All language subtitles for Justice.2011.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:02,874 - This is a judge you're gunning for Louise, 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,160 not some lollipop lady. 3 00:00:04,200 --> 00:00:05,840 - This is war, this. 4 00:00:05,880 --> 00:00:07,840 Coburn sent Ellis down to wind me up. 5 00:00:07,880 --> 00:00:09,560 The thing is, he's gonna regret it, 6 00:00:09,600 --> 00:00:10,840 'cause it's working. 7 00:00:10,880 --> 00:00:13,760 - I made a promise to this town, I'm gonna deliver. 8 00:00:13,800 --> 00:00:15,754 - If your own daughter couldn't be steered away from drugs 9 00:00:15,760 --> 00:00:17,640 how are you gonna convince anyone else? 10 00:00:17,680 --> 00:00:18,680 - Tough love. 11 00:00:19,840 --> 00:00:21,834 Is that what you're planning for your granddaughter? 12 00:00:21,840 --> 00:00:23,000 Have you you seen her? 13 00:00:23,040 --> 00:00:24,680 Tasty looking girl. 14 00:00:24,720 --> 00:00:25,640 - You can't stop me seeing Jake. 15 00:00:25,680 --> 00:00:27,840 - Oh I think you'll find I can. 16 00:00:27,880 --> 00:00:29,600 - Have you seen this? 17 00:01:01,120 --> 00:01:02,120 - Excuse me. 18 00:01:03,080 --> 00:01:05,040 Do you know Sharna Mulhearne? 19 00:01:05,080 --> 00:01:06,040 - Yeah. 20 00:01:06,080 --> 00:01:07,560 - Is she here? 21 00:01:07,600 --> 00:01:09,640 - She's over there. 22 00:01:16,240 --> 00:01:17,440 - Hello, Sarah. 23 00:01:17,480 --> 00:01:19,040 Father. 24 00:01:19,080 --> 00:01:21,360 - I heard about the funding, what are you gonna do? 25 00:01:21,400 --> 00:01:22,400 - Pray! 26 00:01:23,120 --> 00:01:24,440 - I'll pray too. 27 00:01:30,440 --> 00:01:32,240 My two favourite girls. 28 00:01:33,600 --> 00:01:34,840 How are you? 29 00:01:34,880 --> 00:01:37,320 - Oh she's doing well, Father, she's doing well. 30 00:01:37,360 --> 00:01:39,560 When the music's playing when we're together, 31 00:01:39,600 --> 00:01:43,640 all's right with the world, for an hour or so. 32 00:01:43,680 --> 00:01:47,320 - I'm always here if you want me, Angie. 33 00:01:55,560 --> 00:01:58,240 - Excuse me are you Sharna? 34 00:01:58,280 --> 00:01:59,440 You're Sharna? 35 00:02:02,640 --> 00:02:06,040 I'm a friend of Judge Coburn's, he doesn't know I'm here, 36 00:02:06,080 --> 00:02:08,400 and I'd like to talk to you. 37 00:02:30,600 --> 00:02:33,560 Look at him now, Sharna and he might seem worlds apart, 38 00:02:33,600 --> 00:02:35,640 but back then he was the same as you. 39 00:02:35,680 --> 00:02:39,040 Oxford was his way out, his only way out, he had to go. 40 00:02:40,040 --> 00:02:43,080 I couldn't let him stay, I wouldn't let him stay. 41 00:02:43,120 --> 00:02:44,560 - What do you want me to do? 42 00:02:44,600 --> 00:02:46,560 Hey what do you want me to say? 43 00:02:47,960 --> 00:02:49,360 - He's your granddad. 44 00:02:49,400 --> 00:02:50,560 - No he isn't. 45 00:02:51,640 --> 00:02:53,234 I woulda liked one once when I was little. 46 00:02:53,240 --> 00:02:55,360 But I'm not little anymore. 47 00:02:55,400 --> 00:02:57,000 - Give him a chance Sharna. 48 00:02:58,400 --> 00:02:59,400 Please? 49 00:03:06,720 --> 00:03:11,720 Sharna? 50 00:03:53,760 --> 00:03:54,560 - What? 51 00:03:54,600 --> 00:03:55,920 - I've come for ya. 52 00:03:55,960 --> 00:03:57,994 - The girl's having a nice night out with her friend, 53 00:03:58,000 --> 00:03:59,274 why don't you just leave her be? 54 00:03:59,280 --> 00:04:02,320 - I didn't mean to upset ya, Kaz. 55 00:04:02,360 --> 00:04:03,360 Hey. 56 00:04:04,720 --> 00:04:07,160 You know that, you know me. 57 00:04:07,200 --> 00:04:08,240 Come on. 58 00:04:08,280 --> 00:04:09,280 - Jake. 59 00:04:10,720 --> 00:04:12,600 I think I should give you these back. 60 00:04:12,640 --> 00:04:14,560 Give you care back, your car. 61 00:04:14,600 --> 00:04:15,600 It's outside. 62 00:04:17,440 --> 00:04:18,520 - Nah mate. 63 00:04:18,560 --> 00:04:19,880 I know it means a lot to ya. 64 00:04:19,920 --> 00:04:24,160 You dreamed of a car like that, didn't ya? 65 00:04:24,200 --> 00:04:25,880 Keep it, it's yours. 66 00:05:37,800 --> 00:05:39,880 - Jake Little was arrested last night for arson. 67 00:05:39,920 --> 00:05:41,594 He torched the car he gave to Darren Green 68 00:05:41,600 --> 00:05:43,320 outside the Sketch, he's been charged, 69 00:05:43,360 --> 00:05:44,714 he's gonna be in here first thing Monday morning. 70 00:05:44,720 --> 00:05:47,560 - We'll have to pass it on to Liverpool Crown Court. 71 00:05:47,600 --> 00:05:48,600 - What? 72 00:05:50,000 --> 00:05:51,960 This is everything we've been waiting for. 73 00:05:52,800 --> 00:05:54,240 We can do it what they haven't! 74 00:05:54,280 --> 00:05:56,440 - Joe things are different now. 75 00:05:56,480 --> 00:05:58,920 If a case against Jake Little collapsed here, 76 00:05:58,960 --> 00:06:00,502 it will destroy everything we've done. 77 00:06:00,520 --> 00:06:02,680 We'd never have any credibility again. 