All language subtitles for Otkryitoe.more.Monstr.glubinyi.2022.WEB-DLRip.ELEKTRI4KA.UNIONGANG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,393 --> 00:00:21,356 Филмолоджи Файнэнс. 2 00:00:28,031 --> 00:00:29,615 Скрин Квинсленд. 3 00:00:29,907 --> 00:00:32,159 Правительство Квинсленда. 4 00:00:37,874 --> 00:00:40,835 AMP 5 00:00:46,591 --> 00:00:50,845 Мистэриэс Лайт. 6 00:01:03,358 --> 00:01:07,194 Фрилз энд Cпилз. 7 00:01:41,396 --> 00:01:46,109 Филмолоджи Файнэнс представляет. 8 00:01:50,237 --> 00:01:54,992 Совместно со Скрин Квинсленд 9 00:01:59,454 --> 00:02:04,168 и AMP. 10 00:02:08,423 --> 00:02:13,178 Производство Фрилз энд Cпилз 11 00:02:13,510 --> 00:02:18,307 и Мистэриэс Лайт. 12 00:02:36,451 --> 00:02:37,910 Я будто в рай попала! 13 00:02:37,952 --> 00:02:39,286 Да. Не говори. 14 00:02:40,489 --> 00:02:41,823 Ты ската видела? 15 00:02:41,900 --> 00:02:42,691 Да. 16 00:02:42,703 --> 00:02:43,496 Большой. 17 00:02:43,508 --> 00:02:44,592 А у меня вот… 18 00:02:44,750 --> 00:02:46,169 Ого! Класс. 19 00:02:49,755 --> 00:02:51,174 - Привет! - Привет! 20 00:02:51,216 --> 00:02:52,549 Ну как охота? 21 00:02:54,969 --> 00:02:56,053 Что? 22 00:02:56,095 --> 00:02:57,429 Вот это рыба! 23 00:02:57,472 --> 00:02:59,806 Я просто знаю, где ловить. 24 00:03:00,641 --> 00:03:01,934 Понравилось? 25 00:03:02,351 --> 00:03:03,144 Да. 26 00:03:03,186 --> 00:03:04,229 Сфоткай. 27 00:03:05,812 --> 00:03:06,772 Вот так. 28 00:03:06,813 --> 00:03:07,982 Готовы? 29 00:03:08,107 --> 00:03:10,317 Раз, два, три. 30 00:03:10,525 --> 00:03:11,652 Снимаю. 31 00:03:15,948 --> 00:03:17,824 Это было так классно! 32 00:03:19,284 --> 00:03:21,411 Спасибо за отличный дайвинг. 33 00:03:21,453 --> 00:03:22,663 Ты молодчина. 34 00:03:22,704 --> 00:03:23,830 Как ты. 35 00:03:27,584 --> 00:03:28,710 А что это? 36 00:03:29,419 --> 00:03:30,712 О? Не знаю. 37 00:03:30,755 --> 00:03:33,258 Слушайте, а как там на островах? 38 00:03:33,340 --> 00:03:34,383 Боже! 39 00:03:34,675 --> 00:03:35,717 Я расскажу как. 40 00:03:36,261 --> 00:03:38,470 Тёплая вода, много солнца, полно рыбы. 41 00:03:38,513 --> 00:03:39,721 Как и здесь. 42 00:03:39,931 --> 00:03:41,516 Грег уже приехал? 43 00:03:42,141 --> 00:03:42,934 Пока нет. 44 00:03:42,975 --> 00:03:43,768 И зря. 45 00:03:43,809 --> 00:03:46,979 Тут же как клуб книголюбов, но с аквалангом. 46 00:03:47,021 --> 00:03:48,480 Он же это понимает? 47 00:03:48,523 --> 00:03:49,649 Он-то? 48 00:03:50,525 --> 00:03:52,151 Ему надо понять, … 49 00:03:52,277 --> 00:03:54,361 …что это значит для тебя. 50 00:03:54,695 --> 00:03:56,113 Это там Грег? 51 00:03:57,364 --> 00:03:58,283 Да. 52 00:03:58,323 --> 00:03:59,366 Грег. 53 00:04:06,498 --> 00:04:07,542 Привет. 54 00:04:07,749 --> 00:04:08,875 Все здесь? 55 00:04:09,626 --> 00:04:11,212 Зачем ты приехал? 56 00:04:11,963 --> 00:04:15,007 Ты не очень-то рада тому, кто отвезет тебя домой? 57 00:04:15,091 --> 00:04:17,009 Подруги меня б довезли. 58 00:04:18,303 --> 00:04:21,138 Да, но я захотел забрать тебя сам. 59 00:04:24,934 --> 00:04:25,977 Спасибо. 60 00:04:26,727 --> 00:04:27,769 Пока всем. 61 00:04:29,939 --> 00:04:31,857 - До свиданья. - Пока. 62 00:04:53,087 --> 00:04:54,297 Живо садись! 63 00:05:07,893 --> 00:05:09,061 Привет, это Кэт! 64 00:05:09,103 --> 00:05:10,687 Оставьте сообщение. 65 00:05:11,856 --> 00:05:12,899 Сестрёнка! 66 00:05:12,940 --> 00:05:15,026 У тебя всё нормально? 67 00:05:15,442 --> 00:05:16,611 Перезвони мне. 68 00:05:16,693 --> 00:05:17,737 Пока. 69 00:05:30,041 --> 00:05:31,125 Привет! 70 00:05:31,708 --> 00:05:33,210 Как прошел день? 71 00:05:34,419 --> 00:05:36,505 Ты хоть из дома выходила? 72 00:05:37,506 --> 00:05:40,760 Я солнце не люблю - я экзотический цветок. 73 00:05:40,801 --> 00:05:42,262 О… Ясно. 74 00:05:42,427 --> 00:05:43,512 Да уж, … 75 00:05:43,554 --> 00:05:47,642 …цветочек, если ты планируешь и дальше здесь оставаться, … 76 00:05:47,683 --> 00:05:48,893 …нужно работать. 77 00:05:48,934 --> 00:05:50,645 Ты прям как мама. 78 00:05:52,479 --> 00:05:53,939 Вот и не спорь. 79 00:05:54,439 --> 00:05:56,192 Слушай, я не такая как ты. 80 00:05:56,233 --> 00:05:57,943 И не такая как Кэт. 81 00:06:03,699 --> 00:06:06,411 КЭТ: ЗАЕДЬ КО МНЕ 82 00:06:08,870 --> 00:06:10,455 Энни, я отъеду, … 83 00:06:10,915 --> 00:06:12,708 …но я скоро вернусь. 84 00:06:19,799 --> 00:06:21,008 Привет, это Кэт! 85 00:06:21,050 --> 00:06:22,634 Оставьте сообщение. 86 00:06:54,959 --> 00:06:56,336 Есть кто дома? 87 00:07:16,313 --> 00:07:17,398 Грег. 88 00:07:23,779 --> 00:07:24,905 Грег. 89 00:07:36,083 --> 00:07:37,168 Грег. 90 00:07:42,923 --> 00:07:44,549 Она не слушалась. 91 00:07:47,762 --> 00:07:48,805 Где Кэт? 92 00:07:50,431 --> 00:07:51,891 Где моя сестра? 93 00:07:52,517 --> 00:07:54,269 Вела себя как дура. 94 00:08:01,901 --> 00:08:02,985 Кэт! 95 00:08:05,571 --> 00:08:06,613 Кэт! 96 00:08:18,418 --> 00:08:19,502 Кэт! 97 00:08:39,605 --> 00:08:40,647 Кэт! 98 00:08:54,829 --> 00:09:00,460 ОТКРЫТОЕ МОРЕ: МОНСТР ГЛУБИНЫ 99 00:09:09,552 --> 00:09:15,600 9 МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ 100 00:09:56,723 --> 00:09:57,683 Привет! 101 00:09:57,724 --> 00:09:59,476 О! Кто приехал!? 102 00:10:01,061 --> 00:10:02,272 Ну как ты? 103 00:10:03,022 --> 00:10:03,981 Ну и ну… 104 00:10:04,023 --> 00:10:05,066 Это ты! 105 00:10:05,107 --> 00:10:05,983 А! 106 00:10:06,025 --> 00:10:07,151 Джоди! 107 00:10:07,192 --> 00:10:08,860 Угадай, кто здесь? 