Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,417 --> 00:00:02,297
Previously on Memory of
a Killer.
2
00:00:02,298 --> 00:00:03,079
Do you have Earl in custody?
3
00:00:03,179 --> 00:00:05,122
He was goin' on about how
4
00:00:05,222 --> 00:00:07,225
someone was gonna get paid
to clip some girl.
5
00:00:09,148 --> 00:00:11,010
Is there anything you can tell
me about your family that--
6
00:00:11,110 --> 00:00:13,113
that would make
someone want to hurt you?
7
00:00:16,278 --> 00:00:19,222
I just wanna know
who you sold this to.
8
00:00:19,322 --> 00:00:21,906
His name is Bloch...
Henry Bloch.
9
00:00:22,006 --> 00:00:24,029
It was The Ferryman.
10
00:00:24,129 --> 00:00:26,132
I think your dad left this.
11
00:00:26,693 --> 00:00:28,695
This scares me.
12
00:00:30,258 --> 00:00:32,080
I mean,
what am I not seeing?
13
00:00:32,180 --> 00:00:33,602
Lawmakers are revisiting
14
00:00:33,702 --> 00:00:35,966
the death of Dr. Robert Parks.
15
00:00:36,066 --> 00:00:37,768
The biochemist died
two years ago
16
00:00:37,868 --> 00:00:40,332
{\an8}under mysterious circumstances.
17
00:00:40,432 --> 00:00:42,175
{\an8}I don't know why,
and I don't care.
18
00:00:42,275 --> 00:00:44,277
{\an8}We do the job.
We don't ask questions.
19
00:01:00,981 --> 00:01:02,203
Whoever sent you
here lied to you.
20
00:02:08,477 --> 00:02:10,980
Eddie? You scared me
to death with that text.
21
00:02:11,080 --> 00:02:12,583
We're screwed. We're screwed.
22
00:02:12,683 --> 00:02:14,185
Me, you, and Angelo, it's over.
23
00:02:14,285 --> 00:02:16,108
What are you talkin' about?
24
00:02:16,208 --> 00:02:18,210
They made us.
We're going down.
25
00:02:21,054 --> 00:02:23,057
You better call Angelo,
Marty, too.
26
00:02:37,197 --> 00:02:38,219
- McGee.
- We got a situation.
27
00:02:38,319 --> 00:02:40,142
Why aren't you at the Cucina?
28
00:02:40,242 --> 00:02:41,362
I'm in the middle
of a crime scene, Eddie.
29
00:02:41,363 --> 00:02:42,585
What's up guys?
30
00:02:42,685 --> 00:02:43,987
Marty, it's I.A.
31
00:02:44,087 --> 00:02:46,430
How bad?
32
00:02:46,530 --> 00:02:47,192
Just get here.
33
00:02:47,292 --> 00:02:49,294
Ah, man...
34
00:02:51,778 --> 00:02:53,781
Reynolds, I'm gonna need you
to take point on this.
35
00:02:55,223 --> 00:02:57,406
Sonofabitch.
36
00:03:01,111 --> 00:03:02,133
So, there's everything
and I mean...
37
00:03:02,233 --> 00:03:04,937
everything in that file.
38
00:03:05,037 --> 00:03:06,779
- Give him the basics, Eddie.
- Some idiot--
39
00:03:06,879 --> 00:03:08,662
Internal Affairs
are onto us,
40
00:03:08,762 --> 00:03:09,923
never mind 30 years
of busting our balls.
41
00:03:09,924 --> 00:03:11,706
I was talking to Eddie.
42
00:03:11,806 --> 00:03:14,270
So, this guy
that's after us,
43
00:03:14,370 --> 00:03:16,373
his name is
Detective Marco Garcia.
44
00:03:20,098 --> 00:03:21,480
How bad is it?
45
00:03:21,580 --> 00:03:24,044
He has to go.
46
00:03:24,144 --> 00:03:26,487
There's a fat file
on this guy's desk.
47
00:03:26,587 --> 00:03:29,251
Monday morning, he's takin' it
to the US Attorney's office.
48
00:03:29,351 --> 00:03:32,055
Our whole enterprise
is about to go on record.
49
00:03:32,155 --> 00:03:35,019
It's gotta be 48 hours,
and it has to look like
50
00:03:35,119 --> 00:03:37,343
an accident
or it's comin' back to us.
51
00:03:37,443 --> 00:03:38,905
They know it's a big ask.
52
00:03:39,005 --> 00:03:41,068
'Big ask'.
How many times
53
00:03:41,168 --> 00:03:42,870
have we stuck
our necks out for you?
54
00:03:42,970 --> 00:03:44,393
Made evidence disappear,
tipped you off...
55
00:03:44,493 --> 00:03:46,195
- McGee.
- What?
56
00:03:46,295 --> 00:03:48,518
Dutch is your cousin
Eddie not mine,
57
00:03:48,618 --> 00:03:50,621
and a thug in a suit
is still a thug.
58
00:03:55,748 --> 00:03:57,731
I'm sorry.
He is very, very upset.
59
00:03:57,831 --> 00:03:59,834
Believe me,
he did not mean that.
60
00:04:00,395 --> 00:04:02,258
He meant every word.
61
00:04:02,358 --> 00:04:04,381
Look, we have to get this
62
00:04:04,481 --> 00:04:08,787
straightened out and it
has to point away from us.
63
00:04:11,891 --> 00:04:14,355
What?
You don't wanna kill an I.A.?
64
00:04:14,455 --> 00:04:15,917
It offends your principles?
65
00:04:16,017 --> 00:04:18,020
What the hell
is wrong with you?
66
00:04:24,589 --> 00:04:26,592
I'll get it done.
67
00:04:27,513 --> 00:04:29,516
Let's go.
68
00:04:30,077 --> 00:04:32,080
Thank you.
69
00:04:36,206 --> 00:04:39,030
It's called an
Emergency Protective Order.
70
00:04:39,130 --> 00:04:41,714
It just means we can assign
a unit to your house 24/7.
71
00:04:41,814 --> 00:04:44,157
- Until when?
- Until there's no more threat.
72
00:04:44,257 --> 00:04:46,601
But you told me
there is no threat.
73
00:04:46,701 --> 00:04:48,603
I'm just taking
every precaution there is.
74
00:04:48,703 --> 00:04:50,706
Okay, well...
75
00:04:52,669 --> 00:04:54,972
Where's Jeff?
