Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,750 --> 00:00:10,346
You got it all wrong.
I was looking for you.
2
00:00:10,370 --> 00:00:12,250
- Yeah. To kill us.
- No, I want to help.
3
00:00:14,200 --> 00:00:17,346
I don't know what you or the agency
thinks that you're doing here, but it's...
4
00:00:17,370 --> 00:00:20,426
well, I don't know what a
lieutenant governor actually is,
5
00:00:20,450 --> 00:00:22,750
so I guess we're even, aren't we, Juan?
6
00:00:23,790 --> 00:00:25,516
All of this is not supposed to be
7
00:00:25,540 --> 00:00:27,806
in a warehouse in Brooklyn,
it's supposed to be on its way
8
00:00:27,830 --> 00:00:29,016
to Guinea-Bissau.
9
00:00:29,040 --> 00:00:31,476
Your shipment will be delivered.
10
00:00:31,500 --> 00:00:33,700
I would ask that you practice Patience!
11
00:00:34,410 --> 00:00:36,226
You really don't have to do this, man.
12
00:00:36,250 --> 00:00:37,726
I don't even know what I
did. But whatever it was,
13
00:00:37,750 --> 00:00:39,846
- I probably deserve it.
- Get out of the car, Daniel.
14
00:00:39,870 --> 00:00:41,846
We work for a man
who can change your life.
15
00:00:41,870 --> 00:00:43,636
And all he asks in return is loyalty.
16
00:00:43,660 --> 00:00:44,790
Make a choice.
17
00:00:46,660 --> 00:00:48,750
Javi, I need you to do something for me.
18
00:00:49,200 --> 00:00:50,426
Yo, you're bb.
19
00:00:50,450 --> 00:00:52,450
- Can I get a pic?
- Yeah, for sure. Come on.
20
00:00:56,660 --> 00:00:59,910
First, you try to kill me,
and then you try to save me.
21
00:01:00,790 --> 00:01:03,176
I'm trying to save you
because I tried to kill you.
22
00:01:03,200 --> 00:01:04,200
Little help?
23
00:01:06,540 --> 00:01:07,750
Vanessa?
24
00:01:08,330 --> 00:01:11,080
Nurse!
25
00:01:51,290 --> 00:01:53,700
"They that love beyond the world"
26
00:01:54,540 --> 00:01:56,200
"cannot be separated by it."
27
00:01:58,660 --> 00:02:00,750
"Death cannot kill what never dies."
28
00:02:03,910 --> 00:02:08,000
I'm deeply sorry for your loss, Mr. Fisk.
29
00:02:09,540 --> 00:02:12,580
Even in her final moments,
she was the brightest of lights.
30
00:02:15,040 --> 00:02:16,830
Take solace in knowing that she...
31
00:02:17,410 --> 00:02:18,620
Is at rest now.
32
00:02:21,830 --> 00:02:24,830
Gone to the beautiful
darkness that awaits us all.
33
00:02:31,540 --> 00:02:33,120
It has been a sad honor...
34
00:02:34,580 --> 00:02:36,830
Accompanying you on
this journey, Mr. Fisk.
35
00:02:53,250 --> 00:02:56,250
Mr. Fisk.
36
00:02:56,750 --> 00:02:58,290
Mr. Fisk...
37
00:02:58,540 --> 00:03:00,016
Mr. Fisk.
38
00:04:26,910 --> 00:04:29,950
"Requiem aeternam dona ei, do mine"
39
00:04:30,950 --> 00:04:33,370
"et Lux perpetua luceat ei."
40
00:04:33,830 --> 00:04:35,370
"Requiescat en pace."
41
00:04:35,540 --> 00:04:36,540
Amen.
42
00:04:36,870 --> 00:04:38,750
"Domine iesu christe."
43
00:04:40,370 --> 00:04:41,830
"Rex gloriae
44
00:04:42,750 --> 00:04:47,000
"libera animas omnium
" fidelium defunctorum...
45
00:04:53,910 --> 00:04:56,080
"De poenis inferni..."
46
00:04:59,620 --> 00:05:00,676
Nothing here.
47
00:05:00,700 --> 00:05:02,226
"Et de pro fun do lacu..."
48
00:05:02,250 --> 00:05:03,330
Okay.
49
00:05:08,040 --> 00:05:11,200
"Libera eas "de ore Leoni."
50
00:05:12,830 --> 00:05:15,040
Thank you, mayor fisk.
51
00:05:18,700 --> 00:05:21,660
"Ne absorb eat eas tartarus..."
52
00:05:30,540 --> 00:05:32,410
"Ne cadant in obscurum."
53
00:05:33,750 --> 00:05:34,750
Amen.
54
00:08:18,290 --> 00:08:20,516
On your Mark.
55
00:08:20,540 --> 00:08:21,540
Get set.
56
00:08:21,910 --> 00:08:22,910
Spin!
57
00:08:24,540 --> 00:08:26,096
Nice try.
58
00:08:26,120 --> 00:08:27,330
Spin again.
59
00:08:35,540 --> 00:08:36,726
Let's go for more.
60
00:08:36,750 --> 00:08:37,926
On your Mark.
61
00:08:37,950 --> 00:08:39,540
Get ready. Spin!
62
00:08:40,500 --> 00:08:41,556
Way to go!
63
00:08:41,580 --> 00:08:43,250
Hey, there she is!
64
00:09:07,330 --> 00:09:08,330
Honey.
65
00:09:10,750 --> 00:09:13,370
This is not a toy.
66
00:09:17,080 --> 00:09:19,386
He's lost a lotta blood,
but I got the bullet out.
67
00:09:19,410 --> 00:09:21,726
If he can keep it clean
and prevent infection,
68
00:09:21,750 --> 00:09:23,386
which is a big "if,"
69
00:09:23,410 --> 00:09:24,410
he should be fine.
70
00:09:24,870 --> 00:09:25,870
Angela,
71
00:09:26,330 --> 00:09:27,766
pasame esa venda por favor.
72
00:09:27,790 --> 00:09:29,556
Thank you, soledad. Good to know.
73
00:09:29,580 --> 00:09:32,516
I'm really doing my best here.
But he could really use a hospital.
