Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,480 --> 00:00:27,680
Aaah!
2
00:00:48,120 --> 00:00:50,120
# Sanjah
3
00:00:50,121 --> 00:00:54,040
# Učih #
Onda mi ga je tvoja ljubav oduzela
4
00:00:54,041 --> 00:00:56,000
# Sanjah
5
00:00:56,001 --> 00:00:59,760
# Učih #
Onda mi ga je tvoja ljubav oduzela
6
00:00:59,761 --> 00:01:01,640
# Sanjah
7
00:01:01,641 --> 00:01:03,560
# Učih
8
00:01:03,561 --> 00:01:07,340
# Onda mi ga je tvoja
ljubav oduzela. #
9
00:01:08,120 --> 00:01:09,840
Kaj si izvodila?
10
00:01:09,841 --> 00:01:12,440
Ha? Rekla si da odlaziš!
11
00:01:12,441 --> 00:01:14,640
Pa gdje si onda, jebote, bio?
12
00:01:14,641 --> 00:01:17,480
Ha? Trebao si
jebeno biti tamo,
13
00:01:17,481 --> 00:01:18,560
pa gdje si bio?
14
00:01:18,561 --> 00:01:19,760
Nisi trebala biti tamo!
15
00:01:19,761 --> 00:01:21,000
Gdje si, jebote, bio, Arrane?
16
00:01:21,001 --> 00:01:24,140
Gledaj me! Nemaš jebeni odgovor, a?
17
00:01:24,240 --> 00:01:25,760
Jebeni licemjeru!
18
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
Cat! Cat!
19
00:01:30,001 --> 00:01:31,680
-Što se dogodilo?!
-Dobro je. Nije njezina krv.
20
00:01:31,681 --> 00:01:32,800
Pa ne izgleda baš dobro.
21
00:01:32,801 --> 00:01:34,680
Dobro je! Idi u sobu.
22
00:01:34,681 --> 00:01:36,000
Idi u sobu!
23
00:02:01,920 --> 00:02:03,160
Bio je kaos.
24
00:02:05,000 --> 00:02:07,480
Osjećam se užasno krivo zbog Cat.
25
00:02:07,481 --> 00:02:10,340
Danas sam se prema njoj ponašao kao govno.
26
00:02:10,840 --> 00:02:12,320
Ne. Ne, dobro sam.
27
00:02:14,760 --> 00:02:16,360
Sutra ću joj reći.
28
00:02:21,000 --> 00:02:23,200
Nazvat ću te
kad popričam s njom.
29
00:02:30,200 --> 00:02:31,440
Znam.
30
00:03:55,880 --> 00:03:57,240
Jesi dobro?
31
00:04:01,320 --> 00:04:03,440
Da.
32
00:04:03,441 --> 00:04:04,840
Ti dobro?
33
00:04:06,280 --> 00:04:07,600
Da.
34
00:04:17,000 --> 00:04:18,480
Što si rekao Liangelu?
35
00:04:19,560 --> 00:04:22,540
Rekao sam da moram razbistriti glavu.
36
00:04:26,720 --> 00:04:29,540
Baš je krivi osjećaj biti ovdje.
37
00:04:32,320 --> 00:04:33,800
Ono, stvarno sam mislio
da to mogu.
38
00:04:33,801 --> 00:04:34,960
Kužiš? Kao...
39
00:04:35,960 --> 00:04:37,240
...biti ovdje s njim.
40
00:04:37,241 --> 00:04:40,680
Ali... ...kao da svaki
put kad zatvorim oči,
41
00:04:40,681 --> 00:04:43,400
samo vidim nešto
što se dogodilo, kužiš?
42
00:04:43,401 --> 00:04:46,340
Nešto što sam napravio, ili...
43
00:04:49,760 --> 00:04:51,120
Osjećaš li i ti to?
44
00:04:53,720 --> 00:04:55,320
Vidio sam to i prije.
45
00:04:58,080 --> 00:05:00,280
Ali nikad nisam bio uključen
baš tako.
46
00:05:04,360 --> 00:05:08,700
Samo imam osjećaj da sam oduvijek
stvarno bila dio toga, kužiš?
47
00:05:12,520 --> 00:05:14,900
Čini li me to lošim čovjekom?
48
00:05:15,000 --> 00:05:16,280
Ne.
49
00:05:27,440 --> 00:05:29,040
Hoćeš otići nekamo?