108 00:10:09,778 --> 00:10:10,862 Ник! 109 00:10:11,030 --> 00:10:15,159 А я уже переживала, получила ли ты моё письмо с новым адресом! 110 00:10:15,200 --> 00:10:16,536 Конечно, прости. 111 00:10:16,743 --> 00:10:19,455 Просто так сложно с интернетом в Индии. 112 00:10:19,496 --> 00:10:20,372 Индия? 113 00:10:20,415 --> 00:10:21,498 Ну как там? 114 00:10:21,583 --> 00:10:23,208 В целом круто. 115 00:10:25,252 --> 00:10:26,795 А я с подарком… 116 00:10:29,173 --> 00:10:30,132 Текилы? 117 00:10:30,215 --> 00:10:31,800 О! Наливаю! 118 00:10:34,345 --> 00:10:36,096 Так рада тебя видеть. 119 00:10:36,722 --> 00:10:37,890 И я тебя. 120 00:10:39,642 --> 00:10:41,311 Тут очень красиво. 121 00:10:43,479 --> 00:10:44,606 Да. Красиво. 122 00:10:50,612 --> 00:10:52,363 Я принесу коктейль. 123 00:10:57,619 --> 00:10:58,953 Что скажешь? 124 00:10:59,495 --> 00:11:00,580 Как она? 125 00:11:05,417 --> 00:11:06,502 Не знаю. 126 00:11:07,252 --> 00:11:08,338 Да… 127 00:11:11,298 --> 00:11:12,257 Выпьем? 128 00:11:12,299 --> 00:11:13,342 Выпьем. 129 00:11:16,845 --> 00:11:17,930 Это тебе… 130 00:11:18,180 --> 00:11:19,349 О, спасибо. 131 00:11:21,476 --> 00:11:22,519 Что? 132 00:11:22,977 --> 00:11:24,020 Энни? 133 00:11:24,561 --> 00:11:25,688 Боже мой! 134 00:11:25,771 --> 00:11:27,690 Как ты здесь оказалась? 135 00:11:27,773 --> 00:11:30,109 Хотела сделать тебе сюрприз. 136 00:11:31,486 --> 00:11:33,320 И у тебя он получился. 137 00:11:34,196 --> 00:11:36,031 Ты тоже теперь дайвер? 138 00:11:36,073 --> 00:11:37,157 Ну да, … 139 00:11:37,199 --> 00:11:38,493 …вроде того. 140 00:11:41,078 --> 00:11:42,120 Что это? 141 00:11:43,540 --> 00:11:46,125 Мы как раз хотели тебе сказать. 142 00:11:49,671 --> 00:11:52,172 Кэт всегда мечтала побывать здесь… 143 00:11:52,214 --> 00:11:55,385 Вот мы и решили здесь с ней попрощаться. 144 00:11:57,679 --> 00:12:00,931 Мы решили, что так будет правильно, но если ты против… 145 00:12:00,973 --> 00:12:02,015 Нет. 146 00:12:02,767 --> 00:12:04,351 Нет, всё правильно. 147 00:12:07,896 --> 00:12:10,107 Я устала от перелёта. 148 00:12:10,857 --> 00:12:11,942 Я пойду? 149 00:12:13,318 --> 00:12:14,404 Да. 150 00:12:14,696 --> 00:12:15,780 Я провожу. 151 00:12:28,543 --> 00:12:29,586 Отдыхай. 152 00:12:30,127 --> 00:12:31,170 Спасибо. 153 00:13:16,965 --> 00:13:18,300 Дай мне бутылку. 154 00:13:18,343 --> 00:13:19,385 На. 155 00:13:19,511 --> 00:13:20,427 Ты не одна. 156 00:13:20,512 --> 00:13:21,428 Тебе налить? 157 00:13:21,471 --> 00:13:22,554 Да. 158 00:13:23,515 --> 00:13:25,140 Пойду Ник отнесу. 159 00:13:32,272 --> 00:13:33,398 Добавить? 160 00:13:33,982 --> 00:13:35,442 О… Да, спасибо. 161 00:13:41,824 --> 00:13:43,368 Как вообще жизнь? 162 00:13:43,408 --> 00:13:44,536 По-разному. 163 00:13:44,576 --> 00:13:45,828 Я работаю. 164 00:13:46,286 --> 00:13:47,913 Смотрю за мамой. 165 00:13:49,499 --> 00:13:51,458 На днях пирог испекла. 166 00:13:51,793 --> 00:13:52,794 Как? 167 00:13:52,835 --> 00:13:54,002 Ты готовишь? 168 00:13:55,672 --> 00:13:56,714 Отлично. 169 00:14:03,763 --> 00:14:05,139 Ну а ты в Греции? 170 00:14:05,180 --> 00:14:08,016 Работаешь с дайверами на островах? 171 00:14:08,142 --> 00:14:09,226 Да. 172 00:14:09,561 --> 00:14:12,729 Снимаю богатых дайверов для Инстаграма. 173 00:14:15,859 --> 00:14:16,901 Правда… 174 00:14:17,192 --> 00:14:18,820 …это не помогает. 175 00:14:21,698 --> 00:14:22,824 Я не ныряю. 176 00:14:22,948 --> 00:14:23,991 Вообще. 177 00:14:26,201 --> 00:14:27,244 Правда? 178 00:14:28,413 --> 00:14:29,455 Да. 179 00:14:33,585 --> 00:14:34,711 Энни. 180 00:14:35,043 --> 00:14:39,173 Помоги мне с маршмеллоу - у меня они в костёр падают. 181 00:14:39,965 --> 00:14:41,341 А у тебя нет. 182 00:14:43,260 --> 00:14:44,344 Горячо. 183 00:15:17,629 --> 00:15:19,129 3 дня в океане. 184 00:15:19,756 --> 00:15:20,632 3 дня? 185 00:15:20,672 --> 00:15:22,090 А ты сказала 2. 186 00:15:22,132 --> 00:15:24,134 Две ночи, а всего 3 дня. 187 00:15:24,219 --> 00:15:26,471 2 дня для нас слишком мало. 188 00:15:27,472 --> 00:15:28,932 3 дня в океане… 189 00:15:30,182 --> 00:15:31,016 Не парься. 190 00:15:31,058 --> 00:15:32,392 Я тебе помогу. 191 00:15:32,434 --> 00:15:33,770 Правда, Джоди? 192 00:15:33,810 --> 00:15:34,896 Конечно. 193 00:15:36,188 --> 00:15:38,775 Ты обещала 4-звездочный курорт. 194 00:15:38,815 --> 00:15:39,734 Так и есть. 195 00:15:39,776 --> 00:15:41,236 Абсолютная роскошь. 196 00:15:41,276 --> 00:15:42,402 Бассейн в лесу. 197 00:15:42,444 --> 00:15:43,363 Коктейли. 198 00:15:43,403 --> 00:15:45,280 Всё, что нужно девочкам. 199 00:15:45,322 --> 00:15:46,658 И третья ночь. 200 00:15:47,867 --> 00:15:48,785 Третья ночь? 201 00:15:48,825 --> 00:15:49,868 Класс. 202 00:15:51,078 --> 00:15:52,372 Мы на месте. 203 00:15:53,920 --> 00:15:54,964 Вот это да! 204 00:15:57,001 --> 00:15:57,794 Красота! 205 00:15:57,834 --> 00:15:59,379 Быстрей, улитки! 206 00:16:02,006 --> 00:16:03,090 Идём. 207 00:16:10,222 --> 00:16:12,057 Ладно, выбираем лодки. 208 00:16:13,225 --> 00:16:16,603 Вообще-то, Энни, мне кажется, тебе лучше взять жёлтую. 209 00:16:16,646 --> 00:16:18,313 Из неё легче выбраться. 210 00:16:18,355 --> 00:16:19,314 Хорошо. 211 00:16:19,356 --> 00:16:21,441 Лиза, и ты возьми жёлтую. 212 00:16:24,069 --> 00:16:25,153 Ладно. 213 00:16:25,237 --> 00:16:27,072 Теперь грузим вещи. 214 00:16:27,155 --> 00:16:30,158 Груз нужно распределить равномерно. 215 00:16:30,702 --> 00:16:32,578 Она всегда командует? 216 00:16:33,078 --> 00:16:34,204 Постоянно. 