All language subtitles for Doc.2025.S02E22.720p.WEB.H264-SYLiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,860 --> 00:00:02,929 You've been different since you came back from Chicago. 2 00:00:02,953 --> 00:00:05,521 You've changed since this whole thing with Rachel. 3 00:00:05,545 --> 00:00:07,157 Previously on Doc. 4 00:00:07,181 --> 00:00:09,461 How much prednisone does it take to get you through a shift? 5 00:00:09,485 --> 00:00:12,802 Dr. Ben Grant. I saw you speak in New York. 6 00:00:12,826 --> 00:00:14,320 George Baker died. 7 00:00:14,344 --> 00:00:15,806 It's twice as contagious as Ebola. 8 00:00:15,830 --> 00:00:18,436 All individuals are asked to shelter in place. 9 00:00:19,353 --> 00:00:20,565 Was that a memory seizure? 10 00:00:20,589 --> 00:00:22,535 There's always phenobarb. 11 00:00:22,559 --> 00:00:23,839 It has so many side effects. 12 00:00:23,863 --> 00:00:25,208 - We need to decompress. - We're losing him. 13 00:00:25,232 --> 00:00:26,577 Oh, no. 14 00:00:26,601 --> 00:00:27,818 - Needle stick protocol. - What's going on, 15 00:00:27,842 --> 00:00:29,015 what's happened? 16 00:00:36,320 --> 00:00:38,792 Mom? You okay? 17 00:00:39,526 --> 00:00:40,561 So... 18 00:00:41,362 --> 00:00:44,077 you said you wanted to know if uh... 19 00:00:44,102 --> 00:00:45,248 You're sick? 20 00:00:45,372 --> 00:00:47,151 I tested positive. 21 00:00:47,175 --> 00:00:48,687 But I feel okay, 22 00:00:48,711 --> 00:00:51,326 and I don't have any pre-existing conditions, so. 23 00:00:51,350 --> 00:00:53,497 You think I didn't look this up? 24 00:00:53,821 --> 00:00:56,726 I know how dangerous it is. 25 00:00:57,195 --> 00:00:59,834 I love you, Katydid. 26 00:01:01,203 --> 00:01:04,118 And I'm sorry for anything that I... 27 00:01:04,142 --> 00:01:06,613 No, don't, Mom. 28 00:01:07,682 --> 00:01:10,721 We've already done this, you're forgiven. 29 00:01:11,657 --> 00:01:12,725 Please... 30 00:01:13,862 --> 00:01:15,999 I can't bear the idea that you don't know that. 31 00:01:17,469 --> 00:01:19,573 Please, tell me you know that. 32 00:01:23,214 --> 00:01:24,716 I know. 33 00:01:27,255 --> 00:01:28,892 I do know that. 34 00:01:30,028 --> 00:01:31,630 We're good, Mom. 35 00:01:32,531 --> 00:01:34,134 You're good. 36 00:01:38,143 --> 00:01:45,253 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 37 00:01:50,668 --> 00:01:53,550 I'm not micromanaging, Sophie, 38 00:01:53,574 --> 00:01:55,755 I'm trying to keep our mother alive... 39 00:01:58,284 --> 00:02:00,397 Little sister? 40 00:02:00,421 --> 00:02:02,001 Is it that obvious? 41 00:02:02,025 --> 00:02:03,671 I got one myself. 42 00:02:03,695 --> 00:02:05,674 Is she taking years off your life? 43 00:02:05,698 --> 00:02:07,512 Well, it's too soon to tell. 44 00:02:07,536 --> 00:02:08,981 She's been sick for a while. 45 00:02:09,005 --> 00:02:10,943 I wish I lived closer so I could do more. 46 00:02:18,826 --> 00:02:20,671 Ella Moran just tested positive. 47 00:02:20,695 --> 00:02:23,010 She was infected prior to her surgery, 48 00:02:23,034 --> 00:02:25,681 so Dr. Grant, Peter, TJ, 49 00:02:25,705 --> 00:02:27,852 and Marcy may have been exposed as well. 50 00:02:27,876 --> 00:02:29,790 We're waiting on all their results. 51 00:02:29,814 --> 00:02:32,028 Now, as of now, the rest of the staff 52 00:02:32,052 --> 00:02:33,463 are still negative, 53 00:02:33,487 --> 00:02:35,067 but we should continue to test every 12 hours. 54 00:02:35,091 --> 00:02:37,672 What's the latest on the antiviral cocktails? 55 00:02:37,696 --> 00:02:40,110 Three had minimal to no impact, 56 00:02:40,134 --> 00:02:43,317 one seems to be very effective at killing the virus. 57 00:02:43,341 --> 00:02:45,087 But it nearly killed Richard, right? 58 00:02:45,111 --> 00:02:47,191 Yeah, it fried his liver. Can't rely on that one. 59 00:02:47,215 --> 00:02:48,527 If he makes it to the other side, 60 00:02:48,551 --> 00:02:51,728 we could use his blood to produce a convalescent plasma serum. 61 00:02:51,752 --> 00:02:52,937 But that's a big "if." 62 00:02:52,961 --> 00:02:54,472 We can't just sit around and wait. 63 00:02:54,496 --> 00:02:57,445 What if we use the cocktail that worked on Richard, 64 00:02:57,469 --> 00:02:59,482 but attempt to mitigate the liver damage? 65 00:02:59,506 --> 00:03:01,754 - Well, with what? - NAC would be my pick. 66 00:03:01,778 --> 00:03:03,624 This could also just cause more harm. 67 00:03:03,648 --> 00:03:05,394 I don't see how that's possible. 68 00:03:05,418 --> 00:03:08,000 So, what do you want to do? Just treat them like lab rats? 69 00:03:08,024 --> 00:03:10,504 - Lab rats don't get consent. - And what else are we supposed to do? 70 00:03:10,528 --> 00:03:11,774 Continue supportive care. 71 00:03:11,798 --> 00:03:13,243 Let the immune system do its job. 72 00:03:13,267 --> 00:03:17,075 You saw the autopsy images, there is no supportive care. 73 00:03:18,511 --> 00:03:21,894 Ugh, I can't keep anything down. 74 00:03:21,918 --> 00:03:24,232 I just gave you an IV anti-emetic. 75 00:03:24,256 --> 00:03:25,658 It'll kick in soon. 76 00:03:29,633 --> 00:03:34,075 Thank you for, for helping him. 77 00:03:34,877 --> 00:03:37,760 Ah, he was scared. And your leader, 78 00:03:37,784 --> 00:03:40,121 his cowardice didn't help. 79 00:03:42,025 --> 00:03:45,041 Hey, Ella. These should help with the chills. 80 00:03:45,065 --> 00:03:48,748 You performed my surgery, did I give it to you? 81 00:03:48,772 --> 00:03:50,919 No. I got my test back 20 minutes ago, 82 00:03:50,943 --> 00:03:53,013 - and I'm still negative, okay? - Okay. 83 00:03:53,816 --> 00:03:55,762 Shouldn't you be in bed? 84 00:03:55,786 --> 00:03:58,501 As long as I can keep working, I will. 85 00:03:58,932 --> 00:04:01,001 How are you feeling? 86 00:04:01,363 --> 00:04:03,177 A lot worse than yesterday. 87 00:04:03,201 --> 00:04:05,705 At least you know it's not cause of the antivirals. 88 00:04:11,583 --> 00:04:14,699 - I heard you told Katie. - Yeah, it was brutal. 89 00:04:14,723 --> 00:04:16,871 Do you want me to explain what happened? 90 00:04:16,895 --> 00:04:17,996 No. 91 00:04:18,832 --> 00:04:21,670 - But thank you. - Hold on a minute. 92 00:04:22,672 --> 00:04:24,419 I need everyone's attention. 93 00:04:24,443 --> 00:04:27,458 It seems only one antiviral cocktail 94 00:04:27,482 --> 00:04:29,562 combats the virus effectively. 