Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:17,479
♪ Znam da nećeš slušati
2
00:00:17,480 --> 00:00:21,159
♪ što ti imam za reći
3
00:00:21,160 --> 00:00:24,839
♪ Jedno bez drugoga
4
00:00:24,840 --> 00:00:27,799
♪ bilo koji dan
5
00:00:27,800 --> 00:00:31,119
♪ Da, stvarno se umorim
6
00:00:31,120 --> 00:00:34,479
♪ poželim da nestane
7
00:00:34,480 --> 00:00:37,759
♪ Ali sad to jednostavno prihvaćam
8
00:00:37,760 --> 00:00:40,519
♪ da će mi mozak takav i ostati
9
00:00:40,520 --> 00:00:44,559
♪ Zašto
10
00:00:44,560 --> 00:00:47,879
♪ otići?
11
00:00:47,880 --> 00:00:51,279
♪ Zašto
12
00:00:51,280 --> 00:00:54,279
♪ otići?
13
00:00:54,280 --> 00:00:55,639
♪ Samo u bedu
14
00:00:55,640 --> 00:00:57,039
♪ Samo sam u bedu
15
00:00:57,040 --> 00:00:58,599
♪ Samo u bedu
16
00:00:58,600 --> 00:01:00,519
♪ Samo sam u bedu
17
00:01:00,520 --> 00:01:02,159
♪ Samo u bedu
18
00:01:02,160 --> 00:01:03,719
♪ Samo sam u bedu
19
00:01:03,720 --> 00:01:05,439
♪ Samo u bedu
20
00:01:05,440 --> 00:01:07,040
♪ Samo sam u bedu... ♪
21
00:01:19,480 --> 00:01:21,199
♪ San je bio
22
00:01:21,200 --> 00:01:23,319
♪ da učim
23
00:01:23,320 --> 00:01:25,199
♪ a onda mi je tvoja ljubav to oduzela
24
00:01:25,200 --> 00:01:27,039
♪ San je bio
25
00:01:27,040 --> 00:01:28,999
♪ da učim
26
00:01:29,000 --> 00:01:30,839
♪ a onda mi je tvoja ljubav to oduzela
27
00:01:30,840 --> 00:01:32,719
♪ San je bio
28
00:01:32,720 --> 00:01:34,479
♪ da učim
29
00:01:34,480 --> 00:01:36,599
♪ a onda mi je tvoja ljubav to oduzela
30
00:01:36,600 --> 00:01:38,319
♪ Pitaj me što mislim da vjerujem
31
00:01:38,320 --> 00:01:40,040
♪ Moram te vidjeti. ♪
32
00:01:41,240 --> 00:01:43,040
Gle, samo si pod stresom.
33
00:01:45,480 --> 00:01:49,319
Kad si emotivna,
ciklus ti se sav poremeti.
34
00:01:49,320 --> 00:01:52,679
Aha, imam jedan!
35
00:01:52,680 --> 00:01:55,440
Malo je starinski,
ali i dalje rade.
36
00:01:59,000 --> 00:02:00,240
Hvala.
37
00:02:13,640 --> 00:02:15,239
I što sad?
38
00:02:15,240 --> 00:02:17,600
Samo ga ostavi na kadi
nekoliko minuta.
39
00:02:36,680 --> 00:02:38,239
Koliko dugo?
40
00:02:38,240 --> 00:02:40,999
Taman toliko da mi
sve ispričaš.
41
00:02:41,000 --> 00:02:42,799
Ne danas, molim te, Nan.
42
00:02:42,800 --> 00:02:45,159
Densonov mali, Arran?
43
00:02:45,160 --> 00:02:46,519
Tvoj prvi dečko,
44
00:02:46,520 --> 00:02:49,559
njega upucaju mrtvog nakon jednog kresa.
45
00:02:49,560 --> 00:02:52,679
Mogla si sad sjediti ovdje,
trudna s njegovim djetetom.
46
00:02:52,680 --> 00:02:53,759
Je li gotovo?
47
00:02:53,760 --> 00:02:55,320
Ne, još nije.
48
00:03:00,880 --> 00:03:02,919
Tata je ovo napravio.
49
00:03:02,920 --> 00:03:04,040
Ostavio te trudnu?
50
00:03:05,040 --> 00:03:07,199
-Ubio je Arrana.
