Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,600 --> 00:00:30,600
- You've been to Ibiza, right?
- Yeah.
2
00:00:30,640 --> 00:00:30,880
- You've been to Ibiza, right?
- Yeah.
3
00:00:30,920 --> 00:00:32,320
I've been clubbing there.
4
00:00:32,360 --> 00:00:34,360
But I never saw
the rest of the island.
5
00:00:34,400 --> 00:00:34,720
But I never saw
the rest of the island.
6
00:00:34,760 --> 00:00:36,760
You got any photos?
7
00:00:36,800 --> 00:00:37,000
You got any photos?
8
00:00:37,040 --> 00:00:39,040
Yeah, I do. Here, look.
9
00:00:39,080 --> 00:00:39,560
Yeah, I do. Here, look.
10
00:00:43,200 --> 00:00:45,200
If you drive ten minutes,
you're out in real wild nature.
11
00:00:45,240 --> 00:00:45,840
If you drive ten minutes,
you're out in real wild nature.
12
00:00:45,880 --> 00:00:47,480
- Wow.
- Mm-hm.
13
00:00:47,520 --> 00:00:48,960
- It's amazing.
- Yeah.
14
00:00:50,120 --> 00:00:52,120
Er... I ought to take this.
15
00:00:52,160 --> 00:00:53,200
Er... I ought to take this.
16
00:00:56,640 --> 00:00:58,640
Not great timing, Maddox.
Call me tomorrow.
17
00:00:58,680 --> 00:00:59,440
Not great timing, Maddox.
Call me tomorrow.
18
00:00:59,480 --> 00:01:01,480
'If you don't get the money, there
isn't gonna be a tomorrow, Bryson.
19
00:01:01,520 --> 00:01:02,800
'If you don't get the money, there
isn't gonna be a tomorrow, Bryson.
20
00:01:02,840 --> 00:01:04,560
'This is your last chance.'
21
00:01:06,640 --> 00:01:08,200
What was it? Work?
22
00:01:09,520 --> 00:01:10,840
It's nothing.
23
00:01:12,440 --> 00:01:14,440
Just nipping to the loo.
I'll be back, though.
24
00:01:14,480 --> 00:01:14,680
Just nipping to the loo.
I'll be back, though.
25
00:01:27,960 --> 00:01:29,960
So, let me get this straight.
Your son...
26
00:01:30,000 --> 00:01:31,240
So, let me get this straight.
Your son...
27
00:01:31,280 --> 00:01:33,080
our son...
28
00:01:34,600 --> 00:01:36,600
..has been under threat
this whole time...
29
00:01:36,640 --> 00:01:37,920
..has been under threat
this whole time...
30
00:01:37,960 --> 00:01:39,440
and you haven't told me?
31
00:01:39,480 --> 00:01:41,120
At first,
I didn't think it was true.
32
00:01:41,160 --> 00:01:43,160
I thought it was just
Cassian twisting the knife.
33
00:01:43,200 --> 00:01:43,440
I thought it was just
Cassian twisting the knife.
34
00:01:43,480 --> 00:01:45,480
How long have you known?
35
00:01:45,520 --> 00:01:45,680
How long have you known?
36
00:01:46,680 --> 00:01:48,680
He told me
just after we arrested him.
37
00:01:48,720 --> 00:01:49,240
He told me
just after we arrested him.
38
00:01:49,280 --> 00:01:51,280
That was ages ago. Jesus, Roy!
39
00:01:51,320 --> 00:01:53,200
That was ages ago. Jesus, Roy!
40
00:01:54,760 --> 00:01:56,440
We arrested Albazi.
41
00:01:56,480 --> 00:01:58,480
We just needed something
to make the charges stick.
42
00:01:58,520 --> 00:01:58,800
We just needed something
to make the charges stick.
43
00:01:58,840 --> 00:02:00,840
That's why Glenn and I
were trying to find something,
44
00:02:00,880 --> 00:02:01,160
That's why Glenn and I
were trying to find something,
45
00:02:01,200 --> 00:02:03,120
anything to link him
to Sandy's murder.
46
00:02:04,600 --> 00:02:06,600
At what cost?
47
00:02:06,640 --> 00:02:06,840
At what cost?
48
00:02:06,880 --> 00:02:08,800
Ari and her kids could have died.
49
00:02:12,000 --> 00:02:13,720
How are we gonna keep Bruno safe?
50
00:02:16,320 --> 00:02:18,320
Well, we're on the hunt
for the firebomber, and...
51
00:02:18,360 --> 00:02:19,000
Well, we're on the hunt
for the firebomber, and...
52
00:02:21,360 --> 00:02:23,240
..we just keep Bruno close.
53
00:02:23,280 --> 00:02:25,280
We'll keep him close
until we know what's going on.
54
00:02:25,320 --> 00:02:26,440
We'll keep him close
until we know what's going on.
55
00:02:26,480 --> 00:02:28,400
And you were just gonna...
56
00:02:28,440 --> 00:02:30,440
marry me
and not tell me any of this?
57
00:02:30,480 --> 00:02:31,240
marry me
and not tell me any of this?
58
00:02:33,560 --> 00:02:35,560
I just didn't wanna
have to put you through...
59
00:02:35,600 --> 00:02:36,360
I just didn't wanna
have to put you through...
60
00:02:36,400 --> 00:02:38,400
worrying about another child,
after...
61
00:02:38,440 --> 00:02:38,920
worrying about another child,
after...
62
00:02:41,240 --> 00:02:42,720
..after everything.
63
00:03:01,760 --> 00:03:03,680
I'm sorry.
I had a really nice night.
64
00:03:03,720 --> 00:03:05,440
Maybe another time, yeah?
65
00:03:40,400 --> 00:03:42,400
Argh! Whoa!
66
00:03:42,440 --> 00:03:43,000
Argh! Whoa!
67
00:03:57,480 --> 00:03:58,960
Hey.
68
00:04:00,600 --> 00:04:01,840
Ah.
69
00:04:03,280 --> 00:04:05,280
You found any black holes yet?
70
00:04:05,320 --> 00:04:05,560
You found any black holes yet?
71
00:04:05,600 --> 00:04:07,600
You can't see black holes.
That's the point.
72
00:04:07,640 --> 00:04:09,400
You can't see black holes.
That's the point.
73
00:04:11,840 --> 00:04:13,840
Listen...
I know things haven't been easy...
74
00:04:13,880 --> 00:04:15,840
Listen...
I know things haven't been easy...
75
00:04:15,880 --> 00:04:17,880
with school and the wedding
coming up and everything.
76
00:04:17,920 --> 00:04:19,080
with school and the wedding
coming up and everything.
77
00:04:19,120 --> 00:04:21,120
Cleo and I, we were...
78
00:04:21,160 --> 00:04:21,400
Cleo and I, we were...
79
00:04:21,440 --> 00:04:23,440
We'd like to spend more time
with you.
80
00:04:23,480 --> 00:04:23,960
We'd like to spend more time
with you.
81
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
Like taking you to school,
picking you up, that sort of thing.
82
00:04:26,040 --> 00:04:28,040
Like taking you to school,
picking you up, that sort of thing.
83
00:04:28,080 --> 00:04:28,280
Like taking you to school,
picking you up, that sort of thing.
84
00:04:30,400 --> 00:04:32,400
Erm, also, I'd like you
to keep this tracker on you...
85
00:04:32,440 --> 00:04:34,440
Erm, also, I'd like you
to keep this tracker on you...
86
00:04:34,480 --> 00:04:34,680
Erm, also, I'd like you
to keep this tracker on you...
87
00:04:36,680 --> 00:04:38,680
..all the time. OK?
88
00:04:38,720 --> 00:04:38,920
..all the time. OK?
89
00:04:38,960 --> 00:04:40,080
Why?
90
00:04:41,160 --> 00:04:43,160
It's just a sensible thing to do.
91
00:04:43,200 --> 00:04:44,000
It's just a sensible thing to do.
92
00:04:47,720 --> 00:04:49,240
It's so obvious
when you're lying, Dad.
93
00:04:59,440 --> 00:05:00,680
I'm sorry.
94
00:05:01,840 --> 00:05:03,160
I'm sorry, OK?
95
00:05:03,200 --> 00:05:05,200
Look, I know this place isn't great,
but it's just for a while.
96
00:05:05,240 --> 00:05:05,720
Look, I know this place isn't great,
but it's just for a while.
97
00:05:05,760 --> 00:05:07,720
Stop saying sorry.
98
00:05:11,120 --> 00:05:12,120
Look...
99
00:05:13,480 --> 00:05:15,360
This flat doesn't matter.
100
00:05:18,520 --> 00:05:20,520
What matters is us being alive,
being OK.
101
00:05:20,560 --> 00:05:22,560
What matters is us being alive,
being OK.
102
00:05:22,600 --> 00:05:23,840
What matters is us being alive,
being OK.
103
00:05:26,120 --> 00:05:27,400
This was never meant to happen.
104
00:05:27,440 --> 00:05:29,440
You're a good friend...
doing the right thing.
105
00:05:29,480 --> 00:05:30,520
You're a good friend...
doing the right thing.
106
00:05:30,560 --> 00:05:32,560
And doing the right thing
has put you and the kids in danger.
107
00:05:32,600 --> 00:05:33,640
And doing the right thing
has put you and the kids in danger.
108
00:05:33,680 --> 00:05:35,680
And do you know what?
It could have been so much worse.
109
00:05:35,720 --> 00:05:35,920
And do you know what?
It could have been so much worse.
110
00:05:39,920 --> 00:05:41,920
I'm gonna take a step back
from the Albazi investigation.
111
00:05:41,960 --> 00:05:42,760
I'm gonna take a step back
from the Albazi investigation.
112
00:05:51,440 --> 00:05:53,440
We might not like it...
but we are in this now.
113
00:05:53,480 --> 00:05:54,800
We might not like it...
but we are in this now.
114
00:05:56,400 --> 00:05:58,400
You need to find the guys
who tried to hurt our family
115
00:05:58,440 --> 00:05:59,240
You need to find the guys
who tried to hurt our family
116
00:05:59,280 --> 00:06:01,280
and put them away for good.
117
00:06:01,320 --> 00:06:02,480
and put them away for good.
118
00:06:09,240 --> 00:06:10,760
'How's the family?'
119
00:06:10,800 --> 00:06:12,800
As well as you can hope,
given the circumstances.
120
00:06:12,840 --> 00:06:13,960
As well as you can hope,
given the circumstances.
121
00:06:15,400 --> 00:06:17,400
How about you?
How did Cleo take the news?
122
00:06:17,440 --> 00:06:17,680
How about you?
How did Cleo take the news?
123
00:06:17,720 --> 00:06:19,720
Keeping this from her was a mistake.
124
00:06:19,760 --> 00:06:20,560
Keeping this from her was a mistake.
125
00:06:20,600 --> 00:06:22,600
I wouldn't blame her
if she called off the wedding.
126
00:06:22,640 --> 00:06:23,440
I wouldn't blame her
if she called off the wedding.
127
00:06:23,480 --> 00:06:25,000
I'm sorry.
128
00:06:25,040 --> 00:06:27,040
No, this is all my fault.
129
00:06:27,080 --> 00:06:27,440
No, this is all my fault.
130
00:06:27,480 --> 00:06:29,480
- I shouldn't have got you involved
in any of this. - No.
131
00:06:29,520 --> 00:06:30,360
- I shouldn't have got you involved
in any of this. - No.
132
00:06:30,400 --> 00:06:31,640
Look, how were we to know
133
00:06:31,680 --> 00:06:33,680
that the Munich informant
was in Benchdale's pocket?
134
00:06:33,720 --> 00:06:33,920
that the Munich informant
was in Benchdale's pocket?
135
00:06:35,520 --> 00:06:37,520
Which is why I think maybe we should
lay off Albazi for a while.
136
00:06:37,560 --> 00:06:39,080
Which is why I think maybe we should
lay off Albazi for a while.
137
00:06:39,120 --> 00:06:40,720
There may be more out there.
138
00:06:40,760 --> 00:06:42,160
Maybe, but...
139
00:06:45,360 --> 00:06:47,360
..no-one gets firebombed unless
they're getting closer to the truth.
140
00:06:47,400 --> 00:06:49,080
..no-one gets firebombed unless
they're getting closer to the truth.
141
00:06:49,120 --> 00:06:51,120
The Munich informant I met,
142
00:06:51,160 --> 00:06:53,160
he did supply the car
for the hit-and-run on Sandy.
143
00:06:53,200 --> 00:06:54,800
he did supply the car
for the hit-and-run on Sandy.
144
00:06:54,840 --> 00:06:56,840
And his body shop
has been cleared out recently.
145
00:06:56,880 --> 00:06:58,160
And his body shop
has been cleared out recently.
146
00:06:59,320 --> 00:07:01,320
- They know we're onto them.
- Exactly.
147
00:07:01,360 --> 00:07:02,120
- They know we're onto them.
- Exactly.
148
00:07:02,160 --> 00:07:04,160
Which means we were right about
Munich being a loose end for Albazi.
149
00:07:04,200 --> 00:07:06,200
Which means we were right about
Munich being a loose end for Albazi.
150
00:07:06,240 --> 00:07:07,040
Which means we were right about
Munich being a loose end for Albazi.
151
00:07:07,080 --> 00:07:09,080
And I just think every moment
that we're not pushing this,
152
00:07:09,120 --> 00:07:10,200
And I just think every moment
that we're not pushing this,
153
00:07:10,240 --> 00:07:12,240
his men could be clearing out
more evidence.
154
00:07:12,280 --> 00:07:13,000
his men could be clearing out
more evidence.
155
00:07:14,960 --> 00:07:16,720
We need to see this through.
156
00:07:18,040 --> 00:07:20,040
Wasn't expecting you
to be working yet.
157
00:07:20,080 --> 00:07:20,320
Wasn't expecting you
to be working yet.
158
00:07:20,360 --> 00:07:22,360
How are you and Ari holding up?
159
00:07:22,400 --> 00:07:22,600
How are you and Ari holding up?
160
00:07:22,640 --> 00:07:24,640
Yeah. We're OK, thanks, Bella.
161
00:07:24,680 --> 00:07:25,440
Yeah. We're OK, thanks, Bella.
162
00:07:25,480 --> 00:07:27,480
So, what have we got?
163
00:07:27,520 --> 00:07:27,880
So, what have we got?
164
00:07:27,920 --> 00:07:29,920
Bryson Lambert.
CEO of Rorke Lambert Hotels.
165
00:07:29,960 --> 00:07:31,960
Bryson Lambert.
CEO of Rorke Lambert Hotels.
166
00:07:32,000 --> 00:07:32,280
Bryson Lambert.
CEO of Rorke Lambert Hotels.
167
00:07:32,320 --> 00:07:34,320
Pronounced dead
at the scene at 5:17am
168
00:07:34,360 --> 00:07:34,600
Pronounced dead
at the scene at 5:17am
169
00:07:34,640 --> 00:07:36,280
after a dog walker called it in,
170
00:07:36,320 --> 00:07:38,320
but we now know
it occurred just after midnight.
171
00:07:38,360 --> 00:07:39,160
but we now know
it occurred just after midnight.
172
00:07:39,200 --> 00:07:41,200
Cause of death - impact trauma.
He would've been dead in minutes.
173
00:07:41,240 --> 00:07:43,240
Cause of death - impact trauma.
He would've been dead in minutes.
174
00:07:43,280 --> 00:07:43,560
Cause of death - impact trauma.
He would've been dead in minutes.
175
00:07:43,600 --> 00:07:45,600
They've taken the body
to the mortuary.
176
00:07:45,640 --> 00:07:45,920
They've taken the body
to the mortuary.
177
00:07:45,960 --> 00:07:47,960
His wife and daughter
haven't been informed yet.
178
00:07:48,000 --> 00:07:49,600
His wife and daughter
haven't been informed yet.
179
00:07:49,640 --> 00:07:51,640
Now, to start with, the collision
investigators were thinking
180
00:07:51,680 --> 00:07:53,280
Now, to start with, the collision
investigators were thinking
181
00:07:53,320 --> 00:07:55,320
he'd just lost control of the car.
182
00:07:55,360 --> 00:07:57,360
But then we recovered
the dashcam footage. Take a look.
183
00:07:57,400 --> 00:07:59,160
But then we recovered
the dashcam footage. Take a look.
184
00:08:08,120 --> 00:08:09,680
With the headlamps on full beam,
185
00:08:09,720 --> 00:08:11,720
there's no chance of getting
the reg plates of the other car.
186
00:08:11,760 --> 00:08:12,280
there's no chance of getting
the reg plates of the other car.
187
00:08:12,320 --> 00:08:14,320
OK, so, wrong side of the road,
188
00:08:14,360 --> 00:08:15,480
OK, so, wrong side of the road,
189
00:08:15,520 --> 00:08:17,520
failure to brake,
and they fled the scene.
190
00:08:17,560 --> 00:08:18,480
failure to brake,
and they fled the scene.
191
00:08:18,520 --> 00:08:20,520
At the very least,
that is vehicular manslaughter.
192
00:08:20,560 --> 00:08:21,480
At the very least,
that is vehicular manslaughter.
193
00:08:21,520 --> 00:08:23,520
Let's get a full forensic check
on the vehicle.
194
00:08:23,560 --> 00:08:23,800
Let's get a full forensic check
on the vehicle.
195
00:08:23,840 --> 00:08:25,840
If there was any contact at all,
196
00:08:25,880 --> 00:08:26,120
If there was any contact at all,
197
00:08:26,160 --> 00:08:28,160
even a... a scrape, there might be
paint from the other car.
198
00:08:28,200 --> 00:08:29,800
even a... a scrape, there might be
paint from the other car.
199
00:08:29,840 --> 00:08:31,840
Someone drove off, left this man
to die. I wanna know who.
200
00:08:31,880 --> 00:08:33,600
Someone drove off, left this man
to die. I wanna know who.
201
00:08:42,640 --> 00:08:44,640
We're doing everything we can
to locate the other driver,
202
00:08:44,680 --> 00:08:45,840
We're doing everything we can
to locate the other driver,
203
00:08:45,880 --> 00:08:47,880
but lack of cameras in the area
is... is making that difficult.
204
00:08:47,920 --> 00:08:48,960
but lack of cameras in the area
is... is making that difficult.
205
00:08:50,160 --> 00:08:51,320
In what area?
206
00:08:52,360 --> 00:08:54,360
The crash occurred on Walsh Lane.
207
00:08:54,400 --> 00:08:54,560
The crash occurred on Walsh Lane.
208
00:08:57,120 --> 00:08:59,120
When did it happen?
It happened at precisely 12:21am.
209
00:08:59,160 --> 00:09:01,160
When did it happen?
It happened at precisely 12:21am.
210
00:09:01,200 --> 00:09:01,400
When did it happen?
It happened at precisely 12:21am.
211
00:09:03,160 --> 00:09:05,160
- And you're only telling us now?
- Rose.
212
00:09:05,200 --> 00:09:05,520
- And you're only telling us now?
- Rose.
213
00:09:05,560 --> 00:09:07,560
Your dad's car
had gone off the road.
214
00:09:07,600 --> 00:09:08,120
Your dad's car
had gone off the road.
215
00:09:08,160 --> 00:09:10,160
It was difficult to see.
216
00:09:10,200 --> 00:09:10,440
It was difficult to see.
217
00:09:10,480 --> 00:09:12,480
Now, unfortunately,
no-one noticed until this morning.
218
00:09:12,520 --> 00:09:13,320
Now, unfortunately,
no-one noticed until this morning.
219
00:09:14,800 --> 00:09:16,800
Mrs Lambert, when your husband
didn't return home...
220
00:09:16,840 --> 00:09:17,040
Mrs Lambert, when your husband
didn't return home...
221
00:09:18,840 --> 00:09:20,480
..were you not concerned?
222
00:09:21,560 --> 00:09:23,480
No. Not really.
223
00:09:25,480 --> 00:09:27,480
He called me from his office and
said he was gonna be working late.
224
00:09:27,520 --> 00:09:29,520
He called me from his office and
said he was gonna be working late.
225
00:09:29,560 --> 00:09:29,760
He called me from his office and
said he was gonna be working late.
226
00:09:31,240 --> 00:09:33,240
So... why would he be
driving down Walsh Lane?
227
00:09:33,280 --> 00:09:35,120
So... why would he be
driving down Walsh Lane?
228
00:09:35,160 --> 00:09:37,160
He has other properties. For work.
229
00:09:37,200 --> 00:09:38,760
He has other properties. For work.
230
00:09:38,800 --> 00:09:40,560
One of them is down that way.
231
00:09:42,120 --> 00:09:44,120
So he might have been driving
to this...
232
00:09:44,160 --> 00:09:44,640
So he might have been driving
to this...
233
00:09:44,680 --> 00:09:46,680
work property... even late at night?
234
00:09:46,720 --> 00:09:48,240
work property... even late at night?
235
00:09:48,280 --> 00:09:50,280
Well, he runs a global hotel chain.
It's a 24-hour job.
236
00:09:50,320 --> 00:09:51,640
Well, he runs a global hotel chain.
It's a 24-hour job.
237
00:09:53,400 --> 00:09:55,400
He likes to keep business
and home life separate.
238
00:09:55,440 --> 00:09:55,640
He likes to keep business
and home life separate.
239
00:09:57,520 --> 00:09:58,880
I spoke to him.
240
00:10:05,440 --> 00:10:07,440
I sat and watched a film,
for God's sake.
241
00:10:07,480 --> 00:10:08,120
I sat and watched a film,
for God's sake.
242
00:10:09,240 --> 00:10:11,200
How could I just be sitting here
if he was just...
243
00:10:11,240 --> 00:10:13,240
- if you're saying at the same time
that he was... - Mum. Hey.
244
00:10:13,280 --> 00:10:14,520
- if you're saying at the same time
that he was... - Mum. Hey.
245
00:10:19,720 --> 00:10:21,720
It's just hard to put it together.
246
00:10:21,760 --> 00:10:22,000
It's just hard to put it together.
247
00:10:22,040 --> 00:10:24,040
We were here,
having a normal evening on the sofa,
248
00:10:24,080 --> 00:10:24,320
We were here,
having a normal evening on the sofa,
249
00:10:24,360 --> 00:10:25,680
watching telly.
250
00:10:31,520 --> 00:10:33,520
Of course. I'm so sorry.
251
00:10:33,560 --> 00:10:33,960
Of course. I'm so sorry.
252
00:11:08,680 --> 00:11:10,680
You have got to be kidding me.
253
00:11:10,720 --> 00:11:11,640
You have got to be kidding me.
254
00:11:11,680 --> 00:11:13,400
Detective Superintendent.
255
00:11:14,800 --> 00:11:16,800
It's, er... been a while.
256
00:11:16,840 --> 00:11:17,040
It's, er... been a while.
257
00:11:17,080 --> 00:11:19,080
Not long enough. What do you want?
258
00:11:19,120 --> 00:11:19,360
Not long enough. What do you want?
259
00:11:19,400 --> 00:11:21,280
I'm just interested
as to why Major Crime
260
00:11:21,320 --> 00:11:23,200
are investigating
a road traffic accident.
261
00:11:24,360 --> 00:11:26,360
I've heard maybe there's more to it.
Thought you might like to comment.
262
00:11:26,400 --> 00:11:27,240
I've heard maybe there's more to it.
Thought you might like to comment.
263
00:11:27,280 --> 00:11:28,400
Yeah, why don't you jog on
264
00:11:28,440 --> 00:11:30,320
before I arrest you
for loitering with intent?
265
00:11:30,360 --> 00:11:32,160
Come on, now.
266
00:11:32,200 --> 00:11:34,200
My intel on those old-school
villains was good, wasn't it?
267
00:11:34,240 --> 00:11:35,600
My intel on those old-school
villains was good, wasn't it?
268
00:11:35,640 --> 00:11:37,080
I can trade you.
269
00:11:40,800 --> 00:11:42,800
Head chef
of a boutique foraging restaurant
270
00:11:42,840 --> 00:11:43,120
Head chef
of a boutique foraging restaurant
271
00:11:43,160 --> 00:11:45,120
died last week
from mushroom poisoning,
272
00:11:45,160 --> 00:11:47,160
but I don't think
that's the full story.
273
00:11:47,200 --> 00:11:47,600
but I don't think
that's the full story.
274
00:11:47,640 --> 00:11:49,640
The episode's about to drop wide,
but, er...
