Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,040 --> 00:01:28,999
(Glory of Special Forces)
2
00:01:29,320 --> 00:01:31,000
(This series is Shanghai's
major literary and artistic project)
3
00:01:31,360 --> 00:01:33,760
(Episode 14)
4
00:01:34,080 --> 00:01:36,639
Didn't you come to me to talk about him?
5
00:01:38,502 --> 00:01:40,222
He has recovered from PTSD.
6
00:01:40,684 --> 00:01:43,004
The whole company witnessed it today.
7
00:01:45,519 --> 00:01:46,720
I sent him there.
8
00:01:49,134 --> 00:01:51,640
Throwing such a brat to you,
9
00:01:52,160 --> 00:01:53,321
he must've given you a lot of trouble.
10
00:01:53,402 --> 00:01:56,080
He's a diamond in the rough.
He's worth it.
11
00:01:57,960 --> 00:01:59,200
He's one-track minded.
12
00:01:59,840 --> 00:02:01,200
Just like me back then.
13
00:02:02,320 --> 00:02:03,960
I wanted to join Cheetah too.
14
00:02:04,480 --> 00:02:07,520
I participated twice
and got eliminated twice.
15
00:02:08,258 --> 00:02:09,200
I hope
16
00:02:11,039 --> 00:02:12,160
he can be
17
00:02:14,640 --> 00:02:16,640
the lucky one.
18
00:02:17,920 --> 00:02:19,400
The one with talent
19
00:02:21,480 --> 00:02:23,000
should have good luck.
20
00:02:44,920 --> 00:02:46,560
Goodbye, sir.
21
00:02:48,080 --> 00:02:49,000
Get in.
22
00:02:51,240 --> 00:02:52,281
What are you waiting for?
23
00:02:52,600 --> 00:02:54,760
Get in. Come with me to the sentry post.
24
00:02:57,200 --> 00:02:58,000
Yes, sir.
25
00:03:38,800 --> 00:03:40,640
Company One's sentry post is at the top.
26
00:03:40,720 --> 00:03:41,720
Have you been there before?
27
00:03:42,360 --> 00:03:44,720
-No, sir.
-Right. You're with Special Service.
28
00:03:45,480 --> 00:03:47,120
There is no reason for you
to visit Company One's post.
29
00:03:48,120 --> 00:03:50,320
Let's go.
We have a long way to go.
30
00:04:00,160 --> 00:04:00,960
Sir,
31
00:04:01,440 --> 00:04:02,960
what's inside your briefcase?
32
00:04:03,080 --> 00:04:04,000
It's bulging.
33
00:04:04,120 --> 00:04:05,520
Open it and see for yourself.
34
00:04:11,000 --> 00:04:12,960
You're bringing so many
notebooks to the post.
35
00:04:13,960 --> 00:04:15,080
Take it out and have a look.
36
00:04:19,839 --> 00:04:21,440
I write down notes as I go.
37
00:04:21,559 --> 00:04:22,440
These notebooks
38
00:04:22,720 --> 00:04:25,881
are full of names and family situation
of frontline soldiers of each company.
39
00:04:26,560 --> 00:04:28,321
I receive emails from everyone
40
00:04:28,400 --> 00:04:31,280
on the local area network.
41
00:04:31,360 --> 00:04:32,881
They would tell me
42
00:04:32,960 --> 00:04:34,440
even private matters like blind date.
43
00:04:34,880 --> 00:04:36,121
Out of 365 days a year,
44
00:04:36,200 --> 00:04:38,600
I spend 200 days visiting various posts.
45
00:04:38,720 --> 00:04:40,080
They all laugh at me,
46
00:04:40,160 --> 00:04:42,480
jokingly called me
Regiment Commander of Wheel.
47
00:04:44,320 --> 00:04:46,520
Only through zero-distance contact
with the soldiers,
48
00:04:46,600 --> 00:04:48,999
can I understand
the real situation beyond papers,
49
00:04:49,160 --> 00:04:51,240
so that I can guide the field better,
50
00:04:51,600 --> 00:04:53,560
to mentor and solve the problems
of the grassroots organization.
51
00:04:53,640 --> 00:04:54,640
In a word,
52
00:04:55,800 --> 00:04:58,160
we must keep our comrades in mind.
53
00:05:01,040 --> 00:05:01,840
Yes, sir.
54
00:05:03,880 --> 00:05:05,320
You train hard every night.
55
00:05:05,873 --> 00:05:06,673
Why?
56
00:05:07,924 --> 00:05:09,164
I want to stay in good shape,
57
00:05:09,440 --> 00:05:11,160
and wait for the chance
to participate in the selection.
58
00:05:12,680 --> 00:05:14,000
You were in an actual battle.
59
00:05:14,487 --> 00:05:16,807
What do you want to
do most in the battle?
60
00:05:17,800 --> 00:05:18,880
I want to destroy the enemy
61
00:05:19,349 --> 00:05:20,950
and fulfil my duty as a soldier.
62
00:05:22,000 --> 00:05:22,920
That's all?
63
00:05:23,933 --> 00:05:24,840
That's all.
64
00:05:28,519 --> 00:05:31,040
Killing an enemy and saving a comrade,
65
00:05:31,200 --> 00:05:32,200
of these two,
66
00:05:32,440 --> 00:05:33,602
which matters more to you?
67
00:05:36,193 --> 00:05:37,920
My comrades are capable
of protecting themselves.
68
00:05:38,160 --> 00:05:39,560
If they are injured, we have medic.
69
00:05:40,640 --> 00:05:42,680
It's too kind to call you
one-track minded.
70
00:05:43,080 --> 00:05:45,800
You brat, you only think of yourself.
71
00:05:48,040 --> 00:05:48,840
Sir,
72
00:05:49,359 --> 00:05:51,640
I'm just being honest with you.
73
00:05:52,880 --> 00:05:53,840
Yan Po Yue,
74
00:05:55,480 --> 00:05:57,320
I've approved you to
participate in the selection.
75
00:06:03,560 --> 00:06:04,480
Really?
76
00:06:06,080 --> 00:06:07,000
No.
