Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:32,142 --> 00:04:34,642
So how does Daddy survive exactly?
2
00:04:35,475 --> 00:04:37,308
I don't think there's any social security
3
00:04:37,392 --> 00:04:40,683
'cause I don't really recall him
ever having a 'real' job.
4
00:04:40,767 --> 00:04:42,850
Yeah, I...
5
00:04:42,933 --> 00:04:44,933
I'm not completely sure.
6
00:04:45,642 --> 00:04:47,850
You know,
he always seems to have projects.
7
00:04:48,392 --> 00:04:49,392
Uh-huh.
8
00:04:52,975 --> 00:04:55,225
He's gonna look old,
isn't he?
9
00:04:55,308 --> 00:04:57,308
Well, yeah, I guess.
10
00:04:57,392 --> 00:04:59,142
You said it's been two years?
11
00:04:59,225 --> 00:05:00,850
Give or take, yeah.
12
00:05:02,642 --> 00:05:05,183
I remember you
flew back here to see him.
13
00:05:05,267 --> 00:05:07,100
We met at a restaurant.
14
00:05:07,183 --> 00:05:10,183
He said his place wasn't,
uh, presentable.
15
00:05:10,808 --> 00:05:12,683
Well, yeah.
It probably wasn't.
16
00:05:20,100 --> 00:05:22,142
I still think
about mom's funeral.
17
00:05:22,225 --> 00:05:23,433
That wasn't good.
18
00:05:23,975 --> 00:05:25,975
He was very upset though.
19
00:05:46,392 --> 00:05:47,725
The last time he called me,
20
00:05:47,808 --> 00:05:50,767
well, the last times
he called me
21
00:05:50,850 --> 00:05:52,767
you know,
he puts on a little show.
22
00:05:52,850 --> 00:05:54,683
The 'Dad' act, but...
23
00:05:54,767 --> 00:05:57,225
you know in the end,
it's always about money.
24
00:05:57,308 --> 00:05:58,808
Did you give him any?
25
00:05:58,892 --> 00:06:00,100
No.
26
00:06:02,100 --> 00:06:03,767
Well, a few years ago I did.
27
00:06:03,850 --> 00:06:06,683
Richard was furious
when he found out I'd sent it.
28
00:06:06,767 --> 00:06:08,183
But after that, no way.
29
00:06:10,475 --> 00:06:11,475
You?
30
00:06:11,558 --> 00:06:13,767
Well, yeah. Sure, I've...
31
00:06:14,350 --> 00:06:16,350
I helped him out here and there.
32
00:06:18,392 --> 00:06:20,392
Man, Sheryl didn't like it either.
33
00:06:21,850 --> 00:06:23,850
It's probably why she divorced you.
34
00:06:27,767 --> 00:06:29,975
I'm sorry. I shouldn't have said that.
35
00:06:30,058 --> 00:06:32,475
It's okay.
There were other reasons.
36
00:06:34,308 --> 00:06:36,142
I'm sorry, Jeff.
37
00:06:41,142 --> 00:06:43,183
You see this?
38
00:06:49,475 --> 00:06:51,892
Man, those skater kids are everywhere.
39
00:06:58,933 --> 00:07:01,183
They grow like weeds.
40
00:07:10,850 --> 00:07:12,767
My Louis is a skater.
41
00:07:17,100 --> 00:07:19,350
He's the anarchist of the family.
42
00:07:20,850 --> 00:07:22,600
How old is he now? Twelve?
43
00:07:22,683 --> 00:07:23,892
Thirteen.
44
00:07:54,933 --> 00:07:59,933
I did feel I needed to help him out
for those few, you know, emergencies.
45
00:08:00,975 --> 00:08:02,392
What are you talking about?
46
00:08:03,017 --> 00:08:05,017
The well, and the septic disaster.
47
00:08:05,517 --> 00:08:06,933
You knew about that, right?
48
00:08:07,517 --> 00:08:08,517
No.
49
00:08:11,183 --> 00:08:13,392
Well, he really needed help, so...
50
00:08:15,308 --> 00:08:17,100
And then the wall thing.
51
00:08:17,183 --> 00:08:18,600
The wall thing?
52
00:08:18,683 --> 00:08:20,100
Yeah.
53
00:08:20,183 --> 00:08:21,808
This wall collapsed,
54
00:08:21,892 --> 00:08:24,475
and part of his house apparently caved in.
55
00:08:24,558 --> 00:08:25,975
Or almost did.
56
00:08:27,683 --> 00:08:29,975
Come on, Emmy.
He called you about that, no?
57
00:08:31,475 --> 00:08:32,558
No.
58
00:08:32,642 --> 00:08:34,642
Huh. Wow.
59
00:08:37,642 --> 00:08:39,600
Man, that was expensive.
60
00:08:46,558 --> 00:08:49,558
He told me recently
he can barely pay for electricity.
61
00:08:50,767 --> 00:08:52,392
Or the phone bill.
62
00:08:53,475 --> 00:08:55,308
His landline?
63
00:08:59,642 --> 00:09:01,475
Yeah, his landline.
64
00:09:09,307 --> 00:09:12,100
Dad's place is just over
this next hill, I think.
65
00:09:12,182 --> 00:09:13,682
Or maybe the next one.
66
00:09:22,767 --> 00:09:23,975
Okay.
67
00:09:37,183 --> 00:09:38,808
Nowheresville.
68
00:09:50,017 --> 00:09:53,225
Should probably
get this driveway graded.
69
00:10:21,183 --> 00:10:22,350
Okay.
70
00:10:55,350 --> 00:10:56,892
I brought a few things for him.
71
00:10:56,975 --> 00:10:58,392
Of course you did.
72
00:10:59,850 --> 00:11:01,683
That's not looking too good.
73
00:11:49,142 --> 00:11:50,850
- Hey!
- Oh, hi, Daddy.
74
00:11:50,933 --> 00:11:52,725
- Hi, Dad, it's us.
- Hey, Emily.
75
00:11:52,808 --> 00:11:54,225
Come on in, Jeff.
76
00:11:55,433 --> 00:11:56,975
Come on in.
77
00:11:57,058 --> 00:11:58,267
Yeah.
78
00:11:59,017 --> 00:12:00,683
- Come on in.
- Excuse me.
79
00:12:00,767 --> 00:12:02,017
Okay.
80
00:12:06,517 --> 00:12:10,600
Okay, well, you look fantastic.
81
00:12:11,642 --> 00:12:14,142
And you don't look any older.
82
00:12:14,225 --> 00:12:16,142
That's debatable, but thank you.
83
00:12:16,225 --> 00:12:17,475
Hey, son.
84
00:12:17,600 --> 00:12:20,142
Hey, that's a really great color on you.
85
00:12:20,225 --> 00:12:21,933
Oh, thanks.
86
00:12:22,017 --> 00:12:23,642
And on you, too.
87
00:12:23,725 --> 00:12:26,683
Oh, what a nice sweater, Jeff.
88
00:12:26,767 --> 00:12:28,308
Oh, look at that.
89
00:12:28,392 --> 00:12:29,933
- Oh, yeah.
- Yeah.
90
00:12:30,017 --> 00:12:32,017
I think it's a family thing.
91
00:12:34,142 --> 00:12:35,183
Yeah.
92
00:12:36,683 --> 00:12:38,850
Alright, so here we go.
93
00:12:38,933 --> 00:12:40,142
- Sorry.
- Oh, sorry.
94
00:12:41,642 --> 00:12:44,517
Well, it's good to see you, son.
95
00:12:45,392 --> 00:12:47,392
You've always been my favorite son.
96
00:12:47,975 --> 00:12:49,725
Well, your only son.
97
00:12:49,808 --> 00:12:51,183
As far as we know.
98
00:12:51,767 --> 00:12:54,975
There's that same sense of humor, huh?
99
00:12:56,058 --> 00:12:57,517
Come on inside.
100
00:12:58,100 --> 00:12:59,433
Okay.
101
00:13:02,725 --> 00:13:04,183
Yeah.
102
00:13:04,267 --> 00:13:05,558
Welcome.
103
00:13:06,892 --> 00:13:09,558
Oh, I like this chair.
104
00:13:09,642 --> 00:13:13,308
Oh, yeah.
That, that's a special chair.
105
00:13:13,392 --> 00:13:16,392
Friend of mine made that and...
106
00:13:17,975 --> 00:13:22,517
it's nice 'cause it swivels
and you look out the window.
107
00:13:28,808 --> 00:13:31,850
- Oh, this is really nice, Daddy!
- Isn't it?
108
00:13:31,933 --> 00:13:34,017
- So peaceful.
- Yeah.
109
00:13:36,892 --> 00:13:38,725
What is this?
110
00:13:39,558 --> 00:13:41,892
These are just some things
I brought for you.
111
00:13:41,975 --> 00:13:44,058
Oh, wow. Oh, gosh!
112
00:13:44,142 --> 00:13:45,600
Wow, thanks.
113
00:13:47,517 --> 00:13:50,517
Looks like real,
real quality here.
114
00:13:57,100 --> 00:14:00,308
Well, have a seat, darling.
115
00:14:01,183 --> 00:14:03,100
Make yourselves at home.
116
00:14:03,183 --> 00:14:05,183
- Thanks, Dad.
- Thank you.
117
00:14:06,725 --> 00:14:09,267
Hey, your furniture is kinda stylish.
118
00:14:09,350 --> 00:14:10,517
I like it.
119
00:14:11,850 --> 00:14:13,850
Yeah, it's old.
120
00:14:14,975 --> 00:14:16,767
- Really?
- Yeah.
121
00:14:16,850 --> 00:14:18,475
It's still in pretty good shape.
122
00:14:18,558 --> 00:14:20,183
Okay. Thanks.
123
00:14:24,892 --> 00:14:27,975
I want you guys to know
that I'm so glad you're here.
124
00:14:28,058 --> 00:14:29,600
It really means a lot to me.
125
00:14:29,683 --> 00:14:31,850
And it's so great to see you both.
126
00:14:33,100 --> 00:14:36,433
And, and I know it's been a while.
127
00:14:39,558 --> 00:14:41,267
Can I get you anything?
128
00:14:41,767 --> 00:14:44,017
Some, how about some water or...
129
00:14:44,100 --> 00:14:46,850
Is it your, your well water?
130
00:14:47,517 --> 00:14:49,017
Is the pump
and all that fixed?
131
00:14:49,100 --> 00:14:52,308
Yeah. All working now, you know.
132
00:14:53,642 --> 00:14:55,892
All working thanks to you.
133
00:14:56,475 --> 00:14:58,100
Thank you, son.
134
00:14:58,183 --> 00:15:00,267
Let's get a little water going.
135
00:15:10,183 --> 00:15:12,558
What about ice?
136
00:15:12,642 --> 00:15:14,642
I think I got ice around here.
137
00:15:15,142 --> 00:15:16,767
Oh, no. Thanks though.
138
00:15:16,850 --> 00:15:19,975
- I'd like some ice.
- Oh, good. Ice coming up.
139
00:15:20,058 --> 00:15:23,808
I wish I had some lemon
or something to go with it.
140
00:15:27,767 --> 00:15:29,308
Okay.
141
00:15:30,017 --> 00:15:31,683
Here comes the water.
142
00:15:36,392 --> 00:15:37,808
Thanks, son.
143
00:15:39,267 --> 00:15:41,267
- Thank you.
- Yeah.
144
00:15:42,392 --> 00:15:44,392
- Thank you.
- Yeah.
