Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:10,337 --> 00:01:13,420
At the beginning,
Étienne is twenty.
4
00:01:13,587 --> 00:01:15,295
He suspects nothing.
5
00:01:48,378 --> 00:01:51,045
COUNT ME OUT
6
00:05:24,462 --> 00:05:26,003
I'll go park.
7
00:05:50,628 --> 00:05:52,462
Gulosus aristotelis.
8
00:06:03,420 --> 00:06:05,212
Clamator jacobinus.
9
00:06:25,670 --> 00:06:26,837
Étienne.
10
00:06:27,378 --> 00:06:29,795
Don't be like that.
Watch the game.
11
00:06:42,670 --> 00:06:44,087
She'll be back.
12
00:06:45,753 --> 00:06:48,045
Anyone can wander for a while.
13
00:07:56,253 --> 00:07:59,462
Dad,
did you love my mother?
14
00:08:00,670 --> 00:08:01,628
Yes.
15
00:08:01,795 --> 00:08:03,962
- You love her still?
- No.
16
00:08:04,378 --> 00:08:06,253
Absence isn't a feeling.
17
00:08:06,420 --> 00:08:07,962
What's that mean?
18
00:08:08,128 --> 00:08:10,087
You can't love someone absent.
19
00:08:10,253 --> 00:08:11,753
You sure?
20
00:08:11,920 --> 00:08:14,128
Yes. It's like anything, in life.
21
00:08:15,128 --> 00:08:16,795
You just decide.
22
00:08:18,587 --> 00:08:22,212
You give up on that love,
and it vanishes.
23
00:08:23,378 --> 00:08:26,045
So you could decide
to stop loving me?
24
00:08:27,212 --> 00:08:28,670
That's impossible.
25
00:08:28,837 --> 00:08:31,503
I'll always love you.
No conditions.
26
00:08:31,795 --> 00:08:33,628
Even if I'm absent?
27
00:08:34,462 --> 00:08:35,878
We'll always be together.
28
00:08:43,170 --> 00:08:46,170
NO LOVE LOST
29
00:09:34,212 --> 00:09:35,420
What?
30
00:09:35,587 --> 00:09:37,087
Just looking at you.
31
00:09:39,170 --> 00:09:40,378
Then stop.
32
00:09:44,795 --> 00:09:45,920
Stop!
33
00:09:58,378 --> 00:10:00,003
How's it going with Youssef?
34
00:10:01,587 --> 00:10:03,503
We don't even have sex.
35
00:10:03,837 --> 00:10:07,503
You're just teens sharing a bed,
without touching.
36
00:10:09,545 --> 00:10:11,420
You'd want me to fuck.
37
00:10:11,587 --> 00:10:14,545
To pose as a sensitive,
new-age Dad.
38
00:10:15,420 --> 00:10:17,837
He still doesn't need
to sneak in.
39
00:10:18,462 --> 00:10:19,878
He's shy.
40
00:10:21,378 --> 00:10:23,795
I'll respect his shyness.
41
00:10:24,253 --> 00:10:26,587
- And my privacy.
- That too.
42
00:10:31,253 --> 00:10:32,587
Got my scores.
43
00:10:36,837 --> 00:10:38,503
You look. I don't care.
44
00:10:43,378 --> 00:10:44,503
Metz.
45
00:10:48,420 --> 00:10:49,962
Metz school of fine arts.
46
00:10:51,212 --> 00:10:53,128
Metz is nice.
47
00:10:53,295 --> 00:10:55,545
201 miles away.
48
00:10:56,170 --> 00:10:59,087
You're not expected,
not known, not judged.
49
00:10:59,253 --> 00:11:01,712
- You'll be free.
- Far out.
50
00:11:01,878 --> 00:11:03,503
Youssef will be disappointed.
51
00:11:03,670 --> 00:11:04,878
But not you.
52
00:11:05,920 --> 00:11:08,087
All I want
is for you to be happy.
53
00:11:08,253 --> 00:11:11,628
Eat up.
You said we wouldn't cross over.
54
00:11:11,795 --> 00:11:13,628
I don't want to see those people.
55
00:11:35,503 --> 00:11:39,545
I'll let you explore the place.
First impressions are best.
56
00:12:29,337 --> 00:12:31,003
Turn.
57
00:12:32,753 --> 00:12:35,170
Let the bike through.
58
00:12:37,295 --> 00:12:38,128
Watch out...
59
00:12:38,670 --> 00:12:41,003
After the pedestrians,
turn left.
60
00:12:41,170 --> 00:12:42,545
Blinkers, blinkers.
61
00:12:44,087 --> 00:12:45,378
Slow down a bit.
62
00:12:46,170 --> 00:12:47,378
Watch the hump.
63
00:12:47,545 --> 00:12:48,837
Yes, thanks.
64
00:13:12,378 --> 00:13:13,587
What now?
65
00:13:13,753 --> 00:13:15,128
I'll walk you in.
66
00:13:15,628 --> 00:13:17,045
So we can chat.
67
00:13:17,545 --> 00:13:19,295
Why hurry? You're early.
68
00:13:19,795 --> 00:13:21,212
We'll chat later.
69
00:13:25,962 --> 00:13:27,628
Quit following me.
70
00:13:28,128 --> 00:13:29,878
My friends think
you have no life.
71
00:13:30,045 --> 00:13:31,212
What friends?
72
00:13:32,587 --> 00:13:34,420
We know your future school,
73
00:13:34,587 --> 00:13:36,212
we can get organized.
74
00:13:36,378 --> 00:13:38,045
There's a lot to do.
75
00:13:38,212 --> 00:13:40,545
Find a primary care doctor
in Metz.
76
00:13:41,087 --> 00:13:44,337
Never easy, to pick a doctor
in an unknown city.
77
00:13:47,587 --> 00:13:50,587
- Oh, hi. Why are you here?
- You seen Rosa?
78
00:13:55,045 --> 00:13:56,128
Morning.
79
00:13:57,170 --> 00:13:59,295
- Take the banner down?
- Sure.
80
00:13:59,462 --> 00:14:01,837
NATURE FIGHTS BACK
81
00:14:03,753 --> 00:14:05,462
The banner!
82
00:14:05,628 --> 00:14:08,170
It's simple,
just untie the string!
83
00:14:09,295 --> 00:14:11,462
They used a bowline.
84
00:14:26,587 --> 00:14:28,087
That kiss isn't finished.
85
00:14:28,253 --> 00:14:29,337
See you tonight.
86
00:15:12,587 --> 00:15:15,045
3 hours, 42 minutes. OK.
87
00:15:16,420 --> 00:15:18,212
Do you say
Met's or Mess?
88
00:15:19,045 --> 00:15:20,420
You say "hello".
89
00:15:20,837 --> 00:15:23,128
My daughter's enrolled.
Hello.
90
00:15:24,253 --> 00:15:25,962
Feel the energy
of the stroke?
91
00:15:27,295 --> 00:15:29,795
The color work is remarkable.
92
00:15:31,503 --> 00:15:32,878
She starts with the head.
93
00:15:33,545 --> 00:15:34,837
Next day, an arm.
94
00:15:35,003 --> 00:15:36,337
Then a leg.
