All language subtitles for Glory of Special Forces EP14 [YOUHUG MEDIA Channel]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,040 --> 00:01:28,999 (Glory of Special Forces) 2 00:01:29,320 --> 00:01:31,000 (This series is Shanghai's major literary and artistic project) 3 00:01:31,360 --> 00:01:33,760 (Episode 14) 4 00:01:34,080 --> 00:01:36,639 Didn't you come to me to talk about him? 5 00:01:38,502 --> 00:01:40,222 He has recovered from PTSD. 6 00:01:40,684 --> 00:01:43,004 The whole company witnessed it today. 7 00:01:45,519 --> 00:01:46,720 I sent him there. 8 00:01:49,134 --> 00:01:51,640 Throwing such a brat to you, 9 00:01:52,160 --> 00:01:53,321 he must've given you a lot of trouble. 10 00:01:53,402 --> 00:01:56,080 He's a diamond in the rough. He's worth it. 11 00:01:57,960 --> 00:01:59,200 He's one-track minded. 12 00:01:59,840 --> 00:02:01,200 Just like me back then. 13 00:02:02,320 --> 00:02:03,960 I wanted to join Cheetah too. 14 00:02:04,480 --> 00:02:07,520 I participated twice and got eliminated twice. 15 00:02:08,258 --> 00:02:09,200 I hope 16 00:02:11,039 --> 00:02:12,160 he can be 17 00:02:14,640 --> 00:02:16,640 the lucky one. 18 00:02:17,920 --> 00:02:19,400 The one with talent 19 00:02:21,480 --> 00:02:23,000 should have good luck. 20 00:02:44,920 --> 00:02:46,560 Goodbye, sir. 21 00:02:48,080 --> 00:02:49,000 Get in. 22 00:02:51,240 --> 00:02:52,281 What are you waiting for? 23 00:02:52,600 --> 00:02:54,760 Get in. Come with me to the sentry post. 24 00:02:57,200 --> 00:02:58,000 Yes, sir. 25 00:03:38,800 --> 00:03:40,640 Company One's sentry post is at the top. 26 00:03:40,720 --> 00:03:41,720 Have you been there before? 27 00:03:42,360 --> 00:03:44,720 -No, sir. -Right. You're with Special Service. 28 00:03:45,480 --> 00:03:47,120 There is no reason for you to visit Company One's post. 29 00:03:48,120 --> 00:03:50,320 Let's go. We have a long way to go. 30 00:04:00,160 --> 00:04:00,960 Sir, 31 00:04:01,440 --> 00:04:02,960 what's inside your briefcase? 32 00:04:03,080 --> 00:04:04,000 It's bulging. 33 00:04:04,120 --> 00:04:05,520 Open it and see for yourself. 34 00:04:11,000 --> 00:04:12,960 You're bringing so many notebooks to the post. 35 00:04:13,960 --> 00:04:15,080 Take it out and have a look. 36 00:04:19,839 --> 00:04:21,440 I write down notes as I go. 37 00:04:21,559 --> 00:04:22,440 These notebooks 38 00:04:22,720 --> 00:04:25,881 are full of names and family situation of frontline soldiers of each company. 39 00:04:26,560 --> 00:04:28,321 I receive emails from everyone 40 00:04:28,400 --> 00:04:31,280 on the local area network. 41 00:04:31,360 --> 00:04:32,881 They would tell me 42 00:04:32,960 --> 00:04:34,440 even private matters like blind date. 43 00:04:34,880 --> 00:04:36,121 Out of 365 days a year, 44 00:04:36,200 --> 00:04:38,600 I spend 200 days visiting various posts. 45 00:04:38,720 --> 00:04:40,080 They all laugh at me, 46 00:04:40,160 --> 00:04:42,480 jokingly called me Regiment Commander of Wheel. 47 00:04:44,320 --> 00:04:46,520 Only through zero-distance contact with the soldiers, 48 00:04:46,600 --> 00:04:48,999 can I understand the real situation beyond papers, 49 00:04:49,160 --> 00:04:51,240 so that I can guide the field better, 50 00:04:51,600 --> 00:04:53,560 to mentor and solve the problems of the grassroots organization. 51 00:04:53,640 --> 00:04:54,640 In a word, 52 00:04:55,800 --> 00:04:58,160 we must keep our comrades in mind. 53 00:05:01,040 --> 00:05:01,840 Yes, sir. 54 00:05:03,880 --> 00:05:05,320 You train hard every night. 55 00:05:05,873 --> 00:05:06,673 Why? 56 00:05:07,924 --> 00:05:09,164 I want to stay in good shape, 57 00:05:09,440 --> 00:05:11,160 and wait for the chance to participate in the selection. 58 00:05:12,680 --> 00:05:14,000 You were in an actual battle. 59 00:05:14,487 --> 00:05:16,807 What do you want to do most in the battle? 60 00:05:17,800 --> 00:05:18,880 I want to destroy the enemy 61 00:05:19,349 --> 00:05:20,950 and fulfil my duty as a soldier. 62 00:05:22,000 --> 00:05:22,920 That's all? 63 00:05:23,933 --> 00:05:24,840 That's all. 64 00:05:28,519 --> 00:05:31,040 Killing an enemy and saving a comrade, 65 00:05:31,200 --> 00:05:32,200 of these two, 66 00:05:32,440 --> 00:05:33,602 which matters more to you? 67 00:05:36,193 --> 00:05:37,920 My comrades are capable of protecting themselves. 68 00:05:38,160 --> 00:05:39,560 If they are injured, we have medic. 69 00:05:40,640 --> 00:05:42,680 It's too kind to call you one-track minded. 70 00:05:43,080 --> 00:05:45,800 You brat, you only think of yourself. 71 00:05:48,040 --> 00:05:48,840 Sir, 72 00:05:49,359 --> 00:05:51,640 I'm just being honest with you. 73 00:05:52,880 --> 00:05:53,840 Yan Po Yue, 74 00:05:55,480 --> 00:05:57,320 I've approved you to participate in the selection. 