76
00:04:55,072 --> 00:04:57,095
Investor conference.
77
00:04:57,195 --> 00:04:58,698
He didn't want
to leave me alone.
78
00:04:58,798 --> 00:04:59,878
I had to basically
push him out the door.
79
00:04:59,879 --> 00:05:01,702
Right.
80
00:05:01,802 --> 00:05:03,384
Can I ask you something?
81
00:05:03,484 --> 00:05:05,487
Of course.
82
00:05:06,529 --> 00:05:09,152
If someone found something...
83
00:05:09,252 --> 00:05:11,956
something they
were worried about,
84
00:05:12,056 --> 00:05:15,842
but they crossed
a line to find it,
85
00:05:15,942 --> 00:05:18,325
what would you
suggest they do?
86
00:05:18,425 --> 00:05:20,529
You're asking for
my professional advice?
87
00:05:20,629 --> 00:05:22,631
Yes.
88
00:05:23,953 --> 00:05:26,056
Boundaries are important.
89
00:05:26,156 --> 00:05:27,458
There are ways to
get answers from people
90
00:05:27,558 --> 00:05:29,561
without confronting them.
91
00:05:31,404 --> 00:05:33,407
Right.
92
00:05:34,809 --> 00:05:37,713
Are you doing okay?
93
00:05:37,813 --> 00:05:40,136
Yeah, just a little jumpy.
94
00:05:46,145 --> 00:05:48,929
I need security stats
on Garcia's house.
95
00:05:49,029 --> 00:05:53,776
Like, all the specs -
cameras, front, back, and...
96
00:05:53,876 --> 00:05:55,116
collect as much garbage
from him as possible.
97
00:05:55,117 --> 00:05:57,020
His garbage?
98
00:05:57,120 --> 00:05:59,123
Yeah.
As much as you can carry.
99
00:05:59,724 --> 00:06:00,665
Yeah, I'm on it.
100
00:06:00,765 --> 00:06:02,869
Thank you.
101
00:06:02,969 --> 00:06:04,971
Angelo...
102
00:06:07,615 --> 00:06:09,678
...McGee's a jerk,
but he's not wrong.
103
00:06:09,778 --> 00:06:11,781
We owe Eddie, both of us.
104
00:06:13,143 --> 00:06:14,565
Okay.
105
00:06:14,665 --> 00:06:16,808
Now, I never mentioned it,
106
00:06:16,908 --> 00:06:18,691
but a while back,
the NYPD were looking at you.
107
00:06:18,791 --> 00:06:19,812
I mean, seriously.
108
00:06:19,912 --> 00:06:21,855
Looking at me?
109
00:06:21,955 --> 00:06:23,898
Eddie made it go away.
110
00:06:23,998 --> 00:06:25,621
How?
111
00:06:25,721 --> 00:06:27,724
We took care of it.
112
00:06:35,174 --> 00:06:36,396
C'mon, it was two,
three years ago.
113
00:06:36,496 --> 00:06:38,499
Don't worry about it.
114
00:06:40,462 --> 00:06:42,464
You were on a job and I needed
you focused, like I do now.
115
00:06:45,108 --> 00:06:47,752
Oh, hey,
where'd you go after the party?
116
00:06:50,316 --> 00:06:51,337
Lemme guess.
117
00:06:51,437 --> 00:06:53,440
Nicky?
118
00:07:04,816 --> 00:07:07,240
How's it look?
119
00:07:07,340 --> 00:07:08,580
JOE (On phone:) Detective
Garcia's house is a fortress.
120
00:07:08,581 --> 00:07:11,085
Got 180 FOV cameras,
121
00:07:11,185 --> 00:07:14,690
PTZ alarm with IR sensors,
122
00:07:14,790 --> 00:07:17,174
hardwire contacts on every
single door and window.
123
00:07:17,274 --> 00:07:18,936
Okay,
so, what's the workaround?
124
00:07:19,036 --> 00:07:20,819
Theoretically,
if I can get into the house,
125
00:07:20,919 --> 00:07:22,782
I can disable the cams.
126
00:07:22,882 --> 00:07:24,464
Theoretically?
127
00:07:24,564 --> 00:07:26,627
I've got it, okay?
128
00:07:26,727 --> 00:07:29,511
Remember what I
told you the last time?
129
00:07:29,611 --> 00:07:31,033
Yeah.
How could I forget?
130
00:07:31,133 --> 00:07:33,036
I'll figure out a way in.
131
00:07:33,136 --> 00:07:35,139
Okay.
I'll be right there.
132
00:07:56,609 --> 00:07:58,612
You okay?!
133
00:08:11,951 --> 00:08:13,954
Okay. I'm fine.
I'm okay.
134
00:08:30,017 --> 00:08:31,118
So, what am I looking at?
135
00:08:31,218 --> 00:08:33,402
That is Garcia's son,
136
00:08:33,502 --> 00:08:35,685
Samurai Lord.
137
00:08:35,785 --> 00:08:38,729
Despite his behaviour,
he is in fact 21.
138
00:08:38,829 --> 00:08:40,492
So, how does this help me?
139
00:08:40,592 --> 00:08:42,374
Well, he also sells
pills on the side
140
00:08:42,474 --> 00:08:45,258
under the name 'Bugman'.
Garcia doesn't know about it.
141
00:08:45,358 --> 00:08:48,282
He's a straight shooter, workaholic.
142
00:08:51,928 --> 00:08:53,710
I still think shooting him
might be the easiest way.
143
00:08:53,810 --> 00:08:55,813
Yeah,
that's the story of my life.
144
00:08:57,976 --> 00:08:59,639
The most difficult request:
"Make it look like an accident."
145
00:08:59,739 --> 00:09:00,840
You know how we do that?
146
00:09:00,940 --> 00:09:02,403
Tamper with their brakes?
147
00:09:02,503 --> 00:09:05,847
Habits, behaviour,
148
00:09:05,947 --> 00:09:07,950
what type of activities
they do that can harm them.
149
00:09:11,115 --> 00:09:13,118
We are what we throw away.
150
00:09:18,766 --> 00:09:20,768
He's a diabetic.
151
00:09:22,211 --> 00:09:24,213
We're gonna spike his insulin.
152
00:09:25,816 --> 00:09:28,159
Wow. Okay.
153
00:09:28,259 --> 00:09:30,402
Do you have
a problem with that?