95 00:04:29,586 --> 00:04:32,635 But it comes with potentially lethal side effects. 96 00:04:32,659 --> 00:04:34,105 So it's not effective. 97 00:04:34,129 --> 00:04:36,409 We're working on a way to counteract the dangers, 98 00:04:36,433 --> 00:04:39,230 so we can still use it to try and save you. 99 00:04:39,254 --> 00:04:41,319 For those unable to weigh in, 100 00:04:41,343 --> 00:04:43,524 we've spoken with their families. 101 00:04:43,548 --> 00:04:44,793 For the rest of you, 102 00:04:44,817 --> 00:04:47,097 the decision of whether to try this is your own. 103 00:04:47,121 --> 00:04:49,803 Well, without it, what are our chances? 104 00:04:49,827 --> 00:04:51,807 Obviously, everyone is starting 105 00:04:51,831 --> 00:04:53,911 with different individual risk factors. 106 00:04:53,935 --> 00:04:55,615 But broadly, 107 00:04:55,639 --> 00:04:59,422 Marburg in Angola had a 90% fatality rate. 108 00:04:59,446 --> 00:05:01,459 Here, with such advanced medicine, 109 00:05:01,483 --> 00:05:04,133 it can be as low as one in five. 110 00:05:04,157 --> 00:05:06,486 Still, this is a very strong variant, 111 00:05:06,510 --> 00:05:08,707 so the fatality rate will likely be higher. 112 00:05:08,731 --> 00:05:10,577 Well, it sounds like you don't know a thing. 113 00:05:10,601 --> 00:05:12,448 How do you not have any answers? 114 00:05:12,472 --> 00:05:15,187 He has the decency to tell you the truth! 115 00:05:15,211 --> 00:05:17,217 That's what you want, right? 116 00:05:18,709 --> 00:05:20,179 I'll try it. 117 00:05:20,756 --> 00:05:22,301 No way! 118 00:05:22,484 --> 00:05:24,397 Like I said, it's up to you. 119 00:05:24,422 --> 00:05:27,128 But we recommend this course of treatment. 120 00:05:28,790 --> 00:05:30,394 I'm game. 121 00:05:31,243 --> 00:05:32,622 Me too. 122 00:05:40,041 --> 00:05:42,245 We'll get you started on it right away. 123 00:05:44,636 --> 00:05:46,616 Must be so scary out there. 124 00:05:46,640 --> 00:05:48,788 Like nothing I've ever seen. 125 00:05:48,812 --> 00:05:50,998 Those suits you wear, they keeping you safe? 126 00:05:51,022 --> 00:05:53,664 Yeah, I'm negative. And I'm gonna stay that way. 127 00:05:53,688 --> 00:05:55,334 Sure! You're having too much fun 128 00:05:55,358 --> 00:05:56,904 flirting with that pretty doctor. 129 00:05:56,928 --> 00:05:58,407 What are you talking about? 130 00:05:58,431 --> 00:05:59,832 I know you, big bro! 131 00:05:59,856 --> 00:06:01,613 There was something more at that conference 132 00:06:01,637 --> 00:06:02,816 than what you told her. 133 00:06:02,840 --> 00:06:06,223 And I think your imagination is starting to run wild on you in there! 134 00:06:08,886 --> 00:06:11,299 It looks like you just got saved by the bell. 135 00:06:11,323 --> 00:06:15,241 Roomie's getting a call. Stay safe, or I'll kill you! 136 00:06:15,531 --> 00:06:16,999 I will. 137 00:06:18,570 --> 00:06:20,417 - Hey, you. - How you doing? 138 00:06:20,441 --> 00:06:22,555 Little stir crazy, but I'm fine. 139 00:06:22,579 --> 00:06:23,825 Any better out there? 140 00:06:23,849 --> 00:06:26,763 Three more positive cases, one of them's Amy. 141 00:06:26,787 --> 00:06:28,935 Oh no. Jake! 142 00:06:28,959 --> 00:06:30,805 Yeah, she took some meds that distracted her, 143 00:06:30,829 --> 00:06:32,307 didn't tell me until afterwards. 144 00:06:32,331 --> 00:06:34,904 I'm so sorry, that sounds horrible. 145 00:06:35,898 --> 00:06:37,970 Um, anyway, how's Mia doing? 146 00:06:38,377 --> 00:06:40,690 Well, when your aunt thinks cheese puffs are protein, 147 00:06:40,714 --> 00:06:41,994 all's right with the world. 148 00:06:42,018 --> 00:06:43,931 Maybe we need to fly in your mom. 149 00:06:43,955 --> 00:06:46,894 Oh no! Don't even joke about that! 150 00:06:47,797 --> 00:06:50,845 Maybe I have innate cross-reactivity 151 00:06:50,869 --> 00:06:52,949 in my T-Cells with the Marburg virus. 152 00:06:52,973 --> 00:06:55,822 And you think you were exposed to something similar? 153 00:06:55,846 --> 00:06:58,861 Years ago, my ex-wife and I were in Uganda for a heritage tour. 154 00:06:58,885 --> 00:07:01,699 Given your level of contact with these two patients, 155 00:07:01,723 --> 00:07:03,838 and the fact that you're still asymptomatic, 156 00:07:03,862 --> 00:07:06,409 it is possible you already have immunoglobulins. 157 00:07:06,952 --> 00:07:10,384 And if I do, could my CD8 T-cells be clearing viremia? 158 00:07:10,914 --> 00:07:12,991 We haven't given it enough time. 159 00:07:13,015 --> 00:07:14,258 I don't like it, okay? 160 00:07:14,282 --> 00:07:16,262 Her AST is 1,100, we gotta pull her off this. 161 00:07:16,286 --> 00:07:18,090 Woah, what's going on, what are you doing? 162 00:07:18,390 --> 00:07:20,972 She's not reacting well to the antiviral. 163 00:07:20,996 --> 00:07:23,811 - I knew it was a bad idea! - Okay, can you stop mine, too? 164 00:07:23,835 --> 00:07:25,772 Everyone is different, Lance. 165 00:07:25,796 --> 00:07:27,752 You and Mr. Zweig are both showing some improvement. 166 00:07:27,776 --> 00:07:29,757 That is only temporary. Herman is jaundiced. 167 00:07:29,781 --> 00:07:31,526 - Chase has peripheral edema. - Herman's viral load 168 00:07:31,550 --> 00:07:33,696 is dropping, and Chase's swelling could just be the Marburg. 169 00:07:33,720 --> 00:07:35,267 I-I want to stop the meds, too. 170 00:07:35,291 --> 00:07:38,240 Amy, we pulled Liz off because her liver enzymes are too high, 171 00:07:38,264 --> 00:07:39,753 but yours are still in a safe range. 172 00:07:39,777 --> 00:07:43,049 The data points are trending upward for everyone. 173 00:07:43,073 --> 00:07:44,632 There's a tipping point, 174 00:07:44,656 --> 00:07:47,024 we're all gonna get there, and we're gonna wind up like Richard! 175 00:07:47,048 --> 00:07:49,176 Hey! Wait, what are you talking about over there, 176 00:07:49,200 --> 00:07:50,165 what's happening? 177 00:07:50,189 --> 00:07:53,036 Barry, have you been to medical school since our last conversation? 178 00:07:53,060 --> 00:07:54,740 Right, this is doctors only! 179 00:07:54,764 --> 00:07:56,843 Well, at the moment, you're a patient. 180 00:07:56,867 --> 00:07:58,079 You need to find another way. 181 00:07:58,103 --> 00:08:00,986 I won't risk everyone else's chances because you're scared. 182 00:08:01,010 --> 00:08:03,156 You wanna pull yourself off, do it discreetly. 