75 00:06:03,560 --> 00:06:04,480 Really? 76 00:06:06,080 --> 00:06:07,000 No. 77 00:06:08,560 --> 00:06:09,920 You're too wild. 78 00:06:10,440 --> 00:06:12,400 I have to leave you in the hands of someone more capable. 79 00:06:16,040 --> 00:06:16,920 Yes, sir! 80 00:06:18,000 --> 00:06:19,280 Thank you, sir! 81 00:06:20,040 --> 00:06:21,000 When you get there, 82 00:06:21,680 --> 00:06:23,520 maybe you can really find your 83 00:06:23,880 --> 00:06:25,360 original aspiration of being a soldier. 84 00:06:43,920 --> 00:06:45,680 Regiment Commander! 85 00:06:45,960 --> 00:06:46,881 You brats. 86 00:06:47,520 --> 00:06:49,201 How's the food today? 87 00:06:49,840 --> 00:06:51,800 It's great. Stay for dinner, sir. 88 00:06:51,880 --> 00:06:54,759 Sir, the solar water heater has been installed. 89 00:06:54,822 --> 00:06:55,982 Have a shower first. 90 00:06:57,040 --> 00:06:57,840 Okay. 91 00:06:58,040 --> 00:06:59,680 I'll stay for dinner today. 92 00:07:01,400 --> 00:07:02,200 Give me my bottle. 93 00:07:08,280 --> 00:07:09,720 You don't have to stay here with me. 94 00:07:09,888 --> 00:07:10,880 Go back with the car. 95 00:07:11,640 --> 00:07:12,440 Sir... 96 00:07:15,840 --> 00:07:16,801 Go back. 97 00:07:17,120 --> 00:07:18,080 Before you go, 98 00:07:18,360 --> 00:07:21,160 there are many people you need to say goodbye to, got it? 99 00:07:58,240 --> 00:07:59,040 Comrades, 100 00:07:59,532 --> 00:08:00,440 I'm a recruit of Squad One of 101 00:08:00,473 --> 00:08:02,640 Rapid Deployment Brigade's Special Service, Yan Po Yue. 102 00:08:02,998 --> 00:08:04,600 I just received an order from my superiors 103 00:08:04,680 --> 00:08:06,440 to continue guarding Hill 713. 104 00:08:06,880 --> 00:08:08,640 Your honour and glory 105 00:08:09,119 --> 00:08:10,399 will remain on the field. 106 00:08:10,800 --> 00:08:12,440 We will hold on to it. 107 00:08:12,720 --> 00:08:15,520 We won't let the enemy seize even an inch of our land! 108 00:08:26,960 --> 00:08:28,200 Regiment Commander has released you? 109 00:08:29,000 --> 00:08:30,079 You knew that already? 110 00:08:31,000 --> 00:08:32,200 He just approved it yesterday. 111 00:08:34,720 --> 00:08:35,880 I'm leaving too. 112 00:08:41,520 --> 00:08:42,520 Where are you going? 113 00:08:42,919 --> 00:08:45,040 The military academy. For postgraduate study. 114 00:08:45,840 --> 00:08:46,840 For three years. 115 00:08:51,560 --> 00:08:52,600 In the future, 116 00:08:54,360 --> 00:08:57,560 a better me will meet a better you. 117 00:09:02,760 --> 00:09:05,960 I will continue to strive to be the best. 118 00:09:11,920 --> 00:09:14,720 I heard you. I'll be waiting. 119 00:09:39,600 --> 00:09:42,600 Sir, I want to give you a gift. 120 00:09:42,720 --> 00:09:44,440 I really didn't have many options. 121 00:09:47,120 --> 00:09:49,079 So this is what I look like in your eyes. 122 00:09:49,159 --> 00:09:51,680 No, you're much more handsome than it. 123 00:09:52,640 --> 00:09:53,840 You punk. 124 00:09:53,920 --> 00:09:56,080 You finally did it. 125 00:09:56,760 --> 00:09:57,760 Your efforts paid off. 126 00:10:00,200 --> 00:10:01,040 Let me tell you, 127 00:10:01,600 --> 00:10:03,240 The suffering days are ahead of you. 128 00:10:05,760 --> 00:10:07,960 What? Want to fight me? 129 00:10:09,000 --> 00:10:11,560 Those are not suffering days, it's sweet days. 130 00:10:13,280 --> 00:10:14,480 You brat. 131 00:10:16,360 --> 00:10:17,480 Have you visited other guys? 132 00:10:17,560 --> 00:10:20,560 I have. Guo, Tian, 133 00:10:20,680 --> 00:10:22,240 Sha, Long, I've bidden them farewell. 134 00:10:23,999 --> 00:10:24,799 It suits you. 135 00:10:24,880 --> 00:10:25,680 Is it? 136 00:10:29,160 --> 00:10:30,640 Have you talked to Company Commander? 137 00:10:30,920 --> 00:10:31,920 I'm going to see him now. 138 00:10:32,000 --> 00:10:33,920 Go now! He's leaving too. 139 00:11:09,720 --> 00:11:12,040 I thought I would have more time. 140 00:11:12,800 --> 00:11:14,240 I didn't know it would come so fast. 141 00:11:23,000 --> 00:11:25,400 Throwing a farewell party isn't too much, is it? 142 00:11:28,600 --> 00:11:31,400 I didn't even go to the headquarters' farewell party. 143 00:11:31,880 --> 00:11:33,280 At least have a meal with us then. 144 00:11:33,640 --> 00:11:35,360 Bid everyone farewell. 145 00:11:36,040 --> 00:11:38,760 I've said all I have to say. 146 00:11:42,640 --> 00:11:45,200 Li, what do you want then? 147 00:11:46,720 --> 00:11:48,760 A simple goodbye will suffice. 148 00:11:50,800 --> 00:11:53,000 Any other requests? The company will try to meet them. 149 00:11:53,159 --> 00:11:54,360 If it's beyond our company's means, 150 00:11:54,440 --> 00:11:55,760 I'll make a request to the regiment. 151 00:11:56,240 --> 00:11:57,120 No request. 