All language subtitles for 1 refined-waiting.for.forever-720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:11,700 Text: SSG - SweSUB Group � Aquarius www.SweSUB.nu 2 00:00:12,700 --> 00:00:16,700 Om du fr�gar mig, s� finns det en tidpunkt i allas liv n�r man �r hj�lpl�s. 3 00:00:16,800 --> 00:00:20,100 Man har bara hopp och tro. 4 00:00:20,900 --> 00:00:23,400 Vars�goda. 5 00:00:23,500 --> 00:00:30,600 Sen h�nder n�t, n�t f�r stort f�r att f�rst�. Och allt f�r�ndras f�r evigt. 6 00:00:30,700 --> 00:00:35,100 Man b�rjar med godhet s� ren att man inte vet att det finns d�r- 7 00:00:35,200 --> 00:00:38,400 -f�r s� �r det n�r man inte vet n�t. 8 00:00:38,500 --> 00:00:42,100 Sen f�r man veta. 9 00:00:50,600 --> 00:00:54,400 En vacker dag finner du mig 10 00:00:56,548 --> 00:01:00,748 Jag har inte �kt f�r l�ngt 11 00:01:03,680 --> 00:01:07,600 Jag saknar hur vi var d� 12 00:01:07,700 --> 00:01:11,000 Hur vi skrattade 13 00:01:16,500 --> 00:01:20,185 Jag kan k�nna dig i mitt hj�rta 14 00:01:21,490 --> 00:01:24,450 Det st�r n�t i dina �gon 15 00:01:24,550 --> 00:01:27,900 Jag ser att det blir ljusare 16 00:01:28,000 --> 00:01:32,998 Alla timmar som vi gjorde till dagar 17 00:01:34,500 --> 00:01:36,200 Vi var unga 18 00:01:36,300 --> 00:01:41,300 Verkade som att livet skulle g� vidare vara f�revigt 19 00:01:41,400 --> 00:01:45,924 Allt jag hade var dig vid min sida 20 00:01:48,700 --> 00:01:52,600 - Emma... - Miss Twist? 21 00:01:52,700 --> 00:01:56,940 - Ni m�ste stiga ombord nu. - Tack. 22 00:02:02,322 --> 00:02:06,522 En vacker dag kommer du att svara 23 00:02:09,300 --> 00:02:12,704 Komma ih�g hur vi var 24 00:02:15,927 --> 00:02:19,419 N�r alla v�ra hopp och dr�mmar 25 00:02:22,376 --> 00:02:25,800 Bara gled genom luften 26 00:02:28,899 --> 00:02:31,936 Jag kan k�nna det i mitt hj�rta 27 00:02:34,896 --> 00:02:38,730 Jag kan k�nna dig i mitt hj�rta 28 00:02:40,510 --> 00:02:43,673 Det �r s� det var 29 00:02:43,864 --> 00:02:47,100 I det f�rg�ngna minns du 30 00:02:47,200 --> 00:02:51,280 N�r vi sprang genom vinden och regnet 31 00:02:53,300 --> 00:02:55,100 Vi var unga 32 00:02:55,200 --> 00:03:00,700 Verkade som att livet skulle g� vidare vara f�revigt 33 00:03:12,350 --> 00:03:16,593 Och nu har allt f�r�ndrats 34 00:03:18,773 --> 00:03:26,400 - L�gg undan cigarren. - Jag m�ste h�lla fast vid n�t. 35 00:03:26,500 --> 00:03:31,200 - Tack f�r att ni plockade upp mig. - Vars�god, unge man. 36 00:03:31,300 --> 00:03:36,300 - Han gjorde det f�r att reta mig. - Nej, f�r att neutralisera dig. 37 00:03:36,400 --> 00:03:39,700 Min f�delsedagscigarr skulle reta upp dig. 38 00:03:39,800 --> 00:03:44,100 - Fyller du �r idag? - Ig�r. 62 �r gammal. 39 00:03:44,200 --> 00:03:48,625 - Grattis. - Tack, unge man. 40 00:03:49,429 --> 00:03:53,600 Luta dig tillbaka. Vi tycker om att �ka hela natten. 41 00:03:53,700 --> 00:03:59,200 - Eller hur? - Ja. Ge mig den d�r �ckliga saken. 42 00:04:07,948 --> 00:04:12,865 - Hej. Kan du k�ra mig till Carlton? - Visst. 43 00:04:19,042 --> 00:04:23,100 - �r du gift? - Nej, men jag kanske blir det. 44 00:04:23,200 --> 00:04:25,200 Har du en flickv�n? 45 00:04:25,300 --> 00:04:29,500 Det �r d�rf�r jag ska tillbaka till v�r hemstad Pennsylvania. 46 00:04:29,600 --> 00:04:32,400 Hennes f�r�ldrar bor fortfarande kvar. 47 00:04:32,500 --> 00:04:36,635 - Hon heter Emma. - Emma... 48 00:04:38,400 --> 00:04:41,200 Hur l�nge har ni varit tillsammans? 49 00:04:41,300 --> 00:04:46,500 - Vad menar du med "tillsammans"? - Ett par. 50 00:04:46,600 --> 00:04:50,800 F�revigt, skulle jag nog s�ga. 51 00:04:52,600 --> 00:04:59,500 Vi gick i samma skola tills jag fyllde tio, sen flyttade jag. 52 00:04:59,600 --> 00:05:03,300 Bor ni nu tillsammans i Pennsylvania? 53 00:05:03,400 --> 00:05:10,000 Nej, hon �r mestadels i Kalifornien, men hennes pappa �r sjuk, s� hon... 54 00:05:10,100 --> 00:05:15,900 - S� du h�rde att hennes pappa �r sjuk. - Min b�ste v�n Joey sa det. 55 00:05:16,900 --> 00:05:21,200 Det kanske inte ang�r dig, Albert. L�t honom vara ifred. 56 00:05:21,300 --> 00:05:23,700 Tyst med dig nu. 57 00:05:27,500 --> 00:05:29,810 K�re Gud. 58 00:05:30,700 --> 00:05:35,200 Sluta upp med det d�r. Om inte du slutar... Sluta! 59 00:05:37,800 --> 00:05:41,200 F�hund. Din tok. 60 00:05:45,300 --> 00:05:47,745 Vars�god. 61 00:05:52,761 --> 00:05:57,100 Det h�r l�ter nog som en raggningsreplik, men... 62 00:05:57,200 --> 00:06:01,300 ...�r inte du den d�r tjejen fr�n det d�r TV-programmet? 63 00:06:01,400 --> 00:06:05,700 Du ser precis ut som den d�r tjejen i programmet som min fru tittar p�. 64 00:06:05,800 --> 00:06:07,800 Ja, det �r jag. 65 00:06:07,900 --> 00:06:13,500 Det �r jag. Men det �r ett uselt program. Jag �r hemsk ledsen. 66 00:06:13,600 --> 00:06:18,800 H�r �r pengarna plus lite extra f�r att du st�r ut med den. 67 00:06:18,900 --> 00:06:20,912 Tack. 68 00:06:23,625 --> 00:06:28,400 Albert... Du m�ste h�ra den h�r k�rlekshistorien. 69 00:06:28,500 --> 00:06:31,900 Vill du verkligen h�ra den igen? 70 00:06:32,000 --> 00:06:35,600 - Ber�tta vad? - Du kommer inte att tro det h�r. 71 00:06:35,700 --> 00:06:38,136 Vi g�r i femte klass. 72 00:06:38,900 --> 00:06:41,200 Jag och Emma var alltid tillsammans. 73 00:06:41,300 --> 00:06:48,100 V�ra hus verkade l�ngt ifr�n varandra, men det fanns en vacker park mellan dem. 74 00:06:48,200 --> 00:06:53,200 N�r vi inte gick i skolan spenderade vi timme efter timme i den. 75 00:06:54,100 --> 00:06:57,700 Men det �r lustigt... Jag minns inte att vi pratade. 76 00:06:57,800 --> 00:07:03,300 Om jag f�rde eller f�ljde med. Det var som att vi befanns oss i n�t st�rre- 77 00:07:03,400 --> 00:07:07,000 -som tog hand om oss s� att vi inte beh�vde bry oss om n�t annat �n att- 78 00:07:07,100 --> 00:07:10,361 -gunga och springa omkring. 79 00:07:11,681 --> 00:07:15,681 - Vars�goda. - Tack. 80 00:07:16,086 --> 00:07:21,400 En dag satt vi i klassrummet och som vanligt s� stilade jag f�r Emma. 81 00:07:21,500 --> 00:07:24,400 L�raren sa till oss att lyssna p� nyheterna. 82 00:07:24,500 --> 00:07:31,200 Det �r en ot�ck h�ndelse. En t�golycka med minst tio allvarligt s�rade. 83 00:07:31,300 --> 00:07:34,500 Den siffran f�rv�ntas stiga. 84 00:07:34,600 --> 00:07:38,700 Emma f�ljde mig till gatan f�r att v�nta p� min mamma och pappa. 85 00:07:38,800 --> 00:07:42,400 Vi bara satt d�r p� en sten och tittade mot kurvan. 86 00:07:42,500 --> 00:07:46,153 Man h�rde bilarna innan man s�g dem. 87 00:07:52,200 --> 00:08:00,700 Och varje g�ng man h�rde bilarna t�nkte jag: "�h ja. Nu kommer den." 88 00:08:02,200 --> 00:08:05,257 Efter ett tag gick vi hem till mig. 89 00:08:07,000 --> 00:08:10,700 Ingen ber�ttade vad min bror Jimbo t�nkte. 90 00:08:10,800 --> 00:08:14,800 Att mamma och pappa var med i t�golyckan. 91 00:08:17,947 --> 00:08:24,647 Emma tog med mig ut och vi bara satt d�r l�nge. 92 00:08:26,164 --> 00:08:29,281 Sen viskade hon n�t. 93 00:08:33,600 --> 00:08:39,669 N�sta morgon n�r jag steg upp s� stod det ingen bil d�r. 94 00:08:39,800 --> 00:08:45,800 D� f�rstod jag att mamma aldrig mer skulle stoppa om mig. 95 00:08:49,604 --> 00:08:55,104 Och att vi skulle beh�va flytta till min morbror i Massachusetts. 96 00:08:56,100 --> 00:09:01,271 Och jag...jag var tvungen att s�ga farv�l till Emma. 97 00:09:08,400 --> 00:09:10,800 Dorothy, k�r �t sidan. L�t mig k�ra. 98 00:09:10,900 --> 00:09:17,416 - F�r jag fr�ga vad hon viskade? - Visst. 99 00:09:17,507 --> 00:09:23,100 Hon viskade: "De kommer alltid att finnas d�r." 100 00:09:23,200 --> 00:09:28,800 "Du kommer alltid att vara �lskad." Kan ni f�rst� att en tio-�ring sa det? 101 00:09:28,900 --> 00:09:34,900 - Och gissa vad... Hon hade r�tt. - K�re Gud! 102 00:09:35,000 --> 00:09:40,000 Dorothy, k�r �t sidan. Du vinglar omkring. 