-Ma daj.
51
00:03:07,200 --> 00:03:08,719
Nisi ti nova na ovom svijetu.
52
00:03:08,720 --> 00:03:09,999
Ne pravi se blesava.
53
00:03:10,000 --> 00:03:11,519
To su bili tata i njegovi ljudi.
54
00:03:11,520 --> 00:03:13,559
Tvoj tata,
55
00:03:13,560 --> 00:03:15,479
on više ne vodi glavnu riječ.
56
00:03:15,480 --> 00:03:16,999
Dobro, ali to je i dalje
njegov svijet, kaj ne?
57
00:03:17,000 --> 00:03:19,740
Nisam sigurna da je više.
58
00:03:23,880 --> 00:03:25,320
Da ti dam svoj vape?
59
00:03:26,720 --> 00:03:29,740
Čisto da se danas malo smiriš?
60
00:03:33,840 --> 00:03:35,199
O...
61
00:03:35,200 --> 00:03:36,480
To će te srediti.
62
00:03:40,760 --> 00:03:42,319
Žao mi je.
63
00:03:42,320 --> 00:03:43,999
Zbog tvog dečka.
64
00:03:44,000 --> 00:03:46,519
Mislim, znam da baš nemam
pravo soliti pamet
65
00:03:46,520 --> 00:03:51,100
kad su muškarci u pitanju, ali
svejedno mislim da je to bio loš izbor.
66
00:03:53,640 --> 00:03:56,560
Nisi trudna.
67
00:03:57,840 --> 00:03:58,999
Pfft. Hvala.
68
00:03:59,000 --> 00:04:00,919
Danas se samo smiri, jel' može?
69
00:04:00,920 --> 00:04:02,799
Hvala, Nan. Volim te.
70
00:04:02,800 --> 00:04:04,799
I taj test, prapovijestan je,
71
00:04:04,800 --> 00:04:08,060
-pa si uzmi još jedan za svaki slučaj, može?
-Može.
72
00:05:25,400 --> 00:05:27,000
Idi doma, mala čudakinjo.
73
00:05:35,400 --> 00:05:37,000
Trebaš nešto?
74
00:05:43,440 --> 00:05:45,000
Kuhinju.
75
00:05:49,160 --> 00:05:50,600
Znatiželjna si.
76
00:05:53,880 --> 00:05:56,839
Aha, odmah na ormarić s grickalicama?
77
00:05:56,840 --> 00:06:00,759
Jok. To sam stavila
kad sam bila baš mala.
78
00:06:00,760 --> 00:06:01,920
Mama je poludjela.
79
00:06:03,600 --> 00:06:04,919
Jesu to kitovi?
80
00:06:04,920 --> 00:06:07,160
-Aha.
-Kitovi su mi najdraže životinje.
81
00:06:09,000 --> 00:06:10,440
To mi je ormar.
82
00:06:11,800 --> 00:06:13,159
-Kaj je ovo?
-Kaj ti radiš?
83
00:06:13,160 --> 00:06:16,319
-Je li ovo životinjsko krzno?
-Zašuti. Lijepo je.
84
00:06:16,320 --> 00:06:17,439
Ovo je velika lampa.
85
00:06:17,440 --> 00:06:19,359
Aha...
86
00:06:19,360 --> 00:06:20,839
Zašto ormar
ovako izgleda?
87
00:06:20,840 --> 00:06:22,080
Ne znam.
88
00:06:23,120 --> 00:06:24,279
Samo sam pitala.
89
00:06:24,280 --> 00:06:25,839
Dobro, pa nisam ih ja kupila,
jel' da?
90
00:06:25,840 --> 00:06:28,199
U redu, neću ništa reći.
91
00:06:28,200 --> 00:06:29,360
O, moj Bože.
92
00:06:45,360 --> 00:06:46,640
Navikneš se na njih.
93
00:06:53,720 --> 00:06:55,200
Pa zašto nisi u školi?
94
00:07:02,120 --> 00:07:04,000
Moraš nešto reći,
mala napasti.
95
00:07:54,320 --> 00:07:56,400
♪ Uuh-uuh... ♪
96
00:08:17,000 --> 00:08:18,999
-Bilo mi je baš super
s tobom onu večer.