145
00:15:48,683 --> 00:15:50,433
Well...
146
00:15:52,892 --> 00:15:55,308
Let's have a toast to...
147
00:16:02,308 --> 00:16:04,183
To your wonderful mother.
148
00:16:05,850 --> 00:16:08,392
To... to our wonderful mother.
149
00:16:08,475 --> 00:16:10,892
- I'll drink to that. To mom.
- Yeah.
150
00:16:23,517 --> 00:16:25,517
Is it okay to toast with water though?
151
00:16:28,683 --> 00:16:31,225
Oh, gosh. I, I think so.
152
00:16:31,308 --> 00:16:33,142
It's the purest drink.
153
00:16:35,808 --> 00:16:37,433
And your mother loved water.
154
00:16:41,225 --> 00:16:44,350
And don't forget
she was a water sign, you know.
155
00:16:47,642 --> 00:16:49,017
Aquarius is a water sign?
156
00:16:49,100 --> 00:16:51,308
- Yeah. Aquarius is a water sign.
- Yeah.
157
00:16:52,975 --> 00:16:55,975
Not a water sign, but a water carrier.
158
00:17:03,433 --> 00:17:05,267
Do you hear that dripping?
159
00:17:05,350 --> 00:17:07,100
What is that?
160
00:17:07,183 --> 00:17:09,183
Oh, it's the...
161
00:17:09,850 --> 00:17:12,725
It's the kitchen faucet.
162
00:17:13,933 --> 00:17:17,725
You can't seem
to shut it off tight enough...
163
00:17:20,642 --> 00:17:23,058
But it does go away after a while.
164
00:18:02,683 --> 00:18:06,517
Wow. Wilhelm Reich,
The Mass Psychology of Fascism.
165
00:18:07,475 --> 00:18:10,350
I didn't realize you read
this kind of thing, Daddy.
166
00:18:11,433 --> 00:18:13,058
I had interests.
167
00:18:14,600 --> 00:18:15,600
It's been a while.
168
00:18:16,767 --> 00:18:18,392
Noam Chomsky.
169
00:18:20,142 --> 00:18:22,683
Diogenes? Interesting.
170
00:18:23,558 --> 00:18:25,767
Father of cynicism.
171
00:18:27,642 --> 00:18:28,767
That's appropriate.
172
00:18:31,058 --> 00:18:35,600
How are things back home, Em?
How are the kids?
173
00:18:35,683 --> 00:18:38,058
Both are doing well.
174
00:18:38,142 --> 00:18:41,183
Jennifer is a junior in high school.
175
00:18:41,267 --> 00:18:43,975
She's very smart and confident, and...
176
00:18:44,683 --> 00:18:46,350
Louis is in middle school.
177
00:18:46,433 --> 00:18:49,100
He's in a bit of an awkward phase, but...
178
00:18:49,725 --> 00:18:50,767
he's finding himself.
179
00:18:51,475 --> 00:18:54,433
And... what about Richard?
180
00:18:54,517 --> 00:18:56,267
Fine. Solid as a rock.
181
00:18:56,350 --> 00:18:58,267
- Alright.
- As always.
182
00:19:03,642 --> 00:19:05,642
Jeff, how's Sheryl?
183
00:19:08,642 --> 00:19:13,267
I mean, do you still
even stay in touch, or...
184
00:19:15,267 --> 00:19:17,058
No, Dad, we don't.
185
00:19:19,642 --> 00:19:22,558
That's tough, man.
I'm, I'm really sorry.
186
00:19:25,100 --> 00:19:27,225
What about work?
Is work going well?
187
00:19:27,308 --> 00:19:29,392
Yes. Yeah, thanks.
188
00:19:29,475 --> 00:19:33,767
I got, I...
I got that promotion I told you about.
189
00:19:33,850 --> 00:19:36,558
And I... and yeah.
190
00:19:36,642 --> 00:19:37,767
Working away.
191
00:19:37,850 --> 00:19:40,725
Okay, well, hey,
I'm really proud of you, son.
192
00:19:40,808 --> 00:19:43,100
You've really done well for yourself.
193
00:19:43,183 --> 00:19:45,767
Well, thanks, Dad.
194
00:20:09,267 --> 00:20:11,017
Peaceful view, Dad.
195
00:20:12,725 --> 00:20:17,475
With the pond,
the trees, and the horizon.
196
00:20:20,267 --> 00:20:22,100
So quiet here.
197
00:20:23,392 --> 00:20:24,600
Yeah.
198
00:20:25,975 --> 00:20:31,308
It's a step away
from the so-called 'real world'.
199
00:20:51,100 --> 00:20:52,767
I made some tea.
200
00:20:52,850 --> 00:20:55,683
Oh... tea.
201
00:20:56,308 --> 00:20:58,267
Yes. I found some
in the back of the cupboard.
202
00:20:58,350 --> 00:21:00,183
Thanks, Em.
I could use some tea.
203
00:21:01,308 --> 00:21:03,308
I didn't even know we had tea.
204
00:21:11,392 --> 00:21:13,225
That's a nice watch, Daddy.
205
00:21:13,308 --> 00:21:14,933
Is that a Rolex?
206
00:21:16,225 --> 00:21:17,892
No, no.
207
00:21:17,975 --> 00:21:19,725
Yeah, I mean it's a...
208
00:21:19,808 --> 00:21:21,767
it's a fugazi.
209
00:21:22,308 --> 00:21:23,558
A Chinese replica.
210
00:21:24,142 --> 00:21:26,225
I liked the style.
211
00:21:28,017 --> 00:21:30,350
Well, looks real nice.
212
00:21:30,433 --> 00:21:31,767
Yeah.
213
00:21:37,058 --> 00:21:38,558
What?
214
00:21:43,850 --> 00:21:48,475
What do you say we...
toast our tea to...
215
00:21:50,892 --> 00:21:52,350
family relations.
216
00:21:53,350 --> 00:21:55,183
Oh, okay.
217
00:21:55,725 --> 00:21:58,142
To family relations.
218
00:21:58,850 --> 00:22:00,183
To family, then.
219
00:22:00,267 --> 00:22:01,558
- To family.
- To family.
220
00:22:09,767 --> 00:22:11,392
Good?
221
00:22:11,475 --> 00:22:13,058
Excellent. Yeah.
222
00:22:18,517 --> 00:22:21,017
Can you toast with tea though?
223
00:22:22,058 --> 00:22:23,892
- Well.
- Really?
224
00:23:13,600 --> 00:23:16,475
I just want to show you
some few things I got for you.
225
00:23:17,433 --> 00:23:20,100
These are a few packages of pasta.
226
00:23:20,183 --> 00:23:23,808
- Very good ones. Italian.
- Oh, yeah.
227
00:23:23,892 --> 00:23:27,683
And some marinara sauce
with the cheese already in there.
228
00:23:27,767 --> 00:23:29,892
Oh, it's so much easier for me.
229
00:23:29,975 --> 00:23:31,808
- Thank you.
- And crackers, some cookies.
230
00:23:31,892 --> 00:23:33,183
Yeah, oh, yeah, cookies.
231
00:23:33,267 --> 00:23:34,683
Jar of dill pickle spears.
232
00:23:34,767 --> 00:23:36,183
Yeah, oh!
233
00:23:36,767 --> 00:23:38,267
- Canned tuna,
- Oh, man.
234
00:23:38,350 --> 00:23:39,975
and that French mustard you like.
235
00:23:40,058 --> 00:23:41,975
- Thanks for remembering.
- Good stuff.
236
00:23:42,058 --> 00:23:43,267
Yeah, yeah.
237
00:23:43,350 --> 00:23:46,350
I got some fruit.
Apples, a few oranges.
238
00:23:46,433 --> 00:23:48,975
- That's the good stuff.
- Yes. Got some of this.
239
00:23:49,933 --> 00:23:51,308
Heaven's Door!
240
00:23:52,517 --> 00:23:54,933
Mezcal, too.
And some apple juice.
241
00:23:55,017 --> 00:23:57,350
Okay. Thank you. Thank you.
242
00:23:57,433 --> 00:24:00,183
There's some dried ramen noodles
in there too.
243
00:24:00,267 --> 00:24:02,142
Oh, man.
You got everything.
244
00:24:02,225 --> 00:24:03,267
Thank you!
245
00:24:03,350 --> 00:24:05,933
- Much appreciated, son.
- No problem.
246
00:24:06,017 --> 00:24:08,725
Yeah. And thank you, too, Em.
247
00:24:09,600 --> 00:24:11,767
Oh no, that's all from Jeff.
248
00:24:12,558 --> 00:24:15,433
- Oh, well.
- So kind of him.
249
00:24:16,558 --> 00:24:18,892
Yeah. Yeah.
250
00:24:20,017 --> 00:24:23,850
It's wild because you're planning
on going into town,
251
00:24:23,933 --> 00:24:25,725
doing a grocery shop,
252
00:24:25,808 --> 00:24:28,767
you know, and then your kids show up
on the front porch,
253
00:24:28,850 --> 00:24:31,850
and I get this box
with all this great stuff in it,
254
00:24:31,933 --> 00:24:33,100
and Bob's your uncle.
255
00:24:38,100 --> 00:24:40,517
English expression.
"Bob's your uncle".
256
00:24:42,642 --> 00:24:44,475
But Ted's our uncle.
257
00:24:45,933 --> 00:24:47,058
Never mind.
258
00:24:52,517 --> 00:24:56,475
Dad, do you want me to take a look
back where the wall was rebuilt?
259
00:24:56,558 --> 00:24:58,183
No, no.
260
00:24:59,017 --> 00:25:01,642
It's fine. It's probably muddy
and snowy back there.
261
00:25:01,725 --> 00:25:03,683
I don't care about the mud.
262
00:25:04,183 --> 00:25:07,683
I don't really want you
to deal with it right now.
263
00:25:07,767 --> 00:25:10,975
I'm... trying to...
264
00:25:11,975 --> 00:25:13,100
Trying to what?
265
00:25:13,183 --> 00:25:14,600
I'm trying to...
266
00:25:16,683 --> 00:25:19,517
well, there's a busted pipe, and...
267
00:25:21,808 --> 00:25:24,267
Well, let me just take
a quick look then.
268
00:25:24,350 --> 00:25:26,017
No, no, son!
269
00:25:26,100 --> 00:25:29,225
No! I don't want
to deal with it right now.
270
00:25:29,308 --> 00:25:30,808
I just want to be together and
271
00:25:30,892 --> 00:25:35,892
have this time... to spend together.
272
00:25:36,517 --> 00:25:40,308
I just don't want to have
to... worry about it right now.
273
00:25:40,392 --> 00:25:41,392
Okay, Dad.
274
00:25:43,350 --> 00:25:44,683
Yeah.
275
00:25:45,600 --> 00:25:48,683
Are you gonna be okay with heating fuel
for the rest of the winter?
276
00:25:48,767 --> 00:25:51,100
Prices are outrageous.
277
00:25:51,933 --> 00:25:54,475
Oh, yeah. I know they are.
278
00:25:54,558 --> 00:25:59,683
But I've got
this beautiful wood stove here.
279
00:26:00,308 --> 00:26:01,850
I chop my own wood.
280
00:26:01,933 --> 00:26:05,683
I'm like a real country bumpkin here.
281
00:26:05,767 --> 00:26:07,517
You know, I got the...
282
00:26:08,308 --> 00:26:12,433
I... I know what I'm doing around that.