95
00:15:37,295 --> 00:15:39,420
She separates body parts,
to create
96
00:15:39,587 --> 00:15:41,628
a portrait, that resembles,
97
00:15:41,795 --> 00:15:44,503
or not, its model.
98
00:15:44,670 --> 00:15:46,003
Congrats.
99
00:15:46,712 --> 00:15:48,003
That's me.
100
00:15:49,545 --> 00:15:52,212
We're not acquainted,
but we're in tune.
101
00:15:52,753 --> 00:15:55,045
I need to ask a small favor.
102
00:15:55,712 --> 00:15:57,337
Keep an eye on my daughter.
103
00:15:58,337 --> 00:16:00,003
See that she's not lost,
104
00:16:00,170 --> 00:16:01,837
that she talks to people.
105
00:16:02,462 --> 00:16:04,753
It's not that I don't trust her.
106
00:16:05,878 --> 00:16:09,087
But she'll be a newcomer,
alone...
107
00:16:09,253 --> 00:16:11,045
Far from me.
108
00:16:11,212 --> 00:16:12,878
I'll leave you my number.
109
00:16:44,795 --> 00:16:47,628
Small 10 euros - Medium 15 euros
Large 20 euros
110
00:16:52,587 --> 00:16:54,128
Of course.
111
00:16:54,295 --> 00:16:56,045
I will pick him up,
Mrs. Sikora.
112
00:16:56,462 --> 00:16:58,212
I pick everyone up.
113
00:16:58,378 --> 00:16:59,878
Like every time.
114
00:17:00,587 --> 00:17:02,587
I'm just a little late.
115
00:17:03,170 --> 00:17:04,378
Till then.
116
00:17:34,295 --> 00:17:37,586
Want to make God laugh?
Tell Him your plans - Yiddish proverb
117
00:17:37,753 --> 00:17:40,670
Run 15 laps
with that in mind.
118
00:18:35,253 --> 00:18:36,920
Go, go, go!
119
00:18:37,295 --> 00:18:39,128
Precision in the passes!
120
00:18:39,795 --> 00:18:41,545
Show commitment!
Instep kick!
121
00:18:42,128 --> 00:18:42,962
I pass,
122
00:18:43,128 --> 00:18:45,712
I'm open,
I offer a solution.
123
00:18:45,878 --> 00:18:47,128
Go ahead.
124
00:18:47,545 --> 00:18:48,628
Let go.
125
00:18:48,795 --> 00:18:50,503
Let go of the ball.
126
00:18:50,670 --> 00:18:51,712
Good.
127
00:18:52,503 --> 00:18:55,087
Involve the team!
Go!
128
00:18:55,253 --> 00:18:56,545
Use the team!
129
00:18:56,712 --> 00:18:57,712
Form a triangle!
130
00:18:59,170 --> 00:19:00,920
When you don't have the ball,
131
00:19:01,462 --> 00:19:03,962
you can create space.
Play-space!
132
00:19:04,128 --> 00:19:06,503
Behind each kick,
there must be a feeling.
133
00:19:06,920 --> 00:19:08,295
A feeling!
134
00:19:08,462 --> 00:19:10,503
Soccer is life-affirming!
135
00:19:51,962 --> 00:19:53,003
Rosa?
136
00:20:01,420 --> 00:20:04,420
- Been here long?
- 17 years.
137
00:20:06,003 --> 00:20:07,253
What are you doing?
138
00:20:07,420 --> 00:20:08,587
Painting.
139
00:20:09,295 --> 00:20:11,128
It's your night to cook.
140
00:20:11,878 --> 00:20:12,878
Sorry.
141
00:20:14,003 --> 00:20:16,503
I'm sick of doing all the chores.
142
00:20:16,670 --> 00:20:18,670
You'll be lost when I'm gone.
143
00:20:19,795 --> 00:20:21,212
What do you want to eat?
144
00:20:21,378 --> 00:20:23,337
Some Dunnos,
with a Don't-care.
145
00:20:24,087 --> 00:20:26,378
Good, we got both left over.
146
00:20:45,087 --> 00:20:46,462
Souvenir from Metz.
147
00:20:49,045 --> 00:20:50,670
Made me think of you.
148
00:20:51,420 --> 00:20:52,920
Cold and unyielding.
149
00:20:54,378 --> 00:20:55,920
And the look in those eyes...
150
00:20:57,337 --> 00:20:59,962
The sheer joy that they convey...
151
00:21:03,920 --> 00:21:06,503
School looks great.
I chatted with students,
152
00:21:06,670 --> 00:21:08,837
they're like you.
Loners, misfits,
153
00:21:09,003 --> 00:21:12,170
grandly obsessed
with never-experienced feelings.
154
00:21:12,337 --> 00:21:15,545
And I timed it: the round-trip
fits in a weekend.
155
00:21:15,712 --> 00:21:18,920
Long and tedious,
but doable.
156
00:21:19,962 --> 00:21:22,378
Don't worry,
I won't come every week.
157
00:21:25,337 --> 00:21:27,087
I found your accommodation.
158
00:21:27,253 --> 00:21:28,920
Room in a shared house.
159
00:21:29,587 --> 00:21:31,587
Two girls from the school.
160
00:21:32,503 --> 00:21:34,753
You good?
Self-assured enough?
161
00:21:35,337 --> 00:21:36,753
I have to be.
162
00:21:37,420 --> 00:21:39,128
Keep your parting gift.
163
00:22:00,753 --> 00:22:01,753
See ya.
164
00:22:09,253 --> 00:22:10,420
All good, Youssef?
165
00:22:12,337 --> 00:22:15,628
We got this practical thing,
called a staircase.
166
00:22:15,795 --> 00:22:17,212
You might be aware.
167
00:22:17,378 --> 00:22:19,378
I'd rather climb, if it's OK.
168
00:22:19,545 --> 00:22:20,670
Why?
169
00:22:20,837 --> 00:22:23,837
To impress Rosa.
She'll think I'm adventurous.
170
00:22:25,587 --> 00:22:26,712
You hungry?
171
00:22:27,295 --> 00:22:28,253
A little.
172
00:22:28,420 --> 00:22:29,837
Come in.
173
00:22:51,170 --> 00:22:52,795
How're things
with my daughter?
174
00:22:53,212 --> 00:22:55,670
We're not doing it,
if you're worried.
175
00:22:55,837 --> 00:22:57,753
I know.
176
00:22:58,795 --> 00:23:01,712
It's "courtly love",
like in mediæval times.
177
00:23:03,503 --> 00:23:05,003
You write her poems?
178
00:23:06,128 --> 00:23:07,253
All the time.
179
00:23:08,795 --> 00:23:10,420
Can't wait to read them.
180
00:23:11,337 --> 00:23:14,128
Do not mock the youth
that drowns its sorrows
181
00:23:14,295 --> 00:23:16,962
in outdated artistic endeavors
182
00:23:17,128 --> 00:23:18,503
that lead nowhere.
183
00:23:18,670 --> 00:23:20,253
Apologies, sweet prince.
184
00:23:21,337 --> 00:23:23,587
"One day,
we'll be done with cynicism,
185
00:23:23,753 --> 00:23:26,003
with skepticism and petty jokes.
186
00:23:26,462 --> 00:23:28,545
We'll strive to live musically."
187
00:23:29,920 --> 00:23:31,128
Van Gogh said that.
