All language subtitles for A Woman Called Mother 2025 English Subtitle HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,226 --> 00:01:53,226 Join our Telegram Channel "Horror Movies Bazar BD 2" to watch new horror movies. Telegram Channel Link: https://t.me/HorrorMoviesBazarBD2 2 00:01:53,250 --> 00:01:54,083 Mom! 3 00:01:54,708 --> 00:01:58,416 Mom! Mom! 4 00:01:59,416 --> 00:02:01,083 Mom! 5 00:02:05,458 --> 00:02:06,291 Mom! 6 00:02:10,208 --> 00:02:11,041 Mom... 7 00:02:12,000 --> 00:02:16,208 Why is that cat eating her own child? 8 00:02:16,232 --> 00:02:38,232 Downloaded from -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 9 00:02:38,256 --> 00:03:00,256 নতুন নতুন ভৌতিক মুভি পেতে ভিজিট করুন: -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 10 00:03:00,475 --> 00:03:58,475 Join our Telegram Channel "Horror Movies Bazar BD 2" to watch new horror movies. Telegram Channel Link: https://t.me/HorrorMoviesBazarBD2 11 00:03:58,500 --> 00:03:59,333 Dino! 12 00:04:03,791 --> 00:04:06,041 Really... 13 00:04:06,125 --> 00:04:07,458 Ever heard of gracefulness? 14 00:04:07,541 --> 00:04:09,375 My eyesight is bad. 15 00:04:10,000 --> 00:04:12,833 - Like your face. - So put on your glasses, narcissist. 16 00:04:12,916 --> 00:04:16,458 And stop acting like you can "see" ghosts. 17 00:04:16,541 --> 00:04:18,541 You know I've got... 18 00:04:19,625 --> 00:04:21,583 - "Inner Vision." - "Inner Vision." 19 00:04:21,666 --> 00:04:22,708 Okay? 20 00:04:23,291 --> 00:04:25,125 Now shut up, and retake. 21 00:04:25,208 --> 00:04:27,000 Vira! Dino! Let’s go. 22 00:04:28,750 --> 00:04:29,916 Okay. 23 00:04:48,458 --> 00:04:49,375 Come on. 24 00:04:49,399 --> 00:04:59,399 Thanks for downloading from -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 25 00:05:00,125 --> 00:05:02,666 Someone’s really excited for the move. 26 00:05:04,250 --> 00:05:07,083 Yeah. Can’t wait. 27 00:05:11,166 --> 00:05:13,291 - What’s with you? - What’s with you? 28 00:05:13,375 --> 00:05:14,500 What’s with you?! 29 00:05:14,583 --> 00:05:15,958 - What the hell, dude? - Stop! 30 00:05:18,458 --> 00:05:20,000 Mom! I don’t wanna share a room with her! 31 00:05:20,083 --> 00:05:22,458 As if I want to! 32 00:05:22,541 --> 00:05:25,208 Sure, once you start having wet dreams. 33 00:05:27,791 --> 00:05:29,166 "Dry" boy. 34 00:05:34,416 --> 00:05:36,208 At the old home, I had my own room. 35 00:07:17,333 --> 00:07:20,416 - Good Lord, I missed you! You got so tall! - Yeah! 36 00:07:20,500 --> 00:07:24,000 And there she is. Vira the Virus. 37 00:07:24,541 --> 00:07:25,500 Shut up, chicken. 38 00:07:26,041 --> 00:07:28,375 - How's school? - All good. 39 00:07:28,458 --> 00:07:29,875 Hey, I have something for you. 40 00:07:33,458 --> 00:07:35,083 The Picture of Dorian Gray. 41 00:07:35,166 --> 00:07:36,500 What’s it about? 42 00:07:36,583 --> 00:07:37,708 I don’t know. 43 00:07:37,791 --> 00:07:40,000 A friend of mine was going to throw it away. 44 00:07:40,083 --> 00:07:42,166 - Thanks. - So? 45 00:07:54,000 --> 00:07:55,041 Dino. 46 00:07:57,500 --> 00:07:59,208 Hold this. 47 00:08:02,166 --> 00:08:03,291 Sis! 48 00:08:08,333 --> 00:08:10,583 You're back with Dino. 49 00:08:11,916 --> 00:08:14,083 We’ve finally reached this middle-of-nowhere ugly house. 50 00:08:16,000 --> 00:08:18,125 Could you be more negative? 51 00:08:18,208 --> 00:08:20,291 What’s missing? Is the wording too stiff? 52 00:08:20,375 --> 00:08:22,333 Most Indonesian movies sound stiff anyway. 53 00:08:24,208 --> 00:08:25,666 This isn’t a movie. 54 00:08:46,791 --> 00:08:47,625 Guys. 55 00:08:48,833 --> 00:08:52,458 No doubt something sinister happened here in the past. 56 00:08:53,958 --> 00:08:56,625 And I'm worried it’s going to happen again. 57 00:09:01,083 --> 00:09:02,000 Hello... 58 00:09:06,458 --> 00:09:08,166 What the hell are you guys up to? 59 00:09:10,708 --> 00:09:12,250 This is Uncle Jamal. 60 00:09:13,833 --> 00:09:16,875 For some reason, women find him repulsive. 61 00:09:16,958 --> 00:09:18,000 Hey! 62 00:09:18,083 --> 00:09:19,708 Don’t ask about his financial situation. 63 00:09:19,791 --> 00:09:21,458 What kind of movie are you guys shooting? 64 00:09:22,083 --> 00:09:25,416 Dino wants to start a horror channel. 65 00:09:26,625 --> 00:09:28,000 That's right. 66 00:09:28,083 --> 00:09:31,458 - You can see ghosts? - You don’t know I have a sixth sense. 67 00:09:32,708 --> 00:09:34,458 Come on. I’ll show you upstairs. 68 00:09:35,833 --> 00:09:37,500 What you are doing seems like a lot of fun. 69 00:09:37,583 --> 00:09:40,000 - Of course. - Can I join your horror thing? 70 00:09:40,083 --> 00:09:42,041 Nah, you don't have what it takes. 71 00:09:42,125 --> 00:09:43,958 What does it take? 72 00:10:01,958 --> 00:10:02,875 Vira! 73 00:10:03,583 --> 00:10:05,083 Are you coming or what? 74 00:10:10,208 --> 00:10:12,375 This is your mom’s room. 75 00:10:12,458 --> 00:10:14,416 It has a bathroom. 76 00:10:15,041 --> 00:10:16,375 This is your room. 77 00:10:16,458 --> 00:10:18,291 The bathroom’s over there. 78 00:10:20,500 --> 00:10:22,166 Why am I staying with Vira? 79 00:10:22,833 --> 00:10:25,291 I’m a big boy now. I deserve my own room. 80 00:10:25,375 --> 00:10:27,958 Well, get your wet dreams started quickly. 81 00:10:29,750 --> 00:10:31,791 Late bloomer, huh? 82 00:10:40,166 --> 00:10:41,250 Vira. 83 00:10:42,625 --> 00:10:44,250 How’s your mom lately? 84 00:10:45,708 --> 00:10:47,125 She’s been weird. 85 00:10:48,666 --> 00:10:49,708 Weird how? 86 00:10:50,291 --> 00:10:52,041 She drinks a lot of milk. 87 00:10:52,125 --> 00:10:54,083 Not to mention cutting up live chickens for dinner. 88 00:10:54,166 --> 00:10:57,166 - And-- - But she’s not like... that anymore, right? 89 00:11:00,833 --> 00:11:03,458 Well, let me know if something's off. 90 00:11:05,250 --> 00:11:06,875 What do you mean? 91 00:11:54,750 --> 00:11:56,041 What is it, dear? 92 00:12:03,125 --> 00:12:04,416 Your own salon. 93 00:12:07,458 --> 00:12:08,916 It’s finally happening. 94 00:13:22,916 --> 00:13:24,125 You’re still gambling online? 95 00:13:24,916 --> 00:13:26,666 Aren't you tired of losing? 