275
00:11:49,680 --> 00:11:50,840
The episode's about to drop wide,
but, er...
276
00:11:50,880 --> 00:11:52,880
I'm prepared to give you
an exclusive preview.
277
00:11:52,920 --> 00:11:53,440
I'm prepared to give you
an exclusive preview.
278
00:11:54,840 --> 00:11:56,200
Digging for mushrooms?
279
00:12:02,480 --> 00:12:04,480
Trust me.
That'll be the day.
280
00:12:04,520 --> 00:12:05,320
Trust me.
That'll be the day.
281
00:12:13,160 --> 00:12:15,160
It's no secret that Barnie wasn't
always the easiest man to deal with.
282
00:12:15,200 --> 00:12:17,200
It's no secret that Barnie wasn't
always the easiest man to deal with.
283
00:12:17,240 --> 00:12:18,000
It's no secret that Barnie wasn't
always the easiest man to deal with.
284
00:12:19,640 --> 00:12:21,640
But say what you want
about Barnie, he...
285
00:12:21,680 --> 00:12:21,880
But say what you want
about Barnie, he...
286
00:12:23,160 --> 00:12:25,160
..he did love
bringing people together.
287
00:12:25,200 --> 00:12:25,480
..he did love
bringing people together.
288
00:12:25,520 --> 00:12:27,520
I think that's why he became a chef.
289
00:12:27,560 --> 00:12:28,240
I think that's why he became a chef.
290
00:12:28,280 --> 00:12:30,280
He'd be delighted
to see you all here.
291
00:12:30,320 --> 00:12:30,520
He'd be delighted
to see you all here.
292
00:12:32,840 --> 00:12:34,840
Though probably not so delighted
at the reason.
293
00:12:34,880 --> 00:12:35,240
Though probably not so delighted
at the reason.
294
00:14:08,920 --> 00:14:10,880
Just glad
that Ari and the kids are OK.
295
00:14:10,920 --> 00:14:12,920
Look, I have had units
out all weekend
296
00:14:12,960 --> 00:14:13,200
Look, I have had units
out all weekend
297
00:14:13,240 --> 00:14:14,760
searching for the firebomber.
298
00:14:14,800 --> 00:14:16,760
We will find him, I promise.
299
00:14:16,800 --> 00:14:18,000
Cheers, Nick.
300
00:14:19,320 --> 00:14:20,680
What have we got on the crash site?
301
00:14:20,720 --> 00:14:22,280
No luck from witnesses so far,
302
00:14:22,320 --> 00:14:24,320
but neighbours say
Bryson was obsessed with his cars.
303
00:14:24,360 --> 00:14:25,520
but neighbours say
Bryson was obsessed with his cars.
304
00:14:25,560 --> 00:14:27,120
A real petrolhead, apparently.
305
00:14:27,160 --> 00:14:29,160
The enhanced dashcam footage
has just come through.
306
00:14:29,200 --> 00:14:29,400
The enhanced dashcam footage
has just come through.
307
00:14:31,720 --> 00:14:33,720
Yeah. It's like the other car
deliberately ran him off the road.
308
00:14:33,760 --> 00:14:34,240
Yeah. It's like the other car
deliberately ran him off the road.
309
00:14:34,280 --> 00:14:36,280
That's more than
just reckless driving.
310
00:14:36,320 --> 00:14:36,680
That's more than
just reckless driving.
311
00:14:36,720 --> 00:14:38,720
Vehicle Forensics have the results
from the wreck.
312
00:14:38,760 --> 00:14:40,280
Vehicle Forensics have the results
from the wreck.
313
00:14:40,320 --> 00:14:42,320
They say that they found something
on Bryson's car.
314
00:14:42,360 --> 00:14:43,200
They say that they found something
on Bryson's car.
315
00:14:44,680 --> 00:14:46,560
No signs of paint residue
316
00:14:46,600 --> 00:14:48,600
or any other contact
with an oncoming vehicle,
317
00:14:48,640 --> 00:14:48,920
or any other contact
with an oncoming vehicle,
318
00:14:48,960 --> 00:14:50,960
but we did find this
trapped in his front bumper.
319
00:14:51,000 --> 00:14:51,200
but we did find this
trapped in his front bumper.
320
00:14:53,040 --> 00:14:55,040
It's a strip of insulation foil.
It's usually used in construction.
321
00:14:55,080 --> 00:14:56,840
It's a strip of insulation foil.
It's usually used in construction.
322
00:14:56,880 --> 00:14:58,880
It certainly
doesn't come from a car.
323
00:14:58,920 --> 00:14:59,160
It certainly
doesn't come from a car.
324
00:14:59,200 --> 00:15:01,240
Can you pull up the dashcam footage
325
00:15:01,280 --> 00:15:03,280
- from the moments
just before the crash? - Yeah.
326
00:15:03,320 --> 00:15:03,520
- from the moments
just before the crash? - Yeah.
327
00:15:11,120 --> 00:15:12,360
Stop it there.
328
00:15:14,320 --> 00:15:16,320
- Which direction is he heading now?
- West.
329
00:15:16,360 --> 00:15:16,760
- Which direction is he heading now?
- West.
330
00:15:59,680 --> 00:16:01,680
'You're good to go.
Be ready to slam on the brakes.'
331
00:16:01,720 --> 00:16:02,000
'You're good to go.
Be ready to slam on the brakes.'
332
00:16:10,800 --> 00:16:12,800
Jesus!
333
00:16:12,840 --> 00:16:13,040
Jesus!
334
00:16:38,080 --> 00:16:39,560
You were right.
335
00:16:41,520 --> 00:16:43,520
No-one's quick enough
to dodge their own reflection.
336
00:16:43,560 --> 00:16:44,080
No-one's quick enough
to dodge their own reflection.
337
00:16:45,600 --> 00:16:46,840
How did you know?
338
00:16:48,320 --> 00:16:50,320
Well, we saw the moon
in the dashcam footage
339
00:16:50,360 --> 00:16:52,360
Well, we saw the moon
in the dashcam footage
340
00:16:52,400 --> 00:16:52,640
Well, we saw the moon
in the dashcam footage
341
00:16:52,680 --> 00:16:54,520
just before the crash.
342
00:16:54,560 --> 00:16:56,560
But the moon rises in the east
at the moment.
343
00:16:56,600 --> 00:16:57,000
But the moon rises in the east
at the moment.
344
00:16:57,040 --> 00:16:59,040
Bryson was headed due west.
345
00:16:59,080 --> 00:16:59,320
Bryson was headed due west.
346
00:16:59,360 --> 00:17:01,360
So how could it have been
in front of him?
347
00:17:01,400 --> 00:17:01,720
So how could it have been
in front of him?
348
00:17:02,840 --> 00:17:04,520
You seriously caught all of that?
349
00:17:04,560 --> 00:17:06,560
Bruno's really into his astronomy.
I've been trying to keep up.
350
00:17:06,600 --> 00:17:07,600
Bruno's really into his astronomy.
I've been trying to keep up.
351
00:17:07,640 --> 00:17:09,640
But to be honest with you,
I could have missed it very easily.
352
00:17:09,680 --> 00:17:11,680
But to be honest with you,
I could have missed it very easily.
353
00:17:11,720 --> 00:17:12,480
But to be honest with you,
I could have missed it very easily.
354
00:17:12,520 --> 00:17:14,520
Well... if you had,
355
00:17:14,560 --> 00:17:16,520
Well... if you had,
356
00:17:16,560 --> 00:17:18,560
we would have spent months chasing
a car that doesn't even exist.
357
00:17:18,600 --> 00:17:20,000
we would have spent months chasing
a car that doesn't even exist.
358
00:17:21,400 --> 00:17:23,240
And someone
would have got away with murder.
359
00:17:32,520 --> 00:17:34,520
A car fanatic killed
by the thing he loved the most.
360
00:17:34,560 --> 00:17:35,320
A car fanatic killed
by the thing he loved the most.
361
00:17:35,360 --> 00:17:37,360
Now, someone organised this trap
meticulously.
362
00:17:37,400 --> 00:17:38,240
Now, someone organised this trap
meticulously.
363
00:17:38,280 --> 00:17:40,280
They had to know
where Bryson was headed and when,
364
00:17:40,320 --> 00:17:40,560
They had to know
where Bryson was headed and when,
365
00:17:40,600 --> 00:17:42,000
down to the precise minute.
366
00:17:42,040 --> 00:17:44,040
Well, we've tracked Bryson's
movements across the whole evening.
367
00:17:44,080 --> 00:17:45,560
Well, we've tracked Bryson's
movements across the whole evening.
368
00:17:45,600 --> 00:17:47,600
He left his offices at 9pm...
369
00:17:47,640 --> 00:17:48,440
He left his offices at 9pm...
370
00:17:50,040 --> 00:17:52,040
..then drives to a cocktail bar.
371
00:17:52,080 --> 00:17:52,760
..then drives to a cocktail bar.
372
00:17:54,880 --> 00:17:56,880
This is him arriving around 9:30pm,
where he meets this woman.
373
00:17:56,920 --> 00:17:58,920
This is him arriving around 9:30pm,
where he meets this woman.
374
00:17:58,960 --> 00:17:59,520
This is him arriving around 9:30pm,
where he meets this woman.
375
00:17:59,560 --> 00:18:01,560
Bryson told his wife
that he was working late.
376
00:18:01,600 --> 00:18:02,200
Bryson told his wife
that he was working late.
377
00:18:02,240 --> 00:18:04,240
I mean, that does not look like
a business meeting.
378
00:18:04,280 --> 00:18:05,640
I mean, that does not look like
a business meeting.
379
00:18:05,680 --> 00:18:07,680
Get an ID on this woman.
Interview the bar staff.
380
00:18:07,720 --> 00:18:09,720
Find out if he met her there before.
Let's get access to his phone.
381
00:18:09,760 --> 00:18:11,160
Find out if he met her there before.
Let's get access to his phone.
382
00:18:11,200 --> 00:18:13,200
Hang on. Wasn't that Jeep that's
reversing at the offices as well?
383
00:18:13,240 --> 00:18:14,720
Hang on. Wasn't that Jeep that's
reversing at the offices as well?
384
00:18:17,400 --> 00:18:18,600
There.
385
00:18:18,640 --> 00:18:20,640
Someone's following him.
386
00:18:20,680 --> 00:18:20,960
Someone's following him.
387
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
- But they leave the bar
before he does. - To get ahead of him?
388
00:18:23,040 --> 00:18:23,760
- But they leave the bar
before he does. - To get ahead of him?
389
00:18:23,800 --> 00:18:25,800
Well, the Jeep left at 9:38pm.
390
00:18:25,840 --> 00:18:26,600
Well, the Jeep left at 9:38pm.
391
00:18:26,640 --> 00:18:28,640
And Bryson leaves on his own
at 11:55pm.
392
00:18:28,680 --> 00:18:30,680
And Bryson leaves on his own
at 11:55pm.
393
00:18:30,720 --> 00:18:31,480
And Bryson leaves on his own
at 11:55pm.
394
00:18:32,760 --> 00:18:34,760
Well, that's plenty of time to get
to Walsh Lane and to set a trap.
395
00:18:34,800 --> 00:18:36,400
Well, that's plenty of time to get
to Walsh Lane and to set a trap.
396
00:18:36,440 --> 00:18:38,440
So, let's say Bryson is using
his second home for hook-ups.
397
00:18:38,480 --> 00:18:40,400
So, let's say Bryson is using
his second home for hook-ups.
398
00:18:40,440 --> 00:18:42,440
If the woman he met
left on her own,
399
00:18:42,480 --> 00:18:42,920
If the woman he met
left on her own,
400
00:18:42,960 --> 00:18:44,960
why does he head
for his other property?
401
00:18:45,000 --> 00:18:45,520
why does he head
for his other property?
402
00:18:45,560 --> 00:18:47,560
And how could the killer guarantee
that he was gonna do that?
403
00:18:47,600 --> 00:18:49,440
And how could the killer guarantee
that he was gonna do that?
404
00:19:06,840 --> 00:19:08,080
What are you doing?!
405
00:19:11,080 --> 00:19:13,080
- 'Emergency. Which service?'
- I need the police!
406
00:19:13,120 --> 00:19:13,320
- 'Emergency. Which service?'
- I need the police!
407
00:19:15,160 --> 00:19:16,680
Look at this.
408
00:19:16,720 --> 00:19:18,720
Seven cars and a private yacht.
409
00:19:18,760 --> 00:19:20,400
Seven cars and a private yacht.
410
00:19:20,440 --> 00:19:22,440
But in the last six months,
Bryson's sold four of his cars,
411
00:19:22,480 --> 00:19:24,280
But in the last six months,
Bryson's sold four of his cars,
412
00:19:24,320 --> 00:19:26,320
and the private yacht's up for sale.
413
00:19:26,360 --> 00:19:26,800
and the private yacht's up for sale.
414
00:19:26,840 --> 00:19:28,840
We've got access to Bryson's phone.
415
00:19:28,880 --> 00:19:29,600
We've got access to Bryson's phone.
416
00:19:29,640 --> 00:19:31,640
At around seven o'clock,
he placed a call to his wife,
417
00:19:31,680 --> 00:19:32,440
At around seven o'clock,
he placed a call to his wife,
418
00:19:32,480 --> 00:19:34,480
and at 9:45, he received a call
from someone called Arno Maddox.
419
00:19:34,520 --> 00:19:36,160
and at 9:45, he received a call
from someone called Arno Maddox.
420
00:19:36,200 --> 00:19:38,200
That is the Chief Financial Officer
of Rorke Lambert.
421
00:19:38,240 --> 00:19:39,280
That is the Chief Financial Officer
of Rorke Lambert.
422
00:19:39,320 --> 00:19:41,320
He's acting CEO
now that Bryson's dead.
423
00:19:41,360 --> 00:19:41,760
He's acting CEO
now that Bryson's dead.
424
00:19:41,800 --> 00:19:43,800
Let's find out what that was about.
425
00:19:43,840 --> 00:19:44,040
Let's find out what that was about.
426
00:19:45,200 --> 00:19:46,880
Roy?
427
00:19:46,920 --> 00:19:48,920
The Jeep opposite the bar,
it's registered to Rose Lambert,
428
00:19:48,960 --> 00:19:50,760
The Jeep opposite the bar,
it's registered to Rose Lambert,
429
00:19:50,800 --> 00:19:51,920
Bryson's daughter.
430
00:19:51,960 --> 00:19:53,960
Now, we've tracked the vehicle
on ANPR.
431
00:19:54,000 --> 00:19:55,040
Now, we've tracked the vehicle
on ANPR.
432
00:19:55,080 --> 00:19:56,680
The last hit is on the A-road
433
00:19:56,720 --> 00:19:58,720
a little while before the turning
onto Walsh Lane.
434
00:19:58,760 --> 00:19:59,560
a little while before the turning
onto Walsh Lane.
435
00:19:59,600 --> 00:20:01,600
It did exactly the same route
Bryson did,
436
00:20:01,640 --> 00:20:01,920
It did exactly the same route
Bryson did,
437
00:20:01,960 --> 00:20:03,360
only two hours ahead of him.
438
00:20:03,400 --> 00:20:05,400
So she could have been
lying in wait.
439
00:20:05,440 --> 00:20:05,960
So she could have been
lying in wait.
440
00:20:06,000 --> 00:20:07,840
It fits.
441
00:20:07,880 --> 00:20:09,880
Mr Maddox, you spoke to Mr Lambert
442
00:20:09,920 --> 00:20:10,360
Mr Maddox, you spoke to Mr Lambert
443
00:20:10,400 --> 00:20:12,280
late on the night he died,
I believe.
444
00:20:12,320 --> 00:20:14,320
- What was that about?
- Yeah.
445
00:20:14,360 --> 00:20:14,680
- What was that about?
- Yeah.
446
00:20:14,720 --> 00:20:16,720
That was at... at 9:30-ish, I think.
447
00:20:16,760 --> 00:20:17,800
That was at... at 9:30-ish, I think.
448
00:20:17,840 --> 00:20:19,840
Erm... Yeah,
I was just reminding him
449
00:20:19,880 --> 00:20:20,240
Erm... Yeah,
I was just reminding him
450
00:20:20,280 --> 00:20:22,280
that he still had a lot of paperwork
that needed his signature.
451
00:20:22,320 --> 00:20:23,560
that he still had a lot of paperwork
that needed his signature.
452
00:20:23,600 --> 00:20:25,600
OK. Might he have forgotten?
453
00:20:25,640 --> 00:20:26,640
OK. Might he have forgotten?
454
00:20:28,440 --> 00:20:30,040
I don't mean to speak ill
of the dead,
455
00:20:30,080 --> 00:20:32,080
but if Bryson had known as much
about running a hotel business
456
00:20:32,120 --> 00:20:32,800
but if Bryson had known as much
about running a hotel business
457
00:20:32,840 --> 00:20:34,840
as he did about
the torque performance
458
00:20:34,880 --> 00:20:35,160
as he did about
the torque performance
459
00:20:35,200 --> 00:20:37,200
of rear-mid-engine sports cars,
we'd all be in clover.
460
00:20:37,240 --> 00:20:38,400
of rear-mid-engine sports cars,
we'd all be in clover.
461
00:20:38,440 --> 00:20:40,440
I mean, he must have
known something, though, right?
462
00:20:40,480 --> 00:20:40,880
I mean, he must have
known something, though, right?
463
00:20:40,920 --> 00:20:42,920
I mean, Rorke Lambert's
a global brand.
464
00:20:42,960 --> 00:20:43,520
I mean, Rorke Lambert's
a global brand.
465
00:20:43,560 --> 00:20:45,560
Rufus Rorke
was the one with the brains.
466
00:20:45,600 --> 00:20:45,840
Rufus Rorke
was the one with the brains.
467
00:20:45,880 --> 00:20:47,040
Bryson just had the money.
468
00:20:47,080 --> 00:20:49,080
He was a silent partner,
more or less.
469
00:20:49,120 --> 00:20:49,400
He was a silent partner,
more or less.
470
00:20:49,440 --> 00:20:51,440
And, er... that was all fine
until three years ago.
471
00:20:51,480 --> 00:20:53,120
And, er... that was all fine
until three years ago.
472
00:20:53,160 --> 00:20:55,160
Rufus dies, Bryson takes over.
473
00:20:55,200 --> 00:20:55,440
Rufus dies, Bryson takes over.
474
00:20:55,480 --> 00:20:57,480
Thinks to himself,
"Hmm, CEO. How hard can that be?"
475
00:20:57,520 --> 00:20:58,040
Thinks to himself,
"Hmm, CEO. How hard can that be?"
476
00:20:58,080 --> 00:21:00,080
Well, turns out, pretty hard.
477
00:21:00,120 --> 00:21:00,400
Well, turns out, pretty hard.
478
00:21:00,440 --> 00:21:02,440
And now you're interim CEO?
479
00:21:02,480 --> 00:21:02,640
And now you're interim CEO?
480
00:21:04,320 --> 00:21:06,320
Yeah, well, that wasn't my idea.
I'm just the last man standing.
481
00:21:06,360 --> 00:21:08,360
Yeah, well, that wasn't my idea.
I'm just the last man standing.
482
00:21:08,400 --> 00:21:08,800
Yeah, well, that wasn't my idea.
I'm just the last man standing.
483
00:21:10,240 --> 00:21:12,240
Sorry, erm... Why are you
asking all these questions?
484
00:21:12,280 --> 00:21:14,200
Sorry, erm... Why are you
asking all these questions?
485
00:21:14,240 --> 00:21:16,240
His car came off the road.
It was an accident.
486
00:21:16,280 --> 00:21:17,280
His car came off the road.
It was an accident.
487
00:21:17,320 --> 00:21:19,320
I'm afraid this is now
a murder inquiry.
488
00:21:19,360 --> 00:21:19,640
I'm afraid this is now
a murder inquiry.
489
00:21:22,680 --> 00:21:24,680
It's not what you're saying.
It's not.
490
00:21:24,720 --> 00:21:24,960
It's not what you're saying.
It's not.
491
00:21:26,240 --> 00:21:28,240
Mum had made dinner.
We were gonna watch a film.
492
00:21:28,280 --> 00:21:29,040
Mum had made dinner.
We were gonna watch a film.
493
00:21:29,080 --> 00:21:31,080
And then he calls,
says he's working late.
494
00:21:31,120 --> 00:21:32,560
And then he calls,
says he's working late.
495
00:21:32,600 --> 00:21:34,560
And I knew.
496
00:21:34,600 --> 00:21:36,280
I knew that was bullshit.
497
00:21:37,800 --> 00:21:39,800
So you went to his offices.
498
00:21:39,840 --> 00:21:40,000
So you went to his offices.
499
00:21:42,560 --> 00:21:43,680
He, erm...
500
00:21:45,040 --> 00:21:47,040
..laughed at me.
501
00:21:47,080 --> 00:21:47,280
..laughed at me.
502
00:21:47,320 --> 00:21:48,920
Said I was imagining things.
503
00:21:50,440 --> 00:21:52,440
But I waited,
and I followed him into town.
504
00:21:52,480 --> 00:21:53,440
But I waited,
and I followed him into town.
505
00:21:53,480 --> 00:21:55,480
I thought, "He's back with Lucy."
506
00:21:55,520 --> 00:21:55,960
I thought, "He's back with Lucy."
507
00:21:57,920 --> 00:21:59,600
But it was some new woman.
508
00:21:59,640 --> 00:22:01,640
You left the bar before your dad,
509
00:22:01,680 --> 00:22:02,760
You left the bar before your dad,
510
00:22:02,800 --> 00:22:04,800
and you drove in the direction
of his second property.
511
00:22:04,840 --> 00:22:05,800
and you drove in the direction
of his second property.
512
00:22:05,840 --> 00:22:07,840
Yeah. I knew that's where he would
go with whoever he picked up.
513
00:22:07,880 --> 00:22:09,080
Yeah. I knew that's where he would
go with whoever he picked up.
514
00:22:09,120 --> 00:22:11,120
I wanted him to feel ashamed.
515
00:22:11,160 --> 00:22:11,320
I wanted him to feel ashamed.
516
00:22:12,560 --> 00:22:13,800
But he never showed.
517
00:22:15,360 --> 00:22:17,360
I think, in the end, I..
fell asleep.
518
00:22:17,400 --> 00:22:18,560
I think, in the end, I..
fell asleep.
519
00:22:18,600 --> 00:22:20,600
Next thing I knew,
it was four in the morning.
520
00:22:20,640 --> 00:22:20,960
Next thing I knew,
it was four in the morning.
521
00:22:21,000 --> 00:22:22,520
I gave it up. Drove home.
522
00:22:23,720 --> 00:22:25,240
I must've...
523
00:22:25,280 --> 00:22:26,840
driven right by him.
524
00:22:28,640 --> 00:22:30,240
Right by where he was.
525
00:22:32,360 --> 00:22:34,360
Rose, why didn't you
tell us this before?
526
00:22:34,400 --> 00:22:35,360
Rose, why didn't you
tell us this before?
527
00:22:36,800 --> 00:22:38,800
Cos my mum doesn't know
about his affairs.
528
00:22:38,840 --> 00:22:39,960
Cos my mum doesn't know
about his affairs.
529
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
And I don't wanna
drag her through all this shit.
530
00:22:42,040 --> 00:22:42,240
And I don't wanna
drag her through all this shit.
531
00:23:00,320 --> 00:23:02,000
I've already told you,
I'm working on it.
532
00:23:02,040 --> 00:23:03,400
'What's there to work on?
533
00:23:03,440 --> 00:23:05,440
'You've been pissing me about
for weeks now.'
534
00:23:05,480 --> 00:23:05,720
'You've been pissing me about
for weeks now.'
535
00:23:05,760 --> 00:23:07,560
Time's up, Vernon.
536
00:23:07,600 --> 00:23:09,600
Now, you tell me
what I need to know,
537
00:23:09,640 --> 00:23:10,120
Now, you tell me
what I need to know,
538
00:23:10,160 --> 00:23:12,160
or your daughter's
gonna feel the consequences.
539
00:23:12,200 --> 00:23:12,720
or your daughter's
gonna feel the consequences.
540
00:23:17,040 --> 00:23:19,040
Vee. It's your dad again.
541
00:23:19,080 --> 00:23:19,320
Vee. It's your dad again.
542
00:23:19,360 --> 00:23:21,360
Dave Cripps is using you
to threaten me.
