All language subtitles for Grace.2021.S06E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,600 --> 00:00:30,600 - You've been to Ibiza, right? - Yeah. 2 00:00:30,640 --> 00:00:30,880 - You've been to Ibiza, right? - Yeah. 3 00:00:30,920 --> 00:00:32,320 I've been clubbing there. 4 00:00:32,360 --> 00:00:34,360 But I never saw the rest of the island. 5 00:00:34,400 --> 00:00:34,720 But I never saw the rest of the island. 6 00:00:34,760 --> 00:00:36,760 You got any photos? 7 00:00:36,800 --> 00:00:37,000 You got any photos? 8 00:00:37,040 --> 00:00:39,040 Yeah, I do. Here, look. 9 00:00:39,080 --> 00:00:39,560 Yeah, I do. Here, look. 10 00:00:43,200 --> 00:00:45,200 If you drive ten minutes, you're out in real wild nature. 11 00:00:45,240 --> 00:00:45,840 If you drive ten minutes, you're out in real wild nature. 12 00:00:45,880 --> 00:00:47,480 - Wow. - Mm-hm. 13 00:00:47,520 --> 00:00:48,960 - It's amazing. - Yeah. 14 00:00:50,120 --> 00:00:52,120 Er... I ought to take this. 15 00:00:52,160 --> 00:00:53,200 Er... I ought to take this. 16 00:00:56,640 --> 00:00:58,640 Not great timing, Maddox. Call me tomorrow. 17 00:00:58,680 --> 00:00:59,440 Not great timing, Maddox. Call me tomorrow. 18 00:00:59,480 --> 00:01:01,480 'If you don't get the money, there isn't gonna be a tomorrow, Bryson. 19 00:01:01,520 --> 00:01:02,800 'If you don't get the money, there isn't gonna be a tomorrow, Bryson. 20 00:01:02,840 --> 00:01:04,560 'This is your last chance.' 21 00:01:06,640 --> 00:01:08,200 What was it? Work? 22 00:01:09,520 --> 00:01:10,840 It's nothing. 23 00:01:12,440 --> 00:01:14,440 Just nipping to the loo. I'll be back, though. 24 00:01:14,480 --> 00:01:14,680 Just nipping to the loo. I'll be back, though. 25 00:01:27,960 --> 00:01:29,960 So, let me get this straight. Your son... 26 00:01:30,000 --> 00:01:31,240 So, let me get this straight. Your son... 27 00:01:31,280 --> 00:01:33,080 our son... 28 00:01:34,600 --> 00:01:36,600 ..has been under threat this whole time... 29 00:01:36,640 --> 00:01:37,920 ..has been under threat this whole time... 30 00:01:37,960 --> 00:01:39,440 and you haven't told me? 31 00:01:39,480 --> 00:01:41,120 At first, I didn't think it was true. 32 00:01:41,160 --> 00:01:43,160 I thought it was just Cassian twisting the knife. 33 00:01:43,200 --> 00:01:43,440 I thought it was just Cassian twisting the knife. 34 00:01:43,480 --> 00:01:45,480 How long have you known? 35 00:01:45,520 --> 00:01:45,680 How long have you known? 36 00:01:46,680 --> 00:01:48,680 He told me just after we arrested him. 37 00:01:48,720 --> 00:01:49,240 He told me just after we arrested him. 38 00:01:49,280 --> 00:01:51,280 That was ages ago. Jesus, Roy! 39 00:01:51,320 --> 00:01:53,200 That was ages ago. Jesus, Roy! 40 00:01:54,760 --> 00:01:56,440 We arrested Albazi. 41 00:01:56,480 --> 00:01:58,480 We just needed something to make the charges stick. 42 00:01:58,520 --> 00:01:58,800 We just needed something to make the charges stick. 43 00:01:58,840 --> 00:02:00,840 That's why Glenn and I were trying to find something, 44 00:02:00,880 --> 00:02:01,160 That's why Glenn and I were trying to find something, 45 00:02:01,200 --> 00:02:03,120 anything to link him to Sandy's murder. 46 00:02:04,600 --> 00:02:06,600 At what cost? 47 00:02:06,640 --> 00:02:06,840 At what cost? 48 00:02:06,880 --> 00:02:08,800 Ari and her kids could have died. 49 00:02:12,000 --> 00:02:13,720 How are we gonna keep Bruno safe? 50 00:02:16,320 --> 00:02:18,320 Well, we're on the hunt for the firebomber, and... 51 00:02:18,360 --> 00:02:19,000 Well, we're on the hunt for the firebomber, and... 52 00:02:21,360 --> 00:02:23,240 ..we just keep Bruno close. 53 00:02:23,280 --> 00:02:25,280 We'll keep him close until we know what's going on. 54 00:02:25,320 --> 00:02:26,440 We'll keep him close until we know what's going on. 55 00:02:26,480 --> 00:02:28,400 And you were just gonna... 56 00:02:28,440 --> 00:02:30,440 marry me and not tell me any of this? 57 00:02:30,480 --> 00:02:31,240 marry me and not tell me any of this? 58 00:02:33,560 --> 00:02:35,560 I just didn't wanna have to put you through... 59 00:02:35,600 --> 00:02:36,360 I just didn't wanna have to put you through... 60 00:02:36,400 --> 00:02:38,400 worrying about another child, after... 61 00:02:38,440 --> 00:02:38,920 worrying about another child, after... 62 00:02:41,240 --> 00:02:42,720 ..after everything. 63 00:03:01,760 --> 00:03:03,680 I'm sorry. I had a really nice night. 64 00:03:03,720 --> 00:03:05,440 Maybe another time, yeah? 65 00:03:40,400 --> 00:03:42,400 Argh! Whoa! 66 00:03:42,440 --> 00:03:43,000 Argh! Whoa! 67 00:03:57,480 --> 00:03:58,960 Hey. 68 00:04:00,600 --> 00:04:01,840 Ah. 69 00:04:03,280 --> 00:04:05,280 You found any black holes yet? 70 00:04:05,320 --> 00:04:05,560 You found any black holes yet? 71 00:04:05,600 --> 00:04:07,600 You can't see black holes. That's the point. 72 00:04:07,640 --> 00:04:09,400 You can't see black holes. That's the point. 73 00:04:11,840 --> 00:04:13,840 Listen... I know things haven't been easy... 74 00:04:13,880 --> 00:04:15,840 Listen... I know things haven't been easy... 75 00:04:15,880 --> 00:04:17,880 with school and the wedding coming up and everything. 76 00:04:17,920 --> 00:04:19,080 with school and the wedding coming up and everything. 77 00:04:19,120 --> 00:04:21,120 Cleo and I, we were... 78 00:04:21,160 --> 00:04:21,400 Cleo and I, we were... 79 00:04:21,440 --> 00:04:23,440 We'd like to spend more time with you. 80 00:04:23,480 --> 00:04:23,960 We'd like to spend more time with you. 81 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Like taking you to school, picking you up, that sort of thing. 82 00:04:26,040 --> 00:04:28,040 Like taking you to school, picking you up, that sort of thing. 83 00:04:28,080 --> 00:04:28,280 Like taking you to school, picking you up, that sort of thing. 84 00:04:30,400 --> 00:04:32,400 Erm, also, I'd like you to keep this tracker on you... 85 00:04:32,440 --> 00:04:34,440 Erm, also, I'd like you to keep this tracker on you... 86 00:04:34,480 --> 00:04:34,680 Erm, also, I'd like you to keep this tracker on you... 87 00:04:36,680 --> 00:04:38,680 ..all the time. OK? 88 00:04:38,720 --> 00:04:38,920 ..all the time. OK? 89 00:04:38,960 --> 00:04:40,080 Why? 90 00:04:41,160 --> 00:04:43,160 It's just a sensible thing to do. 91 00:04:43,200 --> 00:04:44,000 It's just a sensible thing to do. 92 00:04:47,720 --> 00:04:49,240 It's so obvious when you're lying, Dad. 93 00:04:59,440 --> 00:05:00,680 I'm sorry. 94 00:05:01,840 --> 00:05:03,160 I'm sorry, OK? 95 00:05:03,200 --> 00:05:05,200 Look, I know this place isn't great, but it's just for a while. 96 00:05:05,240 --> 00:05:05,720 Look, I know this place isn't great, but it's just for a while. 97 00:05:05,760 --> 00:05:07,720 Stop saying sorry. 98 00:05:11,120 --> 00:05:12,120 Look... 99 00:05:13,480 --> 00:05:15,360 This flat doesn't matter. 100 00:05:18,520 --> 00:05:20,520 What matters is us being alive, being OK. 101 00:05:20,560 --> 00:05:22,560 What matters is us being alive, being OK. 102 00:05:22,600 --> 00:05:23,840 What matters is us being alive, being OK. 103 00:05:26,120 --> 00:05:27,400 This was never meant to happen. 104 00:05:27,440 --> 00:05:29,440 You're a good friend... doing the right thing. 105 00:05:29,480 --> 00:05:30,520 You're a good friend... doing the right thing. 106 00:05:30,560 --> 00:05:32,560 And doing the right thing has put you and the kids in danger. 107 00:05:32,600 --> 00:05:33,640 And doing the right thing has put you and the kids in danger. 108 00:05:33,680 --> 00:05:35,680 And do you know what? It could have been so much worse. 109 00:05:35,720 --> 00:05:35,920 And do you know what? It could have been so much worse. 110 00:05:39,920 --> 00:05:41,920 I'm gonna take a step back from the Albazi investigation. 111 00:05:41,960 --> 00:05:42,760 I'm gonna take a step back from the Albazi investigation. 112 00:05:51,440 --> 00:05:53,440 We might not like it... but we are in this now. 113 00:05:53,480 --> 00:05:54,800 We might not like it... but we are in this now. 114 00:05:56,400 --> 00:05:58,400 You need to find the guys who tried to hurt our family 115 00:05:58,440 --> 00:05:59,240 You need to find the guys who tried to hurt our family 116 00:05:59,280 --> 00:06:01,280 and put them away for good. 117 00:06:01,320 --> 00:06:02,480 and put them away for good. 118 00:06:09,240 --> 00:06:10,760 'How's the family?' 119 00:06:10,800 --> 00:06:12,800 As well as you can hope, given the circumstances. 120 00:06:12,840 --> 00:06:13,960 As well as you can hope, given the circumstances. 121 00:06:15,400 --> 00:06:17,400 How about you? How did Cleo take the news? 122 00:06:17,440 --> 00:06:17,680 How about you? How did Cleo take the news? 123 00:06:17,720 --> 00:06:19,720 Keeping this from her was a mistake. 124 00:06:19,760 --> 00:06:20,560 Keeping this from her was a mistake. 125 00:06:20,600 --> 00:06:22,600 I wouldn't blame her if she called off the wedding. 126 00:06:22,640 --> 00:06:23,440 I wouldn't blame her if she called off the wedding. 127 00:06:23,480 --> 00:06:25,000 I'm sorry. 128 00:06:25,040 --> 00:06:27,040 No, this is all my fault. 129 00:06:27,080 --> 00:06:27,440 No, this is all my fault. 130 00:06:27,480 --> 00:06:29,480 - I shouldn't have got you involved in any of this. - No. 131 00:06:29,520 --> 00:06:30,360 - I shouldn't have got you involved in any of this. - No. 132 00:06:30,400 --> 00:06:31,640 Look, how were we to know 133 00:06:31,680 --> 00:06:33,680 that the Munich informant was in Benchdale's pocket? 134 00:06:33,720 --> 00:06:33,920 that the Munich informant was in Benchdale's pocket? 135 00:06:35,520 --> 00:06:37,520 Which is why I think maybe we should lay off Albazi for a while. 136 00:06:37,560 --> 00:06:39,080 Which is why I think maybe we should lay off Albazi for a while. 137 00:06:39,120 --> 00:06:40,720 There may be more out there. 138 00:06:40,760 --> 00:06:42,160 Maybe, but... 139 00:06:45,360 --> 00:06:47,360 ..no-one gets firebombed unless they're getting closer to the truth. 140 00:06:47,400 --> 00:06:49,080 ..no-one gets firebombed unless they're getting closer to the truth. 141 00:06:49,120 --> 00:06:51,120 The Munich informant I met, 142 00:06:51,160 --> 00:06:53,160 he did supply the car for the hit-and-run on Sandy. 143 00:06:53,200 --> 00:06:54,800 he did supply the car for the hit-and-run on Sandy. 144 00:06:54,840 --> 00:06:56,840 And his body shop has been cleared out recently. 145 00:06:56,880 --> 00:06:58,160 And his body shop has been cleared out recently. 146 00:06:59,320 --> 00:07:01,320 - They know we're onto them. - Exactly. 147 00:07:01,360 --> 00:07:02,120 - They know we're onto them. - Exactly. 148 00:07:02,160 --> 00:07:04,160 Which means we were right about Munich being a loose end for Albazi. 149 00:07:04,200 --> 00:07:06,200 Which means we were right about Munich being a loose end for Albazi. 150 00:07:06,240 --> 00:07:07,040 Which means we were right about Munich being a loose end for Albazi. 151 00:07:07,080 --> 00:07:09,080 And I just think every moment that we're not pushing this, 152 00:07:09,120 --> 00:07:10,200 And I just think every moment that we're not pushing this, 153 00:07:10,240 --> 00:07:12,240 his men could be clearing out more evidence. 154 00:07:12,280 --> 00:07:13,000 his men could be clearing out more evidence. 155 00:07:14,960 --> 00:07:16,720 We need to see this through. 156 00:07:18,040 --> 00:07:20,040 Wasn't expecting you to be working yet. 157 00:07:20,080 --> 00:07:20,320 Wasn't expecting you to be working yet. 158 00:07:20,360 --> 00:07:22,360 How are you and Ari holding up? 159 00:07:22,400 --> 00:07:22,600 How are you and Ari holding up? 160 00:07:22,640 --> 00:07:24,640 Yeah. We're OK, thanks, Bella. 161 00:07:24,680 --> 00:07:25,440 Yeah. We're OK, thanks, Bella. 162 00:07:25,480 --> 00:07:27,480 So, what have we got? 163 00:07:27,520 --> 00:07:27,880 So, what have we got? 164 00:07:27,920 --> 00:07:29,920 Bryson Lambert. CEO of Rorke Lambert Hotels. 165 00:07:29,960 --> 00:07:31,960 Bryson Lambert. CEO of Rorke Lambert Hotels. 166 00:07:32,000 --> 00:07:32,280 Bryson Lambert. CEO of Rorke Lambert Hotels. 167 00:07:32,320 --> 00:07:34,320 Pronounced dead at the scene at 5:17am 168 00:07:34,360 --> 00:07:34,600 Pronounced dead at the scene at 5:17am 169 00:07:34,640 --> 00:07:36,280 after a dog walker called it in, 170 00:07:36,320 --> 00:07:38,320 but we now know it occurred just after midnight. 171 00:07:38,360 --> 00:07:39,160 but we now know it occurred just after midnight. 172 00:07:39,200 --> 00:07:41,200 Cause of death - impact trauma. He would've been dead in minutes. 173 00:07:41,240 --> 00:07:43,240 Cause of death - impact trauma. He would've been dead in minutes. 174 00:07:43,280 --> 00:07:43,560 Cause of death - impact trauma. He would've been dead in minutes. 175 00:07:43,600 --> 00:07:45,600 They've taken the body to the mortuary. 176 00:07:45,640 --> 00:07:45,920 They've taken the body to the mortuary. 177 00:07:45,960 --> 00:07:47,960 His wife and daughter haven't been informed yet. 178 00:07:48,000 --> 00:07:49,600 His wife and daughter haven't been informed yet. 179 00:07:49,640 --> 00:07:51,640 Now, to start with, the collision investigators were thinking 180 00:07:51,680 --> 00:07:53,280 Now, to start with, the collision investigators were thinking 181 00:07:53,320 --> 00:07:55,320 he'd just lost control of the car. 182 00:07:55,360 --> 00:07:57,360 But then we recovered the dashcam footage. Take a look. 183 00:07:57,400 --> 00:07:59,160 But then we recovered the dashcam footage. Take a look. 184 00:08:08,120 --> 00:08:09,680 With the headlamps on full beam, 185 00:08:09,720 --> 00:08:11,720 there's no chance of getting the reg plates of the other car. 186 00:08:11,760 --> 00:08:12,280 there's no chance of getting the reg plates of the other car. 187 00:08:12,320 --> 00:08:14,320 OK, so, wrong side of the road, 188 00:08:14,360 --> 00:08:15,480 OK, so, wrong side of the road, 189 00:08:15,520 --> 00:08:17,520 failure to brake, and they fled the scene. 190 00:08:17,560 --> 00:08:18,480 failure to brake, and they fled the scene. 191 00:08:18,520 --> 00:08:20,520 At the very least, that is vehicular manslaughter. 192 00:08:20,560 --> 00:08:21,480 At the very least, that is vehicular manslaughter. 193 00:08:21,520 --> 00:08:23,520 Let's get a full forensic check on the vehicle. 194 00:08:23,560 --> 00:08:23,800 Let's get a full forensic check on the vehicle. 195 00:08:23,840 --> 00:08:25,840 If there was any contact at all, 196 00:08:25,880 --> 00:08:26,120 If there was any contact at all, 197 00:08:26,160 --> 00:08:28,160 even a... a scrape, there might be paint from the other car. 198 00:08:28,200 --> 00:08:29,800 even a... a scrape, there might be paint from the other car. 199 00:08:29,840 --> 00:08:31,840 Someone drove off, left this man to die. I wanna know who. 200 00:08:31,880 --> 00:08:33,600 Someone drove off, left this man to die. I wanna know who. 201 00:08:42,640 --> 00:08:44,640 We're doing everything we can to locate the other driver, 202 00:08:44,680 --> 00:08:45,840 We're doing everything we can to locate the other driver, 203 00:08:45,880 --> 00:08:47,880 but lack of cameras in the area is... is making that difficult. 204 00:08:47,920 --> 00:08:48,960 but lack of cameras in the area is... is making that difficult. 205 00:08:50,160 --> 00:08:51,320 In what area? 206 00:08:52,360 --> 00:08:54,360 The crash occurred on Walsh Lane. 207 00:08:54,400 --> 00:08:54,560 The crash occurred on Walsh Lane. 208 00:08:57,120 --> 00:08:59,120 When did it happen? It happened at precisely 12:21am. 209 00:08:59,160 --> 00:09:01,160 When did it happen? It happened at precisely 12:21am. 210 00:09:01,200 --> 00:09:01,400 When did it happen? It happened at precisely 12:21am. 211 00:09:03,160 --> 00:09:05,160 - And you're only telling us now? - Rose. 212 00:09:05,200 --> 00:09:05,520 - And you're only telling us now? - Rose. 213 00:09:05,560 --> 00:09:07,560 Your dad's car had gone off the road. 214 00:09:07,600 --> 00:09:08,120 Your dad's car had gone off the road. 215 00:09:08,160 --> 00:09:10,160 It was difficult to see. 216 00:09:10,200 --> 00:09:10,440 It was difficult to see. 217 00:09:10,480 --> 00:09:12,480 Now, unfortunately, no-one noticed until this morning. 218 00:09:12,520 --> 00:09:13,320 Now, unfortunately, no-one noticed until this morning. 219 00:09:14,800 --> 00:09:16,800 Mrs Lambert, when your husband didn't return home... 220 00:09:16,840 --> 00:09:17,040 Mrs Lambert, when your husband didn't return home... 221 00:09:18,840 --> 00:09:20,480 ..were you not concerned? 222 00:09:21,560 --> 00:09:23,480 No. Not really. 223 00:09:25,480 --> 00:09:27,480 He called me from his office and said he was gonna be working late. 224 00:09:27,520 --> 00:09:29,520 He called me from his office and said he was gonna be working late. 225 00:09:29,560 --> 00:09:29,760 He called me from his office and said he was gonna be working late. 226 00:09:31,240 --> 00:09:33,240 So... why would he be driving down Walsh Lane? 227 00:09:33,280 --> 00:09:35,120 So... why would he be driving down Walsh Lane? 228 00:09:35,160 --> 00:09:37,160 He has other properties. For work. 229 00:09:37,200 --> 00:09:38,760 He has other properties. For work. 230 00:09:38,800 --> 00:09:40,560 One of them is down that way. 231 00:09:42,120 --> 00:09:44,120 So he might have been driving to this... 232 00:09:44,160 --> 00:09:44,640 So he might have been driving to this... 233 00:09:44,680 --> 00:09:46,680 work property... even late at night? 234 00:09:46,720 --> 00:09:48,240 work property... even late at night? 235 00:09:48,280 --> 00:09:50,280 Well, he runs a global hotel chain. It's a 24-hour job. 236 00:09:50,320 --> 00:09:51,640 Well, he runs a global hotel chain. It's a 24-hour job. 237 00:09:53,400 --> 00:09:55,400 He likes to keep business and home life separate. 238 00:09:55,440 --> 00:09:55,640 He likes to keep business and home life separate. 239 00:09:57,520 --> 00:09:58,880 I spoke to him. 240 00:10:05,440 --> 00:10:07,440 I sat and watched a film, for God's sake. 241 00:10:07,480 --> 00:10:08,120 I sat and watched a film, for God's sake. 242 00:10:09,240 --> 00:10:11,200 How could I just be sitting here if he was just... 243 00:10:11,240 --> 00:10:13,240 - if you're saying at the same time that he was... - Mum. Hey. 244 00:10:13,280 --> 00:10:14,520 - if you're saying at the same time that he was... - Mum. Hey. 245 00:10:19,720 --> 00:10:21,720 It's just hard to put it together. 246 00:10:21,760 --> 00:10:22,000 It's just hard to put it together. 247 00:10:22,040 --> 00:10:24,040 We were here, having a normal evening on the sofa, 248 00:10:24,080 --> 00:10:24,320 We were here, having a normal evening on the sofa, 249 00:10:24,360 --> 00:10:25,680 watching telly. 250 00:10:31,520 --> 00:10:33,520 Of course. I'm so sorry. 251 00:10:33,560 --> 00:10:33,960 Of course. I'm so sorry. 252 00:11:08,680 --> 00:11:10,680 You have got to be kidding me. 253 00:11:10,720 --> 00:11:11,640 You have got to be kidding me. 254 00:11:11,680 --> 00:11:13,400 Detective Superintendent. 255 00:11:14,800 --> 00:11:16,800 It's, er... been a while. 256 00:11:16,840 --> 00:11:17,040 It's, er... been a while. 257 00:11:17,080 --> 00:11:19,080 Not long enough. What do you want? 258 00:11:19,120 --> 00:11:19,360 Not long enough. What do you want? 259 00:11:19,400 --> 00:11:21,280 I'm just interested as to why Major Crime 260 00:11:21,320 --> 00:11:23,200 are investigating a road traffic accident. 261 00:11:24,360 --> 00:11:26,360 I've heard maybe there's more to it. Thought you might like to comment. 262 00:11:26,400 --> 00:11:27,240 I've heard maybe there's more to it. Thought you might like to comment. 263 00:11:27,280 --> 00:11:28,400 Yeah, why don't you jog on 264 00:11:28,440 --> 00:11:30,320 before I arrest you for loitering with intent? 265 00:11:30,360 --> 00:11:32,160 Come on, now. 266 00:11:32,200 --> 00:11:34,200 My intel on those old-school villains was good, wasn't it? 267 00:11:34,240 --> 00:11:35,600 My intel on those old-school villains was good, wasn't it? 268 00:11:35,640 --> 00:11:37,080 I can trade you. 269 00:11:40,800 --> 00:11:42,800 Head chef of a boutique foraging restaurant 270 00:11:42,840 --> 00:11:43,120 Head chef of a boutique foraging restaurant 271 00:11:43,160 --> 00:11:45,120 died last week from mushroom poisoning, 272 00:11:45,160 --> 00:11:47,160 but I don't think that's the full story. 