96 00:13:29,000 --> 00:13:30,875 Sometimes. 97 00:13:31,916 --> 00:13:36,416 But Dino-saur, I only need to get lucky once. 98 00:13:36,500 --> 00:13:40,500 - Give that. I have lucky hands. Yeah. - What? For real? 99 00:13:40,583 --> 00:13:41,875 - Before we begin, - You... 100 00:13:42,791 --> 00:13:44,458 I’d like to say a few words. 101 00:13:53,458 --> 00:13:55,833 Since your father left us two years ago, 102 00:13:58,125 --> 00:13:59,208 I... 103 00:14:02,250 --> 00:14:03,250 haven't been quite myself. 104 00:14:06,666 --> 00:14:08,500 I know it wasn’t easy for you all. 105 00:14:09,375 --> 00:14:10,625 I'm sorry 106 00:14:11,500 --> 00:14:12,875 for putting you through that. 107 00:14:15,791 --> 00:14:17,583 But I also want to thank you 108 00:14:20,291 --> 00:14:23,291 for never giving up on me. 109 00:14:32,375 --> 00:14:33,708 That’s why I promised 110 00:14:35,083 --> 00:14:36,750 to turn over a new leaf. 111 00:14:41,958 --> 00:14:48,541 I'll never depend on anyone else again. 112 00:14:53,166 --> 00:14:55,125 We’re all here for you, Mom. 113 00:14:55,208 --> 00:14:58,500 You can still depend on us. 114 00:14:58,583 --> 00:15:01,750 You’re such a kiss-ass. 115 00:15:08,958 --> 00:15:10,583 I’m not who I was anymore, dear. 116 00:15:13,583 --> 00:15:14,875 I’ve changed. 117 00:15:23,208 --> 00:15:24,416 To Mom! 118 00:15:26,708 --> 00:15:28,083 To Mom! 119 00:15:52,625 --> 00:15:54,125 You are on a long school break, right? 120 00:15:55,000 --> 00:15:56,541 Good timing for a move. 121 00:15:57,208 --> 00:15:58,875 I don’t mind missing a bit of school. 122 00:15:58,958 --> 00:16:00,416 I hear you. I skipped school too. 123 00:16:00,500 --> 00:16:03,791 Is that why most girls think you’re no good? 124 00:16:03,875 --> 00:16:05,500 Want some hot soup on your face, Dino? 125 00:16:06,125 --> 00:16:08,916 So, if you want to have a girlfriend, you have to... 126 00:16:39,125 --> 00:16:44,416 Old house. New house. We still have blackouts. 127 00:16:47,083 --> 00:16:48,583 - Dino. - Yes. 128 00:16:48,666 --> 00:16:51,125 Don’t you think it’s weird Mom chose to move here? 129 00:16:52,250 --> 00:16:57,083 Seems like nobody wants to live here. 130 00:16:59,583 --> 00:17:01,000 Our neighborhood is so ugly. 131 00:17:02,625 --> 00:17:07,000 So many abandoned houses. 132 00:17:10,166 --> 00:17:12,291 And now Mom's opening a salon. 133 00:17:12,916 --> 00:17:14,500 Who would want to come? 134 00:17:18,333 --> 00:17:20,875 Check out that house. 135 00:17:20,958 --> 00:17:22,541 It’s got a jungle growing inside. 136 00:17:23,958 --> 00:17:25,458 Are you listening to me? 137 00:17:33,625 --> 00:17:34,666 What’s with you? 138 00:17:38,500 --> 00:17:40,666 I was always against moving here. 139 00:17:41,750 --> 00:17:44,791 You were the one trying to win Mom over and encouraging her. 140 00:17:44,875 --> 00:17:46,375 Now that we’re here, what’s bothering you? 141 00:17:46,458 --> 00:17:48,375 - Well, Mom is different now. - Yeah. 142 00:17:50,083 --> 00:17:51,916 She’s happier now. 143 00:17:53,416 --> 00:17:54,500 Let’s go there. 144 00:17:56,583 --> 00:17:58,791 What for? Now? 145 00:17:58,875 --> 00:18:00,041 To shoot more content. 146 00:18:01,500 --> 00:18:02,416 Scared? 147 00:18:02,500 --> 00:18:04,125 - Dino! - Come on! 148 00:18:04,208 --> 00:18:06,250 Fine, let me get my phone. 149 00:18:10,625 --> 00:18:13,208 Slow down. 150 00:18:37,625 --> 00:18:39,916 FORBIDDEN 151 00:18:40,000 --> 00:18:43,083 I feel the presence of a young boy’s spirit here. 152 00:18:46,458 --> 00:18:48,000 If someone's here, 153 00:18:50,583 --> 00:18:53,125 please, call out to me. 154 00:18:53,791 --> 00:18:57,250 This must’ve been the residence of some Dutch people 155 00:18:57,333 --> 00:18:59,208 who got evicted in the past. 156 00:18:59,291 --> 00:19:02,166 I’ve also heard from the locals here that-- 157 00:19:07,125 --> 00:19:08,250 Did that look real? 158 00:19:09,458 --> 00:19:12,083 I’m the one who says "cut." Why did you stop there? 159 00:19:12,166 --> 00:19:14,416 - Fine, fine. Let’s retake. - Dino. 160 00:19:15,000 --> 00:19:16,250 I’m done over here. 161 00:19:16,333 --> 00:19:19,125 - It's dangerous here. Let''s go. - One more shot. 162 00:19:22,000 --> 00:19:24,333 Dino, why are you doing somersaults? 163 00:19:24,416 --> 00:19:26,000 This is supposed to be a horror. 164 00:19:26,083 --> 00:19:28,666 Dino, I swear if you fall and die, I’m walking away. 165 00:19:29,958 --> 00:19:33,583 What did I tell you? All these houses are dead! 166 00:19:33,666 --> 00:19:35,333 - How am I supposed to get down? - I’m going home. 167 00:19:35,416 --> 00:19:36,875 Vira... Vira! 168 00:19:37,666 --> 00:19:40,583 Just kidding. You’re actually scared? 169 00:19:41,375 --> 00:19:42,625 Shut up and help me get down. 170 00:19:44,875 --> 00:19:47,375 Guys, here’s our director. 171 00:19:47,458 --> 00:19:48,875 I don't want to. 172 00:19:48,958 --> 00:19:52,625 You’re better off as a camera operator. 173 00:19:52,708 --> 00:19:55,791 Since you have no talents. Not to mention you don't have... 174 00:19:57,958 --> 00:19:59,291 "Inner Vision." 175 00:20:00,166 --> 00:20:02,041 I knew you were gonna say that. 176 00:20:06,083 --> 00:20:08,041 I sense something 177 00:20:09,125 --> 00:20:11,291 residing within this tree. 178 00:20:12,291 --> 00:20:13,708 Something... 179 00:20:15,708 --> 00:20:18,208 - evil. - Cut! Moving on. 180 00:20:18,291 --> 00:20:21,250 Not yet. I wasn’t feeling it. 181 00:20:21,333 --> 00:20:23,625 - Nah, it was good. - No! 182 00:20:23,708 --> 00:20:24,583 We got it. 183 00:20:24,666 --> 00:20:27,833 No, we didn’t! It wasn’t creepy enough. 184 00:20:27,916 --> 00:20:29,708 We’re supposed to give our audience goosebumps! 185 00:20:30,833 --> 00:20:32,500 Looking at you already gives me goosebumps. 186 00:20:33,291 --> 00:20:35,791 Stop it! We’re done! Moving on! 187 00:20:35,875 --> 00:20:37,333 When Dad held the camera, 188 00:20:38,083 --> 00:20:39,875 he’d let me have my takes. 189 00:20:50,500 --> 00:20:51,875 Hold on. 190 00:21:01,208 --> 00:21:03,333 I sense something 191 00:21:05,041 --> 00:21:07,458 residing within this tree. 192 00:21:08,500 --> 00:21:09,833 Something... 