543
00:23:21,400 --> 00:23:23,400
Dave Cripps is using you
to threaten me.
544
00:23:23,440 --> 00:23:23,960
Dave Cripps is using you
to threaten me.
545
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
We need to meet, and I'll explain.
546
00:23:26,040 --> 00:23:26,200
We need to meet, and I'll explain.
547
00:23:29,760 --> 00:23:31,520
I was going back over
the security footage
548
00:23:31,560 --> 00:23:32,600
from outside the bar,
549
00:23:32,640 --> 00:23:34,640
and it looks as though Bryson
got a text just as he leaving.
550
00:23:34,680 --> 00:23:36,320
and it looks as though Bryson
got a text just as he leaving.
551
00:23:36,360 --> 00:23:38,360
There's nothing on his phone
from that point on in the night,
552
00:23:38,400 --> 00:23:38,800
There's nothing on his phone
from that point on in the night,
553
00:23:38,840 --> 00:23:40,840
so I asked Digital Forensics
to do a deep dive.
554
00:23:40,880 --> 00:23:41,160
so I asked Digital Forensics
to do a deep dive.
555
00:23:41,200 --> 00:23:43,200
They discovered these texts
from someone called Lucy Roberts.
556
00:23:43,240 --> 00:23:43,800
They discovered these texts
from someone called Lucy Roberts.
557
00:23:43,840 --> 00:23:45,320
He must have deleted them,
558
00:23:45,360 --> 00:23:47,360
you know, to keep things sanitised
in case his wife went looking.
559
00:23:47,400 --> 00:23:48,520
you know, to keep things sanitised
in case his wife went looking.
560
00:23:48,560 --> 00:23:50,560
So Lucy Roberts here
is the woman that Rose mentioned?
561
00:23:50,600 --> 00:23:51,840
So Lucy Roberts here
is the woman that Rose mentioned?
562
00:23:51,880 --> 00:23:53,880
There's plenty of texts from her
in the past,
563
00:23:53,920 --> 00:23:54,200
There's plenty of texts from her
in the past,
564
00:23:54,240 --> 00:23:56,240
but they stopped suddenly
two weeks ago.
565
00:23:56,280 --> 00:23:56,560
but they stopped suddenly
two weeks ago.
566
00:23:56,600 --> 00:23:57,960
What's interesting
is that these texts
567
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
are from a different number.
568
00:24:00,040 --> 00:24:00,280
are from a different number.
569
00:24:00,320 --> 00:24:02,320
It's been registered to
the same contact, but it's a burner.
570
00:24:02,360 --> 00:24:03,520
It's been registered to
the same contact, but it's a burner.
571
00:24:03,560 --> 00:24:05,320
It's already out of service.
572
00:24:05,360 --> 00:24:07,360
So maybe it wasn't Lucy at all.
It was someone pretending to be her.
573
00:24:07,400 --> 00:24:09,400
So maybe it wasn't Lucy at all.
It was someone pretending to be her.
574
00:24:09,440 --> 00:24:09,680
So maybe it wasn't Lucy at all.
It was someone pretending to be her.
575
00:24:09,720 --> 00:24:10,720
Someone would have had to have
576
00:24:10,760 --> 00:24:12,720
access to Bryson's phone
without him knowing.
577
00:24:12,760 --> 00:24:13,920
Could that have been Rose?
578
00:24:13,960 --> 00:24:15,960
We need to make sure
that Lucy didn't send those texts.
579
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
We need to make sure
that Lucy didn't send those texts.
580
00:24:18,040 --> 00:24:18,280
We need to make sure
that Lucy didn't send those texts.
581
00:24:34,360 --> 00:24:35,840
Are you sure, Lucy?
582
00:24:35,880 --> 00:24:37,840
I haven't texted him at all.
583
00:24:39,000 --> 00:24:40,760
Well, not since we split up.
584
00:24:42,400 --> 00:24:44,400
- Is he really dead?
- I'm afraid so.
585
00:24:44,440 --> 00:24:45,440
- Is he really dead?
- I'm afraid so.
586
00:24:46,600 --> 00:24:48,600
You and Bryson had been
seeing each other for a while.
587
00:24:48,640 --> 00:24:49,400
You and Bryson had been
seeing each other for a while.
588
00:24:49,440 --> 00:24:51,440
Yeah. More than a year.
589
00:24:51,480 --> 00:24:52,400
Yeah. More than a year.
590
00:24:52,440 --> 00:24:54,440
That's quite a long time.
Why did you end the relationship?
591
00:24:54,480 --> 00:24:56,480
That's quite a long time.
Why did you end the relationship?
592
00:24:56,520 --> 00:24:56,760
That's quite a long time.
Why did you end the relationship?
593
00:24:56,800 --> 00:24:58,520
I didn't.
594
00:24:58,560 --> 00:25:00,560
Rose did that. She came round.
595
00:25:00,600 --> 00:25:01,640
Rose did that. She came round.
596
00:25:01,680 --> 00:25:03,680
Painted quite the picture of what
would happen if I didn't back off.
597
00:25:03,720 --> 00:25:05,320
Painted quite the picture of what
would happen if I didn't back off.
598
00:25:06,440 --> 00:25:08,280
I was surprised she cared so much.
599
00:25:09,400 --> 00:25:10,640
Why do you say that?
600
00:25:10,680 --> 00:25:12,280
Well, from what Bryson said
about her,
601
00:25:12,320 --> 00:25:13,720
she pretty much hated him.
602
00:25:13,760 --> 00:25:15,760
Like, he paid for everything,
but there was never any gratitude.
603
00:25:15,800 --> 00:25:17,080
Like, he paid for everything,
but there was never any gratitude.
604
00:25:17,120 --> 00:25:19,120
He said he was thinking
of cutting her off.
605
00:25:19,160 --> 00:25:21,160
He said he was thinking
of cutting her off.
606
00:25:21,200 --> 00:25:21,480
He said he was thinking
of cutting her off.
607
00:25:21,520 --> 00:25:23,520
Said if he stopped paying for uni
and everything,
608
00:25:23,560 --> 00:25:23,840
Said if he stopped paying for uni
and everything,
609
00:25:23,880 --> 00:25:25,880
maybe it would teach her
a lesson in life.
610
00:25:25,920 --> 00:25:26,120
maybe it would teach her
a lesson in life.
611
00:25:27,320 --> 00:25:29,240
You said Rose warned you
to back off.
612
00:25:29,280 --> 00:25:30,760
What exactly did she say?
613
00:25:32,640 --> 00:25:34,640
That if I didn't end it with Bryson,
she would end it for me.
614
00:25:34,680 --> 00:25:36,520
That if I didn't end it with Bryson,
she would end it for me.
615
00:25:42,720 --> 00:25:44,720
Bella says Uniform have IDed
the woman Bryson met
616
00:25:44,760 --> 00:25:45,880
Bella says Uniform have IDed
the woman Bryson met
617
00:25:45,920 --> 00:25:47,440
the night he died.
618
00:25:47,480 --> 00:25:48,920
Her name is Paisley Laing.
619
00:25:48,960 --> 00:25:50,960
She works part-time
at the Third Avenue bar.
620
00:25:51,000 --> 00:25:51,720
She works part-time
at the Third Avenue bar.
621
00:25:54,160 --> 00:25:56,160
Bryson comes in here sometimes.
622
00:25:56,200 --> 00:25:56,960
Bryson comes in here sometimes.
623
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
He's always flirting,
but I don't really know him.
624
00:25:59,040 --> 00:26:00,840
He's always flirting,
but I don't really know him.
625
00:26:02,320 --> 00:26:04,320
And then I got this call
out of nowhere,
626
00:26:04,360 --> 00:26:05,120
And then I got this call
out of nowhere,
627
00:26:05,160 --> 00:26:07,160
this man saying
he was a private investigator
628
00:26:07,200 --> 00:26:09,200
this man saying
he was a private investigator
629
00:26:09,240 --> 00:26:11,240
and that Bryson was cheating
on his wife, but she wants evidence.
630
00:26:11,280 --> 00:26:13,280
and that Bryson was cheating
on his wife, but she wants evidence.
631
00:26:13,320 --> 00:26:13,960
and that Bryson was cheating
on his wife, but she wants evidence.
632
00:26:14,000 --> 00:26:15,920
He said I don't actually
have to do anything,
633
00:26:15,960 --> 00:26:17,960
just set up a date and, erm...
634
00:26:18,000 --> 00:26:19,720
just set up a date and, erm...
635
00:26:21,040 --> 00:26:23,040
..add this number to a contact
in his phone when he wasn't looking.
636
00:26:23,080 --> 00:26:25,080
..add this number to a contact
in his phone when he wasn't looking.
637
00:26:25,120 --> 00:26:25,880
..add this number to a contact
in his phone when he wasn't looking.
638
00:26:28,200 --> 00:26:29,560
Was the contact Lucy Roberts?
639
00:26:30,800 --> 00:26:32,040
Yeah.
640
00:26:32,080 --> 00:26:34,080
As soon as I'd done it, I could
find an excuse and blow it off.
641
00:26:34,120 --> 00:26:36,120
As soon as I'd done it, I could
find an excuse and blow it off.
642
00:26:36,160 --> 00:26:36,520
As soon as I'd done it, I could
find an excuse and blow it off.
643
00:26:36,560 --> 00:26:38,560
And you did all that
for someone that you've never met?
644
00:26:38,600 --> 00:26:40,400
And you did all that
for someone that you've never met?
645
00:26:40,440 --> 00:26:42,440
Well, he said he'd pay me ยฃ1,000.
646
00:26:42,480 --> 00:26:43,000
Well, he said he'd pay me ยฃ1,000.
647
00:26:43,040 --> 00:26:45,040
The next day, this envelope
arrives in the post.
648
00:26:45,080 --> 00:26:46,640
The next day, this envelope
arrives in the post.
649
00:26:46,680 --> 00:26:48,680
A grand in cash.
650
00:26:48,720 --> 00:26:49,320
A grand in cash.
651
00:26:49,360 --> 00:26:50,720
And so I thought...
652
00:26:52,480 --> 00:26:53,680
.."Why not?"
653
00:26:55,760 --> 00:26:57,760
'I'm sorry, the number you've
dialled is no longer in service.'
654
00:26:57,800 --> 00:26:58,880
'I'm sorry, the number you've
dialled is no longer in service.'
655
00:26:58,920 --> 00:27:00,920
Ah, surprise, surprise.
656
00:27:00,960 --> 00:27:02,640
Ah, surprise, surprise.
657
00:27:02,680 --> 00:27:04,680
The number that called Paisley
is out of service.
658
00:27:04,720 --> 00:27:06,480
The number that called Paisley
is out of service.
659
00:27:06,520 --> 00:27:08,520
So, now we've got a mystery man
dropping ยฃ1,000
660
00:27:08,560 --> 00:27:09,560
So, now we've got a mystery man
dropping ยฃ1,000
661
00:27:09,600 --> 00:27:11,600
to gain access to Bryson's phone
in order to lure him into a trap.
662
00:27:11,640 --> 00:27:13,640
to gain access to Bryson's phone
in order to lure him into a trap.
663
00:27:13,680 --> 00:27:13,960
to gain access to Bryson's phone
in order to lure him into a trap.
664
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
Do you reckon it's someone that
we haven't considered yet? Maybe.
665
00:27:16,040 --> 00:27:16,680
Do you reckon it's someone that
we haven't considered yet? Maybe.
666
00:27:16,720 --> 00:27:18,720
Or maybe one of our current suspects
wasn't working alone.
667
00:27:18,760 --> 00:27:19,720
Or maybe one of our current suspects
wasn't working alone.
668
00:27:19,760 --> 00:27:21,760
'Nobody's off the table.'
669
00:27:21,800 --> 00:27:21,960
'Nobody's off the table.'
670
00:27:31,120 --> 00:27:33,120
Arno Maddox's alibi checks out.
671
00:27:33,160 --> 00:27:33,480
Arno Maddox's alibi checks out.
672
00:27:33,520 --> 00:27:35,520
He WAS in the office
until nearly 2am.
673
00:27:35,560 --> 00:27:36,040
He WAS in the office
until nearly 2am.
674
00:27:36,080 --> 00:27:38,080
But that call that he made
at 9:45pm to Bryson,
675
00:27:38,120 --> 00:27:40,120
But that call that he made
at 9:45pm to Bryson,
676
00:27:40,160 --> 00:27:40,440
But that call that he made
at 9:45pm to Bryson,
677
00:27:40,480 --> 00:27:42,480
he told us it was about paperwork,
but one of the interns overheard it.
678
00:27:42,520 --> 00:27:44,520
he told us it was about paperwork,
but one of the interns overheard it.
679
00:27:44,560 --> 00:27:44,840
he told us it was about paperwork,
but one of the interns overheard it.
680
00:27:44,880 --> 00:27:46,880
Apparently, Maddox told Bryson
if he didn't get the money,
681
00:27:46,920 --> 00:27:47,880
Apparently, Maddox told Bryson
if he didn't get the money,
682
00:27:47,920 --> 00:27:49,720
there wasn't gonna be a tomorrow.
683
00:27:49,760 --> 00:27:51,680
Dig into him.
Find out what else he's lying about.
684
00:27:51,720 --> 00:27:53,360
Speaking of alibis,
685
00:27:53,400 --> 00:27:55,400
the doorbell cam
from Bryson's second home,
686
00:27:55,440 --> 00:27:55,840
the doorbell cam
from Bryson's second home,
687
00:27:55,880 --> 00:27:57,880
it shows Rose arriving at 10:00pm
and leaving at 4:03am.
688
00:27:57,920 --> 00:27:59,920
it shows Rose arriving at 10:00pm
and leaving at 4:03am.
689
00:27:59,960 --> 00:28:00,360
it shows Rose arriving at 10:00pm
and leaving at 4:03am.
690
00:28:00,400 --> 00:28:02,400
Right, so Rose and Maddox
are both accounted for
691
00:28:02,440 --> 00:28:02,680
Right, so Rose and Maddox
are both accounted for
692
00:28:02,720 --> 00:28:04,160
at the time of the crash.
693
00:28:04,200 --> 00:28:05,480
We've also been going through
694
00:28:05,520 --> 00:28:07,520
Bryson Lambert's
personal bank accounts.
695
00:28:07,560 --> 00:28:07,840
Bryson Lambert's
personal bank accounts.
696
00:28:07,880 --> 00:28:09,880
Two weeks ago,
he transferred 45 grand to Rose.
697
00:28:09,920 --> 00:28:11,840
Two weeks ago,
he transferred 45 grand to Rose.
698
00:28:11,880 --> 00:28:13,880
- It pretty much cleaned him out.
- Bryson was in financial trouble.
699
00:28:13,920 --> 00:28:15,240
- It pretty much cleaned him out.
- Bryson was in financial trouble.
700
00:28:15,280 --> 00:28:17,120
And he and Rose
were at each other's throats.
701
00:28:17,160 --> 00:28:19,160
There's no way
that he's giving her 45K.
702
00:28:19,200 --> 00:28:19,600
There's no way
that he's giving her 45K.
703
00:28:19,640 --> 00:28:21,640
Well, we've got server-side access
to her email,
704
00:28:21,680 --> 00:28:22,280
Well, we've got server-side access
to her email,
705
00:28:22,320 --> 00:28:24,320
and there's a cryptocurrency receipt
for ยฃ45,000 worth of Bitcoin,
706
00:28:24,360 --> 00:28:26,360
and there's a cryptocurrency receipt
for ยฃ45,000 worth of Bitcoin,
707
00:28:26,400 --> 00:28:26,640
and there's a cryptocurrency receipt
for ยฃ45,000 worth of Bitcoin,
708
00:28:26,680 --> 00:28:28,480
dated two weeks ago.
709
00:28:28,520 --> 00:28:30,520
So she steals her dad's money,
710
00:28:30,560 --> 00:28:30,960
So she steals her dad's money,
711
00:28:31,000 --> 00:28:32,760
then converts it
so it's untraceable,
712
00:28:32,800 --> 00:28:34,800
then makes sure she's
safely recorded on a doorbell camera
713
00:28:34,840 --> 00:28:35,880
then makes sure she's
safely recorded on a doorbell camera
714
00:28:35,920 --> 00:28:37,520
at the time of his death?
715
00:28:37,560 --> 00:28:39,560
We said Bryson's murder
was meticulously planned.
716
00:28:39,600 --> 00:28:40,040
We said Bryson's murder
was meticulously planned.
717
00:28:40,080 --> 00:28:42,080
What if an alibi
is part of that plan?
718
00:28:42,120 --> 00:28:42,640
What if an alibi
is part of that plan?
719
00:28:42,680 --> 00:28:44,680
Could this be where the mystery man
who paid Paisley slots in?
720
00:28:44,720 --> 00:28:45,920
Could this be where the mystery man
who paid Paisley slots in?
721
00:28:45,960 --> 00:28:47,440
It's like you said.
722
00:28:47,480 --> 00:28:49,480
Maybe whoever wanted Bryson dead
wasn't working alone.
723
00:28:49,520 --> 00:28:50,480
Maybe whoever wanted Bryson dead
wasn't working alone.
724
00:28:50,520 --> 00:28:52,440
The way he was killed, it was...
725
00:28:53,600 --> 00:28:55,600
..organised, specific.
726
00:28:55,640 --> 00:28:55,960
..organised, specific.
727
00:28:57,280 --> 00:28:59,280
Perhaps not the workings
of a 19-year-old.
728
00:28:59,320 --> 00:29:00,440
Perhaps not the workings
of a 19-year-old.
729
00:29:00,480 --> 00:29:02,480
This was very, very sophisticated.
730
00:29:02,520 --> 00:29:02,880
This was very, very sophisticated.
731
00:29:02,920 --> 00:29:04,960
I think it could be professional.
732
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
What, 45 grand of Bitcoin
for the perfect murder?
733
00:29:07,040 --> 00:29:08,560
What, 45 grand of Bitcoin
for the perfect murder?
734
00:29:09,680 --> 00:29:11,680
Do you remember what she said
to Lucy?
735
00:29:11,720 --> 00:29:12,000
Do you remember what she said
to Lucy?
736
00:29:12,040 --> 00:29:14,040
"If you don't end it with my dad,
I will end it for you."
737
00:29:14,080 --> 00:29:16,080
"If you don't end it with my dad,
I will end it for you."
738
00:29:16,120 --> 00:29:16,400
"If you don't end it with my dad,
I will end it for you."
739
00:29:18,720 --> 00:29:20,600
I think we need to
consider the possibility
740
00:29:20,640 --> 00:29:22,640
that Rose Lambert hired a hitman
to kill her own father.
741
00:29:22,680 --> 00:29:23,840
that Rose Lambert hired a hitman
to kill her own father.
742
00:29:38,560 --> 00:29:40,560
I told him he was pathetic.
I threatened to tell Mum about Lucy.
743
00:29:40,600 --> 00:29:42,520
I told him he was pathetic.
I threatened to tell Mum about Lucy.
744
00:29:46,880 --> 00:29:48,880
He said if I did that,
he'd cut me off.
745
00:29:48,920 --> 00:29:50,320
He said if I did that,
he'd cut me off.
746
00:29:50,360 --> 00:29:52,360
So, yeah, I took the money.
747
00:29:52,400 --> 00:29:52,840
So, yeah, I took the money.
748
00:29:54,960 --> 00:29:56,960
You told Lucy that if she didn't
end it with your father, you would.
749
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
You told Lucy that if she didn't
end it with your father, you would.
750
00:29:59,040 --> 00:29:59,680
You told Lucy that if she didn't
end it with your father, you would.
751
00:30:02,440 --> 00:30:04,440
I was just trying to scare her.
752
00:30:04,480 --> 00:30:05,040
I was just trying to scare her.
753
00:30:05,080 --> 00:30:07,080
I mean, after they broke up,
I thought maybe he'd change.
754
00:30:07,120 --> 00:30:07,360
I mean, after they broke up,
I thought maybe he'd change.
755
00:30:08,840 --> 00:30:10,360
But clearly, that wasn't the case.
756
00:30:12,680 --> 00:30:14,680
I just wanted my mum to have
a husband who wasn't a cheat.
757
00:30:14,720 --> 00:30:15,480
I just wanted my mum to have
a husband who wasn't a cheat.
758
00:30:16,880 --> 00:30:18,880
So if we asked
to see your Bitcoin wallet...
759
00:30:18,920 --> 00:30:19,840
So if we asked
to see your Bitcoin wallet...
760
00:30:21,120 --> 00:30:22,840
..the money would still be there?
761
00:30:25,160 --> 00:30:27,160
My tuition fees
aren't due until September.
762
00:30:27,200 --> 00:30:27,640
My tuition fees
aren't due until September.
763
00:30:30,120 --> 00:30:31,640
It's all there.
764
00:30:36,400 --> 00:30:38,400
All the money that Rose took
is still in her Bitcoin wallet.
765
00:30:38,440 --> 00:30:39,120
All the money that Rose took
is still in her Bitcoin wallet.
766
00:30:39,160 --> 00:30:41,160
We have no evidence
that she hired anyone.
767
00:30:41,200 --> 00:30:41,920
We have no evidence
that she hired anyone.
768
00:30:41,960 --> 00:30:43,360
Maybe she didn't.
769
00:30:43,400 --> 00:30:45,400
But given the nature of the murder,
perhaps someone else did.
770
00:30:45,440 --> 00:30:46,120
But given the nature of the murder,
perhaps someone else did.
771
00:30:46,160 --> 00:30:47,680
Yeah, so, I think I have something.
772
00:30:47,720 --> 00:30:49,720
Six months ago,
Bryson's company announced
773
00:30:49,760 --> 00:30:50,560
Six months ago,
Bryson's company announced
774
00:30:50,600 --> 00:30:52,480
they were expanding
into Saudi Arabia,
775
00:30:52,520 --> 00:30:54,520
but it looks like
the deal fell apart.
776
00:30:54,560 --> 00:30:54,840
but it looks like
the deal fell apart.
777
00:30:54,880 --> 00:30:56,600
Now, we know
that Bryson's personal finances
778
00:30:56,640 --> 00:30:58,640
were in real trouble, so if
he somehow fleeced those investors,
779
00:30:58,680 --> 00:31:00,600
were in real trouble, so if
he somehow fleeced those investors,
780
00:31:00,640 --> 00:31:01,880
or pissed them off...
781
00:31:01,920 --> 00:31:03,360
Maybe that was the reason
782
00:31:03,400 --> 00:31:05,120
for Maddox's late-night call
to Bryson.
783
00:31:05,160 --> 00:31:07,160
Find out all you can
about this business deal.
784
00:31:07,200 --> 00:31:07,440
Find out all you can
about this business deal.
785
00:31:07,480 --> 00:31:09,440
And scour the dark web,
786
00:31:09,480 --> 00:31:11,480
see if there are any specific sites
where you can hire a hitman.
787
00:31:11,520 --> 00:31:13,360
see if there are any specific sites
where you can hire a hitman.
788
00:31:13,400 --> 00:31:15,400
And let's look into him, his MO.
789
00:31:15,440 --> 00:31:15,840
And let's look into him, his MO.
790
00:31:15,880 --> 00:31:17,880
He's likely killed before
and gotten away with it.
791
00:31:17,920 --> 00:31:18,440
He's likely killed before
and gotten away with it.
792
00:31:18,480 --> 00:31:19,800
Hold on.
793
00:31:22,160 --> 00:31:24,160
You know Spinella
was telling us about this chef
794
00:31:24,200 --> 00:31:24,800
You know Spinella
was telling us about this chef
795
00:31:24,840 --> 00:31:26,840
who died of mushroom poisoning?
796
00:31:26,880 --> 00:31:27,240
who died of mushroom poisoning?
797
00:31:27,280 --> 00:31:29,280
Well, he sent me
a link to his podcast.
798
00:31:29,320 --> 00:31:29,960
Well, he sent me
a link to his podcast.
799
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
This chef was local.
His name was Barnie Rivers.
800
00:31:32,040 --> 00:31:32,800
This chef was local.
His name was Barnie Rivers.
801
00:31:32,840 --> 00:31:34,840
Now, the USP for his restaurant
was foraging for wild produce.
802
00:31:34,880 --> 00:31:36,880
Now, the USP for his restaurant
was foraging for wild produce.
803
00:31:36,920 --> 00:31:37,560
Now, the USP for his restaurant
was foraging for wild produce.