77
00:06:08,560 --> 00:06:09,920
You're too wild.
78
00:06:10,440 --> 00:06:12,400
I have to leave you in
the hands of someone more capable.
79
00:06:16,040 --> 00:06:16,920
Yes, sir!
80
00:06:18,000 --> 00:06:19,280
Thank you, sir!
81
00:06:20,040 --> 00:06:21,000
When you get there,
82
00:06:21,680 --> 00:06:23,520
maybe you can really find your
83
00:06:23,880 --> 00:06:25,360
original aspiration of being a soldier.
84
00:06:43,920 --> 00:06:45,680
Regiment Commander!
85
00:06:45,960 --> 00:06:46,881
You brats.
86
00:06:47,520 --> 00:06:49,201
How's the food today?
87
00:06:49,840 --> 00:06:51,800
It's great. Stay for dinner, sir.
88
00:06:51,880 --> 00:06:54,759
Sir, the solar water heater
has been installed.
89
00:06:54,822 --> 00:06:55,982
Have a shower first.
90
00:06:57,040 --> 00:06:57,840
Okay.
91
00:06:58,040 --> 00:06:59,680
I'll stay for dinner today.
92
00:07:01,400 --> 00:07:02,200
Give me my bottle.
93
00:07:08,280 --> 00:07:09,720
You don't have to stay here with me.
94
00:07:09,888 --> 00:07:10,880
Go back with the car.
95
00:07:11,640 --> 00:07:12,440
Sir...
96
00:07:15,840 --> 00:07:16,801
Go back.
97
00:07:17,120 --> 00:07:18,080
Before you go,
98
00:07:18,360 --> 00:07:21,160
there are many people
you need to say goodbye to, got it?
99
00:07:58,240 --> 00:07:59,040
Comrades,
100
00:07:59,532 --> 00:08:00,440
I'm a recruit of Squad One of
101
00:08:00,473 --> 00:08:02,640
Rapid Deployment Brigade's
Special Service, Yan Po Yue.
102
00:08:02,998 --> 00:08:04,600
I just received an order
from my superiors
103
00:08:04,680 --> 00:08:06,440
to continue guarding Hill 713.
104
00:08:06,880 --> 00:08:08,640
Your honour and glory
105
00:08:09,119 --> 00:08:10,399
will remain on the field.
106
00:08:10,800 --> 00:08:12,440
We will hold on to it.
107
00:08:12,720 --> 00:08:15,520
We won't let the enemy
seize even an inch of our land!
108
00:08:26,960 --> 00:08:28,200
Regiment Commander has released you?
109
00:08:29,000 --> 00:08:30,079
You knew that already?
110
00:08:31,000 --> 00:08:32,200
He just approved it yesterday.
111
00:08:34,720 --> 00:08:35,880
I'm leaving too.
112
00:08:41,520 --> 00:08:42,520
Where are you going?
113
00:08:42,919 --> 00:08:45,040
The military academy.
For postgraduate study.
114
00:08:45,840 --> 00:08:46,840
For three years.
115
00:08:51,560 --> 00:08:52,600
In the future,
116
00:08:54,360 --> 00:08:57,560
a better me will meet a better you.
117
00:09:02,760 --> 00:09:05,960
I will continue
to strive to be the best.
118
00:09:11,920 --> 00:09:14,720
I heard you. I'll be waiting.
119
00:09:39,600 --> 00:09:42,600
Sir, I want to give you a gift.
120
00:09:42,720 --> 00:09:44,440
I really didn't have many options.
121
00:09:47,120 --> 00:09:49,079
So this is what
I look like in your eyes.
122
00:09:49,159 --> 00:09:51,680
No, you're much more handsome than it.
123
00:09:52,640 --> 00:09:53,840
You punk.
124
00:09:53,920 --> 00:09:56,080
You finally did it.
125
00:09:56,760 --> 00:09:57,760
Your efforts paid off.
126
00:10:00,200 --> 00:10:01,040
Let me tell you,
127
00:10:01,600 --> 00:10:03,240
The suffering days are ahead of you.
128
00:10:05,760 --> 00:10:07,960
What? Want to fight me?
129
00:10:09,000 --> 00:10:11,560
Those are not suffering days,
it's sweet days.
130
00:10:13,280 --> 00:10:14,480
You brat.
131
00:10:16,360 --> 00:10:17,480
Have you visited other guys?
132
00:10:17,560 --> 00:10:20,560
I have. Guo, Tian,
133
00:10:20,680 --> 00:10:22,240
Sha, Long, I've bidden them farewell.
134
00:10:23,999 --> 00:10:24,799
It suits you.
135
00:10:24,880 --> 00:10:25,680
Is it?
136
00:10:29,160 --> 00:10:30,640
Have you talked to Company Commander?
137
00:10:30,920 --> 00:10:31,920
I'm going to see him now.
138
00:10:32,000 --> 00:10:33,920
Go now! He's leaving too.
139
00:11:09,720 --> 00:11:12,040
I thought I would have
more time.
140
00:11:12,800 --> 00:11:14,240
I didn't know it would come so fast.
141
00:11:23,000 --> 00:11:25,400
Throwing a farewell party
isn't too much, is it?
142
00:11:28,600 --> 00:11:31,400
I didn't even go to
the headquarters' farewell party.
143
00:11:31,880 --> 00:11:33,280
At least have a meal with us then.
144
00:11:33,640 --> 00:11:35,360
Bid everyone farewell.
145
00:11:36,040 --> 00:11:38,760
I've said all I have to say.
146
00:11:42,640 --> 00:11:45,200
Li, what do you want then?
147
00:11:46,720 --> 00:11:48,760
A simple goodbye will suffice.
148
00:11:50,800 --> 00:11:53,000
Any other requests? The
company will try to meet them.
149
00:11:53,159 --> 00:11:54,360
If it's beyond our company's means,
150
00:11:54,440 --> 00:11:55,760
I'll make a request to the regiment.
151
00:11:56,240 --> 00:11:57,120
No request.
152
00:11:57,800 --> 00:11:58,720
Oh, right,
153
00:12:01,000 --> 00:12:02,320
I do have one.
