All language subtitles for In Search of Gods6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,020 --> 00:00:10,720 《神殿有令》 2 00:00:11,420 --> 00:00:11,880 神殿有令 3 00:00:11,880 --> 00:00:13,200 水族軍隊立即退回 4 00:00:13,200 --> 00:00:14,400 永不進攻山樓城 5 00:00:15,080 --> 00:00:15,820 敢為抗城 6 00:00:16,400 --> 00:00:17,340 舞族同伐 7 00:00:18,020 --> 00:00:18,720 遵旨 8 00:00:18,720 --> 00:00:19,860 遵旨 9 00:00:20,620 --> 00:00:22,160 為什麼偏偏要喜歡那個 10 00:00:22,160 --> 00:00:23,800 來歷不明的流浪兒 11 00:00:23,800 --> 00:00:25,140 不偏就喜歡他 12 00:00:25,920 --> 00:00:26,640 你管得著我 13 00:00:27,340 --> 00:00:28,040 別人了 14 00:00:28,040 --> 00:00:30,000 Shut up. 15 00:00:58,040 --> 00:00:58,820 已然中毒 16 00:00:59,080 --> 00:00:59,780 主上 17 00:01:00,600 --> 00:01:02,400 柯汗淮如今复伤 18 00:01:02,400 --> 00:01:04,440 正是追击的好时机 19 00:01:05,280 --> 00:01:07,120 那个有神木令的小子 20 00:01:07,940 --> 00:01:09,200 可不能放过 21 00:01:20,880 --> 00:01:21,580 拓拔兄弟 22 00:01:22,640 --> 00:01:24,320 前方便是天壁山 23 00:01:26,220 --> 00:01:27,620 翻过此山便到了神楼城 24 00:01:32,240 --> 00:01:34,940 柯大侠 我不明白 25 00:01:34,940 --> 00:01:37,460 水族为什么一定要攻打慎楼城 26 00:01:39,140 --> 00:01:40,540 当今天下各族高层日益腐败 27 00:01:42,120 --> 00:01:43,520 百姓日子过得一天比一天清苦 28 00:01:45,880 --> 00:01:47,280 可是大伙心里头都还存着希望 29 00:01:50,180 --> 00:01:51,580 这希望就在慎楼城 30 00:01:51,580 --> 00:01:54,220 慎楼城号称自由之城 31 00:01:54,220 --> 00:01:56,920 游侠集聚 天下归信 32 00:01:56,920 --> 00:01:59,220 声势一天比一天浩大 33 00:02:01,380 --> 00:02:02,780 所以被五族权贵仇视 34 00:02:04,640 --> 00:02:06,040 如果不是当年神帝下诏庇佑 35 00:02:06,040 --> 00:02:08,300 恐怕早就被灭成了 36 00:02:10,000 --> 00:02:11,400 可是神帝已经羽化了 37 00:02:11,400 --> 00:02:12,360 天吾此次 38 00:02:12,360 --> 00:02:14,860 明以兰衣海龙兽为借口出兵 39 00:02:14,860 --> 00:02:16,780 是为了试探神帝 40 00:02:20,080 --> 00:02:21,480 这几年神帝行踪飘忽不定 41 00:02:23,440 --> 00:02:24,840 大皇上竟是他已经羽化登仙的传闻 42 00:02:27,720 --> 00:02:29,120 不过神帝必会阻止天吾 43 00:02:32,300 --> 00:02:33,700 咱们的拓跋兄弟不就是确凿无疑的证据吗 44 00:02:33,700 --> 00:02:37,040 没错 我就是证据 45 00:02:37,040 --> 00:02:38,920 神帝身体结实的海 46 00:02:38,920 --> 00:02:41,380 前几天他把神木令交给我时 47 00:02:41,380 --> 00:02:44,140 还在东海游泳 抽龙筋 跳绳玩呢 48 00:02:44,140 --> 00:02:46,860 所以咱们必须在这两日内赶刀圣楼城 49 00:02:48,740 --> 00:02:50,140 拓跋兄弟和神木令都不能有半点闪失 50 00:02:50,140 --> 00:02:51,500 这可自然 51 00:02:51,500 --> 00:02:54,040 拓跋少侠是圣楼城的救星 52 00:02:54,040 --> 00:02:56,720 也是咱们大皇游侠的救星 53 00:03:03,000 --> 00:03:04,240 神拓跃 Meg 54 00:03:05,960 --> 00:03:07,200 那小子有什么意义 55 00:03:07,740 --> 