273 00:11:47,200 --> 00:11:47,600 but I don't think that's the full story. 274 00:11:47,640 --> 00:11:49,640 The episode's about to drop wide, but, er... 275 00:11:49,680 --> 00:11:50,840 The episode's about to drop wide, but, er... 276 00:11:50,880 --> 00:11:52,880 I'm prepared to give you an exclusive preview. 277 00:11:52,920 --> 00:11:53,440 I'm prepared to give you an exclusive preview. 278 00:11:54,840 --> 00:11:56,200 Digging for mushrooms? 279 00:12:02,480 --> 00:12:04,480 Trust me. That'll be the day. 280 00:12:04,520 --> 00:12:05,320 Trust me. That'll be the day. 281 00:12:13,160 --> 00:12:15,160 It's no secret that Barnie wasn't always the easiest man to deal with. 282 00:12:15,200 --> 00:12:17,200 It's no secret that Barnie wasn't always the easiest man to deal with. 283 00:12:17,240 --> 00:12:18,000 It's no secret that Barnie wasn't always the easiest man to deal with. 284 00:12:19,640 --> 00:12:21,640 But say what you want about Barnie, he... 285 00:12:21,680 --> 00:12:21,880 But say what you want about Barnie, he... 286 00:12:23,160 --> 00:12:25,160 ..he did love bringing people together. 287 00:12:25,200 --> 00:12:25,480 ..he did love bringing people together. 288 00:12:25,520 --> 00:12:27,520 I think that's why he became a chef. 289 00:12:27,560 --> 00:12:28,240 I think that's why he became a chef. 290 00:12:28,280 --> 00:12:30,280 He'd be delighted to see you all here. 291 00:12:30,320 --> 00:12:30,520 He'd be delighted to see you all here. 292 00:12:32,840 --> 00:12:34,840 Though probably not so delighted at the reason. 293 00:12:34,880 --> 00:12:35,240 Though probably not so delighted at the reason. 294 00:14:08,920 --> 00:14:10,880 Just glad that Ari and the kids are OK. 295 00:14:10,920 --> 00:14:12,920 Look, I have had units out all weekend 296 00:14:12,960 --> 00:14:13,200 Look, I have had units out all weekend 297 00:14:13,240 --> 00:14:14,760 searching for the firebomber. 298 00:14:14,800 --> 00:14:16,760 We will find him, I promise. 299 00:14:16,800 --> 00:14:18,000 Cheers, Nick. 300 00:14:19,320 --> 00:14:20,680 What have we got on the crash site? 301 00:14:20,720 --> 00:14:22,280 No luck from witnesses so far, 302 00:14:22,320 --> 00:14:24,320 but neighbours say Bryson was obsessed with his cars. 303 00:14:24,360 --> 00:14:25,520 but neighbours say Bryson was obsessed with his cars. 304 00:14:25,560 --> 00:14:27,120 A real petrolhead, apparently. 305 00:14:27,160 --> 00:14:29,160 The enhanced dashcam footage has just come through. 306 00:14:29,200 --> 00:14:29,400 The enhanced dashcam footage has just come through. 307 00:14:31,720 --> 00:14:33,720 Yeah. It's like the other car deliberately ran him off the road. 308 00:14:33,760 --> 00:14:34,240 Yeah. It's like the other car deliberately ran him off the road. 309 00:14:34,280 --> 00:14:36,280 That's more than just reckless driving. 310 00:14:36,320 --> 00:14:36,680 That's more than just reckless driving. 311 00:14:36,720 --> 00:14:38,720 Vehicle Forensics have the results from the wreck. 312 00:14:38,760 --> 00:14:40,280 Vehicle Forensics have the results from the wreck. 313 00:14:40,320 --> 00:14:42,320 They say that they found something on Bryson's car. 314 00:14:42,360 --> 00:14:43,200 They say that they found something on Bryson's car. 315 00:14:44,680 --> 00:14:46,560 No signs of paint residue 316 00:14:46,600 --> 00:14:48,600 or any other contact with an oncoming vehicle, 317 00:14:48,640 --> 00:14:48,920 or any other contact with an oncoming vehicle, 318 00:14:48,960 --> 00:14:50,960 but we did find this trapped in his front bumper. 319 00:14:51,000 --> 00:14:51,200 but we did find this trapped in his front bumper. 320 00:14:53,040 --> 00:14:55,040 It's a strip of insulation foil. It's usually used in construction. 321 00:14:55,080 --> 00:14:56,840 It's a strip of insulation foil. It's usually used in construction. 322 00:14:56,880 --> 00:14:58,880 It certainly doesn't come from a car. 323 00:14:58,920 --> 00:14:59,160 It certainly doesn't come from a car. 324 00:14:59,200 --> 00:15:01,240 Can you pull up the dashcam footage 325 00:15:01,280 --> 00:15:03,280 - from the moments just before the crash? - Yeah. 326 00:15:03,320 --> 00:15:03,520 - from the moments just before the crash? - Yeah. 327 00:15:11,120 --> 00:15:12,360 Stop it there. 328 00:15:14,320 --> 00:15:16,320 - Which direction is he heading now? - West. 329 00:15:16,360 --> 00:15:16,760 - Which direction is he heading now? - West. 330 00:15:59,680 --> 00:16:01,680 'You're good to go. Be ready to slam on the brakes.' 331 00:16:01,720 --> 00:16:02,000 'You're good to go. Be ready to slam on the brakes.' 332 00:16:10,800 --> 00:16:12,800 Jesus! 333 00:16:12,840 --> 00:16:13,040 Jesus! 334 00:16:38,080 --> 00:16:39,560 You were right. 335 00:16:41,520 --> 00:16:43,520 No-one's quick enough to dodge their own reflection. 336 00:16:43,560 --> 00:16:44,080 No-one's quick enough to dodge their own reflection. 337 00:16:45,600 --> 00:16:46,840 How did you know? 338 00:16:48,320 --> 00:16:50,320 Well, we saw the moon in the dashcam footage 339 00:16:50,360 --> 00:16:52,360 Well, we saw the moon in the dashcam footage 340 00:16:52,400 --> 00:16:52,640 Well, we saw the moon in the dashcam footage 341 00:16:52,680 --> 00:16:54,520 just before the crash. 342 00:16:54,560 --> 00:16:56,560 But the moon rises in the east at the moment. 343 00:16:56,600 --> 00:16:57,000 But the moon rises in the east at the moment. 344 00:16:57,040 --> 00:16:59,040 Bryson was headed due west. 345 00:16:59,080 --> 00:16:59,320 Bryson was headed due west. 346 00:16:59,360 --> 00:17:01,360 So how could it have been in front of him? 347 00:17:01,400 --> 00:17:01,720 So how could it have been in front of him? 348 00:17:02,840 --> 00:17:04,520 You seriously caught all of that? 349 00:17:04,560 --> 00:17:06,560 Bruno's really into his astronomy. I've been trying to keep up. 350 00:17:06,600 --> 00:17:07,600 Bruno's really into his astronomy. I've been trying to keep up. 351 00:17:07,640 --> 00:17:09,640 But to be honest with you, I could have missed it very easily. 352 00:17:09,680 --> 00:17:11,680 But to be honest with you, I could have missed it very easily. 353 00:17:11,720 --> 00:17:12,480 But to be honest with you, I could have missed it very easily. 354 00:17:12,520 --> 00:17:14,520 Well... if you had, 355 00:17:14,560 --> 00:17:16,520 Well... if you had, 356 00:17:16,560 --> 00:17:18,560 we would have spent months chasing a car that doesn't even exist. 357 00:17:18,600 --> 00:17:20,000 we would have spent months chasing a car that doesn't even exist. 358 00:17:21,400 --> 00:17:23,240 And someone would have got away with murder. 359 00:17:32,520 --> 00:17:34,520 A car fanatic killed by the thing he loved the most. 360 00:17:34,560 --> 00:17:35,320 A car fanatic killed by the thing he loved the most. 361 00:17:35,360 --> 00:17:37,360 Now, someone organised this trap meticulously. 362 00:17:37,400 --> 00:17:38,240 Now, someone organised this trap meticulously. 363 00:17:38,280 --> 00:17:40,280 They had to know where Bryson was headed and when, 364 00:17:40,320 --> 00:17:40,560 They had to know where Bryson was headed and when, 365 00:17:40,600 --> 00:17:42,000 down to the precise minute. 366 00:17:42,040 --> 00:17:44,040 Well, we've tracked Bryson's movements across the whole evening. 367 00:17:44,080 --> 00:17:45,560 Well, we've tracked Bryson's movements across the whole evening. 368 00:17:45,600 --> 00:17:47,600 He left his offices at 9pm... 369 00:17:47,640 --> 00:17:48,440 He left his offices at 9pm... 370 00:17:50,040 --> 00:17:52,040 ..then drives to a cocktail bar. 371 00:17:52,080 --> 00:17:52,760 ..then drives to a cocktail bar. 372 00:17:54,880 --> 00:17:56,880 This is him arriving around 9:30pm, where he meets this woman. 373 00:17:56,920 --> 00:17:58,920 This is him arriving around 9:30pm, where he meets this woman. 374 00:17:58,960 --> 00:17:59,520 This is him arriving around 9:30pm, where he meets this woman. 375 00:17:59,560 --> 00:18:01,560 Bryson told his wife that he was working late. 376 00:18:01,600 --> 00:18:02,200 Bryson told his wife that he was working late. 377 00:18:02,240 --> 00:18:04,240 I mean, that does not look like a business meeting. 378 00:18:04,280 --> 00:18:05,640 I mean, that does not look like a business meeting. 379 00:18:05,680 --> 00:18:07,680 Get an ID on this woman. Interview the bar staff. 380 00:18:07,720 --> 00:18:09,720 Find out if he met her there before. Let's get access to his phone. 381 00:18:09,760 --> 00:18:11,160 Find out if he met her there before. Let's get access to his phone. 382 00:18:11,200 --> 00:18:13,200 Hang on. Wasn't that Jeep that's reversing at the offices as well? 383 00:18:13,240 --> 00:18:14,720 Hang on. Wasn't that Jeep that's reversing at the offices as well? 384 00:18:17,400 --> 00:18:18,600 There. 385 00:18:18,640 --> 00:18:20,640 Someone's following him. 386 00:18:20,680 --> 00:18:20,960 Someone's following him. 387 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 - But they leave the bar before he does. - To get ahead of him? 388 00:18:23,040 --> 00:18:23,760 - But they leave the bar before he does. - To get ahead of him? 389 00:18:23,800 --> 00:18:25,800 Well, the Jeep left at 9:38pm. 390 00:18:25,840 --> 00:18:26,600 Well, the Jeep left at 9:38pm. 391 00:18:26,640 --> 00:18:28,640 And Bryson leaves on his own at 11:55pm. 392 00:18:28,680 --> 00:18:30,680 And Bryson leaves on his own at 11:55pm. 393 00:18:30,720 --> 00:18:31,480 And Bryson leaves on his own at 11:55pm. 394 00:18:32,760 --> 00:18:34,760 Well, that's plenty of time to get to Walsh Lane and to set a trap. 395 00:18:34,800 --> 00:18:36,400 Well, that's plenty of time to get to Walsh Lane and to set a trap. 396 00:18:36,440 --> 00:18:38,440 So, let's say Bryson is using his second home for hook-ups. 397 00:18:38,480 --> 00:18:40,400 So, let's say Bryson is using his second home for hook-ups. 398 00:18:40,440 --> 00:18:42,440 If the woman he met left on her own, 399 00:18:42,480 --> 00:18:42,920 If the woman he met left on her own, 400 00:18:42,960 --> 00:18:44,960 why does he head for his other property? 401 00:18:45,000 --> 00:18:45,520 why does he head for his other property? 402 00:18:45,560 --> 00:18:47,560 And how could the killer guarantee that he was gonna do that? 403 00:18:47,600 --> 00:18:49,440 And how could the killer guarantee that he was gonna do that? 404 00:19:06,840 --> 00:19:08,080 What are you doing?! 405 00:19:11,080 --> 00:19:13,080 - 'Emergency. Which service?' - I need the police! 406 00:19:13,120 --> 00:19:13,320 - 'Emergency. Which service?' - I need the police! 407 00:19:15,160 --> 00:19:16,680 Look at this. 408 00:19:16,720 --> 00:19:18,720 Seven cars and a private yacht. 409 00:19:18,760 --> 00:19:20,400 Seven cars and a private yacht. 410 00:19:20,440 --> 00:19:22,440 But in the last six months, Bryson's sold four of his cars, 411 00:19:22,480 --> 00:19:24,280 But in the last six months, Bryson's sold four of his cars, 412 00:19:24,320 --> 00:19:26,320 and the private yacht's up for sale. 413 00:19:26,360 --> 00:19:26,800 and the private yacht's up for sale. 414 00:19:26,840 --> 00:19:28,840 We've got access to Bryson's phone. 415 00:19:28,880 --> 00:19:29,600 We've got access to Bryson's phone. 416 00:19:29,640 --> 00:19:31,640 At around seven o'clock, he placed a call to his wife, 417 00:19:31,680 --> 00:19:32,440 At around seven o'clock, he placed a call to his wife, 418 00:19:32,480 --> 00:19:34,480 and at 9:45, he received a call from someone called Arno Maddox. 419 00:19:34,520 --> 00:19:36,160 and at 9:45, he received a call from someone called Arno Maddox. 420 00:19:36,200 --> 00:19:38,200 That is the Chief Financial Officer of Rorke Lambert. 421 00:19:38,240 --> 00:19:39,280 That is the Chief Financial Officer of Rorke Lambert. 422 00:19:39,320 --> 00:19:41,320 He's acting CEO now that Bryson's dead. 423 00:19:41,360 --> 00:19:41,760 He's acting CEO now that Bryson's dead. 424 00:19:41,800 --> 00:19:43,800 Let's find out what that was about. 425 00:19:43,840 --> 00:19:44,040 Let's find out what that was about. 426 00:19:45,200 --> 00:19:46,880 Roy? 427 00:19:46,920 --> 00:19:48,920 The Jeep opposite the bar, it's registered to Rose Lambert, 428 00:19:48,960 --> 00:19:50,760 The Jeep opposite the bar, it's registered to Rose Lambert, 429 00:19:50,800 --> 00:19:51,920 Bryson's daughter. 430 00:19:51,960 --> 00:19:53,960 Now, we've tracked the vehicle on ANPR. 431 00:19:54,000 --> 00:19:55,040 Now, we've tracked the vehicle on ANPR. 432 00:19:55,080 --> 00:19:56,680 The last hit is on the A-road 433 00:19:56,720 --> 00:19:58,720 a little while before the turning onto Walsh Lane. 434 00:19:58,760 --> 00:19:59,560 a little while before the turning onto Walsh Lane. 435 00:19:59,600 --> 00:20:01,600 It did exactly the same route Bryson did, 436 00:20:01,640 --> 00:20:01,920 It did exactly the same route Bryson did, 437 00:20:01,960 --> 00:20:03,360 only two hours ahead of him. 438 00:20:03,400 --> 00:20:05,400 So she could have been lying in wait. 439 00:20:05,440 --> 00:20:05,960 So she could have been lying in wait. 440 00:20:06,000 --> 00:20:07,840 It fits. 441 00:20:07,880 --> 00:20:09,880 Mr Maddox, you spoke to Mr Lambert 442 00:20:09,920 --> 00:20:10,360 Mr Maddox, you spoke to Mr Lambert 443 00:20:10,400 --> 00:20:12,280 late on the night he died, I believe. 444 00:20:12,320 --> 00:20:14,320 - What was that about? - Yeah. 445 00:20:14,360 --> 00:20:14,680 - What was that about? - Yeah. 446 00:20:14,720 --> 00:20:16,720 That was at... at 9:30-ish, I think. 447 00:20:16,760 --> 00:20:17,800 That was at... at 9:30-ish, I think. 448 00:20:17,840 --> 00:20:19,840 Erm... Yeah, I was just reminding him 449 00:20:19,880 --> 00:20:20,240 Erm... Yeah, I was just reminding him 450 00:20:20,280 --> 00:20:22,280 that he still had a lot of paperwork that needed his signature. 451 00:20:22,320 --> 00:20:23,560 that he still had a lot of paperwork that needed his signature. 452 00:20:23,600 --> 00:20:25,600 OK. Might he have forgotten? 453 00:20:25,640 --> 00:20:26,640 OK. Might he have forgotten? 454 00:20:28,440 --> 00:20:30,040 I don't mean to speak ill of the dead, 455 00:20:30,080 --> 00:20:32,080 but if Bryson had known as much about running a hotel business 456 00:20:32,120 --> 00:20:32,800 but if Bryson had known as much about running a hotel business 457 00:20:32,840 --> 00:20:34,840 as he did about the torque performance 458 00:20:34,880 --> 00:20:35,160 as he did about the torque performance 459 00:20:35,200 --> 00:20:37,200 of rear-mid-engine sports cars, we'd all be in clover. 460 00:20:37,240 --> 00:20:38,400 of rear-mid-engine sports cars, we'd all be in clover. 461 00:20:38,440 --> 00:20:40,440 I mean, he must have known something, though, right? 462 00:20:40,480 --> 00:20:40,880 I mean, he must have known something, though, right? 463 00:20:40,920 --> 00:20:42,920 I mean, Rorke Lambert's a global brand. 464 00:20:42,960 --> 00:20:43,520 I mean, Rorke Lambert's a global brand. 465 00:20:43,560 --> 00:20:45,560 Rufus Rorke was the one with the brains. 466 00:20:45,600 --> 00:20:45,840 Rufus Rorke was the one with the brains. 467 00:20:45,880 --> 00:20:47,040 Bryson just had the money. 468 00:20:47,080 --> 00:20:49,080 He was a silent partner, more or less. 469 00:20:49,120 --> 00:20:49,400 He was a silent partner, more or less. 470 00:20:49,440 --> 00:20:51,440 And, er... that was all fine until three years ago. 471 00:20:51,480 --> 00:20:53,120 And, er... that was all fine until three years ago. 472 00:20:53,160 --> 00:20:55,160 Rufus dies, Bryson takes over. 473 00:20:55,200 --> 00:20:55,440 Rufus dies, Bryson takes over. 474 00:20:55,480 --> 00:20:57,480 Thinks to himself, "Hmm, CEO. How hard can that be?" 475 00:20:57,520 --> 00:20:58,040 Thinks to himself, "Hmm, CEO. How hard can that be?" 476 00:20:58,080 --> 00:21:00,080 Well, turns out, pretty hard. 477 00:21:00,120 --> 00:21:00,400 Well, turns out, pretty hard. 478 00:21:00,440 --> 00:21:02,440 And now you're interim CEO? 479 00:21:02,480 --> 00:21:02,640 And now you're interim CEO? 480 00:21:04,320 --> 00:21:06,320 Yeah, well, that wasn't my idea. I'm just the last man standing. 481 00:21:06,360 --> 00:21:08,360 Yeah, well, that wasn't my idea. I'm just the last man standing. 482 00:21:08,400 --> 00:21:08,800 Yeah, well, that wasn't my idea. I'm just the last man standing. 483 00:21:10,240 --> 00:21:12,240 Sorry, erm... Why are you asking all these questions? 484 00:21:12,280 --> 00:21:14,200 Sorry, erm... Why are you asking all these questions? 485 00:21:14,240 --> 00:21:16,240 His car came off the road. It was an accident. 486 00:21:16,280 --> 00:21:17,280 His car came off the road. It was an accident. 487 00:21:17,320 --> 00:21:19,320 I'm afraid this is now a murder inquiry. 488 00:21:19,360 --> 00:21:19,640 I'm afraid this is now a murder inquiry. 489 00:21:22,680 --> 00:21:24,680 It's not what you're saying. It's not. 490 00:21:24,720 --> 00:21:24,960 It's not what you're saying. It's not. 491 00:21:26,240 --> 00:21:28,240 Mum had made dinner. We were gonna watch a film. 492 00:21:28,280 --> 00:21:29,040 Mum had made dinner. We were gonna watch a film. 493 00:21:29,080 --> 00:21:31,080 And then he calls, says he's working late. 494 00:21:31,120 --> 00:21:32,560 And then he calls, says he's working late. 495 00:21:32,600 --> 00:21:34,560 And I knew. 496 00:21:34,600 --> 00:21:36,280 I knew that was bullshit. 497 00:21:37,800 --> 00:21:39,800 So you went to his offices. 498 00:21:39,840 --> 00:21:40,000 So you went to his offices. 499 00:21:42,560 --> 00:21:43,680 He, erm... 500 00:21:45,040 --> 00:21:47,040 ..laughed at me. 501 00:21:47,080 --> 00:21:47,280 ..laughed at me. 502 00:21:47,320 --> 00:21:48,920 Said I was imagining things. 503 00:21:50,440 --> 00:21:52,440 But I waited, and I followed him into town. 504 00:21:52,480 --> 00:21:53,440 But I waited, and I followed him into town. 505 00:21:53,480 --> 00:21:55,480 I thought, "He's back with Lucy." 506 00:21:55,520 --> 00:21:55,960 I thought, "He's back with Lucy." 507 00:21:57,920 --> 00:21:59,600 But it was some new woman. 508 00:21:59,640 --> 00:22:01,640 You left the bar before your dad, 509 00:22:01,680 --> 00:22:02,760 You left the bar before your dad, 510 00:22:02,800 --> 00:22:04,800 and you drove in the direction of his second property. 511 00:22:04,840 --> 00:22:05,800 and you drove in the direction of his second property. 512 00:22:05,840 --> 00:22:07,840 Yeah. I knew that's where he would go with whoever he picked up. 513 00:22:07,880 --> 00:22:09,080 Yeah. I knew that's where he would go with whoever he picked up. 514 00:22:09,120 --> 00:22:11,120 I wanted him to feel ashamed. 515 00:22:11,160 --> 00:22:11,320 I wanted him to feel ashamed. 516 00:22:12,560 --> 00:22:13,800 But he never showed. 517 00:22:15,360 --> 00:22:17,360 I think, in the end, I.. fell asleep. 518 00:22:17,400 --> 00:22:18,560 I think, in the end, I.. fell asleep. 519 00:22:18,600 --> 00:22:20,600 Next thing I knew, it was four in the morning. 520 00:22:20,640 --> 00:22:20,960 Next thing I knew, it was four in the morning. 521 00:22:21,000 --> 00:22:22,520 I gave it up. Drove home. 522 00:22:23,720 --> 00:22:25,240 I must've... 523 00:22:25,280 --> 00:22:26,840 driven right by him. 524 00:22:28,640 --> 00:22:30,240 Right by where he was. 525 00:22:32,360 --> 00:22:34,360 Rose, why didn't you tell us this before? 526 00:22:34,400 --> 00:22:35,360 Rose, why didn't you tell us this before? 527 00:22:36,800 --> 00:22:38,800 Cos my mum doesn't know about his affairs. 528 00:22:38,840 --> 00:22:39,960 Cos my mum doesn't know about his affairs. 529 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 And I don't wanna drag her through all this shit. 530 00:22:42,040 --> 00:22:42,240 And I don't wanna drag her through all this shit. 531 00:23:00,320 --> 00:23:02,000 I've already told you, I'm working on it. 532 00:23:02,040 --> 00:23:03,400 'What's there to work on? 533 00:23:03,440 --> 00:23:05,440 'You've been pissing me about for weeks now.' 534 00:23:05,480 --> 00:23:05,720 'You've been pissing me about for weeks now.' 535 00:23:05,760 --> 00:23:07,560 Time's up, Vernon. 536 00:23:07,600 --> 00:23:09,600 Now, you tell me what I need to know, 537 00:23:09,640 --> 00:23:10,120 Now, you tell me what I need to know, 538 00:23:10,160 --> 00:23:12,160 or your daughter's gonna feel the consequences. 539 00:23:12,200 --> 00:23:12,720 or your daughter's gonna feel the consequences. 