217 00:16:48,011 --> 00:16:49,053 Поехали. 218 00:18:05,880 --> 00:18:07,048 Как ты? 219 00:18:07,507 --> 00:18:08,550 Нормально? 220 00:18:08,715 --> 00:18:09,758 Да. 221 00:18:10,385 --> 00:18:11,511 Ты устала? 222 00:18:11,843 --> 00:18:12,887 Отдохнём? 223 00:18:13,720 --> 00:18:16,306 Я не устала и не хочу отдыхать. 224 00:18:20,227 --> 00:18:21,646 Знаешь, Энни, … 225 00:18:22,271 --> 00:18:23,855 …пойми правильно… 226 00:18:23,898 --> 00:18:26,567 Я рада тебя видеть, но как будто… 227 00:18:27,527 --> 00:18:28,778 …это не ты. 228 00:18:32,239 --> 00:18:33,740 Я тебя понимаю. 229 00:18:36,243 --> 00:18:37,619 Я тебе помогу. 230 00:18:37,662 --> 00:18:38,870 Не надо. 231 00:18:39,163 --> 00:18:40,415 Спасибо. 232 00:18:56,931 --> 00:18:58,558 Да, мы на месте. 233 00:18:59,308 --> 00:19:01,226 Сейчас мы будем нырять. 234 00:19:16,408 --> 00:19:17,784 Как здорово! 235 00:19:35,595 --> 00:19:36,721 Да… 236 00:19:38,139 --> 00:19:39,348 Готовы? 237 00:19:40,682 --> 00:19:42,267 Я тут поплаваю. 238 00:19:42,684 --> 00:19:43,853 Ты с нами? 239 00:19:44,020 --> 00:19:45,104 Конечно. 240 00:19:49,984 --> 00:19:51,986 Давай немного отплывём. 241 00:20:00,077 --> 00:20:01,496 Ну что, ныряем? 242 00:20:02,497 --> 00:20:03,915 Дай мне минуту. 243 00:20:04,040 --> 00:20:05,166 Ладно. 244 00:21:54,691 --> 00:21:55,651 Кто здесь? 245 00:21:55,692 --> 00:21:56,485 Я. 246 00:21:56,526 --> 00:21:57,612 Помоги забраться. 247 00:21:57,653 --> 00:21:58,695 Да. Сейчас. 248 00:21:58,738 --> 00:21:59,821 Конечно. 249 00:22:00,142 --> 00:22:02,478 Я, по-моему, гарпун сломала. 250 00:22:06,828 --> 00:22:07,872 Эй! 251 00:22:08,164 --> 00:22:09,374 Ты ныряешь? 252 00:22:10,166 --> 00:22:12,084 У меня заложены пазухи. 253 00:22:12,293 --> 00:22:14,170 Я, наверно, заболела. 254 00:22:15,872 --> 00:22:16,998 Ладно. 255 00:22:17,298 --> 00:22:18,341 Я сама. 256 00:22:18,966 --> 00:22:20,301 - Да. - Пока! 257 00:22:39,111 --> 00:22:41,613 На острове какие-то ребята. 258 00:22:47,912 --> 00:22:49,289 Стой, что это? 259 00:22:50,998 --> 00:22:53,293 Наверное, там рыбы много. 260 00:23:19,985 --> 00:23:21,070 Чёрт. 261 00:23:22,405 --> 00:23:24,031 - Что? - Там акула. 262 00:23:25,574 --> 00:23:26,701 Большая? 263 00:23:27,070 --> 00:23:27,904 Я не знаю. 264 00:23:27,916 --> 00:23:30,211 Я увидела только плавник. 265 00:23:43,884 --> 00:23:46,221 Ты думаешь, им надо сказать? 266 00:23:46,637 --> 00:23:47,430 Да. 267 00:23:47,472 --> 00:23:48,515 Ник! 268 00:23:49,306 --> 00:23:50,099 Ник! 269 00:23:50,141 --> 00:23:51,434 Здесь акула! 270 00:23:58,822 --> 00:23:59,865 Ник! 271 00:24:00,325 --> 00:24:01,492 Здесь акула! 272 00:24:03,195 --> 00:24:04,239 Ник! 273 00:24:06,295 --> 00:24:07,337 Плыви сюда! 274 00:24:07,532 --> 00:24:08,825 Здесь акула! 275 00:24:10,619 --> 00:24:11,662 Привет! 276 00:24:11,954 --> 00:24:13,080 Зацени! 277 00:24:13,330 --> 00:24:14,581 Здесь акула! 278 00:24:19,420 --> 00:24:21,464 Я видела акулий плавник! 279 00:24:21,922 --> 00:24:23,299 Возвращайтесь! 280 00:25:03,005 --> 00:25:04,756 Я ничего не вижу. 281 00:25:05,007 --> 00:25:06,091 Хорошо. 282 00:25:06,383 --> 00:25:07,468 Спокойно. 283 00:25:08,010 --> 00:25:09,136 Не шуми. 284 00:25:59,229 --> 00:26:00,687 Там была акула? 285 00:26:00,729 --> 00:26:01,981 Энни видела. 286 00:26:02,857 --> 00:26:03,941 Большая? 287 00:26:04,567 --> 00:26:05,360 Не знаю. 288 00:26:05,401 --> 00:26:07,027 Я видела плавник. 289 00:26:07,653 --> 00:26:08,904 Рифовая акула. 290 00:26:08,988 --> 00:26:10,532 Здесь их много. 291 00:26:11,031 --> 00:26:12,575 И они безобидны. 292 00:26:14,023 --> 00:26:15,821 А здесь много рыбы. 293 00:26:15,870 --> 00:26:16,828 Я знаю. 294 00:26:16,871 --> 00:26:18,248 Вот мой улов. 295 00:26:18,581 --> 00:26:19,665 Ого! 296 00:26:22,751 --> 00:26:24,086 Пора бы пообедать. 297 00:26:24,128 --> 00:26:27,214 Быстрее доплывем до острова - быстрее поедим. 298 00:26:27,257 --> 00:26:28,048 Ник. 299 00:26:28,090 --> 00:26:31,261 Давай поплывем вперед и приготовим рыбу. 300 00:26:32,303 --> 00:26:33,679 Ты успокоилась? 301 00:26:33,720 --> 00:26:34,680 Я в порядке. 302 00:26:34,721 --> 00:26:36,307 Я переживала о вас. 303 00:26:36,641 --> 00:26:38,643 Плыви вперёд с Джоди. 304 00:26:38,809 --> 00:26:39,894 Ладно. 305 00:26:40,144 --> 00:26:41,187 - Плывём? - Да. 306 00:26:41,228 --> 00:26:42,354 Вперёд. 307 00:27:05,545 --> 00:27:06,671 Тебе лучше? 308 00:27:09,674 --> 00:27:10,717 Да. 309 00:27:10,882 --> 00:27:11,925 Да. 310 00:27:17,973 --> 00:27:19,141 Ну ты как? 311 00:27:19,808 --> 00:27:20,602 Я? 312 00:27:20,643 --> 00:27:21,727 Нормально. 313 00:27:21,977 --> 00:27:24,771 Как тебе джентльмен в сером костюме? 314 00:27:24,813 --> 00:27:25,814 Кто? 315 00:27:25,856 --> 00:27:28,651 Местные сёрферы так называют акулу. 316 00:27:28,693 --> 00:27:29,860 - Правда? - Да. 317 00:27:29,902 --> 00:27:31,236 Я видела акул. 318 00:27:31,362 --> 00:27:32,655 Они трусливые. 319 00:27:32,697 --> 00:27:34,781 Но больших надо бояться. 320 00:28:50,232 --> 00:28:51,316 Лиза! 321 00:30:16,611 --> 00:30:17,694 Лиза! 322 00:30:19,905 --> 00:30:20,989 Лиза! 323 00:30:31,208 --> 00:30:32,252 Лиза! 324 00:30:35,630 --> 00:30:36,713 Лиза! 325 00:31:01,155 --> 00:31:02,239 Энни! 326 00:31:19,464 --> 00:31:20,507 Энни! 327 00:31:41,738 --> 00:31:42,822 Боже мой! 328 00:32:06,596 --> 00:32:07,722 Энни! 329 00:33:06,906 --> 00:33:07,991 Акула! 330 00:33:09,993 --> 00:33:11,035 Акула! 331 00:33:11,618 --> 00:33:12,744 Акула! 