74
00:09:32,540 --> 00:09:33,540
No.
75
00:09:33,830 --> 00:09:35,676
That would sign his death warrant.
76
00:09:35,700 --> 00:09:36,766
Maybe we should.
77
00:09:36,790 --> 00:09:38,926
- Karen.
- What? I'm not behind this.
78
00:09:38,950 --> 00:09:41,136
He should be dead or in one
of fisk's dungeons, not here.
79
00:09:41,160 --> 00:09:42,726
- Understood.
- She's right.
80
00:09:42,750 --> 00:09:44,136
The whole city is popping
off 'cause of what he did.
81
00:09:44,160 --> 00:09:45,330
It was an accident.
82
00:09:45,700 --> 00:09:46,700
This time.
83
00:09:48,410 --> 00:09:50,450
Hey. What's goin' on out there?
84
00:09:51,250 --> 00:09:52,976
Lotta people crying their eyes out,
85
00:09:53,000 --> 00:09:54,976
throwing thoughts and
prayers about the mayor's wife.
86
00:09:55,000 --> 00:09:56,096
But not everyone.
87
00:09:56,120 --> 00:09:57,176
Not even close.
88
00:09:57,200 --> 00:09:59,290
Even more people are
pissed, and not at him.
89
00:09:59,950 --> 00:10:02,516
The raids and people
disappearing, it's worse than ever.
90
00:10:02,540 --> 00:10:04,830
There's a lotta talk
about the vigil at city hall.
91
00:10:05,120 --> 00:10:06,120
Like people,
92
00:10:06,540 --> 00:10:07,540
our people.
93
00:10:08,160 --> 00:10:09,226
Sounds like trouble.
94
00:10:09,250 --> 00:10:10,410
Si titi.
95
00:10:19,040 --> 00:10:20,226
Listen,
96
00:10:20,250 --> 00:10:22,620
I need you to promise me
that you're gonna stay low.
97
00:10:23,450 --> 00:10:25,200
You're gonna stay safe, okay?
98
00:10:40,080 --> 00:10:42,096
- Any news from christofi?
- No.
99
00:10:42,120 --> 00:10:44,846
But my source should drop
the red hook testimony soon.
100
00:10:44,870 --> 00:10:47,476
Good. That'll help with
the hearts and minds.
101
00:10:47,500 --> 00:10:48,556
We've got those.
102
00:10:48,580 --> 00:10:50,160
The resistance grows every day.
103
00:10:50,870 --> 00:10:53,016
Whenever someone gets
locked up or disappears.
104
00:10:53,040 --> 00:10:55,040
- It's not enough, we need more.
- How do you mean?
105
00:11:00,330 --> 00:11:01,660
Okay...
106
00:11:06,450 --> 00:11:08,950
Do you remember that night
at the Clinton street church?
107
00:11:13,580 --> 00:11:16,476
He killed father lantom and
then he hurt you so bad, I actually
108
00:11:16,500 --> 00:11:19,160
- thought I'd lost you for a minute.
- Yeah. Yeah, I remember.
109
00:11:23,790 --> 00:11:26,790
So you told me that you were
gonna kill fisk and I told you not to.
110
00:11:27,330 --> 00:11:29,610
- That I knew how...
- yeah, yeah, yeah, yeah, I remember.
111
00:11:32,540 --> 00:11:33,660
What if I was wrong?
112
00:11:34,410 --> 00:11:35,596
Karen, please stop it.
113
00:11:35,620 --> 00:11:38,516
Can't you see that is what
separates us from him?
114
00:11:38,540 --> 00:11:41,540
- Are we really still that separate?
- Yes, we are! We are separate.
115
00:11:42,040 --> 00:11:43,636
It is not up to us to take life.
116
00:11:43,660 --> 00:11:45,136
I know, I know!
117
00:11:45,160 --> 00:11:47,846
All right, I pay every day
for what I did to Wesley.
118
00:11:47,870 --> 00:11:49,700
I still have fucking nightmares!
119
00:11:54,660 --> 00:11:56,676
But the difference is I don't regret it.
120
00:11:56,700 --> 00:11:57,806
It was him or me.
121
00:11:57,830 --> 00:12:00,426
And what if that's what it's like
with you and fisk? Him or you?
122
00:12:00,450 --> 00:12:03,886
What if this doesn't end
until one of you goes down?
123
00:12:03,910 --> 00:12:05,806
I can't think about it that way.
124
00:12:05,830 --> 00:12:07,136
Well, you're gonna have to.
125
00:12:07,160 --> 00:12:09,660
He has proven that he will not hesitate!
126
00:12:13,830 --> 00:12:15,806
This isn't... it's not... this isn't you.
127
00:12:15,830 --> 00:12:17,120
It's not you.
128
00:12:28,950 --> 00:12:29,950
- It's her.
- Where?
129
00:12:31,120 --> 00:12:32,346
310, garnet street.
130
00:12:32,370 --> 00:12:33,370
Okay.
131
00:12:34,910 --> 00:12:36,040
What do we do about him?
132
00:12:39,700 --> 00:12:41,450
Vengeance isn't justice, Karen.
133
00:12:42,830 --> 00:12:43,830
Yeah.
134
00:12:45,370 --> 00:12:46,370
I won't be long.
135
00:12:46,790 --> 00:12:47,830
Hey...
136
00:13:13,950 --> 00:13:16,386
Mayor fisk, I just wanted to say how...
137
00:13:22,410 --> 00:13:25,346
With Vanessa, at least I had
a sense someone had his ear,
138
00:13:25,370 --> 00:13:26,636
someone could rein him in.
139
00:13:26,660 --> 00:13:28,386
I wouldn't have relied on that much.
140
00:13:28,410 --> 00:13:29,976
Pressure on my office is immense.
141
00:13:30,000 --> 00:13:32,556
I'm getting it from all sides,
the raids, the task force.
142
00:13:32,580 --> 00:13:35,846
Well, I don't see him budging.
143
00:13:35,870 --> 00:13:37,266
Not after this.
144
00:13:37,290 --> 00:13:38,950
Well, he may not have a choice.
145
00:13:40,410 --> 00:13:41,476
What does that mean?
146
00:13:41,500 --> 00:13:43,766
She said this was
gonna be her last term.