154
00:09:30,502 --> 00:09:32,505
Two minutes ago,
you were ready to shoot him.
155
00:09:33,987 --> 00:09:35,730
No, I don't have
a problem with it.
156
00:09:35,830 --> 00:09:37,252
It's just
he's a cop, you know?
157
00:09:37,352 --> 00:09:38,774
He's I.A.
Isn't this a little bit--
158
00:09:38,874 --> 00:09:40,777
What do you
think this is?
159
00:09:40,877 --> 00:09:43,040
It's him or us.
160
00:09:45,844 --> 00:09:47,587
Just get into the house
and cut off those cams.
161
00:09:47,687 --> 00:09:49,689
I need to take
care of something.
162
00:10:01,106 --> 00:10:02,367
- Bro!
- Oh, no. I'm--
163
00:10:02,467 --> 00:10:03,649
I'm okay. I'm okay.
164
00:10:03,749 --> 00:10:05,752
Aah!
165
00:10:09,197 --> 00:10:10,419
- You okay, man?
- Oh...
166
00:10:10,519 --> 00:10:12,622
- What happened?
- Thanks, man.
167
00:10:12,722 --> 00:10:14,725
I don't know.
I must've just... you know.
168
00:10:16,327 --> 00:10:18,550
I'm sorry.
Wait. You're the...
169
00:10:18,650 --> 00:10:19,912
You're the Samurai Lord, right?!
170
00:10:20,012 --> 00:10:21,314
Yeah, that's me.
171
00:10:21,414 --> 00:10:22,836
I am him.
172
00:10:24,979 --> 00:10:26,562
You, uh,
watch my videos?
173
00:10:26,662 --> 00:10:28,084
Dude, the 180?
174
00:10:28,184 --> 00:10:29,686
Every single time, I'm like,
175
00:10:29,786 --> 00:10:31,369
"He's so gonna lose
his fingers!"
176
00:10:31,469 --> 00:10:33,471
- Yeah, that's a big one.
- Yeah.
177
00:10:34,473 --> 00:10:36,656
You know, I actually think
178
00:10:36,756 --> 00:10:37,917
I've seen some of your
other posts, too. Bugman?
179
00:10:37,918 --> 00:10:39,920
You, uh...
180
00:10:42,965 --> 00:10:44,968
Bugman? Who's that?
181
00:10:46,089 --> 00:10:48,473
My mistake. Sorry.
182
00:10:48,573 --> 00:10:50,355
No, I just got
a big party coming up.
183
00:10:50,455 --> 00:10:52,559
I got every colour
of the rainbow, you know?
184
00:10:52,659 --> 00:10:54,762
Except E.
185
00:10:54,862 --> 00:10:56,724
Yeah, I'm...
still in business.
186
00:10:56,824 --> 00:10:58,827
Yeah?
187
00:11:16,332 --> 00:11:19,557
Mr. Flannery.
188
00:11:19,657 --> 00:11:20,657
I want you to know...
that what I did to your--
189
00:11:20,658 --> 00:11:22,661
Sit.
190
00:11:29,350 --> 00:11:32,615
You told Detective Woods
about The Ferryman.
191
00:11:32,715 --> 00:11:34,718
Yeah.
I told him everything I know.
192
00:11:36,400 --> 00:11:38,343
No, you didn't.
193
00:11:38,443 --> 00:11:40,827
I swear.
194
00:11:40,927 --> 00:11:43,190
What else did he say?
195
00:11:43,290 --> 00:11:45,794
Nothing. Just...
196
00:11:45,894 --> 00:11:48,077
the job was gonna get done,
something like that.
197
00:11:48,177 --> 00:11:48,998
- What job?
- I don't know.
198
00:11:49,098 --> 00:11:50,360
I didn't catch it all.
199
00:11:50,460 --> 00:11:52,483
That's all I caught.
200
00:11:52,583 --> 00:11:53,605
Just "The Ferryman's
gonna handle it,"
201
00:11:53,705 --> 00:11:55,708
something like that.
202
00:11:58,472 --> 00:12:00,895
He say anything
about my family?
203
00:12:00,995 --> 00:12:03,259
No.
No, nothing like that.
204
00:12:03,359 --> 00:12:05,361
Did he say anything
about a girl.
205
00:12:06,483 --> 00:12:08,346
Yeah.
206
00:12:08,446 --> 00:12:10,829
What did he say?
207
00:12:10,929 --> 00:12:12,932
Just that
she was the target.
208
00:12:17,018 --> 00:12:19,001
Did he say anything about
a man named Henry Bloch?
209
00:12:19,101 --> 00:12:21,104
No.
210
00:12:24,348 --> 00:12:26,011
How did you end up in this bar,
211
00:12:26,111 --> 00:12:29,896
on this day,
overhearing all of this?
212
00:12:29,996 --> 00:12:31,999
I know how it sounds.
213
00:12:38,008 --> 00:12:40,010
Do you know about
The Ferryman in Greek mythology.
214
00:12:43,856 --> 00:12:46,059
He carries souls
across the river.
215
00:12:49,264 --> 00:12:51,266
He takes a man
from life...
216
00:12:52,308 --> 00:12:54,431
...to death.
217
00:12:58,076 --> 00:13:00,620
Someone wanted you there.
218
00:13:00,720 --> 00:13:04,706
They wanted you
to overhear this.
219
00:13:04,806 --> 00:13:09,272
You're a messenger.
And Earl...
220
00:13:09,372 --> 00:13:12,477
someone is using you.
221
00:13:12,577 --> 00:13:15,260
Mr. Flannery,
I really am sorry.
222
00:13:17,904 --> 00:13:20,047
Leave town.
223
00:13:20,147 --> 00:13:22,150
Tonight.
224
00:13:24,153 --> 00:13:27,157
And if I ever see you
close to my family again...
225
00:13:30,242 --> 00:13:32,244
...you're a dead man.
226
00:14:22,275 --> 00:14:24,338
I want a gun.
227
00:14:24,438 --> 00:14:27,302
Hi. Pro tip:
not the best thing to shout
228
00:14:27,402 --> 00:14:31,108
when you walk into
a police station.
229
00:14:31,208 --> 00:14:33,712
- And how did you even get here?
- Your guys tried to stop me.
230
00:14:33,812 --> 00:14:34,892
But I threatened to jump out
the window and walk here,
231
00:14:34,893 --> 00:14:36,956
so they caved.