183 00:08:03,876 --> 00:08:05,852 But the course of treatment stands. 184 00:08:19,579 --> 00:08:21,226 Just tell me you're still okay. 185 00:08:21,250 --> 00:08:23,931 I'm fine. Are the antivirals working? 186 00:08:23,955 --> 00:08:27,071 Uh, it's a mixed bag at the moment. 187 00:08:27,095 --> 00:08:28,907 Then maybe you need my antibodies. 188 00:08:28,931 --> 00:08:31,212 Gina, there are plenty of us who still don't have it... 189 00:08:31,236 --> 00:08:34,218 Who worked on the code, and treated Mr. Santiago? 190 00:08:34,242 --> 00:08:36,924 I spoke to two immunologists in DC, 191 00:08:36,948 --> 00:08:39,763 and a renowned virologist in Colorado. 192 00:08:39,787 --> 00:08:41,599 They believe it's possible. 193 00:08:41,623 --> 00:08:45,040 Dr. Walker was wrong. She doesn't have antibodies. 194 00:08:45,064 --> 00:08:46,642 Well then, why didn't she get it yet? 195 00:08:46,666 --> 00:08:49,082 She's not gonna get it. Ever. 196 00:08:49,106 --> 00:08:51,576 If she's not immune, how can you know that? 197 00:08:51,978 --> 00:08:53,858 No, I don't want! 198 00:08:53,882 --> 00:08:55,661 Hey, what's happening with him? 199 00:08:55,685 --> 00:08:58,566 Sto-stop! It's too much. 200 00:08:58,590 --> 00:08:59,936 He's delirious. 201 00:09:00,226 --> 00:09:02,564 Stop! You don't care about me! 202 00:09:03,573 --> 00:09:06,613 He's talking about how we made him drink. 203 00:09:07,142 --> 00:09:09,221 I wouldn't even be here if we hadn't done that to him. 204 00:09:09,245 --> 00:09:11,549 You don't care about me! 205 00:09:13,889 --> 00:09:16,871 Everyone's saying that you're the one who figured this out, hm? 206 00:09:16,895 --> 00:09:18,463 The virus. 207 00:09:18,865 --> 00:09:21,279 I could never have forgiven myself if I went home, 208 00:09:21,523 --> 00:09:24,295 and spread this thing to my grandkids. 209 00:09:24,841 --> 00:09:26,311 So, thank you. 210 00:09:26,848 --> 00:09:28,150 You're welcome. 211 00:09:30,121 --> 00:09:32,969 Gina. No! You have it, too? 212 00:09:32,993 --> 00:09:35,074 - No, I'm resistant. - What? How? 213 00:09:35,098 --> 00:09:36,509 It turns out this strain 214 00:09:36,533 --> 00:09:39,010 hijacks the cholesterol pathway to get into your cells. 215 00:09:39,034 --> 00:09:41,821 I have a genetic mutation that blocks that access point, 216 00:09:41,845 --> 00:09:43,456 so the virus can't get in. 217 00:09:43,480 --> 00:09:46,462 So you don't have antibodies, 218 00:09:46,486 --> 00:09:48,166 but Richard does. 219 00:09:48,190 --> 00:09:50,104 Which means now that they know where to look, 220 00:09:50,128 --> 00:09:53,643 pathologists can access that antibody within hours 221 00:09:53,667 --> 00:09:55,203 instead of months. 222 00:09:55,227 --> 00:09:57,584 If it works, then we have a cure. 223 00:09:57,608 --> 00:09:59,857 At least for this strain. 224 00:09:59,881 --> 00:10:02,996 The problem is gonna be getting his blood, he's too sick. 225 00:10:03,294 --> 00:10:05,000 I just... 226 00:10:05,024 --> 00:10:08,006 have to figure out how to make him better. 227 00:10:08,177 --> 00:10:10,925 Okay, there's a lot of doctors working on this, 228 00:10:11,168 --> 00:10:13,004 let's get you into bed. 229 00:10:18,050 --> 00:10:20,387 Close your eyes, it's okay. 230 00:10:22,091 --> 00:10:23,871 I can't get her temperature down, 231 00:10:23,895 --> 00:10:25,364 it won't be long now. 232 00:10:26,433 --> 00:10:27,678 Was it the cocktail? 233 00:10:27,702 --> 00:10:29,515 AST's 850, 234 00:10:29,539 --> 00:10:31,576 she has the virus, an ulcer. 235 00:10:38,190 --> 00:10:40,707 Take everyone off the antiviral. 236 00:10:53,587 --> 00:10:54,799 Hello? 237 00:10:54,823 --> 00:10:56,569 Hi, Sophie. It's Dr. Grant. 238 00:10:56,593 --> 00:10:57,671 Is she okay? 239 00:10:57,695 --> 00:10:59,943 Well, we tried everything we could, 240 00:10:59,967 --> 00:11:02,514 but unfortunately, Ella... 241 00:11:02,538 --> 00:11:04,575 Wait, wait. Wait. 242 00:11:05,578 --> 00:11:06,947 Please. 243 00:11:09,558 --> 00:11:12,230 She's a pain in the ass, you know? 244 00:11:12,926 --> 00:11:14,930 Bossy, patronizing. 245 00:11:16,100 --> 00:11:17,836 But she's my big sister, 246 00:11:18,389 --> 00:11:20,728 and there's no one I love more! 247 00:11:21,643 --> 00:11:25,050 And no one who will ever love e the way she does, so just... 248 00:11:26,619 --> 00:11:29,301 give me another minute before you say it out loud. 249 00:11:29,618 --> 00:11:32,357 Sure. Sure. 250 00:11:35,337 --> 00:11:36,606 I think... 251 00:11:37,776 --> 00:11:40,992 maybe she pissed me off so much cause she was right. 252 00:11:41,267 --> 00:11:42,996 My mom needs better, 253 00:11:43,020 --> 00:11:44,832 and I can't do this! 254 00:11:44,856 --> 00:11:47,576 That's not what she said to me. 255 00:11:47,615 --> 00:11:51,256 What, what exactly did she say? 256 00:11:52,384 --> 00:11:55,824 My sister, she's got this. 257 00:11:56,513 --> 00:11:58,216 Tell her. 258 00:12:03,922 --> 00:12:07,494 I'm sorry, I've gotta go. 259 00:12:10,107 --> 00:12:12,578 That was kind. 260 00:12:13,781 --> 00:12:15,217 Sorry? 261 00:12:16,520 --> 00:12:18,968 I'm sure Ella wasn't lucid at the end. 262 00:12:36,819 --> 00:12:39,291 You threw everything at it. 263 00:12:40,168 --> 00:12:42,480 First, do no harm. 264 00:12:42,912 --> 00:12:46,364 I'm sure Hippocrates understood there was some room for nuance. 265 00:12:46,388 --> 00:12:47,859 Not sure Amy does. 266 00:12:47,883 --> 00:12:51,222 When things go wrong, she has a tendency to assign blame. 267 00:12:53,660 --> 00:12:55,340 Richard's our only chance now, 268 00:12:55,364 --> 00:12:58,480 but he is not getting better fast enough. 269 00:12:58,504 --> 00:13:00,484 His O2 is at 94%, 270 00:13:00,508 --> 00:13:03,189 and LFT's are down to just over a hundred. 271 00:13:03,213 --> 00:13:04,793 He is getting better. 272 00:13:04,817 --> 00:13:06,662 L-carnitine with cholestyramine 273 00:13:06,686 --> 00:13:08,200 could accelerate his recovery. 274 00:13:08,224 --> 00:13:10,905 - I did that already. - Then, add flumazenil. 275 00:13:10,929 --> 00:13:12,474 That could trigger a seizure. 276 00:13:12,498 --> 00:13:14,131 Oh, now you're getting cautious? 277 00:13:24,088 --> 00:13:25,424 Do it. 278 00:13:31,623 --> 00:13:34,731 _ 279 00:13:35,344 --> 00:13:37,658 No, no. There's nothing you can do. 280 00:13:37,682 --> 00:13:40,887 _ 281 00:13:41,723 --> 00:13:44,328 Tell Mom not to worry. 