154
00:12:03,760 --> 00:12:06,680
My train is at 5am tomorrow.
155
00:12:07,760 --> 00:12:10,840
I'll leave alone,
I don't want anyone to see me off.
156
00:12:18,520 --> 00:12:20,560
You're making this difficult for me.
157
00:12:23,640 --> 00:12:24,880
From a personal perspective,
158
00:12:24,960 --> 00:12:26,880
we've been working together
for over two years.
159
00:12:27,920 --> 00:12:30,680
From the work perspective,
I'm Instructor.
160
00:12:31,240 --> 00:12:33,120
When we have new recruits,
we hold welcome party for them.
161
00:12:33,360 --> 00:12:35,160
Now that a veteran is leaving,
there won't be any farewell party?
162
00:12:36,480 --> 00:12:38,400
Not to mention that
you're a company commander.
163
00:12:45,320 --> 00:12:46,800
You won't even meet
164
00:12:47,520 --> 00:12:48,920
my last request.
165
00:12:53,360 --> 00:12:54,360
Why?
166
00:13:00,680 --> 00:13:01,720
After I'm gone,
167
00:13:02,840 --> 00:13:04,600
there will be a new company commander
coming in.
168
00:13:05,800 --> 00:13:07,680
They need to forget me
as soon as possible
169
00:13:08,600 --> 00:13:10,320
to adapt to the new environment.
170
00:13:12,080 --> 00:13:14,120
I don't wish to put other
people to any inconvenience.
171
00:13:21,560 --> 00:13:22,800
Salute!
172
00:13:44,800 --> 00:13:47,440
Please say something, sir!
173
00:14:11,160 --> 00:14:12,560
This isn't a memorial service.
174
00:14:14,960 --> 00:14:16,120
No need to be so serious.
175
00:14:18,165 --> 00:14:18,965
Today
176
00:14:20,800 --> 00:14:22,880
is my last day as company commander.
177
00:14:26,520 --> 00:14:28,240
Having a company commander like me,
178
00:14:29,680 --> 00:14:32,960
you all must've suffered a lot.
179
00:14:33,280 --> 00:14:35,600
We serve the people!
180
00:14:40,760 --> 00:14:44,800
I am the ninth commander
of Special Service Company.
181
00:14:47,559 --> 00:14:48,560
After I'm gone,
182
00:14:50,280 --> 00:14:54,960
soon you'll have your
tenth company commander.
183
00:14:58,278 --> 00:14:59,518
I hope you...
184
00:15:01,480 --> 00:15:02,800
I hope you will
185
00:15:03,640 --> 00:15:05,400
continue to train hard
under the leadership
186
00:15:05,640 --> 00:15:07,480
of the new company commander,
187
00:15:08,200 --> 00:15:10,360
maintain the prosperity
and stability of our country
188
00:15:10,560 --> 00:15:12,920
and safeguard the security of our land.
189
00:15:16,366 --> 00:15:17,166
Comrades
190
00:15:20,480 --> 00:15:22,000
who are not here today
191
00:15:23,080 --> 00:15:24,600
are on duty on the frontline.
192
00:15:26,920 --> 00:15:30,680
Please send them my regards.
193
00:15:31,920 --> 00:15:37,920
I wish them good health
and success in their work.
194
00:15:39,880 --> 00:15:41,560
And I hope all comrades
195
00:15:43,080 --> 00:15:44,680
will return
196
00:15:45,880 --> 00:15:46,920
safe and sound
197
00:15:48,400 --> 00:15:50,160
from your future missions.
198
00:15:54,960 --> 00:15:56,560
When I was in
the hall of honour just now,
199
00:15:58,000 --> 00:15:59,560
I saw pennants,
200
00:16:00,960 --> 00:16:01,840
awards,
201
00:16:03,440 --> 00:16:04,480
military medals.
202
00:16:05,800 --> 00:16:06,680
If
203
00:16:09,200 --> 00:16:11,080
I can come back one day,
204
00:16:13,840 --> 00:16:14,880
when I come back,
205
00:16:19,160 --> 00:16:21,080
I hope to see more of them.
206
00:16:33,160 --> 00:16:34,320
Stop crying.
207
00:16:37,480 --> 00:16:38,880
Listen to me, Zhang Tian Yang,
208
00:16:39,880 --> 00:16:41,360
You have wounds.
209
00:16:42,680 --> 00:16:44,000
remember to protect yourself
210
00:16:45,440 --> 00:16:46,841
during training.
211
00:16:47,080 --> 00:16:48,000
Yes, sir!
212
00:17:09,560 --> 00:17:10,440
Xiao Yun Jie!
213
00:17:10,520 --> 00:17:11,320
Yes, sir!
214
00:17:13,396 --> 00:17:14,719
Remember my strictness,
215
00:17:16,359 --> 00:17:17,879
not my perversions.
216
00:17:39,320 --> 00:17:40,120
Gao Zhun.
217
00:17:40,200 --> 00:17:41,000
Yes, sir!
218
00:17:43,040 --> 00:17:46,360
Eat well and build your strength.
219
00:17:47,080 --> 00:17:50,239
Grow bigger.
220
00:17:59,840 --> 00:18:00,640
Zhou Zi Jian.
221
00:18:00,720 --> 00:18:01,520
Yes, sir!
222
00:18:04,480 --> 00:18:05,281
Keep in mind that
223
00:18:07,160 --> 00:18:10,920
when you put on the uniform,
we become comrades in arms.
224
00:18:12,560 --> 00:18:13,879
We are a family.
225
00:18:14,920 --> 00:18:16,280
Unity is above all.
226
00:18:18,125 --> 00:18:20,085
We have only one common goal,
227
00:18:21,742 --> 00:18:23,102
to defeat the enemy.
228
00:18:23,440 --> 00:18:24,240
Yes, sir!