232
00:14:37,056 --> 00:14:38,078
I need you to
teach me how to use it.
233
00:14:38,178 --> 00:14:40,041
Maria, you hate guns.
234
00:14:40,141 --> 00:14:41,362
The first time I came
to your dad's house,
235
00:14:41,462 --> 00:14:43,005
you made me
lock it in the car.
236
00:14:43,105 --> 00:14:44,407
Yeah, well,
I was a naive college student
237
00:14:44,507 --> 00:14:47,050
who hadn't been shot at.
238
00:14:47,150 --> 00:14:48,773
Maria,
it's a whole process.
239
00:14:48,873 --> 00:14:50,615
You need to apply
for a permit.
240
00:14:50,715 --> 00:14:52,718
I need to take control.
241
00:14:56,243 --> 00:14:58,246
You gonna
help me out or not?
242
00:15:01,290 --> 00:15:02,873
Did you cut
the cameras to Garcia's house?
243
00:15:02,973 --> 00:15:04,435
JOE
Yep. You're clear to enter.
244
00:15:04,535 --> 00:15:07,399
Oh, wow.
I mean, that's amazing,
245
00:15:07,499 --> 00:15:09,522
especially the part where you--
where, you know, you spin it,
246
00:15:09,622 --> 00:15:11,926
and twirl it, like,
the thing you did.
247
00:15:12,026 --> 00:15:13,507
You talkin' about when
I do this? Or when I do this?
248
00:15:13,508 --> 00:15:15,451
Can you do that again?
That part again.
249
00:15:15,551 --> 00:15:17,534
Wow, yeah, I gotta...
250
00:15:17,634 --> 00:15:19,777
Here, let me show you.
Let me show you.
251
00:15:19,877 --> 00:15:21,077
You know what would be better?
If, somehow, you had, like,
252
00:15:21,078 --> 00:15:23,222
both hands...
253
00:15:23,322 --> 00:15:24,904
- Yeah!
- Yeah, yeah, yeah.
254
00:15:25,004 --> 00:15:27,007
Yeah, that's cool.
That is really cool.
255
00:15:29,090 --> 00:15:30,472
Hey, do you
have any more, uh, beer?
256
00:15:30,572 --> 00:15:32,595
I'd love another beer.
257
00:15:32,695 --> 00:15:34,698
Uh, we might have some more...
258
00:16:02,777 --> 00:16:05,161
Finger off the trigger
until you're on the target.
259
00:16:05,261 --> 00:16:06,923
That way no one goes home
with any extra holes.
260
00:16:08,385 --> 00:16:10,248
Relax.
261
00:16:11,350 --> 00:16:13,673
Breathe out... and squeeze.
262
00:16:18,400 --> 00:16:20,402
Wow. Okay.
263
00:16:30,216 --> 00:16:32,199
Hey, do you remember
when Judy Dixon
264
00:16:32,299 --> 00:16:35,123
did her No Guns In Hudson
Springs thing a few years back?
265
00:16:35,223 --> 00:16:37,086
I recall a certain person
helping her set up the chairs,
266
00:16:37,186 --> 00:16:38,608
carry the coffee urn.
267
00:16:38,708 --> 00:16:40,451
I never carried
the coffee urn.
268
00:16:40,551 --> 00:16:42,494
If she could see you now.
269
00:16:42,594 --> 00:16:44,256
- How do I reload?
- Watch.
270
00:16:49,844 --> 00:16:51,587
When your Mom passed,
what make you come back
271
00:16:51,687 --> 00:16:53,149
to Hudson Springs?
272
00:16:53,249 --> 00:16:55,252
For my dad.
273
00:16:56,013 --> 00:16:57,555
I meant, what made you stay?
274
00:16:57,655 --> 00:16:59,238
It wasn't one thing.
275
00:17:05,546 --> 00:17:07,549
Are you asking me
if I came back for you?
276
00:17:09,232 --> 00:17:11,735
No. No, of course not.
277
00:17:11,835 --> 00:17:13,838
Okay.
278
00:17:17,764 --> 00:17:19,766
You were married, Dave.
279
00:17:24,333 --> 00:17:25,995
Here it is, 20 dabs of E.
Nice doing business with ya.
280
00:17:26,095 --> 00:17:27,197
You, uh...
You want a beer?
281
00:17:27,297 --> 00:17:29,200
Nah, I gotta split.
282
00:17:29,300 --> 00:17:30,402
Are you sure?
We can party all we want.
283
00:17:30,502 --> 00:17:31,924
My dad's
somewhere upstate.
284
00:17:32,024 --> 00:17:34,027
He won't be back
till tomorrow.
285
00:17:35,348 --> 00:17:37,732
Tomorrow?
286
00:17:37,832 --> 00:17:39,835
Day after.
He's working a case. Just chill.
287
00:17:42,759 --> 00:17:44,021
JOE (On phone:) Bad news.
288
00:17:44,121 --> 00:17:46,464
- Insulin's screwed.
- Why?
289
00:17:46,564 --> 00:17:47,485
Garcia's working a case,
so he's not gonna be back
290
00:17:47,486 --> 00:17:50,190
until tomorrow.
291
00:17:50,290 --> 00:17:52,473
ANGELO
Where are you?
292
00:17:52,573 --> 00:17:55,838
Just left the house.
The kid can talk.
293
00:17:55,938 --> 00:17:59,283
Plan B.
Find out where he is.
294
00:17:59,383 --> 00:18:01,005
The kid's phone can
probably get us that,
295
00:18:01,105 --> 00:18:03,969
but he just left.
Have to track him down again.
296
00:18:04,069 --> 00:18:06,052
Yeah, you better.
We screw this up,
297
00:18:06,152 --> 00:18:08,696
it's not just prison.
298
00:18:08,796 --> 00:18:12,581
We're looking at conspiracy
to kill a cop, an I.A. cop,
299
00:18:12,681 --> 00:18:14,144
which mean's they're going to
try to turn it into federal,
300
00:18:14,244 --> 00:18:15,204
and then we're gonna be
looking at a needle.
301
00:18:15,205 --> 00:18:16,867
You understand?
302
00:18:16,967 --> 00:18:18,870
We only have 24 hours.
303
00:18:18,970 --> 00:18:20,973
Yeah, very comforting.
304
00:19:11,084 --> 00:19:13,628
Thank you.
305
00:19:23,221 --> 00:19:25,224
I like this new club better.