332 00:33:16,708 --> 00:33:18,166 Что там такое? 333 00:33:18,543 --> 00:33:19,794 Плыву назад. 334 00:33:21,796 --> 00:33:23,006 Я за тобой. 335 00:34:32,492 --> 00:34:33,618 Лиза! 336 00:34:34,744 --> 00:34:36,079 Плыви ко мне. 337 00:34:41,708 --> 00:34:42,794 Давай! 338 00:34:45,046 --> 00:34:46,546 Лиза, смотри на меня. 339 00:34:46,588 --> 00:34:47,631 Давай! 340 00:34:48,091 --> 00:34:49,759 Смотри на меня! 341 00:34:51,386 --> 00:34:52,428 Лиза! 342 00:34:52,553 --> 00:34:53,638 Лиза! 343 00:34:54,013 --> 00:34:55,222 Плыви сюда! 344 00:34:55,807 --> 00:34:57,016 Плыви сюда. 345 00:34:59,226 --> 00:35:00,937 Вот так, вот так! 346 00:35:27,588 --> 00:35:28,798 Лиза, сзади! 347 00:35:32,217 --> 00:35:33,260 Лиза! 348 00:35:35,972 --> 00:35:37,098 Лиза! 349 00:35:41,768 --> 00:35:42,562 Что? 350 00:35:42,603 --> 00:35:43,645 Нет… 351 00:35:46,065 --> 00:35:47,192 Где ты? 352 00:35:47,942 --> 00:35:49,026 Лиза! 353 00:35:50,402 --> 00:35:51,612 Лиза! 354 00:36:02,372 --> 00:36:03,458 Лиза! 355 00:36:04,625 --> 00:36:05,751 Лиза! 356 00:36:08,253 --> 00:36:09,338 Лиза! 357 00:36:10,173 --> 00:36:11,340 Боже мой! 358 00:36:17,763 --> 00:36:18,848 Лиза! 359 00:36:45,332 --> 00:36:46,375 Энни. 360 00:36:46,583 --> 00:36:47,709 Переверни каяк. 361 00:36:47,752 --> 00:36:48,795 Нет. 362 00:36:50,420 --> 00:36:51,923 Спустись в воду. 363 00:36:55,676 --> 00:36:56,718 Я спущусь. 364 00:36:57,427 --> 00:36:58,971 И переверну его. 365 00:37:19,408 --> 00:37:20,450 Вот так… 366 00:37:20,826 --> 00:37:21,911 Давай. 367 00:37:30,377 --> 00:37:31,546 Давай! 368 00:37:42,182 --> 00:37:43,224 Садись. 369 00:37:43,683 --> 00:37:44,726 Быстро. 370 00:37:52,317 --> 00:37:53,359 Вот так. 371 00:38:26,391 --> 00:38:27,517 Эй! 372 00:38:27,852 --> 00:38:28,978 Ты как? 373 00:38:29,811 --> 00:38:30,938 Энни! 374 00:38:31,396 --> 00:38:32,773 Грести можешь? 375 00:38:33,440 --> 00:38:34,691 - Да. - Да? 376 00:38:35,151 --> 00:38:36,401 Тогда вперед. 377 00:38:36,568 --> 00:38:38,321 Нам надо на остров. 378 00:38:38,528 --> 00:38:39,780 Туда мы и плыли. 379 00:38:39,821 --> 00:38:41,531 Нет, нам нужно торопиться. 380 00:38:41,573 --> 00:38:43,993 Там какие-то ребята купаются. 381 00:38:49,539 --> 00:38:50,540 Боже мой! 382 00:38:50,582 --> 00:38:51,667 Джоди! 383 00:38:52,168 --> 00:38:53,253 Джоди! 384 00:38:53,628 --> 00:38:55,296 Там какие-то дети! 385 00:38:59,716 --> 00:39:00,801 Боже мой. 386 00:39:00,885 --> 00:39:03,388 Я плыву к ним, ты будь с Энни. 387 00:39:07,432 --> 00:39:08,559 Энни. 388 00:39:08,684 --> 00:39:09,726 Поплыли? 389 00:39:11,436 --> 00:39:12,563 Да? 390 00:39:12,854 --> 00:39:14,106 Тогда вперёд. 391 00:39:14,315 --> 00:39:15,358 Вперёд. 392 00:40:08,911 --> 00:40:10,037 Боже мой… 393 00:40:21,841 --> 00:40:23,384 Господи, господи… 394 00:40:28,805 --> 00:40:29,849 Господи! 395 00:40:30,891 --> 00:40:31,934 Боже мой… 396 00:40:56,541 --> 00:40:57,584 Акула! 397 00:40:57,834 --> 00:40:58,919 Акула! 398 00:41:03,632 --> 00:41:04,716 Акула! 399 00:41:05,676 --> 00:41:06,843 Я туда. 400 00:41:55,854 --> 00:41:56,812 Акула! 401 00:41:56,824 --> 00:41:57,867 Акула! 402 00:41:58,813 --> 00:41:59,939 Акула! 403 00:42:08,642 --> 00:42:09,892 Акула! 404 00:42:10,200 --> 00:42:11,326 Акула! 405 00:42:11,742 --> 00:42:12,827 Акула! 406 00:42:12,868 --> 00:42:13,911 Акула! 407 00:42:14,204 --> 00:42:15,496 Акула! Акула! 408 00:42:15,746 --> 00:42:16,539 Уинстон! 409 00:42:16,581 --> 00:42:17,624 Берегись! 410 00:42:18,874 --> 00:42:20,000 Быстро, быстро! 411 00:42:20,042 --> 00:42:21,084 Уинстон! 412 00:42:21,126 --> 00:42:22,878 Давай, давай, давай! 413 00:42:39,555 --> 00:42:41,097 Стой там, Деми! 414 00:42:41,146 --> 00:42:42,064 Не шевелись! 415 00:42:42,106 --> 00:42:43,315 Не шевелись! 416 00:43:47,969 --> 00:43:49,012 Боже… 417 00:43:55,804 --> 00:43:57,014 Греби к берегу. 418 00:43:57,056 --> 00:43:58,974 Ко мне, ко мне, ко мне. 419 00:44:07,192 --> 00:44:08,693 Ну! Ну, быстрей! 420 00:44:08,734 --> 00:44:09,860 Быстрей! 421 00:44:20,205 --> 00:44:21,288 Плыви. 422 00:44:21,413 --> 00:44:22,539 Молодец! 423 00:44:23,874 --> 00:44:24,959 Да! 424 00:44:52,027 --> 00:44:53,028 Давай! 425 00:44:53,070 --> 00:44:54,154 Хватайся! 426 00:45:04,249 --> 00:45:05,291 Нога! 427 00:45:07,167 --> 00:45:08,210 Держись! 428 00:45:22,182 --> 00:45:23,142 Ты цела? 429 00:45:23,183 --> 00:45:24,269 Ты цела? 430 00:45:29,958 --> 00:45:30,752 Лизы нет. 431 00:45:30,764 --> 00:45:31,889 Ее нет! 432 00:45:31,900 --> 00:45:32,943 Я знаю. 433 00:45:32,985 --> 00:45:34,027 Я здесь. 434 00:45:34,779 --> 00:45:35,822 Я здесь. 435 00:45:39,616 --> 00:45:40,785 Я здесь. 436 00:45:41,286 --> 00:45:42,077 Я рядом. 437 00:45:42,119 --> 00:45:42,911 Эй! 438 00:45:42,953 --> 00:45:44,289 Идём, вставай. 439 00:45:44,371 --> 00:45:45,414 Идём. 440 00:45:46,040 --> 00:45:47,166 Пойдём. 441 00:45:48,500 --> 00:45:49,334 Деми! 442 00:45:49,376 --> 00:45:50,420 Деми! 443 00:45:53,005 --> 00:45:54,381 Сюда. Давай, давай. 444 00:45:54,424 --> 00:45:56,467 Сюда, я помогу. Кладите сюда. 445 00:45:56,508 --> 00:45:58,218 За полотенцем! Быстро! 446 00:45:58,510 --> 00:45:59,636 О, боже! 447 00:45:59,845 --> 00:46:01,181 Дай мне сюда. 448 00:46:02,682 --> 00:46:04,141 Крепко замотай. 449 00:46:05,602 --> 00:46:06,935 Не плачь, детка. 450 00:46:07,061 --> 00:46:08,104 Дыши. 451 00:46:08,188 --> 00:46:09,271 Дыши. 452 00:46:09,606 --> 00:46:10,522 Вот так. 453 00:46:10,565 --> 00:46:11,940 Ник, мы должны помочь. 