152 00:11:57,800 --> 00:11:58,720 Oh, right, 153 00:12:01,000 --> 00:12:02,320 I do have one. 154 00:12:03,760 --> 00:12:06,680 My train is at 5am tomorrow. 155 00:12:07,760 --> 00:12:10,840 I'll leave alone, I don't want anyone to see me off. 156 00:12:18,520 --> 00:12:20,560 You're making this difficult for me. 157 00:12:23,640 --> 00:12:24,880 From a personal perspective, 158 00:12:24,960 --> 00:12:26,880 we've been working together for over two years. 159 00:12:27,920 --> 00:12:30,680 From the work perspective, I'm Instructor. 160 00:12:31,240 --> 00:12:33,120 When we have new recruits, we hold welcome party for them. 161 00:12:33,360 --> 00:12:35,160 Now that a veteran is leaving, there won't be any farewell party? 162 00:12:36,480 --> 00:12:38,400 Not to mention that you're a company commander. 163 00:12:45,320 --> 00:12:46,800 You won't even meet 164 00:12:47,520 --> 00:12:48,920 my last request. 165 00:12:53,360 --> 00:12:54,360 Why? 166 00:13:00,680 --> 00:13:01,720 After I'm gone, 167 00:13:02,840 --> 00:13:04,600 there will be a new company commander coming in. 168 00:13:05,800 --> 00:13:07,680 They need to forget me as soon as possible 169 00:13:08,600 --> 00:13:10,320 to adapt to the new environment. 170 00:13:12,080 --> 00:13:14,120 I don't wish to put other people to any inconvenience. 171 00:13:21,560 --> 00:13:22,800 Salute! 172 00:13:44,800 --> 00:13:47,440 Please say something, sir! 173 00:14:11,160 --> 00:14:12,560 This isn't a memorial service. 174 00:14:14,960 --> 00:14:16,120 No need to be so serious. 175 00:14:18,165 --> 00:14:18,965 Today 176 00:14:20,800 --> 00:14:22,880 is my last day as company commander. 177 00:14:26,520 --> 00:14:28,240 Having a company commander like me, 178 00:14:29,680 --> 00:14:32,960 you all must've suffered a lot. 179 00:14:33,280 --> 00:14:35,600 We serve the people! 180 00:14:40,760 --> 00:14:44,800 I am the ninth commander of Special Service Company. 181 00:14:47,559 --> 00:14:48,560 After I'm gone, 182 00:14:50,280 --> 00:14:54,960 soon you'll have your tenth company commander. 183 00:14:58,278 --> 00:14:59,518 I hope you... 184 00:15:01,480 --> 00:15:02,800 I hope you will 185 00:15:03,640 --> 00:15:05,400 continue to train hard under the leadership 186 00:15:05,640 --> 00:15:07,480 of the new company commander, 187 00:15:08,200 --> 00:15:10,360 maintain the prosperity and stability of our country 188 00:15:10,560 --> 00:15:12,920 and safeguard the security of our land. 189 00:15:16,366 --> 00:15:17,166 Comrades 190 00:15:20,480 --> 00:15:22,000 who are not here today 191 00:15:23,080 --> 00:15:24,600 are on duty on the frontline. 192 00:15:26,920 --> 00:15:30,680 Please send them my regards. 193 00:15:31,920 --> 00:15:37,920 I wish them good health and success in their work. 194 00:15:39,880 --> 00:15:41,560 And I hope all comrades 195 00:15:43,080 --> 00:15:44,680 will return 196 00:15:45,880 --> 00:15:46,920 safe and sound 197 00:15:48,400 --> 00:15:50,160 from your future missions. 198 00:15:54,960 --> 00:15:56,560 When I was in the hall of honour just now, 199 00:15:58,000 --> 00:15:59,560 I saw pennants, 200 00:16:00,960 --> 00:16:01,840 awards, 201 00:16:03,440 --> 00:16:04,480 military medals. 202 00:16:05,800 --> 00:16:06,680 If 203 00:16:09,200 --> 00:16:11,080 I can come back one day, 204 00:16:13,840 --> 00:16:14,880 when I come back, 205 00:16:19,160 --> 00:16:21,080 I hope to see more of them. 206 00:16:33,160 --> 00:16:34,320 Stop crying. 207 00:16:37,480 --> 00:16:38,880 Listen to me, Zhang Tian Yang, 208 00:16:39,880 --> 00:16:41,360 You have wounds. 209 00:16:42,680 --> 00:16:44,000 remember to protect yourself 210 00:16:45,440 --> 00:16:46,841 during training. 211 00:16:47,080 --> 00:16:48,000 Yes, sir! 212 00:17:09,560 --> 00:17:10,440 Xiao Yun Jie! 213 00:17:10,520 --> 00:17:11,320 Yes, sir! 214 00:17:13,396 --> 00:17:14,719 Remember my strictness, 215 00:17:16,359 --> 00:17:17,879 not my perversions. 216 00:17:39,320 --> 00:17:40,120 Gao Zhun. 217 00:17:40,200 --> 00:17:41,000 Yes, sir! 218 00:17:43,040 --> 00:17:46,360 Eat well and build your strength. 219 00:17:47,080 --> 00:17:50,239 Grow bigger. 220 00:17:59,840 --> 00:18:00,640 Zhou Zi Jian. 221 00:18:00,720 --> 00:18:01,520 Yes, sir! 222 00:18:04,480 --> 00:18:05,281 Keep in mind that 223 00:18:07,160 --> 00:18:10,920 when you put on the uniform, we become comrades in arms. 224 00:18:12,560 --> 00:18:13,879 We are a family. 225 00:18:14,920 --> 00:18:16,280 Unity is above all. 226 00:18:18,125 --> 00:18:20,085 We have only one common goal, 227 00:18:21,742 --> 00:18:23,102 to defeat the enemy. 228 00:18:23,440 --> 00:18:24,240 Yes, sir! 229 00:18:42,600 --> 00:18:44,600 (Excellent Military Skill, Fine Conduct) (Number One) 230 00:18:46,520 --> 00:18:48,520 (Joint Effort In Capture of Drug Dealers) 231 00:18:49,920 --> 00:18:51,920 (Model Company For Grassroots Construction) 232 00:19:45,787 --> 00:19:46,640 Comrades, 233 00:19:46,721 --> 00:19:48,959 comrade Xiao Fei will represent Company One 234 00:19:49,040 --> 00:19:50,160 in the special forces selection. 