50
00:05:30,360 --> 00:05:31,640
Da.
51
00:06:22,520 --> 00:06:24,040
Nakon svega jučer.
52
00:06:25,120 --> 00:06:26,640
Da. Hvala, mama.
53
00:06:27,680 --> 00:06:28,840
Bolonjez?
54
00:06:29,880 --> 00:06:32,560
Ma ne, bolonjez je baš seljački, kaj ne?
55
00:06:32,561 --> 00:06:34,240
Ali klasik je.
56
00:06:34,241 --> 00:06:35,360
Talijanski klasik.
57
00:06:37,560 --> 00:06:40,300
Nije izbirljiva, jel' da?
58
00:06:41,000 --> 00:06:43,120
-Dylane?
-Hmm?
59
00:06:43,121 --> 00:06:44,960
Nemam pojma.
60
00:06:44,961 --> 00:06:46,680
Koliko je dugo već s njom?
61
00:06:46,681 --> 00:06:48,000
Dylane!
62
00:06:49,560 --> 00:06:51,080
Kako si?
63
00:06:51,081 --> 00:06:53,760
Dobro. Dobro, da. Hvala.
64
00:06:53,761 --> 00:06:56,240
Nismo te baš viđali u birtiji
u zadnje vrijeme.
65
00:06:56,241 --> 00:06:57,640
Ne, zatrpan sam poslom.
66
00:06:59,080 --> 00:07:01,280
Navrati nekad.
67
00:07:02,560 --> 00:07:03,720
Aha, hoću.
68
00:07:09,960 --> 00:07:11,160
Onda bolonjez?
69
00:07:11,161 --> 00:07:12,800
Što god je najlakše.
70
00:07:12,801 --> 00:07:15,460
Je li ona žena nekog od zaposlenih?
71
00:07:15,560 --> 00:07:17,000
Ne.
72
00:07:19,120 --> 00:07:20,320
Da, tu je.
73
00:07:21,560 --> 00:07:23,440
U dućanu sam.
Samo ću izaći van.
74
00:07:23,441 --> 00:07:24,760
Vidimo se vani.
75
00:07:24,761 --> 00:07:26,440
-Dobro.
-O, čekaj, je l' ti cura...
76
00:07:26,441 --> 00:07:27,880
Je li izbirljiva u jelu?
77
00:07:29,400 --> 00:07:30,760
Veganka.
78
00:07:32,600 --> 00:07:34,360
Da, pa nazovi ga.
79
00:07:43,000 --> 00:07:45,300
Bolje da skoknem do njega.
80
00:07:45,400 --> 00:07:47,240
Aha.
81
00:07:47,241 --> 00:07:49,000
Jebeš li se ti s onom kurvom?
82
00:07:50,080 --> 00:07:52,840
-Molim?
-Jebeš li ti... onu... kurvu?
83
00:07:52,841 --> 00:07:54,760
Pssst! Na javnom smo mjestu!
84
00:07:54,761 --> 00:07:56,680
Nemoj me jebeno ušutkavati!
85
00:07:56,681 --> 00:07:58,720
Pokušavaš me osramotiti?
86
00:07:58,721 --> 00:08:00,200
-Odgovori na pitanje.
-Jebeno jadno.
87
00:08:00,201 --> 00:08:01,680
-Uđi u auto.
-Odgovori na pitanje.
88
00:08:01,681 --> 00:08:04,820
Dođi do auta
pa ćemo doma razgovarati.
89
00:08:09,280 --> 00:08:10,880
Ha-ha.
90
00:08:10,880 --> 00:08:12,200
Baš fora.
91
00:08:16,440 --> 00:08:17,720
Baka?
92
00:08:19,760 --> 00:08:21,000
Ne.
93
00:08:26,000 --> 00:08:27,520
Da.
94
00:08:27,521 --> 00:08:28,720
Oprosti.
95
00:08:29,960 --> 00:08:31,280
Hvala što lažeš.
96
00:08:32,600 --> 00:08:33,760
OK.
97
00:08:34,960 --> 00:08:36,160
Volim te.
98
00:08:37,880 --> 00:08:39,160
Bok.
99
00:08:41,000 --> 00:08:42,760
To mi je baka.
100
00:08:42,761 --> 00:08:44,000
Baš te voli.
101
00:08:44,001 --> 00:08:45,480
Da, sigurno!
102
00:08:49,800 --> 00:08:51,200
Možemo ući dolje.
