
Садись.
369
00:37:43,683 --> 00:37:44,726
Быстро.
370
00:37:52,317 --> 00:37:53,359
Вот так.
371
00:38:26,391 --> 00:38:27,517
Эй!
372
00:38:27,852 --> 00:38:28,978
Ты как?
373
00:38:29,811 --> 00:38:30,938
Энни!
374
00:38:31,396 --> 00:38:32,773
Грести можешь?
375
00:38:33,440 --> 00:38:34,691
- Да.
- Да?
376
00:38:35,151 --> 00:38:36,401
Тогда вперед.
377
00:38:36,568 --> 00:38:38,321
Нам надо на остров.
378
00:38:38,528 --> 00:38:39,780
Туда мы и плыли.
379
00:38:39,821 --> 00:38:41,531
Нет, нам нужно торопиться.
380
00:38:41,573 --> 00:38:43,993
Там какие-то ребята купаются.
381
00:38:49,539 --> 00:38:50,540
Боже мой!
382
00:38:50,582 --> 00:38:51,667
Джоди!
383
00:38:52,168 --> 00:38:53,253
Джоди!
384
00:38:53,628 --> 00:38:55,296
Там какие-то дети!
385
00:38:59,716 --> 00:39:00,801
Боже мой.
386
00:39:00,885 --> 00:39:03,388
Я плыву к ним, ты будь с Энни.
387
00:39:07,432 --> 00:39:08,559
Энни.
388
00:39:08,684 --> 00:39:09,726
Поплыли?
389
00:39:11,436 --> 00:39:12,563
Да?
390
00:39:12,854 --> 00:39:14,106
Тогда вперёд.
391
00:39:14,315 --> 00:39:15,358
Вперёд.
392
00:40:08,911 --> 00:40:10,037
Боже мой…
393
00:40:21,841 --> 00:40:23,384
Господи, господи…
394
00:40:28,805 --> 00:40:29,849
Господи!
395
00:40:30,891 --> 00:40:31,934
Боже мой…
396
00:40:56,541 --> 00:40:57,584
Акула!
397
00:40:57,834 --> 00:40:58,919
Акула!
398
00:41:03,632 --> 00:41:04,716
Акула!
399
00:41:05,676 --> 00:41:06,843
Я туда.
400
00:41:55,854 --> 00:41:56,812
Акула!
401
00:41:56,824 --> 00:41:57,867
Акула!
402
00:41:58,813 --> 00:41:59,939
Акула!
403
00:42:08,642 --> 00:42:09,892
Акула!
404
00:42:10,200 --> 00:42:11,326
Акула!
405
00:42:11,742 --> 00:42:12,827
Акула!
406
00:42:12,868 --> 00:42:13,911
Акула!
407
00:42:14,204 --> 00:42:15,496
Акула!
Акула!
408
00:42:15,746 --> 00:42:16,539
Уинстон!
409
00:42:16,581 --> 00:42:17,624
Берегись!
410
00:42:18,874 --> 00:42:20,000
Быстро, быстро!
411
00:42:20,042 --> 00:42:21,084
Уинстон!
412
00:42:21,126 --> 00:42:22,878
Давай, давай, давай!
413
00:42:39,555 --> 00:42:41,097
Стой там, Деми!
414
00:42:41,146 --> 00:42:42,064
Не шевелись!
415
00:42:42,106 --> 00:42:43,315
Не шевелись!
416
00:43:47,969 --> 00:43:49,012
Боже…
417
00:43:55,804 --> 00:43:57,014
Греби к берегу.
418
00:43:57,056 --> 00:43:58,974
Ко мне, ко мне, ко мне.
419
00:44:07,192 --> 00:44:08,693
Ну!
Ну, быстрей!
420
00:44:08,734 --> 00:44:09,860
Быстрей!
421
00:44:20,205 --> 00:44:21,288
Плыви.
422
00:44:21,413 --> 00:44:22,539
Молодец!
423
00:44:23,874 --> 00:44:24,959
Да!
424
00:44:52,027 --> 00:44:53,028
Давай!
425
00:44:53,070 --> 00:44:54,154
Хватайся!
426
00:45:04,249 --> 00:45:05,291
Нога!
427
00:45:07,167 --> 00:45:08,210
Держись!
428
00:45:22,182 --> 00:45:23,142
Ты цела?
429
00:45:23,183 --> 00:45:24,269
Ты цела?
430
00:45:29,958 --> 00:45:30,752
Лизы нет.
431
00:45:30,764 --> 00:45:31,889
Ее нет!
432
00:45:31,900 --> 00:45:32,943
Я знаю.
433
00:45:32,985 --> 00:45:34,027
Я здесь.
434
00:45:34,779 --> 00:45:35,822
Я здесь.
435
00:45:39,616 --> 00:45:40,785
Я здесь.
436
00:45:41,286 --> 00:45:42,077
Я рядом.
437
00:45:42,119 --> 00:45:42,911
Эй!
438
00:45:42,953 --> 00:45:44,289
Идём, вставай.