188
00:23:31,295 --> 00:23:32,962
In a letter to his brother.
189
00:23:34,212 --> 00:23:35,462
You believe that?
190
00:23:36,003 --> 00:23:37,087
Of course.
191
00:23:37,545 --> 00:23:39,753
Like you did
when you were 20.
192
00:23:41,503 --> 00:23:43,462
I've never been 20.
193
00:23:44,837 --> 00:23:47,545
Sorry, but having wasted your life
194
00:23:47,712 --> 00:23:49,878
is no excuse for trashing others'.
195
00:24:02,962 --> 00:24:03,795
Hélène,
196
00:24:05,212 --> 00:24:07,337
do you know why
you love my father?
197
00:24:08,628 --> 00:24:10,545
- Trick question?
- Yes.
198
00:24:12,253 --> 00:24:14,837
I like damaged men.
He is one.
199
00:24:15,003 --> 00:24:16,670
Prime example.
200
00:24:16,837 --> 00:24:19,503
The only man who weeps
on my breasts after sex.
201
00:24:20,795 --> 00:24:21,795
I see.
202
00:24:21,962 --> 00:24:23,378
Have I answered?
203
00:24:23,545 --> 00:24:25,462
A bit too much, but OK.
204
00:24:26,087 --> 00:24:28,920
Just to establish
you'll take decent care of him.
205
00:24:29,503 --> 00:24:31,253
So you're giving him to me?
206
00:24:31,420 --> 00:24:32,628
It's a loan.
207
00:24:35,337 --> 00:24:37,545
If you hurt him,
I'll kill you.
208
00:24:38,628 --> 00:24:41,253
- You're a twisted kid.
- Me?
209
00:24:42,128 --> 00:24:43,503
Are you crazy?
210
00:24:44,587 --> 00:24:46,795
It's the exact opposite.
Totally normal.
211
00:24:47,212 --> 00:24:50,378
I'm 18, and I've been through nothing.
No trauma.
212
00:24:51,295 --> 00:24:52,962
Never even seen a corpse.
213
00:24:53,670 --> 00:24:56,045
Not even a squashed pigeon.
214
00:24:56,670 --> 00:24:58,128
My grandparents are 100 years old.
215
00:24:58,295 --> 00:24:58,962
My parents
216
00:24:59,128 --> 00:25:01,712
have always been in love,
they love me.
217
00:25:02,212 --> 00:25:03,878
I'm loved. That's my tragedy.
218
00:25:04,045 --> 00:25:06,420
Poor little Youssef,
rambling away.
219
00:25:06,587 --> 00:25:08,003
That's my point.
220
00:25:08,170 --> 00:25:10,420
Only sorrow
strengthens the mind.
221
00:25:11,212 --> 00:25:13,795
That's why I write
about Étienne and Rosa.
222
00:25:14,878 --> 00:25:16,170
What?
223
00:25:17,962 --> 00:25:21,337
3 years ago, I started writing
an epic poem.
224
00:25:21,795 --> 00:25:24,212
A great social
and emotional drama.
225
00:25:24,378 --> 00:25:26,878
Largely inspired
by both your lives.
226
00:25:29,545 --> 00:25:30,962
My life isn't tragic.
227
00:25:31,962 --> 00:25:35,795
The instant your wife leaves
you and Rosa, without a word,
228
00:25:36,837 --> 00:25:38,837
your life becomes tragic.
229
00:25:41,045 --> 00:25:44,462
Her desertion turned you
into a fictional character.
230
00:25:44,628 --> 00:25:46,128
She gave you a story.
231
00:25:46,295 --> 00:25:47,795
To you, and to Rosa.
232
00:25:48,837 --> 00:25:52,337
Like it or not,
she was your creator.
233
00:25:56,587 --> 00:25:59,420
But I decided
it wouldn't be a story.
234
00:26:00,712 --> 00:26:02,878
I could've collapsed, gladly.
235
00:26:03,045 --> 00:26:04,212
But Rosa was there.
236
00:26:04,587 --> 00:26:07,003
Her mother didn't want her,
I did.
237
00:26:07,753 --> 00:26:10,753
Without conditions.
So she gave her to me.
238
00:26:11,670 --> 00:26:14,045
I was devastated, adrift...
239
00:26:15,920 --> 00:26:17,337
I didn't touch the ground.
240
00:26:18,837 --> 00:26:20,878
I was in for
an amazing experience.
241
00:26:22,087 --> 00:26:23,462
Hold on, wow.
242
00:26:23,628 --> 00:26:25,962
I'll make a note,
I forget things.
243
00:26:26,837 --> 00:26:29,712
Would you tell me more stuff?
244
00:26:29,878 --> 00:26:31,503
More intimate stuff?
245
00:26:32,045 --> 00:26:36,087
11:15, at the library?
It's my only slot.
246
00:26:36,253 --> 00:26:37,962
She told you she was leaving?
247
00:26:43,212 --> 00:26:45,378
That'll flesh out your poems.
248
00:26:45,753 --> 00:26:47,378
A major heartbreak.
249
00:26:51,878 --> 00:26:52,878
Wait, what?
250
00:26:53,045 --> 00:26:55,087
Only one. At random.
251
00:26:55,712 --> 00:26:58,795
You, under the pink orange
Coca-cola-grey sky,
252
00:26:59,420 --> 00:27:01,170
You, there and not, beware.
253
00:27:01,670 --> 00:27:03,503
Everything's about to take off.
254
00:27:11,378 --> 00:27:12,795
It's beautiful.
255
00:28:44,170 --> 00:28:45,670
You don't scare me.
256
00:28:47,628 --> 00:28:49,212
But if you want to love me...
257
00:28:50,670 --> 00:28:52,087
I'll let you.
258
00:28:55,253 --> 00:28:56,170
I do.
259
00:28:59,378 --> 00:29:01,003
On one condition.
260
00:29:02,337 --> 00:29:03,420
Which one?
261
00:29:07,170 --> 00:29:08,378
Love me...
262
00:29:08,962 --> 00:29:10,170
strongly.
263
00:29:12,545 --> 00:29:13,962
I love you strongly.
264
00:29:17,503 --> 00:29:19,295
I want to live with you.
265
00:29:23,295 --> 00:29:26,628
O you,
whom I wrest from oblivion,
266
00:29:28,837 --> 00:29:29,837
You,
267
00:29:30,962 --> 00:29:32,587
whom I strive to content...
268
00:29:36,670 --> 00:29:38,920
I should be kissed now.
269
00:29:42,212 --> 00:29:43,712
You should be kissed always.
270
00:29:51,212 --> 00:29:52,878
Surrender yourself to me?
271
00:29:57,087 --> 00:29:58,462
I love you,
but I'm cold.
272
00:29:58,628 --> 00:30:00,378
No, it's hot!
273
00:30:00,545 --> 00:30:01,628
I'm cold!
274
00:30:02,670 --> 00:30:03,670
Hélène.
275
00:30:05,378 --> 00:30:06,378
A gift.
276
00:30:14,628 --> 00:30:17,212
Might be the last time I sneak out.
277
00:30:18,087 --> 00:30:19,420
I'll miss it.
278
00:30:21,462 --> 00:30:23,045
Good night, my love.
279
00:30:27,128 --> 00:30:28,337
It's occupied.