540 00:23:17,040 --> 00:23:19,040 Vee. It's your dad again. 541 00:23:19,080 --> 00:23:19,320 Vee. It's your dad again. 542 00:23:19,360 --> 00:23:21,360 Dave Cripps is using you to threaten me. 543 00:23:21,400 --> 00:23:23,400 Dave Cripps is using you to threaten me. 544 00:23:23,440 --> 00:23:23,960 Dave Cripps is using you to threaten me. 545 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 We need to meet, and I'll explain. 546 00:23:26,040 --> 00:23:26,200 We need to meet, and I'll explain. 547 00:23:29,760 --> 00:23:31,520 I was going back over the security footage 548 00:23:31,560 --> 00:23:32,600 from outside the bar, 549 00:23:32,640 --> 00:23:34,640 and it looks as though Bryson got a text just as he leaving. 550 00:23:34,680 --> 00:23:36,320 and it looks as though Bryson got a text just as he leaving. 551 00:23:36,360 --> 00:23:38,360 There's nothing on his phone from that point on in the night, 552 00:23:38,400 --> 00:23:38,800 There's nothing on his phone from that point on in the night, 553 00:23:38,840 --> 00:23:40,840 so I asked Digital Forensics to do a deep dive. 554 00:23:40,880 --> 00:23:41,160 so I asked Digital Forensics to do a deep dive. 555 00:23:41,200 --> 00:23:43,200 They discovered these texts from someone called Lucy Roberts. 556 00:23:43,240 --> 00:23:43,800 They discovered these texts from someone called Lucy Roberts. 557 00:23:43,840 --> 00:23:45,320 He must have deleted them, 558 00:23:45,360 --> 00:23:47,360 you know, to keep things sanitised in case his wife went looking. 559 00:23:47,400 --> 00:23:48,520 you know, to keep things sanitised in case his wife went looking. 560 00:23:48,560 --> 00:23:50,560 So Lucy Roberts here is the woman that Rose mentioned? 561 00:23:50,600 --> 00:23:51,840 So Lucy Roberts here is the woman that Rose mentioned? 562 00:23:51,880 --> 00:23:53,880 There's plenty of texts from her in the past, 563 00:23:53,920 --> 00:23:54,200 There's plenty of texts from her in the past, 564 00:23:54,240 --> 00:23:56,240 but they stopped suddenly two weeks ago. 565 00:23:56,280 --> 00:23:56,560 but they stopped suddenly two weeks ago. 566 00:23:56,600 --> 00:23:57,960 What's interesting is that these texts 567 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 are from a different number. 568 00:24:00,040 --> 00:24:00,280 are from a different number. 569 00:24:00,320 --> 00:24:02,320 It's been registered to the same contact, but it's a burner. 570 00:24:02,360 --> 00:24:03,520 It's been registered to the same contact, but it's a burner. 571 00:24:03,560 --> 00:24:05,320 It's already out of service. 572 00:24:05,360 --> 00:24:07,360 So maybe it wasn't Lucy at all. It was someone pretending to be her. 573 00:24:07,400 --> 00:24:09,400 So maybe it wasn't Lucy at all. It was someone pretending to be her. 574 00:24:09,440 --> 00:24:09,680 So maybe it wasn't Lucy at all. It was someone pretending to be her. 575 00:24:09,720 --> 00:24:10,720 Someone would have had to have 576 00:24:10,760 --> 00:24:12,720 access to Bryson's phone without him knowing. 577 00:24:12,760 --> 00:24:13,920 Could that have been Rose? 578 00:24:13,960 --> 00:24:15,960 We need to make sure that Lucy didn't send those texts. 579 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 We need to make sure that Lucy didn't send those texts. 580 00:24:18,040 --> 00:24:18,280 We need to make sure that Lucy didn't send those texts. 581 00:24:34,360 --> 00:24:35,840 Are you sure, Lucy? 582 00:24:35,880 --> 00:24:37,840 I haven't texted him at all. 583 00:24:39,000 --> 00:24:40,760 Well, not since we split up. 584 00:24:42,400 --> 00:24:44,400 - Is he really dead? - I'm afraid so. 585 00:24:44,440 --> 00:24:45,440 - Is he really dead? - I'm afraid so. 586 00:24:46,600 --> 00:24:48,600 You and Bryson had been seeing each other for a while. 587 00:24:48,640 --> 00:24:49,400 You and Bryson had been seeing each other for a while. 588 00:24:49,440 --> 00:24:51,440 Yeah. More than a year. 589 00:24:51,480 --> 00:24:52,400 Yeah. More than a year. 590 00:24:52,440 --> 00:24:54,440 That's quite a long time. Why did you end the relationship? 591 00:24:54,480 --> 00:24:56,480 That's quite a long time. Why did you end the relationship? 592 00:24:56,520 --> 00:24:56,760 That's quite a long time. Why did you end the relationship? 593 00:24:56,800 --> 00:24:58,520 I didn't. 594 00:24:58,560 --> 00:25:00,560 Rose did that. She came round. 595 00:25:00,600 --> 00:25:01,640 Rose did that. She came round. 596 00:25:01,680 --> 00:25:03,680 Painted quite the picture of what would happen if I didn't back off. 597 00:25:03,720 --> 00:25:05,320 Painted quite the picture of what would happen if I didn't back off. 598 00:25:06,440 --> 00:25:08,280 I was surprised she cared so much. 599 00:25:09,400 --> 00:25:10,640 Why do you say that? 600 00:25:10,680 --> 00:25:12,280 Well, from what Bryson said about her, 601 00:25:12,320 --> 00:25:13,720 she pretty much hated him. 602 00:25:13,760 --> 00:25:15,760 Like, he paid for everything, but there was never any gratitude. 603 00:25:15,800 --> 00:25:17,080 Like, he paid for everything, but there was never any gratitude. 604 00:25:17,120 --> 00:25:19,120 He said he was thinking of cutting her off. 605 00:25:19,160 --> 00:25:21,160 He said he was thinking of cutting her off. 606 00:25:21,200 --> 00:25:21,480 He said he was thinking of cutting her off. 607 00:25:21,520 --> 00:25:23,520 Said if he stopped paying for uni and everything, 608 00:25:23,560 --> 00:25:23,840 Said if he stopped paying for uni and everything, 609 00:25:23,880 --> 00:25:25,880 maybe it would teach her a lesson in life. 610 00:25:25,920 --> 00:25:26,120 maybe it would teach her a lesson in life. 611 00:25:27,320 --> 00:25:29,240 You said Rose warned you to back off. 612 00:25:29,280 --> 00:25:30,760 What exactly did she say? 613 00:25:32,640 --> 00:25:34,640 That if I didn't end it with Bryson, she would end it for me. 614 00:25:34,680 --> 00:25:36,520 That if I didn't end it with Bryson, she would end it for me. 615 00:25:42,720 --> 00:25:44,720 Bella says Uniform have IDed the woman Bryson met 616 00:25:44,760 --> 00:25:45,880 Bella says Uniform have IDed the woman Bryson met 617 00:25:45,920 --> 00:25:47,440 the night he died. 618 00:25:47,480 --> 00:25:48,920 Her name is Paisley Laing. 619 00:25:48,960 --> 00:25:50,960 She works part-time at the Third Avenue bar. 620 00:25:51,000 --> 00:25:51,720 She works part-time at the Third Avenue bar. 621 00:25:54,160 --> 00:25:56,160 Bryson comes in here sometimes. 622 00:25:56,200 --> 00:25:56,960 Bryson comes in here sometimes. 623 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 He's always flirting, but I don't really know him. 624 00:25:59,040 --> 00:26:00,840 He's always flirting, but I don't really know him. 625 00:26:02,320 --> 00:26:04,320 And then I got this call out of nowhere, 626 00:26:04,360 --> 00:26:05,120 And then I got this call out of nowhere, 627 00:26:05,160 --> 00:26:07,160 this man saying he was a private investigator 628 00:26:07,200 --> 00:26:09,200 this man saying he was a private investigator 629 00:26:09,240 --> 00:26:11,240 and that Bryson was cheating on his wife, but she wants evidence. 630 00:26:11,280 --> 00:26:13,280 and that Bryson was cheating on his wife, but she wants evidence. 631 00:26:13,320 --> 00:26:13,960 and that Bryson was cheating on his wife, but she wants evidence. 632 00:26:14,000 --> 00:26:15,920 He said I don't actually have to do anything, 633 00:26:15,960 --> 00:26:17,960 just set up a date and, erm... 634 00:26:18,000 --> 00:26:19,720 just set up a date and, erm... 635 00:26:21,040 --> 00:26:23,040 ..add this number to a contact in his phone when he wasn't looking. 636 00:26:23,080 --> 00:26:25,080 ..add this number to a contact in his phone when he wasn't looking. 637 00:26:25,120 --> 00:26:25,880 ..add this number to a contact in his phone when he wasn't looking. 638 00:26:28,200 --> 00:26:29,560 Was the contact Lucy Roberts? 639 00:26:30,800 --> 00:26:32,040 Yeah. 640 00:26:32,080 --> 00:26:34,080 As soon as I'd done it, I could find an excuse and blow it off. 641 00:26:34,120 --> 00:26:36,120 As soon as I'd done it, I could find an excuse and blow it off. 642 00:26:36,160 --> 00:26:36,520 As soon as I'd done it, I could find an excuse and blow it off. 643 00:26:36,560 --> 00:26:38,560 And you did all that for someone that you've never met? 644 00:26:38,600 --> 00:26:40,400 And you did all that for someone that you've never met? 645 00:26:40,440 --> 00:26:42,440 Well, he said he'd pay me ยฃ1,000. 646 00:26:42,480 --> 00:26:43,000 Well, he said he'd pay me ยฃ1,000. 647 00:26:43,040 --> 00:26:45,040 The next day, this envelope arrives in the post. 648 00:26:45,080 --> 00:26:46,640 The next day, this envelope arrives in the post. 649 00:26:46,680 --> 00:26:48,680 A grand in cash. 650 00:26:48,720 --> 00:26:49,320 A grand in cash. 651 00:26:49,360 --> 00:26:50,720 And so I thought... 652 00:26:52,480 --> 00:26:53,680 .."Why not?" 653 00:26:55,760 --> 00:26:57,760 'I'm sorry, the number you've dialled is no longer in service.' 654 00:26:57,800 --> 00:26:58,880 'I'm sorry, the number you've dialled is no longer in service.' 655 00:26:58,920 --> 00:27:00,920 Ah, surprise, surprise. 656 00:27:00,960 --> 00:27:02,640 Ah, surprise, surprise. 657 00:27:02,680 --> 00:27:04,680 The number that called Paisley is out of service. 658 00:27:04,720 --> 00:27:06,480 The number that called Paisley is out of service. 659 00:27:06,520 --> 00:27:08,520 So, now we've got a mystery man dropping ยฃ1,000 660 00:27:08,560 --> 00:27:09,560 So, now we've got a mystery man dropping ยฃ1,000 661 00:27:09,600 --> 00:27:11,600 to gain access to Bryson's phone in order to lure him into a trap. 662 00:27:11,640 --> 00:27:13,640 to gain access to Bryson's phone in order to lure him into a trap. 663 00:27:13,680 --> 00:27:13,960 to gain access to Bryson's phone in order to lure him into a trap. 664 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 Do you reckon it's someone that we haven't considered yet? Maybe. 665 00:27:16,040 --> 00:27:16,680 Do you reckon it's someone that we haven't considered yet? Maybe. 666 00:27:16,720 --> 00:27:18,720 Or maybe one of our current suspects wasn't working alone. 667 00:27:18,760 --> 00:27:19,720 Or maybe one of our current suspects wasn't working alone. 668 00:27:19,760 --> 00:27:21,760 'Nobody's off the table.' 669 00:27:21,800 --> 00:27:21,960 'Nobody's off the table.' 670 00:27:31,120 --> 00:27:33,120 Arno Maddox's alibi checks out. 671 00:27:33,160 --> 00:27:33,480 Arno Maddox's alibi checks out. 672 00:27:33,520 --> 00:27:35,520 He WAS in the office until nearly 2am. 673 00:27:35,560 --> 00:27:36,040 He WAS in the office until nearly 2am. 674 00:27:36,080 --> 00:27:38,080 But that call that he made at 9:45pm to Bryson, 675 00:27:38,120 --> 00:27:40,120 But that call that he made at 9:45pm to Bryson, 676 00:27:40,160 --> 00:27:40,440 But that call that he made at 9:45pm to Bryson, 677 00:27:40,480 --> 00:27:42,480 he told us it was about paperwork, but one of the interns overheard it. 678 00:27:42,520 --> 00:27:44,520 he told us it was about paperwork, but one of the interns overheard it. 679 00:27:44,560 --> 00:27:44,840 he told us it was about paperwork, but one of the interns overheard it. 680 00:27:44,880 --> 00:27:46,880 Apparently, Maddox told Bryson if he didn't get the money, 681 00:27:46,920 --> 00:27:47,880 Apparently, Maddox told Bryson if he didn't get the money, 682 00:27:47,920 --> 00:27:49,720 there wasn't gonna be a tomorrow. 683 00:27:49,760 --> 00:27:51,680 Dig into him. Find out what else he's lying about. 684 00:27:51,720 --> 00:27:53,360 Speaking of alibis, 685 00:27:53,400 --> 00:27:55,400 the doorbell cam from Bryson's second home, 686 00:27:55,440 --> 00:27:55,840 the doorbell cam from Bryson's second home, 687 00:27:55,880 --> 00:27:57,880 it shows Rose arriving at 10:00pm and leaving at 4:03am. 688 00:27:57,920 --> 00:27:59,920 it shows Rose arriving at 10:00pm and leaving at 4:03am. 689 00:27:59,960 --> 00:28:00,360 it shows Rose arriving at 10:00pm and leaving at 4:03am. 690 00:28:00,400 --> 00:28:02,400 Right, so Rose and Maddox are both accounted for 691 00:28:02,440 --> 00:28:02,680 Right, so Rose and Maddox are both accounted for 692 00:28:02,720 --> 00:28:04,160 at the time of the crash. 693 00:28:04,200 --> 00:28:05,480 We've also been going through 694 00:28:05,520 --> 00:28:07,520 Bryson Lambert's personal bank accounts. 695 00:28:07,560 --> 00:28:07,840 Bryson Lambert's personal bank accounts. 696 00:28:07,880 --> 00:28:09,880 Two weeks ago, he transferred 45 grand to Rose. 697 00:28:09,920 --> 00:28:11,840 Two weeks ago, he transferred 45 grand to Rose. 698 00:28:11,880 --> 00:28:13,880 - It pretty much cleaned him out. - Bryson was in financial trouble. 699 00:28:13,920 --> 00:28:15,240 - It pretty much cleaned him out. - Bryson was in financial trouble. 700 00:28:15,280 --> 00:28:17,120 And he and Rose were at each other's throats. 701 00:28:17,160 --> 00:28:19,160 There's no way that he's giving her 45K. 702 00:28:19,200 --> 00:28:19,600 There's no way that he's giving her 45K. 703 00:28:19,640 --> 00:28:21,640 Well, we've got server-side access to her email, 704 00:28:21,680 --> 00:28:22,280 Well, we've got server-side access to her email, 705 00:28:22,320 --> 00:28:24,320 and there's a cryptocurrency receipt for ยฃ45,000 worth of Bitcoin, 706 00:28:24,360 --> 00:28:26,360 and there's a cryptocurrency receipt for ยฃ45,000 worth of Bitcoin, 707 00:28:26,400 --> 00:28:26,640 and there's a cryptocurrency receipt for ยฃ45,000 worth of Bitcoin, 708 00:28:26,680 --> 00:28:28,480 dated two weeks ago. 709 00:28:28,520 --> 00:28:30,520 So she steals her dad's money, 710 00:28:30,560 --> 00:28:30,960 So she steals her dad's money, 711 00:28:31,000 --> 00:28:32,760 then converts it so it's untraceable, 712 00:28:32,800 --> 00:28:34,800 then makes sure she's safely recorded on a doorbell camera 713 00:28:34,840 --> 00:28:35,880 then makes sure she's safely recorded on a doorbell camera 714 00:28:35,920 --> 00:28:37,520 at the time of his death? 715 00:28:37,560 --> 00:28:39,560 We said Bryson's murder was meticulously planned. 716 00:28:39,600 --> 00:28:40,040 We said Bryson's murder was meticulously planned. 717 00:28:40,080 --> 00:28:42,080 What if an alibi is part of that plan? 718 00:28:42,120 --> 00:28:42,640 What if an alibi is part of that plan? 719 00:28:42,680 --> 00:28:44,680 Could this be where the mystery man who paid Paisley slots in? 720 00:28:44,720 --> 00:28:45,920 Could this be where the mystery man who paid Paisley slots in? 721 00:28:45,960 --> 00:28:47,440 It's like you said. 722 00:28:47,480 --> 00:28:49,480 Maybe whoever wanted Bryson dead wasn't working alone. 723 00:28:49,520 --> 00:28:50,480 Maybe whoever wanted Bryson dead wasn't working alone. 724 00:28:50,520 --> 00:28:52,440 The way he was killed, it was... 725 00:28:53,600 --> 00:28:55,600 ..organised, specific. 726 00:28:55,640 --> 00:28:55,960 ..organised, specific. 727 00:28:57,280 --> 00:28:59,280 Perhaps not the workings of a 19-year-old. 728 00:28:59,320 --> 00:29:00,440 Perhaps not the workings of a 19-year-old. 729 00:29:00,480 --> 00:29:02,480 This was very, very sophisticated. 730 00:29:02,520 --> 00:29:02,880 This was very, very sophisticated. 731 00:29:02,920 --> 00:29:04,960 I think it could be professional. 732 00:29:05,000 --> 00:29:07,000 What, 45 grand of Bitcoin for the perfect murder? 733 00:29:07,040 --> 00:29:08,560 What, 45 grand of Bitcoin for the perfect murder? 734 00:29:09,680 --> 00:29:11,680 Do you remember what she said to Lucy? 735 00:29:11,720 --> 00:29:12,000 Do you remember what she said to Lucy? 736 00:29:12,040 --> 00:29:14,040 "If you don't end it with my dad, I will end it for you." 737 00:29:14,080 --> 00:29:16,080 "If you don't end it with my dad, I will end it for you." 738 00:29:16,120 --> 00:29:16,400 "If you don't end it with my dad, I will end it for you." 739 00:29:18,720 --> 00:29:20,600 I think we need to consider the possibility 740 00:29:20,640 --> 00:29:22,640 that Rose Lambert hired a hitman to kill her own father. 741 00:29:22,680 --> 00:29:23,840 that Rose Lambert hired a hitman to kill her own father. 742 00:29:38,560 --> 00:29:40,560 I told him he was pathetic. I threatened to tell Mum about Lucy. 743 00:29:40,600 --> 00:29:42,520 I told him he was pathetic. I threatened to tell Mum about Lucy. 744 00:29:46,880 --> 00:29:48,880 He said if I did that, he'd cut me off. 745 00:29:48,920 --> 00:29:50,320 He said if I did that, he'd cut me off. 746 00:29:50,360 --> 00:29:52,360 So, yeah, I took the money. 747 00:29:52,400 --> 00:29:52,840 So, yeah, I took the money. 748 00:29:54,960 --> 00:29:56,960 You told Lucy that if she didn't end it with your father, you would. 749 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 You told Lucy that if she didn't end it with your father, you would. 750 00:29:59,040 --> 00:29:59,680 You told Lucy that if she didn't end it with your father, you would. 751 00:30:02,440 --> 00:30:04,440 I was just trying to scare her. 752 00:30:04,480 --> 00:30:05,040 I was just trying to scare her. 753 00:30:05,080 --> 00:30:07,080 I mean, after they broke up, I thought maybe he'd change. 754 00:30:07,120 --> 00:30:07,360 I mean, after they broke up, I thought maybe he'd change. 755 00:30:08,840 --> 00:30:10,360 But clearly, that wasn't the case. 756 00:30:12,680 --> 00:30:14,680 I just wanted my mum to have a husband who wasn't a cheat. 757 00:30:14,720 --> 00:30:15,480 I just wanted my mum to have a husband who wasn't a cheat. 758 00:30:16,880 --> 00:30:18,880 So if we asked to see your Bitcoin wallet... 759 00:30:18,920 --> 00:30:19,840 So if we asked to see your Bitcoin wallet... 760 00:30:21,120 --> 00:30:22,840 ..the money would still be there? 761 00:30:25,160 --> 00:30:27,160 My tuition fees aren't due until September. 762 00:30:27,200 --> 00:30:27,640 My tuition fees aren't due until September. 763 00:30:30,120 --> 00:30:31,640 It's all there. 764 00:30:36,400 --> 00:30:38,400 All the money that Rose took is still in her Bitcoin wallet. 765 00:30:38,440 --> 00:30:39,120 All the money that Rose took is still in her Bitcoin wallet. 766 00:30:39,160 --> 00:30:41,160 We have no evidence that she hired anyone. 767 00:30:41,200 --> 00:30:41,920 We have no evidence that she hired anyone. 768 00:30:41,960 --> 00:30:43,360 Maybe she didn't. 769 00:30:43,400 --> 00:30:45,400 But given the nature of the murder, perhaps someone else did. 770 00:30:45,440 --> 00:30:46,120 But given the nature of the murder, perhaps someone else did. 771 00:30:46,160 --> 00:30:47,680 Yeah, so, I think I have something. 772 00:30:47,720 --> 00:30:49,720 Six months ago, Bryson's company announced 773 00:30:49,760 --> 00:30:50,560 Six months ago, Bryson's company announced 774 00:30:50,600 --> 00:30:52,480 they were expanding into Saudi Arabia, 775 00:30:52,520 --> 00:30:54,520 but it looks like the deal fell apart. 776 00:30:54,560 --> 00:30:54,840 but it looks like the deal fell apart. 777 00:30:54,880 --> 00:30:56,600 Now, we know that Bryson's personal finances 778 00:30:56,640 --> 00:30:58,640 were in real trouble, so if he somehow fleeced those investors, 779 00:30:58,680 --> 00:31:00,600 were in real trouble, so if he somehow fleeced those investors, 780 00:31:00,640 --> 00:31:01,880 or pissed them off... 781 00:31:01,920 --> 00:31:03,360 Maybe that was the reason 782 00:31:03,400 --> 00:31:05,120 for Maddox's late-night call to Bryson. 783 00:31:05,160 --> 00:31:07,160 Find out all you can about this business deal. 784 00:31:07,200 --> 00:31:07,440 Find out all you can about this business deal. 785 00:31:07,480 --> 00:31:09,440 And scour the dark web, 786 00:31:09,480 --> 00:31:11,480 see if there are any specific sites where you can hire a hitman. 787 00:31:11,520 --> 00:31:13,360 see if there are any specific sites where you can hire a hitman. 788 00:31:13,400 --> 00:31:15,400 And let's look into him, his MO. 789 00:31:15,440 --> 00:31:15,840 And let's look into him, his MO. 790 00:31:15,880 --> 00:31:17,880 He's likely killed before and gotten away with it. 791 00:31:17,920 --> 00:31:18,440 He's likely killed before and gotten away with it. 792 00:31:18,480 --> 00:31:19,800 Hold on. 793 00:31:22,160 --> 00:31:24,160 You know Spinella was telling us about this chef 794 00:31:24,200 --> 00:31:24,800 You know Spinella was telling us about this chef 795 00:31:24,840 --> 00:31:26,840 who died of mushroom poisoning? 