306
00:19:29,150 --> 00:19:31,152
Yeah, well, I don't get
to choose where they put me.
307
00:19:37,441 --> 00:19:40,105
So, I clean
my gun with lithium.
308
00:19:40,205 --> 00:19:42,669
It works
in low temperatures.
309
00:19:42,769 --> 00:19:45,953
That's why the gun was
in the refrigerator.
310
00:19:46,053 --> 00:19:48,597
Great.
That explains everything.
311
00:19:48,697 --> 00:19:51,241
Except you asking questions
312
00:19:51,341 --> 00:19:54,606
about Carl Mosher and him
turning up dead the next day.
313
00:19:54,706 --> 00:19:56,609
Yeah,
I heard about that.
314
00:19:56,709 --> 00:19:58,711
You sell photocopiers, huh?
315
00:20:00,754 --> 00:20:02,837
If you did it and someone
saw me leave with you...
316
00:20:11,209 --> 00:20:13,212
The picture inside...
317
00:20:13,532 --> 00:20:15,535
...is that your daughter?
318
00:20:22,465 --> 00:20:24,468
She's beautiful.
319
00:20:25,750 --> 00:20:27,492
I had a good time,
by the way.
320
00:20:27,592 --> 00:20:30,497
And I'd like to
take you to breakfast.
321
00:20:30,597 --> 00:20:32,599
That place you
mentioned across the park.
322
00:20:40,130 --> 00:20:42,634
Hey, Lorenzo.
323
00:20:42,734 --> 00:20:44,737
Where's Nicky?
324
00:20:57,314 --> 00:20:59,057
You speak to Macy?
325
00:20:59,157 --> 00:21:00,579
I told you
I spoke to Macy.
326
00:21:00,679 --> 00:21:02,181
So, where
were you last night.
327
00:21:02,281 --> 00:21:03,583
I was at work.
She didn't see me there.
328
00:21:03,683 --> 00:21:04,865
Been working
a lot these days.
329
00:21:04,965 --> 00:21:06,387
Are we gonna hang out
tonight or what?
330
00:21:06,487 --> 00:21:08,030
I'm not sure yet.
I gotta play it by ear.
331
00:21:08,130 --> 00:21:08,850
I'll let you know.
332
00:21:09,812 --> 00:21:11,815
Yeah.
333
00:21:13,217 --> 00:21:15,220
Okay.
We're on our way.
334
00:21:17,543 --> 00:21:19,566
Yeah, Joe.
335
00:21:19,666 --> 00:21:20,968
JOE
You ready to do some drivin'?
336
00:21:21,068 --> 00:21:22,250
I got a beat
on Garcia's location.
337
00:21:22,350 --> 00:21:24,453
Where is he?
338
00:21:24,553 --> 00:21:26,135
Now, he's just
outside of Albany.
339
00:21:26,235 --> 00:21:28,178
It's about
a three hour drive.
340
00:21:28,278 --> 00:21:30,281
I'll be there in two.
341
00:21:45,022 --> 00:21:46,102
You're about
a hundred yards away.
342
00:21:46,103 --> 00:21:48,807
Got it.
343
00:21:48,907 --> 00:21:50,910
I texted you a picture
of him for a positive ID.
344
00:21:52,152 --> 00:21:54,155
I see it.
345
00:22:56,603 --> 00:22:58,426
You think I don't know
what you're doing?
346
00:23:01,049 --> 00:23:02,432
You mean aside from
fully cooperating?
347
00:23:02,532 --> 00:23:04,234
It's time to quit stalling.
348
00:23:04,334 --> 00:23:06,437
Hand over the evidence. Look,
349
00:23:06,537 --> 00:23:08,921
for the avoidance of doubt,
350
00:23:09,021 --> 00:23:10,462
I need everything you've got on
your partner and his cousin,
351
00:23:10,463 --> 00:23:12,466
or you can kiss
immunity goodbye.
352
00:23:17,793 --> 00:23:19,416
This should
lock 'em both up
353
00:23:19,516 --> 00:23:21,518
'til you and
I are dead and gone.
354
00:23:33,776 --> 00:23:36,119
All the time they
spent together, in the car,
355
00:23:36,219 --> 00:23:39,564
in the bars, in the office,
I mean, years,
356
00:23:39,664 --> 00:23:42,168
Eddie had
no idea who McGee was.
357
00:23:42,268 --> 00:23:44,571
How d'you explain that?
358
00:23:44,671 --> 00:23:48,256
Maybe just
too close to see it.
359
00:23:48,356 --> 00:23:52,302
We can all tell a lie,
we can wear a mask,
360
00:23:52,402 --> 00:23:55,266
but to be that lie 24/7,
like a frickin' avatar,
361
00:23:55,366 --> 00:23:57,890
I mean, that is...
something else.
362
00:24:01,976 --> 00:24:03,979
Makes you wonder
who else is wearing a mask.
363
00:24:13,873 --> 00:24:17,938
And it's
so ironic because McGee
364
00:24:18,038 --> 00:24:19,781
was a total choirboy
before he met Eddie.
365
00:24:19,881 --> 00:24:22,345
Straight as an arrow.
366
00:24:22,445 --> 00:24:23,667
Guy wouldn't
take a bottle of bourbon
367
00:24:23,767 --> 00:24:25,950
from the Teamsters
at Christmas.
368
00:24:26,050 --> 00:24:27,632
Then,
Eddie shows him the ropes,
369
00:24:27,732 --> 00:24:29,735
McGee turns around
and hangs us with it.
370
00:24:35,303 --> 00:24:37,306
What d'you think?
371
00:24:37,867 --> 00:24:39,869
I don't know.
372
00:24:41,311 --> 00:24:43,314
I got an idea.
373
00:24:44,957 --> 00:24:47,620
Thank you.
374
00:24:47,720 --> 00:24:48,862
That's some
great progress.
375
00:24:48,962 --> 00:24:50,665
Shut up.
376
00:24:50,765 --> 00:24:53,509
Seriously.
You're a natural.
377
00:24:53,609 --> 00:24:55,311
DISPATCHER
Unit two-four, Detective Woods,
378
00:24:55,411 --> 00:24:56,793
copy?
379
00:24:56,893 --> 00:24:59,477
Go ahead, Dispatch.
380
00:24:59,577 --> 00:25:01,881
We got a possible DB
in the river up at the park.
381
00:25:01,981 --> 00:25:03,683
State called it in.