280
00:30:41,962 --> 00:30:43,087
What are you doing?
281
00:30:43,503 --> 00:30:45,712
Quiet. I'm concentrating.
282
00:30:52,337 --> 00:30:54,170
- You jerking off?
- No!
283
00:31:06,587 --> 00:31:09,003
- Sorry.
- You're out of line!
284
00:31:10,503 --> 00:31:12,087
Please understand this.
285
00:31:12,378 --> 00:31:14,337
It's out of respect for Rosa.
286
00:31:16,837 --> 00:31:18,670
We share a bed, without touching.
287
00:31:20,212 --> 00:31:23,128
I'm fine with that, it's beautiful.
288
00:31:24,128 --> 00:31:25,962
But it's too hard.
289
00:31:27,462 --> 00:31:30,378
My sex drive, though budding,
can be relentless.
290
00:31:30,962 --> 00:31:33,170
This lust
291
00:31:33,337 --> 00:31:35,962
takes control
of my body and soul,
292
00:31:37,337 --> 00:31:39,212
so I deal with it.
293
00:31:39,378 --> 00:31:40,795
Before it spoils things.
294
00:31:41,628 --> 00:31:43,045
I'm only a boy.
295
00:31:44,920 --> 00:31:46,212
Do it at home.
296
00:31:47,962 --> 00:31:50,337
I do it at home too.
297
00:31:51,045 --> 00:31:53,003
But this time, it was your fault.
298
00:31:54,878 --> 00:31:56,128
What?
299
00:31:56,295 --> 00:31:58,212
I heard you and Hélène.
300
00:31:58,962 --> 00:32:00,878
All that moaning...
301
00:32:01,587 --> 00:32:03,337
Got me excited too.
302
00:32:06,337 --> 00:32:08,170
And Rosa heard it?
303
00:32:08,337 --> 00:32:10,045
Of course she did.
304
00:32:11,670 --> 00:32:14,128
Anyway, she knows everything
about you.
305
00:32:14,378 --> 00:32:16,295
Don't be silly.
306
00:32:16,462 --> 00:32:17,670
Don't be embarrassed.
307
00:32:18,170 --> 00:32:19,378
It's natural.
308
00:32:21,337 --> 00:32:22,545
Good night.
309
00:32:24,045 --> 00:32:25,378
All the best to Hélène.
310
00:32:37,545 --> 00:32:39,712
What clangs?
Your tongue
311
00:32:39,878 --> 00:32:41,878
Sparring against mine
312
00:32:59,670 --> 00:33:01,670
CONGRATS FOR METZ!!!
313
00:33:20,712 --> 00:33:21,920
Like it?
314
00:33:22,628 --> 00:33:23,837
Nice, huh?
315
00:33:24,337 --> 00:33:25,753
I like it.
316
00:33:27,253 --> 00:33:30,712
You won't be here much,
your room can be small.
317
00:33:30,878 --> 00:33:32,545
Your stuff stays in Metz,
318
00:33:32,712 --> 00:33:35,337
we'll store your paintings
in the cellar.
319
00:33:35,670 --> 00:33:37,378
Soundproofing needs work.
320
00:33:43,670 --> 00:33:47,087
The living room...
Magnificent view.
321
00:33:48,545 --> 00:33:49,670
Marshmallow?
322
00:34:01,128 --> 00:34:03,503
I bet the sunsets are awesome.
323
00:34:05,462 --> 00:34:08,420
What's up with the house?
How'd the viewing go?
324
00:34:08,587 --> 00:34:10,545
They'll make an offer.
325
00:34:11,295 --> 00:34:12,670
What are they like?
326
00:34:12,837 --> 00:34:14,212
Why are they buying?
327
00:34:14,378 --> 00:34:15,545
I'll meet them.
328
00:34:16,170 --> 00:34:19,962
Let me run things until we sign.
Otherwise, once again,
329
00:34:20,128 --> 00:34:22,712
you'll harass and judge them,
they'll run.
330
00:34:22,878 --> 00:34:25,462
Just let me sell it.
It's best.
331
00:34:25,628 --> 00:34:26,712
My family home.
332
00:34:26,878 --> 00:34:29,753
Where I grew up,
my parents died, I raised my kid.
333
00:34:29,920 --> 00:34:31,295
I know all that.
334
00:34:31,462 --> 00:34:34,462
Be happy to move on,
don't be a drag.
335
00:34:35,420 --> 00:34:38,295
And to afford
this very decent apartment.
336
00:34:38,462 --> 00:34:40,045
If you don't sell,
337
00:34:40,212 --> 00:34:43,878
your amateur-soccer paycheck,
and Hélène's taxi
338
00:34:44,045 --> 00:34:44,962
wouldn't cut it.
339
00:34:45,128 --> 00:34:46,503
You OK, Alex ?
340
00:34:46,670 --> 00:34:47,628
Yeah, sorry.
341
00:34:47,795 --> 00:34:50,670
I'm sick of selling places
I'd like for myself.
342
00:34:51,170 --> 00:34:52,253
No big deal.
343
00:34:52,420 --> 00:34:55,170
Comes with the job.
Capitalism's gopher.
344
00:35:00,545 --> 00:35:02,003
I WAS BETTER BEFORE
345
00:35:02,712 --> 00:35:04,003
Poor, dear friend!
346
00:35:04,170 --> 00:35:06,420
We'll invite you and Olive over.
347
00:35:06,587 --> 00:35:09,837
Meaning what?
What's she been telling you?
348
00:35:10,003 --> 00:35:12,712
Nothing.
That she's happy with you.
349
00:35:14,545 --> 00:35:15,545
She's lying.
350
00:35:15,712 --> 00:35:17,462
She says there's no fire.
351
00:35:17,628 --> 00:35:19,045
What fucking fire?
352
00:35:20,420 --> 00:35:23,087
Couples are a long game,
not a bonfire.
353
00:35:24,837 --> 00:35:27,003
Happiness is a quiet thing,
for oldies.
354
00:35:27,170 --> 00:35:30,003
Even you're finally settling down.
355
00:35:32,503 --> 00:35:35,253
Anyway, feelings are shit.
Right?
356
00:35:36,753 --> 00:35:38,712
Dunno.
Nope.
357
00:35:41,420 --> 00:35:42,962
I should've given up.
358
00:35:45,587 --> 00:35:48,503
Giving up is frowned upon,
but it can be good.
359
00:35:50,628 --> 00:35:52,837
I was stupid to dig in my heels.
360
00:35:54,795 --> 00:35:56,420
Why not give in?
361
00:35:56,587 --> 00:35:59,712
Why not?
It'd be a load off.
362
00:36:05,003 --> 00:36:05,837
Look.
363
00:36:06,920 --> 00:36:08,337
The table goes here.
364
00:36:08,503 --> 00:36:10,587
The couch there.
365
00:36:12,253 --> 00:36:15,503
Against this wall,
my piano.
366
00:36:20,420 --> 00:36:21,712
I could handle
367
00:36:21,878 --> 00:36:23,087
getting old here.
368
00:36:24,045 --> 00:36:25,420
You might die here.
369
00:36:26,212 --> 00:36:28,837
Suddenly,
over your morning coffee.