796 00:31:26,880 --> 00:31:27,240 who died of mushroom poisoning? 797 00:31:27,280 --> 00:31:29,280 Well, he sent me a link to his podcast. 798 00:31:29,320 --> 00:31:29,960 Well, he sent me a link to his podcast. 799 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 This chef was local. His name was Barnie Rivers. 800 00:31:32,040 --> 00:31:32,800 This chef was local. His name was Barnie Rivers. 801 00:31:32,840 --> 00:31:34,840 Now, the USP for his restaurant was foraging for wild produce. 802 00:31:34,880 --> 00:31:36,880 Now, the USP for his restaurant was foraging for wild produce. 803 00:31:36,920 --> 00:31:37,560 Now, the USP for his restaurant was foraging for wild produce. 804 00:31:37,600 --> 00:31:39,600 Now, according to Spinella, the whole thing was a sham. 805 00:31:39,640 --> 00:31:40,840 Now, according to Spinella, the whole thing was a sham. 806 00:31:40,880 --> 00:31:42,880 But I checked the postmortem results. 807 00:31:42,920 --> 00:31:44,920 Barnie really did die of mushroom poisoning. 808 00:31:44,960 --> 00:31:45,280 Barnie really did die of mushroom poisoning. 809 00:31:45,320 --> 00:31:47,320 If he did buy his produce from a wholesaler, 810 00:31:47,360 --> 00:31:47,720 If he did buy his produce from a wholesaler, 811 00:31:47,760 --> 00:31:49,760 like Spinella says, then how did he end up poisoned? 812 00:31:49,800 --> 00:31:51,400 like Spinella says, then how did he end up poisoned? 813 00:31:51,440 --> 00:31:53,360 Wait, wait. What are we saying here? 814 00:31:53,400 --> 00:31:55,400 There's been two deaths by the same person 815 00:31:55,440 --> 00:31:55,680 There's been two deaths by the same person 816 00:31:55,720 --> 00:31:57,440 in the space of a couple of weeks? 817 00:31:57,480 --> 00:31:59,480 A petrolhead killed by his car 818 00:31:59,520 --> 00:31:59,840 A petrolhead killed by his car 819 00:31:59,880 --> 00:32:01,880 and a chef killed by his food? 820 00:32:01,920 --> 00:32:03,600 and a chef killed by his food? 821 00:32:03,640 --> 00:32:05,640 I've just looked up Barnie Rivers on the system. 822 00:32:05,680 --> 00:32:06,920 I've just looked up Barnie Rivers on the system. 823 00:32:06,960 --> 00:32:08,480 Uniform have had a report 824 00:32:08,520 --> 00:32:10,520 of a break-in at his restaurant this morning. 825 00:32:10,560 --> 00:32:11,520 of a break-in at his restaurant this morning. 826 00:32:11,560 --> 00:32:13,560 Apparently, the guy fled the scene on a motorbike. 827 00:32:13,600 --> 00:32:14,000 Apparently, the guy fled the scene on a motorbike. 828 00:32:16,400 --> 00:32:18,240 He tore a page out of the bookings ledger, 829 00:32:18,280 --> 00:32:20,280 and I think he took some receipts. 830 00:32:20,320 --> 00:32:20,520 and I think he took some receipts. 831 00:32:22,280 --> 00:32:24,280 He dropped these, but there were more of them. 832 00:32:24,320 --> 00:32:26,040 He dropped these, but there were more of them. 833 00:32:28,880 --> 00:32:30,880 I had no idea what Barnie was doing, OK? 834 00:32:30,920 --> 00:32:32,120 I had no idea what Barnie was doing, OK? 835 00:32:32,160 --> 00:32:34,120 The whole sustainable foraging thing, 836 00:32:34,160 --> 00:32:36,160 hedgerow to plate, it was his idea. 837 00:32:36,200 --> 00:32:36,440 hedgerow to plate, it was his idea. 838 00:32:36,480 --> 00:32:38,120 He used to come in every morning 839 00:32:38,160 --> 00:32:40,080 with a basket full of herbs and mushrooms. 840 00:32:40,120 --> 00:32:41,760 Sometimes, there was still mud on them. 841 00:32:41,800 --> 00:32:43,800 You say the intruder tore a page from the bookings ledger. 842 00:32:43,840 --> 00:32:44,680 You say the intruder tore a page from the bookings ledger. 843 00:32:44,720 --> 00:32:45,920 Do you know what was on it? 844 00:32:45,960 --> 00:32:47,960 We had a celebration dinner booked in for 30 people. 845 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 We had a celebration dinner booked in for 30 people. 846 00:32:50,040 --> 00:32:50,520 We had a celebration dinner booked in for 30 people. 847 00:32:50,560 --> 00:32:52,240 The client wanted wild rabbit 848 00:32:52,280 --> 00:32:54,280 in a mushroom, shallot and Burgundy sauce. 849 00:32:54,320 --> 00:32:55,560 in a mushroom, shallot and Burgundy sauce. 850 00:32:55,600 --> 00:32:57,600 That's what Barnie was testing when he died. 851 00:32:57,640 --> 00:32:58,960 That's what Barnie was testing when he died. 852 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 Young death caps look a lot like edible mushrooms. 853 00:33:01,040 --> 00:33:01,320 Young death caps look a lot like edible mushrooms. 854 00:33:01,360 --> 00:33:03,360 We thought he'd went out picking and made a terrible mistake. 855 00:33:03,400 --> 00:33:04,160 We thought he'd went out picking and made a terrible mistake. 856 00:33:06,200 --> 00:33:07,160 Thank you. 857 00:33:08,480 --> 00:33:10,480 If this was deliberate, then someone either had to make sure 858 00:33:10,520 --> 00:33:11,360 If this was deliberate, then someone either had to make sure 859 00:33:11,400 --> 00:33:13,400 that Barnie bought poisonous mushrooms, 860 00:33:13,440 --> 00:33:13,720 that Barnie bought poisonous mushrooms, 861 00:33:13,760 --> 00:33:15,760 or they got access to the mushrooms he did buy 862 00:33:15,800 --> 00:33:16,800 or they got access to the mushrooms he did buy 863 00:33:16,840 --> 00:33:18,840 before he cooked and ate them. 864 00:33:18,880 --> 00:33:20,880 Well, either way, it would require a lot of planning 865 00:33:20,920 --> 00:33:21,200 Well, either way, it would require a lot of planning 866 00:33:21,240 --> 00:33:23,040 and knowledge of Barnie's movements. 867 00:33:23,080 --> 00:33:25,080 It has all the same hallmarks as Bryson's death. 868 00:33:25,120 --> 00:33:26,440 It has all the same hallmarks as Bryson's death. 869 00:33:26,480 --> 00:33:28,280 Could this be our hitman? 870 00:33:48,080 --> 00:33:50,080 So, I've cued up the footage from the 2nd of June. 871 00:33:50,120 --> 00:33:50,720 So, I've cued up the footage from the 2nd of June. 872 00:33:52,560 --> 00:33:54,560 There. That's Barnie, isn't it? 873 00:33:54,600 --> 00:33:55,080 There. That's Barnie, isn't it? 874 00:33:55,120 --> 00:33:57,120 - Can we get that larger, please? - Yeah. 875 00:33:57,160 --> 00:33:57,640 - Can we get that larger, please? - Yeah. 876 00:33:58,800 --> 00:34:00,720 - Yeah. - Yeah. Look there. 877 00:34:00,760 --> 00:34:02,760 He's getting the mushrooms. They're all loose in the crate. 878 00:34:02,800 --> 00:34:04,320 He's getting the mushrooms. They're all loose in the crate. 879 00:34:04,360 --> 00:34:06,360 There's no way to be sure he'd pick the right ones. 880 00:34:06,400 --> 00:34:06,600 There's no way to be sure he'd pick the right ones. 881 00:34:08,720 --> 00:34:10,720 It looks like this blind guy's asking him for help. 882 00:34:10,760 --> 00:34:11,680 It looks like this blind guy's asking him for help. 883 00:34:14,680 --> 00:34:15,840 There. Look. 884 00:34:16,960 --> 00:34:18,960 - Can we run this back and play it from a different camera angle? - Yeah. 885 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 - Can we run this back and play it from a different camera angle? - Yeah. 886 00:34:21,040 --> 00:34:21,240 - Can we run this back and play it from a different camera angle? - Yeah. 887 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 There. Shit. He swapped them. 888 00:34:28,040 --> 00:34:29,600 There. Shit. He swapped them. 889 00:34:29,640 --> 00:34:31,240 Right under Barnie's nose. 890 00:34:32,360 --> 00:34:33,720 That's our guy. 891 00:34:40,160 --> 00:34:42,160 I'll get that footage over to you. That's great. 892 00:34:42,200 --> 00:34:42,480 I'll get that footage over to you. That's great. 893 00:34:42,520 --> 00:34:44,040 - Thank you for your help. - No worries. 894 00:34:44,080 --> 00:34:46,040 If he comes in again, don't hesitate, 895 00:34:46,080 --> 00:34:47,920 - just call me on that number. - Great. Thank you. 896 00:34:47,960 --> 00:34:49,960 There was some guy at the back wearing motorbike leathers. 897 00:34:50,000 --> 00:34:50,240 There was some guy at the back wearing motorbike leathers. 898 00:34:50,280 --> 00:34:51,480 I think he stole my access card. 899 00:34:55,880 --> 00:34:57,040 Hey! 900 00:35:07,520 --> 00:35:09,520 The plates were reported stolen earlier today. 901 00:35:09,560 --> 00:35:09,840 The plates were reported stolen earlier today. 902 00:35:09,880 --> 00:35:11,880 OK, let's get this still out as a press release. 903 00:35:11,920 --> 00:35:12,200 OK, let's get this still out as a press release. 904 00:35:12,240 --> 00:35:13,600 See if anyone's seen him. 905 00:35:13,640 --> 00:35:15,640 And trawl CCTV for any sightings 906 00:35:15,680 --> 00:35:15,960 And trawl CCTV for any sightings 907 00:35:16,000 --> 00:35:18,000 of people matching the blind man's description. 908 00:35:18,040 --> 00:35:18,480 of people matching the blind man's description. 909 00:35:18,520 --> 00:35:20,520 Let's see if we can trace him back to an address. 910 00:35:20,560 --> 00:35:20,760 Let's see if we can trace him back to an address. 911 00:35:21,680 --> 00:35:22,960 What else have we got? 912 00:35:23,000 --> 00:35:24,160 I've been on the dark web, 913 00:35:24,200 --> 00:35:26,200 and there are several hitman-for-hire sites. 914 00:35:26,240 --> 00:35:26,520 and there are several hitman-for-hire sites. 915 00:35:26,560 --> 00:35:28,560 The typical protocol on how to pay is 50% up front 916 00:35:28,600 --> 00:35:29,400 The typical protocol on how to pay is 50% up front 917 00:35:29,440 --> 00:35:31,440 and 50% on completion, and that's, of course, in crypto. 918 00:35:31,480 --> 00:35:33,240 and 50% on completion, and that's, of course, in crypto. 919 00:35:33,280 --> 00:35:34,920 You're gonna wanna see this. 920 00:35:39,080 --> 00:35:41,080 So, I ran a gait analysis check on your blind man, 921 00:35:41,120 --> 00:35:42,520 So, I ran a gait analysis check on your blind man, 922 00:35:42,560 --> 00:35:44,520 and there's a 98% match 923 00:35:44,560 --> 00:35:46,560 to footage from a previous case seven years ago. 924 00:35:46,600 --> 00:35:48,120 to footage from a previous case seven years ago. 925 00:35:48,160 --> 00:35:50,200 He was flagged as a possible witness 926 00:35:50,240 --> 00:35:52,240 in the death of an exotic pet dealer, Darius Sacher. 927 00:35:52,280 --> 00:35:54,280 in the death of an exotic pet dealer, Darius Sacher. 928 00:35:54,320 --> 00:35:54,600 in the death of an exotic pet dealer, Darius Sacher. 929 00:35:54,640 --> 00:35:56,640 Now, Sacher here imported a consignment of scorpions, 930 00:35:56,680 --> 00:35:58,240 Now, Sacher here imported a consignment of scorpions, 931 00:35:58,280 --> 00:36:00,280 illegally, and one of them stung him. 932 00:36:00,320 --> 00:36:00,560 illegally, and one of them stung him. 933 00:36:00,600 --> 00:36:02,640 Right, so far, so familiar. 934 00:36:02,680 --> 00:36:04,480 His daughter forced an investigation, 935 00:36:04,520 --> 00:36:05,640 but they found nothing. 936 00:36:05,680 --> 00:36:07,080 The one thing they did turn up 937 00:36:07,120 --> 00:36:09,120 was CCTV of this man leaving the shop on the day Sacher died, 938 00:36:09,160 --> 00:36:10,560 was CCTV of this man leaving the shop on the day Sacher died, 939 00:36:10,600 --> 00:36:12,600 but nobody ever tracked him down. 940 00:36:12,640 --> 00:36:12,920 but nobody ever tracked him down. 941 00:36:12,960 --> 00:36:14,960 The software says this is the same guy you saw swap the mushrooms. 942 00:36:15,000 --> 00:36:16,680 The software says this is the same guy you saw swap the mushrooms. 943 00:36:16,720 --> 00:36:18,720 So this hitman could have been killing people in Brighton 944 00:36:18,760 --> 00:36:19,360 So this hitman could have been killing people in Brighton 945 00:36:19,400 --> 00:36:20,440 for seven years. 946 00:36:22,960 --> 00:36:24,200 OK, let's pull up 947 00:36:24,240 --> 00:36:26,240 any previous deaths that were logged as accidental 948 00:36:26,280 --> 00:36:28,040 any previous deaths that were logged as accidental 949 00:36:28,080 --> 00:36:29,960 but the circumstances were strange. 950 00:36:36,480 --> 00:36:38,480 I have an update on the attack on your house. 951 00:36:38,520 --> 00:36:39,160 I have an update on the attack on your house. 952 00:36:39,200 --> 00:36:41,200 Uniform have a suspect in custody. 953 00:36:41,240 --> 00:36:42,200 Uniform have a suspect in custody. 954 00:36:42,240 --> 00:36:44,240 We managed to get an ID from a doorbell camera nearby. 955 00:36:44,280 --> 00:36:45,280 We managed to get an ID from a doorbell camera nearby. 956 00:36:45,320 --> 00:36:47,320 OK. If you hear of anything else about them, come to me direct, OK? 957 00:36:47,360 --> 00:36:49,360 OK. If you hear of anything else about them, come to me direct, OK? 958 00:36:49,400 --> 00:36:50,880 OK. If you hear of anything else about them, come to me direct, OK? 959 00:36:52,240 --> 00:36:54,240 I was thinking we should take a look at CCTV 960 00:36:54,280 --> 00:36:55,520 I was thinking we should take a look at CCTV 961 00:36:55,560 --> 00:36:57,560 from the hospital in Munich right before Sandy's death. 962 00:36:57,600 --> 00:36:58,400 from the hospital in Munich right before Sandy's death. 963 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 OK. Keep it under the radar. 964 00:37:02,040 --> 00:37:02,840 OK. Keep it under the radar. 965 00:37:15,960 --> 00:37:17,960 You OK? Yeah, I'm fine. 966 00:37:18,000 --> 00:37:18,360 You OK? Yeah, I'm fine. 967 00:37:20,680 --> 00:37:22,200 Nick and I have got this. 968 00:37:22,240 --> 00:37:24,240 Why don't you go home, smooth things over a bit? 969 00:37:24,280 --> 00:37:25,720 Why don't you go home, smooth things over a bit? 970 00:37:27,000 --> 00:37:28,280 Honestly, I'm fine. 971 00:37:30,080 --> 00:37:32,080 Just saying. We need to keep this wedding of yours on track. 972 00:37:32,120 --> 00:37:34,120 Just saying. We need to keep this wedding of yours on track. 973 00:37:34,160 --> 00:37:34,720 Just saying. We need to keep this wedding of yours on track. 974 00:37:37,320 --> 00:37:39,320 I do not want my best man suit to go to waste. 975 00:37:39,360 --> 00:37:40,160 I do not want my best man suit to go to waste. 976 00:38:01,880 --> 00:38:03,680 Where did you slip off to earlier? 977 00:38:08,480 --> 00:38:09,880 I finally spoke to my dad. 978 00:38:11,360 --> 00:38:13,360 He says he can prove 979 00:38:13,400 --> 00:38:13,680 He says he can prove 980 00:38:13,720 --> 00:38:15,720 that it was Cripps who killed that informant, not him. 981 00:38:15,760 --> 00:38:16,640 that it was Cripps who killed that informant, not him. 982 00:38:16,680 --> 00:38:18,680 Well, we need to tell Roy. 983 00:38:18,720 --> 00:38:19,040 Well, we need to tell Roy. 984 00:38:19,080 --> 00:38:21,080 - Escalate this. - No! I can't. I... 985 00:38:21,120 --> 00:38:21,960 - Escalate this. - No! I can't. I... 986 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 I have to help him. 987 00:38:24,040 --> 00:38:24,440 I have to help him. 988 00:38:24,480 --> 00:38:26,440 It's too risky for anyone else to know. 989 00:38:26,480 --> 00:38:28,480 He says Cripps has got eyes and ears everywhere. 990 00:38:28,520 --> 00:38:29,160 He says Cripps has got eyes and ears everywhere. 991 00:38:29,200 --> 00:38:31,200 All the more reason why you can't handle this on your own. 992 00:38:31,240 --> 00:38:32,760 All the more reason why you can't handle this on your own. 993 00:38:32,800 --> 00:38:34,280 Look, I'm serious, Vee. 994 00:38:34,320 --> 00:38:36,040 Don't do anything without telling me first. 995 00:38:39,880 --> 00:38:41,120 Ready for a long night? 996 00:38:50,600 --> 00:38:51,560 Hey. 997 00:38:53,240 --> 00:38:55,240 Your astronomy helped us with a big break in a case. 998 00:38:55,280 --> 00:38:57,280 Your astronomy helped us with a big break in a case. 999 00:38:57,320 --> 00:38:57,520 Your astronomy helped us with a big break in a case. 1000 00:38:59,000 --> 00:39:01,000 So... I just wanted to let you know. 1001 00:39:01,040 --> 00:39:02,520 So... I just wanted to let you know. 1002 00:39:05,080 --> 00:39:06,480 Everything OK? 1003 00:39:08,600 --> 00:39:10,600 I just want you to be honest with me. 1004 00:39:10,640 --> 00:39:10,840 I just want you to be honest with me. 1005 00:39:12,200 --> 00:39:14,200 Mum was always keeping secrets from me. 1006 00:39:14,240 --> 00:39:14,840 Mum was always keeping secrets from me. 1007 00:39:14,880 --> 00:39:16,640 And you're just the same. 1008 00:39:16,680 --> 00:39:18,680 Hey, we... we love you, 1009 00:39:18,720 --> 00:39:18,960 Hey, we... we love you, 1010 00:39:19,000 --> 00:39:21,000 and we want you to be safe, that's all. 1011 00:39:21,040 --> 00:39:21,600 and we want you to be safe, that's all. 1012 00:39:23,200 --> 00:39:25,200 I don't want to be picked up from school. 1013 00:39:25,240 --> 00:39:25,520 I don't want to be picked up from school. 1014 00:39:25,560 --> 00:39:27,080 I don't want a tracker. 1015 00:39:29,920 --> 00:39:31,920 Is it... Is it because... 1016 00:39:31,960 --> 00:39:32,480 Is it... Is it because... 1017 00:39:34,320 --> 00:39:35,880 ..M-Mum was murdered? 1018 00:39:39,240 --> 00:39:40,440 Why... 1019 00:39:41,840 --> 00:39:43,840 Why do you say that? 1020 00:39:43,880 --> 00:39:44,080 Why do you say that? 1021 00:39:44,120 --> 00:39:46,160 I-I heard you talking on the phone. 1022 00:39:46,200 --> 00:39:48,200 "Sandy may have been murdered." That's what you said. 1023 00:39:48,240 --> 00:39:50,160 "Sandy may have been murdered." That's what you said. 1024 00:39:50,200 --> 00:39:52,200 First of all, I'm really sorry that you overheard that. 1025 00:39:52,240 --> 00:39:54,080 First of all, I'm really sorry that you overheard that. 1026 00:39:56,200 --> 00:39:57,680 And secondly... 1027 00:39:59,120 --> 00:40:01,080 ..you deserve the truth. 1028 00:40:01,120 --> 00:40:03,120 And the truth is... 1029 00:40:03,160 --> 00:40:03,680 And the truth is... 1030 00:40:03,720 --> 00:40:05,720 I don't know what really happened to your mum, not yet. 1031 00:40:05,760 --> 00:40:07,760 I don't know what really happened to your mum, not yet. 1032 00:40:07,800 --> 00:40:09,040 I don't know what really happened to your mum, not yet. 1033 00:40:10,640 --> 00:40:12,440 But I'm doing everything I can to find out. 1034 00:40:12,480 --> 00:40:14,000 And when I do find out... 1035 00:40:15,480 --> 00:40:17,480 ..I'll let you know. I promise. OK? 1036 00:40:17,520 --> 00:40:17,720 ..I'll let you know. I promise. OK? 1037 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 Is... Is something bad going to... 1038 00:40:21,040 --> 00:40:21,280 Is... Is something bad going to... 1039 00:40:21,320 --> 00:40:23,240 gonna happen to me too? 1040 00:40:24,720 --> 00:40:26,720 I wouldn't let anything bad happen to you... ever. 1041 00:40:26,760 --> 00:40:28,440 I wouldn't let anything bad happen to you... ever. 1042 00:40:45,240 --> 00:40:47,240 I should never have shut you out. I'm so sorry. 1043 00:40:47,280 --> 00:40:48,040 I should never have shut you out. I'm so sorry. 1044 00:40:52,480 --> 00:40:54,480 You want to protect people. I get it. 1045 00:40:54,520 --> 00:40:55,520 You want to protect people. I get it. 1046 00:40:58,560 --> 00:41:00,560 That's who you are. 1047 00:41:00,600 --> 00:41:00,760 That's who you are. 1048 00:41:03,240 --> 00:41:05,240 But you think you have to do it all by yourself. 1049 00:41:05,280 --> 00:41:05,480 But you think you have to do it all by yourself. 1050 00:41:06,640 --> 00:41:07,920 You don't. 1051 00:41:10,280 --> 00:41:11,840 You have to let me in. 1052 00:41:13,680 --> 00:41:15,680 That's what marriage is all about. 1053 00:41:15,720 --> 00:41:16,120 That's what marriage is all about. 1054 00:41:16,160 --> 00:41:18,160 Oh, so you... you do still wanna marry me, then? 1055 00:41:18,200 --> 00:41:19,480 Oh, so you... you do still wanna marry me, then? 1056 00:41:21,360 --> 00:41:23,360 You do not get rid of me that easily. 1057 00:41:23,400 --> 00:41:23,600 You do not get rid of me that easily. 1058 00:41:39,400 --> 00:41:41,160 As well as Darius Sacher, 1059 00:41:41,200 --> 00:41:43,200 we're now including Pauline Ormonde as a victim. 1060 00:41:43,240 --> 00:41:44,120 we're now including Pauline Ormonde as a victim. 