235 00:19:50,160 --> 00:19:51,000 Today, 236 00:19:51,000 --> 00:19:52,760 instead of wine, we'll toast with beverages. 237 00:19:53,040 --> 00:19:55,680 Let's wish Squad Leader Xiao a good luck in this selection. 238 00:19:56,319 --> 00:19:58,839 May he bring honour to our company, bring glory to our regiment. 239 00:19:58,839 --> 00:20:00,239 Yes, sir! 240 00:20:03,880 --> 00:20:05,601 Xiao Fei, say something. 241 00:20:14,800 --> 00:20:15,839 I'm ashamed to say, 242 00:20:16,599 --> 00:20:18,186 I've participated in the selection three times 243 00:20:19,360 --> 00:20:21,041 since I joined the army, 244 00:20:21,480 --> 00:20:22,720 and I got eliminated every time. 245 00:20:23,160 --> 00:20:24,160 But this time, 246 00:20:24,960 --> 00:20:26,640 I'm well prepared. 247 00:20:28,108 --> 00:20:29,640 I'll get good results, 248 00:20:29,719 --> 00:20:31,599 and I won't let our company down. 249 00:20:32,280 --> 00:20:33,440 I'll finish my glass first. 250 00:20:37,959 --> 00:20:39,839 Good! 251 00:20:49,760 --> 00:20:51,199 You're not in Secret Service anymore. 252 00:20:51,440 --> 00:20:52,440 What are you doing back? 253 00:20:54,200 --> 00:20:55,997 You're not in Secret Service anymore either. 254 00:21:06,080 --> 00:21:07,921 I'm sorry, sir. 255 00:21:08,120 --> 00:21:09,041 You're right. 256 00:21:09,760 --> 00:21:11,040 I should remind myself too. 257 00:21:11,560 --> 00:21:14,881 I'm not in Special Service anymore either. 258 00:21:15,920 --> 00:21:18,154 Regiment Commander has allowed me to participate in the selection. 259 00:21:18,320 --> 00:21:19,521 I'll leave in three days. 260 00:21:25,680 --> 00:21:26,480 Good for you. 261 00:21:28,226 --> 00:21:29,026 Yes, sir. 262 00:21:30,600 --> 00:21:31,800 I got something to say to you. 263 00:21:33,120 --> 00:21:34,987 I participated in the selection too, 264 00:21:35,200 --> 00:21:37,120 but I was eliminated. 265 00:21:38,320 --> 00:21:39,881 We're counting on you now. 266 00:21:40,800 --> 00:21:41,800 Second, 267 00:21:42,413 --> 00:21:43,693 the selection is difficult. 268 00:21:44,320 --> 00:21:45,680 Be prepared for anything, 269 00:21:46,200 --> 00:21:48,880 not just physically, but also mentally. 270 00:21:49,840 --> 00:21:52,240 I hope you succeed. 271 00:21:56,400 --> 00:21:57,360 I'll keep that in mind. 272 00:21:58,880 --> 00:22:00,280 I got something to say to you too. 273 00:22:01,160 --> 00:22:01,960 First, 274 00:22:03,320 --> 00:22:04,159 thank you. 275 00:22:05,920 --> 00:22:06,720 Second, 276 00:22:08,720 --> 00:22:10,240 I hope we will meet again. 277 00:22:12,480 --> 00:22:14,000 I'll accept the first thing you said. 278 00:22:14,295 --> 00:22:15,400 As for the second, 279 00:22:15,720 --> 00:22:18,200 the world is too large. 280 00:22:18,680 --> 00:22:21,280 Once I leave the regiment's gate, it'll be hard to meet again 281 00:22:26,960 --> 00:22:27,920 Sir, 282 00:22:29,560 --> 00:22:30,920 I'll always remember you. 283 00:22:34,600 --> 00:22:36,440 Always remember Tiger Special Service instead. 284 00:22:38,320 --> 00:22:40,280 Alright now. Go back. 285 00:22:58,640 --> 00:23:00,040 Let's play basketball for a while. 286 00:23:07,320 --> 00:23:09,000 You like to fight alone, don't you? 287 00:23:10,240 --> 00:23:11,160 Come on! 288 00:23:20,600 --> 00:23:21,560 Get fired up. 289 00:23:22,240 --> 00:23:23,240 Look like a soldier! 290 00:23:23,840 --> 00:23:24,800 Watch me! 291 00:23:33,520 --> 00:23:34,720 When you have no teammate, 292 00:23:35,680 --> 00:23:36,840 you have to rely on yourself. 293 00:23:47,440 --> 00:23:50,240 Liu Qiang! Come play with us! 294 00:23:50,400 --> 00:23:51,360 Sir! 295 00:23:57,280 --> 00:24:00,280 (Company Commander bids farewell to Special Service with a basketball game.) 296 00:24:02,400 --> 00:24:03,920 (In the history of Tiger Special Service,) 297 00:24:04,440 --> 00:24:06,320 (he is just a small coordinate.) 298 00:24:07,080 --> 00:24:08,400 (but to him,) 299 00:24:08,880 --> 00:24:11,840 (Tiger Special Service is the meaning of his life.) 300 00:24:12,280 --> 00:24:13,800 (Many company commanders like him) 301 00:24:13,847 --> 00:24:15,280 (have passed down the responsibility) 302 00:24:15,280 --> 00:24:18,280 (and dignity of a soldier from one generation to the next,) 303 00:24:18,680 --> 00:24:20,480 (and imprinted the military duty and mission) 304 00:24:20,560 --> 00:24:22,720 (deep into the heart of every soldier.) 305 00:24:24,880 --> 00:24:26,720 (Special Service is still Tiger Special Service) 306 00:24:27,080 --> 00:24:28,640 (even without Li Xiang.) 