193 00:21:11,333 --> 00:21:12,458 evil! 194 00:21:44,041 --> 00:21:45,500 What’s so funny? 195 00:21:47,458 --> 00:21:51,375 Too manly to share a room with me, 196 00:21:51,458 --> 00:21:53,416 but too scared of a little... 197 00:22:02,291 --> 00:22:03,583 p-p-p... 198 00:22:04,458 --> 00:22:07,041 pussy! 199 00:22:12,791 --> 00:22:13,916 What’s going on here? 200 00:22:16,750 --> 00:22:18,458 Vira is cleaning my wounds, Mom. 201 00:22:18,541 --> 00:22:20,125 Got scratched by a cat. 202 00:22:20,958 --> 00:22:23,416 Mom! I don’t wanna share a room with Vira! 203 00:22:40,875 --> 00:22:42,458 Why were you out this late? 204 00:22:51,583 --> 00:22:53,083 This is your fault. 205 00:22:53,166 --> 00:22:54,416 You were supposed to look after your brother. 206 00:22:55,250 --> 00:22:57,125 No, Mom, it’s not her fault. 207 00:22:58,291 --> 00:22:59,375 Sorry, Mom. 208 00:23:00,291 --> 00:23:02,916 You two go up. Take a shower. 209 00:25:36,750 --> 00:25:38,541 Sir, sorry to bother you. 210 00:25:38,625 --> 00:25:41,333 Come check out our new salon. 211 00:25:41,416 --> 00:25:43,250 It's my mom's. It’s right there, 212 00:25:43,333 --> 00:25:46,416 - if you want to visit. - Excuse me. There's a brand new salon. 213 00:25:46,500 --> 00:25:49,333 - Excuse me. Sir. - You can get a trim there. 214 00:25:49,416 --> 00:25:52,791 - Please feel free-- - Kid, we’re talking here. Do you mind? 215 00:26:20,916 --> 00:26:22,416 Good morning. 216 00:26:23,625 --> 00:26:26,708 Morning, indeed. How may we be of service, lady? 217 00:26:26,791 --> 00:26:28,791 I just opened a salon. 218 00:26:28,875 --> 00:26:30,208 A salon? 219 00:26:30,291 --> 00:26:32,833 Maybe you want to check it out? Here are the treatments. 220 00:26:35,208 --> 00:26:37,750 Wow, full package. 221 00:26:38,541 --> 00:26:40,208 - This is for men too? - Of course! 222 00:26:40,291 --> 00:26:42,125 - Really? - Do you want a hair spa? 223 00:26:42,791 --> 00:26:43,875 You can give hair spas? 224 00:26:43,958 --> 00:26:47,791 My head massages are pretty special. I can give you discount. 225 00:26:59,208 --> 00:27:02,416 You tidied up? I wanted to help. 226 00:27:04,208 --> 00:27:06,458 You can clean up later 227 00:27:07,500 --> 00:27:09,625 when I’m busy with customers. 228 00:27:11,041 --> 00:27:13,458 Sure thing, Mom. I can't cut hair. 229 00:27:23,166 --> 00:27:29,625 It's only the first day, and we just handed out the flyers. 230 00:27:34,500 --> 00:27:35,875 Welcome. 231 00:27:35,958 --> 00:27:38,291 - I’d like a haircut. - Of course. Have a seat here. 232 00:27:48,666 --> 00:27:50,541 What kind of style do you have in mind? 233 00:27:53,791 --> 00:27:55,500 - Morning. - Good morning. 234 00:28:17,041 --> 00:28:19,000 Eight customers on the first day, how? 235 00:28:21,666 --> 00:28:24,375 Why question it? That's good, right? 236 00:28:25,333 --> 00:28:26,791 This must be what they call... 237 00:28:27,666 --> 00:28:29,083 beginner’s luck. 238 00:28:41,583 --> 00:28:43,208 Let me do it. 239 00:28:43,291 --> 00:28:44,708 You must be tired, right? 240 00:28:52,041 --> 00:28:54,333 Fine, I’ll take a bath then. 241 00:28:55,291 --> 00:28:56,416 When school starts, 242 00:28:56,500 --> 00:28:59,000 how will you manage all this on your own? 243 00:29:00,375 --> 00:29:02,333 I’ll manage just fine. 244 00:29:17,958 --> 00:29:19,500 Where have you been? 245 00:29:20,666 --> 00:29:22,291 Exploring the neighborhood. 246 00:29:23,000 --> 00:29:24,666 Made a few friends. 247 00:29:32,458 --> 00:29:34,083 You move quick. 248 00:29:34,708 --> 00:29:36,000 I sure do. 249 00:29:39,625 --> 00:29:41,083 But... 250 00:29:48,958 --> 00:29:52,000 They said this house was empty because there was a murder here. 251 00:29:55,291 --> 00:29:56,833 The victim... 252 00:29:59,750 --> 00:30:01,458 They were siblings. 253 00:30:03,666 --> 00:30:04,791 Really? 254 00:30:07,125 --> 00:30:09,791 - Then... - Dino! 255 00:30:11,166 --> 00:30:12,166 Dino! 256 00:30:32,458 --> 00:30:33,458 Mom? 257 00:30:37,416 --> 00:30:39,333 Power’s out again! 258 00:31:11,750 --> 00:31:12,750 Mom? 259 00:31:16,083 --> 00:31:18,958 What is it, dear? 260 00:31:20,083 --> 00:31:23,708 I found a sanitary pad. Is it yours? 261 00:31:29,625 --> 00:31:30,958 Leave it on the bed. 262 00:31:32,375 --> 00:31:34,875 Are you on your period again? I thought it had stopped. 263 00:31:40,666 --> 00:31:41,833 Thank you, dear. 264 00:31:55,500 --> 00:31:56,708 Dumbass. 265 00:31:57,833 --> 00:32:00,208 Why so jumpy? Light’s out again. 266 00:32:00,291 --> 00:32:02,958 I know. Why the hell are you dripping all over? 267 00:32:03,041 --> 00:32:04,625 I told you I was in the shower! 268 00:32:18,583 --> 00:32:21,958 You haven't cut your hair for a long time, huh? 269 00:32:22,875 --> 00:32:24,791 Yes, it's been a while. 270 00:32:28,458 --> 00:32:30,958 Good morning. Please have a seat. 271 00:32:34,000 --> 00:32:35,041 Vira. 272 00:32:35,875 --> 00:32:37,041 Stop daydreaming. 273 00:32:37,125 --> 00:32:41,333 Make tea for the new customers. 274 00:32:41,416 --> 00:32:42,875 Yes, Mom! 275 00:33:04,625 --> 00:33:06,541 If you’re tired, just go. 276 00:33:07,916 --> 00:33:11,000 Not at all. I am fine! 277 00:33:11,083 --> 00:33:12,875 Sorry for the wait. 278 00:33:42,291 --> 00:33:43,458 Vira. 279 00:33:44,166 --> 00:33:45,583 You’ve been sighing too much. 280 00:33:46,916 --> 00:33:48,166 It’s annoying. 281 00:33:49,250 --> 00:33:50,458 I don’t need you here. 282 00:34:00,458 --> 00:34:03,625 Keep scratching that. 283 00:34:04,375 --> 00:34:06,083 You’ll get an infection. 284 00:34:10,666 --> 00:34:12,083 Where are your friends? 285 00:34:14,833 --> 00:34:16,125 They’ve gone home. 286 00:34:16,208 --> 00:34:17,750 Besides, we never play around here. 287 00:34:17,833 --> 00:34:19,333 Always outside this area. 288 00:34:24,916 --> 00:34:27,750 And she sighs again. 289 00:34:30,083 --> 00:34:30,958 What’s up? 290 00:34:31,541 --> 00:34:32,833 Do I do that often? 291 00:34:34,958 --> 00:34:36,666 Mom said the same thing. 292 00:34:39,000 --> 00:34:40,083 Don’t you think it’s weird? 