103
00:08:54,000 --> 00:08:55,600
Vau, pravi kriminalac.
104
00:08:56,600 --> 00:08:57,800
Genetski je.
105
00:08:57,801 --> 00:08:59,040
Ne mogu si pomoći.
106
00:09:02,000 --> 00:09:05,200
Stalno sam dolazila ovamo
kao klinka.
107
00:09:05,201 --> 00:09:06,920
Da, i ja sam dolazio ovamo
108
00:09:06,921 --> 00:09:08,200
S tatom.
109
00:09:09,520 --> 00:09:11,000
Samo sam se upiškio.
110
00:09:11,001 --> 00:09:12,320
Onda sam se izgubio.
111
00:09:14,120 --> 00:09:16,480
Znači ti i moja baka imate
nešto zajedničko.
112
00:09:16,481 --> 00:09:19,740
Vas dvoje se možete zbližiti
zbog inkontinencije!
113
00:09:23,080 --> 00:09:24,680
Je li ti nedostajalo?
114
00:09:24,681 --> 00:09:27,560
-Što, shopping-centar?
-Mm, shopping-centar.
115
00:09:27,561 --> 00:09:29,160
Ta fina ustanova.
116
00:09:30,240 --> 00:09:32,440
Ne, ovo mjesto. Ljudi.
117
00:09:32,441 --> 00:09:34,680
Ono, tvoja obitelj i to?
118
00:09:34,681 --> 00:09:35,880
Nešto od toga.
119
00:09:35,881 --> 00:09:38,460
Nedostajao mi je Liangelo.
120
00:09:39,400 --> 00:09:42,060
Misliš li da bi ti nedostajalo
kad bi otišao?
121
00:09:42,440 --> 00:09:46,300
Nisam baš sigurna što još ima
tamo vani za mene.
122
00:09:46,760 --> 00:09:48,040
To je tužno.
123
00:09:49,200 --> 00:09:50,840
Sve je tamo vani za tebe.
124
00:09:52,840 --> 00:09:54,200
Mjesta poput ovoga.
125
00:09:56,000 --> 00:09:57,760
Ne moraš živjeti
kao tvoja mama.
126
00:09:57,761 --> 00:09:59,920
Ti ne znaš moju mamu.
127
00:09:59,921 --> 00:10:02,660
Da, ali lako je pogoditi.
128
00:10:02,760 --> 00:10:06,180
Ali ona živi za tvog tatu, jel' tako?
129
00:10:23,000 --> 00:10:24,720
Ne spavam s tom ženom.
130
00:10:30,280 --> 00:10:31,800
Ne?
131
00:10:31,801 --> 00:10:33,000
Ne.
132
00:10:45,800 --> 00:10:47,080
Nešto se događa.
133
00:10:49,880 --> 00:10:51,200
Ovo je teško.
134
00:10:56,680 --> 00:11:00,720
Imam osjećaj kao da te
godinama ne poznajem.
135
00:11:00,721 --> 00:11:02,000
Kao...
136
00:11:03,080 --> 00:11:04,400
Ja...
137
00:11:06,080 --> 00:11:07,520
Pokušao sam, ali...
138
00:11:08,560 --> 00:11:10,600
Mislim, stvarno pokušavam.
139
00:11:10,601 --> 00:11:12,040
Znam da pokušavaš.
140
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
Onda mi reci, jer polako
jebeno ludim, Dylane.
141
00:11:26,840 --> 00:11:29,780
Nisam više zaljubljen u tebe.
142
00:11:50,520 --> 00:11:51,760
Kako to misliš?
143
00:11:52,960 --> 00:11:57,080
Mislim, više ne mogu biti
ovdje s tobom, Cat.
144
00:12:00,560 --> 00:12:01,960
Je li netko drugi?
145
00:12:04,160 --> 00:12:05,480
Radi se o nama.
146
00:12:16,200 --> 00:12:17,400
Ti...
147
00:12:24,280 --> 00:12:25,840
Više me ne voliš?
148
00:12:30,520 --> 00:12:31,800
Volim te.
149
00:12:34,800 --> 00:12:36,520
Uvijek ću imati ljubavi za tebe.
150
00:12:36,521 --> 00:12:38,480
Pa zašto onda ne možemo raditi na tome?
151
00:12:38,481 --> 00:12:41,280
Jer te ne mogu voljeti onako
kako ti treba, Cat.