454 00:46:11,982 --> 00:46:13,484 Смотри на меня. 455 00:46:15,320 --> 00:46:16,987 Здесь еще есть люди? 456 00:46:17,279 --> 00:46:18,072 Нет. 457 00:46:18,113 --> 00:46:20,949 Мы с мужьями приплыли сюда ловить рыбу. 458 00:46:21,051 --> 00:46:21,927 Где они? 459 00:46:21,939 --> 00:46:22,940 Рыбачат. 460 00:46:22,951 --> 00:46:25,037 Уплыли на несколько дней. 461 00:46:28,415 --> 00:46:29,291 Мы здесь. 462 00:46:29,334 --> 00:46:30,876 Мы здесь. Не плачь. 463 00:46:30,959 --> 00:46:32,669 Нам лучше поднять ногу. 464 00:46:32,712 --> 00:46:33,879 Дай полотенца. 465 00:46:33,921 --> 00:46:35,340 Не плачь. Всё будет хорошо. 466 00:46:35,380 --> 00:46:36,173 Не плачь. 467 00:46:36,256 --> 00:46:37,299 И дыши. 468 00:46:37,382 --> 00:46:39,426 - Прости-прости. - Вот так, вот так. 469 00:46:39,469 --> 00:46:40,886 - Всё хорошо. - Хорошо. 470 00:46:40,928 --> 00:46:42,722 У вас здесь телефон работает? 471 00:46:42,764 --> 00:46:44,389 Или, может, интернет есть? 472 00:46:44,431 --> 00:46:45,850 Нет. Ничего нет. 473 00:46:46,369 --> 00:46:48,538 На том острове живут люди. 474 00:46:48,603 --> 00:46:50,270 У вас есть лодка? 475 00:46:51,000 --> 00:46:52,586 Здесь есть катер. 476 00:46:53,733 --> 00:46:54,776 Ясно. 477 00:46:55,901 --> 00:46:56,985 Покажешь? 478 00:47:09,499 --> 00:47:10,542 Это? 479 00:47:12,027 --> 00:47:13,487 Слишком опасно. 480 00:47:14,044 --> 00:47:15,838 Чуть больше каяка. 481 00:47:23,178 --> 00:47:24,556 Стой, ты куда? 482 00:47:24,596 --> 00:47:26,306 Я просто взгляну. 483 00:47:31,444 --> 00:47:33,278 Подожди, я с тобой. 484 00:49:25,050 --> 00:49:26,928 Я знаю, мы должны ей помочь. 485 00:49:26,970 --> 00:49:27,762 Ясно? 486 00:49:27,804 --> 00:49:28,888 Я знаю это. 487 00:49:28,930 --> 00:49:29,973 Но это? 488 00:49:30,305 --> 00:49:32,307 Мы на нем не доплывём. 489 00:49:32,392 --> 00:49:35,687 Ты видела, как она разбила каяк и плот. 490 00:49:37,563 --> 00:49:38,648 Джоди? 491 00:49:40,024 --> 00:49:41,608 Нет, не годится. 492 00:49:45,780 --> 00:49:47,532 Только эта лодка? 493 00:50:02,839 --> 00:50:04,631 Построим катамаран. 494 00:50:05,173 --> 00:50:09,012 Привяжем каяк с той стороны - получим катамаран. 495 00:50:10,555 --> 00:50:11,346 Да. 496 00:50:11,388 --> 00:50:12,639 Может быть. 497 00:50:13,181 --> 00:50:15,100 Но всё равно опасно. 498 00:50:22,567 --> 00:50:23,985 Что ты делаешь? 499 00:50:24,027 --> 00:50:25,611 Я хочу попробовать. 500 00:50:25,820 --> 00:50:26,863 Ладно. 501 00:50:29,406 --> 00:50:30,532 Энни! 502 00:50:30,867 --> 00:50:33,619 Нам нужно на остров, но не так же! 503 00:50:36,163 --> 00:50:37,832 Энни, это опасно. 504 00:50:38,333 --> 00:50:39,876 Мы должны помочь. 505 00:50:39,917 --> 00:50:41,461 Я пригоню каяки. 506 00:50:43,128 --> 00:50:44,171 Стой! 507 00:50:44,254 --> 00:50:45,172 Джоди! 508 00:50:45,297 --> 00:50:46,214 Анни, стой! 509 00:50:46,256 --> 00:50:47,382 Постой! 510 00:50:53,222 --> 00:50:54,306 Энни! 511 00:51:17,412 --> 00:51:18,455 Готово? 512 00:51:18,498 --> 00:51:19,624 Да, всё. 513 00:51:19,957 --> 00:51:21,458 Три, два, раз! 514 00:51:45,566 --> 00:51:47,777 Она у меня перед глазами. 515 00:51:50,113 --> 00:51:51,363 Я про Лизу. 516 00:51:52,073 --> 00:51:53,116 Джоди! 517 00:51:54,075 --> 00:51:55,118 Послушай. 518 00:51:59,080 --> 00:52:01,707 То, что случилось с Лизой, это… 519 00:52:03,250 --> 00:52:05,002 Но нужно идти вперёд. 520 00:52:12,634 --> 00:52:13,760 Готово… 521 00:52:14,929 --> 00:52:15,721 Да. 522 00:52:15,762 --> 00:52:18,099 Мы приноровились - и дело пошло. 523 00:52:18,141 --> 00:52:21,226 Сейчас здесь его испытаем, и поплывём. 524 00:52:22,187 --> 00:52:23,520 Это твой план? 525 00:52:24,730 --> 00:52:25,731 Да. 526 00:52:25,772 --> 00:52:27,066 А ты не боишься? 527 00:52:27,108 --> 00:52:28,151 Не боюсь. 528 00:52:28,609 --> 00:52:30,570 Ну да, это ж надежно! 529 00:52:31,154 --> 00:52:33,114 Останься, если боишься плавать. 530 00:52:33,156 --> 00:52:34,073 Я не о том. 531 00:52:34,115 --> 00:52:36,325 Нельзя торопиться, надо всё обдумать. 532 00:52:36,366 --> 00:52:37,577 Нам надо поспешить. 533 00:52:37,618 --> 00:52:39,786 Не торопись. Нужно спокойно обдумать. 534 00:52:39,829 --> 00:52:40,872 Я всё обдумала. 535 00:52:40,913 --> 00:52:42,207 Это тебе так кажется? 536 00:52:42,247 --> 00:52:45,292 Почему ты не слушаешь? Ты не должна так поступать! 537 00:52:45,334 --> 00:52:47,753 Не смей мне указывать, что мне делать. 538 00:52:47,794 --> 00:52:49,088 Ты меня не знаешь. 539 00:52:49,130 --> 00:52:50,173 И знаешь что? 540 00:52:50,215 --> 00:52:51,673 Твоя сестра Кэт. 541 00:52:51,841 --> 00:52:53,258 Лучшая подруга. 542 00:52:53,800 --> 00:52:55,302 Ты и её не знала. 543 00:53:11,944 --> 00:53:13,613 Мы должны помочь. 544 00:53:35,300 --> 00:53:36,886 Помнишь, что нужно? 545 00:53:37,178 --> 00:53:38,179 Идём-идём. 546 00:53:38,221 --> 00:53:39,596 О! Вот вы где. 547 00:53:40,265 --> 00:53:41,473 Не отставай. 548 00:53:43,142 --> 00:53:44,185 Вот. 549 00:53:44,269 --> 00:53:45,477 Пригодится. 550 00:53:46,603 --> 00:53:48,397 Защищаться от акулы. 551 00:53:49,774 --> 00:53:50,900 Спасибо. 552 00:53:50,942 --> 00:53:51,733 Нет. 553 00:53:51,776 --> 00:53:52,985 Вам спасибо. 554 00:53:53,027 --> 00:53:56,113 Будем молиться, чтобы у вас получилось. 555 00:54:12,754 --> 00:54:13,880 Я с вами. 556 00:54:15,632 --> 00:54:17,342 Тебе плыть не обязательно. 557 00:54:17,384 --> 00:54:18,343 Нет. 558 00:54:18,385 --> 00:54:19,428 Я плыву. 559 00:54:24,184 --> 00:54:25,268 Ладно. 