97
00:08:19,000 --> 00:08:21,620
Jedva čekam da te vidim.
98
00:08:24,160 --> 00:08:26,199
Bilo mi je baš super s tobom
onu večer.
99
00:08:26,200 --> 00:08:28,900
Jedva čekam da te vidim.
100
00:08:31,400 --> 00:08:33,599
Bilo mi je baš super s tobom
onu večer.
101
00:08:33,600 --> 00:08:36,100
Jedva čekam da te vidim.
102
00:08:44,840 --> 00:08:46,000
Kaj radiš?
103
00:08:47,000 --> 00:08:49,439
Posvuda si nanijela blato.
104
00:08:49,440 --> 00:08:51,079
Kad ideš doma?
105
00:08:51,080 --> 00:08:52,480
Imaš hrane za bube?
106
00:08:55,000 --> 00:08:56,639
Vau.
107
00:08:56,640 --> 00:08:58,479
Progovorila je.
108
00:08:58,480 --> 00:08:59,560
Hrane za bube?
109
00:09:01,240 --> 00:09:03,399
-Dolje.
-Onda ajde.
110
00:09:03,400 --> 00:09:05,640
-Kaj?
-Dođi se igrati s bubama.
111
00:09:28,000 --> 00:09:30,399
Kamen, škare, papir.
Kamen, škare, papir.
112
00:09:30,400 --> 00:09:31,640
Kamen, škare, papir.
113
00:09:38,920 --> 00:09:41,559
-Ovaj, Bobby Bob.
-Mm-hm.
114
00:09:41,560 --> 00:09:44,759
Znači Bobby Bob... Ne mogu
skužiti koliko ih ima.
115
00:09:44,760 --> 00:09:46,319
-...Squirt...
-Ha?
116
00:09:46,320 --> 00:09:47,639
-Ima ih tri.
-O...
117
00:09:47,640 --> 00:09:51,799
Znači Bobby Bob, Squirt i Joe.
118
00:09:51,800 --> 00:09:54,439
Bobby Bob je valjda najduži.
119
00:09:54,440 --> 00:09:57,079
Ovaj, Squirt je najmanji.
120
00:09:57,080 --> 00:09:59,800
Bilo ih je dvoje. Možda
su oba kod tebe.
121
00:10:07,000 --> 00:10:09,540
Daj mi onaj rainbow trik.
122
00:10:16,000 --> 00:10:17,320
Dok se ljuljam.
123
00:10:24,640 --> 00:10:26,360
Zašto radimo isto?!
124
00:10:31,000 --> 00:10:32,639
Mogla bih odletjeti natrag do dućana.
125
00:10:32,640 --> 00:10:34,399
Odletjeti? Zašto, kaj si zaboravila?
126
00:10:34,400 --> 00:10:35,999
Cheeriose.
127
00:10:36,000 --> 00:10:37,399
Imamo ih.
128
00:10:37,400 --> 00:10:39,480
Brr!
129
00:10:44,400 --> 00:10:45,559
Kad ideš doma?
130
00:10:45,560 --> 00:10:46,800
Kad ja hoću.
131
00:10:48,360 --> 00:10:50,279
Neće ti se roditelji zabrinuti?
132
00:10:50,280 --> 00:10:51,640
Ne. Hoće tvoji?
133
00:10:53,000 --> 00:10:55,719
Možda hoće - ako dođu doma i nađu te.
134
00:10:55,720 --> 00:10:59,780
Otmica je vjerojatno jedini zločin
po kojem nismo poznati, znaš?
135
00:11:04,000 --> 00:11:05,800
Ovdje je dosta kaosa.
136
00:11:10,440 --> 00:11:14,439
♪ Progutaj me cijelu
137
00:11:14,440 --> 00:11:16,999
♪ i satri me
138
00:11:17,000 --> 00:11:20,040
♪ kao iglu
139
00:11:21,680 --> 00:11:28,400
♪ stići ću do zvonika... ♪
140
00:12:18,160 --> 00:12:21,439
♪ Ali djeluje li to? ♪
141
00:12:49,120 --> 00:12:51,039
Ajde! Ajde! Ajde!
142
00:12:51,040 --> 00:12:53,000
Ajde, ajde, ajde! Ajde, ajde!
143
00:13:07,800 --> 00:13:09,320
Ovaj...