804
00:31:37,600 --> 00:31:39,600
Now, according to Spinella,
the whole thing was a sham.
805
00:31:39,640 --> 00:31:40,840
Now, according to Spinella,
the whole thing was a sham.
806
00:31:40,880 --> 00:31:42,880
But I checked
the postmortem results.
807
00:31:42,920 --> 00:31:44,920
Barnie really did die
of mushroom poisoning.
808
00:31:44,960 --> 00:31:45,280
Barnie really did die
of mushroom poisoning.
809
00:31:45,320 --> 00:31:47,320
If he did buy his produce
from a wholesaler,
810
00:31:47,360 --> 00:31:47,720
If he did buy his produce
from a wholesaler,
811
00:31:47,760 --> 00:31:49,760
like Spinella says,
then how did he end up poisoned?
812
00:31:49,800 --> 00:31:51,400
like Spinella says,
then how did he end up poisoned?
813
00:31:51,440 --> 00:31:53,360
Wait, wait. What are we saying here?
814
00:31:53,400 --> 00:31:55,400
There's been two deaths
by the same person
815
00:31:55,440 --> 00:31:55,680
There's been two deaths
by the same person
816
00:31:55,720 --> 00:31:57,440
in the space of a couple of weeks?
817
00:31:57,480 --> 00:31:59,480
A petrolhead killed by his car
818
00:31:59,520 --> 00:31:59,840
A petrolhead killed by his car
819
00:31:59,880 --> 00:32:01,880
and a chef killed by his food?
820
00:32:01,920 --> 00:32:03,600
and a chef killed by his food?
821
00:32:03,640 --> 00:32:05,640
I've just looked up Barnie Rivers
on the system.
822
00:32:05,680 --> 00:32:06,920
I've just looked up Barnie Rivers
on the system.
823
00:32:06,960 --> 00:32:08,480
Uniform have had a report
824
00:32:08,520 --> 00:32:10,520
of a break-in at his restaurant
this morning.
825
00:32:10,560 --> 00:32:11,520
of a break-in at his restaurant
this morning.
826
00:32:11,560 --> 00:32:13,560
Apparently, the guy fled the scene
on a motorbike.
827
00:32:13,600 --> 00:32:14,000
Apparently, the guy fled the scene
on a motorbike.
828
00:32:16,400 --> 00:32:18,240
He tore a page
out of the bookings ledger,
829
00:32:18,280 --> 00:32:20,280
and I think he took some receipts.
830
00:32:20,320 --> 00:32:20,520
and I think he took some receipts.
831
00:32:22,280 --> 00:32:24,280
He dropped these,
but there were more of them.
832
00:32:24,320 --> 00:32:26,040
He dropped these,
but there were more of them.
833
00:32:28,880 --> 00:32:30,880
I had no idea
what Barnie was doing, OK?
834
00:32:30,920 --> 00:32:32,120
I had no idea
what Barnie was doing, OK?
835
00:32:32,160 --> 00:32:34,120
The whole
sustainable foraging thing,
836
00:32:34,160 --> 00:32:36,160
hedgerow to plate,
it was his idea.
837
00:32:36,200 --> 00:32:36,440
hedgerow to plate,
it was his idea.
838
00:32:36,480 --> 00:32:38,120
He used to come in every morning
839
00:32:38,160 --> 00:32:40,080
with a basket
full of herbs and mushrooms.
840
00:32:40,120 --> 00:32:41,760
Sometimes, there was still mud
on them.
841
00:32:41,800 --> 00:32:43,800
You say the intruder tore a page
from the bookings ledger.
842
00:32:43,840 --> 00:32:44,680
You say the intruder tore a page
from the bookings ledger.
843
00:32:44,720 --> 00:32:45,920
Do you know what was on it?
844
00:32:45,960 --> 00:32:47,960
We had a celebration dinner
booked in for 30 people.
845
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
We had a celebration dinner
booked in for 30 people.
846
00:32:50,040 --> 00:32:50,520
We had a celebration dinner
booked in for 30 people.
847
00:32:50,560 --> 00:32:52,240
The client wanted wild rabbit
848
00:32:52,280 --> 00:32:54,280
in a mushroom, shallot
and Burgundy sauce.
849
00:32:54,320 --> 00:32:55,560
in a mushroom, shallot
and Burgundy sauce.
850
00:32:55,600 --> 00:32:57,600
That's what Barnie was testing
when he died.
851
00:32:57,640 --> 00:32:58,960
That's what Barnie was testing
when he died.
852
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
Young death caps
look a lot like edible mushrooms.
853
00:33:01,040 --> 00:33:01,320
Young death caps
look a lot like edible mushrooms.
854
00:33:01,360 --> 00:33:03,360
We thought he'd went out picking
and made a terrible mistake.
855
00:33:03,400 --> 00:33:04,160
We thought he'd went out picking
and made a terrible mistake.
856
00:33:06,200 --> 00:33:07,160
Thank you.
857
00:33:08,480 --> 00:33:10,480
If this was deliberate,
then someone either had to make sure
858
00:33:10,520 --> 00:33:11,360
If this was deliberate,
then someone either had to make sure
859
00:33:11,400 --> 00:33:13,400
that Barnie bought
poisonous mushrooms,
860
00:33:13,440 --> 00:33:13,720
that Barnie bought
poisonous mushrooms,
861
00:33:13,760 --> 00:33:15,760
or they got access to the mushrooms
he did buy
862
00:33:15,800 --> 00:33:16,800
or they got access to the mushrooms
he did buy
863
00:33:16,840 --> 00:33:18,840
before he cooked and ate them.
864
00:33:18,880 --> 00:33:20,880
Well, either way, it would require
a lot of planning
865
00:33:20,920 --> 00:33:21,200
Well, either way, it would require
a lot of planning
866
00:33:21,240 --> 00:33:23,040
and knowledge
of Barnie's movements.
867
00:33:23,080 --> 00:33:25,080
It has all the same hallmarks
as Bryson's death.
868
00:33:25,120 --> 00:33:26,440
It has all the same hallmarks
as Bryson's death.
869
00:33:26,480 --> 00:33:28,280
Could this be our hitman?
870
00:33:48,080 --> 00:33:50,080
So, I've cued up the footage
from the 2nd of June.
871
00:33:50,120 --> 00:33:50,720
So, I've cued up the footage
from the 2nd of June.
872
00:33:52,560 --> 00:33:54,560
There. That's Barnie, isn't it?
873
00:33:54,600 --> 00:33:55,080
There. That's Barnie, isn't it?
874
00:33:55,120 --> 00:33:57,120
- Can we get that larger, please?
- Yeah.
875
00:33:57,160 --> 00:33:57,640
- Can we get that larger, please?
- Yeah.
876
00:33:58,800 --> 00:34:00,720
- Yeah.
- Yeah. Look there.
877
00:34:00,760 --> 00:34:02,760
He's getting the mushrooms.
They're all loose in the crate.
878
00:34:02,800 --> 00:34:04,320
He's getting the mushrooms.
They're all loose in the crate.
879
00:34:04,360 --> 00:34:06,360
There's no way to be sure
he'd pick the right ones.
880
00:34:06,400 --> 00:34:06,600
There's no way to be sure
he'd pick the right ones.
881
00:34:08,720 --> 00:34:10,720
It looks like this blind guy's
asking him for help.
882
00:34:10,760 --> 00:34:11,680
It looks like this blind guy's
asking him for help.
883
00:34:14,680 --> 00:34:15,840
There. Look.
884
00:34:16,960 --> 00:34:18,960
- Can we run this back and play it
from a different camera angle? - Yeah.
885
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
- Can we run this back and play it
from a different camera angle? - Yeah.
886
00:34:21,040 --> 00:34:21,240
- Can we run this back and play it
from a different camera angle? - Yeah.
887
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
There. Shit. He swapped them.
888
00:34:28,040 --> 00:34:29,600
There. Shit. He swapped them.
889
00:34:29,640 --> 00:34:31,240
Right under Barnie's nose.
890
00:34:32,360 --> 00:34:33,720
That's our guy.
891
00:34:40,160 --> 00:34:42,160
I'll get that footage over to you.
That's great.
892
00:34:42,200 --> 00:34:42,480
I'll get that footage over to you.
That's great.
893
00:34:42,520 --> 00:34:44,040
- Thank you for your help.
- No worries.
894
00:34:44,080 --> 00:34:46,040
If he comes in again,
don't hesitate,
895
00:34:46,080 --> 00:34:47,920
- just call me on that number.
- Great. Thank you.
896
00:34:47,960 --> 00:34:49,960
There was some guy at the back
wearing motorbike leathers.
897
00:34:50,000 --> 00:34:50,240
There was some guy at the back
wearing motorbike leathers.
898
00:34:50,280 --> 00:34:51,480
I think he stole my access card.
899
00:34:55,880 --> 00:34:57,040
Hey!
900
00:35:07,520 --> 00:35:09,520
The plates were reported stolen
earlier today.
901
00:35:09,560 --> 00:35:09,840
The plates were reported stolen
earlier today.
902
00:35:09,880 --> 00:35:11,880
OK, let's get this still out
as a press release.
903
00:35:11,920 --> 00:35:12,200
OK, let's get this still out
as a press release.
904
00:35:12,240 --> 00:35:13,600
See if anyone's seen him.
905
00:35:13,640 --> 00:35:15,640
And trawl CCTV for any sightings
906
00:35:15,680 --> 00:35:15,960
And trawl CCTV for any sightings
907
00:35:16,000 --> 00:35:18,000
of people matching
the blind man's description.
908
00:35:18,040 --> 00:35:18,480
of people matching
the blind man's description.
909
00:35:18,520 --> 00:35:20,520
Let's see if we can trace him
back to an address.
910
00:35:20,560 --> 00:35:20,760
Let's see if we can trace him
back to an address.
911
00:35:21,680 --> 00:35:22,960
What else have we got?
912
00:35:23,000 --> 00:35:24,160
I've been on the dark web,
913
00:35:24,200 --> 00:35:26,200
and there are several
hitman-for-hire sites.
914
00:35:26,240 --> 00:35:26,520
and there are several
hitman-for-hire sites.
915
00:35:26,560 --> 00:35:28,560
The typical protocol on how to pay
is 50% up front
916
00:35:28,600 --> 00:35:29,400
The typical protocol on how to pay
is 50% up front
917
00:35:29,440 --> 00:35:31,440
and 50% on completion,
and that's, of course, in crypto.
918
00:35:31,480 --> 00:35:33,240
and 50% on completion,
and that's, of course, in crypto.
919
00:35:33,280 --> 00:35:34,920
You're gonna wanna see this.
920
00:35:39,080 --> 00:35:41,080
So, I ran a gait analysis check
on your blind man,
921
00:35:41,120 --> 00:35:42,520
So, I ran a gait analysis check
on your blind man,
922
00:35:42,560 --> 00:35:44,520
and there's a 98% match
923
00:35:44,560 --> 00:35:46,560
to footage from a previous case
seven years ago.
924
00:35:46,600 --> 00:35:48,120
to footage from a previous case
seven years ago.
925
00:35:48,160 --> 00:35:50,200
He was flagged as a possible witness
926
00:35:50,240 --> 00:35:52,240
in the death of
an exotic pet dealer, Darius Sacher.
927
00:35:52,280 --> 00:35:54,280
in the death of
an exotic pet dealer, Darius Sacher.
928
00:35:54,320 --> 00:35:54,600
in the death of
an exotic pet dealer, Darius Sacher.
929
00:35:54,640 --> 00:35:56,640
Now, Sacher here imported
a consignment of scorpions,
930
00:35:56,680 --> 00:35:58,240
Now, Sacher here imported
a consignment of scorpions,
931
00:35:58,280 --> 00:36:00,280
illegally,
and one of them stung him.
932
00:36:00,320 --> 00:36:00,560
illegally,
and one of them stung him.
933
00:36:00,600 --> 00:36:02,640
Right, so far, so familiar.
934
00:36:02,680 --> 00:36:04,480
His daughter
forced an investigation,
935
00:36:04,520 --> 00:36:05,640
but they found nothing.
936
00:36:05,680 --> 00:36:07,080
The one thing they did turn up
937
00:36:07,120 --> 00:36:09,120
was CCTV of this man leaving
the shop on the day Sacher died,
938
00:36:09,160 --> 00:36:10,560
was CCTV of this man leaving
the shop on the day Sacher died,
939
00:36:10,600 --> 00:36:12,600
but nobody ever tracked him down.
940
00:36:12,640 --> 00:36:12,920
but nobody ever tracked him down.
941
00:36:12,960 --> 00:36:14,960
The software says this is the
same guy you saw swap the mushrooms.
942
00:36:15,000 --> 00:36:16,680
The software says this is the
same guy you saw swap the mushrooms.
943
00:36:16,720 --> 00:36:18,720
So this hitman could have been
killing people in Brighton
944
00:36:18,760 --> 00:36:19,360
So this hitman could have been
killing people in Brighton
945
00:36:19,400 --> 00:36:20,440
for seven years.
946
00:36:22,960 --> 00:36:24,200
OK, let's pull up
947
00:36:24,240 --> 00:36:26,240
any previous deaths
that were logged as accidental
948
00:36:26,280 --> 00:36:28,040
any previous deaths
that were logged as accidental
949
00:36:28,080 --> 00:36:29,960
but the circumstances were strange.
950
00:36:36,480 --> 00:36:38,480
I have an update
on the attack on your house.
951
00:36:38,520 --> 00:36:39,160
I have an update
on the attack on your house.
952
00:36:39,200 --> 00:36:41,200
Uniform have a suspect in custody.
953
00:36:41,240 --> 00:36:42,200
Uniform have a suspect in custody.
954
00:36:42,240 --> 00:36:44,240
We managed to get an ID
from a doorbell camera nearby.
955
00:36:44,280 --> 00:36:45,280
We managed to get an ID
from a doorbell camera nearby.
956
00:36:45,320 --> 00:36:47,320
OK. If you hear of anything else
about them, come to me direct, OK?
957
00:36:47,360 --> 00:36:49,360
OK. If you hear of anything else
about them, come to me direct, OK?
958
00:36:49,400 --> 00:36:50,880
OK. If you hear of anything else
about them, come to me direct, OK?
959
00:36:52,240 --> 00:36:54,240
I was thinking
we should take a look at CCTV
960
00:36:54,280 --> 00:36:55,520
I was thinking
we should take a look at CCTV
961
00:36:55,560 --> 00:36:57,560
from the hospital in Munich
right before Sandy's death.
962
00:36:57,600 --> 00:36:58,400
from the hospital in Munich
right before Sandy's death.
963
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
OK. Keep it under the radar.
964
00:37:02,040 --> 00:37:02,840
OK. Keep it under the radar.
965
00:37:15,960 --> 00:37:17,960
You OK?
Yeah, I'm fine.
966
00:37:18,000 --> 00:37:18,360
You OK?
Yeah, I'm fine.
967
00:37:20,680 --> 00:37:22,200
Nick and I have got this.
968
00:37:22,240 --> 00:37:24,240
Why don't you go home,
smooth things over a bit?
969
00:37:24,280 --> 00:37:25,720
Why don't you go home,
smooth things over a bit?
970
00:37:27,000 --> 00:37:28,280
Honestly, I'm fine.
971
00:37:30,080 --> 00:37:32,080
Just saying. We need to keep
this wedding of yours on track.
972
00:37:32,120 --> 00:37:34,120
Just saying. We need to keep
this wedding of yours on track.
973
00:37:34,160 --> 00:37:34,720
Just saying. We need to keep
this wedding of yours on track.
974
00:37:37,320 --> 00:37:39,320
I do not want my best man suit
to go to waste.
975
00:37:39,360 --> 00:37:40,160
I do not want my best man suit
to go to waste.
976
00:38:01,880 --> 00:38:03,680
Where did you slip off to earlier?
977
00:38:08,480 --> 00:38:09,880
I finally spoke to my dad.
978
00:38:11,360 --> 00:38:13,360
He says he can prove
979
00:38:13,400 --> 00:38:13,680
He says he can prove
980
00:38:13,720 --> 00:38:15,720
that it was Cripps
who killed that informant, not him.
981
00:38:15,760 --> 00:38:16,640
that it was Cripps
who killed that informant, not him.
982
00:38:16,680 --> 00:38:18,680
Well, we need to tell Roy.
983
00:38:18,720 --> 00:38:19,040
Well, we need to tell Roy.
984
00:38:19,080 --> 00:38:21,080
- Escalate this.
- No! I can't. I...
985
00:38:21,120 --> 00:38:21,960
- Escalate this.
- No! I can't. I...
986
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
I have to help him.
987
00:38:24,040 --> 00:38:24,440
I have to help him.
988
00:38:24,480 --> 00:38:26,440
It's too risky
for anyone else to know.
989
00:38:26,480 --> 00:38:28,480
He says Cripps
has got eyes and ears everywhere.
990
00:38:28,520 --> 00:38:29,160
He says Cripps
has got eyes and ears everywhere.
991
00:38:29,200 --> 00:38:31,200
All the more reason why
you can't handle this on your own.
992
00:38:31,240 --> 00:38:32,760
All the more reason why
you can't handle this on your own.
993
00:38:32,800 --> 00:38:34,280
Look, I'm serious, Vee.
994
00:38:34,320 --> 00:38:36,040
Don't do anything
without telling me first.
995
00:38:39,880 --> 00:38:41,120
Ready for a long night?
996
00:38:50,600 --> 00:38:51,560
Hey.
997
00:38:53,240 --> 00:38:55,240
Your astronomy helped us
with a big break in a case.
998
00:38:55,280 --> 00:38:57,280
Your astronomy helped us
with a big break in a case.
999
00:38:57,320 --> 00:38:57,520
Your astronomy helped us
with a big break in a case.
1000
00:38:59,000 --> 00:39:01,000
So... I just wanted to let you know.
1001
00:39:01,040 --> 00:39:02,520
So... I just wanted to let you know.
1002
00:39:05,080 --> 00:39:06,480
Everything OK?
1003
00:39:08,600 --> 00:39:10,600
I just want you
to be honest with me.
1004
00:39:10,640 --> 00:39:10,840
I just want you
to be honest with me.
1005
00:39:12,200 --> 00:39:14,200
Mum was always
keeping secrets from me.
1006
00:39:14,240 --> 00:39:14,840
Mum was always
keeping secrets from me.
1007
00:39:14,880 --> 00:39:16,640
And you're just the same.
1008
00:39:16,680 --> 00:39:18,680
Hey, we... we love you,
1009
00:39:18,720 --> 00:39:18,960
Hey, we... we love you,
1010
00:39:19,000 --> 00:39:21,000
and we want you to be safe,
that's all.
1011
00:39:21,040 --> 00:39:21,600
and we want you to be safe,
that's all.
1012
00:39:23,200 --> 00:39:25,200
I don't want to be picked up
from school.
1013
00:39:25,240 --> 00:39:25,520
I don't want to be picked up
from school.
1014
00:39:25,560 --> 00:39:27,080
I don't want a tracker.
1015
00:39:29,920 --> 00:39:31,920
Is it... Is it because...
1016
00:39:31,960 --> 00:39:32,480
Is it... Is it because...
1017
00:39:34,320 --> 00:39:35,880
..M-Mum was murdered?
1018
00:39:39,240 --> 00:39:40,440
Why...
1019
00:39:41,840 --> 00:39:43,840
Why do you say that?
1020
00:39:43,880 --> 00:39:44,080
Why do you say that?
1021
00:39:44,120 --> 00:39:46,160
I-I heard you talking on the phone.
1022
00:39:46,200 --> 00:39:48,200
"Sandy may have been murdered."
That's what you said.
1023
00:39:48,240 --> 00:39:50,160
"Sandy may have been murdered."
That's what you said.
1024
00:39:50,200 --> 00:39:52,200
First of all, I'm really sorry
that you overheard that.
1025
00:39:52,240 --> 00:39:54,080
First of all, I'm really sorry
that you overheard that.
1026
00:39:56,200 --> 00:39:57,680
And secondly...
1027
00:39:59,120 --> 00:40:01,080
..you deserve the truth.
1028
00:40:01,120 --> 00:40:03,120
And the truth is...
1029
00:40:03,160 --> 00:40:03,680
And the truth is...
1030
00:40:03,720 --> 00:40:05,720
I don't know what really happened
to your mum, not yet.
1031
00:40:05,760 --> 00:40:07,760
I don't know what really happened
to your mum, not yet.
1032
00:40:07,800 --> 00:40:09,040
I don't know what really happened
to your mum, not yet.
1033
00:40:10,640 --> 00:40:12,440
But I'm doing everything I can
to find out.
1034
00:40:12,480 --> 00:40:14,000
And when I do find out...
1035
00:40:15,480 --> 00:40:17,480
..I'll let you know.
I promise. OK?
1036
00:40:17,520 --> 00:40:17,720
..I'll let you know.
I promise. OK?
1037
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
Is... Is something bad going to...
1038
00:40:21,040 --> 00:40:21,280
Is... Is something bad going to...
1039
00:40:21,320 --> 00:40:23,240
gonna happen to me too?
1040
00:40:24,720 --> 00:40:26,720
I wouldn't let anything bad
happen to you... ever.
1041
00:40:26,760 --> 00:40:28,440
I wouldn't let anything bad
happen to you... ever.
1042
00:40:45,240 --> 00:40:47,240
I should never have shut you out.
I'm so sorry.
1043
00:40:47,280 --> 00:40:48,040
I should never have shut you out.
I'm so sorry.
1044
00:40:52,480 --> 00:40:54,480
You want to protect people.
I get it.
1045
00:40:54,520 --> 00:40:55,520
You want to protect people.
I get it.
1046
00:40:58,560 --> 00:41:00,560
That's who you are.
1047
00:41:00,600 --> 00:41:00,760
That's who you are.
1048
00:41:03,240 --> 00:41:05,240
But you think you have to do it
all by yourself.
1049
00:41:05,280 --> 00:41:05,480
But you think you have to do it
all by yourself.
1050
00:41:06,640 --> 00:41:07,920
You don't.
1051
00:41:10,280 --> 00:41:11,840
You have to let me in.
1052
00:41:13,680 --> 00:41:15,680
That's what marriage is all about.
1053
00:41:15,720 --> 00:41:16,120
That's what marriage is all about.
1054
00:41:16,160 --> 00:41:18,160
Oh, so you...
you do still wanna marry me, then?
1055
00:41:18,200 --> 00:41:19,480
Oh, so you...
you do still wanna marry me, then?
1056
00:41:21,360 --> 00:41:23,360
You do not get rid of me
that easily.
1057
00:41:23,400 --> 00:41:23,600
You do not get rid of me
that easily.
1058
00:41:39,400 --> 00:41:41,160
As well as Darius Sacher,
1059
00:41:41,200 --> 00:41:43,200
we're now including Pauline Ormonde
as a victim.
1060
00:41:43,240 --> 00:41:44,120
we're now including Pauline Ormonde
as a victim.
1061
00:41:44,160 --> 00:41:45,800
Seriously into New Age healing
1062
00:41:45,840 --> 00:41:47,840
and throwing
all of her husband's money at it.
1063
00:41:47,880 --> 00:41:48,960
and throwing
all of her husband's money at it.
1064
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
She died five years ago
during a Sussex spiritual retreat,
1065
00:41:51,040 --> 00:41:52,800
She died five years ago
during a Sussex spiritual retreat,
1066
00:41:52,840 --> 00:41:54,840
from a reaction
to the psychedelic herb ayahuasca.
1067
00:41:54,880 --> 00:41:55,560
from a reaction
to the psychedelic herb ayahuasca.
1068
00:41:55,600 --> 00:41:57,600
Pauline's sister was adamant
that the husband was behind it.
1069
00:41:57,640 --> 00:41:59,240
Pauline's sister was adamant
that the husband was behind it.
1070
00:41:59,280 --> 00:42:01,240
Just before Pauline
went on the retreat,
1071
00:42:01,280 --> 00:42:03,280
he funnelled 25K into Bitcoin.
1072
00:42:03,320 --> 00:42:04,800
he funnelled 25K into Bitcoin.
1073
00:42:04,840 --> 00:42:06,840
Right, so that's four victims.
1074
00:42:06,880 --> 00:42:07,080
Right, so that's four victims.
1075
00:42:07,120 --> 00:42:09,000
Actually, it might be five.
1076
00:42:10,400 --> 00:42:12,400
Kills Uncovered is an anonymous blog
about hitmen for hire.