283
00:26:12,517 --> 00:26:14,892
It's good and therapeutic for me
284
00:26:14,975 --> 00:26:19,975
'cause... there's nothing
that feels as good as chopping.
285
00:26:20,058 --> 00:26:21,725
You know what I mean?
286
00:26:21,808 --> 00:26:22,975
When I'm chopping,
287
00:26:23,058 --> 00:26:28,350
I'm on it, chopping
and focused and chopping.
288
00:26:28,433 --> 00:26:31,850
I just, I don't know.
289
00:26:32,808 --> 00:26:37,183
I chop! And I chop!
And I chop!
290
00:26:37,267 --> 00:26:38,350
Whoa, okay, whoa!
291
00:26:38,433 --> 00:26:39,558
Oh, god, I...
292
00:26:39,642 --> 00:26:41,183
You're scaring me.
293
00:26:41,267 --> 00:26:43,808
I... That, that was,
that was wrong.
294
00:26:43,892 --> 00:26:45,808
I-I'm sorry.
295
00:26:46,642 --> 00:26:48,392
Sorry, honey.
I got carried away.
296
00:26:48,475 --> 00:26:52,225
Sorry, sorry. I'm...
297
00:26:53,350 --> 00:26:54,558
Yeah.
298
00:27:06,558 --> 00:27:08,517
Daddy, how's...
299
00:27:09,142 --> 00:27:13,183
how's your health in general these days?
300
00:27:13,725 --> 00:27:15,558
Everything okay?
301
00:27:15,642 --> 00:27:18,058
Yeah. Yeah, I'm good.
302
00:27:18,142 --> 00:27:20,142
I'm good, in general.
303
00:27:22,350 --> 00:27:24,933
Any, any recent episodes?
304
00:27:26,600 --> 00:27:28,350
What do you mean?
305
00:27:29,308 --> 00:27:32,975
Like... you know,
like at mom's funeral.
306
00:27:38,725 --> 00:27:41,767
Yeah. That, that was some time ago.
307
00:27:41,850 --> 00:27:47,433
But that, that was a particular... thing.
308
00:27:49,100 --> 00:27:50,933
Particular thing, yeah.
309
00:27:53,767 --> 00:27:55,183
Very emotional.
310
00:27:55,808 --> 00:27:57,017
Yeah.
311
00:27:57,100 --> 00:27:58,558
Yeah, for us all.
312
00:28:04,100 --> 00:28:07,267
Yeah, well, you two...
313
00:28:08,600 --> 00:28:11,183
handled it admirably.
314
00:28:17,058 --> 00:28:20,183
May I ask if you still take anything?
315
00:28:20,850 --> 00:28:22,267
Take anything?
316
00:28:22,808 --> 00:28:23,892
Well,
317
00:28:24,767 --> 00:28:27,142
I take my coffee in the morning.
318
00:28:28,142 --> 00:28:29,433
Yeah.
319
00:28:30,433 --> 00:28:32,767
I mean like any medication.
320
00:28:34,725 --> 00:28:37,142
Well, no. No. No.
321
00:28:40,267 --> 00:28:42,308
No, nothing like that.
No. Really.
322
00:28:42,392 --> 00:28:43,767
Nothing like that.
323
00:28:46,100 --> 00:28:48,767
If that's what you're asking me,
324
00:28:48,850 --> 00:28:50,683
I don't... no.
325
00:28:50,767 --> 00:28:52,600
I don't, I don't take drugs.
326
00:28:52,683 --> 00:28:56,475
I do have a drink now and then.
327
00:28:56,558 --> 00:28:58,725
But, no. Nothing.
No, no...
328
00:28:59,725 --> 00:29:02,850
no heroin, no cocaine,
329
00:29:02,933 --> 00:29:06,100
no fentanyl, no oxycontin.
330
00:29:06,183 --> 00:29:08,308
No LSD,
331
00:29:08,392 --> 00:29:11,475
no marijuana.
No uppers, no downers.
332
00:29:11,558 --> 00:29:16,350
No goofballs, no... toad skins,
333
00:29:16,433 --> 00:29:19,642
no... and you know,
334
00:29:20,308 --> 00:29:21,808
no horse tranquilizers.
335
00:29:21,892 --> 00:29:23,892
Okay. Daddy. I just...
336
00:29:25,392 --> 00:29:27,725
I'm just asking if you take
any medication like,
337
00:29:28,558 --> 00:29:30,267
like prescriptions.
338
00:29:32,183 --> 00:29:33,725
No.
339
00:29:34,600 --> 00:29:36,183
You think I should?
340
00:29:36,267 --> 00:29:38,475
No. I didn't say that.
341
00:29:38,558 --> 00:29:41,350
I just, I just
want you to feel good.
342
00:29:42,058 --> 00:29:43,392
Yeah.
343
00:29:44,058 --> 00:29:47,350
Okay. I... I do.
344
00:29:49,183 --> 00:29:50,975
I feel good.
345
00:29:51,058 --> 00:29:53,058
"Just like I knew that I would."
346
00:30:02,558 --> 00:30:06,142
Well, can I get you anything else?
347
00:30:06,225 --> 00:30:11,558
Any more water or tea,
or... maybe some of Jeff's bourbon?
348
00:30:11,642 --> 00:30:15,017
Oh, thanks, Dad.
349
00:30:15,725 --> 00:30:18,808
I'm driving, but...
350
00:30:19,933 --> 00:30:23,808
you know, it's getting late,
we should probably get going.
351
00:30:23,892 --> 00:30:25,850
Yeah. Yeah.
352
00:30:25,933 --> 00:30:29,017
Oh, gee, okay.
353
00:30:29,100 --> 00:30:32,808
Well, I... I could make dinner.
354
00:30:32,892 --> 00:30:35,267
I have the pasta and...
355
00:30:35,975 --> 00:30:40,058
the spaghetti sauce
which has the cheese already in it.
356
00:30:41,308 --> 00:30:44,142
I could...
Or even you know,
357
00:30:44,225 --> 00:30:46,017
you remember cookie chicken?
358
00:30:46,100 --> 00:30:48,308
I remember cookie chicken.
359
00:30:48,392 --> 00:30:49,392
Oh, yeah.
360
00:30:49,475 --> 00:30:51,558
You think
I can make cookie chicken?
361
00:30:51,642 --> 00:30:53,600
Or ramen, or...
362
00:30:54,350 --> 00:30:56,183
I wish we could.
363
00:31:00,183 --> 00:31:02,267
But... maybe next time.
364
00:31:03,225 --> 00:31:05,058
Yeah. Good.
365
00:31:05,142 --> 00:31:07,017
- Yeah.
- Okay.
366
00:31:08,892 --> 00:31:11,433
I'm sorry.
I wish you could stay longer.
367
00:31:11,517 --> 00:31:14,100
It's been really great seeing you.
368
00:31:18,558 --> 00:31:20,350
You really gotta go?
369
00:31:20,433 --> 00:31:21,975
- Yeah.
- Yeah.
370
00:31:22,475 --> 00:31:24,308
Well, gee, I...
371
00:31:25,975 --> 00:31:27,975
Well, okay.
372
00:31:39,850 --> 00:31:41,058
Okay.
373
00:31:42,267 --> 00:31:45,100
- Love you, darlin'.
- I love you, Daddy.
374
00:31:45,183 --> 00:31:46,975
Thanks for comin' to see me.
375
00:31:50,725 --> 00:31:52,142
Okay. Love you.
376
00:31:52,225 --> 00:31:54,433
Okay. I love you, too, son.
377
00:31:55,100 --> 00:31:56,350
Thanks for comin'.
378
00:31:57,267 --> 00:31:59,267
- Great seeing you.
- Good seeing you.
379
00:32:01,975 --> 00:32:03,475
- To tide you over.
- No.
380
00:32:04,392 --> 00:32:05,808
No, no.
381
00:32:07,683 --> 00:32:09,433
I really appreciate it, son.
382
00:32:09,517 --> 00:32:11,142
Yeah.
383
00:32:11,225 --> 00:32:13,225
- Okay.
- Okay.
384
00:32:21,850 --> 00:32:23,100
Dad, your truck.
385
00:32:24,808 --> 00:32:25,808
What?
386
00:32:25,892 --> 00:32:28,183
Kinda looks like shit.
Does it even run?
387
00:32:28,267 --> 00:32:29,767
Oh, yeah. The Chevy?
388
00:32:29,850 --> 00:32:31,767
Oh, yeah. It's a little rough.
389
00:32:31,850 --> 00:32:34,642
A little rough,
but she's an old workhorse.
390
00:32:36,475 --> 00:32:37,475
Really?
391
00:32:38,350 --> 00:32:39,975
Doesn't look like it.
392
00:32:41,392 --> 00:32:43,683
Hey, nice ride, son.
393
00:32:44,267 --> 00:32:47,267
Oh, yeah. It's a hybrid.
394
00:32:48,433 --> 00:32:49,725
I lease it.
395
00:32:50,600 --> 00:32:52,058
Hybrid.
396
00:32:52,808 --> 00:32:54,475
Well, great to see you, Dad.
397
00:32:54,558 --> 00:32:57,267
Great to see you, son.
Love you, darlin'.
398
00:32:57,350 --> 00:32:59,350
- Bye, Daddy.
- Bye.
399
00:33:01,058 --> 00:33:02,642
Love you.
400
00:33:02,725 --> 00:33:05,933
Hey, thanks for coming out
and seeing your old Dad!
401
00:33:06,683 --> 00:33:07,850
Yeah.
402
00:33:49,600 --> 00:33:52,267
This really is some quality stuff.
403
00:34:03,558 --> 00:34:05,183
Yep. Yep.
404
00:34:22,642 --> 00:34:24,267
Well, that was strange.
405
00:34:25,058 --> 00:34:26,767
I don't really know what to think.
406
00:34:26,850 --> 00:34:28,392
I think he was happy to see us.
407
00:34:30,892 --> 00:34:34,058
It's like they say, you can choose your
friends and your lovers,
408
00:34:34,142 --> 00:34:35,892
but you can't choose your family.
409
00:34:39,183 --> 00:34:41,308
I wasn't talking about you, Em.
410
00:34:41,933 --> 00:34:43,850
It's okay.
I know what you meant.
411
00:34:47,850 --> 00:34:49,892
He's always been a real character.
412
00:34:50,558 --> 00:34:53,267
- A little mysterious.
- Yeah.
413
00:34:56,725 --> 00:34:59,725
Did he act kinda crazy
even when we were little?
414
00:35:00,892 --> 00:35:03,892
Yeah, but usually in sort of a fun way.
415
00:35:05,392 --> 00:35:08,933
But later on, he wasn't really
in my life all that much.
416
00:35:11,683 --> 00:35:13,600
I kind of lost the connection.
417
00:35:14,183 --> 00:35:16,517
I always wanted to look up to him.
418
00:35:17,058 --> 00:35:18,725
I tried to, anyway.
419
00:35:23,933 --> 00:35:25,808
Well, I'm glad we saw him.
420
00:35:25,892 --> 00:35:26,975
Thanks for doing that.
421
00:35:27,058 --> 00:35:29,308
Sure. I'm glad too.
422
00:35:31,017 --> 00:35:32,142
Sort of.
423
00:35:40,017 --> 00:35:42,392
Did you see that Rolex, though?
424
00:35:42,475 --> 00:35:43,767
That was real.
425
00:35:43,850 --> 00:35:46,350
- No.
- Yep.
426
00:35:49,183 --> 00:35:50,308
Really?