370
00:36:29,003 --> 00:36:30,462
You'll collapse,
371
00:36:30,628 --> 00:36:33,753
and breathe your last
on the laminated flooring.
372
00:36:33,920 --> 00:36:35,170
I'll call out,
373
00:36:36,670 --> 00:36:38,128
you won't answer.
374
00:36:38,545 --> 00:36:41,337
And I'll find you sprawled,
375
00:36:42,378 --> 00:36:44,462
I'll sob and scream your name.
376
00:36:47,587 --> 00:36:49,545
So when do we sign?
377
00:36:50,170 --> 00:36:51,378
Tomorrow?
378
00:36:53,253 --> 00:36:54,337
Tomorrow.
379
00:37:02,128 --> 00:37:03,212
Dad.
380
00:37:04,420 --> 00:37:06,295
We can't move in this place,
381
00:37:06,462 --> 00:37:08,170
where sunsets are gorgeous,
382
00:37:08,337 --> 00:37:10,128
but that Youssef can't scale
383
00:37:10,295 --> 00:37:11,920
to reach my room.
384
00:37:12,712 --> 00:37:14,628
We can't sell our house.
385
00:37:15,545 --> 00:37:18,587
- If I stay, no need to sell.
- Stop.
386
00:37:18,753 --> 00:37:20,795
We agreed. Stick to the plan.
387
00:37:20,962 --> 00:37:22,462
You're not ready.
388
00:37:23,503 --> 00:37:25,128
I can't leave you like this.
389
00:37:26,628 --> 00:37:28,795
I'll stay with you
another couple years.
390
00:37:30,295 --> 00:37:31,587
And also,
391
00:37:32,503 --> 00:37:35,253
I don't need a school to paint.
392
00:37:36,045 --> 00:37:37,795
It's not all about you.
393
00:37:38,795 --> 00:37:40,003
Grow up.
394
00:37:42,045 --> 00:37:43,087
Why?
395
00:37:44,253 --> 00:37:46,837
We each need to live
our own lives now.
396
00:37:48,170 --> 00:37:49,920
Is that what you need to hear?
397
00:38:09,503 --> 00:38:12,795
Never, since the world began,
since light was light,
398
00:38:12,962 --> 00:38:16,587
and the waters separated
from top to bottom,
399
00:38:17,003 --> 00:38:19,420
has poetry been more needed.
400
00:38:20,212 --> 00:38:21,920
Preternatural child of the Word,
401
00:38:22,087 --> 00:38:24,462
a fitting advocate
for the untamed soul...
402
00:38:24,628 --> 00:38:25,920
Got a light?
403
00:38:26,462 --> 00:38:28,128
... poetry is, by essence,
404
00:38:28,712 --> 00:38:31,587
this language,
still alive and kicking,
405
00:38:32,420 --> 00:38:34,628
powerful and undivided.
406
00:38:35,170 --> 00:38:37,545
Close enough to mystery,
and speech
407
00:38:37,712 --> 00:38:39,753
to topple the fortress of inertia,
408
00:38:39,920 --> 00:38:43,087
and pierce
the concrete citadels of falsehood.
409
00:38:43,253 --> 00:38:47,337
It bears the seed of human truth,
that can flower and triumph.
410
00:38:55,587 --> 00:38:59,253
This year, we scored
more DEGREES than GUYS
411
00:39:22,128 --> 00:39:23,337
Have you read it?
412
00:39:23,753 --> 00:39:24,878
Did you finish?
413
00:39:26,587 --> 00:39:27,420
Yes.
414
00:39:31,170 --> 00:39:32,253
Thanks.
415
00:39:33,587 --> 00:39:35,087
What do you think?
416
00:39:35,962 --> 00:39:37,128
Dunno.
417
00:39:38,753 --> 00:39:41,503
I write only
what I see of your lives.
418
00:39:42,170 --> 00:39:45,212
I shape it into poetry,
I don't make it up.
419
00:39:45,378 --> 00:39:46,587
I know.
420
00:39:50,003 --> 00:39:51,462
You think it's shit?
421
00:39:52,128 --> 00:39:53,462
Not at all.
422
00:39:54,712 --> 00:39:57,045
To me, it's like... nothing.
423
00:40:00,295 --> 00:40:01,337
Great.
424
00:40:02,337 --> 00:40:04,712
I haven't found a title,
if you have ideas...
425
00:40:06,337 --> 00:40:07,753
I don't know.
426
00:40:12,545 --> 00:40:14,962
An epic poem
by Youssef Horlaville
427
00:40:15,962 --> 00:40:18,587
Did you cringe
at the parts about your Dad?
428
00:40:23,462 --> 00:40:25,087
They're my favorites, even.
429
00:40:27,295 --> 00:40:28,795
Even if he seems lost.
430
00:40:30,212 --> 00:40:31,628
Freaked out.
431
00:40:35,628 --> 00:40:37,837
You fear leaving your parents alone?
432
00:40:43,170 --> 00:40:44,087
No.
433
00:40:46,545 --> 00:40:48,045
I'm looking forward to it.
434
00:40:50,795 --> 00:40:53,587
Maybe I'm not fully aware.
435
00:40:54,712 --> 00:40:56,837
When I wheel my suitcase out,
436
00:40:58,420 --> 00:41:00,753
I'll hide my tears, like people do.
437
00:41:12,295 --> 00:41:14,045
This is only Volume 1.
438
00:41:14,670 --> 00:41:16,712
Volume 2 will be much better.
439
00:41:16,878 --> 00:41:18,378
In Alexandrine verse.
440
00:41:19,503 --> 00:41:21,587
I could illustrate it with my paintings.
441
00:41:27,212 --> 00:41:28,128
What?
442
00:41:34,337 --> 00:41:36,337
Best day of my life.
443
00:41:43,003 --> 00:41:45,212
You write that I reject the world.
444
00:41:49,545 --> 00:41:51,545
I get the feeling you do.
445
00:41:54,962 --> 00:41:55,962
Sorry.
446
00:42:00,712 --> 00:42:02,545
It's because I reject you.
447
00:42:03,920 --> 00:42:04,920
What?
448
00:42:06,420 --> 00:42:07,378
No.
449
00:42:22,712 --> 00:42:24,045
Sometimes, Rosa...
450
00:42:25,462 --> 00:42:27,837
you see the world as a setting.
451
00:42:30,878 --> 00:42:33,295
But that's not what it is.
452
00:43:52,212 --> 00:43:54,462
Guys, we got nothing to lose.
453
00:43:54,628 --> 00:43:56,795
- Except the game.
- Yeah, that.
454
00:43:57,128 --> 00:43:59,128
- Our honor.
- That too.
455
00:43:59,295 --> 00:44:01,628
- Our dignity.
- Splitting hairs.
456
00:44:02,003 --> 00:44:04,170
Better to lose honor,
or dignity?
457
00:44:04,962 --> 00:44:07,087
What do you want,
to win cups?
458
00:44:08,545 --> 00:44:10,170
Nothing as ugly as a cup.
459
00:44:10,962 --> 00:44:12,295
Except a medal.
460
00:44:14,212 --> 00:44:15,878
Victory teaches nothing.
461
00:44:19,628 --> 00:44:20,920
On him!
462
00:44:26,753 --> 00:44:27,712
Go!
463
00:44:30,253 --> 00:44:31,628
Go wide!