282 00:13:45,767 --> 00:13:47,545 I'm gonna take my 30 now. 283 00:13:48,192 --> 00:13:49,545 How are your folks? 284 00:13:50,274 --> 00:13:52,087 A lot of unresolved stuff 285 00:13:52,111 --> 00:13:53,858 they'll have to deal with if I go down. 286 00:13:54,115 --> 00:13:55,717 You're not going down. 287 00:13:57,021 --> 00:13:59,091 You talk to your parents yet? 288 00:13:59,793 --> 00:14:01,873 They've been through a lot with me already. 289 00:14:01,897 --> 00:14:03,233 They have faith. 290 00:14:07,007 --> 00:14:08,643 We're gonna get through this. 291 00:14:14,322 --> 00:14:16,536 I'll check Valproate trough levels. 292 00:14:16,560 --> 00:14:19,532 Okay, let's repeat the EG tomorrow. 293 00:14:20,635 --> 00:14:22,047 How's TJ? 294 00:14:22,071 --> 00:14:24,418 He's worried. Feels guilty about Amy. 295 00:14:24,442 --> 00:14:26,857 Well, it's definitely not on him. 296 00:14:26,881 --> 00:14:28,026 What does that mean? 297 00:14:28,050 --> 00:14:30,297 Hey. I just spoke to my sister, 298 00:14:30,321 --> 00:14:32,124 Rachel has a fever. 299 00:14:33,159 --> 00:14:34,839 Yeah. Okay. 300 00:14:45,450 --> 00:14:47,464 We can't even talk inside our own house? 301 00:14:47,488 --> 00:14:49,335 I was exposed to someone yesterday, 302 00:14:49,359 --> 00:14:51,305 there's no vaccine for Mia yet, there's nothing I can do! 303 00:14:51,329 --> 00:14:53,209 Well, Mia's going to Eliana's this weekend 304 00:14:53,233 --> 00:14:55,391 and I am going to Cabo with my girlfriends! 305 00:14:55,416 --> 00:14:57,263 Okay great, you have fun. 306 00:14:57,381 --> 00:14:58,559 That's it? 307 00:14:58,649 --> 00:15:00,786 What do you want me to say? 308 00:15:01,817 --> 00:15:03,797 How about, "No Rache, 309 00:15:03,821 --> 00:15:05,901 let's you and me go instead!" 310 00:15:05,925 --> 00:15:07,204 You know I can't do that! 311 00:15:07,228 --> 00:15:08,439 Right, because the whole world will die 312 00:15:08,463 --> 00:15:09,575 if you leave work for three days! 313 00:15:09,599 --> 00:15:11,028 I took an oath to my patients. 314 00:15:11,052 --> 00:15:12,915 Before that, you made a vow to me! 315 00:15:12,939 --> 00:15:14,507 Come on, Rachel! Give me a break! 316 00:15:14,531 --> 00:15:15,884 We don't even belong here! 317 00:15:15,908 --> 00:15:17,244 We're supposed to be in Maryland! 318 00:15:17,268 --> 00:15:19,285 There's plenty of Covid in Maryland. 319 00:15:20,822 --> 00:15:22,501 We are losing us, Jake. 320 00:15:22,958 --> 00:15:24,995 And you don't even see it. 321 00:15:41,841 --> 00:15:42,984 Nora? 322 00:15:43,009 --> 00:15:45,714 Amy. How are you feeling? 323 00:15:45,738 --> 00:15:47,117 Not great. 324 00:15:47,327 --> 00:15:49,031 Is there something you need? 325 00:15:49,245 --> 00:15:52,718 I tried calling Michael, he didn't pick up. 326 00:15:54,155 --> 00:15:56,369 Katie called, she's scared, 327 00:15:56,393 --> 00:15:59,108 so I'm gonna go to the house and be with her. 328 00:15:59,311 --> 00:16:00,913 Okay. 329 00:16:01,303 --> 00:16:04,385 You should go be with her, then. 330 00:16:04,906 --> 00:16:07,792 Good. I didn't want to overstep. 331 00:16:07,816 --> 00:16:10,287 Right, well it never stopped you before. 332 00:16:10,721 --> 00:16:12,080 Excuse me? 333 00:16:13,426 --> 00:16:15,564 I'm sorry, I... 334 00:16:17,402 --> 00:16:21,286 Look, I know that you were there for her 335 00:16:21,310 --> 00:16:23,246 when I couldn't be. 336 00:16:24,775 --> 00:16:28,816 You helped her through a really dark time, 337 00:16:29,558 --> 00:16:32,040 so I need to thank you for that. 338 00:16:32,457 --> 00:16:34,160 Um... 339 00:16:36,172 --> 00:16:37,819 I'm gonna walk into your house, 340 00:16:37,843 --> 00:16:41,526 and I'm gonna look after your daughter the best I can right now. 341 00:16:41,550 --> 00:16:43,620 But when you get out of there, 342 00:16:44,422 --> 00:16:46,235 if you and Michael are meant to be together, 343 00:16:46,259 --> 00:16:48,029 I really hope that happens. 344 00:16:49,005 --> 00:16:50,875 For both of you. 345 00:16:52,137 --> 00:16:54,622 Give her a hug for me, okay? 346 00:16:57,648 --> 00:16:59,251 I will. 347 00:17:02,591 --> 00:17:05,875 Wow. You must really think we're gonna die. 348 00:17:05,899 --> 00:17:09,137 I just wouldn't want to leave anything unsaid. 349 00:17:10,842 --> 00:17:14,191 I know you think I'm one of these conspiracy kooks. 350 00:17:14,215 --> 00:17:15,994 But I wasn't always like this. 351 00:17:16,018 --> 00:17:17,664 What happened? 352 00:17:17,688 --> 00:17:19,019 Covid. 353 00:17:19,043 --> 00:17:22,909 I mean, I listened to the experts, I-I followed all the rules, 354 00:17:23,317 --> 00:17:25,781 and my son, he was 10. 355 00:17:26,112 --> 00:17:29,044 The masks and isolation. 356 00:17:29,947 --> 00:17:31,827 He's a shell of himself now. 357 00:17:32,118 --> 00:17:33,820 And I couldn't help him. 358 00:17:34,368 --> 00:17:36,073 Still can't. 359 00:17:36,713 --> 00:17:39,417 And that's a tough age to begin with. 360 00:17:39,933 --> 00:17:41,679 You remember being 10? 361 00:17:41,703 --> 00:17:43,114 Sure! 362 00:17:43,138 --> 00:17:45,577 On my tenth birthday, we won the war. 363 00:17:46,245 --> 00:17:47,882 It was a good day! 364 00:17:49,787 --> 00:17:52,591 But the world promises us nothing. 365 00:17:54,408 --> 00:17:58,249 I lost both my parents and my sisters in the camps. 366 00:17:59,807 --> 00:18:04,317 And later, I lost both my wives to cancer, and even... 367 00:18:07,121 --> 00:18:08,723 even my son. 368 00:18:10,829 --> 00:18:13,709 But all we could do is try to be grateful for what we have, 369 00:18:13,733 --> 00:18:15,212 when we have it. 370 00:18:15,236 --> 00:18:17,785 And treat everyone with dignity, 371 00:18:17,809 --> 00:18:20,982 and generosity when they make mistakes. 372 00:18:39,184 --> 00:18:40,580 Dr. Heller. 373 00:18:40,604 --> 00:18:42,524 We have Rachel's test results. 374 00:18:43,794 --> 00:18:45,574 Just tell me. 375 00:18:45,598 --> 00:18:47,467 You have the flu. 376 00:18:50,474 --> 00:18:52,154 It's probably from our daughter, the Petri dish! 377 00:18:53,546 --> 00:18:54,960 Wait, but Mia doesn't even have it! 378 00:18:54,984 --> 00:18:56,763 Yeah, I just got off the phone with Allie, 379 00:18:56,787 --> 00:18:58,265 I guess she's starting to get some symptoms, 380 00:18:58,289 --> 00:18:59,435 she just didn't wanna worry us. 381 00:18:59,459 --> 00:19:01,105 Well, that might have been good to know! 382 00:19:01,129 --> 00:19:03,533 Yeah. 383 00:19:04,035 --> 00:19:05,503 You dodged another bullet. 