427
00:36:32,933 --> 00:36:36,017
Hey, Charlotte. Yeah. What's up?
428
00:36:37,517 --> 00:36:40,267
Yeah? That's interesting.
429
00:36:41,225 --> 00:36:43,100
Hey, listen.
430
00:36:43,850 --> 00:36:45,475
You...
431
00:36:45,558 --> 00:36:48,017
you know,
I came into some unexpected cash,
432
00:36:48,100 --> 00:36:52,142
and I wondered if you wanted to meet me
down at Shades for dinner and drinks?
433
00:36:52,225 --> 00:36:53,558
The whole bit.
434
00:36:54,808 --> 00:36:57,225
Yeah. My treat, of course.
435
00:36:57,308 --> 00:36:59,100
Yeah...
436
00:36:59,683 --> 00:37:02,100
Oh, good.
It'd be good to see you, too.
437
00:37:04,475 --> 00:37:08,308
Listen, you get there before I do,
tell Tommy we want the usual booth.
438
00:37:08,392 --> 00:37:10,100
You know the routine.
439
00:37:11,183 --> 00:37:14,308
Yeah. Good.
Alright. Twenty minutes.
440
00:37:15,642 --> 00:37:17,725
I'll see you soon, baby.
441
00:37:17,808 --> 00:37:19,183
Bye.
442
00:37:36,225 --> 00:37:37,558
Okay.
443
00:37:51,683 --> 00:37:53,100
A little on the...
444
00:39:44,517 --> 00:39:48,142
Yeah, well, I'm very happy
to see them on the one hand, but...
445
00:39:49,683 --> 00:39:52,683
I just have to keep them
from stirring things up, you know?
446
00:39:54,225 --> 00:39:56,808
Yeah.
Yeah, I still see them.
447
00:39:57,725 --> 00:40:01,558
Now once a year,
together, for afternoon tea.
448
00:40:01,642 --> 00:40:03,267
Our yearly ritual.
449
00:40:05,183 --> 00:40:08,392
Yeah, it really was
an excellent suggestion on your part.
450
00:40:10,475 --> 00:40:13,892
And we do speak on the phone.
Every few weeks at least.
451
00:40:18,558 --> 00:40:22,392
Well, Timothea calls
more frequently than Lilith.
452
00:40:23,850 --> 00:40:27,100
Yeah. She seems more in need of me,
453
00:40:27,183 --> 00:40:29,100
even though she's the older one.
454
00:40:29,808 --> 00:40:32,642
At times, she seems
totally lost in the world.
455
00:40:33,517 --> 00:40:37,600
But somehow, I...
I worry more about Lilith.
456
00:40:45,725 --> 00:40:49,142
Oh, dear. Our time is almost up,
and they'll be arriving shortly.
457
00:40:50,017 --> 00:40:52,392
Thank you so much
for doing a phone session.
458
00:40:53,517 --> 00:40:57,725
You are so very helpful, like a navigator.
459
00:40:59,767 --> 00:41:03,433
Yeah, I'll see you next week, then?
460
00:41:04,850 --> 00:41:06,517
Thank you. Next Tuesday.
461
00:41:07,767 --> 00:41:09,100
Bye now. Bye.
462
00:42:24,808 --> 00:42:26,725
Oh... darn it.
463
00:42:34,975 --> 00:42:39,058
That's the ID number.
Yeah, correct.
464
00:42:40,225 --> 00:42:41,642
Murtagh Road.
465
00:42:44,058 --> 00:42:47,100
Wha-- 45 to an hour?
466
00:42:47,183 --> 00:42:48,183
Oh, gosh.
467
00:42:48,767 --> 00:42:49,850
Okay.
468
00:42:52,767 --> 00:42:53,850
Hello?
469
00:43:04,017 --> 00:43:05,267
Hello, Mummy?
470
00:43:05,350 --> 00:43:07,350
Hello, dear.
Is everything alright?
471
00:43:07,433 --> 00:43:08,975
No, actually.
472
00:43:09,058 --> 00:43:11,142
My wretched car has broken down.
473
00:43:11,225 --> 00:43:13,475
I'm stuck by the side of the road.
474
00:43:13,558 --> 00:43:15,433
Oh, no. I'm so sorry.
475
00:43:15,517 --> 00:43:17,558
I'm going to be late now.
476
00:43:17,642 --> 00:43:19,267
- Don't worry.
- I'm so sorry.
477
00:43:19,350 --> 00:43:23,308
Lilith's not here either,
and she's often late anyway.
478
00:43:23,767 --> 00:43:24,767
Ha, yes.
479
00:43:24,850 --> 00:43:26,642
You don't need me to come get you?
480
00:43:26,725 --> 00:43:29,683
No. I've called
the Automobile Association already.
481
00:43:30,475 --> 00:43:32,517
Automobile Association to the rescue.
482
00:43:32,600 --> 00:43:33,767
Yes. Indeed.
483
00:43:33,850 --> 00:43:36,600
Okay. Take care, darling.
Thanks for calling.
484
00:43:36,683 --> 00:43:38,683
- See you soon.
- Thanks, Mummy.
485
00:43:58,975 --> 00:44:01,892
Do you really only
see your ma once a year?
486
00:44:02,433 --> 00:44:04,433
And not even on a holiday?
487
00:44:05,308 --> 00:44:07,933
Yeah, no, we don't do holidays together.
488
00:44:09,725 --> 00:44:11,892
But you have tea.
489
00:44:11,975 --> 00:44:14,058
How very fucking traditional of you.
490
00:44:15,350 --> 00:44:19,017
It is weird you and your sister
both moved to Dublin to be near your ma,
491
00:44:19,100 --> 00:44:22,142
and then only see her once a year.
492
00:44:22,225 --> 00:44:25,767
Yeah. I guess the set-up is kinda strange.
493
00:44:27,433 --> 00:44:30,892
Seems like you two
grew up like butterflies
494
00:44:30,975 --> 00:44:33,725
floating around each other
in different directions.
495
00:44:35,850 --> 00:44:38,600
- Do you ever miss living elsewhere?
- Yeah.
496
00:44:39,933 --> 00:44:42,350
Yeah, I miss Brussels.
I loved it there.
497
00:44:43,683 --> 00:44:45,183
Living all on my own.
498
00:44:45,767 --> 00:44:49,892
Yeah, you do sometimes
kinda sound sort of Belgian.
499
00:44:51,100 --> 00:44:52,642
Yeah?
500
00:44:52,725 --> 00:44:56,392
Well, you always fucking sound...
501
00:44:56,600 --> 00:44:59,225
- Irish!
- Yeah. I'm well aware of that.
502
00:45:06,225 --> 00:45:08,850
- I met your sister once.
- Yeah?
503
00:45:08,933 --> 00:45:10,392
Timothea, right?
504
00:45:10,558 --> 00:45:12,558
- Tim.
- She's nice.
505
00:45:13,308 --> 00:45:15,308
- Yeah.
- How is she?
506
00:45:17,475 --> 00:45:18,892
I don't know.
507
00:46:09,350 --> 00:46:10,892
So, when we get close,
508
00:46:10,975 --> 00:46:14,475
I wanna jump in back seat
before we arrive, okay?
509
00:46:15,475 --> 00:46:16,808
Why?
510
00:46:16,892 --> 00:46:18,517
I thought I told you.
511
00:46:18,600 --> 00:46:22,433
If we pull up and my mum sees us,
I can tell her I took an Uber.
512
00:46:23,350 --> 00:46:25,558
So, I'm your Uber driver?
Really?
513
00:46:28,808 --> 00:46:30,183
Well, you've got the hat!
514
00:46:30,267 --> 00:46:32,558
Fuck off!
515
00:46:35,517 --> 00:46:36,642
Sorry.
516
00:46:36,725 --> 00:46:39,600
I'll tell her my Lexus is in the dealers.
517
00:46:39,683 --> 00:46:42,308
- Your Lexus?
- Yeah, my new Lexus!
518
00:46:51,933 --> 00:46:55,100
So, as your Uber driver,
am I supposed to pick you up?
519
00:46:55,183 --> 00:46:58,225
Doesn't your sister live
way far in the other direction?
520
00:46:58,308 --> 00:47:00,308
Yeah, she lives in Nowheresville.
521
00:47:01,350 --> 00:47:05,767
No, I'll ask my mum to call me an Uber
and then it'll be on her account.
522
00:47:05,850 --> 00:47:07,600
So somewhere around here,
523
00:47:07,683 --> 00:47:09,933
you can pull over,
and I'll get in the back.
524
00:47:10,392 --> 00:47:11,767
Okay.
525
00:47:27,267 --> 00:47:28,850
My chauffeur.
526
00:47:28,933 --> 00:47:30,350
Fuck off.
527
00:47:56,225 --> 00:48:02,058
Yes. I'd like to cancel a service call
I made a little while ago.
528
00:48:04,350 --> 00:48:06,017
Murtagh Road.
529
00:48:07,725 --> 00:48:12,308
Yes. 7-7-2-3-3-5-3.
Thank you.
530
00:48:47,683 --> 00:48:49,350
Got you.
531
00:48:49,850 --> 00:48:52,183
- Hi, Mum.
- Hello, Lilith.
532
00:48:53,392 --> 00:48:54,558
I like your hair.
533
00:48:54,642 --> 00:48:56,267
Oh, thank you!
534
00:48:57,433 --> 00:48:59,267
I like your outfit, too.
535
00:49:00,600 --> 00:49:03,433
Yeah. Oh, you're ridiculous.
536
00:49:04,392 --> 00:49:05,808
Look at my bag.
537
00:49:07,017 --> 00:49:08,392
Designer bag.
538
00:49:08,475 --> 00:49:10,725
Yeah. It was on sale.
539
00:49:10,808 --> 00:49:12,642
Really?
540
00:49:12,725 --> 00:49:15,433
Place looks amazing.
Love it.
541
00:49:15,517 --> 00:49:17,142
Well, thank you.
542
00:49:17,892 --> 00:49:20,142
Actually it's exactly
the same as last year.
543
00:49:20,225 --> 00:49:21,267
I'll take your--
544
00:49:21,350 --> 00:49:22,725
- Just here.
- Okay.
545
00:49:22,808 --> 00:49:24,892
Shall we sit and chat until Tim arrives?
546
00:49:24,975 --> 00:49:26,808
Yeah. Here?
547
00:49:27,975 --> 00:49:29,975
She called to say she had car trouble.
548
00:49:30,558 --> 00:49:32,642
And then she called to say she was fine.
549
00:49:32,725 --> 00:49:34,933
- So...
- Okay.
550
00:49:35,017 --> 00:49:36,433
So, I don't know.
551
00:49:37,350 --> 00:49:38,767
Yeah.
552
00:49:39,683 --> 00:49:42,225
And you? I saw you came
with a car service.
553
00:49:42,308 --> 00:49:45,808
Yeah, well, I have a Lexus.
554
00:49:45,892 --> 00:49:48,350
A beautiful new one.
Almost new.
555
00:49:48,850 --> 00:49:50,517
But the dealer has it.
556
00:49:51,017 --> 00:49:53,392
It's being detailed.
It's a service they provide.
557
00:49:53,475 --> 00:49:55,267
- Is that right?
- Yeah.
558
00:49:56,475 --> 00:49:57,933
Well, that's a nice perk.
559
00:49:58,017 --> 00:50:00,683
Yeah, so I came in an Uber.
560
00:50:04,558 --> 00:50:06,392
So pretty.