560 00:54:35,695 --> 00:54:36,738 На. 561 00:54:41,617 --> 00:54:42,659 Вперёд. 562 00:54:44,579 --> 00:54:45,537 Раз. Два. 563 00:54:45,580 --> 00:54:46,623 Толкай. 564 00:56:29,934 --> 00:56:31,602 Встречное течение. 565 00:56:47,993 --> 00:56:49,161 Чёрт! 566 00:56:49,204 --> 00:56:50,121 Что? 567 00:56:50,162 --> 00:56:51,331 У нас течь. 568 00:56:51,496 --> 00:56:52,539 Чёрт! 569 00:56:53,540 --> 00:56:54,959 Сильно течёт? 570 00:56:55,292 --> 00:56:57,920 Пока не пойму, но вода прибывает. 571 00:57:00,172 --> 00:57:01,424 Вот. Ведро. 572 00:57:04,385 --> 00:57:05,720 Откуда течет? 573 00:57:06,011 --> 00:57:07,930 Кто-нибудь видит, откуда… 574 00:57:07,972 --> 00:57:08,764 Вот чёрт! 575 00:57:08,848 --> 00:57:09,891 Простите. 576 00:57:10,682 --> 00:57:11,558 Пусти меня. 577 00:57:11,600 --> 00:57:12,852 Я сама справлюсь. 578 00:57:12,935 --> 00:57:14,019 Не вставай. 579 00:57:24,321 --> 00:57:25,406 Вот же… 580 00:57:37,126 --> 00:57:38,503 Проверь топливо. 581 00:57:38,543 --> 00:57:39,336 Давай! 582 00:57:39,379 --> 00:57:40,463 Это не то. 583 00:57:41,546 --> 00:57:42,631 Проверь. 584 00:57:55,770 --> 00:57:56,937 Полбака. 585 00:57:58,230 --> 00:58:00,149 Могли зацепиться винтом. 586 00:58:00,191 --> 00:58:02,026 Мы бы почувствовали. 587 00:58:11,786 --> 00:58:12,953 Я попробую? 588 00:58:47,488 --> 00:58:48,573 Что там? 589 00:58:50,450 --> 00:58:51,534 Ник? 590 00:58:56,705 --> 00:58:58,415 Я что-то услышала. 591 00:59:16,392 --> 00:59:17,435 Чёрт! 592 00:59:20,855 --> 00:59:22,773 Не надо было нам плыть. 593 00:59:22,857 --> 00:59:24,816 Мы должны были помочь. 594 00:59:26,151 --> 00:59:28,238 Но мы не подготовились. 595 00:59:28,571 --> 00:59:32,617 Я говорила, что ты можешь остаться - мы с Джоди бы справились. 596 00:59:32,658 --> 00:59:35,578 Да какая разница - вы бы точно также застряли! 597 00:59:35,620 --> 00:59:37,539 Я хотя бы пыталась помочь. 598 00:59:37,580 --> 00:59:40,291 И не стала прятать голову в песок, как ты. 599 00:59:40,332 --> 00:59:41,501 - Пошла ты! - Нет. 600 00:59:41,667 --> 00:59:43,043 - Сама иди. - Хватит. 601 00:59:43,085 --> 00:59:44,254 Прекратите. 602 00:59:46,213 --> 00:59:47,839 Мы будем грести. 603 00:59:48,340 --> 00:59:49,551 Берём вёсла. 604 01:00:45,731 --> 01:00:46,982 Объясни мне. 605 01:00:49,902 --> 01:00:51,153 Я не пойму. 606 01:00:53,448 --> 01:00:56,659 Что значит, что я не знала свою сестру? 607 01:00:59,454 --> 01:01:00,371 Ничего. 608 01:01:00,412 --> 01:01:01,997 Ничего не значит. 609 01:01:02,164 --> 01:01:03,415 Объясни мне. 610 01:01:05,460 --> 01:01:06,502 Ладно. 611 01:01:09,088 --> 01:01:11,298 Ты не пришла на похороны. 612 01:01:12,174 --> 01:01:15,052 А наутро ты вообще уехала из страны. 613 01:01:15,135 --> 01:01:16,679 И не вернулась. 614 01:01:19,682 --> 01:01:22,184 Мне пришлось делать всё самой. 615 01:01:23,310 --> 01:01:24,436 Похороны. 616 01:01:24,853 --> 01:01:26,606 Допросы в полиции. 617 01:01:26,981 --> 01:01:28,440 Депрессия мамы. 618 01:01:28,565 --> 01:01:29,609 И моя. 619 01:01:31,777 --> 01:01:33,946 А ты всегда считала меня слабой. 620 01:01:33,988 --> 01:01:35,280 Я так не говорила. 621 01:01:35,322 --> 01:01:36,366 А Кэт… 622 01:01:37,324 --> 01:01:39,076 …тоже была сильной. 623 01:01:40,703 --> 01:01:42,204 Ты её не знала. 624 01:01:42,622 --> 01:01:44,289 Ты не знаешь меня. 625 01:01:45,082 --> 01:01:46,333 Ты сбежала. 626 01:01:55,760 --> 01:01:56,927 Неправда… 627 01:02:02,016 --> 01:02:03,308 Я испугалась. 628 01:02:33,298 --> 01:02:34,381 Что это? 629 01:02:43,932 --> 01:02:44,975 Быстрей! 630 01:02:45,017 --> 01:02:46,436 Гребём. Быстро. 631 01:03:50,792 --> 01:03:51,834 Энни! 632 01:03:56,631 --> 01:03:57,757 Энни! 633 01:04:08,518 --> 01:04:09,601 Энни! 634 01:04:13,690 --> 01:04:14,524 Энни! 635 01:04:14,566 --> 01:04:15,608 Спокойно. 636 01:04:19,153 --> 01:04:20,237 Вот так! 637 01:04:20,487 --> 01:04:21,531 Спокойно. 638 01:04:32,584 --> 01:04:33,626 Давай! 639 01:04:56,316 --> 01:04:57,399 Энни! 640 01:04:59,526 --> 01:05:00,570 Энни! 641 01:05:02,404 --> 01:05:03,488 Энни! 642 01:05:04,866 --> 01:05:05,909 Где она? 643 01:05:06,576 --> 01:05:07,659 Где она? 644 01:05:08,953 --> 01:05:10,162 Вон, смотри! 645 01:05:26,178 --> 01:05:27,054 Энни! 646 01:05:27,095 --> 01:05:28,180 Энни! 647 01:05:29,724 --> 01:05:30,767 Энни! 648 01:05:30,807 --> 01:05:32,100 Энни! Я здесь. 649 01:05:33,228 --> 01:05:34,519 Я тебя держу. 650 01:05:34,604 --> 01:05:35,855 Держу. 651 01:05:39,316 --> 01:05:40,442 Держу. 652 01:05:46,031 --> 01:05:47,074 Вот так. 653 01:05:48,368 --> 01:05:49,410 Вот так… 654 01:05:49,786 --> 01:05:50,577 Вот так. 655 01:05:50,620 --> 01:05:51,663 Плывём. 656 01:06:15,477 --> 01:06:16,521 Давай! 657 01:06:16,980 --> 01:06:18,022 Я держу. 658 01:06:18,273 --> 01:06:19,147 Держу. 659 01:06:19,189 --> 01:06:20,525 Забирайся. Давай. 660 01:06:21,693 --> 01:06:23,193 Всё хорошо. Хорошо. 661 01:06:23,235 --> 01:06:24,028 Я держу. 662 01:06:24,069 --> 01:06:24,904 Расстегни. 663 01:06:24,946 --> 01:06:26,030 Расстегни! 664 01:06:27,949 --> 01:06:28,992 Что тут? 665 01:06:29,324 --> 01:06:30,410 Снимай. 666 01:06:30,785 --> 01:06:31,868 Снимай. 667 01:06:32,160 --> 01:06:33,245 Боже мой! 668 01:06:33,453 --> 01:06:34,956 Прокусила жилет. 669 01:06:36,416 --> 01:06:37,458 Нет укусов. 670 01:06:38,042 --> 01:06:39,167 Нет укусов. 671 01:06:52,056 --> 01:06:53,099 Ты жива! 672 01:06:54,434 --> 01:06:55,560 Ты жива! 673 01:06:56,643 --> 01:06:58,395 Прости меня за всё. 674 01:06:58,855 --> 01:07:00,023 Что я… 675 01:07:00,440 --> 01:07:03,985 …бросила тебя одну и не помогла с похоронами. 