00:03:09,180 无欲处置 56 00:03:09,180 --> 00:03:10,300 你敢 57 00:03:10,840 --> 00:03:12,000 啊 58 00:03:12,000 --> 00:03:12,620 啊 59 00:03:12,620 --> 00:03:13,140 啊 60 00:03:13,140 --> 00:03:13,720 啊 61 00:03:13,720 --> 00:03:13,840 啊 62 00:03:13,840 --> 00:03:14,240 啊 63 00:03:14,240 --> 00:03:14,360 啊 64 00:03:14,360 --> 00:03:14,620 啊 65 00:03:23,560 --> 00:03:24,800 啊 66 00:03:24,800 --> 00:03:27,180 You're so much more than you can. 67 00:03:27,420 --> 00:03:29,160 How can I change the world? 68 00:03:39,360 --> 00:03:40,620 How old are you? 69 00:03:41,680 --> 00:03:42,340 How old are you? 70 00:03:42,720 --> 00:03:45,700 I'm so old. 71 00:03:45,920 --> 00:03:46,800 I'm so old. 72 00:03:47,560 --> 00:03:48,580 Let's go. 73 00:03:49,220 --> 00:03:49,840 Let's go. 74 00:03:52,280 --> 00:03:53,240 It's a tree. 75 00:03:53,600 --> 00:03:54,080 It's a tree. 76 00:03:54,080 --> 00:03:54,540 It's a tree. 77 00:04:04,460 --> 00:04:07,260 Let's go. 78 00:04:08,640 --> 00:04:08,760 Let's go. 79 00:04:21,420 --> 00:04:22,820 正大眼睛 80 00:04:22,820 --> 00:04:24,940 好好看 81 00:04:31,460 --> 00:04:32,860 有你来办 82 00:04:32,860 --> 00:04:35,040 诸位莫慌 83 00:04:35,040 --> 00:04:36,440 给我撤 84 00:05:04,920 --> 00:05:06,320 诸位莫慌 85 00:05:18,920 --> 00:05:20,320 诸位莫慌 86 00:05:48,760 --> 00:05:50,160 诸位莫慌 87 00:06:18,680 --> 00:06:20,080 诸位莫慌 88 00:06:29,820 --> 00:06:31,220 诸位莫慌 89 00:06:43,180 --> 00:06:44,580 诸位莫慌 90 00:07:10,200 --> 00:07:11,600 诸位莫慌 91 00:07:11,600 --> 00:07:12,100 诸位莫慌 92 00:07:40,660 --> 00:07:42,060 诸位莫慌 93 00:08:06,280 --> 00:08:07,680 诸位莫慌 94 00:08:36,260 --> 00:08:37,660 诸位莫慌 95 00:09:06,120 --> 00:09:07,520 诸位莫慌 96 00:09:19,560 --> 00:09:20,960 诸位莫慌 97 00:09:49,540 --> 00:09:50,940 诸位莫慌 98 00:09:57,040 --> 00:09:58,440 诸位莫慌 99 00:10:26,880 --> 00:10:28,280 诸位莫慌 100 00:10:48,240 --> 00:10:49,640 诸位莫慌 101 00:11:18,160 --> 00:11:19,560 诸位莫慌 102 00:11:19,560 --> 00:11:20,320 诸位莫慌 103 00:11:48,840 --> 00:11:50,240 诸位莫慌 104 00:12:01,400 --> 00:12:02,800 诸位莫慌 105 00:12:31,380 --> 00:12:32,780 诸位莫慌 106 00:12:59,660 --> 00:13:01,060 诸位莫慌 107 00:13:29,460 --> 00:13:30,860 诸位莫慌 108 00:13:44,920 --> 00:13:46,320 诸位莫慌 109 00:13:54,260 --> 00:13:55,660 诸位莫慌 110 00:14:24,240 --> 00:14:25,640 诸位莫慌 111 00:14:54,220 --> 00:14:55,620 诸位莫慌 112 00:15:15,640 --> 00:15:17,040 诸位莫慌 113 00:15:43,660 --> 00:15:45,060 诸位莫慌 5945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.