439
00:45:44,371 --> 00:45:45,414
Идём.
440
00:45:46,040 --> 00:45:47,166
Пойдём.
441
00:45:48,500 --> 00:45:49,334
Деми!
442
00:45:49,376 --> 00:45:50,420
Деми!
443
00:45:53,005 --> 00:45:54,381
Сюда.
Давай, давай.
444
00:45:54,424 --> 00:45:56,467
Сюда, я помогу.
Кладите сюда.
445
00:45:56,508 --> 00:45:58,218
За полотенцем!
Быстро!
446
00:45:58,510 --> 00:45:59,636
О, боже!
447
00:45:59,845 --> 00:46:01,181
Дай мне сюда.
448
00:46:02,682 --> 00:46:04,141
Крепко замотай.
449
00:46:05,602 --> 00:46:06,935
Не плачь, детка.
450
00:46:07,061 --> 00:46:08,104
Дыши.
451
00:46:08,188 --> 00:46:09,271
Дыши.
452
00:46:09,606 --> 00:46:10,522
Вот так.
453
00:46:10,565 --> 00:46:11,940
Ник, мы должны помочь.
454
00:46:11,982 --> 00:46:13,484
Смотри на меня.
455
00:46:15,320 --> 00:46:16,987
Здесь еще есть люди?
456
00:46:17,279 --> 00:46:18,072
Нет.
457
00:46:18,113 --> 00:46:20,949
Мы с мужьями приплыли сюда
ловить рыбу.
458
00:46:21,051 --> 00:46:21,927
Где они?
459
00:46:21,939 --> 00:46:22,940
Рыбачат.
460
00:46:22,951 --> 00:46:25,037
Уплыли на несколько дней.
461
00:46:28,415 --> 00:46:29,291
Мы здесь.
462
00:46:29,334 --> 00:46:30,876
Мы здесь.
Не плачь.
463
00:46:30,959 --> 00:46:32,669
Нам лучше поднять ногу.
464
00:46:32,712 --> 00:46:33,879
Дай полотенца.
465
00:46:33,921 --> 00:46:35,340
Не плачь.
Всё будет хорошо.
466
00:46:35,380 --> 00:46:36,173
Не плачь.
467
00:46:36,256 --> 00:46:37,299
И дыши.
468
00:46:37,382 --> 00:46:39,426
- Прости-прости.
- Вот так, вот так.
469
00:46:39,469 --> 00:46:40,886
- Всё хорошо.
- Хорошо.
470
00:46:40,928 --> 00:46:42,722
У вас здесь телефон работает?
471
00:46:42,764 --> 00:46:44,389
Или, может, интернет есть?
472
00:46:44,431 --> 00:46:45,850
Нет.
Ничего нет.
473
00:46:46,369 --> 00:46:48,538
На том острове живут люди.
474
00:46:48,603 --> 00:46:50,270
У вас есть лодка?
475
00:46:51,000 --> 00:46:52,586
Здесь есть катер.
476
00:46:53,733 --> 00:46:54,776
Ясно.
477
00:46:55,901 --> 00:46:56,985
Покажешь?
478
00:47:09,499 --> 00:47:10,542
Это?
479
00:47:12,027 --> 00:47:13,487
Слишком опасно.
480
00:47:14,044 --> 00:47:15,838
Чуть больше каяка.
481
00:47:23,178 --> 00:47:24,556
Стой, ты куда?
482
00:47:24,596 --> 00:47:26,306
Я просто взгляну.
483
00:47:31,444 --> 00:47:33,278
Подожди, я с тобой.
484
00:49:25,050 --> 00:49:26,928
Я знаю, мы должны ей помочь.
485
00:49:26,970 --> 00:49:27,762
Ясно?
486
00:49:27,804 --> 00:49:28,888
Я знаю это.
487
00:49:28,930 --> 00:49:29,973
Но это?
488
00:49:30,305 --> 00:49:32,307
Мы на нем не доплывём.
489
00:49:32,392 --> 00:49:35,687
Ты видела,
как она разбила каяк и плот.
490
00:49:37,563 --> 00:49:38,648
Джоди?
491
00:49:40,024 --> 00:49:41,608
Нет, не годится.
492
00:49:45,780 --> 00:49:47,532
Только эта лодка?
493
00:50:02,839 --> 00:50:04,631
Построим катамаран.
494
00:50:05,173 --> 00:50:09,012
Привяжем каяк с той стороны -
получим катамаран.
495
00:50:10,555 --> 00:50:11,346
Да.
496
00:50:11,388 --> 00:50:12,639
Может быть.
497
00:50:13,181 --> 00:50:15,100
Но всё равно опасно.
498
00:50:22,567 --> 00:50:23,985
Что ты делаешь?
499
00:50:24,027 --> 00:50:25,611
Я хочу попробовать.
500
00:50:25,820 --> 00:50:26,863
Ладно.
501
00:50:29,406 --> 00:50:30,532
Энни!