147
00:13:43,790 --> 00:13:45,176
And then you'd get the nod?
148
00:13:45,200 --> 00:13:47,750
Yeah, she promised to
support my candidacy. Yes.
149
00:13:48,540 --> 00:13:50,410
You know, where I'm from,
150
00:13:50,950 --> 00:13:54,726
the lady gets to keep the crown right up
until the big man upstairs comes along.
151
00:13:54,750 --> 00:13:55,750
Yeah?
152
00:13:56,370 --> 00:13:59,056
Well, where you're from,
spotted dick is a dessert.
153
00:13:59,080 --> 00:14:01,620
This is not a monarchy, cash man.
154
00:14:03,200 --> 00:14:04,516
Are you sure about that?
155
00:14:04,540 --> 00:14:06,476
You've waited patiently, haven't you?
156
00:14:06,500 --> 00:14:07,976
You've been a loyal servant.
157
00:14:08,000 --> 00:14:09,700
Yeah, you're damn right.
158
00:14:11,080 --> 00:14:12,750
Well, why wait for the big man then?
159
00:14:13,410 --> 00:14:15,806
You once told me you'd
never run for higher office.
160
00:14:15,830 --> 00:14:17,580
You know I can't stomach the campaign.
161
00:14:20,580 --> 00:14:22,450
What if I told you, you wouldn't have to?
162
00:14:23,250 --> 00:14:24,926
So, when were you going to tell me?
163
00:14:24,950 --> 00:14:26,000
Tell you what?
164
00:14:26,580 --> 00:14:27,620
Happy birthday.
165
00:14:28,250 --> 00:14:31,160
I guess I'm not really feeling
the birthday this year, you know?
166
00:14:31,660 --> 00:14:32,910
I need to be here for him.
167
00:14:34,830 --> 00:14:37,040
I don't think you really can be.
168
00:14:37,580 --> 00:14:40,096
Come on. All right, where are we
going tonight? What are we doing?
169
00:14:40,120 --> 00:14:42,806
We're doing nothing. Nowhere.
170
00:14:42,830 --> 00:14:44,056
Why are you lying to me?
171
00:14:44,080 --> 00:14:45,886
Why are you keeping
tabs on my personal life?
172
00:14:45,910 --> 00:14:49,450
Daniel, it's your birthday. I put it
in my phone calendar, you psycho.
173
00:14:54,950 --> 00:14:55,950
I get it.
174
00:14:56,330 --> 00:14:57,660
It's dudes only, right?
175
00:14:58,040 --> 00:14:59,886
Luger's? Flash dancers?
176
00:14:59,910 --> 00:15:01,410
My mother's house.
177
00:15:03,660 --> 00:15:04,660
Seriously?
178
00:15:05,040 --> 00:15:06,660
Yeah.
179
00:15:07,580 --> 00:15:09,136
Wait, that's really sweet.
180
00:15:09,160 --> 00:15:10,976
Well, I'm glad you think so.
181
00:15:11,000 --> 00:15:13,226
What if I came with?
182
00:15:13,250 --> 00:15:14,660
To my ma's house?
183
00:15:15,580 --> 00:15:17,926
You actually wanna
come to staten island?
184
00:15:17,950 --> 00:15:19,000
Yeah.
185
00:15:19,500 --> 00:15:20,556
I do.
186
00:15:20,580 --> 00:15:22,040
Miss urich.
187
00:15:22,870 --> 00:15:24,096
Lovely to see you.
188
00:15:24,120 --> 00:15:25,120
Everything good?
189
00:15:26,040 --> 00:15:28,540
You do always seem to be
where the action is, don't you?
190
00:15:28,950 --> 00:15:31,346
Well, that's what
journalists do, Mr. Cashman.
191
00:15:31,370 --> 00:15:32,870
Journalists, right.
192
00:15:33,250 --> 00:15:35,266
Do you mind if I borrow
Daniel for a second?
193
00:15:35,290 --> 00:15:36,950
Just a quick word.
194
00:15:37,830 --> 00:15:39,636
Sure. Of course.
195
00:15:39,660 --> 00:15:40,660
Thanks.
196
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
Shall we?
197
00:15:48,200 --> 00:15:50,056
- Fuck.
- Daniel, Daniel,
198
00:15:50,080 --> 00:15:52,726
- you need to pull yourself together.
- What we did last night was insane.
199
00:15:52,750 --> 00:15:54,136
It was an order,
200
00:15:54,160 --> 00:15:56,700
and it is behind you,
and you move on, okay?
201
00:15:57,290 --> 00:15:59,726
Listen to me, our little nature
walk was the price of admission.
202
00:15:59,750 --> 00:16:01,160
You're in the big time now.
203
00:16:02,660 --> 00:16:05,290
And the big time will take care of you.
204
00:16:08,410 --> 00:16:10,790
- God.
- If...
205
00:16:11,750 --> 00:16:13,176
You take care of it.
206
00:16:13,200 --> 00:16:14,200
What do you mean?
207
00:16:14,660 --> 00:16:15,660
What?
208
00:16:19,700 --> 00:16:20,700
Our friend, bb.
209
00:16:21,410 --> 00:16:22,596
What about her?
210
00:16:22,620 --> 00:16:24,700
Daniel, I know you're fond of her.
211
00:16:25,540 --> 00:16:27,846
But I think you're letting
it cloud your judgment.
212
00:16:27,870 --> 00:16:29,596
Well, she's not the leak.
213
00:16:29,620 --> 00:16:31,726
- Okay, and do you have proof?
- I don't need it.
214
00:16:31,750 --> 00:16:33,710
Well, I do, and more
importantly, the mayor does.
215
00:16:36,450 --> 00:16:38,426
Sounds like you two
have plans for tonight.
216
00:16:38,450 --> 00:16:41,426
Yeah, but with everything going
on, I'm just gonna blow it off.
217
00:16:41,450 --> 00:16:42,450
Don't.
218
00:16:43,040 --> 00:16:46,096
Have you ever heard
of the barium meal test?
219
00:16:46,120 --> 00:16:48,676
Yeah, it's like a meal plan or something.
220
00:16:48,700 --> 00:16:50,346
Like paleo, my mom's on it.