1077
00:42:12,440 --> 00:42:14,440
Kills Uncovered is an anonymous blog
about hitmen for hire.
1078
00:42:14,480 --> 00:42:14,960
Kills Uncovered is an anonymous blog
about hitmen for hire.
1079
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
The author describes being
the target of a failed hit.
1080
00:42:17,040 --> 00:42:18,040
The author describes being
the target of a failed hit.
1081
00:42:18,080 --> 00:42:19,840
Since then,
they've been running this site
1082
00:42:19,880 --> 00:42:21,880
and digging up evidence
on the man who tried to kill them.
1083
00:42:21,920 --> 00:42:22,600
and digging up evidence
on the man who tried to kill them.
1084
00:42:22,640 --> 00:42:24,640
They list three deaths
that they think are his work.
1085
00:42:24,680 --> 00:42:26,080
They list three deaths
that they think are his work.
1086
00:42:26,120 --> 00:42:28,120
Darius Sacher, Pauline Ormonde...
1087
00:42:28,160 --> 00:42:29,840
Darius Sacher, Pauline Ormonde...
1088
00:42:29,880 --> 00:42:31,880
and Rufus Rorke.
1089
00:42:31,920 --> 00:42:32,440
and Rufus Rorke.
1090
00:42:32,480 --> 00:42:34,480
He died three years ago
in a boating accident.
1091
00:42:34,520 --> 00:42:35,680
He died three years ago
in a boating accident.
1092
00:42:35,720 --> 00:42:37,720
Survived by his widow, Fiona.
1093
00:42:37,760 --> 00:42:37,920
Survived by his widow, Fiona.
1094
00:42:39,560 --> 00:42:41,560
Rufus Rorke, as in Bryson Lambert's
former business partner?
1095
00:42:41,600 --> 00:42:43,000
Rufus Rorke, as in Bryson Lambert's
former business partner?
1096
00:42:43,040 --> 00:42:44,560
That's far too much
of a coincidence.
1097
00:42:44,600 --> 00:42:46,600
And it makes Arno Maddox
the last man standing.
1098
00:42:46,640 --> 00:42:46,880
And it makes Arno Maddox
the last man standing.
1099
00:42:46,920 --> 00:42:48,520
And now he's in charge.
1100
00:42:48,560 --> 00:42:50,560
Nick, find out
who's behind Kills Uncovered.
1101
00:42:50,600 --> 00:42:50,840
Nick, find out
who's behind Kills Uncovered.
1102
00:42:50,880 --> 00:42:52,720
And bring Maddox in.
1103
00:42:52,760 --> 00:42:53,960
In the meantime,
1104
00:42:54,000 --> 00:42:56,000
we should speak to Rorke's widow,
Fiona, about the night of his death.
1105
00:42:56,040 --> 00:42:57,920
we should speak to Rorke's widow,
Fiona, about the night of his death.
1106
00:42:57,960 --> 00:42:59,960
Because if it wasn't an accident,
that means the hitman
1107
00:43:00,000 --> 00:43:00,240
Because if it wasn't an accident,
that means the hitman
1108
00:43:00,280 --> 00:43:01,520
could have been on board the boat.
1109
00:43:43,960 --> 00:43:45,960
It was our anniversary...
1110
00:43:46,000 --> 00:43:47,240
It was our anniversary...
1111
00:43:47,280 --> 00:43:48,640
three years ago.
1112
00:43:49,960 --> 00:43:51,960
Rufus wanted
to do something special.
1113
00:43:52,000 --> 00:43:52,840
Rufus wanted
to do something special.
1114
00:43:52,880 --> 00:43:54,480
He loved being out on the water,
1115
00:43:54,520 --> 00:43:56,520
so Bryson suggested
we take his yacht out to celebrate.
1116
00:43:56,560 --> 00:43:57,680
so Bryson suggested
we take his yacht out to celebrate.
1117
00:43:57,720 --> 00:43:59,720
The Lucky Ash.
1118
00:43:59,760 --> 00:44:00,000
The Lucky Ash.
1119
00:44:00,040 --> 00:44:02,040
It was supposed
to be good weather...
1120
00:44:02,080 --> 00:44:02,280
It was supposed
to be good weather...
1121
00:44:03,120 --> 00:44:05,120
..but... there was a storm.
1122
00:44:05,160 --> 00:44:05,720
..but... there was a storm.
1123
00:44:07,880 --> 00:44:09,880
I wasn't feeling well,
so I went to bed early.
1124
00:44:09,920 --> 00:44:11,240
I wasn't feeling well,
so I went to bed early.
1125
00:44:11,280 --> 00:44:13,280
And when I woke up, Rufus...
wasn't there.
1126
00:44:13,320 --> 00:44:15,000
And when I woke up, Rufus...
wasn't there.
1127
00:44:15,040 --> 00:44:17,040
He'd vanished in the night.
Nobody had realised.
1128
00:44:17,080 --> 00:44:19,080
He'd vanished in the night.
Nobody had realised.
1129
00:44:19,120 --> 00:44:19,480
He'd vanished in the night.
Nobody had realised.
1130
00:44:19,520 --> 00:44:21,400
They thought he was with me.
1131
00:44:22,680 --> 00:44:24,360
I'm sorry.
1132
00:44:24,400 --> 00:44:26,400
- But there was an investigation?
- Yeah.
1133
00:44:26,440 --> 00:44:26,720
- But there was an investigation?
- Yeah.
1134
00:44:26,760 --> 00:44:28,760
They thought maybe he'd missed
his footing because of his eye.
1135
00:44:28,800 --> 00:44:29,600
They thought maybe he'd missed
his footing because of his eye.
1136
00:44:30,880 --> 00:44:32,880
Oh, he'd hurt himself
on a visit to a building site
1137
00:44:32,920 --> 00:44:33,640
Oh, he'd hurt himself
on a visit to a building site
1138
00:44:33,680 --> 00:44:34,920
just a few weeks earlier.
1139
00:44:34,960 --> 00:44:36,960
Look, they were renovating
one of the hotels. Here.
1140
00:44:37,000 --> 00:44:39,000
Look, they were renovating
one of the hotels. Here.
1141
00:44:39,040 --> 00:44:39,280
Look, they were renovating
one of the hotels. Here.
1142
00:44:46,000 --> 00:44:48,000
He made a joke
that he looked like a pirate.
1143
00:44:48,040 --> 00:44:48,320
He made a joke
that he looked like a pirate.
1144
00:44:48,360 --> 00:44:50,360
But you lose your depth perception,
don't you?
1145
00:44:50,400 --> 00:44:51,240
But you lose your depth perception,
don't you?
1146
00:44:51,280 --> 00:44:53,280
So in the dark, in the storm...
1147
00:44:53,320 --> 00:44:55,080
So in the dark, in the storm...
1148
00:45:00,240 --> 00:45:02,240
Can I ask, how well do you know
Arno Maddox?
1149
00:45:02,280 --> 00:45:04,280
Can I ask, how well do you know
Arno Maddox?
1150
00:45:04,320 --> 00:45:04,720
Can I ask, how well do you know
Arno Maddox?
1151
00:45:04,760 --> 00:45:06,760
Arno? Not very well.
1152
00:45:06,800 --> 00:45:08,360
Arno? Not very well.
1153
00:45:08,400 --> 00:45:10,400
He was our accountant before
Rufus made him CFO of the company.
1154
00:45:10,440 --> 00:45:12,240
He was our accountant before
Rufus made him CFO of the company.
1155
00:45:12,280 --> 00:45:14,280
- Are you in touch with him?
- Not really.
1156
00:45:14,320 --> 00:45:14,720
- Are you in touch with him?
- Not really.
1157
00:45:16,400 --> 00:45:18,400
When Rufus died, I...
1158
00:45:18,440 --> 00:45:18,960
When Rufus died, I...
1159
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
Well, I inherited a great deal.
1160
00:45:21,040 --> 00:45:22,320
Well, I inherited a great deal.
1161
00:45:22,360 --> 00:45:24,360
Arno handled the estate taxes
and all that,
1162
00:45:24,400 --> 00:45:25,320
Arno handled the estate taxes
and all that,
1163
00:45:25,360 --> 00:45:27,360
but when it was all finished up,
I cut ties with Rorke Lambert.
1164
00:45:27,400 --> 00:45:28,360
but when it was all finished up,
I cut ties with Rorke Lambert.
1165
00:45:31,680 --> 00:45:33,560
Find out where The Lucky Ash
is moored.
1166
00:45:33,600 --> 00:45:35,600
We need to talk to the captain.
1167
00:45:35,640 --> 00:45:35,840
We need to talk to the captain.
1168
00:45:37,920 --> 00:45:39,920
- Nick.
- Arno Maddox isn't at his offices.
1169
00:45:39,960 --> 00:45:40,920
- Nick.
- Arno Maddox isn't at his offices.
1170
00:45:40,960 --> 00:45:42,960
Pretty sure he's done a runner.
1171
00:45:43,000 --> 00:45:43,360
Pretty sure he's done a runner.
1172
00:45:43,400 --> 00:45:45,000
Whole place has been emptied out,
1173
00:45:45,040 --> 00:45:46,560
and I've just seen
Rorke Lambert Hotels
1174
00:45:46,600 --> 00:45:48,400
filed for bankruptcy this morning.
1175
00:45:48,440 --> 00:45:50,280
Track him down, Nick.
We need to find him.
1176
00:45:51,560 --> 00:45:53,560
The psychologist came through
with a profile.
1177
00:45:53,600 --> 00:45:54,480
The psychologist came through
with a profile.
1178
00:45:57,440 --> 00:45:59,440
"The specific disguise
of a blind man
1179
00:45:59,480 --> 00:46:00,040
"The specific disguise
of a blind man
1180
00:46:00,080 --> 00:46:02,080
"gives witnesses an overload
of surface details to process.
1181
00:46:02,120 --> 00:46:03,720
"gives witnesses an overload
of surface details to process.
1182
00:46:05,680 --> 00:46:07,680
"We're conditioned to see someone
with a disability as harmless."
1183
00:46:07,720 --> 00:46:09,160
"We're conditioned to see someone
with a disability as harmless."
1184
00:46:11,840 --> 00:46:13,800
'This man is the opposite.'
1185
00:46:31,480 --> 00:46:33,480
It all started when my friend died.
1186
00:46:33,520 --> 00:46:34,320
It all started when my friend died.
1187
00:46:34,360 --> 00:46:36,360
Everyone thought it was an accident
except me.
1188
00:46:36,400 --> 00:46:37,000
Everyone thought it was an accident
except me.
1189
00:46:37,040 --> 00:46:38,560
You thought he was murdered?
1190
00:46:40,440 --> 00:46:41,480
I cou...
1191
00:46:42,560 --> 00:46:44,560
I didn't know
if I was being paranoid.
1192
00:46:44,600 --> 00:46:46,600
So I started digging around,
you know, asking questions.
1193
00:46:46,640 --> 00:46:48,000
So I started digging around,
you know, asking questions.
1194
00:46:48,040 --> 00:46:50,040
Then this journalist did a podcast,
1195
00:46:50,080 --> 00:46:51,520
Then this journalist did a podcast,
1196
00:46:51,560 --> 00:46:53,560
and he was saying the same thing -
that it doesn't make sense.
1197
00:46:53,600 --> 00:46:55,600
and he was saying the same thing -
that it doesn't make sense.
1198
00:46:55,640 --> 00:46:57,000
and he was saying the same thing -
that it doesn't make sense.
1199
00:46:58,160 --> 00:47:00,160
And then I read your blog,
and I realised...
1200
00:47:00,200 --> 00:47:00,480
And then I read your blog,
and I realised...
1201
00:47:00,520 --> 00:47:02,520
the same thing happened to my friend
that you were describing.
1202
00:47:02,560 --> 00:47:03,560
the same thing happened to my friend
that you were describing.
1203
00:47:04,680 --> 00:47:06,680
It's a murder, but it's made
to look like an accident.
1204
00:47:06,720 --> 00:47:08,040
It's a murder, but it's made
to look like an accident.
1205
00:47:08,080 --> 00:47:10,080
I think he was killed
by the same man who attacked you.
1206
00:47:10,120 --> 00:47:11,200
I think he was killed
by the same man who attacked you.
1207
00:47:11,240 --> 00:47:13,240
I heard that podcast too.
1208
00:47:13,280 --> 00:47:13,920
I heard that podcast too.
1209
00:47:13,960 --> 00:47:15,960
Was your friend Barnie Rivers,
the restaurant owner?
1210
00:47:16,000 --> 00:47:16,840
Was your friend Barnie Rivers,
the restaurant owner?
1211
00:47:18,200 --> 00:47:19,520
Look, the thing is...
1212
00:47:20,880 --> 00:47:22,680
..by digging around,
by asking questions,
1213
00:47:22,720 --> 00:47:24,720
I think I've put myself
on the radar.
1214
00:47:24,760 --> 00:47:24,960
I think I've put myself
on the radar.
1215
00:47:27,840 --> 00:47:29,600
I've seen a man following me.
1216
00:47:34,040 --> 00:47:36,040
I don't think that's the same man
that tried to kill me.
1217
00:47:36,080 --> 00:47:36,760
I don't think that's the same man
that tried to kill me.
1218
00:47:36,800 --> 00:47:38,320
Well, are you... are you sure?
1219
00:47:38,360 --> 00:47:40,360
Well, it was dark
when he attacked me, but...
1220
00:47:40,400 --> 00:47:40,760
Well, it was dark
when he attacked me, but...
1221
00:47:42,400 --> 00:47:44,400
..the man I'm after, he has
a particular distinguishing feature.
1222
00:47:44,440 --> 00:47:45,360
..the man I'm after, he has
a particular distinguishing feature.
1223
00:47:45,400 --> 00:47:46,600
I can't say more than that.
1224
00:47:48,360 --> 00:47:50,360
Doesn't mean
this guy's not dangerous.
1225
00:47:50,400 --> 00:47:50,800
Doesn't mean
this guy's not dangerous.
1226
00:47:50,840 --> 00:47:52,840
Drop me a copy. I've got resources
I can use to track him down.
1227
00:47:52,880 --> 00:47:54,440
Drop me a copy. I've got resources
I can use to track him down.
1228
00:47:54,480 --> 00:47:56,480
If he's for real,
I'll let the police know.
1229
00:47:56,520 --> 00:47:56,720
If he's for real,
I'll let the police know.
1230
00:47:57,920 --> 00:47:59,160
Thank you.
1231
00:48:00,440 --> 00:48:02,400
Hey, I'm really glad you're OK.
1232
00:48:04,920 --> 00:48:06,920
What you described on your blog
sounds... terrifying.
1233
00:48:06,960 --> 00:48:08,120
What you described on your blog
sounds... terrifying.
1234
00:48:08,160 --> 00:48:10,120
Well, I got lucky.
1235
00:48:10,160 --> 00:48:11,880
But I'm not relying on luck
any more.
1236
00:48:11,920 --> 00:48:13,520
I'm gonna find the bastard.
1237
00:48:14,760 --> 00:48:16,760
I think I was even talking to him
online three years back,
1238
00:48:16,800 --> 00:48:17,440
I think I was even talking to him
online three years back,
1239
00:48:17,480 --> 00:48:18,720
but then he went silent on me.
1240
00:48:20,040 --> 00:48:22,040
Well, maybe he's just gone for...
for good.
1241
00:48:22,080 --> 00:48:22,440
Well, maybe he's just gone for...
for good.
1242
00:48:22,480 --> 00:48:24,480
I don't think so.
I think he's hiding.
1243
00:48:24,520 --> 00:48:24,760
I don't think so.
I think he's hiding.
1244
00:48:24,800 --> 00:48:26,800
He won't be able to hide forever.
1245
00:48:26,840 --> 00:48:27,160
He won't be able to hide forever.
1246
00:48:28,520 --> 00:48:30,000
Mrs Rorke told everyone
1247
00:48:30,040 --> 00:48:32,040
she was going to bed early
that night.
1248
00:48:32,080 --> 00:48:32,320
she was going to bed early
that night.
1249
00:48:32,360 --> 00:48:33,520
Seven o'clock.
1250
00:48:33,560 --> 00:48:35,560
Said she was feeling seasick,
which wasn't like her,
1251
00:48:35,600 --> 00:48:37,160
Said she was feeling seasick,
which wasn't like her,
1252
00:48:37,200 --> 00:48:39,240
even in a heavy swell.
1253
00:48:39,280 --> 00:48:41,280
We all thought Mr Rorke
had turned in with her.
1254
00:48:41,320 --> 00:48:41,760
We all thought Mr Rorke
had turned in with her.
1255
00:48:41,800 --> 00:48:43,800
It was only the next morning
we realised he was gone,
1256
00:48:43,840 --> 00:48:44,800
It was only the next morning
we realised he was gone,
1257
00:48:44,840 --> 00:48:46,840
but by then, well, the search radius
was at least 60 nautical miles.
1258
00:48:46,880 --> 00:48:48,880
but by then, well, the search radius
was at least 60 nautical miles.
1259
00:48:48,920 --> 00:48:50,400
but by then, well, the search radius
was at least 60 nautical miles.
1260
00:48:57,320 --> 00:48:59,320
Were any of the crew new
on that voyage?
1261
00:48:59,360 --> 00:49:00,800
Were any of the crew new
on that voyage?
1262
00:49:00,840 --> 00:49:02,840
I mean, anyone that
you hadn't worked with before?
1263
00:49:02,880 --> 00:49:03,200
I mean, anyone that
you hadn't worked with before?
1264
00:49:04,560 --> 00:49:06,560
No. No.
Same team as I'd had for years.
1265
00:49:06,600 --> 00:49:08,600
No. No.
Same team as I'd had for years.
1266
00:49:08,640 --> 00:49:08,880
No. No.
Same team as I'd had for years.
1267
00:49:08,920 --> 00:49:10,240
Could you get me a list
1268
00:49:10,280 --> 00:49:12,280
of all the crew
that were on board that night?
1269
00:49:12,320 --> 00:49:13,000
of all the crew
that were on board that night?
1270
00:49:13,040 --> 00:49:14,640
Yeah. Of course.
1271
00:49:18,240 --> 00:49:20,240
So, Fiona makes sure everyone knows
she's going to bed early,
1272
00:49:20,280 --> 00:49:22,280
So, Fiona makes sure everyone knows
she's going to bed early,
1273
00:49:22,320 --> 00:49:23,240
So, Fiona makes sure everyone knows
she's going to bed early,
1274
00:49:23,280 --> 00:49:25,280
even though she never gets seasick.
1275
00:49:25,320 --> 00:49:25,560
even though she never gets seasick.
1276
00:49:25,600 --> 00:49:27,600
Yeah. And Rufus somehow makes it
up onto the deck in the dark,
1277
00:49:27,640 --> 00:49:28,880
Yeah. And Rufus somehow makes it
up onto the deck in the dark,
1278
00:49:28,920 --> 00:49:30,920
in a storm, with one eye bandaged
and, what, is never seen again?
1279
00:49:30,960 --> 00:49:32,960
in a storm, with one eye bandaged
and, what, is never seen again?
1280
00:49:33,000 --> 00:49:34,160
in a storm, with one eye bandaged
and, what, is never seen again?
1281
00:49:34,200 --> 00:49:36,200
Master bedroom's through here.
1282
00:49:36,240 --> 00:49:36,680
Master bedroom's through here.
1283
00:49:44,000 --> 00:49:45,400
That's Barnie Rivers.
1284
00:49:51,600 --> 00:49:53,600
So Barnie knew Rufus and Bryson?
1285
00:49:53,640 --> 00:49:54,200
So Barnie knew Rufus and Bryson?
1286
00:49:54,240 --> 00:49:56,080
Yeah. They were school friends,
I think.
1287
00:49:56,120 --> 00:49:58,080
Sometimes,
they'd take the boat out solo.
1288
00:49:58,120 --> 00:50:00,120
Sometimes, they'd bring the wives.
Though Debbie did stop coming.
1289
00:50:00,160 --> 00:50:02,160
Sometimes, they'd bring the wives.
Though Debbie did stop coming.
1290
00:50:02,200 --> 00:50:02,480
Sometimes, they'd bring the wives.
Though Debbie did stop coming.
1291
00:50:02,520 --> 00:50:04,520
Made sense - not wanting
to be around Fiona, I guess.
1292
00:50:04,560 --> 00:50:06,000
Made sense - not wanting
to be around Fiona, I guess.
1293
00:50:06,040 --> 00:50:07,440
What do you mean?
1294
00:50:07,480 --> 00:50:09,480
Well, Fiona and Barnie were an item
for a while after Rufus died.
1295
00:50:09,520 --> 00:50:11,520
Well, Fiona and Barnie were an item
for a while after Rufus died.
1296
00:50:11,560 --> 00:50:11,880
Well, Fiona and Barnie were an item
for a while after Rufus died.
1297
00:50:11,920 --> 00:50:13,920
They'd always had eyes
for each other.
1298
00:50:13,960 --> 00:50:14,240
They'd always had eyes
for each other.
1299
00:50:14,280 --> 00:50:16,280
I wouldn't be surprised
if it started well before then.
1300
00:50:16,320 --> 00:50:16,920
I wouldn't be surprised
if it started well before then.
1301
00:50:30,600 --> 00:50:32,600
Bryson makes a deal with the Saudis
for a new hotel in Riyadh,
1302
00:50:32,640 --> 00:50:34,640
Bryson makes a deal with the Saudis
for a new hotel in Riyadh,
1303
00:50:34,680 --> 00:50:36,680
and the planning falls through,
Saudis want their money back.
1304
00:50:36,720 --> 00:50:38,040
and the planning falls through,
Saudis want their money back.
1305
00:50:38,080 --> 00:50:40,080
Fifty million. With interest.
1306
00:50:40,120 --> 00:50:40,720
Fifty million. With interest.
1307
00:50:40,760 --> 00:50:42,760
So, why didn't you just pay them
straight away?
1308
00:50:42,800 --> 00:50:43,560
So, why didn't you just pay them
straight away?
1309
00:50:43,600 --> 00:50:45,600
Bryson tied the money up so he
could leverage the business further.
1310
00:50:45,640 --> 00:50:47,240
Bryson tied the money up so he
could leverage the business further.
1311
00:50:47,280 --> 00:50:48,920
We were drowning in debt.
1312
00:50:50,160 --> 00:50:52,160
And did you think
that these Saudi investors
1313
00:50:52,200 --> 00:50:52,480
And did you think
that these Saudi investors
1314
00:50:52,520 --> 00:50:54,520
might have anything
to do with Bryson's murder?
1315
00:50:54,560 --> 00:50:56,560
Yeah, of course I did.
And I thought I was next.
1316
00:50:56,600 --> 00:50:57,200
Yeah, of course I did.
And I thought I was next.
1317
00:50:58,600 --> 00:51:00,560
Turns out the Saudis
were just as surprised
1318
00:51:00,600 --> 00:51:02,320
about Bryson's death as I was.
1319
00:51:02,360 --> 00:51:03,960
They just wanted their money.
1320
00:51:05,440 --> 00:51:07,320
They're paid now.
1321
00:51:09,040 --> 00:51:10,720
Business might be bankrupt,
1322
00:51:10,760 --> 00:51:12,760
Fiona's probably gonna sue the shirt
off my back,
1323
00:51:12,800 --> 00:51:13,400
Fiona's probably gonna sue the shirt
off my back,
1324
00:51:13,440 --> 00:51:15,440
but at least the Saudis
aren't going to bury me alive.
1325
00:51:15,480 --> 00:51:15,760
but at least the Saudis
aren't going to bury me alive.
1326
00:51:15,800 --> 00:51:17,080
Fiona Rorke?
1327
00:51:18,440 --> 00:51:20,120
Now, why would she wanna sue you?
1328
00:51:22,080 --> 00:51:23,840
Yeah. Uh-huh.
1329
00:51:25,240 --> 00:51:27,240
Yeah, all right, great.
Thanks, Nick. Cheers.
1330
00:51:27,280 --> 00:51:27,480
Yeah, all right, great.
Thanks, Nick. Cheers.
1331
00:51:29,600 --> 00:51:31,600
So, Fiona Rorke,
1332
00:51:31,640 --> 00:51:32,000
So, Fiona Rorke,
1333
00:51:32,040 --> 00:51:34,040
she didn't just inherit a house
and some bank accounts
1334
00:51:34,080 --> 00:51:34,880
she didn't just inherit a house
and some bank accounts
1335
00:51:34,920 --> 00:51:36,760
when her husband died.