144
00:13:16,160 --> 00:13:17,320
U redu je.
145
00:13:18,400 --> 00:13:19,640
Osjeti ovo.
146
00:13:21,800 --> 00:13:23,000
Vidiš?
147
00:13:24,720 --> 00:13:26,120
Gle, osjeti.
148
00:13:30,520 --> 00:13:31,840
Treba ti pomoć.
149
00:13:37,000 --> 00:13:39,800
♪ Pulsira... ♪
150
00:14:48,760 --> 00:14:50,559
Sušim ti kosu. Budi mirna.
151
00:14:50,560 --> 00:14:52,479
Loše ti to ide.
152
00:14:55,480 --> 00:14:56,559
Tko je?
153
00:14:56,560 --> 00:14:58,719
Ne, ti kažeš kuc-kuc -
154
00:14:58,720 --> 00:15:01,679
a ja ću otvoriti vrata.
155
00:15:01,680 --> 00:15:02,999
Dobro.
156
00:15:03,000 --> 00:15:04,199
Kuc-kuc.
157
00:15:04,200 --> 00:15:07,519
Vau, kaj mi je to pred vratima?
158
00:15:07,520 --> 00:15:09,360
Vau!
159
00:15:10,560 --> 00:15:13,279
Hm, poprilično je veliko.
160
00:15:13,280 --> 00:15:15,240
Možda čokolada?
161
00:15:16,680 --> 00:15:18,040
Životinja?
162
00:15:21,560 --> 00:15:23,440
Požuri, hladno mi je.
163
00:15:24,760 --> 00:15:27,340
To je malo bezobrazno.
164
00:15:31,000 --> 00:15:32,199
O, to je dar.
165
00:15:32,200 --> 00:15:34,620
Mislim da ću ga zadržati.
166
00:15:38,760 --> 00:15:40,600
Mama i tata to rade meni.
167
00:15:46,760 --> 00:15:48,320
Koliko ti fali?
168
00:15:49,720 --> 00:15:51,040
Puno.
169
00:15:54,000 --> 00:15:55,680
Kako je to?
170
00:15:57,120 --> 00:15:58,560
Još ne znam.
171
00:16:00,000 --> 00:16:01,200
I meni fali.
172
00:16:02,840 --> 00:16:04,439
Kako to misliš?
173
00:16:04,440 --> 00:16:06,240
Mislim da bi mi falio.
174
00:16:07,880 --> 00:16:09,400
Da sam ga poznavala.
175
00:16:13,400 --> 00:16:14,840
Mislim da bi i tebi.
176
00:16:18,840 --> 00:16:19,999
Volim mamu i tatu.
177
00:16:20,000 --> 00:16:21,760
Je li slično tome?
178
00:16:24,000 --> 00:16:25,880
Malo jest, da.
179
00:16:33,000 --> 00:16:34,840
Vole li se tvoji mama i tata?
180
00:16:36,280 --> 00:16:37,879
Da.
181
00:16:37,880 --> 00:16:40,800
Mama kaže da je tata
njezin bajkoviti kraj.
182
00:16:43,120 --> 00:16:44,720
Želim takvu ljubavnu priču.
183
00:16:47,520 --> 00:16:51,060
Moja mama je to znala
govoriti za mog tatu.
184
00:16:52,480 --> 00:16:53,720
Mora da je tužna.
185
00:16:59,520 --> 00:17:00,680
Je.
186
00:17:03,160 --> 00:17:04,760
Želiš razgovarati s njim?
187
00:17:05,880 --> 00:17:07,759
S kim?
188
00:17:07,760 --> 00:17:09,040
S Arranom.
189
00:17:12,120 --> 00:17:14,239
Kako?
190
00:17:14,240 --> 00:17:15,639
Mogu ja to.
191
00:17:15,640 --> 00:17:17,319
Ali ne smiješ nikome reći.
192
00:17:17,320 --> 00:17:18,640
Mislit će da si luda.
193
00:17:23,480 --> 00:17:24,640
Da.
194
00:17:36,040 --> 00:17:37,360
Što radimo?
195
00:17:39,000 --> 00:17:40,280
Čekamo.
196
00:17:42,000 --> 00:17:44,119
Na što?
197
00:17:44,120 --> 00:17:45,400
Zatvori oči.