561
00:50:08,058 --> 00:50:12,475
I was going to bring you some.
But with the Uber and everything.
562
00:50:13,308 --> 00:50:16,642
Well, it's sweet of you
to think of me in any case.
563
00:50:20,267 --> 00:50:22,100
So, how is everything?
564
00:50:23,142 --> 00:50:25,683
Are you still with
the gloriously handsome Robert?
565
00:50:26,058 --> 00:50:27,558
You never met him!
566
00:50:27,642 --> 00:50:29,975
No, but you texted me photos.
567
00:50:30,058 --> 00:50:31,933
Without his shirt on, I might add.
568
00:50:32,017 --> 00:50:35,017
Yeah... it's a while ago.
569
00:50:35,642 --> 00:50:37,933
Well, he wants to marry me,
570
00:50:38,017 --> 00:50:39,600
but I don't know, you know.
571
00:50:39,683 --> 00:50:41,017
Well, that's exciting.
572
00:50:41,100 --> 00:50:43,017
- You didn't tell me.
- No.
573
00:50:43,683 --> 00:50:46,725
What are your thoughts?
574
00:50:46,808 --> 00:50:49,267
I have mixed thoughts, really.
575
00:50:49,350 --> 00:50:51,933
He is rich, and handsome.
576
00:50:52,600 --> 00:50:55,600
And says he adores me too.
And seems to.
577
00:50:55,683 --> 00:50:57,017
Oh, I should hope so.
578
00:50:57,100 --> 00:50:59,767
- Yeah.
- Well, how do you feel?
579
00:51:02,433 --> 00:51:03,767
I don't know, Mum.
580
00:51:04,392 --> 00:51:08,725
I'm not sure if I wanna be tied to a man.
581
00:51:09,892 --> 00:51:11,183
Well...
582
00:51:11,267 --> 00:51:13,683
You have to be sure, I guess.
583
00:51:14,475 --> 00:51:16,475
If you want to make it work.
584
00:51:17,267 --> 00:51:18,517
Yeah.
585
00:51:20,850 --> 00:51:22,100
Yeah.
586
00:51:39,142 --> 00:51:40,475
Your sister is here.
587
00:51:41,642 --> 00:51:42,808
Oh, wonderful.
588
00:52:00,225 --> 00:52:01,225
Hello, Mummy.
589
00:52:01,308 --> 00:52:03,892
Timothea.
How lovely to see you.
590
00:52:15,558 --> 00:52:17,517
Look who's here!
591
00:52:19,642 --> 00:52:21,017
Hello, Tim.
592
00:52:21,100 --> 00:52:22,600
Hello, Lilith.
593
00:52:25,558 --> 00:52:27,225
You look fantastic!
594
00:52:27,308 --> 00:52:30,142
Oh, my, I don't know about that,
but you do.
595
00:52:31,058 --> 00:52:33,600
- Oh, it's so nice to see you.
- Yeah.
596
00:52:33,683 --> 00:52:35,600
Let me take these beautiful flowers.
597
00:52:35,683 --> 00:52:36,975
Thank you.
598
00:52:37,058 --> 00:52:38,642
I'll take your coat.
599
00:52:39,892 --> 00:52:41,142
Okay.
600
00:52:45,808 --> 00:52:49,308
Well, we seem to be
accidentally color coordinated.
601
00:52:49,975 --> 00:52:51,475
How embarrassing.
602
00:52:52,017 --> 00:52:55,058
Oh. Yes, it is, isn't it?
603
00:52:55,142 --> 00:52:57,100
- I love it.
- Do you really?
604
00:52:57,183 --> 00:52:58,600
Yeah. Red.
605
00:52:59,975 --> 00:53:02,475
- I'll put these lovely flowers in a vase.
- Yes.
606
00:53:06,225 --> 00:53:08,100
So, how is everything?
607
00:53:08,892 --> 00:53:12,100
Lil, it's... all good?
608
00:53:13,017 --> 00:53:14,058
- Yeah.
- I hope?
609
00:53:14,142 --> 00:53:15,267
Yeah. Fantastic.
610
00:53:15,350 --> 00:53:16,767
Yeah. Good.
611
00:53:16,850 --> 00:53:21,350
I almost hate to say it,
but my life's been like a dream.
612
00:53:21,433 --> 00:53:22,517
Oh, great.
613
00:53:22,600 --> 00:53:25,392
- Yeah.
- Good. That's great to hear.
614
00:53:25,475 --> 00:53:26,600
And you?
615
00:53:26,683 --> 00:53:28,392
Me? Oh, well, oh...
616
00:53:29,142 --> 00:53:30,808
You know. Ups and downs.
617
00:53:30,892 --> 00:53:34,475
But everything's, everything's, it's good.
618
00:53:35,433 --> 00:53:36,683
- I think.
- Yeah?
619
00:53:36,767 --> 00:53:39,058
Yeah. I love your hair.
620
00:53:39,142 --> 00:53:40,642
Thank you.
621
00:53:40,725 --> 00:53:42,767
- So cute.
- Yours too.
622
00:53:42,850 --> 00:53:45,808
Yes. So...
623
00:53:48,017 --> 00:53:50,017
- Mom looks good.
- Yeah.
624
00:53:50,517 --> 00:53:53,725
- Doesn't she?
- Yeah. She looks great.
625
00:53:54,308 --> 00:53:56,350
She doesn't look old to you,
does she?
626
00:53:56,433 --> 00:53:57,642
Ah, no.
627
00:54:00,392 --> 00:54:02,308
I... I think she looks great.
628
00:54:02,392 --> 00:54:03,892
- Yeah, she does.
- Yes.
629
00:54:03,975 --> 00:54:05,517
Yeah. Amazing.
630
00:54:15,433 --> 00:54:16,725
Reckless Moonlight.
631
00:54:16,808 --> 00:54:18,475
Do you know about this one?
632
00:54:18,975 --> 00:54:21,642
Yes. I saw it on the bestseller list.
633
00:54:22,558 --> 00:54:24,100
Put it back.
634
00:54:24,183 --> 00:54:28,392
Lilith. You know she doesn't like talking
about her books with us.
635
00:54:28,475 --> 00:54:30,100
I know, I know.
636
00:54:30,725 --> 00:54:32,725
The Boundaries of Love.
637
00:54:38,517 --> 00:54:42,142
- and Lilacs In The Snow.
- Lilith, stop it, please!
638
00:54:46,892 --> 00:54:49,183
An Unfaithful Tomorrow.
639
00:54:50,725 --> 00:54:51,933
Girls.
640
00:54:53,600 --> 00:54:55,600
Shall we go to the table?
641
00:55:04,183 --> 00:55:05,267
Hey.
642
00:55:07,475 --> 00:55:09,683
Wait for Mummy.
643
00:55:35,808 --> 00:55:36,808
No.
644
00:55:36,892 --> 00:55:38,017
No, this won't do.
645
00:55:45,392 --> 00:55:46,433
Oh!
646
00:55:47,600 --> 00:55:49,058
That's much better.
647
00:55:49,142 --> 00:55:50,600
But your flowers were much more--
648
00:55:50,683 --> 00:55:51,683
Loud.
649
00:55:51,767 --> 00:55:53,142
Well, let's say prominent.
650
00:55:53,808 --> 00:55:55,933
No, no. These are lovely.
651
00:55:56,517 --> 00:55:58,392
It's perfect. Much better.
652
00:56:19,600 --> 00:56:22,017
So, shall I be mother?
653
00:56:23,142 --> 00:56:24,808
You might as well start sometime.
654
00:56:31,558 --> 00:56:33,225
Oh. Thank you.
655
00:56:38,808 --> 00:56:40,433
Mummy?
656
00:56:40,517 --> 00:56:41,933
Thank you.
657
00:56:48,183 --> 00:56:49,808
It's wonderful to see you both.
658
00:56:50,517 --> 00:56:52,142
Thank you for coming.
659
00:56:53,558 --> 00:56:54,767
Thank you, Mummy.
660
00:56:54,850 --> 00:56:56,183
Thanks, Mum.
661
00:57:07,058 --> 00:57:08,058
Lil.
662
00:57:08,850 --> 00:57:10,600
Fuck, that is so good!
663
00:57:11,933 --> 00:57:13,808
That looks delicious.
664
00:57:13,892 --> 00:57:15,892
Where do you get that from again?
665
00:57:15,975 --> 00:57:20,517
There's my favorite little shop in town
that always has all the things I like.
666
00:57:20,600 --> 00:57:23,475
You know, Walkers' shortbread fingers,
667
00:57:23,558 --> 00:57:26,642
MacKay's marmalade, PG Tips tea.
668
00:57:27,517 --> 00:57:30,683
And sometimes they just have
these delicious little cakes.
669
00:57:31,267 --> 00:57:34,892
So, whenever I crave one
of my favorite treats,
670
00:57:34,975 --> 00:57:36,600
I just pop down there,
671
00:57:37,267 --> 00:57:39,100
and your uncle's name is Robert!
672
00:57:45,475 --> 00:57:46,808
Love 'em!
673
00:57:48,517 --> 00:57:50,100
Oh, it's heavenly.
674
00:58:17,308 --> 00:58:18,475
Lil.
675
00:58:18,558 --> 00:58:19,642
Sorry, I really...
676
00:58:19,725 --> 00:58:24,183
I have this big sale online of some
vintage clothes, and I have to close it.
677
00:58:24,808 --> 00:58:27,267
Lil, not at table.
678
00:58:27,350 --> 00:58:30,600
This tea is so good, Mummy.
679
00:58:34,142 --> 00:58:36,350
There. All done!
680
00:58:37,725 --> 00:58:39,350
It is.
681
00:58:39,433 --> 00:58:41,433
The water makes all the difference.
682
00:58:41,517 --> 00:58:44,225
Do you use bottled or filtered water?
683
00:58:44,308 --> 00:58:47,517
I try to drink only pure bottled water
from Iceland.
684
00:58:47,600 --> 00:58:50,142
From Iceland?
Is that right?
685
00:58:50,225 --> 00:58:52,308
Well, for tea this water has been boiled,
686
00:58:52,392 --> 00:58:53,933
but the water here is filtered.
687
00:58:54,017 --> 00:58:55,767
That's good to know.
688
00:58:56,433 --> 00:58:59,600
I still drink tap water, so...
689
00:58:59,683 --> 00:59:01,225
No, you shouldn't, Tim.
690
00:59:01,308 --> 00:59:04,517
I've heard people getting
their tap water tested,
691
00:59:04,600 --> 00:59:06,683
and they found horrible things in it.
692
00:59:06,767 --> 00:59:10,100
You know, like cocaine, Covid,
693
00:59:10,183 --> 00:59:13,433
E. Coli, amoebas, antibiotics,
694
00:59:13,517 --> 00:59:15,475
fentanyl, all kinds of shit.
695
00:59:15,558 --> 00:59:17,308
Lilith, that's terrible.
696
00:59:17,933 --> 00:59:20,183
Where do you hear such things?
697
00:59:20,267 --> 00:59:23,850
Some... podcast or something.
698
00:59:23,933 --> 00:59:25,225
Oh, Lil.
699
00:59:30,183 --> 00:59:33,933
So, Tim,
what does your tap water taste like?
700
00:59:34,017 --> 00:59:37,225
Well, I don't know.
It just tastes like water.
701
00:59:37,308 --> 00:59:40,267
I mean, does water even
have a taste?
702
00:59:40,350 --> 00:59:41,642
Well, of course it does.
703
00:59:41,725 --> 00:59:43,933
It tastes like... water.