293 00:34:40,750 --> 00:34:44,625 We live in this godforsaken place, but Mom’s salon is packed. 294 00:34:45,791 --> 00:34:46,666 What? 295 00:34:47,541 --> 00:34:49,125 You were worried nobody would come. 296 00:34:49,708 --> 00:34:51,125 Now business is good, you're sulking? 297 00:34:55,708 --> 00:34:58,333 - What do you want now? - You know! 298 00:34:58,416 --> 00:34:59,625 Come on. 299 00:35:00,416 --> 00:35:02,375 One cat attack isn’t enough? 300 00:35:02,458 --> 00:35:05,750 It’s getting dark now. 301 00:35:05,833 --> 00:35:08,291 We can shoot some creepy stuff. Guaranteed to be viral! 302 00:35:09,375 --> 00:35:11,125 - Let's go. - Gosh... 303 00:35:11,208 --> 00:35:13,208 Come on! Run! 304 00:35:23,875 --> 00:35:26,833 Vira and I are now in the Amazon jungle! 305 00:35:40,333 --> 00:35:42,041 Chiropractic ghost. 306 00:35:44,916 --> 00:35:48,541 Why do Indonesian ghosts do bridges? 307 00:35:48,625 --> 00:35:50,916 Isn’t it harder to chase their victims? 308 00:36:19,375 --> 00:36:20,708 Careful, it’s slippery. 309 00:36:45,958 --> 00:36:47,875 Now this is content. 310 00:36:48,666 --> 00:36:49,750 So cool. 311 00:36:50,916 --> 00:36:52,333 - Dino... - It's cool. 312 00:36:58,291 --> 00:36:59,875 Hurry up! 313 00:37:17,458 --> 00:37:18,708 Dino, let’s call it a night. 314 00:37:19,375 --> 00:37:20,666 One more scene! 315 00:37:20,750 --> 00:37:23,666 Let’s just go home. It’s so dark now. 316 00:37:23,750 --> 00:37:26,000 Just one more scene, please. 317 00:37:26,083 --> 00:37:27,416 Don’t you see this place? 318 00:37:28,625 --> 00:37:29,708 Wow! 319 00:37:32,083 --> 00:37:34,375 Do they store dead bodies here? 320 00:37:39,416 --> 00:37:41,041 Start filming! 321 00:37:49,125 --> 00:37:50,083 Dino. 322 00:37:52,125 --> 00:37:53,500 Wait a second. 323 00:37:54,875 --> 00:37:55,916 What’s up? 324 00:38:01,666 --> 00:38:02,958 What? 325 00:38:23,708 --> 00:38:25,083 Run! 326 00:38:25,166 --> 00:38:27,333 What the hell! Not funny. 327 00:38:44,166 --> 00:38:46,166 Haha! Very funny! 328 00:39:29,166 --> 00:39:30,833 Let’s go home. It’s dinner time. 329 00:39:33,625 --> 00:39:36,125 Take a shower right away. You two are filthy. 330 00:39:37,125 --> 00:39:38,166 Vira? 331 00:39:39,083 --> 00:39:40,666 I peed a little. 332 00:39:51,666 --> 00:39:54,208 Mom, chicken soup again? 333 00:39:56,375 --> 00:39:58,666 Don’t we have anything else? 334 00:40:00,375 --> 00:40:02,333 I’m fine with it. 335 00:40:03,041 --> 00:40:05,041 You eat anything. 336 00:40:05,125 --> 00:40:07,125 You have no taste. 337 00:40:07,750 --> 00:40:09,791 As if you have any. 338 00:40:12,625 --> 00:40:14,666 Mom, I miss your other dishes. 339 00:40:14,750 --> 00:40:16,750 We’ve been having the same-- 340 00:40:22,333 --> 00:40:24,500 My son is so handsome. 341 00:40:37,875 --> 00:40:39,125 Dumbass. 342 00:40:51,125 --> 00:40:54,583 ...Vira and I are now in the Amazon jungle! 343 00:40:57,375 --> 00:40:58,500 There are leaves. 344 00:41:02,875 --> 00:41:04,125 Dino? 345 00:41:08,166 --> 00:41:09,250 Dino? 346 00:41:21,333 --> 00:41:22,416 Get up. 347 00:41:23,750 --> 00:41:25,375 Dino, get some water. 348 00:41:25,458 --> 00:41:28,083 Dino, call Uncle Mal! 349 00:41:28,166 --> 00:41:29,250 Mom... 350 00:41:30,416 --> 00:41:31,916 What the hell are you doing? 351 00:41:32,875 --> 00:41:34,625 Call Uncle Mal! 352 00:41:37,000 --> 00:41:39,625 I’m going to the market. 353 00:41:39,708 --> 00:41:40,833 I’m coming with you. 354 00:41:42,166 --> 00:41:43,208 No need. 355 00:41:44,166 --> 00:41:46,583 - But-- - I’ll cook for you tonight. 356 00:41:47,208 --> 00:41:48,625 Something other than chicken soup. 357 00:42:26,291 --> 00:42:27,250 Mom? 358 00:44:06,416 --> 00:44:07,375 Vira? 359 00:44:10,583 --> 00:44:11,791 What’s wrong with you? 360 00:44:52,708 --> 00:44:53,958 Does it feel good? 361 00:44:55,375 --> 00:44:58,291 - Here you go. - If you like it, feel free to come back. 362 00:44:58,375 --> 00:44:59,541 Can I? 363 00:45:00,291 --> 00:45:03,166 - Of course. - You're amazing. 364 00:45:03,250 --> 00:45:06,125 - Amazing at what? - At being pretty. 365 00:45:06,875 --> 00:45:09,666 - So pretty. - Thank you. 366 00:45:11,625 --> 00:45:12,708 Does this feel good? 367 00:45:12,791 --> 00:45:15,041 Yes, it feels good. 368 00:45:20,500 --> 00:45:22,458 Where have you been? 369 00:45:23,625 --> 00:45:24,708 Around. 370 00:45:24,791 --> 00:45:25,875 How’s the book? 371 00:45:27,875 --> 00:45:29,750 - What's the story about? - Read it yourself. 372 00:45:29,833 --> 00:45:30,791 How lame. 373 00:45:44,416 --> 00:45:45,916 Are you here to see Mom? 374 00:45:46,875 --> 00:45:48,208 I’m here to see you guys. 375 00:45:48,708 --> 00:45:52,041 How's the past week been? You like it? 376 00:45:57,375 --> 00:45:59,625 - We keep getting blackouts. - What? 377 00:45:59,708 --> 00:46:01,375 We keep getting blackouts. 378 00:46:01,458 --> 00:46:04,458 - What, blacks out? - Blackouts! Lights out! 379 00:46:16,666 --> 00:46:19,458 - Mom’s salon is always crowded. - Great then. 380 00:46:23,583 --> 00:46:25,458 Even though we’re in the middle of nowhere. 381 00:46:50,333 --> 00:46:54,333 Did something bad ever happen in this house? 382 00:46:57,041 --> 00:47:00,833 Vira, tell me. What’s up? 383 00:47:04,708 --> 00:47:08,791 Ever since we moved here, Mom changed a lot. 384 00:47:09,916 --> 00:47:11,083 Don’t tell me she... 385 00:47:12,333 --> 00:47:14,250 It’s not that! 386 00:47:14,875 --> 00:47:15,958 So what then? 387 00:47:16,541 --> 00:47:18,166 Mom’s better. That’s all that matters. 388 00:47:19,583 --> 00:47:21,750 When was the last time you took Mom to the psychiatrist? 389 00:47:26,708 --> 00:47:28,000 It’s been a while. 390 00:47:29,625 --> 00:47:31,375 The doctor said your mom was better. 391 00:47:32,500 --> 00:47:33,916 She doesn't need the meds anymore. 392 00:48:28,375 --> 00:48:29,375 Vira? 393 00:48:31,500 --> 00:48:32,875 Power’s out again. 394 00:48:35,833 --> 00:48:38,916 Yes, Mom, I’m coming. 395 00:48:40,250 --> 00:48:41,333 I’m sleeping downstairs. 396 00:49:38,541 --> 00:49:39,583 Mom? 397 00:49:44,708 --> 00:49:45,750 Mom? 398 00:50:05,250 --> 00:50:06,875 - What is it, dear? - Mom? 399 00:50:07,833 --> 00:50:08,916 Mom, did... 400 00:50:13,125 --> 00:50:14,791 I just saw you out there. 