464
00:44:34,587 --> 00:44:35,587
We alternate.
465
00:44:35,753 --> 00:44:38,128
When I go, step up.
Go where I'm not.
466
00:44:38,295 --> 00:44:40,295
- OK.
- Eyes open.
467
00:44:40,753 --> 00:44:41,837
Come on!
468
00:44:44,670 --> 00:44:46,962
You're too far back, move up!
469
00:44:49,420 --> 00:44:51,253
- Ms. Mayor?
- How are you?
470
00:44:51,420 --> 00:44:53,962
- Getting lucky?
- Thanks for the support.
471
00:44:54,670 --> 00:44:56,878
The world's in trouble. Isn't it?
472
00:44:57,337 --> 00:44:58,337
It is?
473
00:44:58,795 --> 00:45:00,795
Collapse. Change.
474
00:45:01,503 --> 00:45:04,378
People are lost.
They need calm.
475
00:45:04,545 --> 00:45:07,670
They need meaning.
Roots.
476
00:45:07,837 --> 00:45:09,087
Of course.
477
00:45:09,253 --> 00:45:10,462
You like trees?
478
00:45:12,087 --> 00:45:13,128
Dunno. Depends.
479
00:45:13,295 --> 00:45:15,003
Everyone likes trees.
480
00:45:16,795 --> 00:45:18,878
Trees are important.
481
00:45:20,253 --> 00:45:21,753
They're calm.
482
00:45:22,545 --> 00:45:24,045
Rooted.
483
00:45:24,712 --> 00:45:26,128
After the match.
484
00:45:26,295 --> 00:45:28,712
- We'll build a forest.
- Great.
485
00:45:32,212 --> 00:45:33,920
Over this soccer field.
486
00:45:35,712 --> 00:45:36,712
Pardon?
487
00:45:38,212 --> 00:45:39,212
Nothing I can do.
488
00:45:41,587 --> 00:45:42,878
It's the times.
489
00:45:44,212 --> 00:45:47,003
Apparently,
we have a planet to save.
490
00:45:47,545 --> 00:45:50,545
A planet,
and my favorite constituency.
491
00:45:51,212 --> 00:45:53,128
So we'll build a forest.
492
00:45:55,462 --> 00:45:57,087
Governance is foresight.
493
00:45:57,753 --> 00:45:59,545
- You decided this when?
- Today.
494
00:45:59,712 --> 00:46:02,712
Big decisions, you don't dither.
You need to...
495
00:46:04,003 --> 00:46:06,212
That's stupid.
Build a forest how?
496
00:46:06,378 --> 00:46:08,503
By planting trees, dumbass.
497
00:46:12,503 --> 00:46:14,253
Let go of the ball!
498
00:46:14,920 --> 00:46:15,962
What a hog.
499
00:46:16,837 --> 00:46:19,462
We need to get things launched.
500
00:46:20,503 --> 00:46:23,753
To communicate.
To restore hope.
501
00:46:24,837 --> 00:46:26,253
People need it.
502
00:46:27,337 --> 00:46:30,087
The idea that
there's still possibility.
503
00:46:31,087 --> 00:46:33,295
But the stadium is history.
504
00:46:35,878 --> 00:46:37,170
Why my stadium?
505
00:46:38,003 --> 00:46:40,003
Precisely: it's not yours.
506
00:46:40,170 --> 00:46:41,878
It's municipal.
507
00:46:42,045 --> 00:46:45,253
Our very last piece
of real estate.
508
00:46:46,503 --> 00:46:49,503
Where we can affordably
build a forest.
509
00:46:51,545 --> 00:46:54,170
- What'll our youth do?
- Climb trees.
510
00:47:08,503 --> 00:47:09,503
You can't!
511
00:47:09,670 --> 00:47:12,503
I'll stop you!
With a petition, a hunger strike!
512
00:47:14,545 --> 00:47:17,045
Listen, you little turd of a coach.
513
00:47:17,212 --> 00:47:18,962
Strike all you want.
514
00:47:19,128 --> 00:47:22,462
Cut off your arms and legs,
and juggle them.
515
00:47:22,628 --> 00:47:23,878
I don't give a shit.
516
00:47:24,045 --> 00:47:26,670
No one will.
The project's good.
517
00:47:27,337 --> 00:47:28,378
It is.
518
00:47:29,087 --> 00:47:30,545
Good for everyone,
519
00:47:30,712 --> 00:47:32,087
except for just you.
520
00:47:32,253 --> 00:47:36,253
So you can swallow
your little pride,
521
00:47:36,420 --> 00:47:39,337
with salad dressing,
if you have an appetite.
522
00:47:39,503 --> 00:47:42,128
Then it's back to planet Earth.
523
00:47:42,628 --> 00:47:43,878
You'll hush up,
524
00:47:44,045 --> 00:47:46,253
take a good look at your life,
525
00:47:47,587 --> 00:47:49,087
and you'll adapt.
526
00:47:49,253 --> 00:47:51,503
Like we all do, every day.
527
00:47:51,670 --> 00:47:52,878
Starting with me.
528
00:48:05,128 --> 00:48:06,212
Drive, Maxence.
529
00:48:43,087 --> 00:48:44,753
You OK, Dad?
530
00:48:46,878 --> 00:48:49,045
Yeah, great.
531
00:48:49,212 --> 00:48:50,503
Did you lose?
532
00:48:52,003 --> 00:48:53,128
You sad?
533
00:48:54,170 --> 00:48:56,670
You might score a goal
next season.
534
00:48:59,045 --> 00:49:00,878
I think I'll quit soccer.
535
00:49:03,628 --> 00:49:05,753
- Been drinking?
- No.
536
00:49:07,712 --> 00:49:09,503
Is it late teen-angst,
537
00:49:09,670 --> 00:49:11,462
or early mid-life crisis?
538
00:49:38,920 --> 00:49:40,003
And you?
539
00:49:40,753 --> 00:49:41,920
How was your day?
540
00:49:44,503 --> 00:49:45,795
You're late getting home.
541
00:49:49,420 --> 00:49:51,253
I kissed Youssef this afternoon.
542
00:49:52,170 --> 00:49:53,628
I jumped him.
543
00:49:54,420 --> 00:49:55,920
On an impulse.
544
00:49:57,545 --> 00:49:58,795
It was nice.
545
00:50:03,337 --> 00:50:06,170
After class, we made love at his place.
546
00:50:06,337 --> 00:50:07,545
Nice too.
547
00:50:07,712 --> 00:50:09,087
He was very gentle.
548
00:50:12,753 --> 00:50:14,753
As you like being in the know...
549
00:50:14,920 --> 00:50:18,003
If you'd like more details
about my first time,
550
00:50:18,170 --> 00:50:20,795
I'm willing to answer questions.
551
00:50:51,003 --> 00:50:52,212
Right here,
552
00:50:52,378 --> 00:50:54,795
the greatest wave in the world
was tamed.
553
00:50:55,462 --> 00:50:58,712
The height of a 10-story building.
554
00:51:01,587 --> 00:51:05,378
These hellish swells
have a geological explanation,
555
00:51:05,545 --> 00:51:08,087
hidden beneath the surface.