384 00:19:05,905 --> 00:19:07,474 I'm lucky. 385 00:19:08,577 --> 00:19:10,781 More than I ever realized. 386 00:19:25,945 --> 00:19:27,181 How am I doing? 387 00:19:27,883 --> 00:19:29,562 You scared us there for awhile. 388 00:19:29,586 --> 00:19:31,733 But, lungs are better, abdomen's soft. 389 00:19:31,757 --> 00:19:33,559 I expect a full recovery. 390 00:19:35,463 --> 00:19:36,810 And how's Amy? 391 00:19:36,834 --> 00:19:38,436 Julie told me she got infected... 392 00:19:39,472 --> 00:19:41,042 saving me. 393 00:19:52,231 --> 00:19:53,967 Can I do anything for you? 394 00:19:54,714 --> 00:19:58,156 You can stop feeling responsible. 395 00:19:58,951 --> 00:20:02,290 I was off my game, you did everything right. 396 00:20:03,393 --> 00:20:06,432 I need you to tell me that you hear me. 397 00:20:10,968 --> 00:20:12,604 I hear you. 398 00:20:18,818 --> 00:20:21,990 What you prescribed for Richard is working. 399 00:20:23,126 --> 00:20:25,965 Just, hold on. Okay? 400 00:20:31,676 --> 00:20:34,525 So, Richard's viral load finally hit zero. 401 00:20:34,549 --> 00:20:36,061 The only problem is 402 00:20:36,085 --> 00:20:38,599 we need a very high concentration of antibodies, 403 00:20:38,623 --> 00:20:40,871 and he's too weak to give us more than a couple of units. 404 00:20:40,895 --> 00:20:42,507 Which is enough for how much serum? 405 00:20:42,531 --> 00:20:45,112 Three doses, if we're lucky. 406 00:20:45,136 --> 00:20:47,174 Then, who do we give it to? 407 00:20:50,280 --> 00:20:52,661 If we knew it was a surefire cure, 408 00:20:52,685 --> 00:20:54,030 it would go to the sickest. 409 00:20:54,054 --> 00:20:56,335 Yeah, but we're not and we can't let it go to waste. 410 00:20:56,359 --> 00:20:58,506 Okay, so what do you want, we just forget about Herman, 411 00:20:58,530 --> 00:20:59,885 give it to the frat boys because they're younger? 412 00:20:59,909 --> 00:21:02,163 - I didn't say that, Jake. - No, but we know where this is going. 413 00:21:02,187 --> 00:21:04,780 So, you wanna deny the frat boys cause you don't like them? 414 00:21:04,804 --> 00:21:07,190 Does that mean Mr. Conspiracy's out, too? 415 00:21:07,214 --> 00:21:08,559 What do we do about the fact 416 00:21:08,583 --> 00:21:09,829 that our own people are in there? 417 00:21:09,853 --> 00:21:11,065 We can't rule them out just because 418 00:21:11,089 --> 00:21:12,534 we're afraid of being accused of bias. 419 00:21:12,558 --> 00:21:14,404 What, nobody wants to say it? 420 00:21:14,428 --> 00:21:16,709 Amy needs to get one! 421 00:21:16,733 --> 00:21:19,014 I don't care about philosophical debates! 422 00:21:19,231 --> 00:21:21,101 She needs to get one! 423 00:21:22,144 --> 00:21:23,823 Where are you? 424 00:21:23,847 --> 00:21:25,885 You think I don't wanna give it to her? 425 00:21:29,458 --> 00:21:31,705 I don't know, Gina. But we took an oath. 426 00:21:31,729 --> 00:21:33,610 So, I don't know how to deal with this. 427 00:21:33,634 --> 00:21:35,279 We can't play God. 428 00:21:35,303 --> 00:21:38,119 How would we live with ourselves when some of them don't survive? 429 00:21:38,576 --> 00:21:40,646 We need to take ourselves out of this. 430 00:21:43,219 --> 00:21:44,789 I need a hat. 431 00:21:57,741 --> 00:22:00,380 Oh, don't look at me like that. 432 00:22:01,596 --> 00:22:03,934 I'm gonna be fine. 433 00:22:10,107 --> 00:22:11,585 How are Liz's SATS? 434 00:22:12,106 --> 00:22:13,757 86. 435 00:22:13,781 --> 00:22:16,328 That's bad. AST? 436 00:22:16,645 --> 00:22:19,117 Stuck at 600. 437 00:22:19,358 --> 00:22:21,362 Who's gonna get my serum? 438 00:22:22,230 --> 00:22:23,709 I don't know. 439 00:22:45,544 --> 00:22:47,849 - These have the serum. - Okay. 440 00:22:55,608 --> 00:22:59,147 Everyone, there's something new we want to try. 441 00:22:59,171 --> 00:23:01,351 And since Dr. Miller is recovering, 442 00:23:01,375 --> 00:23:02,955 it involves using his blood. 443 00:23:02,979 --> 00:23:05,693 Unfortunately, we only have enough for three patients. 444 00:23:05,717 --> 00:23:08,800 Each of you will get an IV bag. 445 00:23:08,824 --> 00:23:11,138 Three have Dr. Miller's serum, 446 00:23:11,162 --> 00:23:12,674 the rest are placebos. 447 00:23:12,698 --> 00:23:14,377 Now, it was chosen randomly. 448 00:23:14,401 --> 00:23:17,183 None of you will know who's getting the actual treatment. 449 00:23:17,587 --> 00:23:19,424 And once again, 450 00:23:19,612 --> 00:23:21,415 we need your consent. 451 00:23:25,023 --> 00:23:26,292 Uh huh. 452 00:23:46,632 --> 00:23:47,811 Amy! 453 00:23:56,754 --> 00:23:59,268 - Dr. Coleman, I need your help. - What happened? 454 00:23:59,292 --> 00:24:01,005 Hypotensive, LOC. 455 00:24:01,029 --> 00:24:03,242 POCUS shows thoracic aortic dissection from the Marburg. 456 00:24:03,266 --> 00:24:06,081 It threw a shower of clots, so she also has ischemic kidneys. 457 00:24:06,105 --> 00:24:07,617 So, you, you gotta anti-coagulate. 458 00:24:07,641 --> 00:24:08,904 Can't. Not with the dissection. 459 00:24:08,928 --> 00:24:11,258 Need to fix the kidneys and the aorta at the same time. 460 00:24:11,282 --> 00:24:13,095 A lap and a thoracotomy? That's two surgeries at once! 461 00:24:13,119 --> 00:24:14,598 Which is why I need another surgeon. 462 00:24:14,622 --> 00:24:16,492 Scrub up, suit up, let's go! 463 00:24:20,701 --> 00:24:23,850 While I work on her heart, you clear the renal artery clots. 464 00:24:23,874 --> 00:24:25,161 Mid-line incision. 465 00:24:25,185 --> 00:24:26,856 Exactly. Now after you clear the clots, 466 00:24:26,880 --> 00:24:28,292 you'll assess the kidney tissue viability, 467 00:24:28,316 --> 00:24:30,229 and you'll probably need to do a wedge resection. 468 00:24:30,253 --> 00:24:32,902 I've only done one, appendectomy, and even then... 469 00:24:32,926 --> 00:24:34,728 I can talk you through it. 470 00:24:37,332 --> 00:24:38,701 Scalpel. 471 00:24:48,162 --> 00:24:50,766 I'm gonna take care of our girl. 472 00:24:56,451 --> 00:24:58,188 You guys need an assist? 473 00:25:00,139 --> 00:25:01,785 I'm told you're pretty good. 474 00:25:01,896 --> 00:25:03,934 You were misinformed. 