1336
00:51:36,800 --> 00:51:38,800
She got seven million in shares
in Rorke Lambert Hotels.
1337
00:51:38,840 --> 00:51:40,760
She got seven million in shares
in Rorke Lambert Hotels.
1338
00:51:40,800 --> 00:51:42,000
Yeah.
1339
00:51:42,040 --> 00:51:43,720
Nick said
she's been hounding Maddox,
1340
00:51:43,760 --> 00:51:44,880
looking to cash it all in,
1341
00:51:44,920 --> 00:51:46,920
but apparently,
Bryson was blocking her.
1342
00:51:46,960 --> 00:51:47,800
but apparently,
Bryson was blocking her.
1343
00:51:47,840 --> 00:51:49,840
She told us she had
nothing to do with Maddox
1344
00:51:49,880 --> 00:51:51,040
She told us she had
nothing to do with Maddox
1345
00:51:51,080 --> 00:51:53,120
or the business any more.
1346
00:51:53,160 --> 00:51:55,160
Well, we thought Maddox was trying
to seize control of the company,
1347
00:51:55,200 --> 00:51:56,160
Well, we thought Maddox was trying
to seize control of the company,
1348
00:51:56,200 --> 00:51:58,200
but it was actually Maddox trying to
save his own skin from the Saudis.
1349
00:51:58,240 --> 00:51:59,280
but it was actually Maddox trying to
save his own skin from the Saudis.
1350
00:51:59,320 --> 00:52:01,320
He's paid them off,
and he's quitting.
1351
00:52:01,360 --> 00:52:01,880
He's paid them off,
and he's quitting.
1352
00:52:03,440 --> 00:52:05,440
So Maddox is out of the frame.
1353
00:52:05,480 --> 00:52:05,720
So Maddox is out of the frame.
1354
00:52:05,760 --> 00:52:07,760
But Fiona is connected
to all three of the dead men.
1355
00:52:07,800 --> 00:52:09,120
But Fiona is connected
to all three of the dead men.
1356
00:52:09,160 --> 00:52:11,160
So is it possible that
she took out hits on each of them?
1357
00:52:11,200 --> 00:52:12,240
So is it possible that
she took out hits on each of them?
1358
00:52:13,360 --> 00:52:15,360
Her husband and Bryson, maybe.
1359
00:52:15,400 --> 00:52:16,240
Her husband and Bryson, maybe.
1360
00:52:17,560 --> 00:52:19,560
But why kill Barnie Rivers?
1361
00:52:19,600 --> 00:52:20,160
But why kill Barnie Rivers?
1362
00:52:20,200 --> 00:52:22,200
And why now? What does she
stand to gain from that?
1363
00:52:22,240 --> 00:52:23,360
And why now? What does she
stand to gain from that?
1364
00:52:25,680 --> 00:52:27,680
Maybe it wasn't about the money
with Barnie.
1365
00:52:27,720 --> 00:52:28,000
Maybe it wasn't about the money
with Barnie.
1366
00:52:28,040 --> 00:52:30,040
If they were an item for a while,
like you said,
1367
00:52:30,080 --> 00:52:30,600
If they were an item for a while,
like you said,
1368
00:52:30,640 --> 00:52:32,480
then it could be personal.
1369
00:52:33,760 --> 00:52:35,760
Let's get a warrant
for Fiona Rorke's bank accounts.
1370
00:52:35,800 --> 00:52:37,000
Let's get a warrant
for Fiona Rorke's bank accounts.
1371
00:52:37,040 --> 00:52:39,040
See if she's siphoned
any of that fortune into crypto.
1372
00:52:39,080 --> 00:52:40,440
See if she's siphoned
any of that fortune into crypto.
1373
00:52:43,720 --> 00:52:45,720
Guys, I ran the crew list for
The Lucky Ash the night Rorke died.
1374
00:52:45,760 --> 00:52:47,760
Guys, I ran the crew list for
The Lucky Ash the night Rorke died.
1375
00:52:47,800 --> 00:52:48,120
Guys, I ran the crew list for
The Lucky Ash the night Rorke died.
1376
00:52:48,160 --> 00:52:49,960
Everyone on board is legit.
1377
00:52:51,560 --> 00:52:53,600
We have to be missing something.
1378
00:52:53,640 --> 00:52:55,640
Did Fiona smuggle someone on board,
or was a crew member paid
1379
00:52:55,680 --> 00:52:56,800
Did Fiona smuggle someone on board,
or was a crew member paid
1380
00:52:56,840 --> 00:52:58,840
to push Rorke so that the hitman
didn't have to be there himself?
1381
00:52:58,880 --> 00:53:00,000
to push Rorke so that the hitman
didn't have to be there himself?
1382
00:53:00,040 --> 00:53:02,040
The forensic sweep
of Barnie Rivers' restaurant
1383
00:53:02,080 --> 00:53:02,320
The forensic sweep
of Barnie Rivers' restaurant
1384
00:53:02,360 --> 00:53:03,560
turned up a concealed camera.
1385
00:53:03,600 --> 00:53:05,320
Looks like he was being watched.
1386
00:53:05,360 --> 00:53:07,360
We also got a DNA hit
from a strand of hair.
1387
00:53:07,400 --> 00:53:07,880
We also got a DNA hit
from a strand of hair.
1388
00:53:07,920 --> 00:53:09,480
We're pulling the records now.
1389
00:53:33,080 --> 00:53:35,080
- I think you have the wrong house.
- Oh, I'm ever so sorry.
1390
00:53:35,120 --> 00:53:36,640
- I think you have the wrong house.
- Oh, I'm ever so sorry.
1391
00:53:37,800 --> 00:53:39,800
I was looking for
my daughter's house.
1392
00:53:39,840 --> 00:53:40,120
I was looking for
my daughter's house.
1393
00:53:40,160 --> 00:53:42,160
She's 13 Samwell Gardens.
1394
00:53:42,200 --> 00:53:42,480
She's 13 Samwell Gardens.
1395
00:53:42,520 --> 00:53:44,440
Let me show you.
1396
00:53:44,480 --> 00:53:46,480
James Taylor. He used to work
for Mulhaven Private Security
1397
00:53:46,520 --> 00:53:48,000
James Taylor. He used to work
for Mulhaven Private Security
1398
00:53:48,040 --> 00:53:50,040
as a close protection officer
for high-profile clients.
1399
00:53:50,080 --> 00:53:51,240
as a close protection officer
for high-profile clients.
1400
00:53:51,280 --> 00:53:53,280
About eight years ago, the man
he was guarding was shot and killed.
1401
00:53:53,320 --> 00:53:54,760
About eight years ago, the man
he was guarding was shot and killed.
1402
00:53:54,800 --> 00:53:56,800
There was an investigation, which is
why we have his DNA on file,
1403
00:53:56,840 --> 00:53:57,560
There was an investigation, which is
why we have his DNA on file,
1404
00:53:57,600 --> 00:53:59,600
but he was cleared
of any involvement or misconduct.
1405
00:53:59,640 --> 00:54:01,000
but he was cleared
of any involvement or misconduct.
1406
00:54:01,040 --> 00:54:02,360
After that, he just disappeared.
1407
00:54:04,080 --> 00:54:05,960
He definitely has the skillset.
1408
00:54:07,320 --> 00:54:09,320
Maybe he realised that he could
make more money killing people,
1409
00:54:09,360 --> 00:54:09,920
Maybe he realised that he could
make more money killing people,
1410
00:54:09,960 --> 00:54:11,760
rather than protecting them.
1411
00:54:11,800 --> 00:54:13,800
We've found out who's been running
Kills Uncovered,
1412
00:54:13,840 --> 00:54:14,080
We've found out who's been running
Kills Uncovered,
1413
00:54:14,120 --> 00:54:15,720
the blog about hitmen.
1414
00:54:15,760 --> 00:54:17,760
Amara Obasi. She's an online
investigative journalist.
1415
00:54:17,800 --> 00:54:19,600
Amara Obasi. She's an online
investigative journalist.
1416
00:54:19,640 --> 00:54:21,560
And the victim of that failed hit.
1417
00:54:21,600 --> 00:54:23,600
She could have come face to face
with our hitman.
1418
00:54:23,640 --> 00:54:24,400
She could have come face to face
with our hitman.
1419
00:54:24,440 --> 00:54:26,200
We need to talk to her.
1420
00:54:39,080 --> 00:54:40,400
Hello?
1421
00:54:42,680 --> 00:54:44,240
Ms Obasi?
1422
00:54:50,800 --> 00:54:52,080
Hello?
1423
00:54:56,160 --> 00:54:57,520
Ms Obasi?
1424
00:55:11,240 --> 00:55:13,240
Who the hell are you?
Detective Superintendent Grace.
1425
00:55:13,280 --> 00:55:14,120
Who the hell are you?
Detective Superintendent Grace.
1426
00:55:14,160 --> 00:55:16,160
Detective Inspector Branson.
We're looking for Amara Obasi.
1427
00:55:16,200 --> 00:55:17,600
Detective Inspector Branson.
We're looking for Amara Obasi.
1428
00:55:17,640 --> 00:55:19,640
I'm her sister. Why are you here?
1429
00:55:19,680 --> 00:55:20,760
I'm her sister. Why are you here?
1430
00:55:22,240 --> 00:55:24,160
I've been calling her,
but she's not answering.
1431
00:55:25,440 --> 00:55:26,920
It was a few years ago.
1432
00:55:26,960 --> 00:55:28,800
She comes home one night,
1433
00:55:28,840 --> 00:55:30,840
and there's a man in her house
fiddling with her computer kit.
1434
00:55:30,880 --> 00:55:32,680
and there's a man in her house
fiddling with her computer kit.
1435
00:55:32,720 --> 00:55:34,720
He goes for her,
but he's picked the wrong woman.
1436
00:55:34,760 --> 00:55:35,200
He goes for her,
but he's picked the wrong woman.
1437
00:55:35,240 --> 00:55:37,240
She punches him with her keys.
1438
00:55:37,280 --> 00:55:37,800
She punches him with her keys.
1439
00:55:37,840 --> 00:55:39,840
She does a number on him,
and then he runs for his life.
1440
00:55:39,880 --> 00:55:41,520
She does a number on him,
and then he runs for his life.
1441
00:55:41,560 --> 00:55:43,560
It scared the shit out of her,
though. I'm sure.
1442
00:55:43,600 --> 00:55:44,400
It scared the shit out of her,
though. I'm sure.
1443
00:55:46,720 --> 00:55:48,720
Why was she convinced
this was attempted murder
1444
00:55:48,760 --> 00:55:49,240
Why was she convinced
this was attempted murder
1445
00:55:49,280 --> 00:55:50,600
and not just a break-in?
1446
00:55:50,640 --> 00:55:52,640
She was spooked enough to want
to stay at my place for the night.
1447
00:55:52,680 --> 00:55:53,360
She was spooked enough to want
to stay at my place for the night.
1448
00:55:54,720 --> 00:55:56,720
And while she was there,
at four in the morning,
1449
00:55:56,760 --> 00:55:58,760
And while she was there,
at four in the morning,
1450
00:55:58,800 --> 00:55:59,200
And while she was there,
at four in the morning,
1451
00:55:59,240 --> 00:56:01,240
her whole house
burned down to the ground.
1452
00:56:01,280 --> 00:56:02,560
her whole house
burned down to the ground.
1453
00:56:02,600 --> 00:56:04,600
They said it was an electrical fault
in her computer system.
1454
00:56:04,640 --> 00:56:06,520
They said it was an electrical fault
in her computer system.
1455
00:56:08,200 --> 00:56:10,200
An online journalist
killed by a faulty computer? Hmm.
1456
00:56:10,240 --> 00:56:12,000
An online journalist
killed by a faulty computer? Hmm.
1457
00:56:13,840 --> 00:56:15,840
Why were they targeting her?
1458
00:56:15,880 --> 00:56:16,120
Why were they targeting her?
1459
00:56:16,160 --> 00:56:18,160
She was deep into an investigation
into online arms dealing.
1460
00:56:18,200 --> 00:56:20,040
She was deep into an investigation
into online arms dealing.
1461
00:56:20,080 --> 00:56:22,080
She thought those guys
realised she was close to them
1462
00:56:22,120 --> 00:56:23,480
She thought those guys
realised she was close to them
1463
00:56:23,520 --> 00:56:25,560
and they took out a hit on her,
1464
00:56:25,600 --> 00:56:27,600
which is what she told you lot
at the time.
1465
00:56:27,640 --> 00:56:28,080
which is what she told you lot
at the time.
1466
00:56:28,120 --> 00:56:30,120
And... the police didn't listen?
1467
00:56:30,160 --> 00:56:31,920
And... the police didn't listen?
1468
00:56:31,960 --> 00:56:33,960
Another paranoid woman
jumping at shadows.
1469
00:56:34,000 --> 00:56:34,800
Another paranoid woman
jumping at shadows.
1470
00:56:35,960 --> 00:56:37,840
- I'm so sorry.
- Yeah.
1471
00:56:37,880 --> 00:56:39,320
We're listening now.
1472
00:56:44,560 --> 00:56:46,560
What? No. She never goes anywhere
without her phone.
1473
00:56:46,600 --> 00:56:47,040
What? No. She never goes anywhere
without her phone.
1474
00:56:54,160 --> 00:56:55,920
Do you think
something's happened to her?
1475
00:56:57,960 --> 00:56:59,960
It doesn't look like
she left here of her own accord.
1476
00:57:00,000 --> 00:57:00,600
It doesn't look like
she left here of her own accord.
1477
00:57:00,640 --> 00:57:02,640
Do you know Amara's passcode?
It may help us locate her.
1478
00:57:02,680 --> 00:57:04,240
Do you know Amara's passcode?
It may help us locate her.
1479
00:57:08,400 --> 00:57:09,800
Thank you.
1480
00:57:16,480 --> 00:57:18,240
Help!
1481
00:57:19,520 --> 00:57:21,000
Help me!
1482
00:57:21,040 --> 00:57:23,040
Can anybody hear me?!
1483
00:57:23,080 --> 00:57:23,240
Can anybody hear me?!
1484
00:57:28,480 --> 00:57:30,120
Help!
1485
00:58:01,960 --> 00:58:03,960
If James Taylor thought that
Amara was onto his real identity,
1486
00:58:04,000 --> 00:58:05,320
If James Taylor thought that
Amara was onto his real identity,
1487
00:58:05,360 --> 00:58:07,360
he'd wanna shut her down fast.
1488
00:58:07,400 --> 00:58:07,640
he'd wanna shut her down fast.
1489
00:58:07,680 --> 00:58:09,240
So, what is his next move?
1490
00:58:09,280 --> 00:58:11,120
I think I've got him.
1491
00:58:11,160 --> 00:58:13,160
It's municipal CCTV,
just across from this lock-up.
1492
00:58:13,200 --> 00:58:14,160
It's municipal CCTV,
just across from this lock-up.
1493
00:58:14,200 --> 00:58:16,200
It's a long-term rental,
name of Oliver Smith,
1494
00:58:16,240 --> 00:58:17,400
It's a long-term rental,
name of Oliver Smith,
1495
00:58:17,440 --> 00:58:19,440
most likely an alias, but...
1496
00:58:19,480 --> 00:58:19,680
most likely an alias, but...
1497
00:58:19,720 --> 00:58:21,000
There. That's him.
1498
00:58:22,520 --> 00:58:23,920
He might have Amara in there.
1499
00:58:23,960 --> 00:58:25,960
Call the Armed Response Unit.
Get them to meet us there.
1500
00:58:26,000 --> 00:58:26,640
Call the Armed Response Unit.
Get them to meet us there.
1501
00:58:29,880 --> 00:58:31,520
I can...
1502
00:58:31,560 --> 00:58:33,560
I can take the website down if...
if that's what this is about.
1503
00:58:33,600 --> 00:58:35,600
I can take the website down if...
if that's what this is about.
1504
00:58:35,640 --> 00:58:35,840
I can take the website down if...
if that's what this is about.
1505
00:58:50,440 --> 00:58:52,440
Look, I won't talk to the police,
I promise!
1506
00:58:52,480 --> 00:58:53,280
Look, I won't talk to the police,
I promise!
1507
00:58:53,320 --> 00:58:55,320
I... I realise it was stupid
to try and track you down.
1508
00:58:55,360 --> 00:58:56,360
I... I realise it was stupid
to try and track you down.
1509
00:58:56,400 --> 00:58:57,880
Armed police!
1510
00:58:57,920 --> 00:58:59,920
Armed police! Move to the floor now!
1511
00:58:59,960 --> 00:59:00,960
Armed police! Move to the floor now!
1512
00:59:01,000 --> 00:59:02,680
- Move!
- Move down to the floor now!
1513
00:59:02,720 --> 00:59:04,720
- Show us your hands!
- Move down to the floor.
1514
00:59:04,760 --> 00:59:05,040
- Show us your hands!
- Move down to the floor.
1515
00:59:05,080 --> 00:59:07,080
Get down on the floor!
Put your hands behind your back.
1516
00:59:07,120 --> 00:59:09,120
Get down on the floor!
Put your hands behind your back.
1517
00:59:09,160 --> 00:59:09,800
Get down on the floor!
Put your hands behind your back.
1518
00:59:09,840 --> 00:59:11,680
- Clear to enter.
- All clear.
1519
00:59:13,400 --> 00:59:14,800
No-one else here!
1520
00:59:17,160 --> 00:59:18,560
Where is she?
1521
00:59:20,360 --> 00:59:22,360
You have to be kidding.
You think I'm your guy here?
1522
00:59:22,400 --> 00:59:24,320
You have to be kidding.
You think I'm your guy here?
1523
00:59:28,440 --> 00:59:30,440
Barnie was my friend.
1524
00:59:30,480 --> 00:59:30,960
Barnie was my friend.
1525
00:59:31,000 --> 00:59:32,640
We grew up together.
1526
00:59:32,680 --> 00:59:34,680
A few weeks ago, he gets in touch.
1527
00:59:34,720 --> 00:59:35,880
A few weeks ago, he gets in touch.
1528
00:59:35,920 --> 00:59:37,920
He was drunk and scared.
1529
00:59:37,960 --> 00:59:38,200
He was drunk and scared.
1530
00:59:39,360 --> 00:59:41,360
Says someone's been in his place
while he's not there
1531
00:59:41,400 --> 00:59:41,680
Says someone's been in his place
while he's not there
1532
00:59:41,720 --> 00:59:43,720
and some shady guy's
been following him.
1533
00:59:43,760 --> 00:59:44,000
and some shady guy's
been following him.
1534
00:59:44,040 --> 00:59:45,720
He got a photo of him, sent me it.
1535
00:59:47,240 --> 00:59:49,240
Honestly, it all sounded
so paranoid, I...
1536
00:59:49,280 --> 00:59:50,640
Honestly, it all sounded
so paranoid, I...
1537
00:59:52,440 --> 00:59:54,240
..I thought
it was the drink talking.
1538
00:59:56,040 --> 00:59:58,040
So, why didn't he go to the police?
1539
00:59:58,080 --> 00:59:58,320
So, why didn't he go to the police?
1540
00:59:58,360 --> 01:00:00,360
You'd put that at the top
of your action list, would you?
1541
01:00:00,400 --> 01:00:01,800
You'd put that at the top
of your action list, would you?
1542
01:00:01,840 --> 01:00:03,840
Someone has a bad feeling,
thinks they're being watched.
1543
01:00:03,880 --> 01:00:04,640
Someone has a bad feeling,
thinks they're being watched.
1544
01:00:04,680 --> 01:00:06,400
He thought I'd listen...
1545
01:00:08,800 --> 01:00:10,800
..and that I could actually
do something about it.
1546
01:00:10,840 --> 01:00:11,360
..and that I could actually
do something about it.
1547
01:00:11,400 --> 01:00:13,400
Because you were
a close protection officer?
1548
01:00:13,440 --> 01:00:13,680
Because you were
a close protection officer?
1549
01:00:13,720 --> 01:00:15,720
That didn't end well, did it?
1550
01:00:15,760 --> 01:00:16,000
That didn't end well, did it?
1551
01:00:18,280 --> 01:00:20,280
Losing a principal the way I did...
1552
01:00:20,320 --> 01:00:20,600
Losing a principal the way I did...
1553
01:00:22,080 --> 01:00:23,880
..that shook me.
1554
01:00:23,920 --> 01:00:25,600
I'm not ashamed to say it.
1555
01:00:27,160 --> 01:00:29,160
I decided to take some time off.
1556
01:00:29,200 --> 01:00:29,560
I decided to take some time off.
1557
01:00:29,600 --> 01:00:31,600
Worked odd jobs abroad
for a few years. And then...
1558
01:00:31,640 --> 01:00:32,800
Worked odd jobs abroad
for a few years. And then...
1559
01:00:32,840 --> 01:00:34,840
Barnie calls up,
going on about being followed.
1560
01:00:34,880 --> 01:00:35,320
Barnie calls up,
going on about being followed.
1561
01:00:37,920 --> 01:00:39,640
I didn't take it seriously.
1562
01:00:42,120 --> 01:00:44,120
That's why I'm here.
1563
01:00:44,160 --> 01:00:44,400
That's why I'm here.
1564
01:00:44,440 --> 01:00:46,440
I owe it to him
to find out who did this.
1565
01:00:46,480 --> 01:00:47,360
I owe it to him
to find out who did this.
1566
01:00:53,920 --> 01:00:55,920
Why were you at Infinity Foods?
1567
01:00:55,960 --> 01:00:56,200
Why were you at Infinity Foods?
1568
01:00:57,400 --> 01:00:59,400
Barnie was cutting corners
with the old foraging.
1569
01:00:59,440 --> 01:01:01,200
Barnie was cutting corners
with the old foraging.
1570
01:01:01,240 --> 01:01:03,240
I figured our guy must've worked
that out and used it against him.
1571
01:01:03,280 --> 01:01:03,800
I figured our guy must've worked
that out and used it against him.
1572
01:01:03,840 --> 01:01:05,840
I was hoping the shop's camera
might've caught something.
1573
01:01:05,880 --> 01:01:06,680
I was hoping the shop's camera
might've caught something.
1574
01:01:06,720 --> 01:01:07,720
It did.
1575
01:01:08,960 --> 01:01:10,960
The footage shows someone
disguised as a blind man
1576
01:01:11,000 --> 01:01:12,880
The footage shows someone
disguised as a blind man
1577
01:01:12,920 --> 01:01:14,920
swapping Barnie's mushrooms
for death caps.
1578
01:01:14,960 --> 01:01:16,000
swapping Barnie's mushrooms
for death caps.
1579
01:01:16,040 --> 01:01:18,040
The same blind man we have seen
going into your lock-up.
1580
01:01:18,080 --> 01:01:20,080
The same blind man we have seen
going into your lock-up.
1581
01:01:20,120 --> 01:01:21,600
The same blind man we have seen
going into your lock-up.
1582
01:01:21,640 --> 01:01:22,880
Really?
1583
01:01:25,040 --> 01:01:27,040
Well, it has to be the same guy
that was following Barnie.
1584
01:01:27,080 --> 01:01:27,600
Well, it has to be the same guy
that was following Barnie.
1585
01:01:28,840 --> 01:01:30,840
He was at his funeral,
would you believe?
1586
01:01:30,880 --> 01:01:31,080
He was at his funeral,
would you believe?
1587
01:01:34,280 --> 01:01:36,280
He must have clocked me
when I was trying to follow him.
1588
01:01:36,320 --> 01:01:37,400
He must have clocked me
when I was trying to follow him.
1589
01:01:37,440 --> 01:01:39,440
So he puts you on my trail,
makes me look involved,
1590
01:01:39,480 --> 01:01:41,480
So he puts you on my trail,
makes me look involved,
1591
01:01:41,520 --> 01:01:41,800
So he puts you on my trail,
makes me look involved,
1592
01:01:41,840 --> 01:01:43,720
we all end up in here
having this nice chat,
1593
01:01:43,760 --> 01:01:45,000
while he's still out there.
1594
01:01:48,640 --> 01:01:50,480
We've all been played.
1595
01:01:51,800 --> 01:01:53,800
You said Barnie sent you a photo.
1596
01:01:53,840 --> 01:01:54,000
You said Barnie sent you a photo.
1597
01:02:04,080 --> 01:02:05,440
That's your killer.