229
00:18:42,600 --> 00:18:44,600
(Excellent Military Skill, Fine Conduct)
(Number One)
230
00:18:46,520 --> 00:18:48,520
(Joint Effort In
Capture of Drug Dealers)
231
00:18:49,920 --> 00:18:51,920
(Model Company
For Grassroots Construction)
232
00:19:45,787 --> 00:19:46,640
Comrades,
233
00:19:46,721 --> 00:19:48,959
comrade Xiao Fei will represent
Company One
234
00:19:49,040 --> 00:19:50,160
in the special forces selection.
235
00:19:50,160 --> 00:19:51,000
Today,
236
00:19:51,000 --> 00:19:52,760
instead of wine,
we'll toast with beverages.
237
00:19:53,040 --> 00:19:55,680
Let's wish Squad Leader Xiao
a good luck in this selection.
238
00:19:56,319 --> 00:19:58,839
May he bring honour to our company,
bring glory to our regiment.
239
00:19:58,839 --> 00:20:00,239
Yes, sir!
240
00:20:03,880 --> 00:20:05,601
Xiao Fei, say something.
241
00:20:14,800 --> 00:20:15,839
I'm ashamed to say,
242
00:20:16,599 --> 00:20:18,186
I've participated in
the selection three times
243
00:20:19,360 --> 00:20:21,041
since I joined the army,
244
00:20:21,480 --> 00:20:22,720
and I got eliminated every time.
245
00:20:23,160 --> 00:20:24,160
But this time,
246
00:20:24,960 --> 00:20:26,640
I'm well prepared.
247
00:20:28,108 --> 00:20:29,640
I'll get good results,
248
00:20:29,719 --> 00:20:31,599
and I won't let our company down.
249
00:20:32,280 --> 00:20:33,440
I'll finish my glass first.
250
00:20:37,959 --> 00:20:39,839
Good!
251
00:20:49,760 --> 00:20:51,199
You're not in Secret Service anymore.
252
00:20:51,440 --> 00:20:52,440
What are you doing back?
253
00:20:54,200 --> 00:20:55,997
You're not in
Secret Service anymore either.
254
00:21:06,080 --> 00:21:07,921
I'm sorry, sir.
255
00:21:08,120 --> 00:21:09,041
You're right.
256
00:21:09,760 --> 00:21:11,040
I should remind myself too.
257
00:21:11,560 --> 00:21:14,881
I'm not in
Special Service anymore either.
258
00:21:15,920 --> 00:21:18,154
Regiment Commander has allowed me
to participate in the selection.
259
00:21:18,320 --> 00:21:19,521
I'll leave in three days.
260
00:21:25,680 --> 00:21:26,480
Good for you.
261
00:21:28,226 --> 00:21:29,026
Yes, sir.
262
00:21:30,600 --> 00:21:31,800
I got something to say to you.
263
00:21:33,120 --> 00:21:34,987
I participated in the selection too,
264
00:21:35,200 --> 00:21:37,120
but I was eliminated.
265
00:21:38,320 --> 00:21:39,881
We're counting on you now.
266
00:21:40,800 --> 00:21:41,800
Second,
267
00:21:42,413 --> 00:21:43,693
the selection is difficult.
268
00:21:44,320 --> 00:21:45,680
Be prepared for anything,
269
00:21:46,200 --> 00:21:48,880
not just physically, but also mentally.
270
00:21:49,840 --> 00:21:52,240
I hope you succeed.
271
00:21:56,400 --> 00:21:57,360
I'll keep that in mind.
272
00:21:58,880 --> 00:22:00,280
I got something to say to you too.
273
00:22:01,160 --> 00:22:01,960
First,
274
00:22:03,320 --> 00:22:04,159
thank you.
275
00:22:05,920 --> 00:22:06,720
Second,
276
00:22:08,720 --> 00:22:10,240
I hope we will meet again.
277
00:22:12,480 --> 00:22:14,000
I'll accept the first thing you said.
278
00:22:14,295 --> 00:22:15,400
As for the second,
279
00:22:15,720 --> 00:22:18,200
the world is too large.
280
00:22:18,680 --> 00:22:21,280
Once I leave the regiment's gate,
it'll be hard to meet again
281
00:22:26,960 --> 00:22:27,920
Sir,
282
00:22:29,560 --> 00:22:30,920
I'll always remember you.
283
00:22:34,600 --> 00:22:36,440
Always remember
Tiger Special Service instead.
284
00:22:38,320 --> 00:22:40,280
Alright now. Go back.
285
00:22:58,640 --> 00:23:00,040
Let's play basketball for a while.
286
00:23:07,320 --> 00:23:09,000
You like to fight alone, don't you?
287
00:23:10,240 --> 00:23:11,160
Come on!
288
00:23:20,600 --> 00:23:21,560
Get fired up.
289
00:23:22,240 --> 00:23:23,240
Look like a soldier!
290
00:23:23,840 --> 00:23:24,800
Watch me!
291
00:23:33,520 --> 00:23:34,720
When you have no teammate,
292
00:23:35,680 --> 00:23:36,840
you have to rely on yourself.
293
00:23:47,440 --> 00:23:50,240
Liu Qiang! Come play with us!
294
00:23:50,400 --> 00:23:51,360
Sir!
295
00:23:57,280 --> 00:24:00,280
(Company Commander bids farewell to
Special Service with a basketball game.)
296
00:24:02,400 --> 00:24:03,920
(In the history of
Tiger Special Service,)
297
00:24:04,440 --> 00:24:06,320
(he is just a small coordinate.)
298
00:24:07,080 --> 00:24:08,400
(but to him,)
299
00:24:08,880 --> 00:24:11,840
(Tiger Special Service is
the meaning of his life.)
300
00:24:12,280 --> 00:24:13,800
(Many company commanders like him)
301
00:24:13,847 --> 00:24:15,280
(have passed down the responsibility)
302
00:24:15,280 --> 00:24:18,280
(and dignity of a soldier
from one generation to the next,)
303
00:24:18,680 --> 00:24:20,480
(and imprinted
the military duty and mission)
304
00:24:20,560 --> 00:24:22,720
(deep into the heart of every soldier.)
305
00:24:24,880 --> 00:24:26,720
(Special Service is still
Tiger Special Service)
306
00:24:27,080 --> 00:24:28,640
(even without Li Xiang.)