502
00:50:30,867 --> 00:50:33,619
Нам нужно на остров, но не так же!
503
00:50:36,163 --> 00:50:37,832
Энни, это опасно.
504
00:50:38,333 --> 00:50:39,876
Мы должны помочь.
505
00:50:39,917 --> 00:50:41,461
Я пригоню каяки.
506
00:50:43,128 --> 00:50:44,171
Стой!
507
00:50:44,254 --> 00:50:45,172
Джоди!
508
00:50:45,297 --> 00:50:46,214
Анни, стой!
509
00:50:46,256 --> 00:50:47,382
Постой!
510
00:50:53,222 --> 00:50:54,306
Энни!
511
00:51:17,412 --> 00:51:18,455
Готово?
512
00:51:18,498 --> 00:51:19,624
Да, всё.
513
00:51:19,957 --> 00:51:21,458
Три, два, раз!
514
00:51:45,566 --> 00:51:47,777
Она у меня перед глазами.
515
00:51:50,113 --> 00:51:51,363
Я про Лизу.
516
00:51:52,073 --> 00:51:53,116
Джоди!
517
00:51:54,075 --> 00:51:55,118
Послушай.
518
00:51:59,080 --> 00:52:01,707
То, что случилось с Лизой, это…
519
00:52:03,250 --> 00:52:05,002
Но нужно идти вперёд.
520
00:52:12,634 --> 00:52:13,760
Готово…
521
00:52:14,929 --> 00:52:15,721
Да.
522
00:52:15,762 --> 00:52:18,099
Мы приноровились - и дело пошло.
523
00:52:18,141 --> 00:52:21,226
Сейчас здесь его испытаем,
и поплывём.
524
00:52:22,187 --> 00:52:23,520
Это твой план?
525
00:52:24,730 --> 00:52:25,731
Да.
526
00:52:25,772 --> 00:52:27,066
А ты не боишься?
527
00:52:27,108 --> 00:52:28,151
Не боюсь.
528
00:52:28,609 --> 00:52:30,570
Ну да, это ж надежно!
529
00:52:31,154 --> 00:52:33,114
Останься, если боишься плавать.
530
00:52:33,156 --> 00:52:34,073
Я не о том.
531
00:52:34,115 --> 00:52:36,325
Нельзя торопиться, надо всё обдумать.
532
00:52:36,366 --> 00:52:37,577
Нам надо поспешить.
533
00:52:37,618 --> 00:52:39,786
Не торопись.
Нужно спокойно обдумать.
534
00:52:39,829 --> 00:52:40,872
Я всё обдумала.
535
00:52:40,913 --> 00:52:42,207
Это тебе так кажется?
536
00:52:42,247 --> 00:52:45,292
Почему ты не слушаешь?
Ты не должна так поступать!
537
00:52:45,334 --> 00:52:47,753
Не смей мне указывать,
что мне делать.
538
00:52:47,794 --> 00:52:49,088
Ты меня не знаешь.
539
00:52:49,130 --> 00:52:50,173
И знаешь что?
540
00:52:50,215 --> 00:52:51,673
Твоя сестра Кэт.
541
00:52:51,841 --> 00:52:53,258
Лучшая подруга.
542
00:52:53,800 --> 00:52:55,302
Ты и её не знала.
543
00:53:11,944 --> 00:53:13,613
Мы должны помочь.
544
00:53:35,300 --> 00:53:36,886
Помнишь, что нужно?
545
00:53:37,178 --> 00:53:38,179
Идём-идём.
546
00:53:38,221 --> 00:53:39,596
О! Вот вы где.
547
00:53:40,265 --> 00:53:41,473
Не отставай.
548
00:53:43,142 --> 00:53:44,185
Вот.
549
00:53:44,269 --> 00:53:45,477
Пригодится.
550
00:53:46,603 --> 00:53:48,397
Защищаться от акулы.
551
00:53:49,774 --> 00:53:50,900
Спасибо.
552
00:53:50,942 --> 00:53:51,733
Нет.
553
00:53:51,776 --> 00:53:52,985
Вам спасибо.
554
00:53:53,027 --> 00:53:56,113
Будем молиться,
чтобы у вас получилось.
555
00:54:12,754 --> 00:54:13,880
Я с вами.
556
00:54:15,632 --> 00:54:17,342
Тебе плыть не обязательно.
557
00:54:17,384 --> 00:54:18,343
Нет.
558
00:54:18,385 --> 00:54:19,428
Я плыву.
559
00:54:24,184 --> 00:54:25,268
Ладно.
560
00:54:35,695 --> 00:54:36,738
На.
561
00:54:41,617 --> 00:54:42,659
Вперёд.
562
00:54:44,579 --> 00:54:45,537
Раз.
Два.
563
00:54:45,580 --> 00:54:46,623
Толкай.
564
00:56:29,934 --> 00:56:31,602
Встречное течение.
565
00:56:47,993 --> 00:56:49,161
Чёрт!
566
00:56:49,204 --> 00:56:50,121
Что?