152
00:12:43,280 --> 00:12:44,600
Ti si mi prijateljica.
153
00:12:46,720 --> 00:12:49,460
Ti si mi najbolja prijateljica.
154
00:12:51,520 --> 00:12:54,000
Prošli smo puno toga, zar ne?
155
00:12:56,200 --> 00:12:59,820
-Toliko smo toga prebrodili.
-Što ti to govoriš?
156
00:13:04,000 --> 00:13:05,640
Mislim da znaš što govorim.
157
00:13:08,440 --> 00:13:10,320
Živjela sam za tebe.
158
00:13:12,760 --> 00:13:15,300
Od dana kad sam te upoznala.
159
00:13:15,400 --> 00:13:17,200
Podržavala sam te dok
si pokretao svoj posao.
160
00:13:17,201 --> 00:13:19,520
Pomogla sam ti zaraditi
dovoljno da kupiš kuću.
161
00:13:19,521 --> 00:13:22,900
-Odgajala sam tvoju djecu.
-Nisam ja pokrenuo taj posao.
162
00:13:23,560 --> 00:13:25,000
To nije samo moja kuća.
163
00:13:25,001 --> 00:13:27,080
To nisu samo moja djeca.
164
00:13:27,081 --> 00:13:29,000
Sve smo ovo zajedno izgradili.
165
00:13:29,001 --> 00:13:31,280
Sve je ovo i tvoje.
166
00:13:31,281 --> 00:13:35,360
Je li bilo moje kad si odlučio
odstupiti a da mi nisi rekao?
167
00:13:35,361 --> 00:13:37,520
Je li zato? Nisi više mogao
jebati svoju ženu?
168
00:13:37,521 --> 00:13:39,000
Ne glumi žrtvu, Cat.
169
00:13:39,001 --> 00:13:40,360
Jebi se, Dylane.
170
00:13:40,361 --> 00:13:42,800
-Jebi... Jebi se!
-Hej!
171
00:13:42,801 --> 00:13:45,400
Nikad nisi htjela previše znati,
jel' da?
172
00:13:45,401 --> 00:13:46,680
Ha?
173
00:13:46,681 --> 00:13:48,360
Samo dok je lova stizala.
174
00:13:49,400 --> 00:13:52,000
Mogla si svoje jebeno
manikirane ruke držati čistima
175
00:13:52,001 --> 00:13:53,600
dok sam ja svoje prljao!
176
00:13:55,840 --> 00:13:57,840
Misliš da sam ja htio ovakav život?!
177
00:14:08,280 --> 00:14:09,480
Odjebi!
178
00:15:21,520 --> 00:15:24,180
Jesi li ikad bio zaljubljen?
179
00:15:25,360 --> 00:15:26,440
Ne.
180
00:15:26,441 --> 00:15:28,400
Mislim da nisam.
181
00:15:28,401 --> 00:15:29,640
Zašto, jesi ti?
182
00:15:34,800 --> 00:15:36,240
Nemoj to.
183
00:15:36,241 --> 00:15:38,280
Zašto?
184
00:15:38,281 --> 00:15:40,440
Jer to nije ljubav.
185
00:15:40,441 --> 00:15:42,040
Za ljubav treba vremena.
186
00:15:44,000 --> 00:15:46,660
Ponekad jednostavno znaš.
187
00:15:47,240 --> 00:15:48,680
Ja znam.
188
00:15:50,000 --> 00:15:51,320
Sviđaš mi se.
189
00:15:52,440 --> 00:15:53,840
Jako.
190
00:15:55,160 --> 00:15:57,120
Ali ljubav je drukčija.
191
00:15:57,121 --> 00:15:58,560
Znaš, nesebična.
192
00:15:58,561 --> 00:16:01,740
Znaš, to je kad je ta osoba
jedino što vidiš.
193
00:16:02,440 --> 00:16:05,020
Ti si jedino što vidim.
194
00:16:05,920 --> 00:16:08,660
Od dana kad sam te upoznao.
195
00:16:09,520 --> 00:16:11,120
Dopusti mi da ti pomognem
196
00:16:14,000 --> 00:16:15,400
Zatvori oči.