1061 00:41:44,160 --> 00:41:45,800 Seriously into New Age healing 1062 00:41:45,840 --> 00:41:47,840 and throwing all of her husband's money at it. 1063 00:41:47,880 --> 00:41:48,960 and throwing all of her husband's money at it. 1064 00:41:49,000 --> 00:41:51,000 She died five years ago during a Sussex spiritual retreat, 1065 00:41:51,040 --> 00:41:52,800 She died five years ago during a Sussex spiritual retreat, 1066 00:41:52,840 --> 00:41:54,840 from a reaction to the psychedelic herb ayahuasca. 1067 00:41:54,880 --> 00:41:55,560 from a reaction to the psychedelic herb ayahuasca. 1068 00:41:55,600 --> 00:41:57,600 Pauline's sister was adamant that the husband was behind it. 1069 00:41:57,640 --> 00:41:59,240 Pauline's sister was adamant that the husband was behind it. 1070 00:41:59,280 --> 00:42:01,240 Just before Pauline went on the retreat, 1071 00:42:01,280 --> 00:42:03,280 he funnelled 25K into Bitcoin. 1072 00:42:03,320 --> 00:42:04,800 he funnelled 25K into Bitcoin. 1073 00:42:04,840 --> 00:42:06,840 Right, so that's four victims. 1074 00:42:06,880 --> 00:42:07,080 Right, so that's four victims. 1075 00:42:07,120 --> 00:42:09,000 Actually, it might be five. 1076 00:42:10,400 --> 00:42:12,400 Kills Uncovered is an anonymous blog about hitmen for hire. 1077 00:42:12,440 --> 00:42:14,440 Kills Uncovered is an anonymous blog about hitmen for hire. 1078 00:42:14,480 --> 00:42:14,960 Kills Uncovered is an anonymous blog about hitmen for hire. 1079 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 The author describes being the target of a failed hit. 1080 00:42:17,040 --> 00:42:18,040 The author describes being the target of a failed hit. 1081 00:42:18,080 --> 00:42:19,840 Since then, they've been running this site 1082 00:42:19,880 --> 00:42:21,880 and digging up evidence on the man who tried to kill them. 1083 00:42:21,920 --> 00:42:22,600 and digging up evidence on the man who tried to kill them. 1084 00:42:22,640 --> 00:42:24,640 They list three deaths that they think are his work. 1085 00:42:24,680 --> 00:42:26,080 They list three deaths that they think are his work. 1086 00:42:26,120 --> 00:42:28,120 Darius Sacher, Pauline Ormonde... 1087 00:42:28,160 --> 00:42:29,840 Darius Sacher, Pauline Ormonde... 1088 00:42:29,880 --> 00:42:31,880 and Rufus Rorke. 1089 00:42:31,920 --> 00:42:32,440 and Rufus Rorke. 1090 00:42:32,480 --> 00:42:34,480 He died three years ago in a boating accident. 1091 00:42:34,520 --> 00:42:35,680 He died three years ago in a boating accident. 1092 00:42:35,720 --> 00:42:37,720 Survived by his widow, Fiona. 1093 00:42:37,760 --> 00:42:37,920 Survived by his widow, Fiona. 1094 00:42:39,560 --> 00:42:41,560 Rufus Rorke, as in Bryson Lambert's former business partner? 1095 00:42:41,600 --> 00:42:43,000 Rufus Rorke, as in Bryson Lambert's former business partner? 1096 00:42:43,040 --> 00:42:44,560 That's far too much of a coincidence. 1097 00:42:44,600 --> 00:42:46,600 And it makes Arno Maddox the last man standing. 1098 00:42:46,640 --> 00:42:46,880 And it makes Arno Maddox the last man standing. 1099 00:42:46,920 --> 00:42:48,520 And now he's in charge. 1100 00:42:48,560 --> 00:42:50,560 Nick, find out who's behind Kills Uncovered. 1101 00:42:50,600 --> 00:42:50,840 Nick, find out who's behind Kills Uncovered. 1102 00:42:50,880 --> 00:42:52,720 And bring Maddox in. 1103 00:42:52,760 --> 00:42:53,960 In the meantime, 1104 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 we should speak to Rorke's widow, Fiona, about the night of his death. 1105 00:42:56,040 --> 00:42:57,920 we should speak to Rorke's widow, Fiona, about the night of his death. 1106 00:42:57,960 --> 00:42:59,960 Because if it wasn't an accident, that means the hitman 1107 00:43:00,000 --> 00:43:00,240 Because if it wasn't an accident, that means the hitman 1108 00:43:00,280 --> 00:43:01,520 could have been on board the boat. 1109 00:43:43,960 --> 00:43:45,960 It was our anniversary... 1110 00:43:46,000 --> 00:43:47,240 It was our anniversary... 1111 00:43:47,280 --> 00:43:48,640 three years ago. 1112 00:43:49,960 --> 00:43:51,960 Rufus wanted to do something special. 1113 00:43:52,000 --> 00:43:52,840 Rufus wanted to do something special. 1114 00:43:52,880 --> 00:43:54,480 He loved being out on the water, 1115 00:43:54,520 --> 00:43:56,520 so Bryson suggested we take his yacht out to celebrate. 1116 00:43:56,560 --> 00:43:57,680 so Bryson suggested we take his yacht out to celebrate. 1117 00:43:57,720 --> 00:43:59,720 The Lucky Ash. 1118 00:43:59,760 --> 00:44:00,000 The Lucky Ash. 1119 00:44:00,040 --> 00:44:02,040 It was supposed to be good weather... 1120 00:44:02,080 --> 00:44:02,280 It was supposed to be good weather... 1121 00:44:03,120 --> 00:44:05,120 ..but... there was a storm. 1122 00:44:05,160 --> 00:44:05,720 ..but... there was a storm. 1123 00:44:07,880 --> 00:44:09,880 I wasn't feeling well, so I went to bed early. 1124 00:44:09,920 --> 00:44:11,240 I wasn't feeling well, so I went to bed early. 1125 00:44:11,280 --> 00:44:13,280 And when I woke up, Rufus... wasn't there. 1126 00:44:13,320 --> 00:44:15,000 And when I woke up, Rufus... wasn't there. 1127 00:44:15,040 --> 00:44:17,040 He'd vanished in the night. Nobody had realised. 1128 00:44:17,080 --> 00:44:19,080 He'd vanished in the night. Nobody had realised. 1129 00:44:19,120 --> 00:44:19,480 He'd vanished in the night. Nobody had realised. 1130 00:44:19,520 --> 00:44:21,400 They thought he was with me. 1131 00:44:22,680 --> 00:44:24,360 I'm sorry. 1132 00:44:24,400 --> 00:44:26,400 - But there was an investigation? - Yeah. 1133 00:44:26,440 --> 00:44:26,720 - But there was an investigation? - Yeah. 1134 00:44:26,760 --> 00:44:28,760 They thought maybe he'd missed his footing because of his eye. 1135 00:44:28,800 --> 00:44:29,600 They thought maybe he'd missed his footing because of his eye. 1136 00:44:30,880 --> 00:44:32,880 Oh, he'd hurt himself on a visit to a building site 1137 00:44:32,920 --> 00:44:33,640 Oh, he'd hurt himself on a visit to a building site 1138 00:44:33,680 --> 00:44:34,920 just a few weeks earlier. 1139 00:44:34,960 --> 00:44:36,960 Look, they were renovating one of the hotels. Here. 1140 00:44:37,000 --> 00:44:39,000 Look, they were renovating one of the hotels. Here. 1141 00:44:39,040 --> 00:44:39,280 Look, they were renovating one of the hotels. Here. 1142 00:44:46,000 --> 00:44:48,000 He made a joke that he looked like a pirate. 1143 00:44:48,040 --> 00:44:48,320 He made a joke that he looked like a pirate. 1144 00:44:48,360 --> 00:44:50,360 But you lose your depth perception, don't you? 1145 00:44:50,400 --> 00:44:51,240 But you lose your depth perception, don't you? 1146 00:44:51,280 --> 00:44:53,280 So in the dark, in the storm... 1147 00:44:53,320 --> 00:44:55,080 So in the dark, in the storm... 1148 00:45:00,240 --> 00:45:02,240 Can I ask, how well do you know Arno Maddox? 1149 00:45:02,280 --> 00:45:04,280 Can I ask, how well do you know Arno Maddox? 1150 00:45:04,320 --> 00:45:04,720 Can I ask, how well do you know Arno Maddox? 1151 00:45:04,760 --> 00:45:06,760 Arno? Not very well. 1152 00:45:06,800 --> 00:45:08,360 Arno? Not very well. 1153 00:45:08,400 --> 00:45:10,400 He was our accountant before Rufus made him CFO of the company. 1154 00:45:10,440 --> 00:45:12,240 He was our accountant before Rufus made him CFO of the company. 1155 00:45:12,280 --> 00:45:14,280 - Are you in touch with him? - Not really. 1156 00:45:14,320 --> 00:45:14,720 - Are you in touch with him? - Not really. 1157 00:45:16,400 --> 00:45:18,400 When Rufus died, I... 1158 00:45:18,440 --> 00:45:18,960 When Rufus died, I... 1159 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 Well, I inherited a great deal. 1160 00:45:21,040 --> 00:45:22,320 Well, I inherited a great deal. 1161 00:45:22,360 --> 00:45:24,360 Arno handled the estate taxes and all that, 1162 00:45:24,400 --> 00:45:25,320 Arno handled the estate taxes and all that, 1163 00:45:25,360 --> 00:45:27,360 but when it was all finished up, I cut ties with Rorke Lambert. 1164 00:45:27,400 --> 00:45:28,360 but when it was all finished up, I cut ties with Rorke Lambert. 1165 00:45:31,680 --> 00:45:33,560 Find out where The Lucky Ash is moored. 1166 00:45:33,600 --> 00:45:35,600 We need to talk to the captain. 1167 00:45:35,640 --> 00:45:35,840 We need to talk to the captain. 1168 00:45:37,920 --> 00:45:39,920 - Nick. - Arno Maddox isn't at his offices. 1169 00:45:39,960 --> 00:45:40,920 - Nick. - Arno Maddox isn't at his offices. 1170 00:45:40,960 --> 00:45:42,960 Pretty sure he's done a runner. 1171 00:45:43,000 --> 00:45:43,360 Pretty sure he's done a runner. 1172 00:45:43,400 --> 00:45:45,000 Whole place has been emptied out, 1173 00:45:45,040 --> 00:45:46,560 and I've just seen Rorke Lambert Hotels 1174 00:45:46,600 --> 00:45:48,400 filed for bankruptcy this morning. 1175 00:45:48,440 --> 00:45:50,280 Track him down, Nick. We need to find him. 1176 00:45:51,560 --> 00:45:53,560 The psychologist came through with a profile. 1177 00:45:53,600 --> 00:45:54,480 The psychologist came through with a profile. 1178 00:45:57,440 --> 00:45:59,440 "The specific disguise of a blind man 1179 00:45:59,480 --> 00:46:00,040 "The specific disguise of a blind man 1180 00:46:00,080 --> 00:46:02,080 "gives witnesses an overload of surface details to process. 1181 00:46:02,120 --> 00:46:03,720 "gives witnesses an overload of surface details to process. 1182 00:46:05,680 --> 00:46:07,680 "We're conditioned to see someone with a disability as harmless." 1183 00:46:07,720 --> 00:46:09,160 "We're conditioned to see someone with a disability as harmless." 1184 00:46:11,840 --> 00:46:13,800 'This man is the opposite.' 1185 00:46:31,480 --> 00:46:33,480 It all started when my friend died. 1186 00:46:33,520 --> 00:46:34,320 It all started when my friend died. 1187 00:46:34,360 --> 00:46:36,360 Everyone thought it was an accident except me. 1188 00:46:36,400 --> 00:46:37,000 Everyone thought it was an accident except me. 1189 00:46:37,040 --> 00:46:38,560 You thought he was murdered? 1190 00:46:40,440 --> 00:46:41,480 I cou... 1191 00:46:42,560 --> 00:46:44,560 I didn't know if I was being paranoid. 1192 00:46:44,600 --> 00:46:46,600 So I started digging around, you know, asking questions. 1193 00:46:46,640 --> 00:46:48,000 So I started digging around, you know, asking questions. 1194 00:46:48,040 --> 00:46:50,040 Then this journalist did a podcast, 1195 00:46:50,080 --> 00:46:51,520 Then this journalist did a podcast, 1196 00:46:51,560 --> 00:46:53,560 and he was saying the same thing - that it doesn't make sense. 1197 00:46:53,600 --> 00:46:55,600 and he was saying the same thing - that it doesn't make sense. 1198 00:46:55,640 --> 00:46:57,000 and he was saying the same thing - that it doesn't make sense. 1199 00:46:58,160 --> 00:47:00,160 And then I read your blog, and I realised... 1200 00:47:00,200 --> 00:47:00,480 And then I read your blog, and I realised... 1201 00:47:00,520 --> 00:47:02,520 the same thing happened to my friend that you were describing. 1202 00:47:02,560 --> 00:47:03,560 the same thing happened to my friend that you were describing. 1203 00:47:04,680 --> 00:47:06,680 It's a murder, but it's made to look like an accident. 1204 00:47:06,720 --> 00:47:08,040 It's a murder, but it's made to look like an accident. 1205 00:47:08,080 --> 00:47:10,080 I think he was killed by the same man who attacked you. 1206 00:47:10,120 --> 00:47:11,200 I think he was killed by the same man who attacked you. 1207 00:47:11,240 --> 00:47:13,240 I heard that podcast too. 1208 00:47:13,280 --> 00:47:13,920 I heard that podcast too. 1209 00:47:13,960 --> 00:47:15,960 Was your friend Barnie Rivers, the restaurant owner? 1210 00:47:16,000 --> 00:47:16,840 Was your friend Barnie Rivers, the restaurant owner? 1211 00:47:18,200 --> 00:47:19,520 Look, the thing is... 1212 00:47:20,880 --> 00:47:22,680 ..by digging around, by asking questions, 1213 00:47:22,720 --> 00:47:24,720 I think I've put myself on the radar. 1214 00:47:24,760 --> 00:47:24,960 I think I've put myself on the radar. 1215 00:47:27,840 --> 00:47:29,600 I've seen a man following me. 1216 00:47:34,040 --> 00:47:36,040 I don't think that's the same man that tried to kill me. 1217 00:47:36,080 --> 00:47:36,760 I don't think that's the same man that tried to kill me. 1218 00:47:36,800 --> 00:47:38,320 Well, are you... are you sure? 1219 00:47:38,360 --> 00:47:40,360 Well, it was dark when he attacked me, but... 1220 00:47:40,400 --> 00:47:40,760 Well, it was dark when he attacked me, but... 1221 00:47:42,400 --> 00:47:44,400 ..the man I'm after, he has a particular distinguishing feature. 1222 00:47:44,440 --> 00:47:45,360 ..the man I'm after, he has a particular distinguishing feature. 1223 00:47:45,400 --> 00:47:46,600 I can't say more than that. 1224 00:47:48,360 --> 00:47:50,360 Doesn't mean this guy's not dangerous. 1225 00:47:50,400 --> 00:47:50,800 Doesn't mean this guy's not dangerous. 1226 00:47:50,840 --> 00:47:52,840 Drop me a copy. I've got resources I can use to track him down. 1227 00:47:52,880 --> 00:47:54,440 Drop me a copy. I've got resources I can use to track him down. 1228 00:47:54,480 --> 00:47:56,480 If he's for real, I'll let the police know. 1229 00:47:56,520 --> 00:47:56,720 If he's for real, I'll let the police know. 1230 00:47:57,920 --> 00:47:59,160 Thank you. 1231 00:48:00,440 --> 00:48:02,400 Hey, I'm really glad you're OK. 1232 00:48:04,920 --> 00:48:06,920 What you described on your blog sounds... terrifying. 1233 00:48:06,960 --> 00:48:08,120 What you described on your blog sounds... terrifying. 1234 00:48:08,160 --> 00:48:10,120 Well, I got lucky. 1235 00:48:10,160 --> 00:48:11,880 But I'm not relying on luck any more. 1236 00:48:11,920 --> 00:48:13,520 I'm gonna find the bastard. 1237 00:48:14,760 --> 00:48:16,760 I think I was even talking to him online three years back, 1238 00:48:16,800 --> 00:48:17,440 I think I was even talking to him online three years back, 1239 00:48:17,480 --> 00:48:18,720 but then he went silent on me. 1240 00:48:20,040 --> 00:48:22,040 Well, maybe he's just gone for... for good. 1241 00:48:22,080 --> 00:48:22,440 Well, maybe he's just gone for... for good. 1242 00:48:22,480 --> 00:48:24,480 I don't think so. I think he's hiding. 1243 00:48:24,520 --> 00:48:24,760 I don't think so. I think he's hiding. 1244 00:48:24,800 --> 00:48:26,800 He won't be able to hide forever. 1245 00:48:26,840 --> 00:48:27,160 He won't be able to hide forever. 1246 00:48:28,520 --> 00:48:30,000 Mrs Rorke told everyone 1247 00:48:30,040 --> 00:48:32,040 she was going to bed early that night. 1248 00:48:32,080 --> 00:48:32,320 she was going to bed early that night. 1249 00:48:32,360 --> 00:48:33,520 Seven o'clock. 1250 00:48:33,560 --> 00:48:35,560 Said she was feeling seasick, which wasn't like her, 1251 00:48:35,600 --> 00:48:37,160 Said she was feeling seasick, which wasn't like her, 1252 00:48:37,200 --> 00:48:39,240 even in a heavy swell. 1253 00:48:39,280 --> 00:48:41,280 We all thought Mr Rorke had turned in with her. 1254 00:48:41,320 --> 00:48:41,760 We all thought Mr Rorke had turned in with her. 1255 00:48:41,800 --> 00:48:43,800 It was only the next morning we realised he was gone, 1256 00:48:43,840 --> 00:48:44,800 It was only the next morning we realised he was gone, 1257 00:48:44,840 --> 00:48:46,840 but by then, well, the search radius was at least 60 nautical miles. 1258 00:48:46,880 --> 00:48:48,880 but by then, well, the search radius was at least 60 nautical miles. 1259 00:48:48,920 --> 00:48:50,400 but by then, well, the search radius was at least 60 nautical miles. 1260 00:48:57,320 --> 00:48:59,320 Were any of the crew new on that voyage? 1261 00:48:59,360 --> 00:49:00,800 Were any of the crew new on that voyage? 1262 00:49:00,840 --> 00:49:02,840 I mean, anyone that you hadn't worked with before? 1263 00:49:02,880 --> 00:49:03,200 I mean, anyone that you hadn't worked with before? 1264 00:49:04,560 --> 00:49:06,560 No. No. Same team as I'd had for years. 1265 00:49:06,600 --> 00:49:08,600 No. No. Same team as I'd had for years. 1266 00:49:08,640 --> 00:49:08,880 No. No. Same team as I'd had for years. 1267 00:49:08,920 --> 00:49:10,240 Could you get me a list 1268 00:49:10,280 --> 00:49:12,280 of all the crew that were on board that night? 1269 00:49:12,320 --> 00:49:13,000 of all the crew that were on board that night? 1270 00:49:13,040 --> 00:49:14,640 Yeah. Of course. 1271 00:49:18,240 --> 00:49:20,240 So, Fiona makes sure everyone knows she's going to bed early, 1272 00:49:20,280 --> 00:49:22,280 So, Fiona makes sure everyone knows she's going to bed early, 1273 00:49:22,320 --> 00:49:23,240 So, Fiona makes sure everyone knows she's going to bed early, 1274 00:49:23,280 --> 00:49:25,280 even though she never gets seasick. 1275 00:49:25,320 --> 00:49:25,560 even though she never gets seasick. 1276 00:49:25,600 --> 00:49:27,600 Yeah. And Rufus somehow makes it up onto the deck in the dark, 1277 00:49:27,640 --> 00:49:28,880 Yeah. And Rufus somehow makes it up onto the deck in the dark, 1278 00:49:28,920 --> 00:49:30,920 in a storm, with one eye bandaged and, what, is never seen again? 1279 00:49:30,960 --> 00:49:32,960 in a storm, with one eye bandaged and, what, is never seen again? 1280 00:49:33,000 --> 00:49:34,160 in a storm, with one eye bandaged and, what, is never seen again? 1281 00:49:34,200 --> 00:49:36,200 Master bedroom's through here. 1282 00:49:36,240 --> 00:49:36,680 Master bedroom's through here. 1283 00:49:44,000 --> 00:49:45,400 That's Barnie Rivers. 1284 00:49:51,600 --> 00:49:53,600 So Barnie knew Rufus and Bryson? 1285 00:49:53,640 --> 00:49:54,200 So Barnie knew Rufus and Bryson? 1286 00:49:54,240 --> 00:49:56,080 Yeah. They were school friends, I think. 1287 00:49:56,120 --> 00:49:58,080 Sometimes, they'd take the boat out solo. 1288 00:49:58,120 --> 00:50:00,120 Sometimes, they'd bring the wives. Though Debbie did stop coming. 1289 00:50:00,160 --> 00:50:02,160 Sometimes, they'd bring the wives. Though Debbie did stop coming. 1290 00:50:02,200 --> 00:50:02,480 Sometimes, they'd bring the wives. Though Debbie did stop coming. 1291 00:50:02,520 --> 00:50:04,520 Made sense - not wanting to be around Fiona, I guess. 1292 00:50:04,560 --> 00:50:06,000 Made sense - not wanting to be around Fiona, I guess. 1293 00:50:06,040 --> 00:50:07,440 What do you mean? 1294 00:50:07,480 --> 00:50:09,480 Well, Fiona and Barnie were an item for a while after Rufus died. 1295 00:50:09,520 --> 00:50:11,520 Well, Fiona and Barnie were an item for a while after Rufus died. 1296 00:50:11,560 --> 00:50:11,880 Well, Fiona and Barnie were an item for a while after Rufus died. 1297 00:50:11,920 --> 00:50:13,920 They'd always had eyes for each other. 1298 00:50:13,960 --> 00:50:14,240 They'd always had eyes for each other. 1299 00:50:14,280 --> 00:50:16,280 I wouldn't be surprised if it started well before then. 1300 00:50:16,320 --> 00:50:16,920 I wouldn't be surprised if it started well before then. 1301 00:50:30,600 --> 00:50:32,600 Bryson makes a deal with the Saudis for a new hotel in Riyadh, 1302 00:50:32,640 --> 00:50:34,640 Bryson makes a deal with the Saudis for a new hotel in Riyadh, 1303 00:50:34,680 --> 00:50:36,680 and the planning falls through, Saudis want their money back. 1304 00:50:36,720 --> 00:50:38,040 and the planning falls through, Saudis want their money back. 1305 00:50:38,080 --> 00:50:40,080 Fifty million. With interest. 1306 00:50:40,120 --> 00:50:40,720 Fifty million. With interest. 1307 00:50:40,760 --> 00:50:42,760 So, why didn't you just pay them straight away? 1308 00:50:42,800 --> 00:50:43,560 So, why didn't you just pay them straight away? 1309 00:50:43,600 --> 00:50:45,600 Bryson tied the money up so he could leverage the business further. 1310 00:50:45,640 --> 00:50:47,240 Bryson tied the money up so he could leverage the business further. 1311 00:50:47,280 --> 00:50:48,920 We were drowning in debt. 1312 00:50:50,160 --> 00:50:52,160 And did you think that these Saudi investors 1313 00:50:52,200 --> 00:50:52,480 And did you think that these Saudi investors 1314 00:50:52,520 --> 00:50:54,520 might have anything to do with Bryson's murder? 1315 00:50:54,560 --> 00:50:56,560 Yeah, of course I did. And I thought I was next. 1316 00:50:56,600 --> 00:50:57,200 Yeah, of course I did. And I thought I was next. 1317 00:50:58,600 --> 00:51:00,560 Turns out the Saudis were just as surprised 1318 00:51:00,600 --> 00:51:02,320 about Bryson's death as I was. 1319 00:51:02,360 --> 00:51:03,960 They just wanted their money. 