307
00:24:29,320 --> 00:24:31,000
(But because of Li Xiang,)
308
00:24:31,640 --> 00:24:33,680
(I'll never forget Special Service.)
309
00:25:05,640 --> 00:25:07,640
(Serve The Country)
310
00:25:29,600 --> 00:25:32,120
(News of the military reformation
has spread throughout the regiment.)
311
00:25:32,320 --> 00:25:33,240
(Some people said)
312
00:25:33,400 --> 00:25:36,720
(Rapid Deployment Brigade will be
transferred to an undisclosed location.)
313
00:25:37,920 --> 00:25:39,160
(Staff Officer Ai has left.)
314
00:25:39,400 --> 00:25:40,640
(Company Commander has left.)
315
00:25:41,000 --> 00:25:42,960
(I'm leaving too.)
316
00:25:44,640 --> 00:25:47,120
(Life consists of countless
arrivals and departures.)
317
00:25:48,000 --> 00:25:50,120
(Only by standing at the place
where your dream begins)
318
00:25:50,400 --> 00:25:52,600
(can you look at the new journey.)
319
00:26:00,719 --> 00:26:01,519
Report, Chief!
320
00:26:01,520 --> 00:26:04,640
Participants in
Cheetah Special Forces Reserve
321
00:26:04,719 --> 00:26:06,959
skills assessment have been assembled.
Please advise.
322
00:26:07,040 --> 00:26:10,079
All of you are our
carefully selected talents.
323
00:26:10,160 --> 00:26:11,480
You're representing
Rapid Deployment Brigade
324
00:26:11,560 --> 00:26:13,680
to participate in
the special forces selection.
325
00:26:13,846 --> 00:26:15,560
This selection is carried out
326
00:26:15,640 --> 00:26:18,840
due to the deepening reform of
our national defence and military,
327
00:26:19,018 --> 00:26:20,599
due to the integration and expansion of
328
00:26:20,599 --> 00:26:22,920
Armed Police Force and Cheetah Commando.
329
00:26:23,040 --> 00:26:24,640
We have to add new forces
330
00:26:24,760 --> 00:26:26,520
to the existing ones,
331
00:26:26,640 --> 00:26:30,280
so each unit will pick
the best and strongest soldiers
332
00:26:30,400 --> 00:26:31,680
to participate in the selection.
333
00:26:31,719 --> 00:26:34,800
You will face the toughest test.
334
00:26:34,880 --> 00:26:37,160
You will face soldier kings
from different units.
335
00:26:37,280 --> 00:26:39,720
Let up for even just a bit
and you're out.
336
00:26:39,840 --> 00:26:42,280
If you pass the selection
337
00:26:42,359 --> 00:26:43,640
and become a reserve member,
338
00:26:43,720 --> 00:26:47,200
you will face the toughest training
in the army
339
00:26:47,319 --> 00:26:49,039
and the most dangerous missions.
340
00:26:49,081 --> 00:26:51,062
Of course, this is also your honour!
341
00:26:51,143 --> 00:26:52,400
And your pride!
342
00:26:52,520 --> 00:26:56,599
I wish you success,
and may you bring glory to our regiment!
343
00:27:06,663 --> 00:27:08,400
It's getting dark.
344
00:27:08,839 --> 00:27:10,479
Where exactly are they taking us?
345
00:27:10,560 --> 00:27:13,479
We haven't eaten or drunk.
We can't even stop to pee.
346
00:27:15,120 --> 00:27:16,760
Look at what is that at your feet.
347
00:27:23,800 --> 00:27:24,600
Don't touch it.
348
00:27:25,199 --> 00:27:27,920
Squad Leader, this isn't locked.
349
00:27:28,119 --> 00:27:30,000
-He's right.
-Let's take a peek, just a peek.
350
00:27:30,079 --> 00:27:31,280
Let me tell you,
351
00:27:31,720 --> 00:27:33,280
they're not as kind
as you think they are.
352
00:27:33,400 --> 00:27:35,920
The stuff inside might
not be what you want.
353
00:27:41,400 --> 00:27:42,480
Do you even know...
354
00:27:42,640 --> 00:27:43,440
Explosives?
355
00:27:47,000 --> 00:27:48,359
Smoke sticks?
356
00:27:48,520 --> 00:27:50,601
Whoever can't take it anymore,
just pull it.
357
00:27:50,920 --> 00:27:52,120
It's for us.
358
00:27:54,719 --> 00:27:56,840
I'd advise you to use it
as soon as you get out of the car.
359
00:27:56,960 --> 00:27:58,560
It'll save you from all the sufferings.
360
00:27:59,280 --> 00:28:00,280
Squad Leader Xiao,
361
00:28:00,479 --> 00:28:03,880
I heard that you've participated
several times for this selection, right?
362
00:28:04,080 --> 00:28:05,160
Did you pull it every time
363
00:28:05,240 --> 00:28:06,960
you got out of the car because
you couldn't stand it anymore?
364
00:28:13,120 --> 00:28:15,080
I'd rather eat it
365
00:28:15,360 --> 00:28:16,520
than use it.
366
00:28:38,760 --> 00:28:39,840
We're here.
367
00:28:40,711 --> 00:28:41,601
Guys,
368
00:28:41,680 --> 00:28:43,120
we got an SUV for you
369
00:28:43,200 --> 00:28:44,600
at the next pickup point.
370
00:28:44,680 --> 00:28:45,719
Besides me and the driver,
371
00:28:45,719 --> 00:28:47,200
the vehicle will only
carry three more people.
372
00:28:47,280 --> 00:28:48,280
As for you guys,
373
00:28:48,360 --> 00:28:49,880
who gets to ride in that SUV,
374
00:28:49,981 --> 00:28:52,440
how are you going to get your spot,
we don't care.
375
00:28:52,880 --> 00:28:55,517
If any of you think this is stupid
and you want to give up,
376
00:28:55,600 --> 00:28:57,160
just pull the smoke stick in your hand.
377
00:28:57,160 --> 00:28:58,360
A support team will come
378
00:28:58,520 --> 00:29:01,002
to provide you with hot soup and bread.