307 00:24:29,320 --> 00:24:31,000 (But because of Li Xiang,) 308 00:24:31,640 --> 00:24:33,680 (I'll never forget Special Service.) 309 00:25:05,640 --> 00:25:07,640 (Serve The Country) 310 00:25:29,600 --> 00:25:32,120 (News of the military reformation has spread throughout the regiment.) 311 00:25:32,320 --> 00:25:33,240 (Some people said) 312 00:25:33,400 --> 00:25:36,720 (Rapid Deployment Brigade will be transferred to an undisclosed location.) 313 00:25:37,920 --> 00:25:39,160 (Staff Officer Ai has left.) 314 00:25:39,400 --> 00:25:40,640 (Company Commander has left.) 315 00:25:41,000 --> 00:25:42,960 (I'm leaving too.) 316 00:25:44,640 --> 00:25:47,120 (Life consists of countless arrivals and departures.) 317 00:25:48,000 --> 00:25:50,120 (Only by standing at the place where your dream begins) 318 00:25:50,400 --> 00:25:52,600 (can you look at the new journey.) 319 00:26:00,719 --> 00:26:01,519 Report, Chief! 320 00:26:01,520 --> 00:26:04,640 Participants in Cheetah Special Forces Reserve 321 00:26:04,719 --> 00:26:06,959 skills assessment have been assembled. Please advise. 322 00:26:07,040 --> 00:26:10,079 All of you are our carefully selected talents. 323 00:26:10,160 --> 00:26:11,480 You're representing Rapid Deployment Brigade 324 00:26:11,560 --> 00:26:13,680 to participate in the special forces selection. 325 00:26:13,846 --> 00:26:15,560 This selection is carried out 326 00:26:15,640 --> 00:26:18,840 due to the deepening reform of our national defence and military, 327 00:26:19,018 --> 00:26:20,599 due to the integration and expansion of 328 00:26:20,599 --> 00:26:22,920 Armed Police Force and Cheetah Commando. 329 00:26:23,040 --> 00:26:24,640 We have to add new forces 330 00:26:24,760 --> 00:26:26,520 to the existing ones, 331 00:26:26,640 --> 00:26:30,280 so each unit will pick the best and strongest soldiers 332 00:26:30,400 --> 00:26:31,680 to participate in the selection. 333 00:26:31,719 --> 00:26:34,800 You will face the toughest test. 334 00:26:34,880 --> 00:26:37,160 You will face soldier kings from different units. 335 00:26:37,280 --> 00:26:39,720 Let up for even just a bit and you're out. 336 00:26:39,840 --> 00:26:42,280 If you pass the selection 337 00:26:42,359 --> 00:26:43,640 and become a reserve member, 338 00:26:43,720 --> 00:26:47,200 you will face the toughest training in the army 339 00:26:47,319 --> 00:26:49,039 and the most dangerous missions. 340 00:26:49,081 --> 00:26:51,062 Of course, this is also your honour! 341 00:26:51,143 --> 00:26:52,400 And your pride! 342 00:26:52,520 --> 00:26:56,599 I wish you success, and may you bring glory to our regiment! 343 00:27:06,663 --> 00:27:08,400 It's getting dark. 344 00:27:08,839 --> 00:27:10,479 Where exactly are they taking us? 345 00:27:10,560 --> 00:27:13,479 We haven't eaten or drunk. We can't even stop to pee. 346 00:27:15,120 --> 00:27:16,760 Look at what is that at your feet. 347 00:27:23,800 --> 00:27:24,600 Don't touch it. 348 00:27:25,199 --> 00:27:27,920 Squad Leader, this isn't locked. 349 00:27:28,119 --> 00:27:30,000 -He's right. -Let's take a peek, just a peek. 350 00:27:30,079 --> 00:27:31,280 Let me tell you, 351 00:27:31,720 --> 00:27:33,280 they're not as kind as you think they are. 352 00:27:33,400 --> 00:27:35,920 The stuff inside might not be what you want. 353 00:27:41,400 --> 00:27:42,480 Do you even know... 354 00:27:42,640 --> 00:27:43,440 Explosives? 355 00:27:47,000 --> 00:27:48,359 Smoke sticks? 356 00:27:48,520 --> 00:27:50,601 Whoever can't take it anymore, just pull it. 357 00:27:50,920 --> 00:27:52,120 It's for us. 358 00:27:54,719 --> 00:27:56,840 I'd advise you to use it as soon as you get out of the car. 359 00:27:56,960 --> 00:27:58,560 It'll save you from all the sufferings. 360 00:27:59,280 --> 00:28:00,280 Squad Leader Xiao, 361 00:28:00,479 --> 00:28:03,880 I heard that you've participated several times for this selection, right? 362 00:28:04,080 --> 00:28:05,160 Did you pull it every time 363 00:28:05,240 --> 00:28:06,960 you got out of the car because you couldn't stand it anymore? 364 00:28:13,120 --> 00:28:15,080 I'd rather eat it 365 00:28:15,360 --> 00:28:16,520 than use it. 366 00:28:38,760 --> 00:28:39,840 We're here. 367 00:28:40,711 --> 00:28:41,601 Guys, 368 00:28:41,680 --> 00:28:43,120 we got an SUV for you 369 00:28:43,200 --> 00:28:44,600 at the next pickup point. 370 00:28:44,680 --> 00:28:45,719 Besides me and the driver, 371 00:28:45,719 --> 00:28:47,200 the vehicle will only carry three more people. 372 00:28:47,280 --> 00:28:48,280 As for you guys, 373 00:28:48,360 --> 00:28:49,880 who gets to ride in that SUV, 374 00:28:49,981 --> 00:28:52,440 how are you going to get your spot, we don't care. 375 00:28:52,880 --> 00:28:55,517 If any of you think this is stupid and you want to give up, 376 00:28:55,600 --> 00:28:57,160 just pull the smoke stick in your hand. 377 00:28:57,160 --> 00:28:58,360 A support team will come 378 00:28:58,520 --> 00:29:01,002 to provide you with hot soup and bread. 