1320 00:51:05,440 --> 00:51:07,320 They're paid now. 1321 00:51:09,040 --> 00:51:10,720 Business might be bankrupt, 1322 00:51:10,760 --> 00:51:12,760 Fiona's probably gonna sue the shirt off my back, 1323 00:51:12,800 --> 00:51:13,400 Fiona's probably gonna sue the shirt off my back, 1324 00:51:13,440 --> 00:51:15,440 but at least the Saudis aren't going to bury me alive. 1325 00:51:15,480 --> 00:51:15,760 but at least the Saudis aren't going to bury me alive. 1326 00:51:15,800 --> 00:51:17,080 Fiona Rorke? 1327 00:51:18,440 --> 00:51:20,120 Now, why would she wanna sue you? 1328 00:51:22,080 --> 00:51:23,840 Yeah. Uh-huh. 1329 00:51:25,240 --> 00:51:27,240 Yeah, all right, great. Thanks, Nick. Cheers. 1330 00:51:27,280 --> 00:51:27,480 Yeah, all right, great. Thanks, Nick. Cheers. 1331 00:51:29,600 --> 00:51:31,600 So, Fiona Rorke, 1332 00:51:31,640 --> 00:51:32,000 So, Fiona Rorke, 1333 00:51:32,040 --> 00:51:34,040 she didn't just inherit a house and some bank accounts 1334 00:51:34,080 --> 00:51:34,880 she didn't just inherit a house and some bank accounts 1335 00:51:34,920 --> 00:51:36,760 when her husband died. 1336 00:51:36,800 --> 00:51:38,800 She got seven million in shares in Rorke Lambert Hotels. 1337 00:51:38,840 --> 00:51:40,760 She got seven million in shares in Rorke Lambert Hotels. 1338 00:51:40,800 --> 00:51:42,000 Yeah. 1339 00:51:42,040 --> 00:51:43,720 Nick said she's been hounding Maddox, 1340 00:51:43,760 --> 00:51:44,880 looking to cash it all in, 1341 00:51:44,920 --> 00:51:46,920 but apparently, Bryson was blocking her. 1342 00:51:46,960 --> 00:51:47,800 but apparently, Bryson was blocking her. 1343 00:51:47,840 --> 00:51:49,840 She told us she had nothing to do with Maddox 1344 00:51:49,880 --> 00:51:51,040 She told us she had nothing to do with Maddox 1345 00:51:51,080 --> 00:51:53,120 or the business any more. 1346 00:51:53,160 --> 00:51:55,160 Well, we thought Maddox was trying to seize control of the company, 1347 00:51:55,200 --> 00:51:56,160 Well, we thought Maddox was trying to seize control of the company, 1348 00:51:56,200 --> 00:51:58,200 but it was actually Maddox trying to save his own skin from the Saudis. 1349 00:51:58,240 --> 00:51:59,280 but it was actually Maddox trying to save his own skin from the Saudis. 1350 00:51:59,320 --> 00:52:01,320 He's paid them off, and he's quitting. 1351 00:52:01,360 --> 00:52:01,880 He's paid them off, and he's quitting. 1352 00:52:03,440 --> 00:52:05,440 So Maddox is out of the frame. 1353 00:52:05,480 --> 00:52:05,720 So Maddox is out of the frame. 1354 00:52:05,760 --> 00:52:07,760 But Fiona is connected to all three of the dead men. 1355 00:52:07,800 --> 00:52:09,120 But Fiona is connected to all three of the dead men. 1356 00:52:09,160 --> 00:52:11,160 So is it possible that she took out hits on each of them? 1357 00:52:11,200 --> 00:52:12,240 So is it possible that she took out hits on each of them? 1358 00:52:13,360 --> 00:52:15,360 Her husband and Bryson, maybe. 1359 00:52:15,400 --> 00:52:16,240 Her husband and Bryson, maybe. 1360 00:52:17,560 --> 00:52:19,560 But why kill Barnie Rivers? 1361 00:52:19,600 --> 00:52:20,160 But why kill Barnie Rivers? 1362 00:52:20,200 --> 00:52:22,200 And why now? What does she stand to gain from that? 1363 00:52:22,240 --> 00:52:23,360 And why now? What does she stand to gain from that? 1364 00:52:25,680 --> 00:52:27,680 Maybe it wasn't about the money with Barnie. 1365 00:52:27,720 --> 00:52:28,000 Maybe it wasn't about the money with Barnie. 1366 00:52:28,040 --> 00:52:30,040 If they were an item for a while, like you said, 1367 00:52:30,080 --> 00:52:30,600 If they were an item for a while, like you said, 1368 00:52:30,640 --> 00:52:32,480 then it could be personal. 1369 00:52:33,760 --> 00:52:35,760 Let's get a warrant for Fiona Rorke's bank accounts. 1370 00:52:35,800 --> 00:52:37,000 Let's get a warrant for Fiona Rorke's bank accounts. 1371 00:52:37,040 --> 00:52:39,040 See if she's siphoned any of that fortune into crypto. 1372 00:52:39,080 --> 00:52:40,440 See if she's siphoned any of that fortune into crypto. 1373 00:52:43,720 --> 00:52:45,720 Guys, I ran the crew list for The Lucky Ash the night Rorke died. 1374 00:52:45,760 --> 00:52:47,760 Guys, I ran the crew list for The Lucky Ash the night Rorke died. 1375 00:52:47,800 --> 00:52:48,120 Guys, I ran the crew list for The Lucky Ash the night Rorke died. 1376 00:52:48,160 --> 00:52:49,960 Everyone on board is legit. 1377 00:52:51,560 --> 00:52:53,600 We have to be missing something. 1378 00:52:53,640 --> 00:52:55,640 Did Fiona smuggle someone on board, or was a crew member paid 1379 00:52:55,680 --> 00:52:56,800 Did Fiona smuggle someone on board, or was a crew member paid 1380 00:52:56,840 --> 00:52:58,840 to push Rorke so that the hitman didn't have to be there himself? 1381 00:52:58,880 --> 00:53:00,000 to push Rorke so that the hitman didn't have to be there himself? 1382 00:53:00,040 --> 00:53:02,040 The forensic sweep of Barnie Rivers' restaurant 1383 00:53:02,080 --> 00:53:02,320 The forensic sweep of Barnie Rivers' restaurant 1384 00:53:02,360 --> 00:53:03,560 turned up a concealed camera. 1385 00:53:03,600 --> 00:53:05,320 Looks like he was being watched. 1386 00:53:05,360 --> 00:53:07,360 We also got a DNA hit from a strand of hair. 1387 00:53:07,400 --> 00:53:07,880 We also got a DNA hit from a strand of hair. 1388 00:53:07,920 --> 00:53:09,480 We're pulling the records now. 1389 00:53:33,080 --> 00:53:35,080 - I think you have the wrong house. - Oh, I'm ever so sorry. 1390 00:53:35,120 --> 00:53:36,640 - I think you have the wrong house. - Oh, I'm ever so sorry. 1391 00:53:37,800 --> 00:53:39,800 I was looking for my daughter's house. 1392 00:53:39,840 --> 00:53:40,120 I was looking for my daughter's house. 1393 00:53:40,160 --> 00:53:42,160 She's 13 Samwell Gardens. 1394 00:53:42,200 --> 00:53:42,480 She's 13 Samwell Gardens. 1395 00:53:42,520 --> 00:53:44,440 Let me show you. 1396 00:53:44,480 --> 00:53:46,480 James Taylor. He used to work for Mulhaven Private Security 1397 00:53:46,520 --> 00:53:48,000 James Taylor. He used to work for Mulhaven Private Security 1398 00:53:48,040 --> 00:53:50,040 as a close protection officer for high-profile clients. 1399 00:53:50,080 --> 00:53:51,240 as a close protection officer for high-profile clients. 1400 00:53:51,280 --> 00:53:53,280 About eight years ago, the man he was guarding was shot and killed. 1401 00:53:53,320 --> 00:53:54,760 About eight years ago, the man he was guarding was shot and killed. 1402 00:53:54,800 --> 00:53:56,800 There was an investigation, which is why we have his DNA on file, 1403 00:53:56,840 --> 00:53:57,560 There was an investigation, which is why we have his DNA on file, 1404 00:53:57,600 --> 00:53:59,600 but he was cleared of any involvement or misconduct. 1405 00:53:59,640 --> 00:54:01,000 but he was cleared of any involvement or misconduct. 1406 00:54:01,040 --> 00:54:02,360 After that, he just disappeared. 1407 00:54:04,080 --> 00:54:05,960 He definitely has the skillset. 1408 00:54:07,320 --> 00:54:09,320 Maybe he realised that he could make more money killing people, 1409 00:54:09,360 --> 00:54:09,920 Maybe he realised that he could make more money killing people, 1410 00:54:09,960 --> 00:54:11,760 rather than protecting them. 1411 00:54:11,800 --> 00:54:13,800 We've found out who's been running Kills Uncovered, 1412 00:54:13,840 --> 00:54:14,080 We've found out who's been running Kills Uncovered, 1413 00:54:14,120 --> 00:54:15,720 the blog about hitmen. 1414 00:54:15,760 --> 00:54:17,760 Amara Obasi. She's an online investigative journalist. 1415 00:54:17,800 --> 00:54:19,600 Amara Obasi. She's an online investigative journalist. 1416 00:54:19,640 --> 00:54:21,560 And the victim of that failed hit. 1417 00:54:21,600 --> 00:54:23,600 She could have come face to face with our hitman. 1418 00:54:23,640 --> 00:54:24,400 She could have come face to face with our hitman. 1419 00:54:24,440 --> 00:54:26,200 We need to talk to her. 1420 00:54:39,080 --> 00:54:40,400 Hello? 1421 00:54:42,680 --> 00:54:44,240 Ms Obasi? 1422 00:54:50,800 --> 00:54:52,080 Hello? 1423 00:54:56,160 --> 00:54:57,520 Ms Obasi? 1424 00:55:11,240 --> 00:55:13,240 Who the hell are you? Detective Superintendent Grace. 1425 00:55:13,280 --> 00:55:14,120 Who the hell are you? Detective Superintendent Grace. 1426 00:55:14,160 --> 00:55:16,160 Detective Inspector Branson. We're looking for Amara Obasi. 1427 00:55:16,200 --> 00:55:17,600 Detective Inspector Branson. We're looking for Amara Obasi. 1428 00:55:17,640 --> 00:55:19,640 I'm her sister. Why are you here? 1429 00:55:19,680 --> 00:55:20,760 I'm her sister. Why are you here? 1430 00:55:22,240 --> 00:55:24,160 I've been calling her, but she's not answering. 1431 00:55:25,440 --> 00:55:26,920 It was a few years ago. 1432 00:55:26,960 --> 00:55:28,800 She comes home one night, 1433 00:55:28,840 --> 00:55:30,840 and there's a man in her house fiddling with her computer kit. 1434 00:55:30,880 --> 00:55:32,680 and there's a man in her house fiddling with her computer kit. 1435 00:55:32,720 --> 00:55:34,720 He goes for her, but he's picked the wrong woman. 1436 00:55:34,760 --> 00:55:35,200 He goes for her, but he's picked the wrong woman. 1437 00:55:35,240 --> 00:55:37,240 She punches him with her keys. 1438 00:55:37,280 --> 00:55:37,800 She punches him with her keys. 1439 00:55:37,840 --> 00:55:39,840 She does a number on him, and then he runs for his life. 1440 00:55:39,880 --> 00:55:41,520 She does a number on him, and then he runs for his life. 1441 00:55:41,560 --> 00:55:43,560 It scared the shit out of her, though. I'm sure. 1442 00:55:43,600 --> 00:55:44,400 It scared the shit out of her, though. I'm sure. 1443 00:55:46,720 --> 00:55:48,720 Why was she convinced this was attempted murder 1444 00:55:48,760 --> 00:55:49,240 Why was she convinced this was attempted murder 1445 00:55:49,280 --> 00:55:50,600 and not just a break-in? 1446 00:55:50,640 --> 00:55:52,640 She was spooked enough to want to stay at my place for the night. 1447 00:55:52,680 --> 00:55:53,360 She was spooked enough to want to stay at my place for the night. 1448 00:55:54,720 --> 00:55:56,720 And while she was there, at four in the morning, 1449 00:55:56,760 --> 00:55:58,760 And while she was there, at four in the morning, 1450 00:55:58,800 --> 00:55:59,200 And while she was there, at four in the morning, 1451 00:55:59,240 --> 00:56:01,240 her whole house burned down to the ground. 1452 00:56:01,280 --> 00:56:02,560 her whole house burned down to the ground. 1453 00:56:02,600 --> 00:56:04,600 They said it was an electrical fault in her computer system. 1454 00:56:04,640 --> 00:56:06,520 They said it was an electrical fault in her computer system. 1455 00:56:08,200 --> 00:56:10,200 An online journalist killed by a faulty computer? Hmm. 1456 00:56:10,240 --> 00:56:12,000 An online journalist killed by a faulty computer? Hmm. 1457 00:56:13,840 --> 00:56:15,840 Why were they targeting her? 1458 00:56:15,880 --> 00:56:16,120 Why were they targeting her? 1459 00:56:16,160 --> 00:56:18,160 She was deep into an investigation into online arms dealing. 1460 00:56:18,200 --> 00:56:20,040 She was deep into an investigation into online arms dealing. 1461 00:56:20,080 --> 00:56:22,080 She thought those guys realised she was close to them 1462 00:56:22,120 --> 00:56:23,480 She thought those guys realised she was close to them 1463 00:56:23,520 --> 00:56:25,560 and they took out a hit on her, 1464 00:56:25,600 --> 00:56:27,600 which is what she told you lot at the time. 1465 00:56:27,640 --> 00:56:28,080 which is what she told you lot at the time. 1466 00:56:28,120 --> 00:56:30,120 And... the police didn't listen? 1467 00:56:30,160 --> 00:56:31,920 And... the police didn't listen? 1468 00:56:31,960 --> 00:56:33,960 Another paranoid woman jumping at shadows. 1469 00:56:34,000 --> 00:56:34,800 Another paranoid woman jumping at shadows. 1470 00:56:35,960 --> 00:56:37,840 - I'm so sorry. - Yeah. 1471 00:56:37,880 --> 00:56:39,320 We're listening now. 1472 00:56:44,560 --> 00:56:46,560 What? No. She never goes anywhere without her phone. 1473 00:56:46,600 --> 00:56:47,040 What? No. She never goes anywhere without her phone. 1474 00:56:54,160 --> 00:56:55,920 Do you think something's happened to her? 1475 00:56:57,960 --> 00:56:59,960 It doesn't look like she left here of her own accord. 1476 00:57:00,000 --> 00:57:00,600 It doesn't look like she left here of her own accord. 1477 00:57:00,640 --> 00:57:02,640 Do you know Amara's passcode? It may help us locate her. 1478 00:57:02,680 --> 00:57:04,240 Do you know Amara's passcode? It may help us locate her. 1479 00:57:08,400 --> 00:57:09,800 Thank you. 1480 00:57:16,480 --> 00:57:18,240 Help! 1481 00:57:19,520 --> 00:57:21,000 Help me! 1482 00:57:21,040 --> 00:57:23,040 Can anybody hear me?! 1483 00:57:23,080 --> 00:57:23,240 Can anybody hear me?! 1484 00:57:28,480 --> 00:57:30,120 Help! 1485 00:58:01,960 --> 00:58:03,960 If James Taylor thought that Amara was onto his real identity, 1486 00:58:04,000 --> 00:58:05,320 If James Taylor thought that Amara was onto his real identity, 1487 00:58:05,360 --> 00:58:07,360 he'd wanna shut her down fast. 1488 00:58:07,400 --> 00:58:07,640 he'd wanna shut her down fast. 1489 00:58:07,680 --> 00:58:09,240 So, what is his next move? 1490 00:58:09,280 --> 00:58:11,120 I think I've got him. 1491 00:58:11,160 --> 00:58:13,160 It's municipal CCTV, just across from this lock-up. 1492 00:58:13,200 --> 00:58:14,160 It's municipal CCTV, just across from this lock-up. 1493 00:58:14,200 --> 00:58:16,200 It's a long-term rental, name of Oliver Smith, 1494 00:58:16,240 --> 00:58:17,400 It's a long-term rental, name of Oliver Smith, 1495 00:58:17,440 --> 00:58:19,440 most likely an alias, but... 1496 00:58:19,480 --> 00:58:19,680 most likely an alias, but... 1497 00:58:19,720 --> 00:58:21,000 There. That's him. 1498 00:58:22,520 --> 00:58:23,920 He might have Amara in there. 1499 00:58:23,960 --> 00:58:25,960 Call the Armed Response Unit. Get them to meet us there. 1500 00:58:26,000 --> 00:58:26,640 Call the Armed Response Unit. Get them to meet us there. 1501 00:58:29,880 --> 00:58:31,520 I can... 1502 00:58:31,560 --> 00:58:33,560 I can take the website down if... if that's what this is about. 1503 00:58:33,600 --> 00:58:35,600 I can take the website down if... if that's what this is about. 1504 00:58:35,640 --> 00:58:35,840 I can take the website down if... if that's what this is about. 1505 00:58:50,440 --> 00:58:52,440 Look, I won't talk to the police, I promise! 1506 00:58:52,480 --> 00:58:53,280 Look, I won't talk to the police, I promise! 1507 00:58:53,320 --> 00:58:55,320 I... I realise it was stupid to try and track you down. 1508 00:58:55,360 --> 00:58:56,360 I... I realise it was stupid to try and track you down. 1509 00:58:56,400 --> 00:58:57,880 Armed police! 1510 00:58:57,920 --> 00:58:59,920 Armed police! Move to the floor now! 1511 00:58:59,960 --> 00:59:00,960 Armed police! Move to the floor now! 1512 00:59:01,000 --> 00:59:02,680 - Move! - Move down to the floor now! 1513 00:59:02,720 --> 00:59:04,720 - Show us your hands! - Move down to the floor. 1514 00:59:04,760 --> 00:59:05,040 - Show us your hands! - Move down to the floor. 1515 00:59:05,080 --> 00:59:07,080 Get down on the floor! Put your hands behind your back. 1516 00:59:07,120 --> 00:59:09,120 Get down on the floor! Put your hands behind your back. 1517 00:59:09,160 --> 00:59:09,800 Get down on the floor! Put your hands behind your back. 1518 00:59:09,840 --> 00:59:11,680 - Clear to enter. - All clear. 1519 00:59:13,400 --> 00:59:14,800 No-one else here! 1520 00:59:17,160 --> 00:59:18,560 Where is she? 1521 00:59:20,360 --> 00:59:22,360 You have to be kidding. You think I'm your guy here? 1522 00:59:22,400 --> 00:59:24,320 You have to be kidding. You think I'm your guy here? 1523 00:59:28,440 --> 00:59:30,440 Barnie was my friend. 1524 00:59:30,480 --> 00:59:30,960 Barnie was my friend. 1525 00:59:31,000 --> 00:59:32,640 We grew up together. 1526 00:59:32,680 --> 00:59:34,680 A few weeks ago, he gets in touch. 1527 00:59:34,720 --> 00:59:35,880 A few weeks ago, he gets in touch. 1528 00:59:35,920 --> 00:59:37,920 He was drunk and scared. 1529 00:59:37,960 --> 00:59:38,200 He was drunk and scared. 1530 00:59:39,360 --> 00:59:41,360 Says someone's been in his place while he's not there 1531 00:59:41,400 --> 00:59:41,680 Says someone's been in his place while he's not there 1532 00:59:41,720 --> 00:59:43,720 and some shady guy's been following him. 1533 00:59:43,760 --> 00:59:44,000 and some shady guy's been following him. 1534 00:59:44,040 --> 00:59:45,720 He got a photo of him, sent me it. 1535 00:59:47,240 --> 00:59:49,240 Honestly, it all sounded so paranoid, I... 1536 00:59:49,280 --> 00:59:50,640 Honestly, it all sounded so paranoid, I... 1537 00:59:52,440 --> 00:59:54,240 ..I thought it was the drink talking. 1538 00:59:56,040 --> 00:59:58,040 So, why didn't he go to the police? 1539 00:59:58,080 --> 00:59:58,320 So, why didn't he go to the police? 1540 00:59:58,360 --> 01:00:00,360 You'd put that at the top of your action list, would you? 1541 01:00:00,400 --> 01:00:01,800 You'd put that at the top of your action list, would you? 1542 01:00:01,840 --> 01:00:03,840 Someone has a bad feeling, thinks they're being watched. 1543 01:00:03,880 --> 01:00:04,640 Someone has a bad feeling, thinks they're being watched. 1544 01:00:04,680 --> 01:00:06,400 He thought I'd listen... 1545 01:00:08,800 --> 01:00:10,800 ..and that I could actually do something about it. 1546 01:00:10,840 --> 01:00:11,360 ..and that I could actually do something about it. 1547 01:00:11,400 --> 01:00:13,400 Because you were a close protection officer? 1548 01:00:13,440 --> 01:00:13,680 Because you were a close protection officer? 1549 01:00:13,720 --> 01:00:15,720 That didn't end well, did it? 1550 01:00:15,760 --> 01:00:16,000 That didn't end well, did it? 1551 01:00:18,280 --> 01:00:20,280 Losing a principal the way I did... 1552 01:00:20,320 --> 01:00:20,600 Losing a principal the way I did... 1553 01:00:22,080 --> 01:00:23,880 ..that shook me. 1554 01:00:23,920 --> 01:00:25,600 I'm not ashamed to say it. 1555 01:00:27,160 --> 01:00:29,160 I decided to take some time off. 1556 01:00:29,200 --> 01:00:29,560 I decided to take some time off. 1557 01:00:29,600 --> 01:00:31,600 Worked odd jobs abroad for a few years. And then... 1558 01:00:31,640 --> 01:00:32,800 Worked odd jobs abroad for a few years. And then... 1559 01:00:32,840 --> 01:00:34,840 Barnie calls up, going on about being followed. 1560 01:00:34,880 --> 01:00:35,320 Barnie calls up, going on about being followed. 1561 01:00:37,920 --> 01:00:39,640 I didn't take it seriously. 1562 01:00:42,120 --> 01:00:44,120 That's why I'm here. 1563 01:00:44,160 --> 01:00:44,400 That's why I'm here. 1564 01:00:44,440 --> 01:00:46,440 I owe it to him to find out who did this. 1565 01:00:46,480 --> 01:00:47,360 I owe it to him to find out who did this. 1566 01:00:53,920 --> 01:00:55,920 Why were you at Infinity Foods? 1567 01:00:55,960 --> 01:00:56,200 Why were you at Infinity Foods? 1568 01:00:57,400 --> 01:00:59,400 Barnie was cutting corners with the old foraging. 1569 01:00:59,440 --> 01:01:01,200 Barnie was cutting corners with the old foraging. 1570 01:01:01,240 --> 01:01:03,240 I figured our guy must've worked that out and used it against him. 1571 01:01:03,280 --> 01:01:03,800 I figured our guy must've worked that out and used it against him. 1572 01:01:03,840 --> 01:01:05,840 I was hoping the shop's camera might've caught something. 1573 01:01:05,880 --> 01:01:06,680 I was hoping the shop's camera might've caught something. 1574 01:01:06,720 --> 01:01:07,720 It did. 1575 01:01:08,960 --> 01:01:10,960 The footage shows someone disguised as a blind man 1576 01:01:11,000 --> 01:01:12,880 The footage shows someone disguised as a blind man 1577 01:01:12,920 --> 01:01:14,920 swapping Barnie's mushrooms for death caps. 1578 01:01:14,960 --> 01:01:16,000 swapping Barnie's mushrooms for death caps. 1579 01:01:16,040 --> 01:01:18,040 The same blind man we have seen going into your lock-up. 1580 01:01:18,080 --> 01:01:20,080 The same blind man we have seen going into your lock-up. 1581 01:01:20,120 --> 01:01:21,600 The same blind man we have seen going into your lock-up. 1582 01:01:21,640 --> 01:01:22,880 Really? 1583 01:01:25,040 --> 01:01:27,040 Well, it has to be the same guy that was following Barnie. 