676 01:07:06,070 --> 01:07:07,362 Я не смогла. 677 01:07:07,404 --> 01:07:08,614 Не смогла. 678 01:07:13,243 --> 01:07:15,370 Я должна была остаться. 679 01:07:20,292 --> 01:07:22,003 Я ведь не знала. 680 01:07:22,669 --> 01:07:24,212 Я должна была помочь. 681 01:07:24,254 --> 01:07:25,505 Она моя сестра. 682 01:07:25,547 --> 01:07:27,215 А я ничего не знала. 683 01:07:28,843 --> 01:07:30,219 Никто не знал. 684 01:07:30,302 --> 01:07:32,638 Она сама никому не говорила. 685 01:08:02,627 --> 01:08:04,128 Она еще здесь. 686 01:08:06,881 --> 01:08:08,173 Что ж такое!? 687 01:08:08,590 --> 01:08:09,634 Сдохни! 688 01:08:10,927 --> 01:08:12,011 Чёрт! 689 01:08:19,351 --> 01:08:20,645 Я её не вижу. 690 01:08:27,944 --> 01:08:29,028 Вон там! 691 01:08:47,588 --> 01:08:48,630 Гадство! 692 01:08:55,888 --> 01:08:57,014 Господи! 693 01:08:57,514 --> 01:08:58,640 Господи! 694 01:08:58,683 --> 01:09:01,518 Почему она не оставит нас в покое? 695 01:09:07,984 --> 01:09:09,027 Ник! 696 01:09:09,234 --> 01:09:10,862 Что будем делать? 697 01:09:12,529 --> 01:09:14,531 Нужно грести к острову. 698 01:09:16,075 --> 01:09:17,534 Нам нужно плыть. 699 01:09:23,624 --> 01:09:24,666 Ник. 700 01:09:28,713 --> 01:09:29,796 Ник! 701 01:09:30,965 --> 01:09:32,008 Нет. 702 01:09:32,549 --> 01:09:33,508 Что? 703 01:09:33,550 --> 01:09:34,969 Никакой гребли. 704 01:09:37,512 --> 01:09:38,848 Ты что говоришь? 705 01:09:38,973 --> 01:09:41,184 Она всегда находит нас. 706 01:09:41,433 --> 01:09:44,061 Возможно она приплывает на плеск воды, … 707 01:09:44,103 --> 01:09:46,856 …и она будет преследовать нас до конца. 708 01:09:46,898 --> 01:09:49,901 Как только мы двинемся, она вернется. 709 01:09:50,525 --> 01:09:51,986 У нас нет выбора. 710 01:09:52,487 --> 01:09:53,654 Убьем её. 711 01:09:54,239 --> 01:09:55,156 Ты спятила? 712 01:09:55,198 --> 01:09:56,616 Убить большую акулу! 713 01:09:56,657 --> 01:09:58,201 Как это сделать? 714 01:09:58,575 --> 01:10:00,077 Рыба осталась? 715 01:10:01,746 --> 01:10:02,829 А что? 716 01:10:03,206 --> 01:10:04,249 Приманка. 717 01:10:05,332 --> 01:10:08,543 Насадим рыбу на якорь и привяжем его к каяку. 718 01:10:08,585 --> 01:10:11,506 Она заглатывает наживку и погибает. 719 01:10:12,632 --> 01:10:13,925 Не получится. 720 01:10:14,466 --> 01:10:16,802 У тебя есть другие варианты? 721 01:10:17,844 --> 01:10:19,931 Мы должны её остановить. 722 01:10:23,475 --> 01:10:24,560 Энни? 723 01:10:25,895 --> 01:10:26,979 Я за. 724 01:10:33,569 --> 01:10:34,695 Джоди? 725 01:10:44,621 --> 01:10:45,414 Хорошо. 726 01:10:45,455 --> 01:10:46,707 Помогите мне. 727 01:12:20,801 --> 01:12:21,969 Долго ждём. 728 01:12:26,723 --> 01:12:28,934 А если она уплыла отсюда? 729 01:12:33,064 --> 01:12:34,190 Она рядом. 730 01:12:36,359 --> 01:12:37,693 Откуда знаешь? 731 01:12:38,403 --> 01:12:39,528 Я чувствую. 732 01:12:43,699 --> 01:12:45,034 Джоди права. 733 01:12:45,742 --> 01:12:48,829 Если акулы нет, нам нужно плыть дальше. 734 01:12:49,746 --> 01:12:51,332 Мы теряем время. 735 01:12:52,958 --> 01:12:54,001 Ник? 736 01:12:54,669 --> 01:12:56,545 Мы поймаем её позже. 737 01:12:58,714 --> 01:12:59,506 Согласна. 738 01:12:59,548 --> 01:13:02,134 Нам нужно добраться до острова. 739 01:13:03,719 --> 01:13:04,761 Боже мой… 740 01:13:04,929 --> 01:13:06,013 Она здесь. 741 01:13:09,641 --> 01:13:10,435 Где она? 742 01:13:10,475 --> 01:13:12,144 Я не знаю. Я не знаю. 743 01:13:12,769 --> 01:13:14,355 Куда она исчезла? 744 01:13:14,814 --> 01:13:15,857 Чёрт! 745 01:13:19,568 --> 01:13:20,945 Где же она? 746 01:13:39,464 --> 01:13:40,423 Джоди, канат! 747 01:13:40,465 --> 01:13:41,548 Отвяжи канат! 748 01:13:41,590 --> 01:13:42,674 Отвяжи канат! 749 01:13:42,925 --> 01:13:43,968 Держитесь! 750 01:13:44,301 --> 01:13:45,386 Джоди! 751 01:13:45,428 --> 01:13:46,511 Джоди! 752 01:13:46,595 --> 01:13:47,763 Чёрт! 753 01:13:51,226 --> 01:13:52,352 Джоди, быстрей! 754 01:13:52,393 --> 01:13:53,436 Руби его! 755 01:13:54,770 --> 01:13:55,812 Быстрей! 756 01:13:56,272 --> 01:13:57,398 Джоди! 757 01:13:58,690 --> 01:13:59,734 Быстрей! 758 01:14:21,756 --> 01:14:22,839 Ура! 759 01:14:24,049 --> 01:14:25,301 Получилось! 760 01:14:26,051 --> 01:14:27,219 Получилось! 761 01:14:27,553 --> 01:14:28,679 Получилось! 762 01:14:28,971 --> 01:14:30,014 Точно. 763 01:14:30,765 --> 01:14:31,808 Вот и всё. 764 01:14:31,891 --> 01:14:33,100 У нас получилось! 765 01:14:33,142 --> 01:14:34,185 Да. 766 01:14:35,852 --> 01:14:36,937 Получилось. 767 01:14:38,689 --> 01:14:39,774 Да. 768 01:14:44,695 --> 01:14:45,737 Ура. 769 01:14:45,988 --> 01:14:47,364 Теперь вперёд. 770 01:14:47,656 --> 01:14:48,699 Да? 771 01:14:49,409 --> 01:14:51,202 Теперь наляжем на вёсла. 772 01:14:51,243 --> 01:14:52,578 Надо отвязать. 773 01:14:52,619 --> 01:14:53,954 Хорошая идея. 774 01:15:18,103 --> 01:15:19,146 Вперёд! 775 01:15:19,189 --> 01:15:20,397 Да, вперёд. 776 01:15:36,831 --> 01:15:37,998 Ещё чуть-чуть. 777 01:15:38,082 --> 01:15:39,166 Да. 778 01:16:48,777 --> 01:16:50,362 - Джоди! - Джоди! 779 01:16:52,532 --> 01:16:53,658 Помоги ей! 780 01:16:54,491 --> 01:16:55,535 Живо! 781 01:16:56,619 --> 01:16:57,912 Она рядом! 782 01:16:58,037 --> 01:16:58,829 Джоди! 783 01:16:58,870 --> 01:17:00,205 Плыви! Плыви! 784 01:17:03,959 --> 01:17:05,044 Джоди! 785 01:17:05,210 --> 01:17:06,253 Руку давай! 786 01:17:06,296 --> 01:17:07,338 Держись. 