198
00:17:56,800 --> 00:17:59,239
Zatvori oči.
Inače neće uspjeti.
199
00:17:59,240 --> 00:18:00,800
Dobro.
200
00:18:13,560 --> 00:18:14,800
Bok.
201
00:18:17,560 --> 00:18:19,000
Bok.
202
00:18:22,280 --> 00:18:23,640
Jesi dobro?
203
00:18:26,200 --> 00:18:27,720
Dobro sam.
204
00:18:31,200 --> 00:18:32,359
Nemoj viriti!
205
00:18:32,360 --> 00:18:33,840
Ne virim.
206
00:18:36,000 --> 00:18:37,360
Oprosti.
207
00:18:39,120 --> 00:18:40,200
I meni je žao.
208
00:18:42,000 --> 00:18:45,180
Voljela bih da sam te stvarno upoznala.
209
00:18:45,720 --> 00:18:47,319
Znala si one dobre dijelove.
210
00:18:47,320 --> 00:18:49,780
Htjela sam znati i one loše.
211
00:18:49,880 --> 00:18:51,559
Znao si i moje.
212
00:18:51,560 --> 00:18:53,279
Od njih si postala
213
00:18:53,280 --> 00:18:54,480
Shannon koju volim.
214
00:18:55,520 --> 00:18:56,800
Volim te.
215
00:18:59,200 --> 00:19:02,660
Mislim, sve što vidim
kad zatvorim oči...
216
00:19:02,760 --> 00:19:05,260
...je onaj tip koji te ubio.
217
00:19:05,360 --> 00:19:07,040
Ne želim to stalno gledati.
218
00:19:11,920 --> 00:19:14,900
Pusti me da ti pomognem
da vidiš samo mene.
219
00:19:18,080 --> 00:19:21,100
Pusti me da ti pomognem
da i ti vidiš samo mene.
220
00:19:26,760 --> 00:19:28,040
Pogledaj me!
221
00:19:30,000 --> 00:19:31,319
Kaj?
222
00:19:31,320 --> 00:19:33,040
Pogledaj me!
223
00:19:42,200 --> 00:19:43,839
Gdje je Arran?
224
00:19:43,840 --> 00:19:45,119
Uvijek on.
225
00:19:45,120 --> 00:19:46,919
A što je sa mnom?
226
00:19:46,920 --> 00:19:49,199
Ne sviđaš mi se.
227
00:19:49,200 --> 00:19:50,439
Hoću Arrana.
228
00:19:50,440 --> 00:19:53,079
Daj da ti pomognem da vidiš mene.
229
00:19:53,080 --> 00:19:55,799
Sad kad sam se riješio jebenog Arrana!
230
00:21:26,000 --> 00:21:28,159
Samo se pakiraš i odlaziš?
231
00:21:28,160 --> 00:21:29,999
Bez da nam kažeš?
232
00:21:30,000 --> 00:21:31,879
Rekao sam tvojoj mami.
233
00:21:31,880 --> 00:21:33,759
Ali ne i svojoj djeci?
234
00:21:33,760 --> 00:21:35,479
Mislio sam da će ona nešto reći.
235
00:21:35,480 --> 00:21:37,279
Kaj, to joj je posao, ili kaj?
236
00:21:37,280 --> 00:21:38,999
Da tvojoj djeci kaže
da ih ostavljaš?
237
00:21:39,000 --> 00:21:40,999
Ne ostavljam te, Shannon.
I dalje sam ti tata.
238
00:21:41,000 --> 00:21:42,679
Jasno.
239
00:21:42,680 --> 00:21:44,879
Znaš, imam osjećaj
da jednostavno jebeno odustaješ
240
00:21:44,880 --> 00:21:46,479
od ove obitelji, tata.
241
00:21:46,480 --> 00:21:48,759
I to baš u dosta napetom
trenutku, usput budi rečeno.
242
00:21:48,760 --> 00:21:50,599
Ti i tvoji ljudi ste upravo
jebeno ubili jednog dečka.
243
00:21:50,600 --> 00:21:52,279
Znam da me trenutačno
ne voliš, Shannon,
244
00:21:52,280 --> 00:21:55,420
ali ja više ne donosim
te odluke.
245
00:21:59,800 --> 00:22:03,319
Oduvijek si bio sebičan, znaš to?