379
00:29:01,083 --> 00:29:01,924
And
380
00:29:02,797 --> 00:29:03,880
chocolate.
381
00:29:31,840 --> 00:29:32,640
Squad Leader Xiao,
382
00:29:33,669 --> 00:29:36,280
should we...
383
00:29:37,669 --> 00:29:39,548
They're laying a trap for us.
384
00:29:40,240 --> 00:29:42,240
Once he said only three people
can get in the car,
385
00:29:42,633 --> 00:29:45,507
everyone will start to
scheme against each other.
386
00:29:45,600 --> 00:29:47,560
I don't believe they set the test
387
00:29:47,640 --> 00:29:49,560
just to watch us fight each other.
388
00:29:52,719 --> 00:29:55,160
They said they prepared an SUV
389
00:29:55,240 --> 00:29:56,640
with three empty seats, right?
390
00:29:56,680 --> 00:29:57,560
But they didn't say
391
00:29:57,560 --> 00:29:59,640
only three people would
be allowed to pass the test.
392
00:29:59,760 --> 00:30:02,719
Who says that a jeep
can only accommodate five people?
393
00:30:02,839 --> 00:30:04,960
I saw with my own eyes
394
00:30:05,060 --> 00:30:06,199
a Jeep 212 had managed
395
00:30:06,280 --> 00:30:08,560
to accommodate 11 people.
396
00:30:09,719 --> 00:30:12,320
The most important thing now is unity.
397
00:30:14,360 --> 00:30:16,120
What do you think, Squad Leader Xiao?
398
00:30:17,360 --> 00:30:18,600
I don't care.
399
00:30:19,040 --> 00:30:20,760
You are all dragging me down, anyway.
400
00:30:20,880 --> 00:30:23,280
Squad Leader Xiao, don't you think
you're being too sure of yourself?
401
00:30:23,359 --> 00:30:25,200
-Am I?
-Are you not?
402
00:30:25,440 --> 00:30:26,800
Why don't you try it now?
403
00:30:27,360 --> 00:30:28,600
Enough, Yun Jie. Stop.
404
00:30:29,560 --> 00:30:32,640
Squad Leader Xiao,
let's stay united, okay?
405
00:30:34,663 --> 00:30:35,760
Save your strength.
406
00:30:38,235 --> 00:30:39,246
I have a plan.
407
00:30:40,880 --> 00:30:41,760
Hear me out.
408
00:30:45,320 --> 00:30:48,040
Sir, distress signal is spotted.
409
00:30:58,280 --> 00:31:00,760
What kind of men
did the 247th Regiment send us?
410
00:31:03,480 --> 00:31:04,280
Drive.
411
00:31:35,880 --> 00:31:36,800
Stay alert.
412
00:31:41,040 --> 00:31:41,960
What are you doing?
413
00:31:44,440 --> 00:31:45,480
Chief!
414
00:31:47,120 --> 00:31:47,920
Stop there.
415
00:31:49,360 --> 00:31:51,680
What are you doing?
You want to fight me?
416
00:31:58,680 --> 00:32:00,600
Squadron Leader, surrender.
417
00:32:03,559 --> 00:32:04,760
You guys think you can beat me?
418
00:32:06,560 --> 00:32:08,000
You don't seem to be very brilliant,
419
00:32:08,040 --> 00:32:09,240
but you have a lot of guts.
420
00:32:09,320 --> 00:32:10,840
You got the nerve to
capture your examiner.
421
00:32:10,921 --> 00:32:12,041
How do you want to do this?
422
00:32:12,240 --> 00:32:14,600
One by one or together?
423
00:32:16,160 --> 00:32:17,079
I'll go first.
424
00:32:17,160 --> 00:32:18,680
-I'll be the second.
-I'll be the third.
425
00:32:18,719 --> 00:32:20,159
When Jian is tired,
it'll be my turn.
426
00:32:20,199 --> 00:32:21,959
I'll be the fifth then.
427
00:32:22,164 --> 00:32:24,324
I'll be last then.
428
00:32:25,440 --> 00:32:27,479
Fine, fine! I surrender.
429
00:32:29,960 --> 00:32:32,841
The six of you together will crush me.
430
00:32:35,080 --> 00:32:37,760
You guys win this round.
431
00:32:38,760 --> 00:32:39,720
Tell me.
432
00:32:40,239 --> 00:32:42,160
What's your next step?
433
00:32:42,240 --> 00:32:43,120
Sir,
434
00:32:43,239 --> 00:32:45,000
we're from Rapid Deployment Brigade's
Special Service.
435
00:32:45,319 --> 00:32:46,239
As you can see,
436
00:32:46,359 --> 00:32:47,479
there are six of us here,
437
00:32:47,622 --> 00:32:48,622
but you only want three.
438
00:32:49,126 --> 00:32:50,566
We have no intention
of killing each other,
439
00:32:50,647 --> 00:32:52,720
so please give us a chance.
440
00:32:52,880 --> 00:32:55,359
Sir, they broke the rule!
You can't take any of them.
441
00:32:55,439 --> 00:32:56,400
Shut up!
442
00:32:56,800 --> 00:32:57,920
You said it yourself.
443
00:32:58,880 --> 00:33:00,640
As long as we can find the pick-up SUV,
444
00:33:00,800 --> 00:33:02,719
get in, and we'll pass.
445
00:33:03,640 --> 00:33:05,000
We found the vehicle.
446
00:33:05,440 --> 00:33:07,920
You're also under our control.
447
00:33:08,960 --> 00:33:09,804
That means we passed.
448
00:33:09,880 --> 00:33:11,000
Who said you passed?
449
00:33:14,160 --> 00:33:15,160
Did you tell them that?
450
00:33:17,440 --> 00:33:18,361
This round
451
00:33:18,479 --> 00:33:20,280
is wilderness survival assessment.
452
00:33:20,600 --> 00:33:21,521
You're supposed to
453
00:33:21,640 --> 00:33:24,240
find food on your own
in this Gobi Desert.