475 00:25:04,388 --> 00:25:06,201 I'm spectacular. 476 00:25:08,931 --> 00:25:10,778 I know you're scared, honey, 477 00:25:10,802 --> 00:25:12,815 but she's in good hands. 478 00:25:12,839 --> 00:25:15,787 But she still has the virus, which is like Ebola! 479 00:25:16,157 --> 00:25:18,495 I know, but... 480 00:25:21,101 --> 00:25:22,713 Dad? 481 00:25:22,756 --> 00:25:25,228 I'm sorry, I um... 482 00:25:27,267 --> 00:25:28,336 Dad! 483 00:25:31,529 --> 00:25:33,132 I'm okay. 484 00:25:34,348 --> 00:25:35,851 It's okay. 485 00:25:36,820 --> 00:25:39,725 TJ, dab above my forceps. 486 00:25:40,093 --> 00:25:42,908 The section is fully exposed. 487 00:25:42,932 --> 00:25:44,310 What do you see? 488 00:25:44,334 --> 00:25:45,981 It's distal to the left subclavian. 489 00:25:46,005 --> 00:25:47,762 That's fortunate. 490 00:25:47,786 --> 00:25:49,956 Excellent candidate for replacement with a Dacron graft. 491 00:25:49,980 --> 00:25:51,658 Vascular cross clamp. 492 00:25:51,682 --> 00:25:53,754 - Cross clamping now. - No! 493 00:25:54,421 --> 00:25:57,136 I need to stop the blood flow so I can remove the dissection. 494 00:25:57,160 --> 00:25:59,073 You cut off the blood flow, even for a minute, 495 00:25:59,097 --> 00:26:00,878 you deprive the kidneys of oxygen. 496 00:26:00,902 --> 00:26:03,215 - That'll destroy them. - What about ECMO? 497 00:26:03,239 --> 00:26:05,944 We only have one, and it's connected to another patient. 498 00:26:07,280 --> 00:26:10,462 We need to do our very own Red River diversion. 499 00:26:10,486 --> 00:26:12,371 - What are you talking about? - Come on, TJ! 500 00:26:12,395 --> 00:26:15,740 Fargo and Moorhead divert the river to stop all the flooding. 501 00:26:15,764 --> 00:26:17,710 You want me to reroute the blood flow 502 00:26:17,734 --> 00:26:19,147 from above the dissection to below? 503 00:26:19,171 --> 00:26:22,353 I get the blood, you get a dry field. Win-win. 504 00:26:22,612 --> 00:26:23,724 I like it. 505 00:26:23,749 --> 00:26:24,937 You done it before? 506 00:26:24,962 --> 00:26:27,485 Never. Give a 4-O prolene on a needle driver. 507 00:26:42,618 --> 00:26:43,997 How are we looking? 508 00:26:44,021 --> 00:26:47,227 My field is nice and... 509 00:26:48,730 --> 00:26:49,875 dry. 510 00:26:49,899 --> 00:26:52,613 And I've got happy kidneys. 511 00:26:52,637 --> 00:26:55,352 Oh, I spoke too soon, maybe not. 512 00:26:55,376 --> 00:26:56,588 What's wrong? 513 00:26:56,612 --> 00:26:58,760 I've got multiple segments with necrotic tissue. 514 00:26:58,784 --> 00:27:00,997 If we reconstruct the renal arteries, 515 00:27:01,021 --> 00:27:03,369 we could do focused nephron sparing resections, 516 00:27:03,393 --> 00:27:05,163 it'll save her kidneys. 517 00:27:09,338 --> 00:27:12,220 I need 100 milligrams of hydrocortisone. 518 00:27:12,244 --> 00:27:13,412 Yes ma'am. 519 00:27:15,322 --> 00:27:16,457 Not for her. 520 00:27:17,781 --> 00:27:19,351 For me. 521 00:27:25,415 --> 00:27:27,753 I won't get through this without that. 522 00:27:28,810 --> 00:27:31,315 Do it, Peter. Now! 523 00:27:53,092 --> 00:27:54,838 Arterial reconstruct is good, 524 00:27:54,862 --> 00:27:58,702 just have two more segments of nonviable kidneys to deal with. 525 00:27:59,738 --> 00:28:01,084 CO2's climbing. 526 00:28:01,108 --> 00:28:03,373 Up the resp rate. Blow off some of that acid. 527 00:28:07,120 --> 00:28:08,800 That's her heart now! 528 00:28:08,824 --> 00:28:10,335 Potassium must be spiking, too. 529 00:28:10,359 --> 00:28:11,840 Kidneys have been down too long. 530 00:28:11,864 --> 00:28:13,508 I am repairing as fast as I can. 531 00:28:13,532 --> 00:28:15,312 Push beta blockers, Peter, we need time. 532 00:28:15,336 --> 00:28:16,548 On it. 533 00:28:16,572 --> 00:28:19,644 TJ, I need you to suture that small segment for me. 534 00:28:20,585 --> 00:28:21,721 Give me a 4-0. 535 00:28:28,864 --> 00:28:31,711 SVT runs now. Getting nervous here. 536 00:28:31,735 --> 00:28:33,439 Not helpful. 537 00:28:42,190 --> 00:28:44,294 Done. How's that? 538 00:28:45,249 --> 00:28:46,584 Perfect. 539 00:28:47,301 --> 00:28:50,504 Aortic flow is restored. 540 00:28:54,816 --> 00:28:56,161 It's impressive. 541 00:28:56,185 --> 00:28:58,489 You're not the only one who's spectacular! 542 00:29:04,000 --> 00:29:06,104 Can you close for me, please? 543 00:29:25,110 --> 00:29:26,514 Yeah. 544 00:29:27,247 --> 00:29:29,027 Oh, everything hurts! 545 00:29:29,051 --> 00:29:31,421 Yeah, yeah, that's to be expected. 546 00:29:32,290 --> 00:29:34,136 Do I even wanna know? 547 00:29:34,160 --> 00:29:35,663 Well, uh... 548 00:29:36,198 --> 00:29:38,345 Let's just say, you know, 549 00:29:38,369 --> 00:29:40,640 you and I are closer than we used to be. 550 00:29:41,977 --> 00:29:45,040 You, you operated on me? 551 00:29:45,064 --> 00:29:46,362 Not just me. 552 00:29:46,386 --> 00:29:48,065 Secondary to the Marburg, 553 00:29:48,089 --> 00:29:50,804 you had an aortic aneurysm, 554 00:29:50,828 --> 00:29:52,607 and ischemic kidneys, 555 00:29:52,631 --> 00:29:55,947 so Dr. Grant took the former and I did the latter, 556 00:29:55,971 --> 00:29:59,320 and TJ assisted brilliantly. 557 00:29:59,344 --> 00:30:00,582 And? 558 00:30:00,606 --> 00:30:01,959 All fixed up. 559 00:30:01,983 --> 00:30:03,662 Your Marburg's getting better, too. 560 00:30:03,686 --> 00:30:07,446 Oh. I got the serum. 561 00:30:07,470 --> 00:30:09,942 No, you did not. 562 00:30:09,966 --> 00:30:11,912 It must have been... 563 00:30:12,336 --> 00:30:14,217 a hard decision. 564 00:30:14,241 --> 00:30:15,619 No one decided. 565 00:30:15,643 --> 00:30:18,315 Had to make it random or it would have been unethical. 566 00:30:19,017 --> 00:30:20,963 So my body is fighting it. 567 00:30:21,121 --> 00:30:23,001 I would expect nothing less. 568 00:30:23,025 --> 00:30:24,963 What about the others? 569 00:30:25,397 --> 00:30:28,212 Lance didn't make it, but the other boy did. 570 00:30:28,236 --> 00:30:30,349 And Liz? And Herman? 571 00:30:30,373 --> 00:30:32,253 Got the serum, plus Barry. 572 00:30:32,277 --> 00:30:34,357 Richard's on the mend, too. 573 00:30:34,381 --> 00:30:36,261 I guess we gotta be glad 574 00:30:36,285 --> 00:30:38,833 that he came back to the hospital, huh? 575 00:30:38,857 --> 00:30:41,361 Somebody works in mysterious ways. 576 00:30:41,896 --> 00:30:43,375 And now here you are, 577 00:30:43,679 --> 00:30:46,451 with another bite at the apple. 