103 00:09:40,100 --> 00:09:44,029 K�r �t sidan. L�t mig k�ra. 104 00:09:56,638 --> 00:09:58,938 Kom h�r. 105 00:10:01,800 --> 00:10:07,500 - Miranda! Miranda! - Jag tar det. Jag �r inne nu. 106 00:10:07,600 --> 00:10:14,100 Hall�. Emma, vi har varit oroliga. Var �r du? 107 00:10:14,200 --> 00:10:16,888 Varf�r har hon inte ringt? 108 00:10:16,983 --> 00:10:21,000 Hennes plan �r f�rsenat. Hon kommer imorgon. 109 00:10:21,100 --> 00:10:24,500 - �r Aaron med dig? - Nej. 110 00:10:24,600 --> 00:10:28,100 - Vilken besvikelse. - Jag m�r bra, mamma. 111 00:10:28,200 --> 00:10:32,800 - Aaron �r inte med henne. - Bra, han �r en idiot. 112 00:10:32,900 --> 00:10:35,800 Vi �lskade programmet f�rra veckan. 113 00:10:35,900 --> 00:10:38,702 Ni var b�gge s� bra. 114 00:10:38,800 --> 00:10:44,600 Vi kan inte f�rst� varf�r de lade ner den. 115 00:10:44,700 --> 00:10:52,000 - Hur m�r du? Du l�ter lite... - Jag m�r bra. Fantastiskt. 116 00:10:53,143 --> 00:10:55,800 Jag �r s� ivrig. 117 00:10:55,900 --> 00:11:01,700 - Vi ses imorgon d�. - Hej d�, �lskar dig. 118 00:11:10,787 --> 00:11:16,702 Trafikl�get i Los Angeles idag. Ett sydg�ende k�rf�lt �r avst�ngt... 119 00:11:17,668 --> 00:11:21,800 - Hall�. - Hej. �r Emma d�r? 120 00:11:21,900 --> 00:11:27,700 Nej, men hon kommer snart. F�r jag fr�ga vem det �r? 121 00:11:30,800 --> 00:11:34,966 - Hej, l�get, Aaron? - Varf�r gjorde du det? 122 00:11:35,100 --> 00:11:37,600 Emma ber�ttade. 123 00:11:37,700 --> 00:11:42,700 Det var ju sj�lv otrogen mot Emma! Jag gick ut med henne en g�ng. 124 00:11:45,100 --> 00:11:47,678 F�r jag fr�ga vem det �r? 125 00:11:48,291 --> 00:11:50,291 Hall�...? 126 00:12:21,000 --> 00:12:23,300 V�nta, raring... 127 00:12:23,400 --> 00:12:28,600 H�r �r v�r adress och telefonnummer. L�gg det p� ett s�kert st�lle. 128 00:12:28,700 --> 00:12:32,000 Du tappar eller gl�mmer v�l inte den? 129 00:12:32,100 --> 00:12:38,203 Gl�mmer? �ven om det tar 50 �r s� bjuder jag er p� br�llopet. 130 00:12:40,100 --> 00:12:44,100 - Ta hand om dig. - Detsamma. 131 00:12:48,300 --> 00:12:50,400 Hej d�. 132 00:13:03,966 --> 00:13:06,066 Jimbo. 133 00:13:17,900 --> 00:13:20,600 Kan jag f� det i femmor och tior, tack. 134 00:13:23,200 --> 00:13:29,500 Jimbo! Jimbo! Vad roligt att se dig, storebror. 135 00:13:29,600 --> 00:13:33,800 Vilken fin slips. Du ser toppen ut. 136 00:13:33,900 --> 00:13:36,600 Ta din v�ska. 137 00:13:40,900 --> 00:13:46,903 Oj. Taket �r s� h�gt. Det �r som ett tempel. 138 00:13:50,230 --> 00:13:53,387 L�der. F�rl�t. 139 00:13:53,583 --> 00:13:57,600 Du m�ste ringa, okej? Det �r allt som beh�vs. 140 00:13:57,700 --> 00:14:02,100 - Jag best�mde mig f�r fyra dar sen. - D� skulle du ha ringt. 141 00:14:02,200 --> 00:14:05,800 Du kan inte bara st�rta in och leka med min slips inf�r alla. 142 00:14:05,900 --> 00:14:10,000 Kom igen. Du har inte tr�ffat din lillebror p� j�tte l�nge. 143 00:14:10,100 --> 00:14:13,291 Ge den stackaren en puss. 144 00:14:13,486 --> 00:14:15,586 Willie. 145 00:14:16,931 --> 00:14:20,600 Han �r verkligen glad �ver att tr�ffa mig. 146 00:14:20,700 --> 00:14:24,569 Nej. G�r inte s�. Se p� mig. 147 00:14:24,726 --> 00:14:29,060 L�gg av med det d�r, annars g�r det illa. H�r du mig? 148 00:14:37,400 --> 00:14:43,100 - L�t mig gissa. Emma �r tillbaka. - Hennes pappa �r sjuk, s� hon kom hem. 149 00:14:43,200 --> 00:14:47,200 F�ljer du fortfarande efter henne som en hundvalp? 150 00:14:48,900 --> 00:14:53,400 Och du har fortfarande inte sagt ett enda ord till henne. 151 00:14:53,500 --> 00:15:00,000 - Jim Donner. Linje tre. - Jim Donner, kan ni dr�ja lite. Tack. 152 00:15:07,200 --> 00:15:10,100 Jag �r r�tt s� upptagen, Will. 153 00:15:12,600 --> 00:15:15,800 Jag sticker hem till Joey. 154 00:15:15,900 --> 00:15:18,200 G� till Joey. 155 00:15:20,786 --> 00:15:23,386 Det var roligt att se dig. 156 00:15:26,467 --> 00:15:29,167 Kan jag f� ert kontonummer? 157 00:15:34,058 --> 00:15:37,675 ...668? Tack. 158 00:15:50,633 --> 00:15:54,133 Dolores, �lskling. Kom ut hit. 159 00:15:55,000 --> 00:15:58,500 - Vad? - Det �r Willie. 160 00:15:58,600 --> 00:16:02,365 Willie? Willie! 161 00:16:03,537 --> 00:16:08,800 - Det �r s� roligt att se dig! - Detsamma. 162 00:16:08,900 --> 00:16:11,900 Kom h�r. 163 00:16:14,757 --> 00:16:19,800 - V�lkommen hem, polaren. - Ni m�ste presentera mig f�r den h�r. 164 00:16:19,900 --> 00:16:24,100 S�g hej. S�g hej till Willie. 165 00:16:31,800 --> 00:16:35,300 - Vars�god. - Tack. 166 00:16:36,887 --> 00:16:39,087 Hej, mamma. 167 00:16:39,882 --> 00:16:43,587 Min �lskling. 168 00:16:44,453 --> 00:16:49,700 Du �r verkligen h�r. Se p� dig. K�ra n�n. 169 00:16:49,800 --> 00:16:55,600 Du ser s� underbar ut. Dina �gon, de �r s� klara och ljusa. 170 00:16:55,700 --> 00:16:59,500 - �r de? - Ja, det �r de. 171 00:16:59,600 --> 00:17:03,700 Du ser s�...glad ut. 172 00:17:03,800 --> 00:17:06,800 G�r jag? Du med. 173 00:17:08,894 --> 00:17:11,900 Det g�r du med. 174 00:17:12,400 --> 00:17:14,500 Jag har saknat dig. 175 00:17:15,600 --> 00:17:19,600 Saknat dig s� mycket. S� mycket. 176 00:17:19,700 --> 00:17:22,700 Pappa m�r bra ska du se. 177 00:17:22,800 --> 00:17:27,868 Jag �r s� ledsen �ver att Aaron inte kunde komma. 178 00:17:28,600 --> 00:17:31,700 - �r du hungrig? - Nej, jag vill bara tr�ffa pappa. 179 00:17:31,800 --> 00:17:35,000 Han vill tr�ffa dig med. 180 00:17:36,400 --> 00:17:39,400 - Hur m�r han? - L�karna s�ger allt m�jligt. 181 00:17:39,500 --> 00:17:43,421 En s�ger njurarna. En annan s�ger...levern. 182 00:17:43,512 --> 00:17:46,612 Sa de att jag skulle f�rlora h�rseln? 183 00:17:47,700 --> 00:17:51,700 Jag �r d�ende. L�t oss f� det gjort. 184 00:17:57,900 --> 00:18:01,900 Hej. Hej, pappa. 185 00:18:08,187 --> 00:18:10,553 Du ser bra ut. 186 00:18:10,748 --> 00:18:15,400 - Du hade inte beh�vt komma hem. - Jag ville komma hem. 187 00:18:15,500 --> 00:18:22,000 Jag kan inte se att det saknas underh�llning d�r ute i v�rlden. 188 00:18:22,100 --> 00:18:26,900 - Om nu inte d� �r underh�llande. - Du �r inte d�ende. Sluta upp. 189 00:18:27,000 --> 00:18:29,100 Jag vet. 190 00:18:29,200 --> 00:18:33,600 - Varf�r s�ger du s� d�? - F�r skojs skull bara. 191 00:18:33,700 --> 00:18:37,700 Jag trodde att det var popul�rt nu f�rtiden, komedi. 192 00:18:42,939 --> 00:18:45,500 Jag borde l�gga undan mina saker. 193 00:18:45,600 --> 00:18:50,400 Ja, man ska inte ha allt f�r roligt p� en g�ng. 194 00:18:58,488 --> 00:19:02,488 - V�rt barn. - Kan du sluta med... 195 00:19:08,800 --> 00:19:15,200 Ugnen �r s� l�ttsk�tt att jag l�ter min son anv�nda den. 196 00:19:15,300 --> 00:19:17,600 Jag �r s� stolt �ver dig. 197 00:19:17,700 --> 00:19:23,100 V�nta lite, min fru beh�ver mig. Jag �r strax tillbaka. 198 00:19:23,200 --> 00:19:26,700 - Jag �r j�ttestolt �ver dig. - Vad �r det? 199 00:19:26,800 --> 00:19:33,700 - Han ska ber�tta allt f�r Emma. - Bra. N�r? 200 00:19:33,800 --> 00:19:35,900 - Snart. - Hur snart? 201 00:19:36,000 --> 00:19:39,200 - Snart. - Men hur snart? 202 00:19:39,300 --> 00:19:42,000 Idag eller imorgon. 203 00:19:43,200 --> 00:19:45,200 H�r h�r. 204 00:19:45,301 --> 00:19:51,100 - L�t oss lyssna p� pappa. - Se mig i �gonen och lova... 205 00:19:51,200 --> 00:19:58,100 ...att idag, eller imorgon, g�r du hem till Emma och ringer p�- 206 00:19:58,200 --> 00:20:02,900 -och f�r det hela �verst�kat. 207 00:20:07,200 --> 00:20:09,200 Gabe... 208 00:20:11,101 --> 00:20:13,701 Jag ska ber�tta allt f�r Emma. 209 00:20:14,505 --> 00:20:18,100 Jag ska ber�tta att jag �lskar henne. 210 00:20:18,200 --> 00:20:24,000 Att jag alltid �lskat henne. Att jag i mina dr�mmar...andas in henne. 211 00:20:24,100 --> 00:20:30,700 Jag inhalerar henne och jag k�nner henne h�r. I blodet i hj�rtat. 212 00:20:30,800 --> 00:20:34,842 - Hj�rta. - V�nta lite nu. 213 00:20:36,102 --> 00:20:39,900 - Vad? - I blodet i hj�rtat. Det �r sjukt. 