221
00:16:50,370 --> 00:16:52,176
No, Daniel, it's... it's not a meal plan.
222
00:16:52,200 --> 00:16:53,450
More of a technique
223
00:16:53,870 --> 00:16:55,620
developed by my former colleagues.
224
00:16:56,500 --> 00:16:57,910
In order to find a mole,
225
00:16:58,410 --> 00:17:01,176
you must first offer them
something to out themselves with.
226
00:17:01,200 --> 00:17:02,200
Yeah?
227
00:17:02,500 --> 00:17:03,500
Yeah.
228
00:17:04,910 --> 00:17:06,450
Feed her something false.
229
00:17:07,450 --> 00:17:09,000
See if it resurfaces.
230
00:17:09,700 --> 00:17:10,950
You see, barium
231
00:17:11,290 --> 00:17:13,870
glows like a light in the darkness.
232
00:17:14,870 --> 00:17:15,870
You with me?
233
00:17:16,660 --> 00:17:17,750
I am.
234
00:17:18,500 --> 00:17:19,790
Good man.
235
00:17:23,080 --> 00:17:24,580
And happy birthday.
236
00:17:41,120 --> 00:17:42,120
Hi.
237
00:17:42,620 --> 00:17:43,950
You stole my shit.
238
00:17:46,830 --> 00:17:48,080
So, what? So just...
239
00:17:48,750 --> 00:17:49,886
Everyone loses?
240
00:17:49,910 --> 00:17:51,370
Is that how this goes?
241
00:18:00,620 --> 00:18:02,426
Fine, fuck it. Whole thing's
242
00:18:02,450 --> 00:18:05,306
got Kabul 2021 vibes, and I
do not need an Abbey gate.
243
00:18:05,330 --> 00:18:06,806
The sad fucking thing is,
244
00:18:06,830 --> 00:18:08,806
I had really high hopes for you.
245
00:18:08,830 --> 00:18:09,950
So...
246
00:18:11,040 --> 00:18:14,000
Hello? Are you there? Hello...
247
00:18:18,290 --> 00:18:19,726
fuck!
248
00:18:32,870 --> 00:18:34,080
Let's light this shit up.
249
00:18:35,660 --> 00:18:37,476
Vanessa fisk was part of the problem!
250
00:18:37,500 --> 00:18:38,806
Don't cry for her!
251
00:18:38,830 --> 00:18:40,806
Cry for the people fisk has locked up!
252
00:18:40,830 --> 00:18:42,676
How many of our
neighbors have disappeared
253
00:18:42,700 --> 00:18:44,450
at the hands of fisk and his pigs?
254
00:18:57,910 --> 00:18:59,540
- You hurt?
- I'm pissed.
255
00:19:00,290 --> 00:19:01,950
They showed up at my house, Matt.
256
00:19:02,620 --> 00:19:03,700
With my daughter there.
257
00:19:04,120 --> 00:19:06,790
- You said this wouldn't touch me.
- It shouldn't have, Jess.
258
00:19:07,290 --> 00:19:10,080
- That's way outta task force jurisdiction.
- Wasn't task force.
259
00:19:11,700 --> 00:19:13,540
After you called, I did some digging.
260
00:19:13,870 --> 00:19:16,886
Found out who's been running guns
with fisk and giving him all this cover.
261
00:19:16,910 --> 00:19:19,386
I'm assuming a dozen different
warlords in half a dozen countries?
262
00:19:19,410 --> 00:19:22,596
Or certain segments
of the us government.
263
00:19:22,620 --> 00:19:23,620
Really? No shit.
264
00:19:25,330 --> 00:19:26,370
A while ago,
265
00:19:26,790 --> 00:19:29,266
this guy called. Obviously agency.
266
00:19:29,290 --> 00:19:31,450
Obviously sketchy as hell.
267
00:19:32,200 --> 00:19:33,200
He was...
268
00:19:33,790 --> 00:19:36,160
Interested in people like us.
269
00:19:39,950 --> 00:19:41,450
I told him to fuck off.
270
00:19:43,580 --> 00:19:45,080
Not everyone I know did.
271
00:19:51,080 --> 00:19:52,120
Turns out...
272
00:19:53,330 --> 00:19:56,596
Charles is mighty cozy with mayor fisk.
273
00:19:56,620 --> 00:19:58,926
And either I'm rusty or he's really good,
274
00:19:58,950 --> 00:20:01,806
because an entire wet team
showed up at my house this morning.
275
00:20:01,830 --> 00:20:03,250
They're worse off than I am.
276
00:20:03,950 --> 00:20:05,846
Way you're breathing,
you might've cracked a rib.
277
00:20:05,870 --> 00:20:07,136
I'm fine. Shit happens.
278
00:20:07,160 --> 00:20:08,250
No.
279
00:20:08,790 --> 00:20:10,410
No, it doesn't, not to you.
280
00:20:15,250 --> 00:20:16,330
I don't know.
281
00:20:17,290 --> 00:20:19,410
After Danielle, it just...
282
00:20:20,500 --> 00:20:21,910
Drops out sometimes,
283
00:20:22,410 --> 00:20:23,500
and then comes back.
284
00:20:25,500 --> 00:20:28,370
I don't think there's an owner's
manual for this shit, you know?
285
00:20:30,000 --> 00:20:31,040
How's she doing?
286
00:20:32,080 --> 00:20:33,556
She's good. She's a handful.
287
00:20:33,580 --> 00:20:34,580
Yeah?
288
00:20:36,410 --> 00:20:37,476
Look, I'm sorry.
289
00:20:37,500 --> 00:20:38,790
- You owe me.
- Sure.
290
00:20:39,250 --> 00:20:41,410
I'm guessing that's why
you wanted to meet here.
291
00:20:41,700 --> 00:20:43,596
He moved the guns from the port.
292
00:20:43,620 --> 00:20:44,766
Center bay!
293
00:20:44,790 --> 00:20:46,386
Keep going. Keep going.
294
00:20:50,790 --> 00:20:53,040
A little more. A little more. Hold!
295
00:20:53,250 --> 00:20:54,346
Hold for inspection!
296
00:20:54,370 --> 00:20:57,790
These guns, fisk was running
them for this guy, Charles?