401 00:50:15,666 --> 00:50:18,583 Your eyes. They’re problematic. 402 00:50:21,583 --> 00:50:23,500 You’re taking a bath this late at night? 403 00:50:24,208 --> 00:50:27,416 You’re wandering around this late at night? 404 00:50:30,625 --> 00:50:32,250 Power’s out. 405 00:50:32,333 --> 00:50:35,333 I got hot and was going to sleep downstairs. 406 00:50:40,625 --> 00:50:41,583 Oh... 407 00:50:44,041 --> 00:50:46,125 I’ll get back to bed then. 408 00:51:00,666 --> 00:51:02,583 Wanna sleep with me instead? 409 00:51:05,250 --> 00:51:06,416 It’s fine, Mom. 410 00:51:21,291 --> 00:51:22,958 - Thank you, sir. - You're welcome. 411 00:52:03,125 --> 00:52:04,041 Vira! 412 00:52:04,666 --> 00:52:05,666 Come on! 413 00:52:13,041 --> 00:52:14,291 Afternoon, sir. 414 00:52:16,041 --> 00:52:17,125 Excuse me. 415 00:52:22,041 --> 00:52:22,958 Hello? 416 00:52:24,125 --> 00:52:25,166 Hi. 417 00:52:25,250 --> 00:52:26,458 Good afternoon. 418 00:52:27,291 --> 00:52:28,375 Good afternoon. 419 00:52:29,166 --> 00:52:31,083 What kind of glasses are you looking for? 420 00:52:31,916 --> 00:52:33,291 Thin frames 421 00:52:33,875 --> 00:52:35,083 or thick ones? 422 00:52:39,083 --> 00:52:41,250 It’s for my son. He needs new glasses. 423 00:52:42,000 --> 00:52:43,041 Yes. 424 00:52:46,750 --> 00:52:48,250 This is your son? 425 00:52:52,750 --> 00:52:55,416 If he was your brother, I’d buy it. 426 00:52:58,166 --> 00:52:59,750 Looks like you need glasses too. 427 00:53:06,000 --> 00:53:07,583 What’s with that optics guy? 428 00:53:08,250 --> 00:53:10,875 Didn’t he just creep you out? 429 00:53:11,458 --> 00:53:13,958 I cringed so hard. 430 00:53:14,041 --> 00:53:16,416 What’s with you? He was nice. 431 00:53:16,500 --> 00:53:18,458 We even got a huge discount. 432 00:53:19,583 --> 00:53:22,416 Oh, please, what he wants is so obvious. 433 00:53:23,125 --> 00:53:24,916 At least he’s not your father. 434 00:54:03,083 --> 00:54:09,375 Honey, I’m sorry. I’m sorry! I’m sorry! 435 00:54:09,875 --> 00:54:12,958 What do you want? Tell me! 436 00:54:14,583 --> 00:54:17,041 You’re not leaving us. 437 00:54:17,916 --> 00:54:20,333 Tell me what you want! 438 00:54:21,708 --> 00:54:22,833 No! 439 00:54:25,333 --> 00:54:26,875 I’ll grab a knife! 440 00:54:26,958 --> 00:54:28,791 You wanna see me kill myself?! 441 00:54:28,875 --> 00:54:32,458 Can’t you see we built all this together?! 442 00:54:33,875 --> 00:54:36,125 No! 443 00:55:36,500 --> 00:55:37,666 Do I look pretty? 444 00:55:42,708 --> 00:55:44,000 You do. 445 00:55:45,416 --> 00:55:48,541 Heru says he likes girls in red. 446 00:55:49,666 --> 00:55:51,791 Is that optics guy really your type? 447 00:55:56,375 --> 00:55:57,458 What is it, Mom? 448 00:56:07,500 --> 00:56:09,250 It’s been a while since I last did this. 449 00:56:22,250 --> 00:56:23,708 - Mom? Is that a tattoo? - Huh? 450 00:56:23,791 --> 00:56:24,958 Nonsense! 451 00:56:26,083 --> 00:56:27,833 Why would I have one? 452 00:56:30,458 --> 00:56:31,541 He’s here. 453 00:56:33,083 --> 00:56:34,375 I’m off then. 454 00:56:47,791 --> 00:56:48,791 Evening, Yanti. 455 00:56:49,541 --> 00:56:50,958 Evening, Heru. 456 00:56:53,083 --> 00:56:54,083 Ah yes. 457 00:56:55,708 --> 00:56:57,500 I brought you... 458 00:56:58,875 --> 00:56:59,708 this. 459 00:57:00,666 --> 00:57:01,958 The lenses are ready. 460 00:57:03,041 --> 00:57:04,041 That was quick. 461 00:57:04,625 --> 00:57:06,125 I also brought you... 462 00:57:09,750 --> 00:57:10,666 this. 463 00:57:20,000 --> 00:57:21,041 They’re lovely. 464 00:57:24,791 --> 00:57:26,208 Are you nervous? 465 00:57:27,875 --> 00:57:29,125 Why is your heart on the right side? 466 00:57:30,375 --> 00:57:32,458 The left side is for ordinary nervousness. 467 00:57:33,250 --> 00:57:34,666 Right now, this is extraordinary. 468 00:57:38,708 --> 00:57:39,708 Shall we? 469 00:58:28,000 --> 00:58:31,666 Where were you all night, Mom? 470 00:58:38,458 --> 00:58:41,166 - Oh, you're the husband? Hello. - Yes. Hi. 471 00:58:42,166 --> 00:58:44,458 It's beginning to... Do you like my massage? 472 00:58:46,166 --> 00:58:47,416 I'm sorry... 473 00:58:53,708 --> 00:58:54,750 Hello. 474 00:59:41,125 --> 00:59:43,166 Lately the power outages are so frequent. Why is that? 475 00:59:52,833 --> 00:59:53,791 Where’s Mom? 476 00:59:53,875 --> 00:59:57,125 With a guy who stayed over last night. 477 01:00:00,958 --> 01:00:02,583 - Are they fucking? - Ew! 478 01:00:03,250 --> 01:00:05,916 That’s disgusting! Who taught you to talk like that? 479 01:00:06,000 --> 01:00:07,000 Like what? 480 01:00:13,083 --> 01:00:14,666 Where’s the guy from last night, Mom? 481 01:00:15,625 --> 01:00:16,541 We broke up. 482 01:00:20,250 --> 01:00:22,791 Don’t you think you’re overdoing it with the guys, Mom? 483 01:00:24,416 --> 01:00:25,416 Why? 484 01:00:28,416 --> 01:00:30,625 Can’t you be happy for me? 485 01:00:40,416 --> 01:00:41,333 Dino. 486 01:00:42,125 --> 01:00:45,583 I’ve been seeing things in this house. 487 01:00:47,625 --> 01:00:50,208 And everything has something to do with Mom. 488 01:00:56,375 --> 01:00:57,791 Then I saw this figure. 489 01:01:05,416 --> 01:01:06,875 Am I losing my mind? 490 01:03:23,166 --> 01:03:24,416 Vira. 491 01:03:26,500 --> 01:03:28,208 Pretending to be asleep? 492 01:03:32,583 --> 01:03:34,083 Did you just come out of your room? 493 01:03:37,375 --> 01:03:38,875 No, Mom. 494 01:04:13,416 --> 01:04:14,791 You love me, right? 495 01:04:47,625 --> 01:04:49,083 What’s wrong with your glasses? 496 01:04:51,791 --> 01:04:54,833 It fell when I was playing soccer. 497 01:04:56,250 --> 01:04:58,541 One of the boys stepped on them. 498 01:05:01,250 --> 01:05:02,083 Let’s eat. 499 01:05:06,958 --> 01:05:09,208 You’re going to wear those broken glasses 500 01:05:09,833 --> 01:05:11,000 forever? 501 01:05:11,750 --> 01:05:13,166 I could wear my old ones. 502 01:05:13,791 --> 01:05:14,833 Forever. 