214 00:20:40,000 --> 00:20:45,900 I blodet. Vad vackert. Vad �r det f�r fel p� dig? L�t honom forts�tta. 215 00:20:46,000 --> 00:20:49,400 Urs�kta, men jag �r inte van vid att bli ignorerad. 216 00:20:49,500 --> 00:20:56,535 Jag ber om urs�kt. L�t mig fr�ga en sak. Jag ser att du har med din man. 217 00:20:56,622 --> 00:21:03,918 Vad skulle du s�ga om han sa att han i sina dr�mmar andas in dig i sina lungor- 218 00:21:04,004 --> 00:21:09,900 -och att du hamnar i hans blodomlopp? Att du fysiskt �r i hans blod- 219 00:21:10,000 --> 00:21:14,300 -inuti hans hj�rta, kamrarna och valven. 220 00:21:14,400 --> 00:21:17,900 Hur skulle det f� dig att k�nna dig? 221 00:21:25,600 --> 00:21:27,800 D� s�... 222 00:21:29,900 --> 00:21:35,700 �r inte den tr�jan fin? Den var menad till din far, men jag �lskar den. 223 00:21:36,979 --> 00:21:40,479 - �lskar du den? - Ja. 224 00:21:44,987 --> 00:21:46,987 Tack. 225 00:21:52,636 --> 00:21:56,636 - Det �r s� konstigt. - Vad? 226 00:21:57,307 --> 00:22:02,600 Jag vet inte. Jag var liten. Pl�tsligt �r jag inte det. 227 00:22:02,700 --> 00:22:06,400 Tr�dkojan, den verkar som en dr�m. 228 00:22:06,900 --> 00:22:12,700 Jag minns pappa bygga den. Jag var spikflickan. 229 00:22:13,100 --> 00:22:15,347 Se p� den nu. 230 00:22:17,100 --> 00:22:19,900 Se p� mig. Se p� oss. 231 00:22:20,000 --> 00:22:23,139 Puff, det �r s� konstigt. 232 00:22:29,590 --> 00:22:32,190 Var jag en sn�ll liten flicka? 233 00:22:34,300 --> 00:22:38,800 F�r j�sse namn, varf�r fr�gar du ens det? 234 00:22:39,600 --> 00:22:46,900 Du var den mest underbara, beg�vade, klarsyntaste- 235 00:22:47,000 --> 00:22:50,600 -gladaste flickan som fanns. 236 00:22:52,488 --> 00:22:55,888 Och du har inte f�r�ndrats alls. 237 00:22:58,300 --> 00:23:01,819 �r knotten p� dig med? 238 00:23:02,600 --> 00:23:05,400 Vi g�r inomhus. 239 00:23:43,622 --> 00:23:48,369 Jag vet �tminstone var man hittar dig. Susan lagar mat. Barnen vill tr�ffa dig. 240 00:23:55,500 --> 00:23:58,100 Vad �r det f�r fel p� dig? 241 00:23:58,900 --> 00:24:01,300 Jag vet inte. 242 00:24:01,400 --> 00:24:06,406 - Vet du inte? - Det �r inget. Jag m�r bra. 243 00:24:15,200 --> 00:24:19,500 Jag m�ste kolla att ni �r riktiga barn. Det �r viktigt vid jonglering. 244 00:24:19,600 --> 00:24:22,500 Inte sm� troll eller n�t s�nt. 245 00:24:22,600 --> 00:24:26,900 Barnet h�r �r inte �kta. Det �r en utomjording. 246 00:24:30,002 --> 00:24:32,500 Jag kommer att... 247 00:24:32,600 --> 00:24:34,938 H�gre! 248 00:24:39,600 --> 00:24:41,600 Mat! 249 00:24:53,475 --> 00:24:55,900 Han tj�nar 40 dollar. 250 00:24:56,000 --> 00:25:03,300 Vi m�ste k�pa topps, f�r jag sa "�nder." Jag f�r betalt i sm� luddiga �nder. 251 00:25:03,400 --> 00:25:05,600 �r det verkligen sant? 252 00:25:05,700 --> 00:25:09,900 - Tj�nar du verkligen 40 dollar per dag? - Ja, p� en bra dag. 253 00:25:10,000 --> 00:25:12,200 D�r ser du. 254 00:25:14,500 --> 00:25:20,100 - Hur mycket av det betalar du i skatt? - Du m�ste skoja. Verkligen, Jim? 255 00:25:20,200 --> 00:25:25,200 Jag �r bara nyfiken. Betalar han skatt? Vad �r det f�r fel med det? 256 00:25:25,300 --> 00:25:29,383 - Borde jag? - Du beh�ver inte betala skatt. 257 00:25:30,500 --> 00:25:33,900 Vill du ha efterr�tt? Kaffe, te? 258 00:25:34,000 --> 00:25:37,100 Det �r l�sningen p� problemet. Du bryr dig bara inte. 259 00:25:37,200 --> 00:25:42,000 Problem? Vilket problem? Var �r problemet? Han har inga problem. 260 00:25:42,100 --> 00:25:47,000 - Han har inga problem eller hem. - Ungar. �t upp salladen. 261 00:25:47,100 --> 00:25:53,600 Han har inget jobb. Ett rum p� ett sjabbigt motell �r inget hem. 262 00:25:53,800 --> 00:25:58,791 - Inga kl�der eller en bil. - Jag hade en bil. 263 00:25:58,882 --> 00:26:03,900 Men jag hatade den eftersom jag alltid var tvungen att st�lla den n�nstans. 264 00:26:04,000 --> 00:26:09,000 Livet �r tufft, beh�va st�lla bilen n�nstans. 265 00:26:10,700 --> 00:26:13,400 �r inte pyjamas kl�der? 266 00:26:13,500 --> 00:26:19,604 F�r jag ber�tta en sak? Det finns inget liknande. K�nn p� dem. 267 00:26:19,695 --> 00:26:27,800 De �r mjuka. Och billiga. Och benen �r fria som en f�gel. 268 00:26:27,900 --> 00:26:30,277 Kommer fr�n ingenstans. 269 00:26:30,700 --> 00:26:32,700 Farbror Will! 270 00:26:32,800 --> 00:26:35,802 Barn, g� in. 271 00:26:38,000 --> 00:26:44,716 - G� och lek. L�mna oss en stund. - Kom till mig. Inte det? 272 00:26:55,900 --> 00:26:59,900 - Minns du det d�r TV-programmet? - Vilket? 273 00:27:00,000 --> 00:27:06,500 Nyhetsprogrammet som du sa att den d�r killen var Will. 274 00:27:08,300 --> 00:27:11,900 Hur som helst. Det var ett nyhetsprogram. 275 00:27:12,000 --> 00:27:15,000 Och det var en kille som hade en katt. 276 00:27:15,100 --> 00:27:21,100 Han var tvungen att kolla i kylsk�pet s� att han inte lagt katten d�r i. 277 00:27:21,200 --> 00:27:25,900 - Kylen? Och katten? - Det st�mmer. Katten. 278 00:27:26,000 --> 00:27:29,100 - Han var kn�pp. - Vet du vad? 279 00:27:29,200 --> 00:27:33,300 - Han hade en st�rning. - Ja, en som heter kn�pp. 280 00:27:33,400 --> 00:27:39,200 N�r han st�ngde d�rren, �ppnade han den igen f�r att se att inte katten var d�r. 281 00:27:39,300 --> 00:27:43,600 �ppnade, st�ngde, �ppnade, st�ngde. Och han pratade om det... 282 00:27:43,700 --> 00:27:46,700 ...mycket tydligt. 283 00:27:47,600 --> 00:27:51,800 Som att det var f�rst�ndigt av honom. 284 00:27:51,900 --> 00:27:54,200 F�r vem vet? 285 00:27:54,300 --> 00:27:58,700 Katten kanske hade g�tt in. Innan han s�g det och st�ngde d�rren. 286 00:27:58,800 --> 00:28:06,200 Susan lutar sig mot mig och s�ger: "Den killen... Det �r din bror." 287 00:28:06,301 --> 00:28:12,501 Hon sa: "Det �r Will med Emma. Han kan inte hj�lpa det." 288 00:28:12,900 --> 00:28:15,600 Och vet du vad, Willie? 289 00:28:16,500 --> 00:28:19,100 Hon hade r�tt. 290 00:28:19,890 --> 00:28:22,200 Hon hade r�tt. 291 00:28:23,100 --> 00:28:29,700 Du s�ger att f�lja efter den h�r kvinnan �verallt �r rimligt. Men det �r det inte. 292 00:28:29,800 --> 00:28:34,800 Det �r inte rimligt. Det kallas f�r f�rf�ljelse och �r olagligt. 293 00:28:34,900 --> 00:28:39,100 Och sluta s�ga till min barn att livet �r enkelt och toppen. 294 00:28:39,200 --> 00:28:46,200 Vad livet �r och inte �r, jag sk�ter det om det �r okej med dig. 295 00:29:03,692 --> 00:29:06,592 V�r mamma sa "toppen." 296 00:29:09,900 --> 00:29:13,200 Jag minns det. Hon brukade s�ga: 297 00:29:13,400 --> 00:29:17,900 "Om det h�r inte �r toppen s� vet jag inte vad �r." 298 00:29:19,332 --> 00:29:22,074 Jimbo s�ger "toppen." 299 00:29:37,300 --> 00:29:40,600 Hur b�rjade allt det h�r? 300 00:29:41,700 --> 00:29:44,200 Jag vet inte. 301 00:29:45,500 --> 00:29:49,500 Ett tag...efter t�g... 302 00:29:49,600 --> 00:29:53,900 ...kom jag tillbaka hit p� somrarna och tr�ffade henne. 303 00:29:54,000 --> 00:29:59,500 Sen slutade jag komma tillbaka. Men vi skrev. 304 00:29:59,600 --> 00:30:02,400 Sen upph�rde det. 305 00:30:02,900 --> 00:30:07,400 N�r hon �kte till college i Oregon... 306 00:30:07,500 --> 00:30:13,000 ...s�...s� �kte jag till Oregon. 307 00:30:13,100 --> 00:30:17,600 Hur ofta tr�ffade du henne egentligen? 308 00:30:17,700 --> 00:30:20,465 Det spelar ingen roll. 309 00:30:20,560 --> 00:30:26,000 Det handlar om att vara d�r hon kan t�nkas vara. 310 00:30:26,100 --> 00:30:28,600 Det betyder mycket. 311 00:30:32,000 --> 00:30:35,700 - Jag... - H�r. 312 00:30:40,000 --> 00:30:45,200 Det �r nog b�st f�r alla om jag g�r tillbaka till Joey. 313 00:30:47,300 --> 00:30:49,600 Jag vet inte om jag �r d�ende eller inte. 314 00:30:49,700 --> 00:30:55,300 - Varf�r tycker du att d�den �r anst�tlig? - Det g�r jag inte. 315 00:30:55,400 --> 00:30:59,700 - Jag ser det p� dig. - Ser du inte att han skojar? 