297
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
Yep.
298
00:21:00,620 --> 00:21:02,200
But then his task force took 'em?
299
00:21:02,580 --> 00:21:03,636
Yep.
300
00:21:03,660 --> 00:21:05,370
- Okay.
- So...
301
00:21:06,450 --> 00:21:08,660
Do you wanna cause a little trouble?
302
00:21:16,450 --> 00:21:17,580
It's daredevil!
303
00:21:38,330 --> 00:21:39,450
You don't wanna do that.
304
00:21:50,870 --> 00:21:52,040
Move in!
305
00:22:03,830 --> 00:22:05,676
Fuck!
306
00:22:11,450 --> 00:22:13,410
I'm gonna fuckin' enjoy...
307
00:22:13,790 --> 00:22:14,790
let's go.
308
00:22:19,040 --> 00:22:21,426
Everybody out, this place is gonna blow!
309
00:22:21,450 --> 00:22:22,926
- We gotta go!
- Hurry!
310
00:22:22,950 --> 00:22:24,136
- Get outta here!
- Go!
311
00:22:24,160 --> 00:22:25,886
- Move, move!
- We gotta move!
312
00:22:25,910 --> 00:22:27,016
Come on, come on!
313
00:22:27,040 --> 00:22:28,096
Move!
314
00:22:28,120 --> 00:22:29,410
Watch out! Watch out!
315
00:23:43,160 --> 00:23:44,250
Heather.
316
00:23:45,700 --> 00:23:46,790
Buck, I...
317
00:23:48,290 --> 00:23:49,370
I didn't...
318
00:23:51,160 --> 00:23:52,330
You miss her.
319
00:23:55,540 --> 00:23:56,540
So do I.
320
00:23:57,330 --> 00:23:59,450
I lost a lotta friends coming over here.
321
00:24:00,080 --> 00:24:02,120
- I don't have a lotta people.
- Neither do I.
322
00:24:06,080 --> 00:24:07,250
You carry a gun.
323
00:24:09,160 --> 00:24:10,910
Suit's supposed to cover it, but...
324
00:24:12,410 --> 00:24:14,540
- I know it's there.
- It's part of the job.
325
00:24:16,000 --> 00:24:17,620
I assume you've killed people.
326
00:24:19,080 --> 00:24:20,290
Heather, are you okay?
327
00:24:25,580 --> 00:24:27,330
The man I killed was a patient.
328
00:24:29,120 --> 00:24:30,556
He came to me for help.
329
00:24:30,580 --> 00:24:33,726
He was a madman
who was trying to kill you.
330
00:24:33,750 --> 00:24:36,426
What you did was brave,
and it was necessary.
331
00:24:36,450 --> 00:24:37,830
I don't feel brave.
332
00:24:39,160 --> 00:24:40,250
What did he do?
333
00:24:46,410 --> 00:24:47,500
He cut me.
334
00:24:48,620 --> 00:24:50,346
What else?
335
00:24:53,790 --> 00:24:54,790
He choked me.
336
00:24:58,500 --> 00:24:59,540
Show me.
337
00:25:01,620 --> 00:25:02,620
No.
338
00:25:09,620 --> 00:25:10,620
It's okay.
339
00:25:55,870 --> 00:25:57,056
Heather...
340
00:26:31,040 --> 00:26:32,200
You feel better?
341
00:26:45,620 --> 00:26:48,516
So, are you sure that your
mom's okay with me coming?
342
00:26:48,540 --> 00:26:50,370
- It's fine.
- All right. Shit.
343
00:26:53,290 --> 00:26:56,040
You know, these task force
raids aren't helping, right?
344
00:26:56,620 --> 00:26:59,846
I mean, fisk has sympathy
now, but it's not gonna last.
345
00:26:59,870 --> 00:27:01,556
Vigilantes killed his wife.
346
00:27:01,580 --> 00:27:03,136
Daniel, I was there.
347
00:27:03,160 --> 00:27:05,176
You were there. We saw what happened.
348
00:27:05,200 --> 00:27:06,330
Don't spin to a spinner.
349
00:27:09,950 --> 00:27:11,580
It's not gonna matter much anyway.
350
00:27:12,500 --> 00:27:13,540
What does that mean?
351
00:27:23,540 --> 00:27:24,806
I tell you this,
352
00:27:24,830 --> 00:27:27,516
you gotta promise that
it didn't come from me.
353
00:27:27,540 --> 00:27:29,096
And it cannot be leaked.
354
00:27:29,120 --> 00:27:30,806
Yes, totally. What is it?
355
00:27:30,830 --> 00:27:33,250
No, no, like, seriously.
356
00:27:33,700 --> 00:27:34,950
Like, you and me. Like...
357
00:27:35,540 --> 00:27:36,700
Friends. Like,
358
00:27:37,040 --> 00:27:38,870
- in it together.
- Okay, I got you.
359
00:27:39,500 --> 00:27:40,580
A hundred percent.
360
00:27:41,290 --> 00:27:42,290
You can trust me.
361
00:27:45,750 --> 00:27:47,540
He's not running for re-election.
362
00:27:48,580 --> 00:27:49,806
Wait, what?
363
00:27:49,830 --> 00:27:50,886
That's it.
364
00:27:50,910 --> 00:27:51,910
One and done.
365
00:27:52,700 --> 00:27:54,250
He's out at the end of this term.
366
00:27:54,660 --> 00:27:56,476
Wait, how do you know
that? Did he tell you?
367
00:27:56,500 --> 00:27:57,620
After the funeral.
368
00:27:58,290 --> 00:28:00,136
Guess his heart's not in it.
369
00:28:00,160 --> 00:28:01,910
After Vanessa, you know.
370
00:28:04,620 --> 00:28:05,620
Holy shit.
371
00:28:06,040 --> 00:28:08,160
Yeah. Holy fuckin' shit.
372
00:28:09,790 --> 00:28:10,910
Come on.
373
00:28:14,870 --> 00:28:16,056
- You okay?
- Yeah.
374
00:28:16,080 --> 00:28:17,250
Yeah, I'm okay.
375
00:28:18,040 --> 00:28:19,266
Fucking bitch.