1598
01:02:05,480 --> 01:02:07,480
OK. We've got teams out
searching for Amara.
1599
01:02:07,520 --> 01:02:07,880
OK. We've got teams out
searching for Amara.
1600
01:02:07,920 --> 01:02:09,920
Meanwhile, we've been going through
Barnie's laptop.
1601
01:02:09,960 --> 01:02:11,160
Meanwhile, we've been going through
Barnie's laptop.
1602
01:02:11,200 --> 01:02:13,200
There's an email he sent a couple
of months ago - Fiona Rorke.
1603
01:02:13,240 --> 01:02:14,920
There's an email he sent a couple
of months ago - Fiona Rorke.
1604
01:02:16,200 --> 01:02:18,200
"Think of it as an investment.
You can afford half a million.
1605
01:02:18,240 --> 01:02:20,000
"Think of it as an investment.
You can afford half a million.
1606
01:02:20,040 --> 01:02:22,040
"What you can't afford is anyone
finding out the truth about Rufus.
1607
01:02:22,080 --> 01:02:24,080
"What you can't afford is anyone
finding out the truth about Rufus.
1608
01:02:24,120 --> 01:02:24,400
"What you can't afford is anyone
finding out the truth about Rufus.
1609
01:02:24,440 --> 01:02:26,400
"I'll help you keep
your little secret
1610
01:02:26,440 --> 01:02:28,440
"if you help me keep
my little restaurant."
1611
01:02:28,480 --> 01:02:30,040
"if you help me keep
my little restaurant."
1612
01:02:30,080 --> 01:02:32,080
Rufus Rorke's death
was never an accident.
1613
01:02:32,120 --> 01:02:32,600
Rufus Rorke's death
was never an accident.
1614
01:02:32,640 --> 01:02:34,600
Fiona must have put the hit out
on him,
1615
01:02:34,640 --> 01:02:36,640
- and Barnie was blackmailing her
about it. - Yeah.
1616
01:02:36,680 --> 01:02:36,960
- and Barnie was blackmailing her
about it. - Yeah.
1617
01:02:37,000 --> 01:02:39,000
The captain did say they had an
affair around the time Rufus died,
1618
01:02:39,040 --> 01:02:39,600
The captain did say they had an
affair around the time Rufus died,
1619
01:02:39,640 --> 01:02:41,680
maybe even earlier.
1620
01:02:41,720 --> 01:02:43,720
So what if Barnie and Fiona
were in on it together?
1621
01:02:43,760 --> 01:02:44,760
So what if Barnie and Fiona
were in on it together?
1622
01:02:44,800 --> 01:02:46,800
They split up,
Barnie becomes a threat.
1623
01:02:46,840 --> 01:02:48,280
They split up,
Barnie becomes a threat.
1624
01:02:48,320 --> 01:02:50,280
Fiona gets rid of him as well.
1625
01:02:50,320 --> 01:02:52,320
I got Fiona Rorke's
bank records back.
1626
01:02:52,360 --> 01:02:52,560
I got Fiona Rorke's
bank records back.
1627
01:02:53,920 --> 01:02:55,920
Six weeks before her husband died,
1628
01:02:55,960 --> 01:02:56,920
Six weeks before her husband died,
1629
01:02:56,960 --> 01:02:58,960
she withdrew ยฃ50,000
from her personal account
1630
01:02:59,000 --> 01:03:01,000
she withdrew ยฃ50,000
from her personal account
1631
01:03:01,040 --> 01:03:01,280
she withdrew ยฃ50,000
from her personal account
1632
01:03:01,320 --> 01:03:03,320
and converted it to Bitcoin.
1633
01:03:03,360 --> 01:03:03,600
and converted it to Bitcoin.
1634
01:03:03,640 --> 01:03:05,640
So she could have paid
for his murder. Bring her in.
1635
01:03:05,680 --> 01:03:06,120
So she could have paid
for his murder. Bring her in.
1636
01:03:11,880 --> 01:03:13,880
The hitman she hired
is still out there,
1637
01:03:13,920 --> 01:03:14,320
The hitman she hired
is still out there,
1638
01:03:14,360 --> 01:03:16,280
and God only knows
what he's done to Amara.
1639
01:03:20,200 --> 01:03:22,200
Bella, any luck on getting a match
on that photo?
1640
01:03:22,240 --> 01:03:23,480
Bella, any luck on getting a match
on that photo?
1641
01:03:23,520 --> 01:03:25,520
Not a thing.
It's like the man doesn't exist.
1642
01:03:25,560 --> 01:03:26,720
Not a thing.
It's like the man doesn't exist.
1643
01:03:31,960 --> 01:03:33,560
How did you find me?
1644
01:03:34,760 --> 01:03:36,760
Was it from the pier?
Did you follow me?
1645
01:03:36,800 --> 01:03:37,240
Was it from the pier?
Did you follow me?
1646
01:03:41,120 --> 01:03:43,120
Was the guy I met there
working for you?
1647
01:03:43,160 --> 01:03:43,680
Was the guy I met there
working for you?
1648
01:04:00,440 --> 01:04:02,440
Mrs Rorke, this is the police!
1649
01:04:02,480 --> 01:04:03,080
Mrs Rorke, this is the police!
1650
01:04:03,120 --> 01:04:05,120
We have a warrant
to search this property.
1651
01:04:05,160 --> 01:04:05,400
We have a warrant
to search this property.
1652
01:04:05,440 --> 01:04:07,440
Open up immediately!
1653
01:04:07,480 --> 01:04:07,680
Open up immediately!
1654
01:04:07,720 --> 01:04:08,640
Nick.
1655
01:04:12,480 --> 01:04:14,480
The team have done a sweep
on Amara's laptop.
1656
01:04:14,520 --> 01:04:15,080
The team have done a sweep
on Amara's laptop.
1657
01:04:15,120 --> 01:04:17,000
They said they've pulled
a whole collection
1658
01:04:17,040 --> 01:04:19,040
of hospital admissions records
from three and a half years ago,
1659
01:04:19,080 --> 01:04:20,360
of hospital admissions records
from three and a half years ago,
1660
01:04:20,400 --> 01:04:22,400
all patients who were admitted
with eye injuries.
1661
01:04:22,440 --> 01:04:23,760
all patients who were admitted
with eye injuries.
1662
01:04:23,800 --> 01:04:25,800
Her sister said she really did a
number on the guy that attacked her.
1663
01:04:25,840 --> 01:04:27,400
Her sister said she really did a
number on the guy that attacked her.
1664
01:04:27,440 --> 01:04:29,120
Punched him with her keys.
1665
01:04:31,080 --> 01:04:32,600
What if she punched him in the eye?
1666
01:04:34,000 --> 01:04:35,920
Fiona Rorke's gone.
1667
01:04:35,960 --> 01:04:37,960
Looks like she left in a real hurry,
like something spooked her.
1668
01:04:38,000 --> 01:04:38,560
Looks like she left in a real hurry,
like something spooked her.
1669
01:04:38,600 --> 01:04:40,120
We found this.
1670
01:04:40,160 --> 01:04:42,160
- And the flowers were everywhere.
- "Happy 25th, darling."
1671
01:04:42,200 --> 01:04:43,800
- And the flowers were everywhere.
- "Happy 25th, darling."
1672
01:04:46,800 --> 01:04:48,800
She and Rorke were celebrating
a wedding anniversary on the yacht
1673
01:04:48,840 --> 01:04:49,800
She and Rorke were celebrating
a wedding anniversary on the yacht
1674
01:04:49,840 --> 01:04:51,520
when he died.
1675
01:04:51,560 --> 01:04:53,080
What-What date was it?
1676
01:04:54,360 --> 01:04:55,800
19th of June.
1677
01:04:55,840 --> 01:04:57,400
That's today's date.
1678
01:04:57,440 --> 01:04:59,440
So...
1679
01:04:59,480 --> 01:04:59,720
So...
1680
01:04:59,760 --> 01:05:01,760
exactly three years to the day
since she had her husband killed,
1681
01:05:01,800 --> 01:05:03,800
exactly three years to the day
since she had her husband killed,
1682
01:05:03,840 --> 01:05:05,840
someone's sending her flowers
and calling her darling.
1683
01:05:05,880 --> 01:05:06,440
someone's sending her flowers
and calling her darling.
1684
01:05:06,480 --> 01:05:08,480
She's terrified. So she runs.
1685
01:05:08,520 --> 01:05:08,760
She's terrified. So she runs.
1686
01:05:08,800 --> 01:05:10,800
Rufus Rorke had an eye injury
on the night of his death.
1687
01:05:10,840 --> 01:05:11,680
Rufus Rorke had an eye injury
on the night of his death.
1688
01:05:11,720 --> 01:05:13,720
I don't think he got that
on a hotel building site.
1689
01:05:13,760 --> 01:05:14,000
I don't think he got that
on a hotel building site.
1690
01:05:14,040 --> 01:05:15,760
I think that was a fistful of keys.
1691
01:05:15,800 --> 01:05:17,800
So Rufus Rorke was the man
that tried to kill Amara?
1692
01:05:17,840 --> 01:05:18,680
So Rufus Rorke was the man
that tried to kill Amara?
1693
01:05:18,720 --> 01:05:20,720
He supposedly disappeared at sea,
but his body was never found.
1694
01:05:20,760 --> 01:05:21,920
He supposedly disappeared at sea,
but his body was never found.
1695
01:05:21,960 --> 01:05:24,000
Rufus Rorke is still alive.
1696
01:05:24,040 --> 01:05:26,040
We said that the hitman
had to be on the boat.
1697
01:05:26,080 --> 01:05:26,480
We said that the hitman
had to be on the boat.
1698
01:05:26,520 --> 01:05:28,520
Maybe he was.
Maybe it was Rufus himself.
1699
01:05:28,560 --> 01:05:29,920
Maybe he was.
Maybe it was Rufus himself.
1700
01:06:03,640 --> 01:06:05,640
Trying to escape, are we?
1701
01:06:05,680 --> 01:06:05,880
Trying to escape, are we?
1702
01:06:05,920 --> 01:06:07,360
It's you.
1703
01:06:12,480 --> 01:06:14,480
Who were you expecting, hm?
1704
01:06:14,520 --> 01:06:14,920
Who were you expecting, hm?
1705
01:06:14,960 --> 01:06:16,960
The blind man?
1706
01:06:17,000 --> 01:06:17,240
The blind man?
1707
01:06:17,280 --> 01:06:19,280
Or the scary burglar
who attacked you?
1708
01:06:19,320 --> 01:06:19,520
Or the scary burglar
who attacked you?
1709
01:06:21,800 --> 01:06:23,800
No. It's just little old me.
1710
01:06:23,840 --> 01:06:24,920
No. It's just little old me.
1711
01:06:29,280 --> 01:06:31,280
Rufus was making hundreds of
thousands of pounds killing people
1712
01:06:31,320 --> 01:06:33,320
Rufus was making hundreds of
thousands of pounds killing people
1713
01:06:33,360 --> 01:06:35,360
and using the hotel business
as his cover story.
1714
01:06:35,400 --> 01:06:36,120
and using the hotel business
as his cover story.
1715
01:06:36,160 --> 01:06:38,160
And then one day, his wife
decides to have him killed.
1716
01:06:38,200 --> 01:06:39,320
And then one day, his wife
decides to have him killed.
1717
01:06:39,360 --> 01:06:41,360
So the moment that Fiona
started scoping out hitmen,
1718
01:06:41,400 --> 01:06:42,680
So the moment that Fiona
started scoping out hitmen,
1719
01:06:42,720 --> 01:06:44,720
it's just a case
of accepting the commission.
1720
01:06:44,760 --> 01:06:45,000
it's just a case
of accepting the commission.
1721
01:06:45,040 --> 01:06:47,000
And he fakes his own death.
1722
01:06:47,040 --> 01:06:49,040
Why put all that effort into
convincing everyone he's dead?
1723
01:06:49,080 --> 01:06:49,520
Why put all that effort into
convincing everyone he's dead?
1724
01:06:51,160 --> 01:06:52,760
Amara Obasi.
1725
01:06:52,800 --> 01:06:54,800
Whoever was behind that hit
1726
01:06:54,840 --> 01:06:55,400
Whoever was behind that hit
1727
01:06:55,440 --> 01:06:57,440
must have been pissed off
that he fumbled it.
1728
01:06:57,480 --> 01:06:58,120
must have been pissed off
that he fumbled it.
1729
01:06:58,160 --> 01:07:00,160
And Amara knew he had an eye injury
which could ID him.
1730
01:07:00,200 --> 01:07:02,000
And Amara knew he had an eye injury
which could ID him.
1731
01:07:02,040 --> 01:07:04,040
Now, he had the chance to lie low
for a while, and he grabs it.
1732
01:07:04,080 --> 01:07:05,320
Now, he had the chance to lie low
for a while, and he grabs it.
1733
01:07:05,360 --> 01:07:06,960
I get why he went after Fiona
and Barnie,
1734
01:07:07,000 --> 01:07:08,680
but why did he kill Bryson?
1735
01:07:10,160 --> 01:07:12,160
Well, what if all three of them
were in on it together?
1736
01:07:12,200 --> 01:07:13,360
Well, what if all three of them
were in on it together?
1737
01:07:13,400 --> 01:07:15,400
Barnie gets rid of
his rival in love,
1738
01:07:15,440 --> 01:07:15,720
Barnie gets rid of
his rival in love,
1739
01:07:15,760 --> 01:07:17,760
Bryson gets the hotel business
all to himself,
1740
01:07:17,800 --> 01:07:18,680
Bryson gets the hotel business
all to himself,
1741
01:07:18,720 --> 01:07:20,720
and Fiona gets the life
she always wanted.
1742
01:07:20,760 --> 01:07:22,280
and Fiona gets the life
she always wanted.
1743
01:07:22,320 --> 01:07:24,320
All three of them had reason
for wanting Rufus dead.
1744
01:07:24,360 --> 01:07:25,320
All three of them had reason
for wanting Rufus dead.
1745
01:07:25,360 --> 01:07:27,360
Three years ago,
he was a hitman for hire.
1746
01:07:27,400 --> 01:07:27,800
Three years ago,
he was a hitman for hire.
1747
01:07:27,840 --> 01:07:29,400
And this time, he's out for revenge.
1748
01:07:29,440 --> 01:07:31,440
He's putting them in the ground,
one by one.
1749
01:07:31,480 --> 01:07:32,720
He's putting them in the ground,
one by one.
1750
01:07:45,280 --> 01:07:47,280
You really messed things up
for me back then
1751
01:07:47,320 --> 01:07:48,080
You really messed things up
for me back then
1752
01:07:48,120 --> 01:07:50,120
with your bunch of keys
1753
01:07:50,160 --> 01:07:51,120
with your bunch of keys
1754
01:07:51,160 --> 01:07:53,160
and your have-a-go attitude.
1755
01:07:53,200 --> 01:07:53,360
and your have-a-go attitude.
1756
01:07:59,760 --> 01:08:01,760
Still, I was willing to let it be,
you know.
1757
01:08:01,800 --> 01:08:02,800
Still, I was willing to let it be,
you know.
1758
01:08:06,240 --> 01:08:08,240
But you just don't know
when to stop.
1759
01:08:08,280 --> 01:08:09,760
But you just don't know
when to stop.
1760
01:08:09,800 --> 01:08:11,800
Please don't do this.
1761
01:08:11,840 --> 01:08:12,000
Please don't do this.
1762
01:08:23,920 --> 01:08:25,920
You had a lucky escape last time.
1763
01:08:25,960 --> 01:08:26,160
You had a lucky escape last time.
1764
01:08:29,560 --> 01:08:31,560
But now we get to finish this.
1765
01:08:31,600 --> 01:08:31,760
But now we get to finish this.
1766
01:08:43,280 --> 01:08:45,280
In 30 minutes,
this entire building, including you,
1767
01:08:45,320 --> 01:08:47,320
In 30 minutes,
this entire building, including you,
1768
01:08:47,360 --> 01:08:47,640
In 30 minutes,
this entire building, including you,
1769
01:08:47,680 --> 01:08:49,680
will go up in flames,
and I'll be long gone.
1770
01:08:49,720 --> 01:08:51,000
will go up in flames,
and I'll be long gone.
1771
01:09:16,040 --> 01:09:17,160
Go on.
1772
01:09:24,360 --> 01:09:26,200
What are you waiting for?
Get digging.
1773
01:09:30,560 --> 01:09:32,560
If you'd have buried him in London
like I told you to,
1774
01:09:32,600 --> 01:09:32,840
If you'd have buried him in London
like I told you to,
1775
01:09:32,880 --> 01:09:34,720
instead of trying to be clever...
1776
01:09:34,760 --> 01:09:36,760
I wasn't thinking straight.
1777
01:09:36,800 --> 01:09:37,360
I wasn't thinking straight.
1778
01:09:37,400 --> 01:09:39,400
Never seen someone murdered before.
1779
01:09:39,440 --> 01:09:39,600
Never seen someone murdered before.
1780
01:09:40,640 --> 01:09:42,080
So, why did you do that?
1781
01:09:42,120 --> 01:09:44,120
Cos he knew all about us,
all about the racket.
1782
01:09:44,160 --> 01:09:44,760
Cos he knew all about us,
all about the racket.
1783
01:09:46,200 --> 01:09:47,840
The only way
to stop him running his mouth
1784
01:09:47,880 --> 01:09:49,080
was to put him in the ground.
1785
01:09:49,120 --> 01:09:51,080
And you didn't have the balls
to pull the trigger.
1786
01:09:51,120 --> 01:09:53,120
- You shouldn't have brought Vee
into this. - Got you here, didn't it?
1787
01:09:53,160 --> 01:09:54,240
- You shouldn't have brought Vee
into this. - Got you here, didn't it?
1788
01:09:54,280 --> 01:09:56,280
Now shut up and dig,
before I shoot you.
1789
01:09:56,320 --> 01:09:57,400
Now shut up and dig,
before I shoot you.
1790
01:10:11,280 --> 01:10:13,280
There's been activity
on Amara's laptop.
1791
01:10:13,320 --> 01:10:13,880
There's been activity
on Amara's laptop.
1792
01:10:13,920 --> 01:10:15,920
So, we have a keylogging report
which was activated remotely.
1793
01:10:15,960 --> 01:10:17,120
So, we have a keylogging report
which was activated remotely.
1794
01:10:17,160 --> 01:10:19,160
We think it's Rufus
trying to access her system.
1795
01:10:19,200 --> 01:10:19,480
We think it's Rufus
trying to access her system.
1796
01:10:19,520 --> 01:10:21,520
Can we trace
where the signal originated?
1797
01:10:21,560 --> 01:10:22,040
Can we trace
where the signal originated?
1798
01:10:22,080 --> 01:10:23,880
We have a lock
on the static IP address.
1799
01:10:23,920 --> 01:10:25,840
It's registered to a hotel
on the edge of town
1800
01:10:25,880 --> 01:10:27,800
which is supposed to be empty.
1801
01:10:27,840 --> 01:10:29,840
Well, that is
the perfect hiding place.
1802
01:10:29,880 --> 01:10:30,920
Well, that is
the perfect hiding place.
1803
01:10:30,960 --> 01:10:32,960
- Send us the address, Nick.
- Yeah.
1804
01:10:33,000 --> 01:10:33,200
- Send us the address, Nick.
- Yeah.
1805
01:10:36,960 --> 01:10:38,960
Vee, where the hell are you?
Call me, OK? I'm worried.
1806
01:10:39,000 --> 01:10:40,640
Vee, where the hell are you?
Call me, OK? I'm worried.
1807
01:10:47,640 --> 01:10:49,040
It's the gun.
1808
01:10:50,440 --> 01:10:51,800
Slowly!
1809
01:10:58,840 --> 01:11:00,840
Wasn't thinking straight, my arse.
This thing's gift-wrapped.
1810
01:11:00,880 --> 01:11:02,280
Wasn't thinking straight, my arse.
This thing's gift-wrapped.
1811
01:11:09,440 --> 01:11:11,440
I should've known
you weren't disposing of anything.
1812
01:11:11,480 --> 01:11:12,080
I should've known
you weren't disposing of anything.
1813
01:11:14,360 --> 01:11:15,640
You were preserving it.
1814
01:11:24,040 --> 01:11:26,040
Turn around. Slowly.
1815
01:11:26,080 --> 01:11:26,800
Turn around. Slowly.
1816
01:11:29,080 --> 01:11:30,240
Drop it.
1817
01:12:08,120 --> 01:12:10,120
- In here!
- Get me out!
1818
01:12:10,160 --> 01:12:10,360
- In here!
- Get me out!
1819
01:12:13,240 --> 01:12:15,240
Let me through!
He was gonna torch the place.
1820
01:12:15,280 --> 01:12:16,480
Let me through!
He was gonna torch the place.
1821
01:12:16,520 --> 01:12:18,520
He was gonna use this
to set the place on fire.
1822
01:12:18,560 --> 01:12:19,440
He was gonna use this
to set the place on fire.
1823
01:12:19,480 --> 01:12:21,480
- Do you know where he is?
- Do you have my laptop?
1824
01:12:21,520 --> 01:12:21,800
- Do you know where he is?
- Do you have my laptop?
1825
01:12:21,840 --> 01:12:23,840
- It's at the station.
- Call them.
1826
01:12:23,880 --> 01:12:24,120
- It's at the station.
- Call them.
1827
01:12:24,160 --> 01:12:25,600
I've installed a program here.
1828
01:12:25,640 --> 01:12:27,640
It records keystrokes
and sends them to my laptop.
1829
01:12:27,680 --> 01:12:27,960
It records keystrokes
and sends them to my laptop.
1830
01:12:28,000 --> 01:12:29,120
Nick.
That was you?
1831
01:12:29,160 --> 01:12:31,160
It'll have a timestamped record
of the password you need
1832
01:12:31,200 --> 01:12:31,640
It'll have a timestamped record
of the password you need
1833
01:12:31,680 --> 01:12:32,720
to get in here.
1834
01:12:32,760 --> 01:12:34,760
Check the report
for about 25 minutes ago.
1835
01:12:34,800 --> 01:12:35,400
Check the report
for about 25 minutes ago.
1836
01:12:35,440 --> 01:12:37,440
- You hearing all that, Nick?
- 'Sending it over now.'
1837
01:12:37,480 --> 01:12:38,440
- You hearing all that, Nick?
- 'Sending it over now.'
1838
01:12:38,480 --> 01:12:40,200
There we go. OK.
1839
01:12:47,160 --> 01:12:48,560
Hey, you're OK.
1840
01:12:48,600 --> 01:12:50,600
Tell all units that Rufus Rorke
is en route to Calderwell Airfield.
1841
01:12:50,640 --> 01:12:52,640
Tell all units that Rufus Rorke
is en route to Calderwell Airfield.
1842
01:12:52,680 --> 01:12:53,160
Tell all units that Rufus Rorke
is en route to Calderwell Airfield.
1843
01:12:53,200 --> 01:12:55,200
He's after Fiona.
She's chartered a private jet.
1844
01:12:55,240 --> 01:12:55,520
He's after Fiona.
She's chartered a private jet.
1845
01:12:55,560 --> 01:12:57,560
It's scheduled to take off
in 20 minutes. We're on our way.
1846
01:12:57,600 --> 01:12:58,720
It's scheduled to take off
in 20 minutes. We're on our way.
1847
01:13:06,040 --> 01:13:08,040
Hey. Hey!
1848
01:13:08,080 --> 01:13:08,560
Hey. Hey!
1849
01:13:08,600 --> 01:13:10,320
He's wearing a wire.
1850
01:13:13,080 --> 01:13:14,480
Not so clever now, are you?
1851
01:13:14,520 --> 01:13:16,520
You really thought
I wouldn't have backup
1852
01:13:16,560 --> 01:13:16,800
You really thought
I wouldn't have backup
1853
01:13:16,840 --> 01:13:18,800
after all the shit you've pulled?
1854
01:13:18,840 --> 01:13:20,840
Get over there. Next to her.
1855
01:13:20,880 --> 01:13:21,440
Get over there. Next to her.
1856
01:13:21,480 --> 01:13:23,480
- Don't do this. Please!
- You've already dug yourself a grave.
1857
01:13:23,520 --> 01:13:25,520
- Don't do this. Please!
- You've already dug yourself a grave.
1858
01:13:25,560 --> 01:13:27,560
Think you can shoot a police officer
and get away with it?