316 00:30:59,800 --> 00:31:05,000 Innan du �ker, kan du prata med din mamma och f�rklara id�n med po�nger? 317 00:31:05,100 --> 00:31:09,600 Historier har en po�ng. Att jag pratar om min d�d har inte det. 318 00:31:09,700 --> 00:31:15,528 - Om jag d�r s� �r det en stor po�ng. - �r han inte f�r rolig? 319 00:31:17,400 --> 00:31:23,400 - �lskling, ber�tta allt. - Vad? 320 00:31:24,300 --> 00:31:28,800 Kalifornien, programmet, Aaron. 321 00:31:28,900 --> 00:31:31,800 Hur �r det med Aaron? 322 00:31:33,675 --> 00:31:39,600 - Ni har v�l inte problem? - Ibland blir saker bara komplicerade. 323 00:31:39,700 --> 00:31:44,800 �lskling, vet du vad du m�ste g�ra? Du m�ste bara o-komplicera dem. 324 00:31:44,900 --> 00:31:47,518 Jag hatar det h�r. 325 00:31:48,900 --> 00:31:53,808 - Hatar vad? - Det h�r �gonblicket i mitt liv. 326 00:31:53,903 --> 00:31:57,903 Du har ingen aning om hur jag avskyr det h�r. 327 00:32:00,076 --> 00:32:03,200 Richard, det �r inte acceptabelt. 328 00:32:03,300 --> 00:32:07,400 Du har inte tr�ffat din dotter p� �ver tv� �r. 329 00:32:07,500 --> 00:32:12,700 Och hon har rest 500 mil f�r att tr�ffa dig och du s�ger s�. 330 00:32:12,800 --> 00:32:15,300 Jag vet inte varf�r. Varf�r? 331 00:32:15,400 --> 00:32:19,700 F�r att jag sk�mtade. Det var bara ett litet sk�mt. 332 00:32:20,400 --> 00:32:22,600 F�r helv.. 333 00:32:26,645 --> 00:32:31,517 Du hatade det ocks�. Det vet jag. Jag s�g det. 334 00:32:33,200 --> 00:32:36,000 Hur �r det med Aaron? 335 00:32:50,700 --> 00:32:54,100 - H�ftigt. Har du tillr�kligt med t�cken? - Ja. 336 00:32:54,200 --> 00:32:58,756 - Vill du en till kudde? - Nej, tack. 337 00:32:59,400 --> 00:33:01,800 - Ja. - Okej. 338 00:33:01,900 --> 00:33:06,800 Jag har ocks� varit med om n�r jag inte kunde andas. 339 00:33:06,900 --> 00:33:09,800 Jag var kanske sex. 340 00:33:09,900 --> 00:33:14,400 Jag kom bort i ett stort varuhus. 341 00:33:14,500 --> 00:33:16,900 Allt var s� h�gt upp. 342 00:33:17,000 --> 00:33:20,000 Jag viste inte var jag var eller vart jag skulle g�. 343 00:33:20,100 --> 00:33:22,863 Kunde inte hitta mamma eller pappa. 344 00:33:22,951 --> 00:33:28,600 Alla dessa fr�mmande ansikten som tittade ner p� mig. Min hals sl�t sig. 345 00:33:28,700 --> 00:33:32,800 Ja. S� var det. Min hals sl�t sig. 346 00:33:32,900 --> 00:33:38,400 Ja. Det �r normalt. Det �r terror. 347 00:33:40,600 --> 00:33:44,100 - God natt. - Natt. 348 00:33:44,800 --> 00:33:46,900 God natt. 349 00:33:47,500 --> 00:33:49,500 Natt. 350 00:34:06,200 --> 00:34:08,300 Vad tycker ni? 351 00:34:08,400 --> 00:34:12,400 - Du ser fin ut. - Tack. 352 00:34:18,100 --> 00:34:20,500 Lycka till, Will. 353 00:34:21,676 --> 00:34:25,000 Snart sluter sig mina �gon 354 00:34:25,100 --> 00:34:28,900 Snart finner jag lugn 355 00:34:29,000 --> 00:34:34,644 Och i dr�mmarna �r du alltid n�ra mig 356 00:34:36,100 --> 00:34:42,061 Jag ser dig i mina dr�mmar 357 00:34:44,400 --> 00:34:50,243 H�ller dig i mina dr�mmar 358 00:34:52,000 --> 00:34:59,000 N�n tog dig ifr�n mig 359 00:34:59,100 --> 00:35:03,300 Jag k�nner fortfarande 360 00:35:03,400 --> 00:35:06,600 Rysningen av din charm 361 00:35:06,700 --> 00:35:13,555 Och jag ser dig i mina dr�mmar 362 00:35:19,859 --> 00:35:23,500 Aaron? �h, herre gud. 363 00:35:23,600 --> 00:35:28,300 Jag kan inte tro det h�r. Vilken �verraskning. 364 00:35:28,400 --> 00:35:31,600 - Kom in. Urs�kta. - Du m�ste vara.. 365 00:35:31,700 --> 00:35:34,400 Emmas mamma. Miranda. 366 00:35:34,500 --> 00:35:39,500 Jag �r s� dum. Jag kunde inte ens presentera mig. 367 00:35:39,600 --> 00:35:42,700 Jag m�ste verka som en... 368 00:35:42,800 --> 00:35:45,400 - En dum ton�ring eller n�t. - Nej, nej. 369 00:35:45,500 --> 00:35:51,600 Vet hon om att du �r h�r? F�r... Em! F�r hon sa inget. 370 00:35:51,700 --> 00:35:56,200 - Nej, det vet hon faktiskt inte. - Det �r ju till och med b�ttre. 371 00:35:56,300 --> 00:36:01,800 Raring, se. Kan du tro det? Se vem som har kommit. 372 00:36:04,500 --> 00:36:07,000 Jag f�rl�ter dig. 373 00:36:07,800 --> 00:36:12,863 - �r det nu jag ska s�ga detsamma? - F�rl�ta mig f�r vad? 374 00:36:16,500 --> 00:36:19,800 - Nej! Richard! - Vad h�nde? 375 00:36:19,900 --> 00:36:23,912 Jag �r ledsen. Jag st�dar upp det senare. 376 00:36:25,600 --> 00:36:30,172 - Vad fasen �r det som h�nder? - F�rl�t. 377 00:36:32,807 --> 00:36:37,300 Urs�kta mig. - Vem kan det vara. 378 00:36:38,100 --> 00:36:43,200 - Vad? S�ljer du n�t? - Nej. 379 00:36:43,300 --> 00:36:48,300 Urs�kta. Vi har det lite hektiskt just nu. Kom tillbaka en annan g�ng. 380 00:36:50,700 --> 00:36:53,900 F�lj med till k�ket. 381 00:36:54,000 --> 00:36:58,000 - Jag �r ledsen. - F�lj med till k�ket. 382 00:37:02,503 --> 00:37:06,917 S�tt dig ner...Aaron. 383 00:37:08,200 --> 00:37:13,340 - Vill du ha n�t? - Nej, tack. 384 00:37:14,200 --> 00:37:17,200 - S�kert? - Ja. 385 00:37:20,400 --> 00:37:24,722 Jag ska bara st�da upp lite om du urs�ktar mig. 386 00:37:46,000 --> 00:37:48,400 Han sa att han f�rl�t henne. 387 00:37:48,500 --> 00:37:52,500 - F�r vad? - Jag vet inte. 388 00:38:03,600 --> 00:38:06,100 F�rl�t henne f�r vad? 389 00:38:06,401 --> 00:38:11,701 - F�rl�t henne f�r vad? - Det �r nog b�st att Emma ber�ttar. 390 00:38:18,329 --> 00:38:22,100 - F�rl�t henne f�r vad? - Hon var otrogen mot mig- 391 00:38:22,200 --> 00:38:25,000 -med min kompis. 392 00:38:27,500 --> 00:38:32,752 - L�t inte hennes mamma f� veta det h�r. - Okej. 393 00:38:34,000 --> 00:38:36,385 Okej. 394 00:38:41,700 --> 00:38:45,200 - M�r du bra? - Ja. 395 00:39:34,800 --> 00:39:38,800 Raring, jag tog med lite god soppa. 396 00:39:39,200 --> 00:39:41,500 Och Aaron ringde. 397 00:39:41,600 --> 00:39:45,100 Han ville att jag skulle s�ga att han bor p� Colonial. 398 00:39:45,200 --> 00:39:48,374 S� det �r d�r han �r. 399 00:39:48,461 --> 00:39:52,545 Vila nu. 400 00:39:52,632 --> 00:39:55,749 Jag l�mnar soppan vid d�rren. 401 00:39:59,000 --> 00:40:01,000 Raring. 402 00:40:01,100 --> 00:40:04,700 - Jag g�r ut. - Det �r underbart. 403 00:40:04,800 --> 00:40:09,400 �t du upp soppan? Bra. Och s� roligt att se dig uppe. 404 00:40:09,500 --> 00:40:13,900 - Ta Volvon om du vill. - Nej, jag g�r. Jag vill bara g�. 405 00:40:14,000 --> 00:40:16,800 D� s�, har s� roligt. 406 00:40:16,900 --> 00:40:21,900 - Ha det s� trevligt. - "Ha det s� trevligt?" 407 00:40:22,000 --> 00:40:29,500 Ja, hon kan beh�va lite n�je. F�r man inte s�ga s�? 408 00:40:29,600 --> 00:40:32,800 Tror du att hon ska till godisbutiken? 409 00:40:32,900 --> 00:40:38,208 Vilken godisbutik? Jag vet inte ens vad du pratar om. 410 00:40:39,000 --> 00:40:44,100 Vanligtvis s� har du ingen aning om att du inte vet vad jag pratar om. 411 00:40:47,400 --> 00:40:52,396 Det kunde vara jag. Men kunde det inte �ven vara du? 412 00:40:52,483 --> 00:40:55,900 S�ttet du pratar med mig... 413 00:40:56,000 --> 00:41:00,300 �lskling, raring, sn�lla. S�g vad du menar- 414 00:41:00,400 --> 00:41:07,400 -med godisbutiken s� ska jag f�rs�ka svara. Jag vill svara. 415 00:41:07,500 --> 00:41:14,100 Jag vill verkligen prata om v�r dotter. Om Emma, v�r lilla flicka, f�r jag... 416 00:41:14,200 --> 00:41:17,700 Jag tror att det d�dar mig. 417 00:41:17,800 --> 00:41:21,884 Jag tror att det d�dar mig att se henne s� h�r. 418 00:41:22,400 --> 00:41:27,700 Vet du hur oattraktivt ditt ansiktsuttryck �r nu? 419 00:41:29,800 --> 00:41:33,300 - Jag hatar dig. - Bra. 420 00:41:33,400 --> 00:41:38,900 - Du �r s� hemsk mot mig. - S� ja. S� ska det se ut. 421 00:41:39,000 --> 00:41:42,700 - Jag �nskar att du vore d�d. - Kom ih�g det h�r. 422 00:41:42,800 --> 00:41:46,600 Jag vill att du d�r. Jag vill att du d�r, f�r jag hatar dig. 423 00:41:46,700 --> 00:41:50,300 - Det g�r jag. Jag hatar dig. - Forts�tt. Forts�tt. 424 00:41:50,400 --> 00:41:53,600 Jag hatar dig! Jag hatar dig! 425 00:41:53,700 --> 00:41:58,000 - Kom ih�g det h�r. - Jag hatar dig! Jag hatar dig. 426 00:41:58,100 --> 00:42:00,300 Forts�tt. Du �r stark. 