578 00:30:47,875 --> 00:30:49,779 Okay, rest. 579 00:30:52,017 --> 00:30:54,397 Joan! You alright? 580 00:30:54,421 --> 00:30:56,134 It's hot in this helmet, 581 00:30:56,158 --> 00:30:57,895 and I've been wearing it a while. 582 00:31:00,734 --> 00:31:02,261 Joan... 583 00:31:04,541 --> 00:31:06,378 What did you do? 584 00:31:08,015 --> 00:31:09,484 I've given... 585 00:31:10,579 --> 00:31:12,616 all I had now. 586 00:31:15,663 --> 00:31:17,543 But you, you, Amy, 587 00:31:17,567 --> 00:31:20,406 you've got plenty more to give. 588 00:31:22,912 --> 00:31:24,490 So, give. 589 00:31:31,629 --> 00:31:32,831 I will. 590 00:31:35,897 --> 00:31:37,800 I promise I will. 591 00:31:49,198 --> 00:31:51,568 Yeah, I know. 592 00:31:52,237 --> 00:31:54,651 I heard the same thing, yeah. 593 00:31:54,675 --> 00:31:56,913 I know, I know. Same. 594 00:32:01,921 --> 00:32:04,860 I got better so fast, 595 00:32:05,363 --> 00:32:07,543 I think maybe I got the real thing. 596 00:32:07,886 --> 00:32:09,589 Could be. 597 00:32:15,550 --> 00:32:17,463 You sure you wanna go, Mr. Zweig? 598 00:32:17,487 --> 00:32:19,167 Are you kidding me? 599 00:32:19,191 --> 00:32:22,775 You, stay strong. And be your own man! 600 00:32:23,079 --> 00:32:24,247 I will. 601 00:32:26,538 --> 00:32:29,587 Hey, Herman. I'm sorry you had to miss your birthday. 602 00:32:29,611 --> 00:32:32,560 Ah, I missed the party. Technically, I had my birthday. 603 00:32:33,688 --> 00:32:37,136 Thanks to that serum, you know, I might have a few more. 604 00:32:37,160 --> 00:32:38,839 Luck of the draw. 605 00:32:38,863 --> 00:32:40,509 Yeah. Well... 606 00:32:40,533 --> 00:32:42,747 I'm old, it was wasted on me. 607 00:32:42,771 --> 00:32:45,609 Oh come on, you really gonna start questioning the plan now? 608 00:32:46,411 --> 00:32:47,991 Du host a punkt, Dr. Heller. 609 00:32:48,015 --> 00:32:49,527 I can't say I know that one. 610 00:32:49,551 --> 00:32:53,235 It's Yiddish. Means "touchรฉ," more or less. 611 00:32:53,259 --> 00:32:54,738 Du host a punkt. 612 00:32:54,762 --> 00:32:58,245 Now you keep wearing that necklace, loud and proud! 613 00:32:58,269 --> 00:33:00,249 Yes sir, I will! 614 00:33:00,273 --> 00:33:02,954 - Goodbye. - Ready? 615 00:33:02,978 --> 00:33:04,347 Yeah. 616 00:33:09,424 --> 00:33:11,604 - You summoned? - How's Amy? 617 00:33:11,628 --> 00:33:12,774 She's better. 618 00:33:12,798 --> 00:33:14,711 Yeah, yeah, she's gonna be okay now. 619 00:33:14,735 --> 00:33:15,904 Good. 620 00:33:17,474 --> 00:33:20,022 Rache? What is it? 621 00:33:20,482 --> 00:33:22,326 When I had the fever, 622 00:33:22,350 --> 00:33:24,655 and we thought it was the virus... 623 00:33:25,657 --> 00:33:27,570 you know how they say when a plane's going down, 624 00:33:27,827 --> 00:33:29,998 your life flashes before your eyes? 625 00:33:31,836 --> 00:33:36,287 All this time, I thought you were being so selfish, 626 00:33:36,557 --> 00:33:39,063 but it was me. 627 00:33:39,626 --> 00:33:41,732 I did not understand what you were going through, 628 00:33:41,756 --> 00:33:44,627 and I screwed up in the worst way. 629 00:33:45,798 --> 00:33:48,535 I regret it every day, 630 00:33:50,239 --> 00:33:52,845 and I am so sorry. 631 00:33:57,920 --> 00:34:00,759 I've waited a long time to hear that. 632 00:34:02,865 --> 00:34:05,712 But I realized that you tried telling me 633 00:34:05,736 --> 00:34:09,120 how alone you were all those months when I was here in the hospital. 634 00:34:09,144 --> 00:34:13,051 You were fighting for us then, I just, I didn't hear you. 635 00:34:14,053 --> 00:34:15,456 So that's on me. 636 00:34:29,284 --> 00:34:31,598 I did get his blood, right? 637 00:34:32,075 --> 00:34:34,546 Guess that makes you even! 638 00:34:50,912 --> 00:34:52,983 Sorry I gave you the virus. 639 00:34:53,411 --> 00:34:55,782 It's not like it was intentional. 640 00:34:56,405 --> 00:34:58,385 It wasn't, was it? 641 00:35:01,124 --> 00:35:04,497 Sorry I thought you killed George Baker. 642 00:35:04,521 --> 00:35:06,368 Well, that was the reason that you found the virus 643 00:35:06,392 --> 00:35:08,023 as quickly as you did, 644 00:35:08,047 --> 00:35:10,008 so, a lot more people could have died 645 00:35:10,032 --> 00:35:11,378 if you didn't hate me so much. 646 00:35:11,402 --> 00:35:13,489 I don't hate you. 647 00:35:13,513 --> 00:35:15,516 Well, whatever you do feel, 648 00:35:15,540 --> 00:35:19,160 I don't think you'll have to put up with me much longer. 649 00:35:19,184 --> 00:35:20,362 What do you mean? 650 00:35:20,386 --> 00:35:23,726 I think it's best if I just move on. 651 00:35:24,581 --> 00:35:26,985 Don't leave on my account. 652 00:35:28,282 --> 00:35:31,087 Everyone deserves a second chance, Richard. 653 00:35:32,277 --> 00:35:34,047 I just got a third. 654 00:35:38,790 --> 00:35:40,326 Yeah. 655 00:35:40,660 --> 00:35:43,275 Thank you, Ben, for everything. 656 00:35:43,299 --> 00:35:46,147 Thank you, my friend. You were a rock. 657 00:35:46,171 --> 00:35:47,649 I must put on a good show! 658 00:35:47,673 --> 00:35:50,188 I'm told we fared better than Eastside. 659 00:35:50,212 --> 00:35:51,992 And the early contact tracing you did 660 00:35:52,016 --> 00:35:53,661 really prevented the spread. 661 00:35:53,685 --> 00:35:56,768 Well, CDC says it's pretty well contained in the city now. 662 00:35:56,792 --> 00:35:58,104 That's good. 663 00:35:58,473 --> 00:36:00,575 Renee's blood work looks good, so I'm gonna take her home. 664 00:36:00,599 --> 00:36:02,747 Any chance you'd want to move here, 665 00:36:02,771 --> 00:36:04,818 so you could be closer to her? 666 00:36:04,842 --> 00:36:06,956 Did she pay you to ask that? 667 00:36:07,379 --> 00:36:10,284 No, it's just, we have an opening in surgery. 668 00:36:12,090 --> 00:36:13,826 Be well. 669 00:36:20,874 --> 00:36:23,813 I put you in a tough spot before, about Amy. 670 00:36:25,250 --> 00:36:26,986 She's your sister. 671 00:36:28,089 --> 00:36:29,337 Come on. 672 00:36:41,015 --> 00:36:43,820 You didn't tell me you were struggling with your memories. 