246
00:22:03,320 --> 00:22:05,439
Sad samo odustaješ od mame.
247
00:22:05,440 --> 00:22:07,279
Od svoje žene.
248
00:22:07,280 --> 00:22:08,999
Od žene kojoj si obećao
bajkovit kraj,
249
00:22:09,000 --> 00:22:12,639
-od žene koju si...
-Danas ovo ne mogu podnijeti, dobro?
250
00:22:12,640 --> 00:22:17,479
Kaj, nije ti u rasporedu,
je li? Kaj, samo ideš?
251
00:22:17,480 --> 00:22:19,880
Tata? Tata!
252
00:22:21,240 --> 00:22:22,280
Tata!
253
00:22:23,600 --> 00:22:25,640
Ti beskičmena, sebična pičko!
254
00:24:19,160 --> 00:24:20,200
Je li to to?
255
00:24:25,600 --> 00:24:28,980
Nisam mislio da će poslati
curu da me smakne.
256
00:24:30,160 --> 00:24:31,200
Tko?
257
00:24:32,720 --> 00:24:33,760
Sam?
258
00:24:43,200 --> 00:24:46,460
Mrzim tog glupog kretena
koliko i ti.
259
00:24:47,720 --> 00:24:49,039
Možda i više.
260
00:25:00,200 --> 00:25:04,160
Jesi ikad jeo sendvič iz
onog mjesta na kraju ceste?
261
00:25:14,080 --> 00:25:16,560
Jesam, dosta često.
262
00:25:18,080 --> 00:25:22,580
Dobro, jesi li ikad primijetio da
onaj tip nikad ne pere ruke?
263
00:25:26,400 --> 00:25:29,700
Upropastila si mi
najdraže mjesto za gablec.
264
00:25:31,040 --> 00:25:34,480
Hm. Život nije fer, jel' da?
265
00:25:36,280 --> 00:25:37,320
Je.
266
00:25:42,840 --> 00:25:45,680
Žao mi je zbog Arrana.
267
00:25:48,000 --> 00:25:50,340
Stvarno si mu se sviđala.
268
00:25:57,080 --> 00:25:58,120
Fali mi.
269
00:26:00,840 --> 00:26:01,880
I meni.
270
00:26:05,400 --> 00:26:08,439
Mislim da se on ne bi previše
sekirao zbog tipa sa sendvičima.
271
00:26:08,440 --> 00:26:12,119
Znao sam ga viđati kako
ispusti sendvič
272
00:26:12,120 --> 00:26:15,280
na ovaj jebeni odvratni pod.
273
00:26:16,400 --> 00:26:18,559
Pokupi ga
i gurne ravno natrag u usta.
274
00:26:18,560 --> 00:26:19,960
Vau, odvratno.
275
00:26:23,360 --> 00:26:25,700
Poznajem tvog tatu.
276
00:26:28,240 --> 00:26:29,360
Čudno, ha?
277
00:26:31,120 --> 00:26:32,559
Kad smo bili klinci,
278
00:26:32,560 --> 00:26:35,240
naš tata je radio za tvoju obitelj.
279
00:26:38,960 --> 00:26:42,700
A tvoj tata je bio jedini
koji je navraćao do nas.
280
00:26:44,320 --> 00:26:48,800
Došao je na sprovod,
davao nam novac.
281
00:26:52,200 --> 00:26:54,520
Zvao moju mamu da vidi
jesmo li dobro.
282
00:26:58,080 --> 00:26:59,120
Nitko drugi.
283
00:27:08,800 --> 00:27:10,040
Nije bio umiješan...
284
00:27:12,160 --> 00:27:13,200
...oko Arrana.
285
00:27:17,400 --> 00:27:18,440
Znam.
286
00:27:23,400 --> 00:27:24,439
Ali Sam...
287
00:27:27,520 --> 00:27:34,560
♪ Želim biti tamo
288
00:27:36,840 --> 00:27:41,319
♪ Želim više od vlastite glave
289
00:27:41,320 --> 00:27:45,960
♪ Trebalo je nešto značiti kad sam to rekla
290
00:27:48,280 --> 00:27:52,720
♪ Sad sam više od vlastite glave. ♪
291
00:27:57,720 --> 00:28:07,720
Prijevod by ZiBrZg
18353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.