427 00:42:00,400 --> 00:42:05,400 - Jag hatar dig! - Det �r starkt. V�nta lite. 428 00:42:05,500 --> 00:42:07,922 Tappa inte greppet. 429 00:42:09,600 --> 00:42:14,100 Nej, nej. Kom h�r. Nej, nej, nej... 430 00:42:14,200 --> 00:42:17,200 F�rl�t. 431 00:42:17,700 --> 00:42:20,200 Det g�r inget. 432 00:42:21,400 --> 00:42:24,900 Du m�ste vara stark n�r jag �r borta. 433 00:42:27,000 --> 00:42:32,000 Du �r min flicka. Du �r min starka flicka. 434 00:42:36,600 --> 00:42:43,100 Har du n�n aning om hur vackert ditt ansiktsuttryck �r just nu? 435 00:42:49,400 --> 00:42:51,600 Det �r bra. 436 00:43:20,300 --> 00:43:23,547 Emma? 437 00:43:26,762 --> 00:43:29,962 - Ja? - Det... 438 00:43:30,600 --> 00:43:32,900 Det �r Will. 439 00:43:34,300 --> 00:43:36,400 Willie? 440 00:43:37,300 --> 00:43:40,265 Herregud. Hej. 441 00:43:41,200 --> 00:43:44,200 - Hej. - Hej. 442 00:43:47,800 --> 00:43:51,600 Will Donner. Hur...? 443 00:43:51,700 --> 00:43:55,200 Jag var ute och gick och s�g dig. 444 00:43:55,300 --> 00:44:01,200 - Det h�r �r verkligen n�t. Hur m�r du? - Bra. Riktigt bra. Du d�? 445 00:44:01,300 --> 00:44:03,800 Bra. Jag m�r bra. 446 00:44:04,200 --> 00:44:09,800 - Jag... Konstigt. Jag vet inte. - Jag vet. 447 00:44:09,900 --> 00:44:15,200 - Se p� dig. Morrh�r. - Se p� dig. Br�st. 448 00:44:16,600 --> 00:44:23,200 - Ja. Bor du h�r nu? - Jag �r alltid h�r. 449 00:44:24,200 --> 00:44:28,300 - Har du precis flyttat tillbaka? - Nej. 450 00:44:28,400 --> 00:44:34,100 - Bara p� bes�k? - Ja. Jag �r bara p� bes�k. 451 00:44:34,200 --> 00:44:39,200 - Vad har det g�tt? Flera �r. - F�revigt. 452 00:44:39,300 --> 00:44:41,600 Jag var hos Joey i slutet av sommaren. 453 00:44:41,700 --> 00:44:47,900 Vi �kte och simmade men du var tvungen att g� p� din danslektion. 454 00:44:48,000 --> 00:44:51,200 Joey, jag har inte t�nkt p� honom p� l�nge. 455 00:44:51,300 --> 00:44:53,600 Emma... 456 00:44:53,800 --> 00:44:55,800 Ja? 457 00:44:55,900 --> 00:44:58,400 Vill du sitta ner n�nstans? 458 00:44:58,500 --> 00:45:03,000 Jag kan inte. Jag ska tr�ffa n�n. 459 00:45:03,100 --> 00:45:06,200 Det var roligt att se dig �nd�. Du ser riktigt bra ut. 460 00:45:06,300 --> 00:45:12,100 - Tack. Du �r vacker. - Tack. 461 00:45:12,200 --> 00:45:17,000 Du ser �ven ut ha g�tt igenom en p�rs. 462 00:45:22,100 --> 00:45:27,817 - Vill du g� en bit med mig? - Visst. 463 00:45:37,800 --> 00:45:41,200 - �r min bror h�r? - Nej. 464 00:45:41,300 --> 00:45:44,900 Idag �r den stora dagen. Visste du inte det? 465 00:45:45,000 --> 00:45:50,000 - Han gick �ntligen till Emma. - Nej, nej. S� h�r �r det. 466 00:45:50,400 --> 00:45:56,000 Han �r sjuk. Och n�n m�ste g�ra n�t �t det. 467 00:45:56,100 --> 00:46:00,600 - Vad d�, sjuk? - Vem pratar han med n�stan j�mt? 468 00:46:00,700 --> 00:46:05,200 - Det vet du. - G�r jag? 469 00:46:05,300 --> 00:46:08,100 Dina mamma och pappa. 470 00:46:09,000 --> 00:46:12,400 Vet ni vad han tror om dem? 471 00:46:12,800 --> 00:46:16,300 Han tror att de gick p� film en torsdag eftermiddag. 472 00:46:16,400 --> 00:46:20,800 Matin� p� en torsdag? Nej, det visas ingen. 473 00:46:22,300 --> 00:46:26,000 S�g ni n�nsin min mamma utan en cigarett? 474 00:46:26,100 --> 00:46:29,600 My Fair Lady? Inte en chans. Pappa tog med henne till str�lning. 475 00:46:29,700 --> 00:46:33,900 Br�st, lung, levercancer. Och hur vet jag det h�r? 476 00:46:34,000 --> 00:46:37,000 F�r att han ber�ttade... 477 00:46:37,800 --> 00:46:44,900 ...n�r jag var elva. Han vill tro p� den h�r...sagan. 478 00:46:45,000 --> 00:46:50,600 V�r vackra mamma, v�r stiliga pappa. Prins Charmig och Askungen. 479 00:46:52,000 --> 00:46:57,500 Matin� i helvete heller. Allt var s� illa det kunde vara och det blev s�mre. 480 00:47:01,400 --> 00:47:04,402 Det �r hit jag ska. 481 00:47:14,615 --> 00:47:19,735 Du verkar inte vilja g� in. 482 00:47:21,300 --> 00:47:23,600 Jag m�ste. 483 00:47:24,100 --> 00:47:26,200 Emma. 484 00:47:27,300 --> 00:47:30,800 Det �r n�t jag velat s�ga l�nge. 485 00:47:31,900 --> 00:47:34,700 V�ldigt, v�ldigt l�nge. 486 00:47:35,200 --> 00:47:39,600 Pistillis ligger runt h�rnet. Vi brukade alltid g� dit. 487 00:47:39,700 --> 00:47:45,800 Vi kanske kan s�tta oss d�r s� bjuder jag p� en dricka, och... 488 00:47:45,900 --> 00:47:52,200 ...s� ber�ttar jag vad jag beh�ver s�ga. Det tar inte l�ng tid. Jag lovar. 489 00:47:53,500 --> 00:47:55,800 Jag kan inte. 490 00:47:56,900 --> 00:47:58,900 Okej. 491 00:47:59,800 --> 00:48:08,300 D� m�ste jag linda mig runt ditt ben s� f�r du sl�pa med mig resten av livet. 492 00:48:19,200 --> 00:48:21,200 Kom. 493 00:48:22,200 --> 00:48:26,300 - Ser jag verkligen hemsk ut? - Fruktansv�rd. 494 00:48:26,400 --> 00:48:31,700 - Verkligen? Kom igen. - Nej. Du ser tr�tt ut. 495 00:48:33,500 --> 00:48:35,700 Willie... 496 00:48:40,300 --> 00:48:42,700 Var bor du nu? 497 00:48:42,800 --> 00:48:48,900 Jag m�ste nog s�ga att jag �r i stadiet att v�lja boende. 498 00:48:49,000 --> 00:48:54,000 - Det kan vara sp�nnande. - Ja, det �r v�ldigt sp�nnande. 499 00:48:54,100 --> 00:48:56,900 Vad sysslar du med? 500 00:48:57,000 --> 00:49:02,000 - "Sysslar"? - F�r att tj�na pengar. 501 00:49:02,700 --> 00:49:05,000 Gissa. 502 00:49:06,700 --> 00:49:11,800 - Vad? - Jag ska visa dig. De h�r duger. 503 00:49:12,700 --> 00:49:14,700 Urs�kta. 504 00:49:15,694 --> 00:49:19,694 Det h�r �r vad jag g�r f�r att f�rs�rja mig. 505 00:49:26,900 --> 00:49:31,100 Jag stilar f�r dig. 506 00:49:31,200 --> 00:49:34,700 - F�r mig? - Ja. 507 00:49:34,900 --> 00:49:37,000 Kom. 508 00:49:39,700 --> 00:49:42,700 - Tack. - Bra gjort. 509 00:49:43,000 --> 00:49:48,000 Hej. V�lkomna till Dirty Truth. S�tt er var som helst. 510 00:50:01,300 --> 00:50:07,400 - Jag m�ste verkligen g�. - V�nta. Kolla. 511 00:50:07,500 --> 00:50:13,000 Det d�r �r v�ra stolar. De har beh�llit stolarna. 512 00:50:13,100 --> 00:50:16,300 Det �r de vi alltid satt p�. 513 00:50:16,700 --> 00:50:22,100 F�r jag be om en stor tj�nst? 514 00:50:22,200 --> 00:50:27,600 - Kan ni flytta tv� platser? - Varf�r? 515 00:50:27,700 --> 00:50:31,400 F�r l�nge sen var det h�r en sodabutik. 516 00:50:31,500 --> 00:50:36,700 Och de var v�ra stolar. �r det okej om ni flyttar �t sidan? 517 00:50:36,800 --> 00:50:40,500 - Nej, det �r det inte. - Inte? 518 00:50:40,600 --> 00:50:43,100 Ja, inte. 519 00:50:43,200 --> 00:50:48,200 - Jag kan inte f�rst� det. - Vi borde g�. 520 00:50:48,300 --> 00:50:52,300 Jag �r bara nyfiken. Varf�r inte? 521 00:50:55,200 --> 00:50:59,400 Om du vill sl�ss s� m�ste jag s�ga en sak. Du valde r�tt kille- 522 00:50:59,500 --> 00:51:05,600 -f�r du kommer att mosa mig. Jag kan inte sl�ss �ver huvudtaget. 523 00:51:05,700 --> 00:51:10,300 Tanken p� att bli slagen p� n�san... Ljudet...knaket. 524 00:51:10,400 --> 00:51:12,600 Det �r ett fridfullt st�lle f�r mig. 525 00:51:12,700 --> 00:51:17,300 Sl� mig p� axeln. Nej, det �r mitt andra favoritst�lle. 526 00:51:17,400 --> 00:51:20,200 - Var inte du b�ttre �n den h�r clownen? - Han �r inte en clown. 527 00:51:20,300 --> 00:51:23,700 Det �r jag faktiskt. Men hur viste du det? 528 00:51:23,800 --> 00:51:26,800 Det g�r inget, �lskling. Vi g�r. 529 00:51:27,200 --> 00:51:29,300 Tack. 530 00:51:36,000 --> 00:51:38,300 V�ra stolar. 531 00:51:39,900 --> 00:51:43,300 Minns du hur de brukade snurra? 532 00:51:43,400 --> 00:51:47,800 - Den h�r �r lite kass. Prova din. - Nej. 533 00:51:47,900 --> 00:51:51,400 Bara ett varv. Snurra bara lite. 534 00:51:52,400 --> 00:51:55,700 Emma Twist twistar. 