379 00:29:01,083 --> 00:29:01,924 And 380 00:29:02,797 --> 00:29:03,880 chocolate. 381 00:29:31,840 --> 00:29:32,640 Squad Leader Xiao, 382 00:29:33,669 --> 00:29:36,280 should we... 383 00:29:37,669 --> 00:29:39,548 They're laying a trap for us. 384 00:29:40,240 --> 00:29:42,240 Once he said only three people can get in the car, 385 00:29:42,633 --> 00:29:45,507 everyone will start to scheme against each other. 386 00:29:45,600 --> 00:29:47,560 I don't believe they set the test 387 00:29:47,640 --> 00:29:49,560 just to watch us fight each other. 388 00:29:52,719 --> 00:29:55,160 They said they prepared an SUV 389 00:29:55,240 --> 00:29:56,640 with three empty seats, right? 390 00:29:56,680 --> 00:29:57,560 But they didn't say 391 00:29:57,560 --> 00:29:59,640 only three people would be allowed to pass the test. 392 00:29:59,760 --> 00:30:02,719 Who says that a jeep can only accommodate five people? 393 00:30:02,839 --> 00:30:04,960 I saw with my own eyes 394 00:30:05,060 --> 00:30:06,199 a Jeep 212 had managed 395 00:30:06,280 --> 00:30:08,560 to accommodate 11 people. 396 00:30:09,719 --> 00:30:12,320 The most important thing now is unity. 397 00:30:14,360 --> 00:30:16,120 What do you think, Squad Leader Xiao? 398 00:30:17,360 --> 00:30:18,600 I don't care. 399 00:30:19,040 --> 00:30:20,760 You are all dragging me down, anyway. 400 00:30:20,880 --> 00:30:23,280 Squad Leader Xiao, don't you think you're being too sure of yourself? 401 00:30:23,359 --> 00:30:25,200 -Am I? -Are you not? 402 00:30:25,440 --> 00:30:26,800 Why don't you try it now? 403 00:30:27,360 --> 00:30:28,600 Enough, Yun Jie. Stop. 404 00:30:29,560 --> 00:30:32,640 Squad Leader Xiao, let's stay united, okay? 405 00:30:34,663 --> 00:30:35,760 Save your strength. 406 00:30:38,235 --> 00:30:39,246 I have a plan. 407 00:30:40,880 --> 00:30:41,760 Hear me out. 408 00:30:45,320 --> 00:30:48,040 Sir, distress signal is spotted. 409 00:30:58,280 --> 00:31:00,760 What kind of men did the 247th Regiment send us? 410 00:31:03,480 --> 00:31:04,280 Drive. 411 00:31:35,880 --> 00:31:36,800 Stay alert. 412 00:31:41,040 --> 00:31:41,960 What are you doing? 413 00:31:44,440 --> 00:31:45,480 Chief! 414 00:31:47,120 --> 00:31:47,920 Stop there. 415 00:31:49,360 --> 00:31:51,680 What are you doing? You want to fight me? 416 00:31:58,680 --> 00:32:00,600 Squadron Leader, surrender. 417 00:32:03,559 --> 00:32:04,760 You guys think you can beat me? 418 00:32:06,560 --> 00:32:08,000 You don't seem to be very brilliant, 419 00:32:08,040 --> 00:32:09,240 but you have a lot of guts. 420 00:32:09,320 --> 00:32:10,840 You got the nerve to capture your examiner. 421 00:32:10,921 --> 00:32:12,041 How do you want to do this? 422 00:32:12,240 --> 00:32:14,600 One by one or together? 423 00:32:16,160 --> 00:32:17,079 I'll go first. 424 00:32:17,160 --> 00:32:18,680 -I'll be the second. -I'll be the third. 425 00:32:18,719 --> 00:32:20,159 When Jian is tired, it'll be my turn. 426 00:32:20,199 --> 00:32:21,959 I'll be the fifth then. 427 00:32:22,164 --> 00:32:24,324 I'll be last then. 428 00:32:25,440 --> 00:32:27,479 Fine, fine! I surrender. 429 00:32:29,960 --> 00:32:32,841 The six of you together will crush me. 430 00:32:35,080 --> 00:32:37,760 You guys win this round. 431 00:32:38,760 --> 00:32:39,720 Tell me. 432 00:32:40,239 --> 00:32:42,160 What's your next step? 433 00:32:42,240 --> 00:32:43,120 Sir, 434 00:32:43,239 --> 00:32:45,000 we're from Rapid Deployment Brigade's Special Service. 435 00:32:45,319 --> 00:32:46,239 As you can see, 436 00:32:46,359 --> 00:32:47,479 there are six of us here, 437 00:32:47,622 --> 00:32:48,622 but you only want three. 438 00:32:49,126 --> 00:32:50,566 We have no intention of killing each other, 439 00:32:50,647 --> 00:32:52,720 so please give us a chance. 440 00:32:52,880 --> 00:32:55,359 Sir, they broke the rule! You can't take any of them. 441 00:32:55,439 --> 00:32:56,400 Shut up! 442 00:32:56,800 --> 00:32:57,920 You said it yourself. 443 00:32:58,880 --> 00:33:00,640 As long as we can find the pick-up SUV, 444 00:33:00,800 --> 00:33:02,719 get in, and we'll pass. 445 00:33:03,640 --> 00:33:05,000 We found the vehicle. 446 00:33:05,440 --> 00:33:07,920 You're also under our control. 447 00:33:08,960 --> 00:33:09,804 That means we passed. 448 00:33:09,880 --> 00:33:11,000 Who said you passed? 449 00:33:14,160 --> 00:33:15,160 Did you tell them that? 450 00:33:17,440 --> 00:33:18,361 This round 451 00:33:18,479 --> 00:33:20,280 is wilderness survival assessment. 452 00:33:20,600 --> 00:33:21,521 You're supposed to 453 00:33:21,640 --> 00:33:24,240 find food on your own in this Gobi Desert. 