197
00:16:35,560 --> 00:16:37,000
# Pokupi to
198
00:16:37,001 --> 00:16:38,760
# Pokupi sve
199
00:16:40,040 --> 00:16:44,040
# I kreni ispočetka
200
00:16:50,320 --> 00:16:52,040
# Imaš drugu priliku
201
00:16:52,041 --> 00:16:54,640
# Mogao bi otići kući
202
00:16:54,641 --> 00:16:56,200
# Pobjeći od svega
203
00:16:56,201 --> 00:16:59,040
# To je samo nebitno
204
00:17:03,640 --> 00:17:06,440
# To je samo lijek
205
00:17:11,640 --> 00:17:14,160
# To je samo lijek
206
00:17:21,120 --> 00:17:23,000
# Još uvijek možeš biti
207
00:17:23,001 --> 00:17:25,040
# Ono što želiš
208
00:17:25,041 --> 00:17:27,360
# Ono za što si rekao da jesi
209
00:17:27,361 --> 00:17:29,720
# Kad te sretoh
210
00:17:31,160 --> 00:17:33,560
# Kad me susrete
211
00:17:33,561 --> 00:17:37,040
# I kad te sretoh
212
00:17:37,041 --> 00:17:39,280
# Ooh-ooh... #
213
00:18:23,000 --> 00:18:25,040
# Lijek
214
00:18:27,000 --> 00:18:29,040
# Lijek. #
215
00:18:38,280 --> 00:18:40,000
Oprosti što ovo moramo danas.
216
00:18:40,001 --> 00:18:41,600
U redu je.
217
00:18:41,601 --> 00:18:43,720
Požrtvovna supruga - znam svoju ulogu.
218
00:18:43,721 --> 00:18:46,060
Poslije večere možemo još razgovarati.
219
00:18:46,160 --> 00:18:49,100
Nema baš puno za razgovor, jel' tako?
220
00:18:49,960 --> 00:18:52,340
Zamolio sam Sama da preuzme.
221
00:18:52,440 --> 00:18:53,880
Što misliš?
222
00:18:55,360 --> 00:18:58,360
Ako nemam tvoju ljubav,
ne možeš imati moj savjet, Dylane.
223
00:18:58,361 --> 00:18:59,640
Imaš moju ljubav.
224
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
Ne onako kako si obećao.
225
00:19:03,000 --> 00:19:04,800
Radi što hoćeš.
226
00:19:06,600 --> 00:19:07,840
-Bok!
-Bok.
227
00:19:07,841 --> 00:19:09,440
-Uđite.
-Bok. Bok, dobro došli.
228
00:19:09,441 --> 00:19:11,000
-Hvala, ovo je za vas.
-Ajme, hvala.
229
00:19:11,001 --> 00:19:12,880
-Izvolite dalje.
-Dylane, bok.
230
00:19:12,881 --> 00:19:14,320
-Jackie.
-Bok, Jackie.
231
00:19:18,360 --> 00:19:20,200
Mlada je.
232
00:19:20,201 --> 00:19:21,840
Mlad sam.
233
00:19:26,200 --> 00:19:27,520
Oprosti još jednom.
234
00:19:27,521 --> 00:19:30,280
Da, bio sam uvjeren da sam Cat
rekao da si veganka,
235
00:19:30,281 --> 00:19:33,000
ali valjda mi je isparilo iz glave.
236
00:19:33,001 --> 00:19:35,080
-Moja greška.
-Ma u redu.
237
00:19:35,081 --> 00:19:38,040
Srećom, obožavam češnjak... i kruh.
238
00:19:39,640 --> 00:19:42,440
Sam je rekao da radiš s njim
u rafinerijskoj industriji?
239
00:19:42,440 --> 00:19:45,160
A, da.
240
00:19:45,161 --> 00:19:47,820
Znamo se godinama,
jel' da?
241
00:19:48,600 --> 00:19:51,000
Jesi li često na putu?
242
00:19:51,001 --> 00:19:55,400
Mm, nema tu puno putovanja -
tek koji dan tu i tamo.
243
00:19:55,401 --> 00:19:57,280
Sam je u tome malo više nego ja.
244
00:19:57,281 --> 00:20:00,000
To mora biti lijepo, imati ga
kod kuće s tobom i djecom?
245
00:20:00,001 --> 00:20:01,320
Ej, ne zapitkuj.
246
00:20:03,320 --> 00:20:04,760
Da, bilo je divno.
247
00:20:06,360 --> 00:20:09,160
Iako mislim da mu se posao
sad malo mijenja,
248
00:20:09,161 --> 00:20:12,800
pa bi mogao češće
izbivati od kuće.