556
00:51:08,253 --> 00:51:11,587
An immense abyss, 3 miles deep,
557
00:51:11,753 --> 00:51:15,170
acts as a springboard
for the waves.
558
00:51:19,587 --> 00:51:20,795
When Nazaré,
559
00:51:20,962 --> 00:51:23,587
a coastal town
between Lisbon and Porto,
560
00:51:23,753 --> 00:51:25,087
turns into a bomb,
561
00:51:25,712 --> 00:51:28,128
crowds gather,
holding their breath.
562
00:52:28,712 --> 00:52:29,878
What?
563
00:52:30,045 --> 00:52:31,337
I didn't speak.
564
00:52:32,462 --> 00:52:33,753
You, what?
565
00:53:44,462 --> 00:53:46,212
We can keep her today.
566
00:53:46,378 --> 00:53:47,878
I'll be all right.
567
00:53:48,045 --> 00:53:49,670
It'd be simpler.
568
00:53:50,212 --> 00:53:51,212
We're here.
569
00:53:51,378 --> 00:53:54,003
Don't be silly.
Don't go with a baby.
570
00:53:54,170 --> 00:53:55,378
We'll keep her.
571
00:53:55,753 --> 00:53:57,045
She's coming with me.
572
00:53:57,212 --> 00:53:58,587
We'll manage.
573
00:53:59,545 --> 00:54:01,712
Back this evening,
don't worry.
574
00:54:06,962 --> 00:54:09,795
Soccer isn't a sport,
it's social science.
575
00:54:10,962 --> 00:54:14,253
The pitch is one of our last spaces
for diversity.
576
00:54:14,420 --> 00:54:15,712
Difference, discovered.
577
00:54:16,087 --> 00:54:18,087
A player learns
to enjoy victory,
578
00:54:18,253 --> 00:54:19,503
but more importantly,
579
00:54:19,920 --> 00:54:21,337
to acknowledge defeat,
580
00:54:21,503 --> 00:54:23,795
in its mellow warmth.
581
00:54:23,962 --> 00:54:26,712
As defeat
is confined to the field,
582
00:54:27,295 --> 00:54:30,337
he knows it's only a game -
not life.
583
00:54:30,753 --> 00:54:33,253
He learns to get beyond
his mortal condition,
584
00:54:33,420 --> 00:54:35,753
and to aim for... grace.
585
00:54:35,920 --> 00:54:38,378
The grace he feels
when he scores.
586
00:54:38,545 --> 00:54:39,753
I'm sorry.
587
00:54:40,962 --> 00:54:42,378
Should I take her?
588
00:55:37,170 --> 00:55:38,128
You OK?
589
00:55:39,295 --> 00:55:40,337
Fine.
590
00:55:58,045 --> 00:55:59,253
Contactless?
591
00:56:05,628 --> 00:56:06,545
There.
592
00:56:10,253 --> 00:56:11,295
STAY IN CONTROL
593
00:56:11,462 --> 00:56:12,503
May I?
594
00:56:13,587 --> 00:56:15,253
This model's unbreakable.
595
00:56:19,212 --> 00:56:20,212
Here.
596
00:56:20,628 --> 00:56:21,628
Enjoy your day.
597
00:57:40,628 --> 00:57:41,628
Valérie ?
598
00:58:28,878 --> 00:58:29,962
You OK?
599
00:58:31,087 --> 00:58:32,337
Boxing champ?
600
00:58:34,128 --> 00:58:35,337
Dunno.
601
00:58:38,295 --> 00:58:39,420
Dunno anymore.
602
00:58:48,378 --> 00:58:51,170
- Can you throw me away too?
- Sure.
603
00:58:52,462 --> 00:58:54,128
My life escapes me.
604
00:58:55,295 --> 00:58:56,753
Nobody needs me.
605
00:59:02,587 --> 00:59:04,212
"I want kindness.
606
00:59:06,670 --> 00:59:08,878
I want tears to dry.
607
00:59:09,045 --> 00:59:10,962
I want my love soft and round.
608
00:59:12,378 --> 00:59:13,962
Enough right angles.
609
00:59:14,128 --> 00:59:17,045
Enough wounds,
610
00:59:17,212 --> 00:59:19,212
open gashes and heartbreak.
611
00:59:19,628 --> 00:59:21,503
Enough side glances,
612
00:59:22,170 --> 00:59:24,170
and perfunctory kisses.
613
00:59:26,587 --> 00:59:29,587
I want us to invent our own passion.
614
00:59:30,087 --> 00:59:31,295
Just ours.
615
00:59:33,003 --> 00:59:35,003
A deep and persistent joy."
616
00:59:39,337 --> 00:59:40,962
Remember writing me that?
617
00:59:46,295 --> 00:59:47,295
Yes.
618
00:59:49,045 --> 00:59:52,795
I know that letter by heart.
And my answer.
619
00:59:54,587 --> 00:59:57,128
"For that,
you need to be here, really.
620
00:59:58,670 --> 01:00:00,420
With me, and nowhere else.
621
01:00:01,670 --> 01:00:02,878
For ever."
622
01:00:06,212 --> 01:00:09,003
You said, "I'm with you,
and nowhere else."
623
01:00:16,462 --> 01:00:17,878
And I believed you.
624
01:00:19,878 --> 01:00:21,128
I still do.
625
01:01:34,462 --> 01:01:37,087
Could you work on your packing?
626
01:01:39,420 --> 01:01:41,003
So we can box things.
627
01:01:48,837 --> 01:01:50,462
I won't go to Metz.
628
01:01:50,837 --> 01:01:52,545
I turned them down.
629
01:02:05,545 --> 01:02:07,962
You want me to live my life, fine.
630
01:02:09,003 --> 01:02:11,712
It'll happen here, in this town.
631
01:02:11,878 --> 01:02:13,670
And above all, in our house.
632
01:02:13,837 --> 01:02:16,462
I won't let it become a memory.
633
01:02:16,962 --> 01:02:19,295
I'll never leave it willingly.
634
01:02:41,628 --> 01:02:43,087
I saw your mother.
635
01:02:47,462 --> 01:02:48,545
Not in real life.
636
01:02:49,587 --> 01:02:51,545
On TV. The other night.
637
01:02:51,712 --> 01:02:52,920
Ocean program.
638
01:02:54,795 --> 01:02:56,878
It was her. I'm sure.
639
01:02:58,087 --> 01:03:01,337
She was in Portugal,
behind some shitty surfers.
640
01:03:03,587 --> 01:03:07,170
Did you know the greatest waves
crashed off Portugal?
641
01:03:08,878 --> 01:03:10,212
Giant waves.
642
01:03:11,462 --> 01:03:13,920
You can check.
100 ft.
643
01:03:14,420 --> 01:03:15,628
Sometimes 115.
644
01:03:21,753 --> 01:03:23,045
It's her.
645
01:03:25,045 --> 01:03:25,878
This woman.
646
01:03:27,878 --> 01:03:28,962
That's your mother.
647
01:03:38,503 --> 01:03:40,920
She might be,
but I'm not her daughter.
648
01:03:45,712 --> 01:03:47,337
I don't know that woman.
649
01:03:48,503 --> 01:03:49,670
That's just it.
650
01:03:54,087 --> 01:03:55,420
Just what?
651
01:03:57,128 --> 01:03:58,545
Let's go together.