535 00:51:58,300 --> 00:52:03,000 Ser ni? Hon �r tillbaka. 536 00:52:04,000 --> 00:52:08,200 Kan jag f� en flaska av ert billigaste champagne? 537 00:52:08,300 --> 00:52:13,700 - Jag h�mtar det. - Herr storfr�sare best�ller sprit. 538 00:52:13,800 --> 00:52:16,900 - Vad g�r du? - Vi firar. 539 00:52:17,000 --> 00:52:23,000 Jag menar n�r du pratar s� d�r, pratar med ingen. 540 00:52:23,100 --> 00:52:27,100 - Du vet vem jag pratar med. - Nej, det vet jag inte. 541 00:52:27,200 --> 00:52:31,500 - Det vet du. - Nej, det vet jag faktiskt inte. 542 00:52:31,600 --> 00:52:34,900 S�g hej. De har saknat dig. 543 00:52:36,700 --> 00:52:39,374 Minns du vad du sa? 544 00:52:40,900 --> 00:52:44,900 "Vet du att du alltid kommer att vara �lskad?" 545 00:52:51,500 --> 00:52:53,600 Willie. 546 00:53:03,530 --> 00:53:05,830 �h, Willie. 547 00:53:14,141 --> 00:53:18,641 - M�r du bra? - N�stan. 548 00:53:20,400 --> 00:53:23,647 Ja, jag m�r bra. 549 00:53:26,700 --> 00:53:30,900 - Du �r inte en clown. - Tack. 550 00:53:34,000 --> 00:53:36,200 Perfekt. 551 00:53:36,700 --> 00:53:40,493 Ja, tack. 552 00:53:42,000 --> 00:53:45,543 Kom. Kom, kom, kom... 553 00:53:50,500 --> 00:53:53,500 Jag brukade �lska den d�r. 554 00:53:56,900 --> 00:53:58,900 Vad? 555 00:54:02,500 --> 00:54:05,522 Den �r inte byggd f�r klackar. 556 00:54:26,000 --> 00:54:31,200 - Vad h�nder med mig? - Vad menar du? 557 00:54:31,300 --> 00:54:35,400 Jag vet inte. Det k�nns som att jag h�ller p� att bli tokig. 558 00:54:35,500 --> 00:54:39,800 Jag vet att jag sa att allt �r bra, men det �r det inte. 559 00:54:40,500 --> 00:54:46,500 Varf�r m�ste allt vara s� sv�rt? Varf�r kan det inte bara vara l�tt? 560 00:54:47,700 --> 00:54:56,069 Jag m�ste h�lla p� att l�tsas och l�tsas och l�tsas f�r att inte bli tokig. 561 00:54:58,200 --> 00:55:01,700 Du kanske har mycket att gr�ta �ver. 562 00:55:06,000 --> 00:55:08,500 Vill du ha? 563 00:55:11,600 --> 00:55:14,100 Inte jag heller. 564 00:55:16,500 --> 00:55:19,004 Vad g�r du? 565 00:55:21,500 --> 00:55:23,500 Kom. 566 00:55:51,700 --> 00:55:54,500 Stanna, stanna, stanna... 567 00:56:10,700 --> 00:56:14,700 Ta p� mitt kn� h�r vart mitt finger �r. 568 00:56:18,700 --> 00:56:24,194 Jag k�nner inget. Inget. Helt avdomnad. 569 00:56:24,400 --> 00:56:28,100 - Vet du varf�r? - Varf�r? 570 00:56:28,200 --> 00:56:36,600 F�r vi satt i den h�r och du gick av f�r du blev r�dd. Jag stannade kvar... 571 00:56:36,700 --> 00:56:41,200 ...och fl�g av och landade p� kn�t. 572 00:56:41,300 --> 00:56:49,300 Och sen dess... k�nner jag inget alls d�r. 573 00:56:49,900 --> 00:56:55,900 - Minns du? - Ja. Jag minns det. 574 00:56:59,100 --> 00:57:01,235 Blunda. 575 00:57:07,600 --> 00:57:10,500 - K�nner du det h�r? - Ja. 576 00:57:10,600 --> 00:57:13,600 - Det h�r? - Ja. 577 00:57:14,000 --> 00:57:18,962 - Det h�r? - Nej. Det �r st�llet. 578 00:57:19,000 --> 00:57:21,252 Inget. 579 00:57:30,600 --> 00:57:35,500 Du vet personen som jag skulle tr�ffa p� motellet? 580 00:57:35,600 --> 00:57:43,100 Han kom hem till mig idag... och jag b�rjade kasta saker p� honom. 581 00:57:46,500 --> 00:57:51,500 - �r han en v�n till dig? - Han vill gifta sig med mig. 582 00:58:01,200 --> 00:58:05,595 Det l�ter som att... 583 00:58:07,100 --> 00:58:13,400 ...med allt kastande och s�nt, att du inte vill gifta dig med honom. 584 00:58:13,500 --> 00:58:16,000 Jag har tr�ffat en annan. 585 00:58:17,800 --> 00:58:21,800 Jaha. En annan? 586 00:58:22,400 --> 00:58:26,400 Jag var otrogen mot min pojkv�n med en annan. 587 00:58:28,800 --> 00:58:33,600 Det �r s�ttet jag gjorde det p�. Jag var s� slarvig, sj�lvisk. 588 00:58:33,700 --> 00:58:41,900 Om du inte gillar det du gjorde s� s�g f�rl�t till den du s�rade. 589 00:58:42,000 --> 00:58:44,500 Vad annat kan du g�ra? 590 00:58:57,400 --> 00:58:59,900 Den �r ocks� borta. 591 00:59:00,300 --> 00:59:05,500 - Vad? - Vinskogen. Det �r h�r den stod. 592 00:59:05,600 --> 00:59:10,600 I slutet av stigen som ledde till parken. Precis h�r. 593 00:59:15,919 --> 00:59:18,160 Minns du? 594 00:59:20,200 --> 00:59:23,169 Vi var glada. 595 00:59:28,000 --> 00:59:33,300 Fast�n dagarna �r l�nga. 596 00:59:33,400 --> 00:59:37,000 Sjunger skymningen en s�ng. 597 00:59:37,100 --> 00:59:43,100 Om en gl�dje som brukade finnas. 598 00:59:49,302 --> 00:59:51,602 Kom h�r. 599 01:00:07,900 --> 01:00:11,900 - Pyjamas? - Ja? 600 01:00:16,200 --> 01:00:21,500 Ja. Du s�g mig...i Kalifornien. 601 01:00:25,864 --> 01:00:28,000 V�nta lite nu. 602 01:00:28,100 --> 01:00:34,285 Du lade mynt i min hatt. Jag har fortfarande kvar dem. 603 01:00:37,417 --> 01:00:40,955 Men...du sa inget. 604 01:00:41,600 --> 01:00:44,600 - Nej. - Varf�r? 605 01:00:44,700 --> 01:00:47,800 - F�r att jag v�ntade. - P� vad? 606 01:00:47,900 --> 01:00:49,909 Nu. 607 01:00:52,200 --> 01:01:00,600 - V�nta lite nu. Har du f�ljt efter mig? - Nej. Jag �ker dit du �r. 608 01:01:00,700 --> 01:01:05,200 - Du har f�ljt efter mig. - Nej. Jag �ker dit du �r. 609 01:01:05,300 --> 01:01:09,800 S� du visste att jag var h�r, att jag kommit hem. 610 01:01:11,900 --> 01:01:15,400 F�ljde du efter mig fr�n Los Angeles? 611 01:01:17,800 --> 01:01:25,100 - Jag bodde i San Francisco. �kte du dit? - Och f�re det, Oregon. 612 01:01:25,200 --> 01:01:31,400 Sn�lla lyssna p� mig nu. Det jag ville ber�tta innan, �r det h�r. 613 01:01:31,500 --> 01:01:37,000 Jag f�rest�ller mig en dag d�r jag stiger upp- 614 01:01:37,100 --> 01:01:41,100 -och jag vet att jag inte kommer att tr�ffa dig... 615 01:01:41,200 --> 01:01:45,800 ...f�r du �r l�ngt bort. Jag kommer inte att tr�ffa dig. 616 01:01:45,900 --> 01:01:48,904 Inte en chans. Kommer inte. 617 01:01:50,600 --> 01:01:55,000 Och nu f�rest�ller jag mig en dag d�r jag stiger upp- 618 01:01:55,100 --> 01:02:02,600 -att jag m�jligen kommer att tr�ffa dig. M�jligen. Kan. Kanske... 619 01:02:03,600 --> 01:02:06,300 Av de tv� dagarna... 620 01:02:06,400 --> 01:02:11,100 ...�r det den dagen jag vill ha. Det �r den dagen jag v�ljer. 621 01:02:11,200 --> 01:02:18,900 Hur kan ett steg bort fr�n dig n�nsin vara n�t annat �n ett steg �t fel h�ll? 622 01:02:19,000 --> 01:02:25,600 �r det h�r ett sk�mt? F�r om det �r ett sk�mt s� m�ste jag s�ga en sak. 623 01:02:25,700 --> 01:02:31,600 - Sk�mt har en po�ng. S� var �r po�ngen? - Vad? 624 01:02:31,700 --> 01:02:35,500 - Du skojar inte. - Nej. 625 01:02:35,600 --> 01:02:39,800 Du m�ste sluta med det h�r. Ser du inte att du m�ste sluta? 626 01:02:39,900 --> 01:02:45,300 - Om du s�ger det s�. - Det �r inte s� h�r v�rlden fungerar. 627 01:02:45,400 --> 01:02:50,400 Vi �r inte barn l�ngre. Du k�nner mig inte ens. 628 01:02:51,400 --> 01:02:53,700 Du m�ste lova mig. 629 01:02:53,800 --> 01:02:57,600 - Lova att du inte �ker dit jag �ker. - Okej. 630 01:02:57,700 --> 01:03:01,100 F�r det h�r �r s� fel. Det �r s� fel. 631 01:03:01,200 --> 01:03:04,700 - Vad �r fel? - Allt. 632 01:03:04,800 --> 01:03:07,600 Livet �r inte enkelt. Det �r inte l�tt. 633 01:03:07,700 --> 01:03:12,200 Fruktansv�rda saker h�nder och m�nniskor g�r hemska saker. 634 01:03:14,200 --> 01:03:18,700 - Jag tror inte att hon menar det. - Vad g�r du? G�r inte s� d�r! 635 01:03:18,800 --> 01:03:23,350 - Men, det var du. - Vad var jag? 636 01:03:24,300 --> 01:03:26,415 Nej. 637 01:03:28,200 --> 01:03:31,304 Du m�ste lova mig. Okej? 638 01:03:31,400 --> 01:03:35,400 Du m�ste s�ga att du inte f�ljer efter mig mer. 639 01:03:35,500 --> 01:03:41,100 Varf�r skulle jag �ka dit du inte vill att jag �ker? 640 01:03:41,200 --> 01:03:43,700 Okej. Ja. 641 01:03:46,500 --> 01:03:48,500 Ja. 642 01:03:48,600 --> 01:03:51,600 Ja. Ja... 643 01:04:21,700 --> 01:04:25,000 Det var ju sj�lv otrogen mot Emma! 644 01:04:28,500 --> 01:04:30,800 Denis? 