567
00:56:50,162 --> 00:56:51,331
У нас течь.
568
00:56:51,496 --> 00:56:52,539
Чёрт!
569
00:56:53,540 --> 00:56:54,959
Сильно течёт?
570
00:56:55,292 --> 00:56:57,920
Пока не пойму, но вода прибывает.
571
00:57:00,172 --> 00:57:01,424
Вот.
Ведро.
572
00:57:04,385 --> 00:57:05,720
Откуда течет?
573
00:57:06,011 --> 00:57:07,930
Кто-нибудь видит, откуда…
574
00:57:07,972 --> 00:57:08,764
Вот чёрт!
575
00:57:08,848 --> 00:57:09,891
Простите.
576
00:57:10,682 --> 00:57:11,558
Пусти меня.
577
00:57:11,600 --> 00:57:12,852
Я сама справлюсь.
578
00:57:12,935 --> 00:57:14,019
Не вставай.
579
00:57:24,321 --> 00:57:25,406
Вот же…
580
00:57:37,126 --> 00:57:38,503
Проверь топливо.
581
00:57:38,543 --> 00:57:39,336
Давай!
582
00:57:39,379 --> 00:57:40,463
Это не то.
583
00:57:41,546 --> 00:57:42,631
Проверь.
584
00:57:55,770 --> 00:57:56,937
Полбака.
585
00:57:58,230 --> 00:58:00,149
Могли зацепиться винтом.
586
00:58:00,191 --> 00:58:02,026
Мы бы почувствовали.
587
00:58:11,786 --> 00:58:12,953
Я попробую?
588
00:58:47,488 --> 00:58:48,573
Что там?
589
00:58:50,450 --> 00:58:51,534
Ник?
590
00:58:56,705 --> 00:58:58,415
Я что-то услышала.
591
00:59:16,392 --> 00:59:17,435
Чёрт!
592
00:59:20,855 --> 00:59:22,773
Не надо было нам плыть.
593
00:59:22,857 --> 00:59:24,816
Мы должны были помочь.
594
00:59:26,151 --> 00:59:28,238
Но мы не подготовились.
595
00:59:28,571 --> 00:59:32,617
Я говорила, что ты можешь остаться -
мы с Джоди бы справились.
596
00:59:32,658 --> 00:59:35,578
Да какая разница -
вы бы точно также застряли!
597
00:59:35,620 --> 00:59:37,539
Я хотя бы пыталась помочь.
598
00:59:37,580 --> 00:59:40,291
И не стала прятать голову в песок,
как ты.
599
00:59:40,332 --> 00:59:41,501
- Пошла ты!
- Нет.
600
00:59:41,667 --> 00:59:43,043
- Сама иди.
- Хватит.
601
00:59:43,085 --> 00:59:44,254
Прекратите.
602
00:59:46,213 --> 00:59:47,839
Мы будем грести.
603
00:59:48,340 --> 00:59:49,551
Берём вёсла.
604
01:00:45,731 --> 01:00:46,982
Объясни мне.
605
01:00:49,902 --> 01:00:51,153
Я не пойму.
606
01:00:53,448 --> 01:00:56,659
Что значит,
что я не знала свою сестру?
607
01:00:59,454 --> 01:01:00,371
Ничего.
608
01:01:00,412 --> 01:01:01,997
Ничего не значит.
609
01:01:02,164 --> 01:01:03,415
Объясни мне.
610
01:01:05,460 --> 01:01:06,502
Ладно.
611
01:01:09,088 --> 01:01:11,298
Ты не пришла на похороны.
612
01:01:12,174 --> 01:01:15,052
А наутро ты вообще уехала из страны.
613
01:01:15,135 --> 01:01:16,679
И не вернулась.
614
01:01:19,682 --> 01:01:22,184
Мне пришлось делать всё самой.
615
01:01:23,310 --> 01:01:24,436
Похороны.
616
01:01:24,853 --> 01:01:26,606
Допросы в полиции.
617
01:01:26,981 --> 01:01:28,440
Депрессия мамы.
618
01:01:28,565 --> 01:01:29,609
И моя.
619
01:01:31,777 --> 01:01:33,946
А ты всегда считала меня слабой.
620
01:01:33,988 --> 01:01:35,280
Я так не говорила.
621
01:01:35,322 --> 01:01:36,366
А Кэт…
622
01:01:37,324 --> 01:01:39,076
…тоже была сильной.
623
01:01:40,703 --> 01:01:42,204
Ты её не знала.
624
01:01:42,622 --> 01:01:44,289
Ты не знаешь меня.
625
01:01:45,082 --> 01:01:46,333
Ты сбежала.
626
01:01:55,760 --> 01:01:56,927
Неправда…
627
01:02:02,016 --> 01:02:03,308
Я испугалась.
628
01:02:33,298 --> 01:02:34,381
Что это?
629
01:02:43,932 --> 01:02:44,975
Быстрей!
630
01:02:45,017 --> 01:02:46,436
Гребём.
Быстро.
631
01:03:50,792 --> 01:03:51,834
Энни!