503 01:05:22,458 --> 01:05:24,208 Why did I bother getting you new ones? 504 01:05:25,666 --> 01:05:29,166 - What's the big deal? - Can you fix it? 505 01:05:29,250 --> 01:05:32,125 Just go to that glasses guy. What's his name? 506 01:05:32,208 --> 01:05:34,708 One of your fuck buddies. 507 01:05:47,750 --> 01:05:49,791 Do you know how handsome you are? 508 01:05:56,458 --> 01:05:57,958 When you were a baby... 509 01:06:02,333 --> 01:06:03,833 I often wondered 510 01:06:05,208 --> 01:06:09,125 who you would look like. 511 01:06:10,375 --> 01:06:12,083 Mom or Dad? 512 01:06:14,583 --> 01:06:16,375 Thank goodness you look like me. 513 01:06:21,875 --> 01:06:24,416 Even so, your face... 514 01:06:27,625 --> 01:06:30,250 still reminds me of your father. 515 01:06:36,125 --> 01:06:40,875 I often prayed that you wouldn’t turn out like him. 516 01:06:44,166 --> 01:06:45,500 Entitled. 517 01:06:46,875 --> 01:06:48,000 Ungrateful. 518 01:06:48,625 --> 01:06:50,833 - Mom... - Stay out of this. 519 01:06:56,000 --> 01:07:00,125 Forgot how to say thank you? 520 01:07:04,000 --> 01:07:05,958 You know how much your glasses cost? 521 01:07:09,583 --> 01:07:10,541 Sorry, Mom... 522 01:07:18,000 --> 01:07:19,833 I’m sick of you. 523 01:07:20,416 --> 01:07:22,208 All you do is demand. 524 01:07:22,291 --> 01:07:24,000 Demand. Demand. Demand! 525 01:07:29,500 --> 01:07:31,041 Where is your gratitude? 526 01:07:32,375 --> 01:07:34,291 You wanna milk your mom to death? 527 01:07:56,375 --> 01:07:58,250 Silence! 528 01:08:19,458 --> 01:08:20,833 Ever since you were born, 529 01:08:22,458 --> 01:08:23,833 my life has been rotten. 530 01:09:46,333 --> 01:09:48,375 Yeah, I’m coming. 531 01:09:48,458 --> 01:09:49,500 BOLD IN JUSTICE, COWARD IN DEBT COLLECTION 532 01:09:49,583 --> 01:09:50,916 Who is it? 533 01:09:51,000 --> 01:09:52,500 - Uncle! - Vira? 534 01:09:52,583 --> 01:09:55,500 - What happened? - Mom is... Mom has been... 535 01:09:55,583 --> 01:09:58,208 Mom has been... I’m not crazy. I’m not... 536 01:09:58,291 --> 01:09:59,583 Vira, calm down. 537 01:09:59,666 --> 01:10:01,708 Mom has... What Mom did... 538 01:10:01,791 --> 01:10:03,625 - Dino was... - Vira. 539 01:10:10,916 --> 01:10:12,416 Vira, please forgive me. 540 01:10:16,458 --> 01:10:18,625 I've been stressed out since we moved. 541 01:10:19,666 --> 01:10:21,583 And I took it out on you and Dino. 542 01:10:27,583 --> 01:10:31,208 I’m so sorry for everything. 543 01:10:32,500 --> 01:10:33,541 I promise... 544 01:10:38,791 --> 01:10:40,458 I’ll go to the psychiatrist again. 545 01:10:43,000 --> 01:10:44,583 For you and Dino’s sake. 546 01:10:47,291 --> 01:10:49,750 Yes, Vira, your mom told me. 547 01:10:49,833 --> 01:10:52,208 I’ll go with her to the doctor. 548 01:10:58,958 --> 01:10:59,958 Okay. 549 01:11:19,541 --> 01:11:21,041 You love me, right? 550 01:11:30,458 --> 01:11:33,541 I’m not sure a shrink can handle this. 551 01:11:35,125 --> 01:11:36,125 Meaning? 552 01:11:41,958 --> 01:11:43,375 I’ve been seeing... 553 01:11:47,166 --> 01:11:48,291 A ghost? 554 01:11:51,500 --> 01:11:54,333 - Looks like you need a shrink too. - Dino, I’m serious. 555 01:11:56,833 --> 01:11:58,375 How can you say that? 556 01:11:59,000 --> 01:12:01,208 After what she did to you? 557 01:12:03,458 --> 01:12:04,708 What do you expect me to do? 558 01:12:05,291 --> 01:12:07,375 Catch the ghost? 559 01:12:07,458 --> 01:12:08,958 You think this is a joke. 560 01:12:09,041 --> 01:12:11,291 Why am I the only one who cares about everybody-- 561 01:12:11,375 --> 01:12:12,458 You only care about Mom. 562 01:12:12,541 --> 01:12:14,541 Who would, if not me? 563 01:12:14,625 --> 01:12:16,708 You’re always off doing your own thing. 564 01:12:16,791 --> 01:12:19,041 Lost in your books. Making vlogs. 565 01:12:19,125 --> 01:12:20,750 I couldn’t care less about those dumb vlogs! 566 01:12:22,791 --> 01:12:25,166 They’re just an excuse so I can be with you! 567 01:12:25,250 --> 01:12:27,083 You’re also always off playing soccer with your friends. 568 01:12:31,125 --> 01:12:33,583 Have you seen my clothes dirty from playing soccer? 569 01:12:33,666 --> 01:12:35,541 Do I ever look exhausted? 570 01:12:35,625 --> 01:12:37,750 Or better yet, since when have I ever liked soccer? 571 01:12:42,375 --> 01:12:44,875 There are no kids in this godforsaken place. 572 01:12:49,708 --> 01:12:51,000 I have no friends. 573 01:12:53,166 --> 01:12:55,250 I’ve always been alone. 574 01:12:58,875 --> 01:13:01,125 - But I’m always with you. - Not anymore. 575 01:13:03,250 --> 01:13:05,166 We used to be together. 576 01:13:17,250 --> 01:13:19,083 Now you’re never with me. 577 01:14:12,000 --> 01:14:14,125 The doctor gave me some meds. 578 01:14:20,833 --> 01:14:22,250 Your eyes are red. 579 01:14:28,958 --> 01:14:30,458 Forgive me. 580 01:14:38,375 --> 01:14:39,458 Let’s go in. 581 01:14:40,291 --> 01:14:41,541 I’m making dinner. 582 01:14:49,375 --> 01:14:52,000 Uncle Mal, what else did the doctor say? 583 01:14:53,041 --> 01:14:54,166 All good. 584 01:16:39,208 --> 01:16:42,000 - Dino! Dino! Wake up! - What? 585 01:16:42,083 --> 01:16:43,333 Look at Mom in the bathroom now! 586 01:16:43,416 --> 01:16:44,791 Are you nuts? 587 01:16:44,875 --> 01:16:47,208 - You have to look! - No! 588 01:16:51,583 --> 01:16:53,000 You’re coming with me tomorrow. 589 01:16:53,833 --> 01:16:55,250 If I’m wrong, 590 01:16:55,875 --> 01:16:57,875 I’ll never say a word about Mom again. 591 01:16:57,958 --> 01:16:59,291 Ever. 592 01:17:00,666 --> 01:17:01,708 Fine. 593 01:17:41,416 --> 01:17:42,750 That was a long trip. 594 01:17:43,833 --> 01:17:45,166 And now we have a long wait. 595 01:17:46,375 --> 01:17:48,000 You sure this is mom’s shrink? 596 01:17:53,166 --> 01:17:54,291 Do you know 597 01:17:55,083 --> 01:17:58,708 that cats are capable of killing their own children? 598 01:18:01,750 --> 01:18:02,708 Huh? 599 01:18:05,416 --> 01:18:07,833 If the kittens are distant or sick. 600 01:18:09,000 --> 01:18:11,666 Or if the mother is hungry. 601 01:18:15,250 --> 01:18:17,000 I’ve always hated cats. 602 01:18:30,333 --> 01:18:31,500 That’s not possible, Doc. 603 01:18:31,583 --> 01:18:33,958 I have no reason to lie, dear. 604 01:18:35,583 --> 01:18:39,333 Is this some sort of patient privacy thing? 