1584 01:01:27,080 --> 01:01:27,600 Well, it has to be the same guy that was following Barnie. 1585 01:01:28,840 --> 01:01:30,840 He was at his funeral, would you believe? 1586 01:01:30,880 --> 01:01:31,080 He was at his funeral, would you believe? 1587 01:01:34,280 --> 01:01:36,280 He must have clocked me when I was trying to follow him. 1588 01:01:36,320 --> 01:01:37,400 He must have clocked me when I was trying to follow him. 1589 01:01:37,440 --> 01:01:39,440 So he puts you on my trail, makes me look involved, 1590 01:01:39,480 --> 01:01:41,480 So he puts you on my trail, makes me look involved, 1591 01:01:41,520 --> 01:01:41,800 So he puts you on my trail, makes me look involved, 1592 01:01:41,840 --> 01:01:43,720 we all end up in here having this nice chat, 1593 01:01:43,760 --> 01:01:45,000 while he's still out there. 1594 01:01:48,640 --> 01:01:50,480 We've all been played. 1595 01:01:51,800 --> 01:01:53,800 You said Barnie sent you a photo. 1596 01:01:53,840 --> 01:01:54,000 You said Barnie sent you a photo. 1597 01:02:04,080 --> 01:02:05,440 That's your killer. 1598 01:02:05,480 --> 01:02:07,480 OK. We've got teams out searching for Amara. 1599 01:02:07,520 --> 01:02:07,880 OK. We've got teams out searching for Amara. 1600 01:02:07,920 --> 01:02:09,920 Meanwhile, we've been going through Barnie's laptop. 1601 01:02:09,960 --> 01:02:11,160 Meanwhile, we've been going through Barnie's laptop. 1602 01:02:11,200 --> 01:02:13,200 There's an email he sent a couple of months ago - Fiona Rorke. 1603 01:02:13,240 --> 01:02:14,920 There's an email he sent a couple of months ago - Fiona Rorke. 1604 01:02:16,200 --> 01:02:18,200 "Think of it as an investment. You can afford half a million. 1605 01:02:18,240 --> 01:02:20,000 "Think of it as an investment. You can afford half a million. 1606 01:02:20,040 --> 01:02:22,040 "What you can't afford is anyone finding out the truth about Rufus. 1607 01:02:22,080 --> 01:02:24,080 "What you can't afford is anyone finding out the truth about Rufus. 1608 01:02:24,120 --> 01:02:24,400 "What you can't afford is anyone finding out the truth about Rufus. 1609 01:02:24,440 --> 01:02:26,400 "I'll help you keep your little secret 1610 01:02:26,440 --> 01:02:28,440 "if you help me keep my little restaurant." 1611 01:02:28,480 --> 01:02:30,040 "if you help me keep my little restaurant." 1612 01:02:30,080 --> 01:02:32,080 Rufus Rorke's death was never an accident. 1613 01:02:32,120 --> 01:02:32,600 Rufus Rorke's death was never an accident. 1614 01:02:32,640 --> 01:02:34,600 Fiona must have put the hit out on him, 1615 01:02:34,640 --> 01:02:36,640 - and Barnie was blackmailing her about it. - Yeah. 1616 01:02:36,680 --> 01:02:36,960 - and Barnie was blackmailing her about it. - Yeah. 1617 01:02:37,000 --> 01:02:39,000 The captain did say they had an affair around the time Rufus died, 1618 01:02:39,040 --> 01:02:39,600 The captain did say they had an affair around the time Rufus died, 1619 01:02:39,640 --> 01:02:41,680 maybe even earlier. 1620 01:02:41,720 --> 01:02:43,720 So what if Barnie and Fiona were in on it together? 1621 01:02:43,760 --> 01:02:44,760 So what if Barnie and Fiona were in on it together? 1622 01:02:44,800 --> 01:02:46,800 They split up, Barnie becomes a threat. 1623 01:02:46,840 --> 01:02:48,280 They split up, Barnie becomes a threat. 1624 01:02:48,320 --> 01:02:50,280 Fiona gets rid of him as well. 1625 01:02:50,320 --> 01:02:52,320 I got Fiona Rorke's bank records back. 1626 01:02:52,360 --> 01:02:52,560 I got Fiona Rorke's bank records back. 1627 01:02:53,920 --> 01:02:55,920 Six weeks before her husband died, 1628 01:02:55,960 --> 01:02:56,920 Six weeks before her husband died, 1629 01:02:56,960 --> 01:02:58,960 she withdrew ยฃ50,000 from her personal account 1630 01:02:59,000 --> 01:03:01,000 she withdrew ยฃ50,000 from her personal account 1631 01:03:01,040 --> 01:03:01,280 she withdrew ยฃ50,000 from her personal account 1632 01:03:01,320 --> 01:03:03,320 and converted it to Bitcoin. 1633 01:03:03,360 --> 01:03:03,600 and converted it to Bitcoin. 1634 01:03:03,640 --> 01:03:05,640 So she could have paid for his murder. Bring her in. 1635 01:03:05,680 --> 01:03:06,120 So she could have paid for his murder. Bring her in. 1636 01:03:11,880 --> 01:03:13,880 The hitman she hired is still out there, 1637 01:03:13,920 --> 01:03:14,320 The hitman she hired is still out there, 1638 01:03:14,360 --> 01:03:16,280 and God only knows what he's done to Amara. 1639 01:03:20,200 --> 01:03:22,200 Bella, any luck on getting a match on that photo? 1640 01:03:22,240 --> 01:03:23,480 Bella, any luck on getting a match on that photo? 1641 01:03:23,520 --> 01:03:25,520 Not a thing. It's like the man doesn't exist. 1642 01:03:25,560 --> 01:03:26,720 Not a thing. It's like the man doesn't exist. 1643 01:03:31,960 --> 01:03:33,560 How did you find me? 1644 01:03:34,760 --> 01:03:36,760 Was it from the pier? Did you follow me? 1645 01:03:36,800 --> 01:03:37,240 Was it from the pier? Did you follow me? 1646 01:03:41,120 --> 01:03:43,120 Was the guy I met there working for you? 1647 01:03:43,160 --> 01:03:43,680 Was the guy I met there working for you? 1648 01:04:00,440 --> 01:04:02,440 Mrs Rorke, this is the police! 1649 01:04:02,480 --> 01:04:03,080 Mrs Rorke, this is the police! 1650 01:04:03,120 --> 01:04:05,120 We have a warrant to search this property. 1651 01:04:05,160 --> 01:04:05,400 We have a warrant to search this property. 1652 01:04:05,440 --> 01:04:07,440 Open up immediately! 1653 01:04:07,480 --> 01:04:07,680 Open up immediately! 1654 01:04:07,720 --> 01:04:08,640 Nick. 1655 01:04:12,480 --> 01:04:14,480 The team have done a sweep on Amara's laptop. 1656 01:04:14,520 --> 01:04:15,080 The team have done a sweep on Amara's laptop. 1657 01:04:15,120 --> 01:04:17,000 They said they've pulled a whole collection 1658 01:04:17,040 --> 01:04:19,040 of hospital admissions records from three and a half years ago, 1659 01:04:19,080 --> 01:04:20,360 of hospital admissions records from three and a half years ago, 1660 01:04:20,400 --> 01:04:22,400 all patients who were admitted with eye injuries. 1661 01:04:22,440 --> 01:04:23,760 all patients who were admitted with eye injuries. 1662 01:04:23,800 --> 01:04:25,800 Her sister said she really did a number on the guy that attacked her. 1663 01:04:25,840 --> 01:04:27,400 Her sister said she really did a number on the guy that attacked her. 1664 01:04:27,440 --> 01:04:29,120 Punched him with her keys. 1665 01:04:31,080 --> 01:04:32,600 What if she punched him in the eye? 1666 01:04:34,000 --> 01:04:35,920 Fiona Rorke's gone. 1667 01:04:35,960 --> 01:04:37,960 Looks like she left in a real hurry, like something spooked her. 1668 01:04:38,000 --> 01:04:38,560 Looks like she left in a real hurry, like something spooked her. 1669 01:04:38,600 --> 01:04:40,120 We found this. 1670 01:04:40,160 --> 01:04:42,160 - And the flowers were everywhere. - "Happy 25th, darling." 1671 01:04:42,200 --> 01:04:43,800 - And the flowers were everywhere. - "Happy 25th, darling." 1672 01:04:46,800 --> 01:04:48,800 She and Rorke were celebrating a wedding anniversary on the yacht 1673 01:04:48,840 --> 01:04:49,800 She and Rorke were celebrating a wedding anniversary on the yacht 1674 01:04:49,840 --> 01:04:51,520 when he died. 1675 01:04:51,560 --> 01:04:53,080 What-What date was it? 1676 01:04:54,360 --> 01:04:55,800 19th of June. 1677 01:04:55,840 --> 01:04:57,400 That's today's date. 1678 01:04:57,440 --> 01:04:59,440 So... 1679 01:04:59,480 --> 01:04:59,720 So... 1680 01:04:59,760 --> 01:05:01,760 exactly three years to the day since she had her husband killed, 1681 01:05:01,800 --> 01:05:03,800 exactly three years to the day since she had her husband killed, 1682 01:05:03,840 --> 01:05:05,840 someone's sending her flowers and calling her darling. 1683 01:05:05,880 --> 01:05:06,440 someone's sending her flowers and calling her darling. 1684 01:05:06,480 --> 01:05:08,480 She's terrified. So she runs. 1685 01:05:08,520 --> 01:05:08,760 She's terrified. So she runs. 1686 01:05:08,800 --> 01:05:10,800 Rufus Rorke had an eye injury on the night of his death. 1687 01:05:10,840 --> 01:05:11,680 Rufus Rorke had an eye injury on the night of his death. 1688 01:05:11,720 --> 01:05:13,720 I don't think he got that on a hotel building site. 1689 01:05:13,760 --> 01:05:14,000 I don't think he got that on a hotel building site. 1690 01:05:14,040 --> 01:05:15,760 I think that was a fistful of keys. 1691 01:05:15,800 --> 01:05:17,800 So Rufus Rorke was the man that tried to kill Amara? 1692 01:05:17,840 --> 01:05:18,680 So Rufus Rorke was the man that tried to kill Amara? 1693 01:05:18,720 --> 01:05:20,720 He supposedly disappeared at sea, but his body was never found. 1694 01:05:20,760 --> 01:05:21,920 He supposedly disappeared at sea, but his body was never found. 1695 01:05:21,960 --> 01:05:24,000 Rufus Rorke is still alive. 1696 01:05:24,040 --> 01:05:26,040 We said that the hitman had to be on the boat. 1697 01:05:26,080 --> 01:05:26,480 We said that the hitman had to be on the boat. 1698 01:05:26,520 --> 01:05:28,520 Maybe he was. Maybe it was Rufus himself. 1699 01:05:28,560 --> 01:05:29,920 Maybe he was. Maybe it was Rufus himself. 1700 01:06:03,640 --> 01:06:05,640 Trying to escape, are we? 1701 01:06:05,680 --> 01:06:05,880 Trying to escape, are we? 1702 01:06:05,920 --> 01:06:07,360 It's you. 1703 01:06:12,480 --> 01:06:14,480 Who were you expecting, hm? 1704 01:06:14,520 --> 01:06:14,920 Who were you expecting, hm? 1705 01:06:14,960 --> 01:06:16,960 The blind man? 1706 01:06:17,000 --> 01:06:17,240 The blind man? 1707 01:06:17,280 --> 01:06:19,280 Or the scary burglar who attacked you? 1708 01:06:19,320 --> 01:06:19,520 Or the scary burglar who attacked you? 1709 01:06:21,800 --> 01:06:23,800 No. It's just little old me. 1710 01:06:23,840 --> 01:06:24,920 No. It's just little old me. 1711 01:06:29,280 --> 01:06:31,280 Rufus was making hundreds of thousands of pounds killing people 1712 01:06:31,320 --> 01:06:33,320 Rufus was making hundreds of thousands of pounds killing people 1713 01:06:33,360 --> 01:06:35,360 and using the hotel business as his cover story. 1714 01:06:35,400 --> 01:06:36,120 and using the hotel business as his cover story. 1715 01:06:36,160 --> 01:06:38,160 And then one day, his wife decides to have him killed. 1716 01:06:38,200 --> 01:06:39,320 And then one day, his wife decides to have him killed. 1717 01:06:39,360 --> 01:06:41,360 So the moment that Fiona started scoping out hitmen, 1718 01:06:41,400 --> 01:06:42,680 So the moment that Fiona started scoping out hitmen, 1719 01:06:42,720 --> 01:06:44,720 it's just a case of accepting the commission. 1720 01:06:44,760 --> 01:06:45,000 it's just a case of accepting the commission. 1721 01:06:45,040 --> 01:06:47,000 And he fakes his own death. 1722 01:06:47,040 --> 01:06:49,040 Why put all that effort into convincing everyone he's dead? 1723 01:06:49,080 --> 01:06:49,520 Why put all that effort into convincing everyone he's dead? 1724 01:06:51,160 --> 01:06:52,760 Amara Obasi. 1725 01:06:52,800 --> 01:06:54,800 Whoever was behind that hit 1726 01:06:54,840 --> 01:06:55,400 Whoever was behind that hit 1727 01:06:55,440 --> 01:06:57,440 must have been pissed off that he fumbled it. 1728 01:06:57,480 --> 01:06:58,120 must have been pissed off that he fumbled it. 1729 01:06:58,160 --> 01:07:00,160 And Amara knew he had an eye injury which could ID him. 1730 01:07:00,200 --> 01:07:02,000 And Amara knew he had an eye injury which could ID him. 1731 01:07:02,040 --> 01:07:04,040 Now, he had the chance to lie low for a while, and he grabs it. 1732 01:07:04,080 --> 01:07:05,320 Now, he had the chance to lie low for a while, and he grabs it. 1733 01:07:05,360 --> 01:07:06,960 I get why he went after Fiona and Barnie, 1734 01:07:07,000 --> 01:07:08,680 but why did he kill Bryson? 1735 01:07:10,160 --> 01:07:12,160 Well, what if all three of them were in on it together? 1736 01:07:12,200 --> 01:07:13,360 Well, what if all three of them were in on it together? 1737 01:07:13,400 --> 01:07:15,400 Barnie gets rid of his rival in love, 1738 01:07:15,440 --> 01:07:15,720 Barnie gets rid of his rival in love, 1739 01:07:15,760 --> 01:07:17,760 Bryson gets the hotel business all to himself, 1740 01:07:17,800 --> 01:07:18,680 Bryson gets the hotel business all to himself, 1741 01:07:18,720 --> 01:07:20,720 and Fiona gets the life she always wanted. 1742 01:07:20,760 --> 01:07:22,280 and Fiona gets the life she always wanted. 1743 01:07:22,320 --> 01:07:24,320 All three of them had reason for wanting Rufus dead. 1744 01:07:24,360 --> 01:07:25,320 All three of them had reason for wanting Rufus dead. 1745 01:07:25,360 --> 01:07:27,360 Three years ago, he was a hitman for hire. 1746 01:07:27,400 --> 01:07:27,800 Three years ago, he was a hitman for hire. 1747 01:07:27,840 --> 01:07:29,400 And this time, he's out for revenge. 1748 01:07:29,440 --> 01:07:31,440 He's putting them in the ground, one by one. 1749 01:07:31,480 --> 01:07:32,720 He's putting them in the ground, one by one. 1750 01:07:45,280 --> 01:07:47,280 You really messed things up for me back then 1751 01:07:47,320 --> 01:07:48,080 You really messed things up for me back then 1752 01:07:48,120 --> 01:07:50,120 with your bunch of keys 1753 01:07:50,160 --> 01:07:51,120 with your bunch of keys 1754 01:07:51,160 --> 01:07:53,160 and your have-a-go attitude. 1755 01:07:53,200 --> 01:07:53,360 and your have-a-go attitude. 1756 01:07:59,760 --> 01:08:01,760 Still, I was willing to let it be, you know. 1757 01:08:01,800 --> 01:08:02,800 Still, I was willing to let it be, you know. 1758 01:08:06,240 --> 01:08:08,240 But you just don't know when to stop. 1759 01:08:08,280 --> 01:08:09,760 But you just don't know when to stop. 1760 01:08:09,800 --> 01:08:11,800 Please don't do this. 1761 01:08:11,840 --> 01:08:12,000 Please don't do this. 1762 01:08:23,920 --> 01:08:25,920 You had a lucky escape last time. 1763 01:08:25,960 --> 01:08:26,160 You had a lucky escape last time. 1764 01:08:29,560 --> 01:08:31,560 But now we get to finish this. 1765 01:08:31,600 --> 01:08:31,760 But now we get to finish this. 1766 01:08:43,280 --> 01:08:45,280 In 30 minutes, this entire building, including you, 1767 01:08:45,320 --> 01:08:47,320 In 30 minutes, this entire building, including you, 1768 01:08:47,360 --> 01:08:47,640 In 30 minutes, this entire building, including you, 1769 01:08:47,680 --> 01:08:49,680 will go up in flames, and I'll be long gone. 1770 01:08:49,720 --> 01:08:51,000 will go up in flames, and I'll be long gone. 1771 01:09:16,040 --> 01:09:17,160 Go on. 1772 01:09:24,360 --> 01:09:26,200 What are you waiting for? Get digging. 1773 01:09:30,560 --> 01:09:32,560 If you'd have buried him in London like I told you to, 1774 01:09:32,600 --> 01:09:32,840 If you'd have buried him in London like I told you to, 1775 01:09:32,880 --> 01:09:34,720 instead of trying to be clever... 1776 01:09:34,760 --> 01:09:36,760 I wasn't thinking straight. 1777 01:09:36,800 --> 01:09:37,360 I wasn't thinking straight. 1778 01:09:37,400 --> 01:09:39,400 Never seen someone murdered before. 1779 01:09:39,440 --> 01:09:39,600 Never seen someone murdered before. 1780 01:09:40,640 --> 01:09:42,080 So, why did you do that? 1781 01:09:42,120 --> 01:09:44,120 Cos he knew all about us, all about the racket. 1782 01:09:44,160 --> 01:09:44,760 Cos he knew all about us, all about the racket. 1783 01:09:46,200 --> 01:09:47,840 The only way to stop him running his mouth 1784 01:09:47,880 --> 01:09:49,080 was to put him in the ground. 1785 01:09:49,120 --> 01:09:51,080 And you didn't have the balls to pull the trigger. 1786 01:09:51,120 --> 01:09:53,120 - You shouldn't have brought Vee into this. - Got you here, didn't it? 1787 01:09:53,160 --> 01:09:54,240 - You shouldn't have brought Vee into this. - Got you here, didn't it? 1788 01:09:54,280 --> 01:09:56,280 Now shut up and dig, before I shoot you. 1789 01:09:56,320 --> 01:09:57,400 Now shut up and dig, before I shoot you. 1790 01:10:11,280 --> 01:10:13,280 There's been activity on Amara's laptop. 1791 01:10:13,320 --> 01:10:13,880 There's been activity on Amara's laptop. 1792 01:10:13,920 --> 01:10:15,920 So, we have a keylogging report which was activated remotely. 1793 01:10:15,960 --> 01:10:17,120 So, we have a keylogging report which was activated remotely. 1794 01:10:17,160 --> 01:10:19,160 We think it's Rufus trying to access her system. 1795 01:10:19,200 --> 01:10:19,480 We think it's Rufus trying to access her system. 1796 01:10:19,520 --> 01:10:21,520 Can we trace where the signal originated? 1797 01:10:21,560 --> 01:10:22,040 Can we trace where the signal originated? 1798 01:10:22,080 --> 01:10:23,880 We have a lock on the static IP address. 1799 01:10:23,920 --> 01:10:25,840 It's registered to a hotel on the edge of town 1800 01:10:25,880 --> 01:10:27,800 which is supposed to be empty. 1801 01:10:27,840 --> 01:10:29,840 Well, that is the perfect hiding place. 1802 01:10:29,880 --> 01:10:30,920 Well, that is the perfect hiding place. 1803 01:10:30,960 --> 01:10:32,960 - Send us the address, Nick. - Yeah. 1804 01:10:33,000 --> 01:10:33,200 - Send us the address, Nick. - Yeah. 1805 01:10:36,960 --> 01:10:38,960 Vee, where the hell are you? Call me, OK? I'm worried. 1806 01:10:39,000 --> 01:10:40,640 Vee, where the hell are you? Call me, OK? I'm worried. 1807 01:10:47,640 --> 01:10:49,040 It's the gun. 1808 01:10:50,440 --> 01:10:51,800 Slowly! 1809 01:10:58,840 --> 01:11:00,840 Wasn't thinking straight, my arse. This thing's gift-wrapped. 1810 01:11:00,880 --> 01:11:02,280 Wasn't thinking straight, my arse. This thing's gift-wrapped. 1811 01:11:09,440 --> 01:11:11,440 I should've known you weren't disposing of anything. 1812 01:11:11,480 --> 01:11:12,080 I should've known you weren't disposing of anything. 1813 01:11:14,360 --> 01:11:15,640 You were preserving it. 1814 01:11:24,040 --> 01:11:26,040 Turn around. Slowly. 1815 01:11:26,080 --> 01:11:26,800 Turn around. Slowly. 1816 01:11:29,080 --> 01:11:30,240 Drop it. 1817 01:12:08,120 --> 01:12:10,120 - In here! - Get me out! 1818 01:12:10,160 --> 01:12:10,360 - In here! - Get me out! 1819 01:12:13,240 --> 01:12:15,240 Let me through! He was gonna torch the place. 1820 01:12:15,280 --> 01:12:16,480 Let me through! He was gonna torch the place. 1821 01:12:16,520 --> 01:12:18,520 He was gonna use this to set the place on fire. 1822 01:12:18,560 --> 01:12:19,440 He was gonna use this to set the place on fire. 1823 01:12:19,480 --> 01:12:21,480 - Do you know where he is? - Do you have my laptop? 1824 01:12:21,520 --> 01:12:21,800 - Do you know where he is? - Do you have my laptop? 1825 01:12:21,840 --> 01:12:23,840 - It's at the station. - Call them. 1826 01:12:23,880 --> 01:12:24,120 - It's at the station. - Call them. 1827 01:12:24,160 --> 01:12:25,600 I've installed a program here. 1828 01:12:25,640 --> 01:12:27,640 It records keystrokes and sends them to my laptop. 1829 01:12:27,680 --> 01:12:27,960 It records keystrokes and sends them to my laptop. 1830 01:12:28,000 --> 01:12:29,120 Nick. That was you? 1831 01:12:29,160 --> 01:12:31,160 It'll have a timestamped record of the password you need 1832 01:12:31,200 --> 01:12:31,640 It'll have a timestamped record of the password you need 1833 01:12:31,680 --> 01:12:32,720 to get in here. 1834 01:12:32,760 --> 01:12:34,760 Check the report for about 25 minutes ago. 1835 01:12:34,800 --> 01:12:35,400 Check the report for about 25 minutes ago. 1836 01:12:35,440 --> 01:12:37,440 - You hearing all that, Nick? - 'Sending it over now.' 1837 01:12:37,480 --> 01:12:38,440 - You hearing all that, Nick? - 'Sending it over now.' 1838 01:12:38,480 --> 01:12:40,200 There we go. OK. 1839 01:12:47,160 --> 01:12:48,560 Hey, you're OK. 1840 01:12:48,600 --> 01:12:50,600 Tell all units that Rufus Rorke is en route to Calderwell Airfield. 1841 01:12:50,640 --> 01:12:52,640 Tell all units that Rufus Rorke is en route to Calderwell Airfield. 1842 01:12:52,680 --> 01:12:53,160 Tell all units that Rufus Rorke is en route to Calderwell Airfield. 