632
01:03:56,631 --> 01:03:57,757
Энни!
633
01:04:08,518 --> 01:04:09,601
Энни!
634
01:04:13,690 --> 01:04:14,524
Энни!
635
01:04:14,566 --> 01:04:15,608
Спокойно.
636
01:04:19,153 --> 01:04:20,237
Вот так!
637
01:04:20,487 --> 01:04:21,531
Спокойно.
638
01:04:32,584 --> 01:04:33,626
Давай!
639
01:04:56,316 --> 01:04:57,399
Энни!
640
01:04:59,526 --> 01:05:00,570
Энни!
641
01:05:02,404 --> 01:05:03,488
Энни!
642
01:05:04,866 --> 01:05:05,909
Где она?
643
01:05:06,576 --> 01:05:07,659
Где она?
644
01:05:08,953 --> 01:05:10,162
Вон, смотри!
645
01:05:26,178 --> 01:05:27,054
Энни!
646
01:05:27,095 --> 01:05:28,180
Энни!
647
01:05:29,724 --> 01:05:30,767
Энни!
648
01:05:30,807 --> 01:05:32,100
Энни!
Я здесь.
649
01:05:33,228 --> 01:05:34,519
Я тебя держу.
650
01:05:34,604 --> 01:05:35,855
Держу.
651
01:05:39,316 --> 01:05:40,442
Держу.
652
01:05:46,031 --> 01:05:47,074
Вот так.
653
01:05:48,368 --> 01:05:49,410
Вот так…
654
01:05:49,786 --> 01:05:50,577
Вот так.
655
01:05:50,620 --> 01:05:51,663
Плывём.
656
01:06:15,477 --> 01:06:16,521
Давай!
657
01:06:16,980 --> 01:06:18,022
Я держу.
658
01:06:18,273 --> 01:06:19,147
Держу.
659
01:06:19,189 --> 01:06:20,525
Забирайся.
Давай.
660
01:06:21,693 --> 01:06:23,193
Всё хорошо.
Хорошо.
661
01:06:23,235 --> 01:06:24,028
Я держу.
662
01:06:24,069 --> 01:06:24,904
Расстегни.
663
01:06:24,946 --> 01:06:26,030
Расстегни!
664
01:06:27,949 --> 01:06:28,992
Что тут?
665
01:06:29,324 --> 01:06:30,410
Снимай.
666
01:06:30,785 --> 01:06:31,868
Снимай.
667
01:06:32,160 --> 01:06:33,245
Боже мой!
668
01:06:33,453 --> 01:06:34,956
Прокусила жилет.
669
01:06:36,416 --> 01:06:37,458
Нет укусов.
670
01:06:38,042 --> 01:06:39,167
Нет укусов.
671
01:06:52,056 --> 01:06:53,099
Ты жива!
672
01:06:54,434 --> 01:06:55,560
Ты жива!
673
01:06:56,643 --> 01:06:58,395
Прости меня за всё.
674
01:06:58,855 --> 01:07:00,023
Что я…
675
01:07:00,440 --> 01:07:03,985
…бросила тебя одну
и не помогла с похоронами.
676
01:07:06,070 --> 01:07:07,362
Я не смогла.
677
01:07:07,404 --> 01:07:08,614
Не смогла.
678
01:07:13,243 --> 01:07:15,370
Я должна была остаться.
679
01:07:20,292 --> 01:07:22,003
Я ведь не знала.
680
01:07:22,669 --> 01:07:24,212
Я должна была помочь.
681
01:07:24,254 --> 01:07:25,505
Она моя сестра.
682
01:07:25,547 --> 01:07:27,215
А я ничего не знала.
683
01:07:28,843 --> 01:07:30,219
Никто не знал.
684
01:07:30,302 --> 01:07:32,638
Она сама никому не говорила.
685
01:08:02,627 --> 01:08:04,128
Она еще здесь.
686
01:08:06,881 --> 01:08:08,173
Что ж такое!?
687
01:08:08,590 --> 01:08:09,634
Сдохни!
688
01:08:10,927 --> 01:08:12,011
Чёрт!
689
01:08:19,351 --> 01:08:20,645
Я её не вижу.
690
01:08:27,944 --> 01:08:29,028
Вон там!
691
01:08:47,588 --> 01:08:48,630
Гадство!
692
01:08:55,888 --> 01:08:57,014
Господи!
693
01:08:57,514 --> 01:08:58,640
Господи!
694
01:08:58,683 --> 01:09:01,518
Почему она не оставит нас в покое?
695
01:09:07,984 --> 01:09:09,027
Ник!
696
01:09:09,234 --> 01:09:10,862
Что будем делать?
697
01:09:12,529 --> 01:09:14,531
Нужно грести к острову.
698
01:09:16,075 --> 01:09:17,534
Нам нужно плыть.
699
01:09:23,624 --> 01:09:24,666
Ник.
700
01:09:28,713 --> 01:09:29,796
Ник!