249
00:20:12,801 --> 00:20:15,720
Aha, pa dobro, valjda su djeca
ionako već oboje odrasla.
250
00:20:15,721 --> 00:20:18,000
Shannon ima, kaj, 22?
251
00:20:18,001 --> 00:20:20,720
Vau, otkad toliko pričaš?
252
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
Upravo tako.
253
00:20:32,001 --> 00:20:35,240
To će za mene i djecu
biti laka prilagodba.
254
00:20:37,120 --> 00:20:39,360
Hoćemo nakratko popričati?
255
00:20:40,600 --> 00:20:42,040
Oprostite nas.
256
00:20:54,000 --> 00:20:57,660
Usput, onaj kruh s češnjakom ima
malo maslaca u sebi.
257
00:21:37,840 --> 00:21:39,240
Oprostite, gospođice?
258
00:21:41,520 --> 00:21:44,820
-Mogu li samo posuditi vilicu, molim?
-Mm-hm.
259
00:21:54,720 --> 00:21:56,040
Puno hvala.
260
00:22:21,560 --> 00:22:24,120
# Ooh-ooh... #
261
00:23:26,640 --> 00:23:27,840
Sviđaš mi se.
262
00:23:34,000 --> 00:23:35,480
Volim te.
263
00:23:41,560 --> 00:23:42,920
Što se tamo događa?
264
00:23:44,560 --> 00:23:46,040
Loš dan.
265
00:23:50,400 --> 00:23:51,800
Kako se osjećaš?
266
00:23:52,960 --> 00:23:55,000
Jesi još za ovo?
267
00:23:55,001 --> 00:23:56,280
Dobro sam.
268
00:23:58,800 --> 00:24:00,320
Shannon i Cat ostaju?
269
00:24:03,000 --> 00:24:04,280
Nisam siguran.
270
00:24:07,600 --> 00:24:09,040
Dakle, koji je plan?
271
00:24:11,600 --> 00:24:14,160
Već sam neke od dečki
angažirao za to.
272
00:24:14,161 --> 00:24:16,540
Utrke nisu bile dovoljne.
273
00:24:16,640 --> 00:24:20,240
Moramo žešće udariti na
Liangela i njegovu ekipu.
274
00:24:22,120 --> 00:24:24,560
Misliš da je to dobra ideja?
275
00:24:24,561 --> 00:24:26,680
Mislim da da.
276
00:24:26,681 --> 00:24:28,680
Slažu li se dečki s tim?
277
00:24:28,681 --> 00:24:30,200
Hoće.
278
00:24:30,201 --> 00:24:31,440
Hoće?!
279
00:24:33,880 --> 00:24:37,440
Kad si nas ti ikad pitao
za mišljenje o potezu?
280
00:24:37,441 --> 00:24:39,440
Ti kažeš.
281
00:24:39,441 --> 00:24:41,160
Mi odradimo.
282
00:24:41,161 --> 00:24:42,440
Ne, nije uvijek tako.
283
00:24:45,240 --> 00:24:46,600
Dylane.
284
00:24:49,200 --> 00:24:50,440
Prijatelj si mi.
285
00:24:50,441 --> 00:24:54,640
Poštujem te. Ali svoj sam čovjek.
286
00:24:54,641 --> 00:24:56,480
Ne mogu biti tvoja kopija.
287
00:24:56,481 --> 00:24:59,120
Ljudi to ne mogu očekivati.
288
00:24:59,121 --> 00:25:00,560
Ni ne očekuju.
289
00:25:06,160 --> 00:25:11,500
Ali ja od tebe očekujem da vodiš moj
posao onako kako ja hoću da se vodi.
290
00:25:15,640 --> 00:25:17,680
-Desert je spreman.
-Dobro, minuta.
291
00:25:20,000 --> 00:25:21,280
Čekaj.
292
00:25:25,920 --> 00:25:27,360
Čuješ li me?
293
00:25:30,600 --> 00:25:32,240
Čujem te.
294
00:25:42,480 --> 00:25:43,680
-Drago mi je što smo se upoznali.
-Bok, Jackie.
295
00:25:43,681 --> 00:25:44,840
Bok.
296
00:25:46,120 --> 00:25:47,440
-Dobro, vidimo se sutra.
-Aha.
297
00:25:47,441 --> 00:25:48,760
Stigni doma sigurno.
298
00:27:16,040 --> 00:27:26,040
Prijevod by ZiBrZg
17681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.