652
01:04:00,503 --> 01:04:01,628
You can meet her.
653
01:04:06,170 --> 01:04:08,212
She didn't call you,
she was on TV.
654
01:04:08,378 --> 01:04:09,795
Coincidence.
655
01:04:09,962 --> 01:04:11,878
You go.
But count me out.
656
01:04:12,045 --> 01:04:14,045
-Your story, your guilt.
- Your Mom.
657
01:04:16,420 --> 01:04:17,837
We can find her.
658
01:04:19,962 --> 01:04:22,003
If I go, it'll be to end her.
659
01:04:23,587 --> 01:04:24,587
Fine.
660
01:04:27,962 --> 01:04:29,503
You're pitiful, Dad.
661
01:04:32,128 --> 01:04:34,753
- Language.
- I'll say what I want.
662
01:04:35,587 --> 01:04:37,628
Because I love you.
663
01:04:38,212 --> 01:04:40,045
Because I'm still here.
664
01:04:41,295 --> 01:04:42,878
Since when do we miss her?
665
01:04:43,545 --> 01:04:45,337
Since when is she needed?
666
01:04:47,712 --> 01:04:49,003
Or did you lie for years,
667
01:04:49,170 --> 01:04:51,462
telling me
we needed no one?
668
01:04:56,670 --> 01:04:58,128
No.
669
01:04:58,295 --> 01:04:59,503
What, then?
670
01:05:01,045 --> 01:05:01,878
One image of her,
671
01:05:02,045 --> 01:05:04,670
and you're back to feeling
you've lost everything?
672
01:05:05,712 --> 01:05:07,503
You can see
I'm not the problem.
673
01:05:07,670 --> 01:05:10,128
I'm not keeping you
from your life.
674
01:05:11,712 --> 01:05:13,545
- Don't dramatize.
- I will.
675
01:05:14,587 --> 01:05:16,212
We can, now.
676
01:05:16,378 --> 01:05:17,753
I'm 18.
677
01:05:18,628 --> 01:05:20,753
You can stop protecting me.
678
01:05:22,003 --> 01:05:23,837
Because you've achieved that.
679
01:05:25,212 --> 01:05:27,878
Congratulations, and thanks.
680
01:05:28,045 --> 01:05:29,670
Thanks Dad, in all sincerity,
681
01:05:29,837 --> 01:05:32,837
you can revel in your drama now.
682
01:05:33,795 --> 01:05:35,420
In her absence.
683
01:05:36,878 --> 01:05:39,212
You can stop standing tall,
684
01:05:39,378 --> 01:05:41,003
as you always have.
685
01:05:43,753 --> 01:05:44,962
You can cry.
686
01:05:47,003 --> 01:05:48,920
In my arms, even.
687
01:05:49,753 --> 01:05:50,920
Look.
688
01:05:52,003 --> 01:05:53,628
They're big and strong.
689
01:06:00,878 --> 01:06:04,170
Do you remember
asking me about her life?
690
01:06:04,337 --> 01:06:05,878
About how she was?
691
01:06:09,212 --> 01:06:10,212
No.
692
01:06:11,420 --> 01:06:12,878
Well I don't either.
693
01:06:13,587 --> 01:06:15,628
You've never asked me about her.
694
01:06:17,753 --> 01:06:19,753
Then go ahead, I'm listening.
695
01:06:20,670 --> 01:06:22,628
What's so special about her,
696
01:06:22,795 --> 01:06:25,170
that you'd find her desertion heroic?
697
01:06:25,795 --> 01:06:28,462
And mistake her selfish cowardice
for freedom?
698
01:06:28,628 --> 01:06:30,170
How'd you explain that?
699
01:06:32,170 --> 01:06:33,878
Or are you just stupid?
700
01:06:34,920 --> 01:06:36,337
You don't understand.
701
01:06:38,087 --> 01:06:39,045
You don't know.
702
01:06:39,212 --> 01:06:41,253
Then explain, for fuck's sake!
703
01:06:41,420 --> 01:06:43,378
Was it physical?
704
01:06:43,545 --> 01:06:45,587
Was it animal, irresistible?
705
01:06:45,753 --> 01:06:47,087
How did she kiss?
706
01:06:47,837 --> 01:06:49,253
Like this?
707
01:08:13,378 --> 01:08:16,003
Dad,
what happens when we die?
708
01:08:17,212 --> 01:08:18,420
Dunno.
709
01:08:19,170 --> 01:08:20,128
Nobody knows.
710
01:08:22,462 --> 01:08:24,253
How do you know you're dead?
711
01:08:25,587 --> 01:08:26,795
Dunno either.
712
01:08:27,712 --> 01:08:30,587
Who invented the word "salad"?
713
01:08:35,462 --> 01:08:38,045
- And what's...
- Last question.
714
01:08:38,212 --> 01:08:40,627
And then... beddy-bye.
715
01:08:54,045 --> 01:08:56,337
He's fine. Don't worry.
716
01:08:56,587 --> 01:08:59,712
We'll still keep him
monitored overnight.
717
01:09:00,252 --> 01:09:01,670
Which room?
718
01:09:02,252 --> 01:09:04,377
Sorry, he wants to see no one.
719
01:09:43,045 --> 01:09:44,252
Can I help you?
720
01:13:22,503 --> 01:13:23,503
Rosa?
721
01:13:42,003 --> 01:13:46,337
I'm going to get her,
since that's what you want
722
01:14:06,128 --> 01:14:09,253
Little girl,
if that's what you expect,
723
01:14:09,420 --> 01:14:11,045
guess again.
724
01:14:11,962 --> 01:14:13,128
You're so wrong.
725
01:14:13,295 --> 01:14:14,462
Not without me.
726
01:14:14,628 --> 01:14:17,587
You don't leave me stranded, alone.
727
01:14:17,753 --> 01:14:18,753
That's been done.
728
01:14:18,920 --> 01:14:20,045
Been there.
729
01:14:23,295 --> 01:14:24,837
Not this time.
730
01:18:22,003 --> 01:18:23,295
I didn't find her.
731
01:18:57,378 --> 01:18:58,878
We can keep at it.
732
01:19:04,795 --> 01:19:07,503
Follow the coast.
See what happens.
733
01:19:08,712 --> 01:19:11,295
She could be in the next village.
734
01:20:21,420 --> 01:20:22,420
Dad...
735
01:20:28,003 --> 01:20:29,753
I'm not sorry about her.
736
01:20:33,378 --> 01:20:36,462
Believe me.
I've never known, or missed her.
737
01:20:41,045 --> 01:20:42,378
You were there.
738
01:20:51,795 --> 01:20:53,253
I'd miss you.
739
01:20:57,878 --> 01:20:59,170
I'll miss you.
740
01:21:09,837 --> 01:21:11,545
You're my whole childhood.
741
01:21:21,170 --> 01:21:22,378
And, what...
742
01:21:24,837 --> 01:21:26,503
Is your childhood over?
743
01:21:29,962 --> 01:21:32,170
I guess it is.
744
01:22:32,128 --> 01:22:34,545
NO LOVE LOST
745
01:22:34,712 --> 01:22:37,128
An epic poem
by Youssef Horlaville
746
01:30:52,878 --> 01:30:55,503
Subtitles by Joël Savdié
44834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.