376
00:28:19,290 --> 00:28:21,176
- You sure it was her?
- Yes. I'm sure.
377
00:28:21,200 --> 00:28:22,556
I'm fucking sure.
378
00:28:22,580 --> 00:28:24,120
Hey. Saunders.
379
00:28:24,540 --> 00:28:26,500
- Saunders, right? Yeah.
- Yeah. Yes, sir.
380
00:28:27,080 --> 00:28:28,080
Been looking for you.
381
00:28:29,250 --> 00:28:30,290
I...
382
00:28:30,540 --> 00:28:31,580
Heard you lost yours.
383
00:28:33,910 --> 00:28:36,080
Thanks.
384
00:28:40,700 --> 00:28:42,080
Hey, move over, come on.
385
00:28:42,700 --> 00:28:43,700
I'll roll with you.
386
00:28:44,290 --> 00:28:45,500
- Yeah?
- Yeah, yeah.
387
00:28:46,910 --> 00:28:47,910
All right.
388
00:28:59,870 --> 00:29:01,200
Get up.
389
00:29:13,290 --> 00:29:14,660
Hello, Karen.
390
00:29:15,250 --> 00:29:16,950
Hello, Benjamin.
391
00:29:20,410 --> 00:29:21,500
Your staples...
392
00:29:22,540 --> 00:29:23,540
They hurt?
393
00:29:24,950 --> 00:29:27,830
Good.
394
00:29:29,250 --> 00:29:30,620
Are you gonna shoot me?
395
00:29:31,830 --> 00:29:32,886
Probably.
396
00:29:32,910 --> 00:29:33,910
Go ahead.
397
00:29:34,370 --> 00:29:35,950
Vanessa opened the window,
398
00:29:36,290 --> 00:29:37,620
and I went through it.
399
00:29:38,950 --> 00:29:41,096
Your friend foggy paid the price.
400
00:29:41,120 --> 00:29:42,830
Foggy for my freedom.
401
00:29:44,160 --> 00:29:45,370
Me for foggy.
402
00:29:47,120 --> 00:29:48,540
It's just an equation.
403
00:29:58,450 --> 00:29:59,580
You know what?
404
00:30:00,790 --> 00:30:02,040
You're right.
405
00:30:09,790 --> 00:30:10,870
Thank you.
406
00:30:23,660 --> 00:30:25,200
I can't let you do it, Karen.
407
00:30:27,580 --> 00:30:30,120
What the hell is wrong with you?
408
00:30:30,370 --> 00:30:32,056
You keep choosing the wrong people!
409
00:30:32,080 --> 00:30:34,750
Fisk! This thing over
the people who love you!
410
00:30:35,870 --> 00:30:38,516
- What?
- My god. My god.
411
00:30:38,540 --> 00:30:40,476
- How can you say that?
- Because it's true.
412
00:30:40,500 --> 00:30:42,426
Because you let them
live and people die!
413
00:30:42,450 --> 00:30:43,450
Karen...
414
00:30:44,830 --> 00:30:47,120
- Karen...
- Please, just let me do this.
415
00:30:50,040 --> 00:30:51,200
Let me carry this
416
00:30:52,160 --> 00:30:53,250
for you.
417
00:30:54,660 --> 00:30:56,596
All you have to do is walk out that door.
418
00:30:56,620 --> 00:30:57,830
What happened to you?
419
00:31:05,250 --> 00:31:07,490
You know, christofi never
made it to witness protection.
420
00:31:08,250 --> 00:31:10,136
My source never started broadcasting,
421
00:31:10,160 --> 00:31:13,290
which, knowing fisk, probably
means that they're both dead.
422
00:31:15,830 --> 00:31:17,450
You wanna know what happened to me?
423
00:31:19,750 --> 00:31:21,160
I grew up.
424
00:31:35,500 --> 00:31:36,726
Hey! Off the fence!
425
00:31:36,750 --> 00:31:37,790
Back it up!
426
00:31:41,120 --> 00:31:42,620
Move! Back up!
427
00:31:43,910 --> 00:31:45,450
Check the other entry. Move.
428
00:31:48,330 --> 00:31:49,500
- Hey.
- How you doing?
429
00:31:49,950 --> 00:31:51,750
- I'm all right. Yeah, yeah.
- Yeah? You good?
430
00:31:52,200 --> 00:31:53,410
- I'm all right.
- All right.
431
00:31:54,580 --> 00:31:56,306
Get back! Hey! Off the fence!
432
00:31:56,330 --> 00:31:57,386
Get back!
433
00:32:10,200 --> 00:32:11,750
This, we call,
434
00:32:12,290 --> 00:32:13,676
"the vital spectrum."
435
00:32:13,700 --> 00:32:16,330
Jesus Christ.
436
00:32:16,620 --> 00:32:18,266
Right here. So it's red...
437
00:32:18,290 --> 00:32:22,136
red, orange, yellow,
green, blue, indigo, Violet,
438
00:32:22,160 --> 00:32:24,136
- blah, blah...
- Don't listen to him,
439
00:32:24,160 --> 00:32:25,660
he's nothing but a hater.
440
00:32:27,290 --> 00:32:28,370
Who wants more wine?
441
00:32:31,330 --> 00:32:33,080
- Sorry.
- Are you kidding?
442
00:32:33,580 --> 00:32:35,080
Love. Love.
443
00:32:37,200 --> 00:32:38,250
Where's the bathroom?
444
00:32:39,580 --> 00:32:41,596
I'll show you. Come here. Yeah.
445
00:32:41,620 --> 00:32:42,620
Come on.
446
00:32:43,950 --> 00:32:45,426
It's just up there to the left.
447
00:32:45,450 --> 00:32:46,620
- Okay, thank you.
- Yeah.
448
00:33:20,120 --> 00:33:23,176
I tell the girls, my vital spectrum team,
449
00:33:23,200 --> 00:33:27,450
every day, I tell them my
son is gonna change the city.
450
00:33:53,950 --> 00:33:56,160
That mayor fisk, he knows talent.
451
00:33:56,950 --> 00:33:57,950
Thanks, ma.
452
00:34:01,870 --> 00:34:02,910
Your father
453
00:34:03,200 --> 00:34:04,830
would be so proud of you.