454
00:33:25,240 --> 00:33:26,561
Hold on, sir,
455
00:33:26,920 --> 00:33:28,039
look at your car.
456
00:33:28,119 --> 00:33:30,640
Isn't the food on that car
also in this Gobi Desert?
457
00:33:31,199 --> 00:33:32,520
There's nothing wrong with that.
458
00:33:34,199 --> 00:33:35,118
Untie him first.
459
00:33:35,199 --> 00:33:36,599
Okay. Thank you, sir.
460
00:33:36,680 --> 00:33:37,959
Sorry, man.
461
00:33:38,040 --> 00:33:39,880
Please don't be hard on us
in the future.
462
00:33:40,200 --> 00:33:41,400
This is so dirty.
463
00:33:47,480 --> 00:33:48,720
Let me tell you,
464
00:33:49,240 --> 00:33:51,520
I'll let you pass this round,
465
00:33:51,760 --> 00:33:54,520
but I will not forget this.
466
00:33:56,640 --> 00:33:57,480
Get in!
467
00:34:02,440 --> 00:34:03,960
Sir, what's your name?
How should we address you?
468
00:34:04,120 --> 00:34:07,080
Anything. Driver, or captive,
anything you want.
469
00:34:07,400 --> 00:34:09,360
Don't be mad at us.
470
00:34:09,399 --> 00:34:11,320
We had no other option.
471
00:34:11,467 --> 00:34:13,267
We were afraid that
you would leave us there.
472
00:34:13,360 --> 00:34:15,320
Then, we wouldn't even be
able to find the gate of the base.
473
00:34:15,399 --> 00:34:17,319
Just consider this as
you're observing us closely
474
00:34:17,679 --> 00:34:19,399
as our leader.
475
00:34:19,438 --> 00:34:20,312
That's right.
476
00:34:20,840 --> 00:34:22,200
I can't afford to be your leader.
477
00:34:22,280 --> 00:34:23,120
Sir,
478
00:34:23,280 --> 00:34:25,959
we will do whatever you say,
479
00:34:26,280 --> 00:34:27,801
follow your orders,
480
00:34:28,438 --> 00:34:29,718
and try to show you our value.
481
00:34:29,719 --> 00:34:32,040
Squadron Leader, please forgive us.
482
00:34:32,840 --> 00:34:33,719
So,
483
00:34:34,206 --> 00:34:36,239
tell us about the rules
of the training after this.
484
00:34:36,239 --> 00:34:37,239
Yes, yes.
485
00:34:37,320 --> 00:34:40,840
Tonight, we will arrive at the site of
actual combat drill of this assessment.
486
00:34:40,920 --> 00:34:43,320
There are a total of 60 soldiers
participated in this selection.
487
00:34:43,358 --> 00:34:45,078
You need to form a team of three,
with anyone you like.
488
00:34:45,080 --> 00:34:46,480
You'll compete against other teams.
489
00:34:46,520 --> 00:34:49,560
Your goal is to enter the centre of
the designated area in the drill site.
490
00:34:49,560 --> 00:34:50,800
The final two surviving groups
491
00:34:50,879 --> 00:34:52,559
will become reserve members
of special forces.
492
00:34:52,560 --> 00:34:54,080
Members of other groups
493
00:34:54,080 --> 00:34:55,879
are still on wilderness survival test.
494
00:34:56,239 --> 00:34:58,320
When you arrive later,
you can prepare first.
495
00:34:58,320 --> 00:35:00,440
Squad Leader, it's free combination
of three people.
496
00:35:00,671 --> 00:35:02,311
The three of us are
sitting in a car now.
497
00:35:02,399 --> 00:35:04,080
That already makes us a team,
doesn't it?
498
00:35:05,320 --> 00:35:06,800
What about Zi Jian and Gao Zhun?
499
00:35:08,040 --> 00:35:08,879
Never mind them.
500
00:35:09,639 --> 00:35:11,119
They and Xiao Fei are
from the same hometown.
501
00:35:11,120 --> 00:35:13,160
-They are already complicit with him.
-That's right.
502
00:35:15,480 --> 00:35:17,720
Yan Po Yue,
you're from the headquarters.
503
00:35:17,840 --> 00:35:19,320
Are you willing to form a team with me?
504
00:35:19,680 --> 00:35:22,000
Sir, what are you talking about?
505
00:35:22,158 --> 00:35:23,318
You're treating him like an outsider.
506
00:35:23,399 --> 00:35:25,239
Yan hasn't been in the
headquarters that long.
507
00:35:25,320 --> 00:35:27,400
Right, Yan? Say something.
508
00:35:30,240 --> 00:35:33,120
Sir, I'm willing to fight alongside you.
509
00:35:34,360 --> 00:35:35,560
That sounds so touching.
510
00:35:35,560 --> 00:35:37,439
Fine, but I have a request.
511
00:35:37,719 --> 00:35:39,800
You must listen to my command
in all your actions.
512
00:35:41,720 --> 00:35:42,680
-Yes, sir.
-Yes, sir.
513
00:36:09,440 --> 00:36:12,080
I mean, about yesterday,
514
00:36:12,719 --> 00:36:13,720
you can't tell anyone.
515
00:36:14,400 --> 00:36:15,240
Copy that, sir.
516
00:36:16,479 --> 00:36:17,959
Go on. Take them to freshen up.
517
00:36:18,040 --> 00:36:18,840
Yes, sir.
518
00:36:22,640 --> 00:36:24,480
Wake up. We're here.
519
00:36:36,200 --> 00:36:37,640
-Captain.
-You're back.
520
00:36:41,001 --> 00:36:41,920
You can go.
521
00:36:42,600 --> 00:36:44,200
How did it go? How many are left?
522
00:36:45,680 --> 00:36:46,480
Six.
523
00:36:47,880 --> 00:36:48,799
What happened?
524
00:36:49,440 --> 00:36:51,680
Didn't I make it clear?
I just want three men.
525
00:36:55,200 --> 00:36:57,720
What's wrong?
You got off on the wrong foot?
526
00:36:57,920 --> 00:37:00,400
I let my guard down and got ambushed.