701
01:09:30,965 --> 01:09:32,008
Нет.
702
01:09:32,549 --> 01:09:33,508
Что?
703
01:09:33,550 --> 01:09:34,969
Никакой гребли.
704
01:09:37,512 --> 01:09:38,848
Ты что говоришь?
705
01:09:38,973 --> 01:09:41,184
Она всегда находит нас.
706
01:09:41,433 --> 01:09:44,061
Возможно она приплывает
на плеск воды, …
707
01:09:44,103 --> 01:09:46,856
…и она
будет преследовать нас до конца.
708
01:09:46,898 --> 01:09:49,901
Как только мы двинемся, она вернется.
709
01:09:50,525 --> 01:09:51,986
У нас нет выбора.
710
01:09:52,487 --> 01:09:53,654
Убьем её.
711
01:09:54,239 --> 01:09:55,156
Ты спятила?
712
01:09:55,198 --> 01:09:56,616
Убить большую акулу!
713
01:09:56,657 --> 01:09:58,201
Как это сделать?
714
01:09:58,575 --> 01:10:00,077
Рыба осталась?
715
01:10:01,746 --> 01:10:02,829
А что?
716
01:10:03,206 --> 01:10:04,249
Приманка.
717
01:10:05,332 --> 01:10:08,543
Насадим рыбу на якорь
и привяжем его к каяку.
718
01:10:08,585 --> 01:10:11,506
Она заглатывает наживку и погибает.
719
01:10:12,632 --> 01:10:13,925
Не получится.
720
01:10:14,466 --> 01:10:16,802
У тебя есть другие варианты?
721
01:10:17,844 --> 01:10:19,931
Мы должны её остановить.
722
01:10:23,475 --> 01:10:24,560
Энни?
723
01:10:25,895 --> 01:10:26,979
Я за.
724
01:10:33,569 --> 01:10:34,695
Джоди?
725
01:10:44,621 --> 01:10:45,414
Хорошо.
726
01:10:45,455 --> 01:10:46,707
Помогите мне.
727
01:12:20,801 --> 01:12:21,969
Долго ждём.
728
01:12:26,723 --> 01:12:28,934
А если она уплыла отсюда?
729
01:12:33,064 --> 01:12:34,190
Она рядом.
730
01:12:36,359 --> 01:12:37,693
Откуда знаешь?
731
01:12:38,403 --> 01:12:39,528
Я чувствую.
732
01:12:43,699 --> 01:12:45,034
Джоди права.
733
01:12:45,742 --> 01:12:48,829
Если акулы нет,
нам нужно плыть дальше.
734
01:12:49,746 --> 01:12:51,332
Мы теряем время.
735
01:12:52,958 --> 01:12:54,001
Ник?
736
01:12:54,669 --> 01:12:56,545
Мы поймаем её позже.
737
01:12:58,714 --> 01:12:59,506
Согласна.
738
01:12:59,548 --> 01:13:02,134
Нам нужно добраться до острова.
739
01:13:03,719 --> 01:13:04,761
Боже мой…
740
01:13:04,929 --> 01:13:06,013
Она здесь.
741
01:13:09,641 --> 01:13:10,435
Где она?
742
01:13:10,475 --> 01:13:12,144
Я не знаю.
Я не знаю.
743
01:13:12,769 --> 01:13:14,355
Куда она исчезла?
744
01:13:14,814 --> 01:13:15,857
Чёрт!
745
01:13:19,568 --> 01:13:20,945
Где же она?
746
01:13:39,464 --> 01:13:40,423
Джоди, канат!
747
01:13:40,465 --> 01:13:41,548
Отвяжи канат!
748
01:13:41,590 --> 01:13:42,674
Отвяжи канат!
749
01:13:42,925 --> 01:13:43,968
Держитесь!
750
01:13:44,301 --> 01:13:45,386
Джоди!
751
01:13:45,428 --> 01:13:46,511
Джоди!
752
01:13:46,595 --> 01:13:47,763
Чёрт!
753
01:13:51,226 --> 01:13:52,352
Джоди, быстрей!
754
01:13:52,393 --> 01:13:53,436
Руби его!
755
01:13:54,770 --> 01:13:55,812
Быстрей!
756
01:13:56,272 --> 01:13:57,398
Джоди!
757
01:13:58,690 --> 01:13:59,734
Быстрей!
758
01:14:21,756 --> 01:14:22,839
Ура!
759
01:14:24,049 --> 01:14:25,301
Получилось!
760
01:14:26,051 --> 01:14:27,219
Получилось!
761
01:14:27,553 --> 01:14:28,679
Получилось!
762
01:14:28,971 --> 01:14:30,014
Точно.
763
01:14:30,765 --> 01:14:31,808
Вот и всё.
764
01:14:31,891 --> 01:14:33,100
У нас получилось!
765
01:14:33,142 --> 01:14:34,185
Да.
766
01:14:35,852 --> 01:14:36,937
Получилось.
767
01:14:38,689 --> 01:14:39,774
Да.