454
00:34:56,790 --> 00:35:04,790
Resist! Rebel!
455
00:35:08,540 --> 00:35:09,976
Fuck it, man!
456
00:35:10,000 --> 00:35:11,676
- Come on! Come on!
- Come on!
457
00:35:11,700 --> 00:35:17,040
Resist! Rebel!
458
00:35:20,580 --> 00:35:21,636
Ma'am.
459
00:35:21,660 --> 00:35:23,226
There's someone here to see you.
460
00:35:23,250 --> 00:35:25,306
It's after midnight. Who's here?
461
00:35:25,330 --> 00:35:27,870
My deepest apologies,
ma'am. It was out of my hands.
462
00:35:34,080 --> 00:35:36,410
Hi, Marge.
463
00:35:37,000 --> 00:35:38,726
I told you to never come here again.
464
00:35:38,750 --> 00:35:39,846
I missed you, too.
465
00:35:39,870 --> 00:35:42,016
Say, I don't think that's
how the food chain works.
466
00:35:42,040 --> 00:35:45,476
And I don't think the little fish
tells the big fish how to swim.
467
00:35:45,500 --> 00:35:47,426
- I'm the governor of New York.
- Yeah.
468
00:35:47,450 --> 00:35:49,516
Is this the 20-year michter's I gave you?
469
00:35:49,540 --> 00:35:52,080
'Cause it is fucking delish.
470
00:36:00,830 --> 00:36:01,830
All right.
471
00:36:02,250 --> 00:36:03,306
What do you want?
472
00:36:03,330 --> 00:36:04,540
That's the best part.
473
00:36:05,580 --> 00:36:07,410
Not a single goddamn thing.
474
00:36:08,080 --> 00:36:10,950
I am here to solve your city hall problem.
475
00:36:19,830 --> 00:36:22,596
She, likes it on for the cat.
476
00:36:22,620 --> 00:36:25,346
Is Gloria not coming back down?
477
00:36:25,370 --> 00:36:28,290
No, she's got a schedule.
478
00:36:28,830 --> 00:36:31,806
Chardonnay, Melatonin,
and then she's out.
479
00:36:31,830 --> 00:36:33,136
Wow. Life goals.
480
00:36:33,160 --> 00:36:35,016
Yeah, really.
481
00:36:38,410 --> 00:36:39,870
Dude, what?
482
00:36:40,120 --> 00:36:41,266
No way.
483
00:36:41,290 --> 00:36:43,160
- You didn't have to do that.
- Why not?
484
00:36:43,500 --> 00:36:46,120
- You afraid to see my true colors shine?
- No.
485
00:36:48,410 --> 00:36:50,926
Thank you for inviting
me into your home.
486
00:36:50,950 --> 00:36:53,750
No, I really loved it. And...
487
00:36:54,910 --> 00:36:57,040
Well, your mom is a fucking legend.
488
00:37:00,910 --> 00:37:02,790
Happy birthday, Daniel Blake.
489
00:37:14,040 --> 00:37:16,000
Fuck.
490
00:37:16,450 --> 00:37:18,346
- What?
- Stop. Just... just stop.
491
00:37:18,370 --> 00:37:19,370
What?
492
00:37:20,080 --> 00:37:21,080
What...
493
00:37:22,620 --> 00:37:23,620
what is this?
494
00:37:24,580 --> 00:37:25,976
I found it in your pocket.
495
00:37:26,000 --> 00:37:28,500
It's the next city without
fear broadcast, isn't it?
496
00:37:30,000 --> 00:37:31,080
What's on it?
497
00:37:31,830 --> 00:37:34,926
Detainees? Daredevil
breaking out people in red hook?
498
00:37:34,950 --> 00:37:36,136
Daniel, please.
499
00:37:36,160 --> 00:37:38,426
- Please, just listen to me. I...
- no, no. No, no. You listen.
500
00:37:38,450 --> 00:37:40,870
You fucked me, and you fucked us!
501
00:37:41,830 --> 00:37:44,886
And, bb, the most messed
up part about this whole thing
502
00:37:44,910 --> 00:37:47,306
is I don't even know if I
can protect you anymore.
503
00:37:47,330 --> 00:37:48,410
Protect me from what?
504
00:37:51,080 --> 00:37:52,500
Protect you from him.
505
00:37:55,750 --> 00:37:57,976
And breaking news
tonight out of Manhattan.
506
00:37:58,000 --> 00:38:00,766
Demonstrations have
escalated outside city hall.
507
00:38:00,790 --> 00:38:04,176
Manhattan is on lockdown with authorities
warning it's becoming dangerous.
508
00:38:04,200 --> 00:38:06,346
New York one will
continue to follow the story
509
00:38:06,370 --> 00:38:09,450
and bring you up-to-the-minute
reporting as new information emerges.
510
00:38:09,750 --> 00:38:11,226
Resist! Rebel!
511
00:38:11,250 --> 00:38:12,806
- Resist! Rebel!
- Fuck!
512
00:38:12,830 --> 00:38:14,476
- Resist! Rebel!
- Come on!
513
00:38:14,500 --> 00:38:22,500
Resist! Rebel!
514
00:38:24,370 --> 00:38:25,500
Resist! Rebel!
515
00:38:29,660 --> 00:38:30,750
Sir?
516
00:38:36,450 --> 00:38:38,660
I have... news.
517
00:38:43,370 --> 00:38:45,266
The governor is pulling her support.
518
00:38:45,290 --> 00:38:47,790
A meeting is happening
with the ag's office tomorrow.
519
00:38:49,620 --> 00:38:54,346
Resist! Rebel!
520
00:38:54,370 --> 00:38:55,790
Fuck this!
521
00:38:58,080 --> 00:39:00,410
- Hey, what's that?
- Yo, what is it?
522
00:39:01,290 --> 00:39:03,160
My name is soledad a ya la.
523
00:39:04,790 --> 00:39:06,540
Ariana iacovou.
524
00:39:07,290 --> 00:39:08,540
David pulaski.
525
00:39:09,160 --> 00:39:10,200
I am a nurse.
526
00:39:10,540 --> 00:39:13,016
I own a restaurant in astoria.
527
00:39:13,040 --> 00:39:14,080
Come on. Gotta go.