527
00:37:04,320 --> 00:37:07,360
They managed to ambush our
Squadron Leader Lu Tu.
528
00:37:08,200 --> 00:37:09,401
Interesting.
529
00:37:12,840 --> 00:37:15,360
Special forces' weapons are so cool.
530
00:37:17,800 --> 00:37:20,919
The best soldier deserves the best gun.
531
00:37:22,880 --> 00:37:24,249
If I can join special forces,
532
00:37:24,480 --> 00:37:26,175
I'd love to live in this armoury.
533
00:37:26,280 --> 00:37:27,479
Give me this sniper,
534
00:37:27,720 --> 00:37:29,597
and I can hit the target
at 500 meters farther.
535
00:37:29,720 --> 00:37:31,640
Right. Keep bluffing.
536
00:37:32,600 --> 00:37:33,921
Whatever.
537
00:37:34,560 --> 00:37:35,840
Zi Jian, Gao Zhun.
538
00:37:36,727 --> 00:37:37,527
Squad Leader.
539
00:37:38,200 --> 00:37:40,400
You both heard about
the selection rules, right?
540
00:37:40,600 --> 00:37:42,360
Three person a team,
competing against one another.
541
00:37:42,479 --> 00:37:43,279
Sir,
542
00:37:43,670 --> 00:37:45,910
actually we've discussed
about this in the car.
543
00:37:46,313 --> 00:37:47,873
We're going to team up
with Squad Leader Xiao.
544
00:37:47,959 --> 00:37:49,559
We just haven't got
a chance to tell you.
545
00:37:49,800 --> 00:37:51,000
Here's the thing, sir.
546
00:37:51,160 --> 00:37:53,680
We and Squad Leader Xiao
are from the same hometown.
547
00:37:53,960 --> 00:37:54,799
That's why we...
548
00:37:54,880 --> 00:37:57,080
I have no problem with
whoever you want to team up with.
549
00:37:59,640 --> 00:38:00,519
Squad Leader Xiao.
550
00:38:02,680 --> 00:38:05,040
Zi Jian and Gao Zhun are
soldiers of Special Service.
551
00:38:05,760 --> 00:38:07,160
Please look after them.
552
00:38:10,640 --> 00:38:11,600
Listen up.
553
00:38:12,120 --> 00:38:13,120
You all
554
00:38:13,240 --> 00:38:15,560
have GPS digital maps on you.
555
00:38:16,000 --> 00:38:17,880
It can locate and display yours
556
00:38:17,960 --> 00:38:19,880
and your teammates' locations.
557
00:38:20,160 --> 00:38:23,320
And it has pinned the location of
the central area you need to go to.
558
00:38:23,800 --> 00:38:25,480
The moment you step out of
the troop carrier,
559
00:38:25,600 --> 00:38:27,320
get into mutual attack mode instantly.
560
00:38:27,400 --> 00:38:30,600
The smoke pack on the eliminated
personnel will emit red smoke.
561
00:38:30,800 --> 00:38:33,280
You all didn't bring enough food.
562
00:38:33,760 --> 00:38:34,560
So,
563
00:38:34,719 --> 00:38:36,800
our drone will drop
some supplies periodically.
564
00:38:37,240 --> 00:38:38,287
After the supply lands,
565
00:38:38,520 --> 00:38:39,961
it will emit blue smoke.
566
00:38:40,840 --> 00:38:41,640
And of course,
567
00:38:42,040 --> 00:38:44,840
whether you can get it
depends on your ability.
568
00:38:45,399 --> 00:38:46,479
48 hours later,
569
00:38:46,800 --> 00:38:48,160
we will pick up the two groups
570
00:38:48,320 --> 00:38:50,199
that make it till the end
in the central area.
571
00:38:50,280 --> 00:38:51,680
Am I clear?
572
00:38:51,760 --> 00:38:52,800
Yes, sir!
573
00:38:53,120 --> 00:38:54,000
Chen Dian.
574
00:38:54,120 --> 00:38:54,920
Yes, sir!
575
00:38:54,959 --> 00:38:56,399
Get ready to board the car
and head to the site.
576
00:38:56,480 --> 00:38:57,320
Yes, sir!
577
00:38:57,320 --> 00:38:58,639
All participants will be sent
578
00:38:58,760 --> 00:39:01,040
to different starting points.
579
00:39:01,121 --> 00:39:02,760
On my command.
580
00:39:02,920 --> 00:39:05,520
All of you, right face!
581
00:39:06,479 --> 00:39:07,360
Board the car!
582
00:39:32,720 --> 00:39:33,520
Oh my!
583
00:39:33,720 --> 00:39:35,040
It looks so real.
584
00:39:35,120 --> 00:39:36,440
It's like shooting a movie.
585
00:39:36,520 --> 00:39:37,680
It is real.
586
00:39:38,400 --> 00:39:39,600
It's a real battle.
587
00:40:15,440 --> 00:40:17,640
Yan Po Yue, check our current location.
588
00:40:20,000 --> 00:40:22,160
We are 5 km from the central area.
589
00:40:45,200 --> 00:40:46,160
Get moving!
590
00:40:48,040 --> 00:40:48,960
Get moving!
591
00:41:09,040 --> 00:41:10,440
The building at six o'clock
592
00:41:10,640 --> 00:41:12,600
has an open view and
is suitable for concealment.
593
00:41:13,400 --> 00:41:15,080
Turn your communicator to channel one.
594
00:41:18,120 --> 00:41:19,760
Yan Po Yue, find a high point
to keep a lookout.
595
00:41:19,840 --> 00:41:21,479
Search nearby buildings,
confirm its security.
596
00:41:21,479 --> 00:41:22,400
Yes, sir!
597
00:42:30,520 --> 00:42:32,159
Shots fired at seven o'clock.
598
00:42:37,360 --> 00:42:39,080
Yun Jie, I'll guard the window.
I'll leave the door to you.
599
00:42:39,159 --> 00:42:39,959
Yes, sir.
600
00:42:46,479 --> 00:42:49,160
Sir, we have guests at one o'clock.
38980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.