78 00:06:02,720 --> 00:06:04,120 - So we won't let it! 79 00:06:04,160 --> 00:06:06,800 - We've sent down Childs, we've already shown our teeth. 80 00:06:08,480 --> 00:06:10,400 - Never had you down for a coward, Sir. 81 00:06:10,440 --> 00:06:12,120 - Oh, is it an act of courage 82 00:06:12,160 --> 00:06:14,280 to risk everything we've achieved? 83 00:06:14,320 --> 00:06:15,800 We had nothing to lose before! 84 00:06:15,840 --> 00:06:18,560 - If he goes down, everything changes! 85 00:06:18,600 --> 00:06:20,240 We send him down for a few months, 86 00:06:20,280 --> 00:06:22,320 we do everything we can to keep him here! 87 00:06:22,360 --> 00:06:24,354 The moment he's locked up, people'll come forward, 88 00:06:24,360 --> 00:06:26,080 we won't need to be scared anymore. 89 00:06:26,120 --> 00:06:27,880 - Oh they'll come forward then? 90 00:06:27,920 --> 00:06:28,760 What about now? 91 00:06:28,800 --> 00:06:30,480 Three trials, Joe! 92 00:06:30,520 --> 00:06:32,960 And each time the witness pulled at the last minute. 93 00:06:33,000 --> 00:06:34,560 My own granddaughter! 94 00:06:34,600 --> 00:06:37,480 May not keep you awake, but it does me. 95 00:06:37,520 --> 00:06:39,440 Why should it be any different now? 96 00:06:39,480 --> 00:06:41,040 - Because we're different! 97 00:06:41,080 --> 00:06:42,200 - Yeah? 98 00:06:42,240 --> 00:06:43,720 Is that why you're leaving? 99 00:06:46,680 --> 00:06:49,400 Look I want Little sent away, you know I do. 100 00:06:50,920 --> 00:06:51,954 But there's no one round here 101 00:06:51,960 --> 00:06:54,880 who will stand up against him in court. 102 00:06:54,920 --> 00:06:56,400 - Oh there is, Sir. 103 00:06:56,440 --> 00:06:57,440 There is. 104 00:07:00,080 --> 00:07:02,320 - Jim do you have any idea of the pressure 105 00:07:02,360 --> 00:07:03,600 this could put you under? 106 00:07:04,560 --> 00:07:07,600 - When I'm sitting down, I'm not an old man, 107 00:07:07,640 --> 00:07:10,760 but the moment I stand up and start doing things, 108 00:07:10,800 --> 00:07:12,640 I'll tell you the truth 109 00:07:12,680 --> 00:07:14,200 I am! 110 00:07:14,240 --> 00:07:16,154 So it doesn't matter whether it's you warning me 111 00:07:16,160 --> 00:07:18,440 or Jake Little, I'm past warnings. 112 00:07:20,400 --> 00:07:22,760 There's only one judge I'm concerned about now. 113 00:07:24,640 --> 00:07:27,080 - If I pass it on to the Crown Court, 114 00:07:27,120 --> 00:07:29,040 it's beyond our control. 115 00:07:29,080 --> 00:07:30,394 We'll have no power over, I understand that, 116 00:07:30,400 --> 00:07:33,400 but if I hold on to it, if we handle it, 117 00:07:33,440 --> 00:07:35,240 and if we fail here. 118 00:07:35,280 --> 00:07:37,440 - Faith, Paddy, no faith. 119 00:07:37,480 --> 00:07:39,560 Everything you've achieved, and none? 120 00:07:41,280 --> 00:07:42,560 - I've got faith in you. 121 00:07:44,320 --> 00:07:45,880 In God, you mean. 122 00:07:45,920 --> 00:07:50,440 You take that away, and there's nothing left in any of us. 123 00:07:50,480 --> 00:07:52,360 Come on, Paddy, for old time's sake. 124 00:07:54,160 --> 00:07:56,240 - Old times have gone, Jim. 125 00:08:01,360 --> 00:08:04,520 No one's as strong as they'd like to think they are. 126 00:08:04,560 --> 00:08:06,520 - Well that's where you're wrong, Patrick. 127 00:08:07,600 --> 00:08:08,600 No one is as weak. 128 00:08:33,880 --> 00:08:34,880 - See? 129 00:08:36,120 --> 00:08:37,320 We don't need to go out. 130 00:08:48,720 --> 00:08:49,840 Why would you do that? 131 00:08:51,680 --> 00:08:53,360 - My fault, isn't it, his car? 132 00:08:55,280 --> 00:08:57,560 Soon as someone comes near me, it costs 'em. 133 00:08:58,880 --> 00:09:00,520 He needs to stay well clear. 134 00:09:13,280 --> 00:09:14,800 - When will Coburn ever learn, eh? 135 00:09:14,840 --> 00:09:16,000 Meaning? 136 00:09:16,040 --> 00:09:17,832 - That you can't keep a secret in this town. 137 00:09:24,680 --> 00:09:28,160 - My client is a key figure in this community. 138 00:09:29,920 --> 00:09:33,960 A successful, public-spirited entrepreneur, 139 00:09:34,000 --> 00:09:36,320 who's chosen to remain in the area of his birth 140 00:09:36,360 --> 00:09:38,360 when others might have left 141 00:09:38,400 --> 00:09:40,280 at the first available opportunity. 142 00:09:41,760 --> 00:09:45,160 Regrettably, his success does appear to have engendered 143 00:09:45,200 --> 00:09:47,360 a certain amount of jealousy, 144 00:09:47,400 --> 00:09:51,200 and he has been the victim of a number of slurs in the past, 145 00:09:51,240 --> 00:09:54,520 none of which have stood up to any examination whatsoever. 