1859
01:13:27,600 --> 01:13:27,880
Think you can shoot a police officer
and get away with it?
1860
01:13:27,920 --> 01:13:29,920
- You'll go down for life.
- Ha! I'll take my chances.
1861
01:13:29,960 --> 01:13:31,680
- You'll go down for life.
- Ha! I'll take my chances.
1862
01:13:33,280 --> 01:13:35,280
Armed police! Armed police!
Drop your weapons!
1863
01:13:35,320 --> 01:13:35,920
Armed police! Armed police!
Drop your weapons!
1864
01:13:35,960 --> 01:13:37,960
- Weapons down!
- Don't not move! Do not move!
1865
01:13:38,000 --> 01:13:38,280
- Weapons down!
- Don't not move! Do not move!
1866
01:13:38,320 --> 01:13:40,320
- Down!
- Get on the floor now!
1867
01:13:40,360 --> 01:13:40,640
- Down!
- Get on the floor now!
1868
01:13:40,680 --> 01:13:42,680
- Hands behind your head!
- Hands where I can see them!
1869
01:13:42,720 --> 01:13:43,000
- Hands behind your head!
- Hands where I can see them!
1870
01:13:43,040 --> 01:13:45,040
- Up, up! Keep your hands up
in the air! - Clear.
1871
01:13:45,080 --> 01:13:45,320
- Up, up! Keep your hands up
in the air! - Clear.
1872
01:13:48,200 --> 01:13:50,200
A bit more notice
would've been good.
1873
01:13:50,240 --> 01:13:50,520
A bit more notice
would've been good.
1874
01:13:50,560 --> 01:13:52,560
- The recording's safe?
- Quick thinking from your daughter.
1875
01:13:52,600 --> 01:13:54,120
- The recording's safe?
- Quick thinking from your daughter.
1876
01:13:55,280 --> 01:13:57,080
'The only way
to stop him running his mouth
1877
01:13:57,120 --> 01:13:58,360
'was to put him in the ground.
1878
01:13:58,400 --> 01:14:00,400
'And you didn't have the balls
to pull the trigger.'
1879
01:14:00,440 --> 01:14:00,640
'And you didn't have the balls
to pull the trigger.'
1880
01:14:04,120 --> 01:14:06,080
Thank God! Thank God!
1881
01:14:21,040 --> 01:14:22,480
Vee.
1882
01:14:29,000 --> 01:14:31,000
- You've gotta go with them now, Dad.
- I know.
1883
01:14:31,040 --> 01:14:31,960
- You've gotta go with them now, Dad.
- I know.
1884
01:14:33,320 --> 01:14:35,320
It's OK. I was a part of it.
1885
01:14:35,360 --> 01:14:35,600
It's OK. I was a part of it.
1886
01:14:37,080 --> 01:14:39,080
But I wanted you to know
that I wasn't a killer.
1887
01:14:39,120 --> 01:14:39,920
But I wanted you to know
that I wasn't a killer.
1888
01:14:39,960 --> 01:14:41,960
I was just trying to keep you safe.
1889
01:14:42,000 --> 01:14:42,400
I was just trying to keep you safe.
1890
01:14:42,440 --> 01:14:44,400
- Mm?
- All right, let's go.
1891
01:14:44,440 --> 01:14:45,640
OK.
1892
01:15:06,040 --> 01:15:08,040
Welcome aboard, Mrs Rorke.
1893
01:15:08,080 --> 01:15:08,320
Welcome aboard, Mrs Rorke.
1894
01:15:08,360 --> 01:15:10,360
Get us out of the country, and I'll
give you a proper destination later.
1895
01:15:10,400 --> 01:15:12,360
Get us out of the country, and I'll
give you a proper destination later.
1896
01:15:12,400 --> 01:15:14,200
What flight plan did you file?
1897
01:15:14,240 --> 01:15:16,240
We'll be leaving the Calderwell
due east,
1898
01:15:16,280 --> 01:15:16,560
We'll be leaving the Calderwell
due east,
1899
01:15:16,600 --> 01:15:18,600
then changing heading
to take us out over the Channel.
1900
01:15:18,640 --> 01:15:19,160
then changing heading
to take us out over the Channel.
1901
01:15:19,200 --> 01:15:21,200
At which point, the plane will
suffer catastrophic engine failure
1902
01:15:21,240 --> 01:15:23,240
At which point, the plane will
suffer catastrophic engine failure
1903
01:15:23,280 --> 01:15:24,040
At which point, the plane will
suffer catastrophic engine failure
1904
01:15:24,080 --> 01:15:26,080
and plunge into the waves,
killing everyone on board.
1905
01:15:26,120 --> 01:15:27,400
and plunge into the waves,
killing everyone on board.
1906
01:15:27,440 --> 01:15:29,440
Which is why I won't be on board
at that point.
1907
01:15:29,480 --> 01:15:29,840
Which is why I won't be on board
at that point.
1908
01:15:31,360 --> 01:15:33,320
It's a fitting end
for a high-flying bitch,
1909
01:15:33,360 --> 01:15:34,680
don't you think?
1910
01:15:40,440 --> 01:15:41,920
Happy anniversary.
1911
01:15:50,080 --> 01:15:52,080
- Rufus.
- Did you like the flowers?
1912
01:15:52,120 --> 01:15:52,840
- Rufus.
- Did you like the flowers?
1913
01:15:54,200 --> 01:15:56,000
I don't know
what game you're playing,
1914
01:15:56,040 --> 01:15:57,800
or how you survived...
1915
01:16:00,560 --> 01:16:01,840
Because...
1916
01:16:05,040 --> 01:16:06,320
..it was always me.
1917
01:16:09,800 --> 01:16:11,800
All those business trips.
All that money.
1918
01:16:11,840 --> 01:16:12,040
All those business trips.
All that money.
1919
01:16:13,440 --> 01:16:15,440
Did you really think
I made my fortune building hotels?
1920
01:16:15,480 --> 01:16:17,240
Did you really think
I made my fortune building hotels?
1921
01:16:17,280 --> 01:16:19,120
You?
1922
01:16:19,160 --> 01:16:20,840
You're the hitman?
1923
01:16:22,480 --> 01:16:23,920
Oh, bravo.
1924
01:16:23,960 --> 01:16:25,960
So everything was a lie?
1925
01:16:26,000 --> 01:16:26,880
So everything was a lie?
1926
01:16:26,920 --> 01:16:28,920
Oh, you can talk.
1927
01:16:28,960 --> 01:16:29,160
Oh, you can talk.
1928
01:16:29,200 --> 01:16:31,120
You put out a hit on me.
1929
01:16:31,160 --> 01:16:33,160
You and that little shit Barnie
and that two-faced Judas Bryson.
1930
01:16:33,200 --> 01:16:35,040
You and that little shit Barnie
and that two-faced Judas Bryson.
1931
01:16:35,080 --> 01:16:37,080
You thought you could just snap
your fingers and get rid of me.
1932
01:16:37,120 --> 01:16:39,120
You thought you could just snap
your fingers and get rid of me.
1933
01:16:39,160 --> 01:16:39,560
You thought you could just snap
your fingers and get rid of me.
1934
01:16:40,680 --> 01:16:42,680
How could you be so stupid?
1935
01:16:42,720 --> 01:16:42,920
How could you be so stupid?
1936
01:16:44,280 --> 01:16:46,280
I decide who lives and who dies...
1937
01:16:46,320 --> 01:16:46,480
I decide who lives and who dies...
1938
01:16:48,000 --> 01:16:49,600
..not you.
1939
01:16:49,640 --> 01:16:51,640
'Golf-Charlie-Xray-Niner,
clearance cancelled.
1940
01:16:51,680 --> 01:16:52,120
'Golf-Charlie-Xray-Niner,
clearance cancelled.
1941
01:16:52,160 --> 01:16:53,800
'Shut down the aircraft.
1942
01:16:53,840 --> 01:16:55,840
'This is a police order.
Stop the plane.
1943
01:16:55,880 --> 01:16:56,240
'This is a police order.
Stop the plane.
1944
01:16:56,280 --> 01:16:58,280
'Shut down immediately.
1945
01:16:58,320 --> 01:16:58,480
'Shut down immediately.
1946
01:16:59,920 --> 01:17:01,920
'Golf-Charlie-Xray-Niner.
Radio check. Radio check.
1947
01:17:01,960 --> 01:17:03,840
'Golf-Charlie-Xray-Niner.
Radio check. Radio check.
1948
01:17:03,880 --> 01:17:05,880
'Golf-Charlie-Xray-Niner.
Hold position immediat...'
1949
01:17:05,920 --> 01:17:07,520
'Golf-Charlie-Xray-Niner.
Hold position immediat...'
1950
01:17:14,160 --> 01:17:16,160
'Approaching airfield now.'
1951
01:17:16,200 --> 01:17:17,000
'Approaching airfield now.'
1952
01:18:36,680 --> 01:18:37,800
Ugh!
1953
01:18:59,360 --> 01:19:00,920
Argh!
1954
01:19:34,760 --> 01:19:36,160
Jesus!
1955
01:19:40,680 --> 01:19:42,680
- Call an ambulance.
Let's get her to a hospital. - Sir.
1956
01:19:42,720 --> 01:19:43,680
- Call an ambulance.
Let's get her to a hospital. - Sir.
1957
01:19:43,720 --> 01:19:45,720
Fiona Rorke, I'm arresting you
1958
01:19:45,760 --> 01:19:46,000
Fiona Rorke, I'm arresting you
1959
01:19:46,040 --> 01:19:48,040
on suspicion of conspiracy
to murder your husband, Rufus Rorke.
1960
01:19:48,080 --> 01:19:49,680
on suspicion of conspiracy
to murder your husband, Rufus Rorke.
1961
01:19:54,920 --> 01:19:56,920
You do not have to say anything,
but it may harm your defence...
1962
01:19:56,960 --> 01:19:57,600
You do not have to say anything,
but it may harm your defence...
1963
01:20:21,320 --> 01:20:23,320
After the day we've had,
this better be good, Nick.
1964
01:20:23,360 --> 01:20:23,640
After the day we've had,
this better be good, Nick.
1965
01:20:23,680 --> 01:20:25,680
Well, consider it
a little pre-wedding gift.
1966
01:20:25,720 --> 01:20:26,080
Well, consider it
a little pre-wedding gift.
1967
01:20:28,040 --> 01:20:30,040
So, this is footage
from the hospital in Munich
1968
01:20:30,080 --> 01:20:32,080
So, this is footage
from the hospital in Munich
1969
01:20:32,120 --> 01:20:32,520
So, this is footage
from the hospital in Munich
1970
01:20:32,560 --> 01:20:34,080
the day Sandy died, and look here.
1971
01:20:34,120 --> 01:20:36,120
Sandy's room
was right through there.
1972
01:20:36,160 --> 01:20:38,080
Sandy's room
was right through there.
1973
01:20:38,120 --> 01:20:40,120
And you see this guy?
He knows where the cameras are.
1974
01:20:40,160 --> 01:20:41,720
And you see this guy?
He knows where the cameras are.
1975
01:20:41,760 --> 01:20:43,760
And he keeps his face turned away
most of the time, apart from...
1976
01:20:43,800 --> 01:20:45,800
And he keeps his face turned away
most of the time, apart from...
1977
01:20:45,840 --> 01:20:46,640
And he keeps his face turned away
most of the time, apart from...
1978
01:20:48,960 --> 01:20:50,200
..here.
1979
01:20:55,160 --> 01:20:57,160
Shit. That's Albazi.
1980
01:20:57,200 --> 01:20:58,320
Shit. That's Albazi.
1981
01:21:00,000 --> 01:21:02,000
I sent the footage and these stills
to Munich Police.
1982
01:21:02,040 --> 01:21:03,240
I sent the footage and these stills
to Munich Police.
1983
01:21:03,280 --> 01:21:05,280
They're prepared to re-open
Sandy's case as a homicide.
1984
01:21:05,320 --> 01:21:07,160
They're prepared to re-open
Sandy's case as a homicide.
1985
01:21:07,200 --> 01:21:09,200
And Albazi's prosecution
are confident they have a case.
1986
01:21:09,240 --> 01:21:11,240
And Albazi's prosecution
are confident they have a case.
1987
01:21:11,280 --> 01:21:11,600
And Albazi's prosecution
are confident they have a case.
1988
01:21:11,640 --> 01:21:13,080
We got him.
1989
01:21:15,360 --> 01:21:16,880
We've got him.
1990
01:21:18,480 --> 01:21:20,480
I mean... with Albazi and Elin
off the streets, that...
1991
01:21:20,520 --> 01:21:22,520
I mean... with Albazi and Elin
off the streets, that...
1992
01:21:22,560 --> 01:21:22,840
I mean... with Albazi and Elin
off the streets, that...
1993
01:21:22,880 --> 01:21:24,640
that's the head of the snake
chopped off.
1994
01:21:26,000 --> 01:21:27,360
Benchdale are done for.
1995
01:21:47,560 --> 01:21:49,560
- You look absolutely beautiful.
- Thank you.
1996
01:21:49,600 --> 01:21:50,400
- You look absolutely beautiful.
- Thank you.
1997
01:21:50,440 --> 01:21:52,080
And thank you for being here.
1998
01:21:52,120 --> 01:21:53,720
Both of you.
It means the world to me.
1999
01:21:53,760 --> 01:21:55,760
I've got a special delivery
from Roy.
2000
01:21:55,800 --> 01:21:56,680
I've got a special delivery
from Roy.
2001
01:21:59,840 --> 01:22:01,840
Oh, it's beautiful.
2002
01:22:01,880 --> 01:22:02,880
Oh, it's beautiful.
2003
01:22:07,240 --> 01:22:08,960
- Let's have a drink.
- Yeah.
2004
01:22:14,400 --> 01:22:16,280
Are you OK?
2005
01:22:16,320 --> 01:22:18,320
Better now they've got
this new evidence.
2006
01:22:18,360 --> 01:22:19,160
Better now they've got
this new evidence.
2007
01:22:19,200 --> 01:22:21,200
- It'll put that arsehole away
forever. - Good.
2008
01:22:21,240 --> 01:22:22,920
- It'll put that arsehole away
forever. - Good.
2009
01:22:22,960 --> 01:22:24,840
And you? You good?
2010
01:22:24,880 --> 01:22:26,400
Yeah.
2011
01:22:26,440 --> 01:22:28,440
We've been through so much,
but we're here,
2012
01:22:28,480 --> 01:22:30,480
We've been through so much,
but we're here,
2013
01:22:30,520 --> 01:22:31,160
We've been through so much,
but we're here,
2014
01:22:31,200 --> 01:22:33,120
we're getting married,
2015
01:22:33,160 --> 01:22:35,160
and I love my perfectly imperfect
little family.
2016
01:22:35,200 --> 01:22:36,400
and I love my perfectly imperfect
little family.
2017
01:22:36,440 --> 01:22:37,720
Here's to that.
2018
01:22:38,880 --> 01:22:40,880
- Cheers!
- Cheers. - Cheers.
2019
01:22:40,920 --> 01:22:41,120
- Cheers!
- Cheers. - Cheers.
2020
01:22:43,040 --> 01:22:45,040
There we go, all done.
You look very handsome.
2021
01:22:45,080 --> 01:22:46,520
There we go, all done.
You look very handsome.
2022
01:22:46,560 --> 01:22:48,560
Here we go. This is for you.
2023
01:22:48,600 --> 01:22:49,360
Here we go. This is for you.
2024
01:22:51,160 --> 01:22:53,160
Bit of Dutch courage?
Oh, go on, then.
2025
01:22:53,200 --> 01:22:53,400
Bit of Dutch courage?
Oh, go on, then.
2026
01:22:56,120 --> 01:22:58,120
- You... You got the rings ready,
Bruno? - Er, got them, yeah.
2027
01:22:58,160 --> 01:22:59,880
- You... You got the rings ready,
Bruno? - Er, got them, yeah.
2028
01:23:02,400 --> 01:23:04,400
Now, do you remember your vows?
2029
01:23:04,440 --> 01:23:05,320
Now, do you remember your vows?
2030
01:23:06,520 --> 01:23:08,000
Er... You do not
have to say anything,
2031
01:23:08,040 --> 01:23:10,040
but it may harm your defence if
you do not mention when questioned
2032
01:23:10,080 --> 01:23:10,800
but it may harm your defence if
you do not mention when questioned
2033
01:23:10,840 --> 01:23:12,840
something which you later rely on
in court. I remember that one.
2034
01:23:12,880 --> 01:23:13,560
something which you later rely on
in court. I remember that one.
2035
01:23:16,280 --> 01:23:18,120
Right, then.
2036
01:23:18,160 --> 01:23:20,160
Let's get you married.
2037
01:23:20,200 --> 01:23:20,400
Let's get you married.
2038
01:23:20,440 --> 01:23:21,760
OK. Let's do it.
2039
01:23:47,760 --> 01:23:49,760
'Spring'
by Vivaldi
2040
01:23:49,800 --> 01:23:50,280
'Spring'
by Vivaldi
2041
01:24:28,960 --> 01:24:30,960
I do.
I do.
2042
01:24:31,000 --> 01:24:31,280
I do.
I do.
2043
01:24:31,320 --> 01:24:33,320
It give me great pleasure
to pronounce you husband and wife.
2044
01:24:33,360 --> 01:24:35,360
It give me great pleasure
to pronounce you husband and wife.
2045
01:24:35,400 --> 01:24:35,600
It give me great pleasure
to pronounce you husband and wife.
2046
01:24:45,680 --> 01:24:47,680
# You got the love
2047
01:24:47,720 --> 01:24:48,080
# You got the love
2048
01:24:48,120 --> 01:24:50,120
# You got the love
You got the love
2049
01:24:50,160 --> 01:24:51,800
# You got the love
You got the love
2050
01:24:54,400 --> 01:24:56,080
# You got the love
2051
01:24:56,120 --> 01:24:58,120
# You got the love
You got the love
2052
01:24:58,160 --> 01:25:00,160
# You got the love
You got the love
2053
01:25:00,200 --> 01:25:00,800
# You got the love
You got the love
2054
01:25:03,240 --> 01:25:05,240
# You got the love
2055
01:25:05,280 --> 01:25:05,520
# You got the love
2056
01:25:05,560 --> 01:25:07,560
# You got the love
You got the love
2057
01:25:07,600 --> 01:25:09,600
# You got the love
You got the love
2058
01:25:09,640 --> 01:25:10,480
# You got the love
You got the love
2059
01:25:11,680 --> 01:25:13,680
# You got the love
2060
01:25:13,720 --> 01:25:14,120
# You got the love
2061
01:25:14,160 --> 01:25:15,960
# You got the love
2062
01:25:16,000 --> 01:25:18,000
# You got the lo-o-o-o-ve. #
2063
01:25:18,040 --> 01:25:20,040
# You got the lo-o-o-o-ve. #
2064
01:25:20,080 --> 01:25:22,080
# You got the lo-o-o-o-ve. #
2065
01:25:22,120 --> 01:25:22,920
# You got the lo-o-o-o-ve. #
2066
01:25:36,200 --> 01:25:38,200
The lab says there's enough DNA
on the murder weapon still
2067
01:25:38,240 --> 01:25:38,880
The lab says there's enough DNA
on the murder weapon still
2068
01:25:38,920 --> 01:25:40,920
to nail Cripps, especially with
the confession you recorded.
2069
01:25:40,960 --> 01:25:42,960
to nail Cripps, especially with
the confession you recorded.
2070
01:25:43,000 --> 01:25:43,560
to nail Cripps, especially with
the confession you recorded.
2071
01:25:44,840 --> 01:25:46,840
I hope you now know you don't always
have to go it alone.
2072
01:25:46,880 --> 01:25:48,000
I hope you now know you don't always
have to go it alone.
2073
01:25:48,040 --> 01:25:50,040
You know, I've spent my whole life
resenting him for walking out on me.
2074
01:25:50,080 --> 01:25:52,080
You know, I've spent my whole life
resenting him for walking out on me.
2075
01:25:52,120 --> 01:25:52,800
You know, I've spent my whole life
resenting him for walking out on me.
2076
01:25:52,840 --> 01:25:54,560
At least now I know why.
2077
01:26:17,280 --> 01:26:19,280
I don't think I've ever seen you
look so happy, old timer.
2078
01:26:19,320 --> 01:26:21,240
I don't think I've ever seen you
look so happy, old timer.
2079
01:26:21,280 --> 01:26:22,840
Oh, stop, stop!
2080
01:26:34,760 --> 01:26:36,280
- You OK?
- No.
2081
01:26:36,320 --> 01:26:38,320
- One of Albazi's guys is here.
- What?!
2082
01:26:38,360 --> 01:26:38,920
- One of Albazi's guys is here.
- What?!
2083
01:26:38,960 --> 01:26:40,960
Munich Police have tracked one
of Albazi's top guys to the UK!
2084
01:26:41,000 --> 01:26:43,000
Munich Police have tracked one
of Albazi's top guys to the UK!
2085
01:26:43,040 --> 01:26:43,800
Munich Police have tracked one
of Albazi's top guys to the UK!
2086
01:26:43,840 --> 01:26:45,840
He got a job working for
a temp agency, doing catering.
2087
01:26:45,880 --> 01:26:47,120
He got a job working for
a temp agency, doing catering.
2088
01:26:47,160 --> 01:26:49,160
He's working a wedding
in Brighton tonight!
2089
01:26:49,200 --> 01:26:51,200
He's working a wedding
in Brighton tonight!
2090
01:26:51,240 --> 01:26:51,760
He's working a wedding
in Brighton tonight!
2091
01:26:51,800 --> 01:26:53,160
He's here!
2092
01:26:53,200 --> 01:26:55,200
Right, find Bruno now!
2093
01:26:55,240 --> 01:26:55,400
Right, find Bruno now!
2094
01:26:56,480 --> 01:26:57,640
Thank you.
2095
01:27:00,240 --> 01:27:02,240
Have you seen Bruno?
2096
01:27:02,280 --> 01:27:02,480
Have you seen Bruno?
2097
01:27:02,520 --> 01:27:04,520
Bruno? No. Why?
2098
01:27:04,560 --> 01:27:04,720
Bruno? No. Why?
2099
01:27:07,680 --> 01:27:09,680
Albazi has a man here.
2100
01:27:09,720 --> 01:27:10,160
Albazi has a man here.
2101
01:27:10,200 --> 01:27:12,080
We think
it's one of the catering staff.
2102
01:27:14,360 --> 01:27:15,600
I have a tracker.
2103
01:27:16,880 --> 01:27:18,200
OK.
2104
01:27:20,560 --> 01:27:21,960
Don't let them out of your sight.
2105
01:27:32,560 --> 01:27:34,560
- Spread out.
- Dad!
2106
01:27:34,600 --> 01:27:34,960
- Spread out.
- Dad!
2107
01:27:35,000 --> 01:27:36,560
Dad!
Bruno.Dad!
2108
01:27:39,400 --> 01:27:41,400
There's a man. Cleo...
Where is she?
2109
01:27:41,440 --> 01:27:42,040
There's a man. Cleo...
Where is she?
2110
01:27:43,200 --> 01:27:45,200
A-A man tried to grab me,
but Cleo stopped him.
2111
01:27:45,240 --> 01:27:46,160
A-A man tried to grab me,
but Cleo stopped him.
2112
01:27:46,200 --> 01:27:48,200
The van. He took her!
2113
01:27:48,240 --> 01:27:48,760
The van. He took her!
2114
01:27:48,800 --> 01:27:50,320
Stay with Nick.
2115
01:28:41,800 --> 01:28:43,800
- Cleo?
- 'No. Not Cleo.
2116
01:28:43,840 --> 01:28:44,800
- Cleo?
- 'No. Not Cleo.
2117
01:28:44,840 --> 01:28:46,800
'But I think you know who this is.'
2118
01:28:46,840 --> 01:28:48,200
Albazi.
2119
01:28:50,000 --> 01:28:51,400
If you've hurt her...
2120
01:28:51,440 --> 01:28:52,880
You'll do what?
2121
01:28:54,000 --> 01:28:55,160
Huh?
2122
01:28:58,680 --> 01:29:00,680
You've got this the wrong way round.
2123
01:29:00,720 --> 01:29:00,880
You've got this the wrong way round.
2124
01:29:22,560 --> 01:29:24,080
What do you want?
2125
01:29:27,120 --> 01:29:29,080
Subtitles by accessibility@itv.com
175898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.