County's requesting you as lead.
382
00:25:03,783 --> 00:25:05,606
What's your 20?
383
00:25:05,706 --> 00:25:07,709
Two-four en route. ETA ten.
384
00:25:10,232 --> 00:25:12,135
I'm gonna have
to call you a taxi.
385
00:25:12,235 --> 00:25:14,619
Aren't you supposed
to watch over me?
386
00:25:14,719 --> 00:25:16,421
You don't mind
the ride along?
387
00:25:16,521 --> 00:25:18,524
As long
as you hit the lights.
388
00:25:19,926 --> 00:25:21,929
Let's go.
389
00:25:49,288 --> 00:25:51,791
Hey, I'll be right back.
390
00:26:41,802 --> 00:26:44,826
Ma'am, you're
going to have to step away.
391
00:26:56,102 --> 00:26:59,607
Mr. Flannery?
392
00:26:59,707 --> 00:27:01,810
Agent Grant,
any progress on the case?
393
00:27:01,910 --> 00:27:04,294
Not yet. How's Maria?
394
00:27:04,394 --> 00:27:06,016
She's great,
thank you.
395
00:27:06,116 --> 00:27:08,420
She's getting
stronger by the day.
396
00:27:08,520 --> 00:27:10,423
Good. I'm glad to hear that.
And how are you holding up?
397
00:27:10,523 --> 00:27:13,867
I imagine this is all
very, uh, difficult.
398
00:27:13,967 --> 00:27:15,970
Uh, we're managing.
399
00:27:18,814 --> 00:27:21,959
San Marzanos...
400
00:27:22,059 --> 00:27:24,202
and fresh basil -
401
00:27:24,302 --> 00:27:27,607
someone knows how to
cook a real Italian meal.
402
00:27:27,707 --> 00:27:29,209
I have a friend
who's a very good chef
403
00:27:29,309 --> 00:27:31,312
who tells me
what I should be buying.
404
00:27:43,930 --> 00:27:46,153
They have you staying here
during the investigation?
405
00:27:46,253 --> 00:27:48,837
They do.
You know, although, uh,
406
00:27:48,937 --> 00:27:52,162
I doubt my per diem will
cover those fancy San Marzanos.
407
00:27:52,262 --> 00:27:54,966
Your buck does go
a heck of lot further here
408
00:27:55,066 --> 00:27:56,368
than it does
in the city, though.
409
00:27:56,468 --> 00:27:58,130
That's one of the perks
410
00:27:58,230 --> 00:27:59,612
of being in
Hudson Springs, I guess.
411
00:27:59,712 --> 00:28:01,715
Yes.
It's one of the advantages.
412
00:28:10,007 --> 00:28:12,310
Mm.
413
00:28:12,410 --> 00:28:14,513
I must confess,
I do have a fantasy...
414
00:28:14,613 --> 00:28:16,716
Mmm?
415
00:28:16,816 --> 00:28:19,120
...about disappearing
into a place like this.
416
00:28:19,220 --> 00:28:21,223
Fresh start,
just a whole new identity.
417
00:28:24,227 --> 00:28:26,010
Well, that's an interesting
way of looking at it.
418
00:28:26,110 --> 00:28:30,336
No, I know
it sounds dramatic. But...
419
00:28:30,436 --> 00:28:32,659
I am amazed
by people who can just
420
00:28:32,759 --> 00:28:34,762
shed their old skin,
you know?
421
00:28:40,370 --> 00:28:42,152
- Mr. Flannery.
- Harold!
422
00:28:42,252 --> 00:28:43,875
Hey, I've got that
Parmigiano-Reggiano
423
00:28:43,975 --> 00:28:45,055
you asked for.
It just came in this morning.
424
00:28:45,056 --> 00:28:46,759
Fantastic. Thank you.
425
00:28:46,859 --> 00:28:50,805
You are quite
the regular customer.
426
00:28:50,905 --> 00:28:52,968
Yes. Well, I've lived here
for a number of years.
427
00:28:53,068 --> 00:28:55,051
It's a small town;
I get to know everybody
428
00:28:55,151 --> 00:28:57,254
and they see you around town.
429
00:28:57,354 --> 00:29:00,098
Yeah, I think
I noticed you...
430
00:29:00,198 --> 00:29:01,820
outside of my hotel,
431
00:29:01,920 --> 00:29:04,424
on your morning run.
432
00:29:04,524 --> 00:29:07,548
Yeah, your stride
is so aggressive.
433
00:29:07,648 --> 00:29:09,832
It's like you're
in training for something.
434
00:29:09,932 --> 00:29:11,874
Oh,
I love half marathons.
435
00:29:11,974 --> 00:29:13,977
That explains it.
436
00:29:18,864 --> 00:29:20,867
I'm gonna let you get
back to your shopping.
437
00:29:25,994 --> 00:29:27,657
- Mr. Flannery?
- Yes.
438
00:29:27,757 --> 00:29:29,860
It really has been
a lovely surprise
439
00:29:29,960 --> 00:29:31,963
running
into you like this.
440
00:29:49,147 --> 00:29:51,150
You're awfully
quiet tonight.
441
00:29:54,435 --> 00:29:56,878
I may have done something
I shouldn't have.
442
00:30:00,403 --> 00:30:02,226
When Jeff was
out of town, I called Dave.
443
00:30:02,326 --> 00:30:04,269
Why did you call him?
444
00:30:04,369 --> 00:30:06,071
Just to hang out.
445
00:30:06,171 --> 00:30:07,073
And did you hang out?
446
00:30:07,173 --> 00:30:09,175
Yeah.
447
00:30:11,339 --> 00:30:13,121
But it somehow feels like
cheating. Is that crazy?
448
00:30:13,221 --> 00:30:14,563
I think it depends on, um,
449
00:30:14,663 --> 00:30:16,526
what your intention is.
450
00:30:16,626 --> 00:30:18,489
Wait.
Are you telling me that...?
451
00:30:18,589 --> 00:30:19,549
No, no, no, no.
It was nothing like that. No.
452
00:30:19,550 --> 00:30:21,453
It's just, um...
453
00:30:21,553 --> 00:30:24,036
uh,
he took me on a ride along.
454
00:30:26,840 --> 00:30:28,503
We saw a dead body, Dad.
455
00:30:28,603 --> 00:30:30,145
In Hudson Springs?