704
00:59:44,017 --> 00:59:45,225
Yeah.
705
00:59:57,392 --> 00:59:59,392
So, girls...
706
01:00:00,058 --> 01:00:01,892
please give me some news.
707
01:00:03,225 --> 01:00:05,225
How's everything going?
708
01:00:19,350 --> 01:00:20,350
Oh.
709
01:00:22,892 --> 01:00:24,308
You know...
710
01:00:25,392 --> 01:00:30,350
Each year I check my Chinese horoscope,
711
01:00:30,433 --> 01:00:31,600
and I'm a Sheep.
712
01:00:31,683 --> 01:00:32,892
And a Capricorn.
713
01:00:32,975 --> 01:00:36,933
Yes. And every year
it says the same thing. It says,
714
01:00:37,017 --> 01:00:40,808
"Another year
with numerous minor obstacles
715
01:00:40,892 --> 01:00:45,183
"but the Sheep will remain
good-natured, and plod along."
716
01:00:45,267 --> 01:00:47,267
Does it really say "plod along"?
717
01:00:47,350 --> 01:00:48,933
Yes, well, something like that.
718
01:00:49,017 --> 01:00:52,017
But your good nature
is a wonderful gift, though.
719
01:00:53,267 --> 01:00:54,267
Thank you--
720
01:00:54,350 --> 01:00:56,058
My Chinese sign is...
721
01:00:56,142 --> 01:00:59,142
- A dragon.
- A dragon. Yes, we know that.
722
01:00:59,225 --> 01:01:00,683
And usually, it says,
723
01:01:00,767 --> 01:01:04,517
"the Dragon will have another fantastic
year, with adventure and romance."
724
01:01:04,600 --> 01:01:06,392
And is this true?
725
01:01:06,475 --> 01:01:09,100
Yeah. No complaints really.
726
01:01:28,892 --> 01:01:32,683
Well, I do have some good news
I'd like to share.
727
01:01:34,308 --> 01:01:35,683
Oh?
728
01:01:36,600 --> 01:01:37,892
I've been promoted.
729
01:01:38,933 --> 01:01:39,975
Tim!
730
01:01:40,058 --> 01:01:42,808
I'm now on the executive board
of the Heritage Council.
731
01:01:42,892 --> 01:01:44,350
Fantastic, Tim!
732
01:01:44,433 --> 01:01:49,433
The one that decides which old buildings
in Dublin will be protected.
733
01:01:49,517 --> 01:01:51,517
Well, that's wonderful news!
734
01:01:52,433 --> 01:01:53,933
Have you started yet?
735
01:01:54,017 --> 01:01:57,683
Well... the first full meeting's
next week, but yes.
736
01:01:59,017 --> 01:02:01,100
I am very excited.
737
01:02:01,183 --> 01:02:03,350
- Cool.
- Yes.
738
01:02:03,433 --> 01:02:05,558
I'm very proud of you, Tim.
739
01:02:05,642 --> 01:02:06,725
And all your work.
740
01:02:06,808 --> 01:02:08,558
And I always have been.
741
01:02:08,642 --> 01:02:11,058
Thank you, Mummy.
I really do appreciate that.
742
01:02:15,517 --> 01:02:17,392
I have some good news too!
743
01:02:19,850 --> 01:02:21,058
Do you?
744
01:02:22,017 --> 01:02:23,017
Yes.
745
01:02:23,683 --> 01:02:25,767
So, I have a number of new clients.
746
01:02:25,850 --> 01:02:29,433
I call disciples.
Part of my community.
747
01:02:29,517 --> 01:02:31,767
And they're all very popular influencers.
748
01:02:32,267 --> 01:02:34,975
Well, that sounds like a good idea.
749
01:02:35,058 --> 01:02:36,350
Influencers?
750
01:02:36,975 --> 01:02:38,975
Can you explain that to me?
751
01:02:39,558 --> 01:02:41,183
Oh boy, not now.
752
01:02:41,850 --> 01:02:44,767
I'm sorry.
I didn't want to interrupt your news, Tim.
753
01:02:44,850 --> 01:02:47,850
I can tell you both about it another time.
754
01:02:50,017 --> 01:02:52,017
But we are interested.
755
01:03:29,225 --> 01:03:30,350
May I be excused?
756
01:03:30,433 --> 01:03:32,600
- I just...
-Yes, certainly, dear.
757
01:03:32,683 --> 01:03:34,100
I need to go to the loo.
758
01:03:45,975 --> 01:03:47,683
Tell me a joke.
759
01:03:50,183 --> 01:03:54,142
So, in the universe,
three planets are floating,
760
01:03:54,225 --> 01:03:58,433
and they're having a grand time,
having tea, PG tips.
761
01:03:58,517 --> 01:04:00,517
"Oh, how are you?"
"I'm good. How are you?"
762
01:04:00,600 --> 01:04:04,308
Then a third planet comes along,
and looks like shit.
763
01:04:04,392 --> 01:04:05,933
Coughing.
764
01:04:06,017 --> 01:04:09,142
And they say, "What is it with you?
Why are you looking so shit?"
765
01:04:09,225 --> 01:04:12,225
And then he says,
"Oh, you know,
766
01:04:12,308 --> 01:04:14,183
"it's just that
I've caught this thing,
767
01:04:14,267 --> 01:04:15,392
"it's called humanity."
768
01:04:16,475 --> 01:04:20,433
And then they laugh,
and they say, "Oh, that's okay.
769
01:04:20,517 --> 01:04:21,933
"That one goes away."
770
01:04:24,683 --> 01:04:26,683
- That is good!
- Yeah.
771
01:04:59,267 --> 01:05:00,975
Like my new watch?
772
01:05:01,808 --> 01:05:03,933
Oh, yes. That's nice.
773
01:05:05,017 --> 01:05:06,183
Oh, my!
774
01:05:08,183 --> 01:05:09,475
Is that a Rolex?
775
01:05:09,558 --> 01:05:10,683
Yes.
776
01:05:10,767 --> 01:05:12,767
Oh! Very nice.
777
01:05:16,392 --> 01:05:18,933
You can't tell it's fake, can you?
778
01:05:19,517 --> 01:05:22,892
I bought it on Moore Street
from some guys.
779
01:05:22,975 --> 01:05:24,017
Don't you love it?
780
01:05:45,850 --> 01:05:48,308
It's later than I thought.
781
01:05:48,392 --> 01:05:50,475
Oh, it's not. Is it really?
782
01:05:50,558 --> 01:05:52,767
But it seems you only just got here.
783
01:05:53,850 --> 01:05:56,058
Yes. We've only just got here.
784
01:05:56,933 --> 01:05:59,558
Well, time flies when you're having fun.
785
01:07:06,183 --> 01:07:08,183
Some little things for each of you.
786
01:07:08,767 --> 01:07:10,642
With some of the cakes you like.
787
01:07:14,433 --> 01:07:17,058
I hope your little car
will be running perfectly.
788
01:07:17,142 --> 01:07:19,392
Oh, yes. I think it's fine.
789
01:07:19,475 --> 01:07:21,308
And I assume you called an Uber.
790
01:07:23,808 --> 01:07:26,808
Hey, Lil, would you like me
to give you a lift home?
791
01:07:26,892 --> 01:07:30,058
Oh, no, no. Thanks, sis.
792
01:07:30,142 --> 01:07:31,767
Not sure your car would make it.
793
01:07:32,475 --> 01:07:35,808
That's sweet of you,
but it's an hour in the other direction.
794
01:07:35,892 --> 01:07:39,892
And anyway, I was going to make
some important calls on the way back.
795
01:07:40,850 --> 01:07:43,017
So... Mum,
796
01:07:43,558 --> 01:07:46,558
I feel really bad to even ask,
but I had some trouble
797
01:07:46,642 --> 01:07:49,725
with my Uber account on the way here,
so, I was wondering--
798
01:07:49,808 --> 01:07:52,683
But, dear, they brought
you here, so I'm sure it's fine.
799
01:07:52,767 --> 01:07:55,142
Yeah, no. It's not going to work
on the way back.
800
01:07:55,225 --> 01:07:57,225
Yeah. I can't explain really.
801
01:07:57,767 --> 01:08:00,725
But... if I could use your account.
802
01:08:01,933 --> 01:08:04,933
You know, I'm kinda stressed out about it.
803
01:08:05,933 --> 01:08:07,975
Of course.
Of course, darling.
804
01:08:08,058 --> 01:08:09,767
I'll call you one.
805
01:08:10,517 --> 01:08:12,350
Thanks a million, Mum.
806
01:08:13,225 --> 01:08:14,850
I'll pay you back.
807
01:08:18,267 --> 01:08:20,392
There. You put in your destination.
808
01:08:20,475 --> 01:08:21,683
Okay.
809
01:08:29,058 --> 01:08:30,350
Seven minutes.
810
01:08:35,392 --> 01:08:37,808
I'll wait with you
til the Uber comes then.
811
01:08:40,433 --> 01:08:41,933
Alright, then.
812
01:09:02,100 --> 01:09:03,392
Three minutes.
813
01:09:26,725 --> 01:09:28,267
Goodbye, darling.
814
01:09:28,350 --> 01:09:30,182
- Bye bye, Mummy.
- Bye.
815
01:12:45,267 --> 01:12:47,642
Careful, they're stronger than last time.
816
01:12:47,725 --> 01:12:50,058
- Okay.
- See you.
817
01:13:05,850 --> 01:13:08,850
Thanks for waiting.
Appreciate it.
818
01:13:08,933 --> 01:13:10,100
Seat belt.
819
01:13:27,433 --> 01:13:29,558
So, did you meet your weed guy there?
820
01:13:29,642 --> 01:13:32,100
No, I get shrooms from him.
821
01:13:32,183 --> 01:13:34,933
You still smoke a lot of weed these days?
822
01:13:35,017 --> 01:13:37,850
Weed or hash rarely.
But shrooms, yes.
823
01:13:37,933 --> 01:13:40,975
I micro-dose.
Little amounts each day.
824
01:13:41,058 --> 01:13:43,142
I know what micro-dosing is.
825
01:14:00,767 --> 01:14:02,767
I could sorta tell you were doing it.
826
01:14:03,308 --> 01:14:04,683
- Really?
- Yeah.
827
01:14:04,767 --> 01:14:06,267
You could feel it?
828
01:14:08,850 --> 01:14:12,183
Did you start recently?
A month ago, while I was in New York?
829
01:14:12,267 --> 01:14:14,683
Exactly. Like four weeks ago.
830
01:14:15,850 --> 01:14:19,183
So, you can even sense
the effects of a micro-dose?
831
01:14:19,267 --> 01:14:22,100
Sorta. Twin factor.
832
01:14:22,183 --> 01:14:23,475
Twin factor.
833
01:14:23,558 --> 01:14:27,017
Plus that psilocybin is just
some crazy shit, bro.
834
01:14:27,100 --> 01:14:28,267
Saved my life in a way.
835
01:14:28,350 --> 01:14:30,558
You know, it resets everything.
836
01:14:30,642 --> 01:14:32,642
Brings everything back to zero.
837
01:14:33,433 --> 01:14:37,100
Where each moment, is each moment.
838
01:14:37,183 --> 01:14:39,767
Yeah.
I could use some of that.
839
01:14:41,100 --> 01:14:42,558
You smoke any weed
these days?
840
01:14:42,642 --> 01:14:43,850
No, no.
841
01:14:43,933 --> 01:14:46,600
I try to stay as clear
as possible these days.