454 00:33:25,240 --> 00:33:26,561 Hold on, sir, 455 00:33:26,920 --> 00:33:28,039 look at your car. 456 00:33:28,119 --> 00:33:30,640 Isn't the food on that car also in this Gobi Desert? 457 00:33:31,199 --> 00:33:32,520 There's nothing wrong with that. 458 00:33:34,199 --> 00:33:35,118 Untie him first. 459 00:33:35,199 --> 00:33:36,599 Okay. Thank you, sir. 460 00:33:36,680 --> 00:33:37,959 Sorry, man. 461 00:33:38,040 --> 00:33:39,880 Please don't be hard on us in the future. 462 00:33:40,200 --> 00:33:41,400 This is so dirty. 463 00:33:47,480 --> 00:33:48,720 Let me tell you, 464 00:33:49,240 --> 00:33:51,520 I'll let you pass this round, 465 00:33:51,760 --> 00:33:54,520 but I will not forget this. 466 00:33:56,640 --> 00:33:57,480 Get in! 467 00:34:02,440 --> 00:34:03,960 Sir, what's your name? How should we address you? 468 00:34:04,120 --> 00:34:07,080 Anything. Driver, or captive, anything you want. 469 00:34:07,400 --> 00:34:09,360 Don't be mad at us. 470 00:34:09,399 --> 00:34:11,320 We had no other option. 471 00:34:11,467 --> 00:34:13,267 We were afraid that you would leave us there. 472 00:34:13,360 --> 00:34:15,320 Then, we wouldn't even be able to find the gate of the base. 473 00:34:15,399 --> 00:34:17,319 Just consider this as you're observing us closely 474 00:34:17,679 --> 00:34:19,399 as our leader. 475 00:34:19,438 --> 00:34:20,312 That's right. 476 00:34:20,840 --> 00:34:22,200 I can't afford to be your leader. 477 00:34:22,280 --> 00:34:23,120 Sir, 478 00:34:23,280 --> 00:34:25,959 we will do whatever you say, 479 00:34:26,280 --> 00:34:27,801 follow your orders, 480 00:34:28,438 --> 00:34:29,718 and try to show you our value. 481 00:34:29,719 --> 00:34:32,040 Squadron Leader, please forgive us. 482 00:34:32,840 --> 00:34:33,719 So, 483 00:34:34,206 --> 00:34:36,239 tell us about the rules of the training after this. 484 00:34:36,239 --> 00:34:37,239 Yes, yes. 485 00:34:37,320 --> 00:34:40,840 Tonight, we will arrive at the site of actual combat drill of this assessment. 486 00:34:40,920 --> 00:34:43,320 There are a total of 60 soldiers participated in this selection. 487 00:34:43,358 --> 00:34:45,078 You need to form a team of three, with anyone you like. 488 00:34:45,080 --> 00:34:46,480 You'll compete against other teams. 489 00:34:46,520 --> 00:34:49,560 Your goal is to enter the centre of the designated area in the drill site. 490 00:34:49,560 --> 00:34:50,800 The final two surviving groups 491 00:34:50,879 --> 00:34:52,559 will become reserve members of special forces. 492 00:34:52,560 --> 00:34:54,080 Members of other groups 493 00:34:54,080 --> 00:34:55,879 are still on wilderness survival test. 494 00:34:56,239 --> 00:34:58,320 When you arrive later, you can prepare first. 495 00:34:58,320 --> 00:35:00,440 Squad Leader, it's free combination of three people. 496 00:35:00,671 --> 00:35:02,311 The three of us are sitting in a car now. 497 00:35:02,399 --> 00:35:04,080 That already makes us a team, doesn't it? 498 00:35:05,320 --> 00:35:06,800 What about Zi Jian and Gao Zhun? 499 00:35:08,040 --> 00:35:08,879 Never mind them. 500 00:35:09,639 --> 00:35:11,119 They and Xiao Fei are from the same hometown. 501 00:35:11,120 --> 00:35:13,160 -They are already complicit with him. -That's right. 502 00:35:15,480 --> 00:35:17,720 Yan Po Yue, you're from the headquarters. 503 00:35:17,840 --> 00:35:19,320 Are you willing to form a team with me? 504 00:35:19,680 --> 00:35:22,000 Sir, what are you talking about? 505 00:35:22,158 --> 00:35:23,318 You're treating him like an outsider. 506 00:35:23,399 --> 00:35:25,239 Yan hasn't been in the headquarters that long. 507 00:35:25,320 --> 00:35:27,400 Right, Yan? Say something. 508 00:35:30,240 --> 00:35:33,120 Sir, I'm willing to fight alongside you. 509 00:35:34,360 --> 00:35:35,560 That sounds so touching. 510 00:35:35,560 --> 00:35:37,439 Fine, but I have a request. 511 00:35:37,719 --> 00:35:39,800 You must listen to my command in all your actions. 512 00:35:41,720 --> 00:35:42,680 -Yes, sir. -Yes, sir. 513 00:36:09,440 --> 00:36:12,080 I mean, about yesterday, 514 00:36:12,719 --> 00:36:13,720 you can't tell anyone. 515 00:36:14,400 --> 00:36:15,240 Copy that, sir. 516 00:36:16,479 --> 00:36:17,959 Go on. Take them to freshen up. 517 00:36:18,040 --> 00:36:18,840 Yes, sir. 518 00:36:22,640 --> 00:36:24,480 Wake up. We're here. 519 00:36:36,200 --> 00:36:37,640 -Captain. -You're back. 520 00:36:41,001 --> 00:36:41,920 You can go. 521 00:36:42,600 --> 00:36:44,200 How did it go? How many are left? 522 00:36:45,680 --> 00:36:46,480 Six. 523 00:36:47,880 --> 00:36:48,799 What happened? 524 00:36:49,440 --> 00:36:51,680 Didn't I make it clear? I just want three men. 525 00:36:55,200 --> 00:36:57,720 What's wrong? You got off on the wrong foot? 526 00:36:57,920 --> 00:37:00,400 I let my guard down and got ambushed. 