605 01:18:39,416 --> 01:18:41,458 This has nothing to do with that. 606 01:18:41,541 --> 01:18:43,375 It’s been over a year since I last saw your mother. 607 01:18:49,166 --> 01:18:50,208 Who the fuck-- 608 01:18:50,291 --> 01:18:52,041 - You lied! - Vira, what... 609 01:18:52,125 --> 01:18:53,166 - Liar! - What’s going on? 610 01:18:53,250 --> 01:18:55,041 You lied! 611 01:18:55,125 --> 01:18:56,875 Where have you been taking Mom all this time? 612 01:19:08,041 --> 01:19:09,041 Witchcraft? 613 01:19:13,791 --> 01:19:18,166 You saw what your mom was like when your dad left you. 614 01:19:19,625 --> 01:19:21,166 I was just trying to help my sister. 615 01:19:21,250 --> 01:19:22,708 Why take her to a shaman? 616 01:19:23,583 --> 01:19:25,708 Why not a shrink, like normal people would? 617 01:19:28,333 --> 01:19:29,708 Well, actually... 618 01:19:30,375 --> 01:19:32,125 we tried that. 619 01:19:33,958 --> 01:19:35,583 But it didn’t help. 620 01:19:37,416 --> 01:19:39,625 They were just pushing their meds. 621 01:19:41,541 --> 01:19:43,291 But when I took her to a shaman, 622 01:19:45,750 --> 01:19:47,833 she got better. 623 01:19:49,083 --> 01:19:51,041 Like before. 624 01:19:53,583 --> 01:19:55,333 Like before she got married. 625 01:19:57,291 --> 01:19:59,125 Like before you two were born. 626 01:20:09,875 --> 01:20:12,083 Both of you should be grateful! 627 01:20:12,166 --> 01:20:13,625 You still have your mother! 628 01:20:14,166 --> 01:20:15,875 Look at me. I have no one! 629 01:20:22,958 --> 01:20:23,958 Please... 630 01:20:24,541 --> 01:20:26,416 Please get our mom back. 631 01:20:28,416 --> 01:20:29,958 Look at me. 632 01:20:31,750 --> 01:20:32,833 Please. 633 01:21:28,500 --> 01:21:29,416 Mom... 634 01:21:38,500 --> 01:21:40,791 You told them everything? 635 01:21:44,166 --> 01:21:45,208 Sorry... 636 01:21:58,083 --> 01:22:00,416 I was desperate, Vira. 637 01:22:01,750 --> 01:22:03,625 I couldn’t function at all. 638 01:22:04,208 --> 01:22:05,583 I was scared. 639 01:22:05,666 --> 01:22:07,541 Scared I would put both of you in danger. 640 01:22:10,166 --> 01:22:11,875 The shaman helped me regain myself. 641 01:22:13,375 --> 01:22:15,833 And I was finally able to restore my spirit. 642 01:22:15,916 --> 01:22:17,625 But it comes at a price. 643 01:22:19,208 --> 01:22:22,166 I had to maintain a certain ritual. 644 01:22:23,333 --> 01:22:24,875 And every time I’m careless, 645 01:22:26,041 --> 01:22:29,458 - I become weak. - It’s okay. 646 01:22:30,166 --> 01:22:33,541 When I’m weak, I’m not myself. 647 01:22:43,958 --> 01:22:46,166 So, what you’ve been seeing 648 01:22:47,333 --> 01:22:48,416 isn’t me. 649 01:22:50,083 --> 01:22:52,833 It’s the djinn 650 01:22:54,000 --> 01:22:56,125 - that possessed me. - Djinn? 651 01:22:56,208 --> 01:22:57,625 That’s what you saw? 652 01:23:04,250 --> 01:23:05,708 What are we supposed to do? 653 01:23:08,791 --> 01:23:10,291 Vira, you must help me. 654 01:23:12,375 --> 01:23:13,875 You want to do that, right? 655 01:23:14,458 --> 01:23:17,000 Please... 656 01:23:17,583 --> 01:23:20,541 Please help me get this djinn out of my body. 657 01:23:23,125 --> 01:23:24,250 Help me. 658 01:23:25,416 --> 01:23:26,541 Please, Vira, help me. 659 01:23:26,625 --> 01:23:27,958 Help your mom. 660 01:23:28,041 --> 01:23:29,166 Please help... 661 01:23:32,041 --> 01:23:33,458 Please, Vira, help me. 662 01:23:49,625 --> 01:23:50,958 Good evening. 663 01:24:00,958 --> 01:24:03,500 I only have tea. But it’s good tea. 664 01:24:08,416 --> 01:24:09,625 Please, help yourself. 665 01:24:14,708 --> 01:24:17,375 Allow me to introduce myself. My name is Medea. 666 01:24:17,458 --> 01:24:19,166 How may I be of service? 667 01:24:19,250 --> 01:24:21,125 My mom got possessed by a djinn. 668 01:24:21,208 --> 01:24:23,791 Please get it out. 669 01:24:27,375 --> 01:24:29,958 Your understanding of witchcraft 670 01:24:30,583 --> 01:24:33,708 is probably from horror movies or viral threads. 671 01:24:36,291 --> 01:24:38,166 It doesn’t work like that. 672 01:24:40,458 --> 01:24:43,750 When Yanti first came here, 673 01:24:44,541 --> 01:24:47,625 she had a severe clash within her psyche. 674 01:24:49,458 --> 01:24:51,916 Between Yanti as a woman 675 01:24:52,000 --> 01:24:54,041 and Yanti as a mother. 676 01:24:55,458 --> 01:24:59,333 So, I implanted something into her 677 01:24:59,416 --> 01:25:01,125 to separate those two clashing sides. 678 01:25:02,666 --> 01:25:06,291 But such an implant... 679 01:25:07,875 --> 01:25:09,250 requires a regular sacrifice. 680 01:25:09,916 --> 01:25:11,750 In the form of chicken blood. 681 01:25:19,583 --> 01:25:23,500 I accidentally tasted my son’s blood. 682 01:25:26,500 --> 01:25:27,750 Yanti. 683 01:25:28,666 --> 01:25:30,416 I’ve warned you. 684 01:25:30,500 --> 01:25:33,541 That is the one thing you must not do. 685 01:25:37,791 --> 01:25:39,541 We must pull out that implant. 686 01:25:40,708 --> 01:25:41,833 This is dangerous. 687 01:25:43,833 --> 01:25:45,166 Dangerous how? 688 01:25:47,041 --> 01:25:48,875 That implant has been contaminated. 689 01:25:49,875 --> 01:25:51,625 And it’s craving will never be satisfied 690 01:25:51,708 --> 01:25:54,666 until it has consumed all of her children’s blood. 691 01:26:01,333 --> 01:26:02,458 Wait outside. All of you. 692 01:26:03,125 --> 01:26:04,500 Yanti, get in. 693 01:26:10,875 --> 01:26:13,833 Whatever you hear, do not come in. 694 01:30:07,166 --> 01:30:08,166 Thank you. 695 01:30:18,875 --> 01:30:20,166 Is it done? 696 01:30:41,666 --> 01:30:42,750 Let’s go home. 697 01:30:53,083 --> 01:30:54,041 Yanti. 698 01:30:54,750 --> 01:30:56,750 You screamed like you were giving birth again. 699 01:31:06,500 --> 01:31:08,708 I want to thank you both. 700 01:31:10,625 --> 01:31:12,041 You too, Jamal. 701 01:31:15,541 --> 01:31:17,666 I promise to be better. 702 01:31:18,500 --> 01:31:20,750 You don’t need to be better. 703 01:31:23,416 --> 01:31:25,208 You just need to be our mom. 704 01:31:38,791 --> 01:31:40,333 You should move in with us, Uncle Jamal. 