456
00:30:30,245 --> 00:30:32,028
He thinks the guy
may have slipped,
457
00:30:32,128 --> 00:30:33,871
like lost his
footing or something.
458
00:30:33,971 --> 00:30:35,633
They know who it is?
459
00:30:35,733 --> 00:30:38,237
Mm. No, not yet.
460
00:30:38,337 --> 00:30:40,400
You know where
they found him?
461
00:30:40,500 --> 00:30:42,523
A couple of miles downstream
462
00:30:42,623 --> 00:30:44,045
from the bridge where
we used to hike with Mom.
463
00:30:44,145 --> 00:30:47,009
Yeah.
464
00:30:47,109 --> 00:30:49,172
It's crazy, all this violence.
465
00:30:49,272 --> 00:30:51,275
It's like you're
not safe anywhere.
466
00:30:54,560 --> 00:30:57,103
Yeah.
467
00:30:57,203 --> 00:30:59,206
It's a whole new world.
468
00:31:01,850 --> 00:31:05,395
It reminds me of this other
crazy thing I heard about.
469
00:31:05,495 --> 00:31:08,920
{\an8}A guy at work handed me an
article about an account
470
00:31:09,020 --> 00:31:12,125
we sold copiers to,
471
00:31:12,225 --> 00:31:15,149
and it turned out
he was involved in the mob.
472
00:31:17,512 --> 00:31:20,657
Wait.
473
00:31:20,757 --> 00:31:23,020
Not the guy who was
gunned down on Lake George?
474
00:31:23,120 --> 00:31:24,943
Yeah.
Did you read that article?
475
00:31:25,043 --> 00:31:27,046
Yeah.
476
00:31:29,048 --> 00:31:31,051
{\an8}Crazy.
477
00:31:47,675 --> 00:31:49,057
Nice to see you
playing with your food
478
00:31:49,157 --> 00:31:50,138
while the house burns down.
479
00:31:50,238 --> 00:31:52,241
Out!
480
00:31:58,490 --> 00:32:01,154
Let's not forget who's
asking who for help here.
481
00:32:01,254 --> 00:32:02,716
Oh, we're not.
But Garcia's still breathing.
482
00:32:02,816 --> 00:32:04,819
Why?
483
00:32:05,500 --> 00:32:07,763
Angelo's working on it.
484
00:32:07,863 --> 00:32:10,848
Really?
485
00:32:10,948 --> 00:32:13,812
'Cause from where I'm standin',
the clock's ticking
486
00:32:13,912 --> 00:32:15,915
while this bastard's walking
around with our files.
487
00:32:23,846 --> 00:32:26,109
I know why you're stalling.
488
00:32:26,209 --> 00:32:28,212
You're scared of
wasting an I.A.
489
00:32:31,857 --> 00:32:34,601
Garcia's a diabetic.
490
00:32:34,701 --> 00:32:36,704
His son's a junkie.
I'm gonna spike his insulin.
491
00:32:39,308 --> 00:32:41,291
So, we need you to get into
the evidence room,
492
00:32:41,391 --> 00:32:43,394
steal some Fentanyl,
and meet us at Garcia's tonight.
493
00:32:46,879 --> 00:32:48,881
You heard him.
Let's get the Fentanyl.
494
00:32:58,495 --> 00:33:00,498
He better show up.
495
00:33:05,104 --> 00:33:07,488
Yeah.
496
00:33:07,588 --> 00:33:08,970
JOE (On phone:) Done.
The kid's out cold.
497
00:33:09,070 --> 00:33:10,612
- For how long?
- A few hours,
498
00:33:10,712 --> 00:33:11,593
maybe more,
with all the crap he took.
499
00:33:11,594 --> 00:33:12,896
Good.
500
00:33:12,996 --> 00:33:14,057
McGee will meet us there.
501
00:33:14,157 --> 00:33:16,160
I'm about
two minutes out.
502
00:33:43,439 --> 00:33:46,263
Fentanyl?
503
00:33:46,363 --> 00:33:48,366
Wanna let me in before the
neighbourhood watch gets chatty?
504
00:33:49,808 --> 00:33:51,811
Where's Garcia?
505
00:33:55,776 --> 00:33:57,519
- What are you nuts?
- You tell me.
506
00:33:57,619 --> 00:34:00,203
What are you doin' Angelo?
507
00:34:00,303 --> 00:34:02,305
I was at the camper.
I heard everything you said.
508
00:34:04,188 --> 00:34:06,772
It was me or Eddie.
509
00:34:06,872 --> 00:34:08,454
So, you ratted out
your partner?
510
00:34:08,554 --> 00:34:11,539
Oh, like Eddie
wouldn't do the same to me?
511
00:34:11,639 --> 00:34:14,222
My name is in that list.
512
00:34:14,322 --> 00:34:15,865
It's not, Angelo.
I've seen the files.
513
00:34:15,965 --> 00:34:17,908
Dutch is implicated.
514
00:34:18,008 --> 00:34:19,830
Eddie's implicated.
You barely figure.
515
00:34:19,930 --> 00:34:21,913
You would risk killing a cop
to save Eddie or Dutch?
516
00:34:22,013 --> 00:34:23,556
What are you talking about?
517
00:34:23,656 --> 00:34:25,478
Open your eyes.
518
00:34:25,578 --> 00:34:27,581
Dutch is
playing you Angelo.
519
00:35:11,924 --> 00:35:13,306
Dutch. It's done.
520
00:35:13,406 --> 00:35:15,469
Dad?
521
00:35:15,569 --> 00:35:17,472
Who's Dutch?
522
00:35:17,572 --> 00:35:19,315
What's done?
523
00:35:19,415 --> 00:35:21,417
Dad?
524
00:35:23,781 --> 00:35:25,523
Danny?
525
00:35:26,545 --> 00:35:29,088
Oh...
526
00:35:29,188 --> 00:35:31,852
Oh, God.
Danny?
527
00:35:31,952 --> 00:35:34,536
What'd you do?
528
00:35:34,636 --> 00:35:37,500
- Mm.
- Danny, what'd you do?
529
00:35:37,600 --> 00:35:39,183
What the hell did you do?!
530
00:35:39,283 --> 00:35:41,586
Oh, no. Dad...
531
00:35:41,686 --> 00:35:44,550
Oh, God. Did you...?
532
00:35:44,650 --> 00:35:46,353
I-- I blacked out.
533
00:35:46,453 --> 00:35:47,795
- You blacked...