842
01:14:48,350 --> 01:14:52,433
Life is... tripped out enough for me.
843
01:15:03,183 --> 01:15:05,350
So, this is gonna be kinda weird.
844
01:15:06,225 --> 01:15:07,642
Going back to the apartment.
845
01:15:09,767 --> 01:15:11,183
It'll be okay.
846
01:15:15,058 --> 01:15:18,892
I guess it is kinda weird
with all their stuff cleared out.
847
01:15:20,183 --> 01:15:22,142
Thanks again for doing it all.
848
01:15:22,225 --> 01:15:25,433
It's all good.
It's Mom and Dad.
849
01:15:43,267 --> 01:15:45,100
Wanna get a coffee for a second?
850
01:15:45,183 --> 01:15:46,767
Yeah. Where should I go?
851
01:15:46,850 --> 01:15:48,683
I don't know...
852
01:15:51,558 --> 01:15:53,433
Take a left up there.
853
01:16:16,517 --> 01:16:17,850
Thank you.
854
01:16:41,017 --> 01:16:43,017
Good idea to get a coffee.
855
01:16:44,892 --> 01:16:46,683
It's comforting.
856
01:16:46,767 --> 01:16:48,183
Right?
857
01:16:58,058 --> 01:17:00,433
Hey. Where are you?
858
01:17:05,933 --> 01:17:08,308
Just in Nowheresville.
859
01:17:08,392 --> 01:17:10,017
Nowhere special.
860
01:17:10,100 --> 01:17:11,725
Yeah, I've been there.
861
01:17:17,142 --> 01:17:18,850
What are you doing?
862
01:17:18,933 --> 01:17:20,933
Just looking at this water.
863
01:17:25,642 --> 01:17:26,933
And?
864
01:17:28,183 --> 01:17:32,183
I was thinking about
this cool Indigenous girl I met.
865
01:17:33,350 --> 01:17:36,975
She kept referring to water
as... medicine.
866
01:17:38,183 --> 01:17:40,975
I don't know.
It just keeps coming back to me.
867
01:17:51,433 --> 01:17:52,975
Damn.
868
01:17:55,975 --> 01:17:58,267
This whole world is so fragile.
869
01:17:58,350 --> 01:18:00,183
Yeah, no shit.
870
01:18:04,183 --> 01:18:06,100
Aren't you glad we have...
871
01:18:08,267 --> 01:18:12,308
We had... such unconventional parents?
872
01:18:12,392 --> 01:18:15,642
Yeah, who wants to be a square
and live a conventional life?
873
01:18:15,725 --> 01:18:16,933
True.
874
01:18:20,225 --> 01:18:23,392
I guess being twins is already
kind of unconventional.
875
01:18:23,475 --> 01:18:24,683
Being your twin sure is.
876
01:18:24,767 --> 01:18:29,558
I'm also sure there's a bunch of twins
out there that are total fucking squares.
877
01:18:30,225 --> 01:18:31,600
True.
878
01:18:36,642 --> 01:18:38,350
This is a weird question,
879
01:18:39,308 --> 01:18:43,850
but do you think the plane still would've
crashed if Mom was the one flying it?
880
01:18:43,975 --> 01:18:47,558
Knowing her, probably not.
881
01:18:50,058 --> 01:18:55,183
They said it was some
weird weather-related thing.
882
01:18:55,267 --> 01:18:57,308
Who knows.
883
01:18:57,392 --> 01:18:59,808
Didn't we talk about this already?
884
01:18:59,892 --> 01:19:02,017
Those small planes
are so fucking dangerous.
885
01:19:02,100 --> 01:19:03,600
Yeah, well so are motorcycles.
886
01:19:03,683 --> 01:19:06,392
Yeah, well, at least when I'm on a bike
I'm not way up in the fucking sky.
887
01:19:06,475 --> 01:19:09,433
No. You're not. Not literally.
888
01:19:12,808 --> 01:19:14,600
I assume you still have your bike?
889
01:19:14,683 --> 01:19:17,267
Yeah. My '84 Kawi 650.
890
01:19:17,350 --> 01:19:18,767
That beat-up
old black thing?
891
01:19:18,850 --> 01:19:20,433
That's my baby.
892
01:19:29,725 --> 01:19:31,725
It's like you said, though.
893
01:19:33,058 --> 01:19:35,058
The world is really fragile, I think.
894
01:19:36,808 --> 01:19:38,600
Anything can happen.
It's all so...
895
01:19:39,350 --> 01:19:40,558
random.
896
01:19:45,808 --> 01:19:49,058
So, how's your love life, Boobie?
You beating 'em back with a shovel?
897
01:19:49,142 --> 01:19:50,767
Oh, shut up.
898
01:19:50,850 --> 01:19:53,600
I really think you should
move back here for a while.
899
01:19:53,683 --> 01:19:56,017
Plus, you can keep their car.
900
01:19:56,100 --> 01:19:57,433
I love that thing.
901
01:19:57,517 --> 01:19:59,725
Classic Volvo 1800.
902
01:19:59,808 --> 01:20:01,433
I don't want their car.
903
01:20:02,100 --> 01:20:04,308
I'm not sure what I'm gonna do.
904
01:20:04,892 --> 01:20:06,350
Well,
905
01:20:06,433 --> 01:20:09,183
to quote the great Groucho Marx,
906
01:20:09,267 --> 01:20:11,767
"Whatever it is, I'm against it."
907
01:20:13,725 --> 01:20:15,350
Yeah, no shit.
908
01:20:24,183 --> 01:20:26,600
Can you toast with coffee, though?
909
01:20:29,892 --> 01:20:31,683
It doesn't matter.
910
01:20:53,558 --> 01:20:54,933
Brutal.
911
01:20:55,017 --> 01:20:56,600
Always.
912
01:21:00,308 --> 01:21:01,933
Should we get the fuck outta here?
913
01:21:02,017 --> 01:21:03,017
Yeah, let's go.
914
01:21:11,850 --> 01:21:12,892
Thank you.
915
01:21:14,892 --> 01:21:16,142
Thank you.
916
01:21:16,642 --> 01:21:17,850
Goodbye.
917
01:21:38,517 --> 01:21:40,017
Hey.
918
01:21:40,683 --> 01:21:44,308
Do you feel any side effects
from that weird virus
919
01:21:44,392 --> 01:21:45,767
now that it's been
a few months?
920
01:21:45,850 --> 01:21:47,642
No. Not really.
921
01:21:49,475 --> 01:21:52,392
It was nice that you called
before I said anything though.
922
01:21:52,725 --> 01:21:54,350
Yeah, it was weird.
923
01:21:54,892 --> 01:21:57,475
Just for a moment,
I thought I was getting it too.
924
01:21:57,558 --> 01:21:59,558
So... then I called you.
925
01:22:00,558 --> 01:22:02,267
- Twin factor.
- Twin factor.
926
01:22:05,058 --> 01:22:07,058
Everything good now though?
927
01:22:07,142 --> 01:22:08,683
Virally speaking, yeah.
928
01:22:13,058 --> 01:22:14,475
Oh shit.
929
01:22:17,267 --> 01:22:18,767
What the fuck?
930
01:22:32,850 --> 01:22:35,058
Aren't we, like, a block away?
931
01:22:35,808 --> 01:22:37,183
It doesn't even look familiar.
932
01:22:37,767 --> 01:22:40,142
Yeah. It all changes so fast.
933
01:22:41,183 --> 01:22:42,433
It's all so fucking...
934
01:22:42,517 --> 01:22:43,517
Impermanent.
935
01:22:43,600 --> 01:22:44,808
Yeah.
936
01:22:46,267 --> 01:22:48,017
We're almost there though.
937
01:23:45,308 --> 01:23:46,850
Mom's old trick.
938
01:23:46,933 --> 01:23:48,933
Yeah. Hope it still works.
939
01:24:03,267 --> 01:24:04,600
Hey.
940
01:24:09,058 --> 01:24:10,058
Hello.
941
01:24:32,850 --> 01:24:35,850
I used to love this staircase
when we were kids.
942
01:24:35,933 --> 01:24:37,225
Same.
943
01:25:18,350 --> 01:25:20,267
You're dead.
944
01:25:20,767 --> 01:25:22,558
You're dead.
945
01:25:57,517 --> 01:25:59,142
You alright?
946
01:25:59,225 --> 01:26:00,433
Yeah.
947
01:26:01,767 --> 01:26:04,058
Just thinking about Dad's cooking.
948
01:26:04,142 --> 01:26:06,392
Yeah. It was good.
949
01:26:06,475 --> 01:26:07,892
So good.
950
01:26:40,392 --> 01:26:42,017
Mom and Dad's room.
951
01:28:25,058 --> 01:28:26,558
Water?
952
01:28:26,642 --> 01:28:28,642
- Medicine.
-Yep.
953
01:28:47,183 --> 01:28:48,600
Really?
954
01:28:48,683 --> 01:28:52,267
Listen, man,
I wouldn't wanna mix up our molecules.
955
01:28:52,350 --> 01:28:56,183
Yeah, fuck you,
and your damn molecules.
956
01:28:57,100 --> 01:28:59,100
Saved some shit I wanna show you.
957
01:29:02,517 --> 01:29:05,850
Billy. You did all this
since we last spoke?
958
01:29:06,433 --> 01:29:08,183
Yeah.
959
01:29:08,267 --> 01:29:09,933
Organized it all.
960
01:29:10,017 --> 01:29:11,600
Packed it all up.
961
01:29:11,683 --> 01:29:13,892
Sent it to storage.
Packed.
962
01:29:14,558 --> 01:29:16,475
And... about two truckloads.
963
01:29:16,558 --> 01:29:19,183
Well, two vans anyways.
964
01:29:22,100 --> 01:29:23,892
That's amazing.
965
01:29:23,975 --> 01:29:25,808
Thank you.
966
01:29:26,517 --> 01:29:29,142
I am so impressed you organized it all.
967
01:29:29,933 --> 01:29:32,475
Especially impressive for such a fuck up.
968
01:29:32,558 --> 01:29:33,975
Thanks.
969
01:29:34,725 --> 01:29:36,683
It wasn't actually that bad though.
970
01:29:36,767 --> 01:29:41,017
Drove each load over,
packed into the storage unit, and...
971
01:29:41,100 --> 01:29:43,100
Bob's your uncle!
972
01:29:44,058 --> 01:29:45,683
I love you.
973
01:29:49,600 --> 01:29:51,225
Check this out.
974
01:29:54,892 --> 01:29:56,517
This one first.
975
01:29:58,725 --> 01:30:00,142
Wow.
976
01:30:03,183 --> 01:30:06,433
I love this.
I wanna keep this.
977
01:30:07,517 --> 01:30:10,517
Take it.
I scanned all these.
978
01:30:13,558 --> 01:30:16,433
We didn't come out looking
that much alike, did we?
979
01:30:16,517 --> 01:30:18,558
- Really?
- I don't think so.
980
01:30:18,642 --> 01:30:19,933
It's a good thing, too.
981
01:30:20,017 --> 01:30:23,142
Otherwise, I'd be
too beautiful to deal with.
982
01:30:24,058 --> 01:30:25,475
That's true.
983
01:30:26,683 --> 01:30:27,933
Look at this one.
984
01:30:29,350 --> 01:30:31,350
Damn, they were hot!
985
01:30:32,058 --> 01:30:33,642
I never saw this one.
986
01:30:34,308 --> 01:30:36,350
Look at Dad! A total fox.