768
01:14:44,695 --> 01:14:45,737
Ура.
769
01:14:45,988 --> 01:14:47,364
Теперь вперёд.
770
01:14:47,656 --> 01:14:48,699
Да?
771
01:14:49,409 --> 01:14:51,202
Теперь наляжем на вёсла.
772
01:14:51,243 --> 01:14:52,578
Надо отвязать.
773
01:14:52,619 --> 01:14:53,954
Хорошая идея.
774
01:15:18,103 --> 01:15:19,146
Вперёд!
775
01:15:19,189 --> 01:15:20,397
Да, вперёд.
776
01:15:36,831 --> 01:15:37,998
Ещё чуть-чуть.
777
01:15:38,082 --> 01:15:39,166
Да.
778
01:16:48,777 --> 01:16:50,362
- Джоди!
- Джоди!
779
01:16:52,532 --> 01:16:53,658
Помоги ей!
780
01:16:54,491 --> 01:16:55,535
Живо!
781
01:16:56,619 --> 01:16:57,912
Она рядом!
782
01:16:58,037 --> 01:16:58,829
Джоди!
783
01:16:58,870 --> 01:17:00,205
Плыви!
Плыви!
784
01:17:03,959 --> 01:17:05,044
Джоди!
785
01:17:05,210 --> 01:17:06,253
Руку давай!
786
01:17:06,296 --> 01:17:07,338
Держись.
787
01:17:08,673 --> 01:17:09,756
Тянем!
788
01:17:11,593 --> 01:17:12,843
Давай!
Давай!
789
01:17:20,225 --> 01:17:21,101
Вот так.
790
01:17:21,143 --> 01:17:22,019
Получилось.
791
01:17:22,061 --> 01:17:23,145
Ты как?
792
01:17:23,605 --> 01:17:24,606
Можешь встать?
793
01:17:24,647 --> 01:17:25,690
Ага.
794
01:17:26,523 --> 01:17:27,774
Плечо!
Плечо!
795
01:17:27,816 --> 01:17:28,734
Ясно.
796
01:17:28,775 --> 01:17:30,777
- Не шевели рукой.
- Ага.
797
01:17:32,655 --> 01:17:33,489
Ладно.
798
01:17:33,530 --> 01:17:34,574
Готова?
799
01:17:35,115 --> 01:17:36,367
Раз.
Два.
800
01:17:36,408 --> 01:17:37,202
Чёрт.
801
01:17:37,242 --> 01:17:38,328
Прости-прости.
802
01:17:38,369 --> 01:17:40,120
Я вправлю тебе плечо.
803
01:17:40,330 --> 01:17:42,665
Я помогу - всё будет хорошо.
804
01:17:43,415 --> 01:17:44,459
Так…
805
01:17:51,840 --> 01:17:53,175
Не переживай.
806
01:17:53,343 --> 01:17:54,344
Не переживай.
807
01:17:54,385 --> 01:17:55,428
Ладно?
808
01:18:00,182 --> 01:18:01,351
Вот она!
809
01:18:04,687 --> 01:18:05,730
Чёрт!
810
01:18:12,529 --> 01:18:13,862
Сядь на дно!
811
01:18:20,995 --> 01:18:22,079
Где она?
812
01:18:26,083 --> 01:18:27,126
Где она?
813
01:18:30,547 --> 01:18:31,589
Вот она!
814
01:18:32,006 --> 01:18:33,049
Близко.
815
01:18:34,008 --> 01:18:35,051
Боже мой…
816
01:18:53,235 --> 01:18:55,029
Она плывёт к нам.
817
01:18:56,030 --> 01:18:57,031
Она рядом!
818
01:18:57,072 --> 01:18:58,157
Рядом!
819
01:18:58,490 --> 01:18:59,533
Чёрт!
820
01:18:59,742 --> 01:19:00,993
Вот чёрт!
821
01:19:10,545 --> 01:19:12,297
Ловушка не сработала…
822
01:19:40,657 --> 01:19:41,533
Ты как?
823
01:19:41,576 --> 01:19:42,702
Жива.
А ты?
824
01:19:43,328 --> 01:19:44,746
- Энни, ты цела?
- Да.
825
01:19:44,787 --> 01:19:45,830
Хорошо.
826
01:19:46,706 --> 01:19:47,498
Чёрт!
827
01:19:47,582 --> 01:19:48,957
Мы снова тонем.
828
01:19:52,002 --> 01:19:53,213
А где ведро?
829
01:19:53,338 --> 01:19:54,589
Катер тонет!
830
01:19:55,964 --> 01:19:58,050
Как мы доберемся до острова?
831
01:19:58,092 --> 01:19:59,802
Что теперь делать?
832
01:20:13,107 --> 01:20:14,526
Мы заманим её в сети.
833
01:20:14,566 --> 01:20:15,360
Да.
834
01:20:15,400 --> 01:20:16,443
Да?
835
01:20:17,402 --> 01:20:18,363
Убей её.
836
01:20:18,445 --> 01:20:19,864
- Убей её.