- I swear, I didn't--
534
00:35:47,895 --> 00:35:50,158
I-- I couldn't have, Dad.
535
00:35:50,258 --> 00:35:53,643
Dad, please,
please, please...
536
00:35:53,743 --> 00:35:55,766
Dad, please help.
Help me, Dad.
537
00:35:55,866 --> 00:35:57,889
Dad! Dad, please!
538
00:35:57,989 --> 00:36:01,534
What did you do?
539
00:36:01,634 --> 00:36:02,736
What do you remember?!
What'd you do?!
540
00:36:02,836 --> 00:36:04,839
I blacked out, okay?!
541
00:36:06,521 --> 00:36:08,745
Please.
542
00:36:08,845 --> 00:36:09,765
All right, we gotta get him
outta here.
543
00:36:09,766 --> 00:36:11,148
Just get his legs. Just...
544
00:36:20,781 --> 00:36:22,484
- Come on.
- Okay, okay, okay.
545
00:36:22,584 --> 00:36:23,926
Get his legs! Come on!
546
00:36:24,026 --> 00:36:25,048
Okay, okay, okay!
547
00:36:26,750 --> 00:36:29,173
Come on.
548
00:36:32,318 --> 00:36:34,321
I don't know...
549
00:36:46,538 --> 00:36:48,541
Ah, this is bad.
550
00:36:56,432 --> 00:36:58,435
You need help?
551
00:36:59,556 --> 00:37:01,980
What do you want?
552
00:37:05,204 --> 00:37:07,107
You set me up.
553
00:37:07,207 --> 00:37:08,749
Get his legs! Come on!
554
00:37:08,849 --> 00:37:10,852
DANNY
Okay, okay, okay!
555
00:37:11,974 --> 00:37:13,997
You killed McGee,
not Danny.
556
00:37:14,097 --> 00:37:16,000
You have no proof.
557
00:37:16,100 --> 00:37:18,103
I have plenty.
558
00:37:19,985 --> 00:37:22,689
So, nobody needs
to see this.
559
00:37:22,789 --> 00:37:26,935
All you need to do is erase
the files on Eddie Marino.
560
00:37:27,035 --> 00:37:29,018
Eddie Marino...
561
00:37:39,573 --> 00:37:41,275
When-- When my wife
was dying
562
00:37:41,375 --> 00:37:45,041
and she was slipping away,
563
00:37:45,141 --> 00:37:47,464
I-I promised her
that I'd put our son first.
564
00:37:52,752 --> 00:37:55,155
But I just...
I just buried myself in work.
565
00:37:58,520 --> 00:38:00,523
You mean you
ratted out your friends.
566
00:38:01,844 --> 00:38:04,989
McGee, Eddie,
they're not cops;
567
00:38:05,089 --> 00:38:06,912
they're just
criminals with badges.
568
00:38:07,012 --> 00:38:09,015
They lost--
they lost themselves years ago.
569
00:38:11,138 --> 00:38:13,140
At least
you know who you are.
570
00:38:23,635 --> 00:38:25,638
Give me this.
571
00:38:35,452 --> 00:38:36,834
You took care of things,
572
00:38:36,934 --> 00:38:40,479
like always.
573
00:38:40,579 --> 00:38:43,684
How did you know Garcia
would take the bait?
574
00:38:43,784 --> 00:38:45,967
Fathers'll do
anything for their kids.
575
00:38:46,067 --> 00:38:48,070
Speaking from experience.
576
00:38:52,356 --> 00:38:54,379
How come
you didn't tell me?
577
00:38:54,479 --> 00:38:56,682
Before when the cops
were looking at me.
578
00:38:59,646 --> 00:39:01,649
Me and Eddie
took care of it.
579
00:39:03,372 --> 00:39:05,815
Yeah, you said that.
580
00:39:07,537 --> 00:39:09,540
You didn't need to know.
581
00:39:12,384 --> 00:39:14,367
Makes me wonder
what else I don't know.
582
00:39:14,467 --> 00:39:16,811
Look, don't take
this the wrong way,
583
00:39:16,911 --> 00:39:18,914
but what you don't know could
wipe out the Eastern Seaboard.
584
00:39:22,078 --> 00:39:26,384
Me and Eddie had your back,
just like old times.
585
00:39:26,484 --> 00:39:28,868
Let's not fix
what ain't broke.
586
00:39:28,968 --> 00:39:30,971
Next time...
587
00:39:32,893 --> 00:39:35,217
...I wanna know.
Understand?
588
00:39:37,259 --> 00:39:39,262
You have my word.
589
00:39:42,667 --> 00:39:44,670
One condition.
590
00:39:46,352 --> 00:39:47,334
You stay for lunch.
591
00:39:47,434 --> 00:39:50,098
You're incredible.
592
00:39:50,198 --> 00:39:52,701
Eddie's wound a little tight
today; I could use the backup.
593
00:39:52,801 --> 00:39:54,304
Oh, my God,
you're unbelievable.
594
00:39:54,404 --> 00:39:56,407
I'll get the silverware.
595
00:40:02,736 --> 00:40:05,099
What are we gonna
drink to today?
596
00:40:07,102 --> 00:40:09,645
To Eddie.
597
00:40:09,745 --> 00:40:10,807
Don't give him any.
598
00:40:10,907 --> 00:40:12,690
That's the last thing we need.
599
00:40:12,790 --> 00:40:13,851
- Salute.
- Salute.
600
00:40:26,810 --> 00:40:28,812
Peace offering?
601
00:40:29,533 --> 00:40:30,635
{\an8}I would let you in,
602
00:40:30,735 --> 00:40:32,758
{\an8}but my life is too complicated.
603
00:40:32,858 --> 00:40:35,622
I don't need a
jealous mobster on my tail.
604
00:40:37,825 --> 00:40:40,329
I'm sorry.
605
00:40:40,429 --> 00:40:42,572
- I shoulda told you.
- Hmm.
606
00:40:42,672 --> 00:40:44,675
Good thing I ended it.
607
00:41:03,462 --> 00:41:05,164
Who hired you?
608
00:41:05,264 --> 00:41:07,327
The Ferryman.
609
00:41:55,856 --> 00:41:57,718
Where is he?
610
00:41:57,818 --> 00:41:59,821
I know you work
for The Ferryman.
611
00:42:02,265 --> 00:42:04,268
You're gonna
take me to him.
42284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.