673 00:36:45,322 --> 00:36:47,302 I came to you, 674 00:36:47,326 --> 00:36:48,873 and I saw something was wrong, 675 00:36:48,897 --> 00:36:51,201 but instead of bringing me in, you just pushed me away. 676 00:36:53,605 --> 00:36:55,352 A day and a half looking at me 677 00:36:55,376 --> 00:36:56,621 and telling me everything was fine, 678 00:36:56,645 --> 00:36:58,358 and you were popping pills to deal with it. 679 00:36:58,382 --> 00:36:59,752 I know. 680 00:37:01,555 --> 00:37:03,893 This kind of makes me wonder what we really are. 681 00:37:05,529 --> 00:37:09,547 It's, it's what I do when I'm scared. 682 00:37:09,824 --> 00:37:12,396 Why are you scared? It's me, what are you scared of? 683 00:37:13,546 --> 00:37:15,993 At your dad's funeral, 684 00:37:16,017 --> 00:37:18,064 Allie told me that 685 00:37:18,088 --> 00:37:21,237 you and Rachel would never shake each other, 686 00:37:21,261 --> 00:37:24,109 that it was only a matter of time 687 00:37:24,133 --> 00:37:25,880 before you were back together. 688 00:37:25,904 --> 00:37:29,644 - Well, Allie's got a big mouth. - She's not wrong, is she? 689 00:37:33,132 --> 00:37:36,204 I don't think this is really about me and Rachel. 690 00:37:38,428 --> 00:37:40,141 What happened in Chicago, Amy? 691 00:37:40,165 --> 00:37:41,979 Nothing I would have to hide. 692 00:37:42,003 --> 00:37:44,117 That's what you've been doing, you've been hiding. 693 00:37:44,141 --> 00:37:45,309 Really? 694 00:37:45,610 --> 00:37:48,291 What have you and Rachel been talking about, 695 00:37:48,315 --> 00:37:50,195 all these days in here? 696 00:37:50,219 --> 00:37:52,801 I saw you, Jake. I saw you in the hallway. 697 00:37:52,825 --> 00:37:55,239 I saw how you looked at her through her window. 698 00:37:55,263 --> 00:37:57,676 So, just be honest. 699 00:37:57,700 --> 00:37:59,196 She's Mia's mother. 700 00:37:59,220 --> 00:38:01,207 And he is Katie's father. 701 00:38:03,265 --> 00:38:05,369 But it's more than that. 702 00:38:06,411 --> 00:38:10,085 For both of us, even if we don't want to admit it. 703 00:38:11,228 --> 00:38:13,672 You convinced us that we could deal with that, 704 00:38:13,696 --> 00:38:15,318 but... 705 00:38:19,778 --> 00:38:21,681 what if we can't? 706 00:38:26,759 --> 00:38:28,672 Yes. Of course. 707 00:38:28,896 --> 00:38:32,136 Oh, thank you, Max, I appreciate that. 708 00:38:33,003 --> 00:38:34,974 Okay, bye-bye. 709 00:38:36,846 --> 00:38:39,126 That sounded almost chummy. 710 00:38:39,150 --> 00:38:41,331 Yeah, he likes me better from a distance. 711 00:38:44,527 --> 00:38:46,265 Sorry I turned on you. 712 00:38:47,166 --> 00:38:50,850 When you didn't agree with me about the antivirals. 713 00:38:50,874 --> 00:38:52,754 Well, it feels like five years ago. 714 00:38:52,778 --> 00:38:55,025 But it wasn't, it was five days ago. 715 00:38:55,296 --> 00:38:58,068 And I can't believe I'm still doing that. 716 00:38:58,321 --> 00:38:59,835 Doing what? 717 00:39:01,127 --> 00:39:03,474 There's just this feeling inside me 718 00:39:03,498 --> 00:39:07,316 whenever someone I count on disappoints me. 719 00:39:07,340 --> 00:39:11,624 This rage, this betrayal. 720 00:39:11,648 --> 00:39:14,263 And the way I react, it's-it's out of whack, 721 00:39:14,287 --> 00:39:16,234 and it's wrong. 722 00:39:16,258 --> 00:39:18,538 And I, I can't control it. 723 00:39:18,562 --> 00:39:20,175 If I felt that way 724 00:39:20,199 --> 00:39:22,914 because you gave the wrong meds to some strangers, 725 00:39:22,938 --> 00:39:26,644 I can't imagine how I was when Danny died. 726 00:39:28,095 --> 00:39:32,002 I've been trying to figure out since Chicago, 727 00:39:33,092 --> 00:39:36,541 and I think that the reason that I didn't say yes 728 00:39:36,565 --> 00:39:39,838 the first time you proposed was because... 729 00:39:40,640 --> 00:39:43,780 deep down I knew that when 730 00:39:44,347 --> 00:39:48,021 you eventually disappointed me, I wouldn't be able to handle it. 731 00:39:49,269 --> 00:39:52,476 And I hate that I'm built that way. 732 00:39:53,565 --> 00:39:55,402 You withdraw, 733 00:39:56,305 --> 00:39:58,284 but you always come back. 734 00:39:58,308 --> 00:40:00,112 But I didn't, Michael. 735 00:40:00,859 --> 00:40:04,968 I had a 12 year old daughter and I did the same thing to her. 736 00:40:06,830 --> 00:40:09,202 We lost a son, 737 00:40:09,799 --> 00:40:12,312 but that can't be an excuse anymore. 738 00:40:12,336 --> 00:40:16,420 We can work on this. Together. 739 00:40:16,444 --> 00:40:18,391 I love you. 740 00:40:18,900 --> 00:40:21,498 And I'm sure that I always will, 741 00:40:21,522 --> 00:40:24,703 but if we got back together now, I would make the same mistake. 742 00:40:25,033 --> 00:40:27,739 But that's what you're doing right now. 743 00:40:28,368 --> 00:40:30,315 Withdrawing to protect yourself. 744 00:40:30,339 --> 00:40:31,684 That's the mistake. 745 00:40:31,708 --> 00:40:33,121 I'm not, I'm not withdrawing. 746 00:40:33,145 --> 00:40:36,351 I'm not shutting down, I'm not hiding, Michael. 747 00:40:39,959 --> 00:40:41,370 I need to be of service, 748 00:40:41,394 --> 00:40:44,410 and that, that is something we can do together, 749 00:40:44,434 --> 00:40:46,371 in your department. 750 00:40:49,143 --> 00:40:51,849 I can't live in the past anymore. 751 00:40:53,920 --> 00:40:55,857 I need to move forward. 752 00:42:20,692 --> 00:42:22,439 Okay! 753 00:42:22,463 --> 00:42:25,645 I know we never text or put anything in writing, 754 00:42:25,669 --> 00:42:27,950 but I am breaking the rule, 755 00:42:27,974 --> 00:42:31,859 just this one time, because it's your birthday! 756 00:42:31,883 --> 00:42:36,300 But since we can't be in that great suite, 757 00:42:36,324 --> 00:42:39,674 in the Four Seasons to celebrate properly, 758 00:42:39,698 --> 00:42:42,937 I am making you this ridiculous video. 759 00:42:44,072 --> 00:42:47,111 I uh, I don't know what... 760 00:42:47,480 --> 00:42:49,527 this is that we are, 761 00:42:49,551 --> 00:42:53,125 but I, I do know that you make me smile, 762 00:42:53,888 --> 00:42:56,832 and I haven't smiled in a very long time. 763 00:42:57,233 --> 00:42:59,246 So, happy birthday, Benjamin. 764 00:42:59,270 --> 00:43:02,853 This video will not self-destruct after viewing, 765 00:43:02,877 --> 00:43:04,891 so make sure you destroy it, 766 00:43:04,915 --> 00:43:07,596 so it doesn't get into the wrong hands. 767 00:43:08,027 --> 00:43:10,626 I know I'm bad, 768 00:43:11,614 --> 00:43:13,498 but I'm trying to be good. 769 00:43:14,601 --> 00:43:16,270 Sort of. 54789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.