146 00:09:56,240 --> 00:10:01,240 In view of this fact, and the risible nature 147 00:10:01,480 --> 00:10:04,920 of the latest allegations, which suggest that my client 148 00:10:04,960 --> 00:10:08,520 set light to a vehicle which we have proven to be his own, 149 00:10:08,560 --> 00:10:12,360 I urge you to avoid any repeat of the mistakes 150 00:10:12,400 --> 00:10:15,520 made by others and dismiss this case. 151 00:10:15,560 --> 00:10:18,120 - Mr. Ellison, that is not going to happen. 152 00:10:18,160 --> 00:10:19,840 Stand up, Mr. Little, please. 153 00:10:23,160 --> 00:10:26,480 In crimes of this nature where there's a real risk of danger 154 00:10:26,520 --> 00:10:28,240 the law is quite clear. 155 00:10:28,280 --> 00:10:30,120 In the event of you being found guilty, 156 00:10:30,160 --> 00:10:31,720 a custodial sentence would be 157 00:10:31,760 --> 00:10:34,200 the only option available to me. 158 00:10:34,240 --> 00:10:38,200 In such circumstances it is imperative that this case 159 00:10:38,240 --> 00:10:39,880 be handled by a Crown Court. 160 00:10:40,880 --> 00:10:43,760 But as we possess those power here 161 00:10:43,800 --> 00:10:45,720 in the Public Justice Centre, 162 00:10:45,760 --> 00:10:47,640 I see no grounds for a transfer. 163 00:10:48,920 --> 00:10:52,520 This centre has a responsibility not to wash its hands 164 00:10:52,560 --> 00:10:55,160 of anything or anyone. 165 00:10:57,960 --> 00:11:01,600 I warn you that in the event of any threats or intimidation 166 00:11:01,640 --> 00:11:06,040 against any individual or institution involved in this case 167 00:11:06,080 --> 00:11:08,520 the consequences will be severe. 168 00:11:13,600 --> 00:11:16,120 - The first few hours were the hardest. 169 00:11:16,160 --> 00:11:17,160 Days, then. 170 00:11:18,520 --> 00:11:20,280 I think I thought I'd made it but, 171 00:11:21,920 --> 00:11:23,200 it's getting tough again. 172 00:11:25,560 --> 00:11:27,160 I don't want to let anyone down. 173 00:11:28,040 --> 00:11:29,274 Not after what me nan's been through because of me? 174 00:11:29,280 --> 00:11:30,600 - Angie. 175 00:11:30,640 --> 00:11:33,200 I'm proud of ya. 176 00:11:51,200 --> 00:11:53,400 - Judge, there's been a complaint. 177 00:11:53,440 --> 00:11:54,360 - About? 178 00:11:54,400 --> 00:11:56,400 - You, smoking outside the centre. 179 00:11:56,440 --> 00:11:58,234 People don't think it gives the right impression. 180 00:11:58,240 --> 00:11:59,634 - Are you seriously telling me that 181 00:11:59,640 --> 00:12:02,280 I can't smoke inside the building nor even around it now? 182 00:12:02,320 --> 00:12:03,480 Where am I meant to go? 183 00:12:05,680 --> 00:12:06,760 - So you're leaving? 184 00:12:06,800 --> 00:12:07,880 - What? 185 00:12:07,920 --> 00:12:10,400 - You've given notice on your apartment. 186 00:12:10,440 --> 00:12:12,320 - Nobody's business but mine. 187 00:12:12,360 --> 00:12:14,520 - The day Jake Little's due back in court, 188 00:12:14,560 --> 00:12:16,354 don't you think the community deserves to know? 189 00:12:16,360 --> 00:12:17,680 - That's nothing to do with it. 190 00:12:17,720 --> 00:12:21,040 - When I first walked in here, there were three of you. 191 00:12:21,080 --> 00:12:23,440 First Marie leaves, then Joe Gateacre says he's going, 192 00:12:23,480 --> 00:12:24,480 and now you. 193 00:12:24,520 --> 00:12:26,680 I mean what exactly'll be left? 194 00:12:26,720 --> 00:12:28,154 Ever since you came you've been asking people 195 00:12:28,160 --> 00:12:29,554 to believe in what you're trying to do, 196 00:12:29,560 --> 00:12:31,240 to put their trust in you. 197 00:12:31,280 --> 00:12:32,314 Then when things get difficult, 198 00:12:32,320 --> 00:12:34,040 you plan a midnight flit, again? 199 00:12:36,360 --> 00:12:37,520 - You won't print this. 200 00:12:37,560 --> 00:12:39,120 - And why wouldn't we? 201 00:12:39,160 --> 00:12:41,720 - Because I'm asking you not to. 202 00:12:41,760 --> 00:12:42,880 Not yet. 203 00:13:01,680 --> 00:13:03,680 - I was just locking up. 204 00:13:04,880 --> 00:13:07,560 - I don't want any trouble, Father. 205 00:13:07,600 --> 00:13:10,880 I'm not the man most people around here think I am. 206 00:13:10,920 --> 00:13:13,720 I want to help, for the church. 207 00:13:37,960 --> 00:13:40,200 - It's not my truth you should fear, Jacob. 208 00:13:42,200 --> 00:13:43,200 It's your own. 209 00:13:59,040 --> 00:14:01,440 Forgive those who trespass against us. 210 00:14:31,760 --> 00:14:34,400 - Haley, have we a ladder anywhere? 211 00:14:35,240 --> 00:14:36,240 - What? 212 00:14:42,720 --> 00:14:44,800 - Look at the state of this motor! 