645 01:04:32,304 --> 01:04:35,648 Nej. F�rl�t. 646 01:04:55,400 --> 01:04:57,500 F�rl�t. 647 01:04:57,600 --> 01:05:01,800 - Emma. Emma. - Jag har varit s� dum. 648 01:05:01,900 --> 01:05:06,100 Jag har ringt hela kv�llen och din mamma sa att du gick f�r flera timmar sen. 649 01:05:06,200 --> 01:05:10,100 - Jag har varit orolig. - F�rl�t. 650 01:05:10,200 --> 01:05:14,700 Jag tr�ffade en kille. Jag borde bara ha kommit hit. 651 01:05:15,200 --> 01:05:21,200 - En jag k�nt. Han har f�ljt efter mig. - F�ljt efter dig? 652 01:05:26,900 --> 01:05:30,900 Det spelar ingen roll. Jag tog hand om det. 653 01:05:33,900 --> 01:05:39,400 - Jag borde nog bara g� hem. - Nej. Nej, nej... 654 01:05:40,600 --> 01:05:43,602 F�rl�t. Sn�lla. Sn�lla. 655 01:05:44,500 --> 01:05:47,700 Jag �r utmattad. 656 01:05:47,800 --> 01:05:52,100 Vad exakt gjorde du med den d�r killen som var s� anstr�ngande? 657 01:05:52,200 --> 01:05:56,200 - Aaron. - Nej. Jag ska... 658 01:06:00,281 --> 01:06:02,500 Vad menar du med f�rf�ljer dig? 659 01:06:02,600 --> 01:06:06,600 - Det spelar ingen roll. - Det g�r det f�r mig. 660 01:06:07,900 --> 01:06:11,400 F�ljde han efter dig i Los Angeles? 661 01:06:12,000 --> 01:06:15,600 - Ja. - �r du s�ker p� det? 662 01:06:15,705 --> 01:06:17,705 Ja. 663 01:06:17,900 --> 01:06:20,900 Vad heter han? 664 01:06:21,600 --> 01:06:23,900 Will Donner. 665 01:06:25,431 --> 01:06:30,700 Jag gillar inte alls det h�r. Det h�r �r farligt. 666 01:06:30,800 --> 01:06:34,200 Aaron, lyssna p� mig. 667 01:06:35,800 --> 01:06:39,500 I eftermiddags sl�ngde jag en keramikkatt mot dig. 668 01:06:39,600 --> 01:06:43,100 Borde vi inte prata om det? 669 01:06:43,300 --> 01:06:46,699 Ja, du har r�tt. 670 01:06:48,600 --> 01:06:56,600 S�, imorgon... b�rjar vi om fr�n b�rjan. 671 01:07:17,700 --> 01:07:22,000 - Stad och stat, tack. - Polisen i Los Angeles. 672 01:07:38,000 --> 01:07:42,000 Farv�l till alla jag k�nde 673 01:07:43,700 --> 01:07:47,700 Jag �ker och det borde ni ocks� 674 01:07:49,300 --> 01:07:53,300 Jag sa allt jag beh�vde s�ga 675 01:07:55,100 --> 01:07:59,600 Nu kan vi b�gge vara p� v�g 676 01:08:08,400 --> 01:08:11,800 Vad g�r du? Bort fr�n v�gen. 677 01:08:13,800 --> 01:08:17,907 - Vet du att man inte f�r lifta h�r? - Nej. 678 01:08:19,000 --> 01:08:22,300 - Vart ska du? - Ingen aning. 679 01:08:22,400 --> 01:08:25,400 Kan jag f� se din legitimation? 680 01:08:33,000 --> 01:08:37,700 Mr Donner, k�rkortet gick ut f�r mer �n fyra �r sen. 681 01:08:37,800 --> 01:08:41,300 D� �r det ju bra att jag inte k�r. 682 01:08:46,300 --> 01:08:49,800 Bor du fortfarande p� den h�r adressen? 683 01:08:51,700 --> 01:08:58,100 - Nej, det g�r jag inte. - Kan du s�ga var du bor nu d�? 684 01:08:58,200 --> 01:09:00,700 Inte ens n�ra. 685 01:09:00,800 --> 01:09:04,300 Stanna kvar. Jag �r strax tillbaka. 686 01:09:06,100 --> 01:09:09,400 Varf�r ska jag vara tyst om ni vill st�lla fr�gor? 687 01:09:09,500 --> 01:09:15,400 En man d�dades i Kalifornien. Han hade en relation med Emma Twist. 688 01:09:15,500 --> 01:09:18,300 - K�nner du Emma Twist? - Det m�ste ni veta att jag g�r. 689 01:09:18,400 --> 01:09:22,500 - F�rf�ljer du Emma Twist? - Jag gjorde det. Men inte l�ngre. 690 01:09:22,600 --> 01:09:25,700 - Varf�r slutade du? - F�r att hon bad mig. 691 01:09:25,800 --> 01:09:28,700 Vet du var du var den 1 oktober? 692 01:09:28,800 --> 01:09:36,800 - Nej. Vet du var du var? - Vi �r inte mordmisst�nkta, du �r det. 693 01:09:37,000 --> 01:09:43,584 - Var befann du dig den 1 oktober? - Nej. Nej. 694 01:09:44,600 --> 01:09:49,900 Emma, nej. Jag m�ste g�. Jag m�ste g� tillbaka. 695 01:09:50,000 --> 01:09:55,600 - Mr Donner, det �r inte m�jligt. - En h�ktning har utf�rdats p� dig. 696 01:09:55,700 --> 01:09:59,175 Mr Donner, sitt ner. Bara sitt ner! 697 01:10:01,100 --> 01:10:03,604 - Emma! Emma! - H�ll honom nere! 698 01:10:05,100 --> 01:10:07,900 Emma! Nej! 699 01:10:08,000 --> 01:10:10,000 Nej! 700 01:10:25,637 --> 01:10:27,798 Hall�. 701 01:10:29,900 --> 01:10:32,200 Ja, v�nta lite. 702 01:10:35,022 --> 01:10:37,022 Hall�. 703 01:10:40,069 --> 01:10:42,869 Vakna och kom. 704 01:10:56,700 --> 01:10:59,200 Han �r fri att g�. 705 01:11:02,900 --> 01:11:08,126 Tack f�r att du �kte s� l�ngt f�r att h�mta mig. Jag ska betala tillbaka. 706 01:11:10,300 --> 01:11:12,381 Kom nu. 707 01:11:30,600 --> 01:11:33,500 Behandlade de dig v�l? 708 01:11:36,600 --> 01:11:41,600 De har v�l inga bevis, eller? Det �r d�rf�r de l�t dig g�. 709 01:11:44,800 --> 01:11:49,000 Jag vet att du inte gjorde det. Jag vet det. 710 01:11:52,400 --> 01:11:55,800 Men du har en hel del att g�ra. 711 01:11:56,200 --> 01:11:59,200 Du m�ste skaffa en advokat... 712 01:11:59,300 --> 01:12:04,721 -...du m�ste sk�rpa till dig. - Jag har f�rs�kt. Jag lovar. 713 01:12:04,812 --> 01:12:10,481 Jag bara... Jag kan inte... Jag kan inte sluta gr�ta. 714 01:12:12,200 --> 01:12:15,800 Du m�ste ta dig samman. 715 01:12:24,900 --> 01:12:28,750 - Jimbo. - Ja? 716 01:12:29,700 --> 01:12:32,416 Allt �r inte toppen. 717 01:12:36,200 --> 01:12:40,500 De visar inte matin�er p� torsdagar. 718 01:12:53,235 --> 01:12:55,535 Jag �r ledsen. 719 01:13:17,259 --> 01:13:19,659 Flyget g�r snart. 720 01:13:22,300 --> 01:13:28,800 Flyg 4789 fr�n Chicago O'Hare anl�nder nu till gate B1. 721 01:13:29,700 --> 01:13:31,700 Kom nu. 722 01:13:38,800 --> 01:13:41,000 Herregud. Varifr�n fick du det? 723 01:13:41,100 --> 01:13:47,028 - Fr�n t�gkraschen. Det �r f�r borgen. - L�gg bort det. G�r du omkring med det? 724 01:13:50,000 --> 01:13:54,706 Hej. Du har en bror som �r bankir. 725 01:13:56,700 --> 01:14:03,200 Vad �r det f�r fel p� dig, grabben? Har du h�rt talas om r�nta? 726 01:14:04,400 --> 01:14:06,400 Nej. 727 01:14:13,200 --> 01:14:17,300 �r...�r Emma fortfarande hemma? 728 01:14:24,852 --> 01:14:27,252 Hon ska gifta sig. 729 01:14:29,915 --> 01:14:35,330 Men hennes pappa m�r inte bra, s� det �r...lite sv�vande. 730 01:14:38,900 --> 01:14:41,900 Jag h�rde det av Joey. 731 01:14:44,600 --> 01:14:46,900 M�r du bra? 732 01:15:01,572 --> 01:15:04,689 Jag ska g� och k�pa tuggummi. 733 01:15:04,783 --> 01:15:07,820 - Vill du ha n�t? - Det �r bra. 734 01:15:09,997 --> 01:15:12,397 Gummibj�rnar? 735 01:15:16,420 --> 01:15:19,120 Ja, k�p n�gra gummibj�rnar. 736 01:15:31,000 --> 01:15:36,479 Mina damer och herrar, Flyg 935 till Pittsburgh b�rjar borda om 15 minuter. 737 01:15:36,565 --> 01:15:41,479 Alla passagerare som beh�ver hj�lp kan p�b�rja bordningen nu- 738 01:15:41,570 --> 01:15:44,653 -f�ljt av v�ra guldmedlemmar och f�rstaklass passagerare. 739 01:15:49,800 --> 01:15:52,000 Willie? 740 01:16:25,347 --> 01:16:28,847 - Jag tar den. - Tack, raring. 741 01:16:40,279 --> 01:16:43,779 - Jag �lskar dig. - Jag �lskar dig med. 742 01:16:54,360 --> 01:16:59,854 - Vi beh�ver luft. Vad s�ger du? - Ja. 743 01:17:09,366 --> 01:17:11,766 Vinlistan, sir. 744 01:17:18,525 --> 01:17:22,025 - Vi tar nummer tre. - Jag h�mtar det. 745 01:17:26,142 --> 01:17:28,142 Vad? 746 01:17:30,000 --> 01:17:36,500 Tanken p� att han, den lille pojken jag k�nde, g�r en s�n sak �r bara... 747 01:17:36,600 --> 01:17:42,600 Jag f�rst�r det inte. Jag kan inte f�rst� att n�n blev d�dad. 748 01:17:42,908 --> 01:17:45,775 Jag bara kan inte. 749 01:17:47,500 --> 01:17:55,100 Saken �r den att ibland...sker saker. Och man... Och man g�r bara vidare. 750 01:17:55,300 --> 01:17:58,305 - Man g�r vidare. - Vars�goda. 751 01:18:06,800 --> 01:18:10,500 Vi m�ste v�nta, Aaron. Vi m�ste. 752 01:18:10,600 --> 01:18:15,137 Min pappa blir antingen b�ttre eller inte. 753 01:18:17,500 --> 01:18:21,000 S� h�r �r inte bra f�r n�n av oss. 754 01:18:21,900 --> 01:18:24,346 Allt oroande och j�ktande... 