1843 01:12:53,200 --> 01:12:55,200 He's after Fiona. She's chartered a private jet. 1844 01:12:55,240 --> 01:12:55,520 He's after Fiona. She's chartered a private jet. 1845 01:12:55,560 --> 01:12:57,560 It's scheduled to take off in 20 minutes. We're on our way. 1846 01:12:57,600 --> 01:12:58,720 It's scheduled to take off in 20 minutes. We're on our way. 1847 01:13:06,040 --> 01:13:08,040 Hey. Hey! 1848 01:13:08,080 --> 01:13:08,560 Hey. Hey! 1849 01:13:08,600 --> 01:13:10,320 He's wearing a wire. 1850 01:13:13,080 --> 01:13:14,480 Not so clever now, are you? 1851 01:13:14,520 --> 01:13:16,520 You really thought I wouldn't have backup 1852 01:13:16,560 --> 01:13:16,800 You really thought I wouldn't have backup 1853 01:13:16,840 --> 01:13:18,800 after all the shit you've pulled? 1854 01:13:18,840 --> 01:13:20,840 Get over there. Next to her. 1855 01:13:20,880 --> 01:13:21,440 Get over there. Next to her. 1856 01:13:21,480 --> 01:13:23,480 - Don't do this. Please! - You've already dug yourself a grave. 1857 01:13:23,520 --> 01:13:25,520 - Don't do this. Please! - You've already dug yourself a grave. 1858 01:13:25,560 --> 01:13:27,560 Think you can shoot a police officer and get away with it? 1859 01:13:27,600 --> 01:13:27,880 Think you can shoot a police officer and get away with it? 1860 01:13:27,920 --> 01:13:29,920 - You'll go down for life. - Ha! I'll take my chances. 1861 01:13:29,960 --> 01:13:31,680 - You'll go down for life. - Ha! I'll take my chances. 1862 01:13:33,280 --> 01:13:35,280 Armed police! Armed police! Drop your weapons! 1863 01:13:35,320 --> 01:13:35,920 Armed police! Armed police! Drop your weapons! 1864 01:13:35,960 --> 01:13:37,960 - Weapons down! - Don't not move! Do not move! 1865 01:13:38,000 --> 01:13:38,280 - Weapons down! - Don't not move! Do not move! 1866 01:13:38,320 --> 01:13:40,320 - Down! - Get on the floor now! 1867 01:13:40,360 --> 01:13:40,640 - Down! - Get on the floor now! 1868 01:13:40,680 --> 01:13:42,680 - Hands behind your head! - Hands where I can see them! 1869 01:13:42,720 --> 01:13:43,000 - Hands behind your head! - Hands where I can see them! 1870 01:13:43,040 --> 01:13:45,040 - Up, up! Keep your hands up in the air! - Clear. 1871 01:13:45,080 --> 01:13:45,320 - Up, up! Keep your hands up in the air! - Clear. 1872 01:13:48,200 --> 01:13:50,200 A bit more notice would've been good. 1873 01:13:50,240 --> 01:13:50,520 A bit more notice would've been good. 1874 01:13:50,560 --> 01:13:52,560 - The recording's safe? - Quick thinking from your daughter. 1875 01:13:52,600 --> 01:13:54,120 - The recording's safe? - Quick thinking from your daughter. 1876 01:13:55,280 --> 01:13:57,080 'The only way to stop him running his mouth 1877 01:13:57,120 --> 01:13:58,360 'was to put him in the ground. 1878 01:13:58,400 --> 01:14:00,400 'And you didn't have the balls to pull the trigger.' 1879 01:14:00,440 --> 01:14:00,640 'And you didn't have the balls to pull the trigger.' 1880 01:14:04,120 --> 01:14:06,080 Thank God! Thank God! 1881 01:14:21,040 --> 01:14:22,480 Vee. 1882 01:14:29,000 --> 01:14:31,000 - You've gotta go with them now, Dad. - I know. 1883 01:14:31,040 --> 01:14:31,960 - You've gotta go with them now, Dad. - I know. 1884 01:14:33,320 --> 01:14:35,320 It's OK. I was a part of it. 1885 01:14:35,360 --> 01:14:35,600 It's OK. I was a part of it. 1886 01:14:37,080 --> 01:14:39,080 But I wanted you to know that I wasn't a killer. 1887 01:14:39,120 --> 01:14:39,920 But I wanted you to know that I wasn't a killer. 1888 01:14:39,960 --> 01:14:41,960 I was just trying to keep you safe. 1889 01:14:42,000 --> 01:14:42,400 I was just trying to keep you safe. 1890 01:14:42,440 --> 01:14:44,400 - Mm? - All right, let's go. 1891 01:14:44,440 --> 01:14:45,640 OK. 1892 01:15:06,040 --> 01:15:08,040 Welcome aboard, Mrs Rorke. 1893 01:15:08,080 --> 01:15:08,320 Welcome aboard, Mrs Rorke. 1894 01:15:08,360 --> 01:15:10,360 Get us out of the country, and I'll give you a proper destination later. 1895 01:15:10,400 --> 01:15:12,360 Get us out of the country, and I'll give you a proper destination later. 1896 01:15:12,400 --> 01:15:14,200 What flight plan did you file? 1897 01:15:14,240 --> 01:15:16,240 We'll be leaving the Calderwell due east, 1898 01:15:16,280 --> 01:15:16,560 We'll be leaving the Calderwell due east, 1899 01:15:16,600 --> 01:15:18,600 then changing heading to take us out over the Channel. 1900 01:15:18,640 --> 01:15:19,160 then changing heading to take us out over the Channel. 1901 01:15:19,200 --> 01:15:21,200 At which point, the plane will suffer catastrophic engine failure 1902 01:15:21,240 --> 01:15:23,240 At which point, the plane will suffer catastrophic engine failure 1903 01:15:23,280 --> 01:15:24,040 At which point, the plane will suffer catastrophic engine failure 1904 01:15:24,080 --> 01:15:26,080 and plunge into the waves, killing everyone on board. 1905 01:15:26,120 --> 01:15:27,400 and plunge into the waves, killing everyone on board. 1906 01:15:27,440 --> 01:15:29,440 Which is why I won't be on board at that point. 1907 01:15:29,480 --> 01:15:29,840 Which is why I won't be on board at that point. 1908 01:15:31,360 --> 01:15:33,320 It's a fitting end for a high-flying bitch, 1909 01:15:33,360 --> 01:15:34,680 don't you think? 1910 01:15:40,440 --> 01:15:41,920 Happy anniversary. 1911 01:15:50,080 --> 01:15:52,080 - Rufus. - Did you like the flowers? 1912 01:15:52,120 --> 01:15:52,840 - Rufus. - Did you like the flowers? 1913 01:15:54,200 --> 01:15:56,000 I don't know what game you're playing, 1914 01:15:56,040 --> 01:15:57,800 or how you survived... 1915 01:16:00,560 --> 01:16:01,840 Because... 1916 01:16:05,040 --> 01:16:06,320 ..it was always me. 1917 01:16:09,800 --> 01:16:11,800 All those business trips. All that money. 1918 01:16:11,840 --> 01:16:12,040 All those business trips. All that money. 1919 01:16:13,440 --> 01:16:15,440 Did you really think I made my fortune building hotels? 1920 01:16:15,480 --> 01:16:17,240 Did you really think I made my fortune building hotels? 1921 01:16:17,280 --> 01:16:19,120 You? 1922 01:16:19,160 --> 01:16:20,840 You're the hitman? 1923 01:16:22,480 --> 01:16:23,920 Oh, bravo. 1924 01:16:23,960 --> 01:16:25,960 So everything was a lie? 1925 01:16:26,000 --> 01:16:26,880 So everything was a lie? 1926 01:16:26,920 --> 01:16:28,920 Oh, you can talk. 1927 01:16:28,960 --> 01:16:29,160 Oh, you can talk. 1928 01:16:29,200 --> 01:16:31,120 You put out a hit on me. 1929 01:16:31,160 --> 01:16:33,160 You and that little shit Barnie and that two-faced Judas Bryson. 1930 01:16:33,200 --> 01:16:35,040 You and that little shit Barnie and that two-faced Judas Bryson. 1931 01:16:35,080 --> 01:16:37,080 You thought you could just snap your fingers and get rid of me. 1932 01:16:37,120 --> 01:16:39,120 You thought you could just snap your fingers and get rid of me. 1933 01:16:39,160 --> 01:16:39,560 You thought you could just snap your fingers and get rid of me. 1934 01:16:40,680 --> 01:16:42,680 How could you be so stupid? 1935 01:16:42,720 --> 01:16:42,920 How could you be so stupid? 1936 01:16:44,280 --> 01:16:46,280 I decide who lives and who dies... 1937 01:16:46,320 --> 01:16:46,480 I decide who lives and who dies... 1938 01:16:48,000 --> 01:16:49,600 ..not you. 1939 01:16:49,640 --> 01:16:51,640 'Golf-Charlie-Xray-Niner, clearance cancelled. 1940 01:16:51,680 --> 01:16:52,120 'Golf-Charlie-Xray-Niner, clearance cancelled. 1941 01:16:52,160 --> 01:16:53,800 'Shut down the aircraft. 1942 01:16:53,840 --> 01:16:55,840 'This is a police order. Stop the plane. 1943 01:16:55,880 --> 01:16:56,240 'This is a police order. Stop the plane. 1944 01:16:56,280 --> 01:16:58,280 'Shut down immediately. 1945 01:16:58,320 --> 01:16:58,480 'Shut down immediately. 1946 01:16:59,920 --> 01:17:01,920 'Golf-Charlie-Xray-Niner. Radio check. Radio check. 1947 01:17:01,960 --> 01:17:03,840 'Golf-Charlie-Xray-Niner. Radio check. Radio check. 1948 01:17:03,880 --> 01:17:05,880 'Golf-Charlie-Xray-Niner. Hold position immediat...' 1949 01:17:05,920 --> 01:17:07,520 'Golf-Charlie-Xray-Niner. Hold position immediat...' 1950 01:17:14,160 --> 01:17:16,160 'Approaching airfield now.' 1951 01:17:16,200 --> 01:17:17,000 'Approaching airfield now.' 1952 01:18:36,680 --> 01:18:37,800 Ugh! 1953 01:18:59,360 --> 01:19:00,920 Argh! 1954 01:19:34,760 --> 01:19:36,160 Jesus! 1955 01:19:40,680 --> 01:19:42,680 - Call an ambulance. Let's get her to a hospital. - Sir. 1956 01:19:42,720 --> 01:19:43,680 - Call an ambulance. Let's get her to a hospital. - Sir. 1957 01:19:43,720 --> 01:19:45,720 Fiona Rorke, I'm arresting you 1958 01:19:45,760 --> 01:19:46,000 Fiona Rorke, I'm arresting you 1959 01:19:46,040 --> 01:19:48,040 on suspicion of conspiracy to murder your husband, Rufus Rorke. 1960 01:19:48,080 --> 01:19:49,680 on suspicion of conspiracy to murder your husband, Rufus Rorke. 1961 01:19:54,920 --> 01:19:56,920 You do not have to say anything, but it may harm your defence... 1962 01:19:56,960 --> 01:19:57,600 You do not have to say anything, but it may harm your defence... 1963 01:20:21,320 --> 01:20:23,320 After the day we've had, this better be good, Nick. 1964 01:20:23,360 --> 01:20:23,640 After the day we've had, this better be good, Nick. 1965 01:20:23,680 --> 01:20:25,680 Well, consider it a little pre-wedding gift. 1966 01:20:25,720 --> 01:20:26,080 Well, consider it a little pre-wedding gift. 1967 01:20:28,040 --> 01:20:30,040 So, this is footage from the hospital in Munich 1968 01:20:30,080 --> 01:20:32,080 So, this is footage from the hospital in Munich 1969 01:20:32,120 --> 01:20:32,520 So, this is footage from the hospital in Munich 1970 01:20:32,560 --> 01:20:34,080 the day Sandy died, and look here. 1971 01:20:34,120 --> 01:20:36,120 Sandy's room was right through there. 1972 01:20:36,160 --> 01:20:38,080 Sandy's room was right through there. 1973 01:20:38,120 --> 01:20:40,120 And you see this guy? He knows where the cameras are. 1974 01:20:40,160 --> 01:20:41,720 And you see this guy? He knows where the cameras are. 1975 01:20:41,760 --> 01:20:43,760 And he keeps his face turned away most of the time, apart from... 1976 01:20:43,800 --> 01:20:45,800 And he keeps his face turned away most of the time, apart from... 1977 01:20:45,840 --> 01:20:46,640 And he keeps his face turned away most of the time, apart from... 1978 01:20:48,960 --> 01:20:50,200 ..here. 1979 01:20:55,160 --> 01:20:57,160 Shit. That's Albazi. 1980 01:20:57,200 --> 01:20:58,320 Shit. That's Albazi. 1981 01:21:00,000 --> 01:21:02,000 I sent the footage and these stills to Munich Police. 1982 01:21:02,040 --> 01:21:03,240 I sent the footage and these stills to Munich Police. 1983 01:21:03,280 --> 01:21:05,280 They're prepared to re-open Sandy's case as a homicide. 1984 01:21:05,320 --> 01:21:07,160 They're prepared to re-open Sandy's case as a homicide. 1985 01:21:07,200 --> 01:21:09,200 And Albazi's prosecution are confident they have a case. 1986 01:21:09,240 --> 01:21:11,240 And Albazi's prosecution are confident they have a case. 1987 01:21:11,280 --> 01:21:11,600 And Albazi's prosecution are confident they have a case. 1988 01:21:11,640 --> 01:21:13,080 We got him. 1989 01:21:15,360 --> 01:21:16,880 We've got him. 1990 01:21:18,480 --> 01:21:20,480 I mean... with Albazi and Elin off the streets, that... 1991 01:21:20,520 --> 01:21:22,520 I mean... with Albazi and Elin off the streets, that... 1992 01:21:22,560 --> 01:21:22,840 I mean... with Albazi and Elin off the streets, that... 1993 01:21:22,880 --> 01:21:24,640 that's the head of the snake chopped off. 1994 01:21:26,000 --> 01:21:27,360 Benchdale are done for. 1995 01:21:47,560 --> 01:21:49,560 - You look absolutely beautiful. - Thank you. 1996 01:21:49,600 --> 01:21:50,400 - You look absolutely beautiful. - Thank you. 1997 01:21:50,440 --> 01:21:52,080 And thank you for being here. 1998 01:21:52,120 --> 01:21:53,720 Both of you. It means the world to me. 1999 01:21:53,760 --> 01:21:55,760 I've got a special delivery from Roy. 2000 01:21:55,800 --> 01:21:56,680 I've got a special delivery from Roy. 2001 01:21:59,840 --> 01:22:01,840 Oh, it's beautiful. 2002 01:22:01,880 --> 01:22:02,880 Oh, it's beautiful. 2003 01:22:07,240 --> 01:22:08,960 - Let's have a drink. - Yeah. 2004 01:22:14,400 --> 01:22:16,280 Are you OK? 2005 01:22:16,320 --> 01:22:18,320 Better now they've got this new evidence. 2006 01:22:18,360 --> 01:22:19,160 Better now they've got this new evidence. 2007 01:22:19,200 --> 01:22:21,200 - It'll put that arsehole away forever. - Good. 2008 01:22:21,240 --> 01:22:22,920 - It'll put that arsehole away forever. - Good. 2009 01:22:22,960 --> 01:22:24,840 And you? You good? 2010 01:22:24,880 --> 01:22:26,400 Yeah. 2011 01:22:26,440 --> 01:22:28,440 We've been through so much, but we're here, 2012 01:22:28,480 --> 01:22:30,480 We've been through so much, but we're here, 2013 01:22:30,520 --> 01:22:31,160 We've been through so much, but we're here, 2014 01:22:31,200 --> 01:22:33,120 we're getting married, 2015 01:22:33,160 --> 01:22:35,160 and I love my perfectly imperfect little family. 2016 01:22:35,200 --> 01:22:36,400 and I love my perfectly imperfect little family. 2017 01:22:36,440 --> 01:22:37,720 Here's to that. 2018 01:22:38,880 --> 01:22:40,880 - Cheers! - Cheers. - Cheers. 2019 01:22:40,920 --> 01:22:41,120 - Cheers! - Cheers. - Cheers. 2020 01:22:43,040 --> 01:22:45,040 There we go, all done. You look very handsome. 2021 01:22:45,080 --> 01:22:46,520 There we go, all done. You look very handsome. 2022 01:22:46,560 --> 01:22:48,560 Here we go. This is for you. 2023 01:22:48,600 --> 01:22:49,360 Here we go. This is for you. 2024 01:22:51,160 --> 01:22:53,160 Bit of Dutch courage? Oh, go on, then. 2025 01:22:53,200 --> 01:22:53,400 Bit of Dutch courage? Oh, go on, then. 2026 01:22:56,120 --> 01:22:58,120 - You... You got the rings ready, Bruno? - Er, got them, yeah. 2027 01:22:58,160 --> 01:22:59,880 - You... You got the rings ready, Bruno? - Er, got them, yeah. 2028 01:23:02,400 --> 01:23:04,400 Now, do you remember your vows? 2029 01:23:04,440 --> 01:23:05,320 Now, do you remember your vows? 2030 01:23:06,520 --> 01:23:08,000 Er... You do not have to say anything, 2031 01:23:08,040 --> 01:23:10,040 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 2032 01:23:10,080 --> 01:23:10,800 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 2033 01:23:10,840 --> 01:23:12,840 something which you later rely on in court. I remember that one. 2034 01:23:12,880 --> 01:23:13,560 something which you later rely on in court. I remember that one. 2035 01:23:16,280 --> 01:23:18,120 Right, then. 2036 01:23:18,160 --> 01:23:20,160 Let's get you married. 2037 01:23:20,200 --> 01:23:20,400 Let's get you married. 2038 01:23:20,440 --> 01:23:21,760 OK. Let's do it. 2039 01:23:47,760 --> 01:23:49,760 'Spring' by Vivaldi 2040 01:23:49,800 --> 01:23:50,280 'Spring' by Vivaldi 2041 01:24:28,960 --> 01:24:30,960 I do. I do. 2042 01:24:31,000 --> 01:24:31,280 I do. I do. 2043 01:24:31,320 --> 01:24:33,320 It give me great pleasure to pronounce you husband and wife. 2044 01:24:33,360 --> 01:24:35,360 It give me great pleasure to pronounce you husband and wife. 2045 01:24:35,400 --> 01:24:35,600 It give me great pleasure to pronounce you husband and wife. 2046 01:24:45,680 --> 01:24:47,680 # You got the love 2047 01:24:47,720 --> 01:24:48,080 # You got the love 2048 01:24:48,120 --> 01:24:50,120 # You got the love You got the love 2049 01:24:50,160 --> 01:24:51,800 # You got the love You got the love 2050 01:24:54,400 --> 01:24:56,080 # You got the love 2051 01:24:56,120 --> 01:24:58,120 # You got the love You got the love 2052 01:24:58,160 --> 01:25:00,160 # You got the love You got the love 2053 01:25:00,200 --> 01:25:00,800 # You got the love You got the love 2054 01:25:03,240 --> 01:25:05,240 # You got the love 2055 01:25:05,280 --> 01:25:05,520 # You got the love 2056 01:25:05,560 --> 01:25:07,560 # You got the love You got the love 2057 01:25:07,600 --> 01:25:09,600 # You got the love You got the love 2058 01:25:09,640 --> 01:25:10,480 # You got the love You got the love 2059 01:25:11,680 --> 01:25:13,680 # You got the love 2060 01:25:13,720 --> 01:25:14,120 # You got the love 2061 01:25:14,160 --> 01:25:15,960 # You got the love 2062 01:25:16,000 --> 01:25:18,000 # You got the lo-o-o-o-ve. # 2063 01:25:18,040 --> 01:25:20,040 # You got the lo-o-o-o-ve. # 2064 01:25:20,080 --> 01:25:22,080 # You got the lo-o-o-o-ve. # 2065 01:25:22,120 --> 01:25:22,920 # You got the lo-o-o-o-ve. # 2066 01:25:36,200 --> 01:25:38,200 The lab says there's enough DNA on the murder weapon still 2067 01:25:38,240 --> 01:25:38,880 The lab says there's enough DNA on the murder weapon still 2068 01:25:38,920 --> 01:25:40,920 to nail Cripps, especially with the confession you recorded. 2069 01:25:40,960 --> 01:25:42,960 to nail Cripps, especially with the confession you recorded. 2070 01:25:43,000 --> 01:25:43,560 to nail Cripps, especially with the confession you recorded. 2071 01:25:44,840 --> 01:25:46,840 I hope you now know you don't always have to go it alone. 2072 01:25:46,880 --> 01:25:48,000 I hope you now know you don't always have to go it alone. 2073 01:25:48,040 --> 01:25:50,040 You know, I've spent my whole life resenting him for walking out on me. 2074 01:25:50,080 --> 01:25:52,080 You know, I've spent my whole life resenting him for walking out on me. 2075 01:25:52,120 --> 01:25:52,800 You know, I've spent my whole life resenting him for walking out on me. 2076 01:25:52,840 --> 01:25:54,560 At least now I know why. 2077 01:26:17,280 --> 01:26:19,280 I don't think I've ever seen you look so happy, old timer. 2078 01:26:19,320 --> 01:26:21,240 I don't think I've ever seen you look so happy, old timer. 2079 01:26:21,280 --> 01:26:22,840 Oh, stop, stop! 2080 01:26:34,760 --> 01:26:36,280 - You OK? - No. 2081 01:26:36,320 --> 01:26:38,320 - One of Albazi's guys is here. - What?! 2082 01:26:38,360 --> 01:26:38,920 - One of Albazi's guys is here. - What?! 2083 01:26:38,960 --> 01:26:40,960 Munich Police have tracked one of Albazi's top guys to the UK! 2084 01:26:41,000 --> 01:26:43,000 Munich Police have tracked one of Albazi's top guys to the UK! 2085 01:26:43,040 --> 01:26:43,800 Munich Police have tracked one of Albazi's top guys to the UK! 2086 01:26:43,840 --> 01:26:45,840 He got a job working for a temp agency, doing catering. 2087 01:26:45,880 --> 01:26:47,120 He got a job working for a temp agency, doing catering. 2088 01:26:47,160 --> 01:26:49,160 He's working a wedding in Brighton tonight! 2089 01:26:49,200 --> 01:26:51,200 He's working a wedding in Brighton tonight! 2090 01:26:51,240 --> 01:26:51,760 He's working a wedding in Brighton tonight! 2091 01:26:51,800 --> 01:26:53,160 He's here! 2092 01:26:53,200 --> 01:26:55,200 Right, find Bruno now! 2093 01:26:55,240 --> 01:26:55,400 Right, find Bruno now! 2094 01:26:56,480 --> 01:26:57,640 Thank you. 2095 01:27:00,240 --> 01:27:02,240 Have you seen Bruno? 2096 01:27:02,280 --> 01:27:02,480 Have you seen Bruno? 2097 01:27:02,520 --> 01:27:04,520 Bruno? No. Why? 2098 01:27:04,560 --> 01:27:04,720 Bruno? No. Why? 2099 01:27:07,680 --> 01:27:09,680 Albazi has a man here. 2100 01:27:09,720 --> 01:27:10,160 Albazi has a man here. 2101 01:27:10,200 --> 01:27:12,080 We think it's one of the catering staff. 2102 01:27:14,360 --> 01:27:15,600 I have a tracker. 2103 01:27:16,880 --> 01:27:18,200 OK. 2104 01:27:20,560 --> 01:27:21,960 Don't let them out of your sight. 2105 01:27:32,560 --> 01:27:34,560 - Spread out. - Dad! 2106 01:27:34,600 --> 01:27:34,960 - Spread out. - Dad! 2107 01:27:35,000 --> 01:27:36,560 Dad! Bruno.Dad! 2108 01:27:39,400 --> 01:27:41,400 There's a man. Cleo... Where is she? 2109 01:27:41,440 --> 01:27:42,040 There's a man. Cleo... Where is she? 2110 01:27:43,200 --> 01:27:45,200 A-A man tried to grab me, but Cleo stopped him. 2111 01:27:45,240 --> 01:27:46,160 A-A man tried to grab me, but Cleo stopped him. 2112 01:27:46,200 --> 01:27:48,200 The van. He took her! 2113 01:27:48,240 --> 01:27:48,760 The van. He took her! 2114 01:27:48,800 --> 01:27:50,320 Stay with Nick. 2115 01:28:41,800 --> 01:28:43,800 - Cleo? - 'No. Not Cleo. 2116 01:28:43,840 --> 01:28:44,800 - Cleo? - 'No. Not Cleo. 2117 01:28:44,840 --> 01:28:46,800 'But I think you know who this is.' 2118 01:28:46,840 --> 01:28:48,200 Albazi. 2119 01:28:50,000 --> 01:28:51,400 If you've hurt her... 2120 01:28:51,440 --> 01:28:52,880 You'll do what? 2121 01:28:54,000 --> 01:28:55,160 Huh? 2122 01:28:58,680 --> 01:29:00,680 You've got this the wrong way round. 2123 01:29:00,720 --> 01:29:00,880 You've got this the wrong way round. 2124 01:29:22,560 --> 01:29:24,080 What do you want? 2125 01:29:27,120 --> 01:29:29,080 Subtitles by accessibility@itv.com 175898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.