213 00:14:46,080 --> 00:14:47,960 You never heard of soap and water? 214 00:14:50,440 --> 00:14:52,040 What's the matter? 215 00:15:19,760 --> 00:15:21,480 - Where's Coburn? 216 00:15:21,520 --> 00:15:22,520 Haley? 217 00:15:34,160 --> 00:15:35,160 Sir? 218 00:15:38,800 --> 00:15:40,960 - Is there no where I can get some peace? 219 00:15:41,840 --> 00:15:42,954 - You've gotta come down, Sir. 220 00:15:42,960 --> 00:15:44,520 - In a minute! 221 00:15:44,560 --> 00:15:46,840 - It's Father Jim Kelly, he's at the hospital. 222 00:15:48,080 --> 00:15:50,080 They found him at the church this morning. 223 00:15:51,800 --> 00:15:52,640 - If Little's harmed... 224 00:15:52,680 --> 00:15:53,680 - He hasn't, Sir. 225 00:15:54,400 --> 00:15:55,600 He's had a heart attack. 226 00:15:58,280 --> 00:16:00,880 Jim Kelly's as tough as they come, he'll be all right! 227 00:16:00,920 --> 00:16:02,594 - You think we can put him in the dark now? 228 00:16:02,600 --> 00:16:04,200 Do you think I'd put him through that? 229 00:16:04,240 --> 00:16:05,434 - He'll wanna do it, he will! 230 00:16:05,440 --> 00:16:06,880 - He isn't, not anymore. 231 00:16:06,920 --> 00:16:08,154 - He has to, there's no one else. 232 00:16:08,160 --> 00:16:09,560 - Come on, Joe. - What! 233 00:16:09,600 --> 00:16:11,309 - Outside the Sketch Lane Community Centre 234 00:16:11,320 --> 00:16:13,320 on a Friday night, there must be loads of others. 235 00:16:13,360 --> 00:16:15,040 - No one who'll talk to the police, 236 00:16:15,080 --> 00:16:17,360 no one who'll talk against him! 237 00:16:17,400 --> 00:16:18,714 - Well you have to find someone! 238 00:16:18,720 --> 00:16:19,480 - Me? 239 00:16:19,520 --> 00:16:20,840 I can't! 240 00:16:20,880 --> 00:16:22,120 - So who do we leave it to? 241 00:16:22,160 --> 00:16:24,000 The same people that've been responsible 242 00:16:24,040 --> 00:16:25,800 for three no-trials? 243 00:16:25,840 --> 00:16:27,000 You wanted it! 244 00:16:27,040 --> 00:16:28,394 You wanted it, we took this case on, 245 00:16:28,400 --> 00:16:30,440 and this place stands or falls by it, 246 00:16:30,480 --> 00:16:32,560 so don't tell me you don't know what to do! 247 00:16:32,600 --> 00:16:34,720 Get out there and find us a witness! 248 00:16:34,760 --> 00:16:37,120 Jake Little does not walk free from here! 249 00:16:38,680 --> 00:16:42,720 All I'm asking for is the truth. 250 00:16:42,760 --> 00:16:44,920 Just one person, all we need. 251 00:16:46,640 --> 00:16:48,440 They won't have to face him. 252 00:16:49,400 --> 00:16:51,000 We could use the witness room. 253 00:16:51,040 --> 00:16:52,880 They can testify into camera. 254 00:16:52,920 --> 00:16:56,200 We'd look after them, and we'd get them, we get him. 255 00:16:56,240 --> 00:16:57,760 But we can't rely on anyone else. 256 00:16:57,800 --> 00:16:59,240 - I'll help. 257 00:16:59,280 --> 00:17:01,474 - After everything you've done, you expect me to trust you? 258 00:17:01,480 --> 00:17:03,080 - We haven't printed it, have we? 259 00:17:03,120 --> 00:17:04,120 Printed what? 260 00:17:04,160 --> 00:17:05,674 - You asked me not to, and we haven't. 261 00:17:05,680 --> 00:17:07,160 - Why does no one tell me anything? 262 00:17:07,200 --> 00:17:09,280 - Look, Jake Little's the story I want. 263 00:17:09,320 --> 00:17:10,880 This is my home number, home address. 264 00:17:10,920 --> 00:17:12,760 You can call me, come around, whatever. 265 00:17:12,800 --> 00:17:14,440 I'm on your side, I promise. 266 00:17:16,480 --> 00:17:17,880 - Find me someone, 267 00:17:17,920 --> 00:17:20,280 I don't want Jim Kelly anywhere near this. 268 00:17:20,320 --> 00:17:21,320 Not now. 269 00:17:25,920 --> 00:17:26,880 - I've told police everything. 270 00:17:26,920 --> 00:17:28,560 - You haven't told them anything. 271 00:17:30,480 --> 00:17:32,120 You know Jim Kelly's in hospital? 272 00:17:33,400 --> 00:17:35,800 Well he said there was a crowd outside that night. 273 00:17:36,640 --> 00:17:37,640 Were you in it? 274 00:17:38,640 --> 00:17:40,200 Oh come on Sarah, we need ya! 275 00:17:40,240 --> 00:17:41,594 If Jake Little doesn't go down for this, 276 00:17:41,600 --> 00:17:43,480 the PJC does, it's one or the other out. 277 00:17:43,520 --> 00:17:45,920 - Would you hang that up in the foyer in the centre? 278 00:17:45,960 --> 00:17:47,640 It's everything we've got coming up. 279 00:17:51,040 --> 00:17:52,794 - Hang on this is planning for the next 12 months, 280 00:17:52,800 --> 00:17:54,400 I thought your funding had gone? 281 00:17:55,720 --> 00:17:57,434 You don't even know whether you're gonna be open next week, 282 00:17:57,440 --> 00:17:59,720 why are you planning for the next year? 283 00:17:59,760 --> 00:18:00,560 - We live in hope. 284 00:18:00,600 --> 00:18:01,600 - Oh really? 