755 01:18:30,600 --> 01:18:38,987 Jag tycker att du borde �ka tillbaka. Jag stannar h�r s� l�nge det beh�vs. 756 01:18:39,700 --> 01:18:42,703 Jag �r ledsen, men... 757 01:18:44,400 --> 01:18:47,400 ...det �r s� det m�ste bli. 758 01:18:48,500 --> 01:18:51,000 Det g�r inget. 759 01:19:10,737 --> 01:19:13,069 H�r. 760 01:19:13,900 --> 01:19:17,900 - Nej. - Den �r god. Du �lskar tapioca. 761 01:19:18,000 --> 01:19:20,000 Nej. 762 01:19:21,700 --> 01:19:23,700 Ja. 763 01:19:27,337 --> 01:19:30,750 H�r, raring. Vem k�nner du i Savannah? 764 01:19:45,900 --> 01:19:51,700 "Ring de h�r, de kan bekr�fta att jag var med dem n�r din v�n dog. Will." 765 01:19:51,800 --> 01:19:54,190 Vem k�nner du i Savannah? 766 01:19:55,600 --> 01:19:59,692 - Willie. - Ja. 767 01:20:03,200 --> 01:20:05,800 Jag kommer tillbaka snart. 768 01:20:24,853 --> 01:20:27,900 Hall�? Ja. 769 01:20:28,000 --> 01:20:30,200 Willie. 770 01:20:31,000 --> 01:20:33,350 Willie Pyjamas? 771 01:20:34,500 --> 01:20:38,500 V�nta lite. Albert. Det �r om Willie Pyjamas. 772 01:20:38,600 --> 01:20:42,141 Okej. Jaha... 773 01:20:45,958 --> 01:20:48,158 Pappa? 774 01:20:50,195 --> 01:20:52,395 Pappa... 775 01:20:52,489 --> 01:20:54,689 Pappa. 776 01:21:02,332 --> 01:21:04,532 Pappa? 777 01:21:08,900 --> 01:21:11,100 Mamma? 778 01:21:12,276 --> 01:21:15,776 - Mamma! - Vad? 779 01:21:20,384 --> 01:21:22,584 Richard. 780 01:21:59,573 --> 01:22:01,700 Vad menar du med f�rf�ljer dig? 781 01:22:01,800 --> 01:22:05,403 - Det spelar ingen roll. - Det g�r det f�r mig. 782 01:22:05,503 --> 01:22:08,828 - Vad heter han? - Will Donner. 783 01:22:15,800 --> 01:22:21,300 Ett gripande p�g�r vid 348 South Palm. Den misst�nkte �r nu i f�rvar. 784 01:22:42,199 --> 01:22:47,026 Urs�kta. Spelade inte du ljusblixten Larry i skolpj�sen? 785 01:22:47,120 --> 01:22:51,320 - Ser man p�, duschdraperiet Rhonda. - Det �r jag. 786 01:22:53,460 --> 01:22:56,900 Tack f�r att du m�tte mig h�r. 787 01:22:57,000 --> 01:23:00,081 - Visst. - Det har g�tt s� l�nge. 788 01:23:01,593 --> 01:23:03,993 H�r h�r... 789 01:23:07,100 --> 01:23:10,000 Jag �r r�dd att jag har st�llt till det. 790 01:23:10,100 --> 01:23:14,400 Vad jag har h�rt s� har du haft ett jobbigt �r. 791 01:23:14,500 --> 01:23:17,500 Vem har du h�rt det ifr�n? 792 01:23:17,651 --> 01:23:24,300 - Fr�n Willie. - Willie. Det �r d�rf�r jag ringde dig. 793 01:23:24,400 --> 01:23:29,900 Jag har m�tt s� d�ligt av alla hemska saker som har h�nt honom p� grund av mig. 794 01:23:30,000 --> 01:23:33,800 Jag vet att han bodde hos dig, s� jag t�nkte att ni har kontakt. 795 01:23:33,900 --> 01:23:36,800 Varf�r tyckte han ens om mig. 796 01:23:36,902 --> 01:23:41,300 Han var redo att kl�ttra in i din aorta. 797 01:23:41,400 --> 01:23:45,551 Det funkar n�r Will s�ger det. 798 01:23:47,300 --> 01:23:51,594 Om du pratar med honom, kan du s�ga hur ledsen jag �r? 799 01:23:52,700 --> 01:23:55,000 Visst. 800 01:24:18,303 --> 01:24:20,503 Hej, Jim. 801 01:24:23,800 --> 01:24:28,259 Willie skickade den h�r. Han �r i San Francisco. 802 01:24:28,346 --> 01:24:34,300 Han upptr�der p� Fishermans Wharf. Den var i ett brev till mig. 803 01:24:34,400 --> 01:24:37,900 Han visste inte vart han skulle skicka den efter att din pappa dog. 804 01:24:38,000 --> 01:24:41,000 - H�r. - Tack. 805 01:24:44,613 --> 01:24:49,113 - Hur �r det med din mamma? - Hon m�r bra. 806 01:24:49,114 --> 01:24:53,527 Bra. Bra. Tja... 807 01:24:54,500 --> 01:24:56,500 Tack. 808 01:25:16,500 --> 01:25:18,500 K�ra Emma... 809 01:25:18,600 --> 01:25:23,600 De tv� orden, "K�ra Emma," tar mig till en annan tid- 810 01:25:23,700 --> 01:25:26,900 -d� vi brukade skriva till varandra efter mamma och pappa dog. 811 01:25:27,000 --> 01:25:30,000 Jag brukade ber�tta om mina nya v�nner och liv. 812 01:25:30,100 --> 01:25:34,500 Och du brukade ber�tta om hur bra min mamma och pappa har det i himlen. 813 01:25:34,600 --> 01:25:38,900 Sanning �r inget. Det du tror �r sant betyder allt. 814 01:25:40,300 --> 01:25:44,200 Och det jag brukade tro var att jag skulle vara med dig f�r evigt. 815 01:25:44,300 --> 01:25:46,500 F�r evigt. 816 01:25:46,600 --> 01:25:52,300 Jag har inte skrivit p� l�nge eftersom jag inser att jag har varit en d�re. 817 01:25:52,400 --> 01:25:55,900 Hela livet har jag lurat mig sj�lv. 818 01:25:57,000 --> 01:26:03,000 Alla brev jag skrivit har varit k�rleksbrev. Vad annars skulle de varit? 819 01:26:03,100 --> 01:26:08,500 Jag inser nu att de alla, utom det h�r, var d�liga k�rleksbrev. 820 01:26:08,600 --> 01:26:13,900 D�liga k�rleksbrev ber om k�rlek tillbaka. Bra k�rleksbrev ber om inget. 821 01:26:14,000 --> 01:26:19,400 Det h�r, �r jag glad att tillk�nnage, �r mitt f�rsta bra k�rleksbrev till dig- 822 01:26:19,500 --> 01:26:24,900 -f�r det finns inget mer du kan g�ra. Du har redan gjort allt. 823 01:26:25,000 --> 01:26:28,300 Jag har tillr�kligt av dig i mig f�r att r�cka f�revigt. 824 01:26:28,400 --> 01:26:30,900 S� oroa dig aldrig �ver mig. 825 01:26:31,000 --> 01:26:36,000 Jag m�r toppen. Det g�r jag. Jag har allt. 826 01:26:36,100 --> 01:26:38,300 Om jag fick �nska en sak, s� skulle det vara att du- 827 01:26:38,400 --> 01:26:45,300 -f�r samma gl�dje som du gett mig. Att du kan k�nna hur det k�nns att �lska. 828 01:26:45,400 --> 01:26:49,643 Din v�n f�revigt, Will. 829 01:26:55,800 --> 01:26:59,900 - Semester? - Nej, jag letar efter en v�n. 830 01:27:00,000 --> 01:27:04,783 Han jonglerar. Jonglerare. B�r pyjamas. 831 01:27:05,200 --> 01:27:08,086 Vit kille, pyjamas? 832 01:27:08,300 --> 01:27:12,200 Det �r han. Det �r... Det �r Will. 833 01:27:12,300 --> 01:27:14,900 Han �r nere vid marknaden. 834 01:27:15,000 --> 01:27:18,600 - Han kommer f�rst till kv�llen. - Tack s� mycket. 835 01:27:18,700 --> 01:27:22,258 - Vars�god. - Tack. Tack. 836 01:27:22,600 --> 01:27:26,097 Ballonger! K�p era ballonger h�r! 837 01:27:27,000 --> 01:27:29,400 Kanderade �pplen. 838 01:27:30,600 --> 01:27:34,942 Sockervadd! K�p sockervadd h�r! 839 01:27:40,300 --> 01:27:44,706 D� n�r vi var unga 840 01:27:45,700 --> 01:27:49,745 Vi sprang ut i solen 841 01:27:49,839 --> 01:27:53,423 Det var som att vi f�ll is�r 842 01:27:55,800 --> 01:27:59,012 Ja, du stal mitt hj�rta 843 01:28:02,800 --> 01:28:07,225 Jag har s�kt under alla bortkastade �r 844 01:28:08,500 --> 01:28:12,600 F�r att torka bort t�rarna 845 01:28:12,700 --> 01:28:16,600 Mitt hj�rta b�rjade brista 846 01:28:16,700 --> 01:28:19,858 Kan inte g� tillbaka 847 01:28:22,914 --> 01:28:26,214 Och jag kan knappt prata 848 01:28:27,200 --> 01:28:30,286 N�r du st�r framf�r mig 849 01:28:31,000 --> 01:28:36,671 Jag kan inte andas 850 01:28:51,443 --> 01:28:55,452 Tv� v�gar som inte korsar 851 01:28:56,900 --> 01:29:01,300 Du l�mnade mig k�nnandes vilse 852 01:29:01,400 --> 01:29:04,700 Men jag �lskar dig �nd� 853 01:29:04,800 --> 01:29:07,200 L�t magin r�da 854 01:29:11,200 --> 01:29:16,190 Med en filt gjort av stj�rnor 855 01:29:17,000 --> 01:29:21,100 F�r att svepa om oss b�da 856 01:29:21,200 --> 01:29:24,800 Medan vi f�ll in mot ljuset 857 01:29:24,900 --> 01:29:27,843 V�ra v�rldar kolliderar 858 01:29:30,023 --> 01:29:33,561 F�r det �r s� 859 01:29:33,651 --> 01:29:36,643 V�ra v�rldar kolliderar 860 01:29:40,300 --> 01:29:43,692 Och h�r �r jag 861 01:29:44,500 --> 01:29:47,800 Och h�r st�r jag 862 01:29:47,900 --> 01:29:54,082 V�ra v�rldar kolliderar 863 01:29:59,300 --> 01:30:01,800 F�rf�ljer du mig? 864 01:30:04,300 --> 01:30:07,181 Och jag skulle v�nta p� dig 865 01:30:09,900 --> 01:30:12,600 Och jag skulle v�nta f�revigt ocks� 866 01:30:12,700 --> 01:30:15,000 Du �r i 867 01:30:15,600 --> 01:30:18,894 Du �r i mitt hj�rta 868 01:30:19,500 --> 01:30:22,734 I mitt hj�rta 869 01:30:25,620 --> 01:30:28,200 Det �r sant 870 01:30:30,500 --> 01:30:37,500 Text: SSG - SweSUB Group � Aquarius www.SweSUB.nu 70331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.