527 00:37:04,320 --> 00:37:07,360 They managed to ambush our Squadron Leader Lu Tu. 528 00:37:08,200 --> 00:37:09,401 Interesting. 529 00:37:12,840 --> 00:37:15,360 Special forces' weapons are so cool. 530 00:37:17,800 --> 00:37:20,919 The best soldier deserves the best gun. 531 00:37:22,880 --> 00:37:24,249 If I can join special forces, 532 00:37:24,480 --> 00:37:26,175 I'd love to live in this armoury. 533 00:37:26,280 --> 00:37:27,479 Give me this sniper, 534 00:37:27,720 --> 00:37:29,597 and I can hit the target at 500 meters farther. 535 00:37:29,720 --> 00:37:31,640 Right. Keep bluffing. 536 00:37:32,600 --> 00:37:33,921 Whatever. 537 00:37:34,560 --> 00:37:35,840 Zi Jian, Gao Zhun. 538 00:37:36,727 --> 00:37:37,527 Squad Leader. 539 00:37:38,200 --> 00:37:40,400 You both heard about the selection rules, right? 540 00:37:40,600 --> 00:37:42,360 Three person a team, competing against one another. 541 00:37:42,479 --> 00:37:43,279 Sir, 542 00:37:43,670 --> 00:37:45,910 actually we've discussed about this in the car. 543 00:37:46,313 --> 00:37:47,873 We're going to team up with Squad Leader Xiao. 544 00:37:47,959 --> 00:37:49,559 We just haven't got a chance to tell you. 545 00:37:49,800 --> 00:37:51,000 Here's the thing, sir. 546 00:37:51,160 --> 00:37:53,680 We and Squad Leader Xiao are from the same hometown. 547 00:37:53,960 --> 00:37:54,799 That's why we... 548 00:37:54,880 --> 00:37:57,080 I have no problem with whoever you want to team up with. 549 00:37:59,640 --> 00:38:00,519 Squad Leader Xiao. 550 00:38:02,680 --> 00:38:05,040 Zi Jian and Gao Zhun are soldiers of Special Service. 551 00:38:05,760 --> 00:38:07,160 Please look after them. 552 00:38:10,640 --> 00:38:11,600 Listen up. 553 00:38:12,120 --> 00:38:13,120 You all 554 00:38:13,240 --> 00:38:15,560 have GPS digital maps on you. 555 00:38:16,000 --> 00:38:17,880 It can locate and display yours 556 00:38:17,960 --> 00:38:19,880 and your teammates' locations. 557 00:38:20,160 --> 00:38:23,320 And it has pinned the location of the central area you need to go to. 558 00:38:23,800 --> 00:38:25,480 The moment you step out of the troop carrier, 559 00:38:25,600 --> 00:38:27,320 get into mutual attack mode instantly. 560 00:38:27,400 --> 00:38:30,600 The smoke pack on the eliminated personnel will emit red smoke. 561 00:38:30,800 --> 00:38:33,280 You all didn't bring enough food. 562 00:38:33,760 --> 00:38:34,560 So, 563 00:38:34,719 --> 00:38:36,800 our drone will drop some supplies periodically. 564 00:38:37,240 --> 00:38:38,287 After the supply lands, 565 00:38:38,520 --> 00:38:39,961 it will emit blue smoke. 566 00:38:40,840 --> 00:38:41,640 And of course, 567 00:38:42,040 --> 00:38:44,840 whether you can get it depends on your ability. 568 00:38:45,399 --> 00:38:46,479 48 hours later, 569 00:38:46,800 --> 00:38:48,160 we will pick up the two groups 570 00:38:48,320 --> 00:38:50,199 that make it till the end in the central area. 571 00:38:50,280 --> 00:38:51,680 Am I clear? 572 00:38:51,760 --> 00:38:52,800 Yes, sir! 573 00:38:53,120 --> 00:38:54,000 Chen Dian. 574 00:38:54,120 --> 00:38:54,920 Yes, sir! 575 00:38:54,959 --> 00:38:56,399 Get ready to board the car and head to the site. 576 00:38:56,480 --> 00:38:57,320 Yes, sir! 577 00:38:57,320 --> 00:38:58,639 All participants will be sent 578 00:38:58,760 --> 00:39:01,040 to different starting points. 579 00:39:01,121 --> 00:39:02,760 On my command. 580 00:39:02,920 --> 00:39:05,520 All of you, right face! 581 00:39:06,479 --> 00:39:07,360 Board the car! 582 00:39:32,720 --> 00:39:33,520 Oh my! 583 00:39:33,720 --> 00:39:35,040 It looks so real. 584 00:39:35,120 --> 00:39:36,440 It's like shooting a movie. 585 00:39:36,520 --> 00:39:37,680 It is real. 586 00:39:38,400 --> 00:39:39,600 It's a real battle. 587 00:40:15,440 --> 00:40:17,640 Yan Po Yue, check our current location. 588 00:40:20,000 --> 00:40:22,160 We are 5 km from the central area. 589 00:40:45,200 --> 00:40:46,160 Get moving! 590 00:40:48,040 --> 00:40:48,960 Get moving! 591 00:41:09,040 --> 00:41:10,440 The building at six o'clock 592 00:41:10,640 --> 00:41:12,600 has an open view and is suitable for concealment. 593 00:41:13,400 --> 00:41:15,080 Turn your communicator to channel one. 594 00:41:18,120 --> 00:41:19,760 Yan Po Yue, find a high point to keep a lookout. 595 00:41:19,840 --> 00:41:21,479 Search nearby buildings, confirm its security. 596 00:41:21,479 --> 00:41:22,400 Yes, sir! 597 00:42:30,520 --> 00:42:32,159 Shots fired at seven o'clock. 598 00:42:37,360 --> 00:42:39,080 Yun Jie, I'll guard the window. I'll leave the door to you. 599 00:42:39,159 --> 00:42:39,959 Yes, sir. 600 00:42:46,479 --> 00:42:49,160 Sir, we have guests at one o'clock. 38980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.