787 01:17:08,673 --> 01:17:09,756 Тянем! 788 01:17:11,593 --> 01:17:12,843 Давай! Давай! 789 01:17:20,225 --> 01:17:21,101 Вот так. 790 01:17:21,143 --> 01:17:22,019 Получилось. 791 01:17:22,061 --> 01:17:23,145 Ты как? 792 01:17:23,605 --> 01:17:24,606 Можешь встать? 793 01:17:24,647 --> 01:17:25,690 Ага. 794 01:17:26,523 --> 01:17:27,774 Плечо! Плечо! 795 01:17:27,816 --> 01:17:28,734 Ясно. 796 01:17:28,775 --> 01:17:30,777 - Не шевели рукой. - Ага. 797 01:17:32,655 --> 01:17:33,489 Ладно. 798 01:17:33,530 --> 01:17:34,574 Готова? 799 01:17:35,115 --> 01:17:36,367 Раз. Два. 800 01:17:36,408 --> 01:17:37,202 Чёрт. 801 01:17:37,242 --> 01:17:38,328 Прости-прости. 802 01:17:38,369 --> 01:17:40,120 Я вправлю тебе плечо. 803 01:17:40,330 --> 01:17:42,665 Я помогу - всё будет хорошо. 804 01:17:43,415 --> 01:17:44,459 Так… 805 01:17:51,840 --> 01:17:53,175 Не переживай. 806 01:17:53,343 --> 01:17:54,344 Не переживай. 807 01:17:54,385 --> 01:17:55,428 Ладно? 808 01:18:00,182 --> 01:18:01,351 Вот она! 809 01:18:04,687 --> 01:18:05,730 Чёрт! 810 01:18:12,529 --> 01:18:13,862 Сядь на дно! 811 01:18:20,995 --> 01:18:22,079 Где она? 812 01:18:26,083 --> 01:18:27,126 Где она? 813 01:18:30,547 --> 01:18:31,589 Вот она! 814 01:18:32,006 --> 01:18:33,049 Близко. 815 01:18:34,008 --> 01:18:35,051 Боже мой… 816 01:18:53,235 --> 01:18:55,029 Она плывёт к нам. 817 01:18:56,030 --> 01:18:57,031 Она рядом! 818 01:18:57,072 --> 01:18:58,157 Рядом! 819 01:18:58,490 --> 01:18:59,533 Чёрт! 820 01:18:59,742 --> 01:19:00,993 Вот чёрт! 821 01:19:10,545 --> 01:19:12,297 Ловушка не сработала… 822 01:19:40,657 --> 01:19:41,533 Ты как? 823 01:19:41,576 --> 01:19:42,702 Жива. А ты? 824 01:19:43,328 --> 01:19:44,746 - Энни, ты цела? - Да. 825 01:19:44,787 --> 01:19:45,830 Хорошо. 826 01:19:46,706 --> 01:19:47,498 Чёрт! 827 01:19:47,582 --> 01:19:48,957 Мы снова тонем. 828 01:19:52,002 --> 01:19:53,213 А где ведро? 829 01:19:53,338 --> 01:19:54,589 Катер тонет! 830 01:19:55,964 --> 01:19:58,050 Как мы доберемся до острова? 831 01:19:58,092 --> 01:19:59,802 Что теперь делать? 832 01:20:13,107 --> 01:20:14,526 Мы заманим её в сети. 833 01:20:14,566 --> 01:20:15,360 Да. 834 01:20:15,400 --> 01:20:16,443 Да? 835 01:20:17,402 --> 01:20:18,363 Убей её. 836 01:20:18,445 --> 01:20:19,864 - Убей её. - Да. 837 01:20:26,663 --> 01:20:28,080 Энни, помоги мне. 838 01:20:28,122 --> 01:20:29,039 А что нужно? 839 01:20:29,081 --> 01:20:30,667 Я заманю её в сеть. 840 01:20:31,751 --> 01:20:32,794 Привяжи. 841 01:20:33,001 --> 01:20:34,419 Привяжи крепче. 842 01:20:57,442 --> 01:20:58,485 Хватай сеть! 843 01:20:58,528 --> 01:21:00,070 По команде бросай! 844 01:21:00,112 --> 01:21:01,071 Ясно. 845 01:21:01,113 --> 01:21:02,866 Если что - плыви на остров. 846 01:21:02,907 --> 01:21:03,740 - Ясно? - Да. 847 01:21:03,783 --> 01:21:04,576 А как ты? 848 01:21:04,616 --> 01:21:06,451 Обо мне не беспокойся! 849 01:21:07,452 --> 01:21:08,495 А как же ты? 850 01:21:08,538 --> 01:21:09,621 Давай! 851 01:21:10,247 --> 01:21:11,290 Бросай! 852 01:21:11,875 --> 01:21:13,208 Давай! 853 01:21:16,713 --> 01:21:17,755 Вот чёрт! 854 01:21:18,213 --> 01:21:19,339 Энни! 855 01:21:19,506 --> 01:21:20,550 Энни! 856 01:21:26,181 --> 01:21:27,389 Где мачете? 857 01:21:30,017 --> 01:21:31,143 Вот чёрт! 858 01:21:33,520 --> 01:21:34,564 Ник! 859 01:23:17,499 --> 01:23:18,584 Энни! 860 01:23:20,586 --> 01:23:21,671 Энни! 861 01:23:22,462 --> 01:23:23,840 Энни, очнись! 862 01:23:24,299 --> 01:23:25,341 Энни! 863 01:23:25,591 --> 01:23:26,383 Энни! 864 01:23:26,426 --> 01:23:27,509 Энни! 865 01:23:27,969 --> 01:23:29,053 Давай! 866 01:23:32,264 --> 01:23:33,473 Господи… 867 01:23:35,350 --> 01:23:36,476 Я с тобой. 868 01:23:36,518 --> 01:23:37,562 Я здесь. 869 01:23:37,603 --> 01:23:38,645 Я держу. 870 01:23:39,022 --> 01:23:40,064 Я с тобой. 871 01:23:45,445 --> 01:23:46,487 Я здесь. 872 01:23:46,571 --> 01:23:47,654 Я здесь. 873 01:24:25,456 --> 01:24:26,833 О, это Деми! 874 01:24:27,028 --> 01:24:28,071 Привет! Это я! 875 01:24:28,082 --> 01:24:29,083 Привет, Деми! 876 01:24:29,116 --> 01:24:29,888 Как дела? 877 01:24:29,989 --> 01:24:31,323 Хорошо. Даже очень. 878 01:24:31,366 --> 01:24:33,158 Эй, Деми, как нога? 879 01:24:33,242 --> 01:24:34,284 Смотри. 880 01:24:34,451 --> 01:24:36,954 У тебя там будет красивый шрам! 881 01:24:36,996 --> 01:24:37,914 Я знаю. 882 01:24:37,955 --> 01:24:40,625 Я теперь девочка-акула, девочка… 883 01:24:42,126 --> 01:24:43,169 Ой… 884 01:25:06,109 --> 01:25:09,486 КЭТ И ЛИЗА. ВМЕСТЕ В МОРЕ НАВЕКИ. 885 01:25:52,613 --> 01:25:53,780 Кэт. 886 01:25:53,990 --> 01:25:55,074 И Лиза. 887 01:25:57,910 --> 01:25:59,871 Мы будем помнить вас. 888 01:26:00,830 --> 01:26:01,914 Поверьте… 889 01:26:07,128 --> 01:26:08,754 В наших сердцах. 890 01:27:10,440 --> 01:27:13,194 Режиссер: Эндрю Таруки. 891 01:27:14,444 --> 01:27:17,198 Автор сценария: Эндрю Таруки. 892 01:27:18,365 --> 01:27:21,118 Продюсеры: Нил Кингстон. 893 01:27:21,451 --> 01:27:24,205 Майкл Робертсон. 894 01:27:24,496 --> 01:27:27,208 Джек Кристиан. 895 01:27:27,583 --> 01:27:30,253 Эндрю Таруки. 896 01:27:31,503 --> 01:27:34,215 В ролях: Тересса Лиэн. 897 01:27:34,549 --> 01:27:37,260 Энн Чюонг. 898 01:27:37,593 --> 01:27:40,305 Саския Арчер. 899 01:27:40,637 --> 01:27:43,348 Кейт Листер. 900 01:28:42,325 --> 01:28:44,952 Перевод: Иван Борщевский. 901 01:28:45,494 --> 01:28:48,289 Субтитры: Ленский Михаил 57840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.