987
01:30:51,683 --> 01:30:53,100
What's that?
988
01:30:55,308 --> 01:30:56,933
A marriage license?
989
01:30:58,142 --> 01:31:00,725
Didn't Mommy say
that she would never get married?
990
01:31:00,808 --> 01:31:02,475
They didn't.
991
01:31:03,058 --> 01:31:04,975
Did a little research, and...
992
01:31:05,058 --> 01:31:06,225
it's all fake.
993
01:31:06,308 --> 01:31:07,392
What?
994
01:31:07,475 --> 01:31:11,683
I think they must have needed it
for something involving the authorities.
995
01:31:14,683 --> 01:31:16,308
It sure looks real.
996
01:31:16,392 --> 01:31:17,558
It's not.
997
01:31:18,142 --> 01:31:20,142
She fabricated the whole thing.
998
01:31:24,058 --> 01:31:25,350
Well...
999
01:31:25,433 --> 01:31:27,017
maybe them not getting officially married
1000
01:31:27,100 --> 01:31:29,183
is what kept them together.
1001
01:31:29,267 --> 01:31:30,642
Maybe. Yeah.
1002
01:31:30,725 --> 01:31:34,808
I'd like to think that their deep love
had something to do with it.
1003
01:31:34,892 --> 01:31:36,183
You think?
1004
01:31:40,808 --> 01:31:42,225
Check these out.
1005
01:31:43,933 --> 01:31:45,767
Our birth certificates.
1006
01:31:47,975 --> 01:31:49,808
Are these fake, too?
1007
01:31:49,892 --> 01:31:52,475
No. I think they're real.
1008
01:31:52,975 --> 01:31:56,433
But didn't Mommy say that
she lost our actual birth certificates?
1009
01:31:56,517 --> 01:31:58,267
Yeah, I know.
1010
01:31:58,350 --> 01:32:00,767
Man, she was problematic.
1011
01:32:02,767 --> 01:32:04,392
Tell me about it.
1012
01:32:05,683 --> 01:32:07,058
Wow.
1013
01:32:07,142 --> 01:32:11,892
So this makes us...
actual, real-life New Yorkers.
1014
01:32:11,975 --> 01:32:13,558
- This is proof.
- Yeah.
1015
01:32:15,017 --> 01:32:16,767
We're native New Yorkers.
1016
01:32:16,850 --> 01:32:18,642
And our passports are legit.
1017
01:32:19,225 --> 01:32:20,475
Wow.
1018
01:32:21,517 --> 01:32:23,517
That's so fucking cool.
1019
01:32:24,683 --> 01:32:27,017
Oh... my God!
1020
01:32:29,433 --> 01:32:30,975
Miss Falci's class.
1021
01:32:31,517 --> 01:32:32,892
- This is you.
- Yeah, that's me.
1022
01:32:32,975 --> 01:32:35,975
We argued about the colors
of the hats we were gonna use.
1023
01:32:36,933 --> 01:32:38,225
I remember.
1024
01:32:38,308 --> 01:32:40,267
We do look a lot alike.
1025
01:32:40,350 --> 01:32:42,517
We do. You got the eyes right.
1026
01:32:42,600 --> 01:32:43,933
The beady eyes.
1027
01:32:44,017 --> 01:32:47,642
And who thinks of a double-seat bike
when you're like,
1028
01:32:47,725 --> 01:32:50,142
how old were you,
like 6 or 5?
1029
01:32:50,850 --> 01:32:52,558
We were so innovative.
1030
01:32:53,642 --> 01:32:55,058
Look at this.
1031
01:32:56,183 --> 01:32:57,808
This is crazy.
1032
01:33:02,350 --> 01:33:03,975
Dad is from California?
1033
01:33:05,475 --> 01:33:07,308
Look how young he is.
1034
01:33:07,892 --> 01:33:09,183
Wow!
1035
01:33:09,683 --> 01:33:12,600
And Mom is from Ohio.
1036
01:33:12,683 --> 01:33:15,683
Yep. Look. South Carolina.
1037
01:33:15,767 --> 01:33:17,850
Jersey. Texas.
1038
01:33:17,933 --> 01:33:19,142
What?
1039
01:33:22,475 --> 01:33:25,433
And I got to keep
Dad's beat-to-shit Rolex too.
1040
01:33:26,100 --> 01:33:27,767
Wasn't this Granddad's?
1041
01:33:27,850 --> 01:33:29,225
That's what Dad said, yeah.
1042
01:33:29,308 --> 01:33:31,308
I'm surprised he wasn't wearing it.
1043
01:33:31,850 --> 01:33:33,392
Yeah, me too.
1044
01:33:33,475 --> 01:33:35,475
But... nope.
1045
01:33:35,975 --> 01:33:37,183
It suits you.
1046
01:33:37,267 --> 01:33:39,892
Dependable, cool.
1047
01:33:39,975 --> 01:33:41,892
Little rough around the edges.
1048
01:33:41,975 --> 01:33:43,558
Just like you.
1049
01:33:44,683 --> 01:33:46,808
Wait. I got one more thing.
1050
01:33:46,892 --> 01:33:48,892
You're really, really gonna love this.
1051
01:33:51,308 --> 01:33:52,642
Mom.
1052
01:33:56,892 --> 01:33:59,142
Man, she's such a movie star.
1053
01:33:59,225 --> 01:34:01,183
But wait.
1054
01:34:04,058 --> 01:34:05,225
Oh, my God!
1055
01:34:05,850 --> 01:34:07,017
Okay.
1056
01:34:07,100 --> 01:34:08,517
Wait.
1057
01:34:10,767 --> 01:34:13,767
You can totally rock those. You look sick
1058
01:34:13,850 --> 01:34:15,683
- You think so?
- Yeah.
1059
01:34:16,267 --> 01:34:18,642
You look tight.
1060
01:34:18,725 --> 01:34:20,683
Not as good as her.
1061
01:34:20,767 --> 01:34:22,183
Debatable.
1062
01:34:49,142 --> 01:34:50,808
I love you so much.
1063
01:34:52,475 --> 01:34:54,475
Thanks for being my brother.
1064
01:34:55,642 --> 01:34:58,475
I got you, man.
Love you, too, Boobie.
1065
01:34:59,433 --> 01:35:01,392
We're gonna be okay.
1066
01:35:01,475 --> 01:35:02,600
Duh.
1067
01:35:06,433 --> 01:35:08,850
I got a box of other
stuff for you at my place.
1068
01:35:10,600 --> 01:35:12,308
Just objects.
1069
01:35:13,767 --> 01:35:17,767
Little things I thought, you know,
had their mojo in them.
1070
01:35:19,767 --> 01:35:21,600
I kept a box too, but...
1071
01:35:22,767 --> 01:35:24,600
you can have whatever you want.
1072
01:35:29,017 --> 01:35:31,225
Did they keep a lot of our old stuff?
1073
01:35:32,058 --> 01:35:33,267
Oh, yeah.
1074
01:35:34,808 --> 01:35:37,017
Toys, photos, drawings.
1075
01:35:39,017 --> 01:35:42,017
They kept like every drawing we ever made.
1076
01:35:42,767 --> 01:35:46,975
They even kept the principal's letter
from that one time we got suspended.
1077
01:35:48,183 --> 01:35:50,558
- Wow.
- You'll see.
1078
01:35:51,392 --> 01:35:56,475
It's not like I threw anything away,
its all... carefully packed into storage.
1079
01:35:58,100 --> 01:36:01,517
Good luck finding anything though.
It's... mad full.
1080
01:36:04,433 --> 01:36:06,433
What are we gonna do with it all?
1081
01:36:07,600 --> 01:36:09,017
I don't know.
1082
01:36:15,392 --> 01:36:17,392
Do we have to know right now?
1083
01:36:18,142 --> 01:36:21,142
No. Can't really deal with it.
1084
01:36:32,100 --> 01:36:35,225
Madame Gautier, you startled us.
1085
01:36:35,308 --> 01:36:37,600
What are you two doing here?
1086
01:36:37,683 --> 01:36:39,350
Just here for a last visit.
1087
01:36:39,433 --> 01:36:40,892
This is no longer
your apartment.
1088
01:36:40,975 --> 01:36:42,225
Skye just got back.
1089
01:36:42,308 --> 01:36:44,350
We wanted to say goodbye
one last time.
1090
01:36:45,225 --> 01:36:50,600
You know your parents, bless their souls,
still owed three month's rent.
1091
01:36:50,683 --> 01:36:55,142
As I told you, Billy,
the agency could've seized all they had.
1092
01:36:55,225 --> 01:36:56,475
Yes.
1093
01:36:56,558 --> 01:37:00,183
She was nice enough to prevent that,
and let me move everything out.
1094
01:37:00,267 --> 01:37:01,933
Yes, I did.
1095
01:37:02,017 --> 01:37:04,892
I kept my word with you, Billy.
1096
01:37:04,975 --> 01:37:07,183
I hope I won't regret it.
1097
01:37:08,267 --> 01:37:09,267
Okay.
1098
01:37:09,850 --> 01:37:12,183
Give me back the keys when you leave.
1099
01:37:12,267 --> 01:37:14,017
I will. Thank you.
1100
01:37:14,100 --> 01:37:15,975
Thank you, Madame Gautier.
1101
01:37:16,058 --> 01:37:18,058
I'm very happy to see you again.
1102
01:37:19,058 --> 01:37:21,892
It's nice to see you, my little Skye.
1103
01:37:24,475 --> 01:37:25,683
Ciao.
1104
01:37:34,725 --> 01:37:38,142
Do you ever think about where they died?
1105
01:37:39,225 --> 01:37:42,642
Does it matter?
Where you die?
1106
01:37:43,392 --> 01:37:44,808
I don't know.
1107
01:37:48,975 --> 01:37:53,808
Like, do we even know why they were
flying a plane in the Azores?
1108
01:37:55,558 --> 01:38:00,558
Do we even know why they were
ever doing anything anywhere?
1109
01:38:01,600 --> 01:38:03,017
I mean...
1110
01:38:55,017 --> 01:38:56,225
Oh my God.
1111
01:38:56,767 --> 01:38:58,517
It's Mom's favorite song.
1112
01:38:59,142 --> 01:39:00,350
Oh, yeah.
1113
01:39:01,308 --> 01:39:02,475
Do it.
1114
01:41:41,100 --> 01:41:42,433
Eighteen.
1115
01:42:02,558 --> 01:42:03,975
Damn, Billy.
1116
01:42:06,683 --> 01:42:08,683
You really cleaned them out.
1117
01:42:10,058 --> 01:42:11,475
Yeah.
1118
01:42:11,558 --> 01:42:14,058
And this unit goes back way deep too.
1119
01:42:16,808 --> 01:42:20,017
It never really seemed
like they had that much shit.
1120
01:42:20,517 --> 01:42:23,642
They really squirreled
a lot of stuff away.
1121
01:42:30,808 --> 01:42:32,975
Shit really adds up, don't it?
1122
01:42:33,058 --> 01:42:36,267
Half of this stuff is still boxed up
from our grandparents.
1123
01:42:40,642 --> 01:42:42,433
What are we gonna do with it all?
1124
01:42:45,100 --> 01:42:46,517
I don't know.
1125
01:42:49,308 --> 01:42:51,308
Do we have to know right now, though?
1126
01:42:53,433 --> 01:42:54,517
No.
1127
01:42:56,142 --> 01:42:57,767
Can't really deal with it.
99655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.