- Да.
837
01:20:26,663 --> 01:20:28,080
Энни, помоги мне.
838
01:20:28,122 --> 01:20:29,039
А что нужно?
839
01:20:29,081 --> 01:20:30,667
Я заманю её в сеть.
840
01:20:31,751 --> 01:20:32,794
Привяжи.
841
01:20:33,001 --> 01:20:34,419
Привяжи крепче.
842
01:20:57,442 --> 01:20:58,485
Хватай сеть!
843
01:20:58,528 --> 01:21:00,070
По команде бросай!
844
01:21:00,112 --> 01:21:01,071
Ясно.
845
01:21:01,113 --> 01:21:02,866
Если что - плыви на остров.
846
01:21:02,907 --> 01:21:03,740
- Ясно?
- Да.
847
01:21:03,783 --> 01:21:04,576
А как ты?
848
01:21:04,616 --> 01:21:06,451
Обо мне не беспокойся!
849
01:21:07,452 --> 01:21:08,495
А как же ты?
850
01:21:08,538 --> 01:21:09,621
Давай!
851
01:21:10,247 --> 01:21:11,290
Бросай!
852
01:21:11,875 --> 01:21:13,208
Давай!
853
01:21:16,713 --> 01:21:17,755
Вот чёрт!
854
01:21:18,213 --> 01:21:19,339
Энни!
855
01:21:19,506 --> 01:21:20,550
Энни!
856
01:21:26,181 --> 01:21:27,389
Где мачете?
857
01:21:30,017 --> 01:21:31,143
Вот чёрт!
858
01:21:33,520 --> 01:21:34,564
Ник!
859
01:23:17,499 --> 01:23:18,584
Энни!
860
01:23:20,586 --> 01:23:21,671
Энни!
861
01:23:22,462 --> 01:23:23,840
Энни, очнись!
862
01:23:24,299 --> 01:23:25,341
Энни!
863
01:23:25,591 --> 01:23:26,383
Энни!
864
01:23:26,426 --> 01:23:27,509
Энни!
865
01:23:27,969 --> 01:23:29,053
Давай!
866
01:23:32,264 --> 01:23:33,473
Господи…
867
01:23:35,350 --> 01:23:36,476
Я с тобой.
868
01:23:36,518 --> 01:23:37,562
Я здесь.
869
01:23:37,603 --> 01:23:38,645
Я держу.
870
01:23:39,022 --> 01:23:40,064
Я с тобой.
871
01:23:45,445 --> 01:23:46,487
Я здесь.
872
01:23:46,571 --> 01:23:47,654
Я здесь.
873
01:24:25,456 --> 01:24:26,833
О, это Деми!
874
01:24:27,028 --> 01:24:28,071
Привет!
Это я!
875
01:24:28,082 --> 01:24:29,083
Привет, Деми!
876
01:24:29,116 --> 01:24:29,888
Как дела?
877
01:24:29,989 --> 01:24:31,323
Хорошо.
Даже очень.
878
01:24:31,366 --> 01:24:33,158
Эй, Деми, как нога?
879
01:24:33,242 --> 01:24:34,284
Смотри.
880
01:24:34,451 --> 01:24:36,954
У тебя там будет красивый шрам!
881
01:24:36,996 --> 01:24:37,914
Я знаю.
882
01:24:37,955 --> 01:24:40,625
Я теперь девочка-акула, девочка…
883
01:24:42,126 --> 01:24:43,169
Ой…
884
01:25:06,109 --> 01:25:09,486
КЭТ И ЛИЗА.
ВМЕСТЕ В МОРЕ НАВЕКИ.
885
01:25:52,613 --> 01:25:53,780
Кэт.
886
01:25:53,990 --> 01:25:55,074
И Лиза.
887
01:25:57,910 --> 01:25:59,871
Мы будем помнить вас.
888
01:26:00,830 --> 01:26:01,914
Поверьте…
889
01:26:07,128 --> 01:26:08,754
В наших сердцах.
890
01:27:10,440 --> 01:27:13,194
Режиссер: Эндрю Таруки.
891
01:27:14,444 --> 01:27:17,198
Автор сценария: Эндрю Таруки.
892
01:27:18,365 --> 01:27:21,118
Продюсеры: Нил Кингстон.
893
01:27:21,451 --> 01:27:24,205
Майкл Робертсон.
894
01:27:24,496 --> 01:27:27,208
Джек Кристиан.
895
01:27:27,583 --> 01:27:30,253
Эндрю Таруки.
896
01:27:31,503 --> 01:27:34,215
В ролях: Тересса Лиэн.
897
01:27:34,549 --> 01:27:37,260
Энн Чюонг.
898
01:27:37,593 --> 01:27:40,305
Саския Арчер.
899
01:27:40,637 --> 01:27:43,348
Кейт Листер.
900
01:28:42,325 --> 01:28:44,952
Перевод: Иван Борщевский.
901
01:28:45,494 --> 01:28:48,289
Субтитры: Ленский Михаил
57840