705 01:31:40,416 --> 01:31:41,375 For real? 706 01:31:41,916 --> 01:31:44,041 For real. But promise us this. 707 01:31:44,708 --> 01:31:47,916 If you're going to live here, no more online gambling. 708 01:31:48,000 --> 01:31:50,041 - It's done. - No more loan sharks. 709 01:31:50,125 --> 01:31:51,625 Sure, sure. I promise. 710 01:31:52,333 --> 01:31:53,333 That’s right. 711 01:31:56,291 --> 01:31:57,541 Stay here. 712 01:31:59,041 --> 01:32:00,291 Live with us. 713 01:32:05,125 --> 01:32:06,083 Alright. 714 01:32:07,958 --> 01:32:09,166 I’m going upstairs. 715 01:32:10,458 --> 01:32:12,916 I need to rest. I’m exhausted. 716 01:32:49,375 --> 01:32:50,750 Don’t stay up too late. 717 01:33:09,583 --> 01:33:12,250 - Uncle Jamal is crying. - He's crying. 718 01:33:12,333 --> 01:33:13,625 Oh, shut up. 719 01:33:17,166 --> 01:33:18,291 Dammit. 720 01:33:19,958 --> 01:33:22,041 I forgot to say goodbye to Medea. 721 01:34:07,083 --> 01:34:09,125 - Morning. - Where’s Uncle Jamal? 722 01:34:09,791 --> 01:34:10,791 He went home. 723 01:34:11,750 --> 01:34:14,250 - Without saying anything? - Said he had some errands to do. 724 01:34:16,375 --> 01:34:18,166 Running away from loan sharks again? 725 01:34:19,583 --> 01:34:23,750 A debt-ridden guy who forgot his wallet. 726 01:34:25,291 --> 01:34:27,375 Even loan sharks would feel bad if they saw this wallet. 727 01:34:28,000 --> 01:34:29,333 Breakfast is ready. 728 01:34:42,958 --> 01:34:44,000 Take it. Take it. 729 01:34:46,166 --> 01:34:47,916 Your hair grows so fast. 730 01:34:52,583 --> 01:34:54,000 I’ll give you a trim later. 731 01:35:10,250 --> 01:35:13,125 Mom, I’m going out. 732 01:35:13,208 --> 01:35:14,208 Where are you going? 733 01:35:14,291 --> 01:35:17,250 I’m gonna shoot some footage around here. 734 01:35:18,041 --> 01:35:19,666 - Be careful. - Okay. 735 01:35:23,500 --> 01:35:24,916 Did you finish the book? 736 01:35:26,375 --> 01:35:27,458 I did. 737 01:35:31,708 --> 01:35:32,666 Good. 738 01:35:33,250 --> 01:35:34,250 It’s pretty sick. 739 01:35:35,041 --> 01:35:37,583 The main character stabs his own painting. 740 01:35:37,666 --> 01:35:38,875 But he’s the one that died. 741 01:35:40,625 --> 01:35:43,333 How come? Is the painting cursed? 742 01:35:43,416 --> 01:35:45,541 No, it’s the other way around. 743 01:35:46,416 --> 01:35:50,666 The painting bears his sins. The protagonist is the bad guy. 744 01:35:58,916 --> 01:36:00,333 Not too short, okay, Mom? 745 01:36:01,083 --> 01:36:02,458 So demanding. 746 01:36:19,250 --> 01:36:21,541 What do you say if I color my hair? 747 01:36:23,541 --> 01:36:24,916 What color? 748 01:36:25,000 --> 01:36:26,000 Blue. 749 01:36:28,750 --> 01:36:30,000 How about red? 750 01:36:36,958 --> 01:36:38,791 Your mustache is growing. 751 01:36:41,083 --> 01:36:43,666 How about a shave? 752 01:36:45,333 --> 01:36:47,750 Sure. Like at those barbershops? 753 01:36:47,774 --> 01:36:57,774 Downloaded from -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 754 01:36:57,791 --> 01:36:59,208 Please don’t move. 755 01:37:02,291 --> 01:37:04,125 My son is so handsome. 756 01:37:04,708 --> 01:37:06,916 Too bad his eyes are problematic. 757 01:37:06,940 --> 01:37:16,940 নতুন নতুন ভৌতিক মুভি পেতে ভিজিট করুন: -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 758 01:37:17,041 --> 01:37:18,125 Mom? 759 01:37:20,041 --> 01:37:21,041 Mom? 760 01:37:22,208 --> 01:37:23,250 Mom! 761 01:37:43,083 --> 01:37:44,125 Uncle Jamal? 762 01:37:44,149 --> 01:37:56,149 Thanks for downloading from -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 763 01:39:00,558 --> 01:39:58,558 Join our Telegram Channel "Horror Movies Bazar BD 2" to watch new horror movies. Telegram Channel Link: https://t.me/HorrorMoviesBazarBD2 764 01:39:58,583 --> 01:39:59,583 Dino! 765 01:40:12,500 --> 01:40:13,541 Dino? 766 01:40:15,083 --> 01:40:16,083 Vira... 767 01:40:37,000 --> 01:40:38,416 I’ve been bad. 768 01:40:41,333 --> 01:40:43,541 I’m an ungrateful boy. 769 01:41:03,166 --> 01:41:04,541 Mom! 770 01:41:06,375 --> 01:41:07,875 Mom! 771 01:41:37,041 --> 01:41:39,666 Din... Dino! 772 01:41:40,791 --> 01:41:41,916 Dino... 773 01:41:43,625 --> 01:41:44,583 Dino! 774 01:41:55,958 --> 01:41:58,125 Don’t fuss, dear. 775 01:42:20,041 --> 01:42:21,291 Mom... 776 01:42:32,375 --> 01:42:35,083 Do you think you know your mother? 777 01:42:44,583 --> 01:42:47,958 All her life, demanded. 778 01:42:49,625 --> 01:42:51,083 Milked dry. 779 01:42:52,750 --> 01:42:54,375 And discarded. 780 01:42:57,833 --> 01:42:59,083 If it weren’t for me, 781 01:43:00,083 --> 01:43:01,958 your mother would've died long ago! 782 01:43:09,375 --> 01:43:11,958 - Do you think you know your mother?! - Mom! 783 01:43:12,041 --> 01:43:12,958 Mom... 784 01:43:24,916 --> 01:43:28,083 Your mother was never allowed 785 01:43:29,708 --> 01:43:31,375 to live her life. 786 01:43:36,125 --> 01:43:37,500 Only now, 787 01:43:38,958 --> 01:43:41,250 I'm taking my life back. 788 01:43:53,541 --> 01:43:57,750 Your mother had given her life to you. 789 01:44:02,083 --> 01:44:04,625 Now, are you willing to give it back to her? 790 01:44:07,875 --> 01:44:10,125 Are you?! 791 01:44:20,000 --> 01:44:20,833 Dino. 792 01:44:23,458 --> 01:44:24,625 Come here, Dino. 793 01:44:25,458 --> 01:44:26,500 Come here, dear. 794 01:44:38,333 --> 01:44:40,041 Mom! 795 01:44:51,041 --> 01:44:52,333 Dino... 796 01:44:53,541 --> 01:44:55,833 Show mommy you love her. 797 01:45:06,666 --> 01:45:08,125 Dino! 798 01:45:15,875 --> 01:45:17,083 Dino, don’t... 799 01:45:20,041 --> 01:45:20,875 I’m sorry. 800 01:45:22,250 --> 01:45:23,375 Don’t... 801 01:45:24,083 --> 01:45:25,375 Don’t... 802 01:45:44,791 --> 01:45:46,250 I’m with you. 803 01:45:49,833 --> 01:45:51,458 I’m with you. Always. 804 01:46:25,958 --> 01:46:27,458 Dino... 805 01:47:32,875 --> 01:47:34,791 I... I’m willing. 806 01:47:36,000 --> 01:47:37,000 I’m willing. 807 01:47:41,541 --> 01:47:43,083 I’m willing, Mom... 808 01:52:58,750 --> 01:52:59,875 Mom? 809 01:53:01,833 --> 01:53:04,916 Why did that cat eat her own child? 810 01:54:27,500 --> 01:54:28,458 Vira... 811 01:54:30,708 --> 01:54:32,916 She's not the mother. 53758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.