285 00:18:01,640 --> 00:18:03,720 Have any private donations recently? 286 00:18:03,760 --> 00:18:05,760 Well go on, tell me. 287 00:18:05,800 --> 00:18:07,880 - I think you should leave. 288 00:18:07,920 --> 00:18:10,400 - If he stays on the streets, you'll have kept him there. 289 00:18:10,440 --> 00:18:12,000 - I'll have kept the Sketch going. 290 00:18:12,040 --> 00:18:13,560 You want me to save the PJC? 291 00:18:14,480 --> 00:18:16,280 What have you ever done for here? 292 00:18:16,320 --> 00:18:19,200 I have prayed for money to rain down from Heaven 293 00:18:19,240 --> 00:18:20,634 onto here and then one morning I open up, 294 00:18:20,640 --> 00:18:21,960 and it has, it's there. 295 00:18:22,000 --> 00:18:24,250 - Oh come on Sarah, that money didn't come from Heaven, 296 00:18:24,280 --> 00:18:25,240 nothing's more certain than that! 297 00:18:25,280 --> 00:18:26,800 - If I had half the funding you do, 298 00:18:26,840 --> 00:18:28,560 I'd have twice the principles. 299 00:18:28,600 --> 00:18:29,880 You think I'm compromised? 300 00:18:29,920 --> 00:18:32,400 You, from a place that only exists because of a man 301 00:18:32,440 --> 00:18:34,040 who ran away from his responsibilities! 302 00:18:34,080 --> 00:18:36,560 Well I'm sure he had his reasons. 303 00:18:36,600 --> 00:18:38,634 And if you'd ever spent more than one night in here 304 00:18:38,640 --> 00:18:41,200 in your entire life then you'd know I've got mine! 305 00:18:46,280 --> 00:18:47,440 Darren, it was your car. 306 00:18:47,480 --> 00:18:48,320 - It was Jake's. 307 00:18:48,360 --> 00:18:50,280 - Yeah that he'd given to you. 308 00:18:50,320 --> 00:18:52,920 - Look, I didn't see anything, I swear! 309 00:18:52,960 --> 00:18:54,240 - What happened? 310 00:18:54,280 --> 00:18:55,320 - Kid can't help you. 311 00:18:57,920 --> 00:18:59,920 - Look I never saw him, but I knew. 312 00:18:59,960 --> 00:19:01,034 As soon as I heard the bang. 313 00:19:01,040 --> 00:19:02,040 - Darren! 314 00:19:04,160 --> 00:19:06,800 He's keeping his head down, staying out of trouble. 315 00:19:06,840 --> 00:19:08,160 Now isn't the time to walk back 316 00:19:08,200 --> 00:19:09,680 into a world he's left behind. 317 00:19:11,280 --> 00:19:14,800 - Judge Coburn's leaving, straight after the trial. 318 00:19:14,840 --> 00:19:16,480 Nobody's meant to know. 319 00:19:16,520 --> 00:19:18,520 So there won't be another chance like this! 320 00:19:22,200 --> 00:19:24,680 Well at least tell me who else was there? 321 00:19:29,880 --> 00:19:31,714 I thought you were meant to be setting an example? 322 00:19:31,720 --> 00:19:33,600 - Car got burnt, I'm glad. 323 00:19:33,640 --> 00:19:35,800 No one got injured, it's over. 324 00:19:35,840 --> 00:19:37,560 - And Jake Little remains in charge. 325 00:19:37,600 --> 00:19:38,760 - Darren can't help ya. 326 00:19:38,800 --> 00:19:41,160 I won't let him. 327 00:19:41,200 --> 00:19:42,680 - What about you? 328 00:19:42,720 --> 00:19:43,520 Were you there? 329 00:19:43,560 --> 00:19:44,600 - Kid depends on me. 330 00:20:08,640 --> 00:20:09,640 - Angie? 331 00:20:43,840 --> 00:20:44,840 - Darren? 332 00:21:58,600 --> 00:22:01,240 - Come on Paddy, for old time's sake? 333 00:22:01,280 --> 00:22:02,640 - Old times have gone, Jim. 334 00:22:06,880 --> 00:22:09,200 No one's as strong as they'd like to think there. 335 00:22:09,240 --> 00:22:11,160 - Well that's where you're wrong, Patrick. 336 00:22:12,280 --> 00:22:13,280 No one is as weak. 337 00:23:11,960 --> 00:23:13,114 - With his keks on his ankles 338 00:23:13,120 --> 00:23:14,579 while the national anthem's playing! 339 00:23:17,120 --> 00:23:18,680 Do you think that's funny? 340 00:23:18,720 --> 00:23:19,520 Yeah. 341 00:23:19,560 --> 00:23:20,560 - Well laugh, then! 342 00:23:40,120 --> 00:23:42,240 I thought there was a strict door policy in here? 343 00:23:42,280 --> 00:23:44,320 - If there was, the place'd be empty. 344 00:23:46,680 --> 00:23:48,040 - Father Jim Kelly's dead. 345 00:23:51,360 --> 00:23:52,960 - What's that got to do with me? 346 00:23:56,040 --> 00:23:57,800 - I need some stuff. 347 00:23:57,840 --> 00:23:59,400 On tic. 348 00:23:59,440 --> 00:24:02,080 - Ah, you've come to the right place. 349 00:24:07,040 --> 00:24:08,440 You didn't see nothing here. 350 00:24:16,200 --> 00:24:17,200 - Where would he go? 351 00:24:18,320 --> 00:24:19,120 - You don't think? 352 00:24:19,160 --> 00:24:19,920 - What? 353 00:24:19,960 --> 00:24:20,760 - He's gone back to London? 354 00:24:20,800 --> 00:24:21,914 - And why would he do that? 355 00:24:21,920 --> 00:24:23,360 - The man who saved him is dead, 356 00:24:23,400 --> 00:24:24,594 and his granddaughter won't have anything to do with him. 357 00:24:24,600 --> 00:24:25,920 - He's got the centre. 