528
00:39:15,040 --> 00:39:19,040
I was detained and thrown
into a cage for weeks.
529
00:39:19,950 --> 00:39:20,950
Fisk...
530
00:39:21,660 --> 00:39:24,000
He tried to foreclose on my bodega.
531
00:39:24,910 --> 00:39:27,540
They shut down my
salon for code violations.
532
00:39:29,040 --> 00:39:30,290
I couldn't see a lawyer.
533
00:39:30,790 --> 00:39:32,976
I was detained for weeks.
534
00:39:33,000 --> 00:39:34,000
Caged
535
00:39:34,330 --> 00:39:35,886
like an animal.
536
00:39:35,910 --> 00:39:39,290
Beaten under the safer streets act.
537
00:39:43,410 --> 00:39:45,160
We were the missing.
538
00:39:47,620 --> 00:39:48,620
The unheard...
539
00:39:49,750 --> 00:39:50,910
And daredevil...
540
00:39:52,660 --> 00:39:54,200
Daredevil freed us!
541
00:39:56,830 --> 00:39:57,830
Resist.
542
00:39:58,620 --> 00:39:59,620
Rebel.
543
00:40:00,330 --> 00:40:01,330
Resist.
544
00:40:01,580 --> 00:40:03,000
Rebelar.
545
00:40:05,750 --> 00:40:07,676
You're done, fisk!
546
00:40:26,790 --> 00:40:28,040
I'm not surprised
547
00:40:28,410 --> 00:40:29,700
you're here, Murdock.
548
00:40:32,040 --> 00:40:33,700
I'm sorry for your loss, Wilson.
549
00:40:35,250 --> 00:40:36,450
Is that why you've come?
550
00:40:37,080 --> 00:40:38,660
To offer condolences?
551
00:40:46,500 --> 00:40:48,516
You know how we tell
ourselves this is about the city.
552
00:40:48,540 --> 00:40:49,540
It's about New York.
553
00:40:51,330 --> 00:40:53,160
I'm not so sure that's true anymore.
554
00:40:53,790 --> 00:40:55,080
Is it?
555
00:41:01,870 --> 00:41:03,200
No.
556
00:41:03,790 --> 00:41:05,120
This fight...
557
00:41:06,620 --> 00:41:07,750
It is poison.
558
00:41:09,950 --> 00:41:11,620
It destroys everything.
559
00:41:14,290 --> 00:41:15,290
The city, the...
560
00:41:16,870 --> 00:41:17,950
The people we love.
561
00:41:21,330 --> 00:41:22,370
Nobody wins.
562
00:41:22,790 --> 00:41:24,580
We have to end it now.
563
00:41:25,500 --> 00:41:27,040
Because I am not gonna stop.
564
00:41:28,620 --> 00:41:29,620
I don't know how...
565
00:41:31,370 --> 00:41:32,870
And I don't think you do either.
566
00:41:34,250 --> 00:41:36,120
You're not entirely incorrect.
567
00:41:37,330 --> 00:41:38,450
So what would it take...
568
00:41:39,500 --> 00:41:40,676
For you to walk away?
569
00:41:40,700 --> 00:41:42,040
I'd ask the same of you.
570
00:41:43,040 --> 00:41:44,080
You leave New York.
571
00:41:45,370 --> 00:41:46,450
I leave New York.
572
00:42:03,830 --> 00:42:06,660
There is nothing to give to me.
573
00:42:12,620 --> 00:42:13,830
Or take away.
574
00:42:16,580 --> 00:42:18,160
Imagine if we'd never met.
575
00:42:21,500 --> 00:42:22,500
Imagine...
576
00:42:23,290 --> 00:42:24,290
Foggy...
577
00:42:25,120 --> 00:42:26,870
- Vanessa...
- No...
578
00:42:27,870 --> 00:42:29,500
- They would still...
- no!
579
00:42:38,620 --> 00:42:39,750
Understood.
580
00:42:40,120 --> 00:42:41,290
Thank you, buck.
581
00:42:47,370 --> 00:42:48,540
Weapons-free, kid.
582
00:42:49,830 --> 00:42:51,346
- I know it was you.
- What?
583
00:42:51,370 --> 00:42:54,136
- What?
- I know it was you, you Fredo fuck.
584
00:43:00,750 --> 00:43:02,200
Powell, what the fuck?
585
00:43:02,580 --> 00:43:03,950
Fucking vigilantes.
586
00:43:04,620 --> 00:43:06,096
They killed Saunders!
587
00:43:06,120 --> 00:43:07,750
On line! On line!
588
00:43:08,120 --> 00:43:10,386
Push those motherfuckers back!
589
00:43:10,410 --> 00:43:13,370
Push them back!
590
00:44:01,250 --> 00:44:02,766
Is this really what you want?
591
00:44:02,790 --> 00:44:06,040
It's what we both want.
592
00:44:11,330 --> 00:44:12,386
Come on!
593
00:44:39,120 --> 00:44:45,160
Resist! Rebel! Resist!
594
00:45:01,040 --> 00:45:02,080
Out of my way!
595
00:45:08,200 --> 00:45:09,266
Javi!
596
00:45:09,290 --> 00:45:10,700
My god! Javi!
597
00:45:12,830 --> 00:45:14,306
Push 'em back!
598
00:45:14,330 --> 00:45:16,056
Javi! Javi! No!
599
00:45:16,080 --> 00:45:18,370
Let me check him. Come on. Okay.
600
00:45:31,200 --> 00:45:32,806
What are you going to do?
601
00:45:32,830 --> 00:45:33,830
Arrest me?
602
00:45:35,910 --> 00:45:36,910
You cannot.
603
00:45:38,700 --> 00:45:39,700
Kill me?
604
00:45:41,080 --> 00:45:42,500
You will not.
605
00:45:46,580 --> 00:45:47,830
Javi! No!
606
00:45:49,250 --> 00:45:50,886
Okay, he's breathing. Go get help!
607
00:45:50,910 --> 00:45:52,000
Go, hurry, go.
608
00:45:58,200 --> 00:45:59,500
Holy shit.
609
00:46:00,660 --> 00:46:02,910
Karen fuckin' page.
40619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.