358 00:24:29,160 --> 00:24:31,160 - He's given notice on his apartment. 359 00:24:31,200 --> 00:24:32,720 That's what we didn't print. 360 00:24:32,760 --> 00:24:34,927 I know for a fact the estate agent wanted to show him 361 00:24:34,960 --> 00:24:37,200 round the best of the rest but he wasn't interested. 362 00:24:52,400 --> 00:24:54,120 - What are you doing? 363 00:24:54,160 --> 00:24:55,480 Same again, he's paying. 364 00:24:56,320 --> 00:24:57,434 - You remind me of him, you know. 365 00:24:57,440 --> 00:24:59,160 - Who? - My father. 366 00:24:59,200 --> 00:25:02,120 I was scared then, I'm not scared anymore. 367 00:25:02,160 --> 00:25:04,120 - No no, it's all right, it's all right. 368 00:25:04,160 --> 00:25:05,744 Oh if it's therapy you're wanting mate, 369 00:25:05,760 --> 00:25:07,800 I'll have to charge you by the hour. 370 00:25:07,840 --> 00:25:10,000 Like your daughter used to. 371 00:25:11,640 --> 00:25:14,800 - When you set fire to that car, you blew it. 372 00:25:14,840 --> 00:25:16,920 You shoulda got someone else do it, but no. 373 00:25:16,960 --> 00:25:18,044 Had to do it your way, eh? 374 00:25:18,080 --> 00:25:19,400 Big man, eh? 375 00:25:19,440 --> 00:25:22,480 - You know what I could do anything to you right now! 376 00:25:22,520 --> 00:25:24,440 And none of these people'd see. 377 00:25:24,480 --> 00:25:26,520 They'd never see anything. 378 00:25:26,560 --> 00:25:30,120 Go back to your penthouse, old man. 379 00:25:31,880 --> 00:25:33,234 And don't ever come back here again 380 00:25:33,240 --> 00:25:35,760 unless you've got the guts to do things my way. 381 00:25:35,800 --> 00:25:37,680 - You want to do things your way? 382 00:25:37,720 --> 00:25:38,800 Okay! 383 00:25:38,840 --> 00:25:40,120 Well let's do it! 384 00:25:42,480 --> 00:25:43,560 Well come on! 385 00:25:51,680 --> 00:25:52,960 Just one person. 386 00:25:53,000 --> 00:25:55,760 One person in that court, and you're finished! 387 00:25:55,800 --> 00:25:58,200 - Well your one has just gone. 388 00:26:02,440 --> 00:26:03,920 - Get in! - No! 389 00:26:03,960 --> 00:26:06,240 - Hey when we're sat opposite each other in court, 390 00:26:06,280 --> 00:26:08,194 and it's all awkward and that 'cause the witness 391 00:26:08,200 --> 00:26:11,560 just hasn't appeared, you be sure to smile back at me, eh? 392 00:26:12,480 --> 00:26:13,480 - Get in! 393 00:26:24,960 --> 00:26:26,440 No thanks needed, by the way. 394 00:26:26,480 --> 00:26:27,320 - Thanks for what? 395 00:26:27,360 --> 00:26:28,320 - Us saving you! 396 00:26:28,360 --> 00:26:30,840 - You didn't save me, you saved him! 397 00:26:30,880 --> 00:26:32,320 The great and mighty Oz. 398 00:26:32,360 --> 00:26:35,440 People need to see the man behind the curtain. 399 00:26:35,480 --> 00:26:38,080 - I know you're leaving, and I know when. 400 00:26:38,120 --> 00:26:41,120 And I know you don't care what you do anymore, 401 00:26:41,160 --> 00:26:42,440 but I'm staying, Sir. 402 00:26:42,480 --> 00:26:44,480 Yeah, I'm staying. 403 00:26:44,520 --> 00:26:45,895 So you're gonna sort yourself out. 404 00:26:45,920 --> 00:26:48,240 'Cause we know who was there at the Sketch that night, 405 00:26:48,280 --> 00:26:51,440 and there's someone you gotta see. 406 00:26:51,480 --> 00:26:54,400 - He doesn't think anyone'll do anything about it, 407 00:26:54,440 --> 00:26:55,880 but I will. 408 00:26:55,920 --> 00:26:57,960 I'll stand up and say in front of anyone. 409 00:27:00,400 --> 00:27:02,840 He's already hurt Kaz. 410 00:27:02,880 --> 00:27:05,480 There's nothing else he can do. 411 00:27:09,440 --> 00:27:11,600 The Priest went to the Sketch to talk to me. 412 00:27:14,080 --> 00:27:15,080 He said, 413 00:27:17,560 --> 00:27:18,880 about how you left. 414 00:27:21,960 --> 00:27:22,960 That it was him. 415 00:27:25,840 --> 00:27:27,080 That he wanted you to go. 416 00:27:30,120 --> 00:27:31,480 That you had to. 417 00:27:33,560 --> 00:27:35,320 That's what he said. 418 00:27:42,440 --> 00:27:43,520 - She saw it? 419 00:27:44,960 --> 00:27:46,120 And can testify? 420 00:27:46,160 --> 00:27:48,760 - Yes, but she isn't going to. 421 00:27:48,800 --> 00:27:50,120 - What? 422 00:27:50,160 --> 00:27:51,960 - The judge's granddaughter, Joe. 423 00:27:52,000 --> 00:27:54,600 They could've had her in the dock at the Crown Court, 424 00:27:54,640 --> 00:27:55,400 but I can't. 425 00:27:55,440 --> 00:27:56,320 - You've got to! 426 00:27:56,360 --> 00:27:57,120 - Not happening. 427 00:27:57,160 --> 00:27:58,160 - Judge! 428 00:28:24,560 --> 00:28:25,560 - Alice? 429 00:28:26,320 --> 00:28:27,600 My name's Louise. 430 00:28:27,640 --> 00:28:28,760 - From the paper. 431 00:28:28,800 --> 00:28:29,800 - Yeah. 432 00:28:30,760 --> 00:28:32,040 I know you were at the Sketch, 433 00:28:32,080 --> 00:28:34,280 the night someone set fire to the car outside. 434 00:28:34,320 --> 00:28:35,680 I know everyone who was. 435 00:28:37,560 --> 00:28:40,040 But no one's prepared to speak about it in court. 436 00:28:42,600 --> 00:28:44,080 - Have you got a pen? 437 00:28:44,120 --> 00:28:45,120 - Yeah. 438 00:29:01,800 --> 00:29:04,320 - You've crossed your granddaughter out but you haven't... 439 00:29:13,360 --> 00:29:15,720 - Oh, I've got a message for you. 440 00:29:15,760 --> 00:29:17,280 That reporter Louise rang. 441 00:29:18,800 --> 00:29:20,520 She said you'd know what it meant. 442 00:29:25,320 --> 00:29:26,720 - Haley? 443 00:29:26,760 --> 00:29:27,840 - Yeah? 444 00:29:27,880 --> 00:29:30,200 - If a man were to turn up at your house 445 00:29:30,240 --> 00:29:35,280 unannounced one evening, wine, flowers perhaps, 446 00:29:35,320 --> 00:29:36,320 what would you do? 447 00:29:38,880 --> 00:29:39,840 - Praise the lord. 448 00:29:39,880 --> 00:29:41,040 - Haley. 449 00:29:41,080 --> 00:29:43,880 - Well, depends on the man, really. 450 00:29:43,920 --> 00:29:46,520 - And what if that man were me? 451 00:29:53,200 --> 00:29:55,120 - I think it'd be good. 452 00:29:57,120 --> 00:29:58,360 Where are you going? 453 00:29:58,400 --> 00:29:59,400 - To get ready. 454 00:30:43,640 --> 00:30:46,360 - Hello, Louise, it's Patrick, Patrick Coburn. 455 00:30:46,400 --> 00:30:48,280 I've just called to say thank you. 456 00:30:49,960 --> 00:30:53,840 Hello? 457 00:30:53,880 --> 00:30:55,320 - Judge? 458 00:30:55,360 --> 00:30:59,720 - Oh, I just called to say thank you on behalf of the centre 459 00:31:00,000 --> 00:31:04,680 but if you've already done it obviously, good, good, good. 460 00:31:04,720 --> 00:31:05,720 - Judge? 461 00:31:07,040 --> 00:31:09,415 I don't suppose I could have that bottle of wine, could I? 462 00:31:24,800 --> 00:31:26,960 - Nan, what're you doing? 463 00:31:27,000 --> 00:31:28,000 - Is he still there? 464 00:31:28,960 --> 00:31:30,360 Knew he'd come. 465 00:31:30,400 --> 00:31:31,400 - I'm sorry. 466 00:31:32,320 --> 00:31:33,680 - It's not you fault. 467 00:31:33,720 --> 00:31:34,720 - It is. 468 00:31:36,000 --> 00:31:41,120 I just wanted to leave everything behind. 469 00:31:41,160 --> 00:31:42,560 - What're you talking about? 470 00:31:44,520 --> 00:31:49,560 I'm gonna speak at the PJC against Jake Little. 471 00:31:49,600 --> 00:31:50,600 - You can't! 472 00:31:51,440 --> 00:31:52,440 - Why? 473 00:31:55,960 --> 00:31:57,120 - I owe him some money. 474 00:31:58,360 --> 00:31:59,360 - For what? 475 00:32:01,480 --> 00:32:02,720 - Not now! 476 00:32:02,760 --> 00:32:06,320 - You can't just be good when things go your way. 477 00:32:06,360 --> 00:32:08,160 Anyone can do that. 478 00:32:08,200 --> 00:32:10,000 Test is when things go against ya, 479 00:32:10,040 --> 00:32:12,840 that's what it's all about. 480 00:32:12,880 --> 00:32:14,560 Life is hard, Ang. 481 00:32:15,600 --> 00:32:19,920 Bad things do happen, sad things, awful things, 482 00:32:19,960 --> 00:32:22,320 but you can't just give up. 483 00:32:22,360 --> 00:32:25,240 You've gotta fight, fight. 484 00:32:26,200 --> 00:32:27,200 Fight! 485 00:32:29,200 --> 00:32:30,960 I've got no more money to give ya. 486 00:32:32,080 --> 00:32:33,080 - I'll get it. 487 00:32:34,800 --> 00:32:35,800 - How? 488 00:32:36,880 --> 00:32:38,040 - I'll get it. 489 00:32:39,600 --> 00:32:41,080 - You will not! 490 00:32:42,160 --> 00:32:43,440 You will not! 491 00:32:54,200 --> 00:32:56,560 - Joe, let's not talk about it, please. 492 00:32:56,600 --> 00:32:57,794 - Listen you're never gonna believe 493 00:32:57,800 --> 00:32:59,200 who's in court this morning. 494 00:33:02,440 --> 00:33:04,400 - I'll have to send you back to prison. 495 00:33:05,720 --> 00:33:07,480 - I don't know why you shoplift, Alice. 496 00:33:07,520 --> 00:33:08,560 - You do. 497 00:33:08,600 --> 00:33:09,960 - But you're rubbish at it. 498 00:33:11,680 --> 00:33:13,000 - Angie owes money again? 499 00:33:15,080 --> 00:33:16,080 - To Jake Little. 500 00:33:18,440 --> 00:33:21,280 - You're not going to do it, are you? 501 00:33:21,320 --> 00:33:23,680 You're not going to testify. 502 00:34:46,440 --> 00:34:47,440 - Please be seated. 503 00:35:02,960 --> 00:35:05,640 - Father Jim Kelly was like a dad to me. 504 00:35:07,600 --> 00:35:08,920 Took me in, taught me, 505 00:35:10,160 --> 00:35:11,880 never expected anything in return. 506 00:35:14,120 --> 00:35:15,280 Even in his last days, 507 00:35:15,320 --> 00:35:17,600 he was trying to take my sins upon his shoulders. 508 00:35:20,440 --> 00:35:24,040 When I left here, as I'm sure most of you know, 509 00:35:26,240 --> 00:35:30,920 I left a girl behind, and she was carrying my child. 510 00:35:32,600 --> 00:35:36,440 But I went away, and I went in the night. 511 00:35:37,400 --> 00:35:39,440 My choice, me. 512 00:35:40,840 --> 00:35:43,280 And no one in the world could've stopped me. 513 00:35:53,160 --> 00:35:56,560 All around us, the idea is that success in life 514 00:35:56,600 --> 00:35:59,240 is some sort of strange combination of 515 00:35:59,280 --> 00:36:00,720 geography and economics. 516 00:36:00,760 --> 00:36:03,320 The further you go, the more you make. 517 00:36:03,360 --> 00:36:06,320 Well I went far, and I made plenty. 518 00:36:08,080 --> 00:36:12,280 Father Jim Kelly never moved an inch in 40 years, 519 00:36:12,320 --> 00:36:15,080 and doesn't leave a penny behind, but he is the mark. 520 00:36:17,240 --> 00:36:18,240 He is the mark. 521 00:36:21,320 --> 00:36:25,400 He carried his weight, he listened to others' troubles, 522 00:36:25,440 --> 00:36:28,480 their problems, and he never ran. 523 00:36:30,240 --> 00:36:31,240 He knew. 524 00:36:33,800 --> 00:36:36,200 I can't undo what I've done, 525 00:36:36,240 --> 00:36:40,520 but I'm trying to take things on now, and I need you. 526 00:36:42,240 --> 00:36:44,600 I can't achieve a single thing without you. 527 00:36:46,200 --> 00:36:47,280 Now there must be one! 528 00:36:48,560 --> 00:36:51,560 One of you who won't do what I have done. 529 00:36:52,800 --> 00:36:56,600 That'll do what Father Jim Kelly did every single day! 530 00:37:28,920 --> 00:37:29,920 Hello? 531 00:37:34,920 --> 00:37:35,920 - I'll do it. 532 00:37:44,040 --> 00:37:45,320 Leave us alone! 533 00:37:48,960 --> 00:37:50,120 Don't you know 534 00:37:50,160 --> 00:37:51,994 it's against the law to intimidate a witness? 535 00:38:26,840 --> 00:38:28,360 - Prepare the witness. 536 00:38:50,200 --> 00:38:51,760 - Right, so just sit over there, Kaz. 537 00:38:58,760 --> 00:39:00,640 - This isn't right, I'm not doing this. 538 00:39:00,680 --> 00:39:02,480 - Kaz? 539 00:39:02,520 --> 00:39:03,520 Kaz! 540 00:39:04,840 --> 00:39:05,840 Kaz! 541 00:39:11,360 --> 00:39:12,880 - Judge? 542 00:39:12,920 --> 00:39:14,120 - Hello? 543 00:39:14,160 --> 00:39:14,960 - Can we move on? 544 00:39:15,000 --> 00:39:16,760 - I don't want to sit in there! 545 00:39:16,800 --> 00:39:18,114 I'm not hiding away, I want to do it in here! 546 00:39:18,120 --> 00:39:19,520 - Mrs. Newton, please. 547 00:39:19,560 --> 00:39:20,760 - Oh this is a joke! 548 00:39:20,800 --> 00:39:22,320 - Mr. Little, sit down! 549 00:39:22,360 --> 00:39:24,760 - Well come on then, let's get this over with. 550 00:39:27,080 --> 00:39:29,720 Start the appeal as soon as he's finished. 551 00:39:29,760 --> 00:39:32,080 - Mr. Little, do you wish to change your plea? 552 00:39:39,240 --> 00:39:41,880 - You don't have to stay with me. 553 00:39:41,920 --> 00:39:43,114 I'm big enough to look after myself. 554 00:39:43,120 --> 00:39:44,840 - Nah, I'm all right. 555 00:39:44,880 --> 00:39:45,880 - Darren. 556 00:39:58,520 --> 00:40:00,280 - Can I sit there? 557 00:40:00,320 --> 00:40:01,600 - Free country, isn't it? 558 00:40:05,360 --> 00:40:06,960 So he did it then, your granddad. 559 00:40:07,000 --> 00:40:08,800 - Jake'll be out in nine months. 560 00:40:08,840 --> 00:40:10,080 - Yeah but he still did it. 561 00:40:10,120 --> 00:40:11,080 Is that him off now? 562 00:40:11,120 --> 00:40:12,200 - Off where? 563 00:40:12,240 --> 00:40:15,560 - I thought he was going after the trial. 564 00:40:17,800 --> 00:40:18,800 - Sharna? 565 00:40:29,480 --> 00:40:32,360 - I think I owe you a drink. 566 00:40:40,320 --> 00:40:42,240 - Took you long enough. 567 00:41:12,000 --> 00:41:13,200 - Was that it, then? 568 00:41:14,720 --> 00:41:16,240 Just like last time? 569 00:41:17,160 --> 00:41:18,160 Nothing? 570 00:41:19,640 --> 00:41:22,080 When Jake Little gets out, he's gonna be worse than ever. 571 00:41:24,920 --> 00:41:26,800 Think your job's done, it's just begun. 572 00:41:26,840 --> 00:41:27,840 - Get in. 573 00:41:28,960 --> 00:41:29,880 - What? 574 00:41:29,920 --> 00:41:31,254 - Something I'd like to show you. 575 00:41:32,920 --> 00:41:33,920 Come on. 576 00:42:33,520 --> 00:42:34,880 - Grew up in this street. 577 00:42:36,320 --> 00:42:37,320 That house. 578 00:42:38,880 --> 00:42:40,920 - I don't think anyone lives there now. 579 00:42:40,960 --> 00:42:42,440 Doesn't look like it. 580 00:42:42,480 --> 00:42:43,800 - No. 581 00:42:43,840 --> 00:42:44,880 But they're about to. 582 00:42:46,960 --> 00:42:47,960 It's mine. 583 00:42:56,680 --> 00:42:58,400 I'm here to stay Sharna. 584 00:43:00,040 --> 00:43:01,040 I am here!41034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.