Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,768 --> 00:00:05,336
♪ Teenage Mutant NinjaTurtles ♪
2
00:00:05,338 --> 00:00:07,705
♪ Teenage Mutant NinjaTurtles ♪
3
00:00:07,707 --> 00:00:10,408
♪ Teenage Mutant NinjaTurtles ♪
4
00:00:10,410 --> 00:00:12,878
♪ Heroes in a half-shellTurtle power! ♪
5
00:00:12,880 --> 00:00:16,314
♪ They're the world'sMost fearsome fighting team ♪
6
00:00:16,316 --> 00:00:18,483
LEONARDO:
We're really hip.
7
00:00:18,485 --> 00:00:20,017
♪ They're heroesIn the half-shell ♪
8
00:00:20,019 --> 00:00:21,553
♪ And they're green ♪
9
00:00:21,555 --> 00:00:22,954
RAPHAEL:
Hey, get a grip.
10
00:00:22,956 --> 00:00:25,724
♪ When the evil ShredderAttacks ♪
11
00:00:25,726 --> 00:00:29,027
♪ These Turtle boysDon't cut him no slack ♪
12
00:00:29,029 --> 00:00:31,062
♪ Teenage Mutant NinjaTurtles ♪
13
00:00:31,064 --> 00:00:34,199
♪ Teenage Mutant NinjaTurtles ♪
14
00:00:34,201 --> 00:00:36,835
♪ Splinter taught them to beNinja teens ♪
15
00:00:36,837 --> 00:00:39,304
LEONARDO:
He's a radical rat.
16
00:00:39,306 --> 00:00:42,207
♪ Leonardo leadsDonatello does machines ♪
17
00:00:42,209 --> 00:00:43,808
DONATELLO:
That's a fact, Jack.
18
00:00:43,810 --> 00:00:46,510
♪ Raphael is cool but crude ♪
RAPHAEL: Give me a break.
19
00:00:46,512 --> 00:00:49,280
♪ Michelangelo is a partyDude ♪
MICHELANGELO: Party!
20
00:00:49,282 --> 00:00:51,883
♪ Teenage Mutant NinjaTurtles ♪
21
00:00:51,885 --> 00:00:54,352
♪ Teenage Mutant NinjaTurtles ♪
22
00:00:54,354 --> 00:00:57,055
♪ Teenage Mutant NinjaTurtles ♪
23
00:00:57,057 --> 00:00:58,656
♪ Heroes in a half-shell ♪
24
00:00:58,658 --> 00:00:59,857
♪ Turtle power! ♪
25
00:01:00,926 --> 00:01:03,394
[♪♪♪]
26
00:01:05,597 --> 00:01:07,932
[WOLF HOWLING]
27
00:01:13,973 --> 00:01:16,908
LEONARDO:
Wow. This is some museum.
28
00:01:16,910 --> 00:01:18,510
SPLINTER:
Yes, my students.
29
00:01:18,512 --> 00:01:21,680
The British Museum is one
of the finest in the world.
30
00:01:21,682 --> 00:01:26,117
Here you may find displays from
every era of English history.
31
00:01:29,255 --> 00:01:31,690
This is a model
of Stonehenge.
32
00:01:31,692 --> 00:01:33,525
The early inhabitants of England
33
00:01:33,527 --> 00:01:37,128
apparently used it
as a kind of calendar.
34
00:01:37,130 --> 00:01:38,396
MICHELANGELO:
Whoa.
35
00:01:38,398 --> 00:01:41,233
Try hanging that
calendar on your wall.
36
00:01:41,235 --> 00:01:44,836
Master Splinter, can we check
out the exhibits on our own?
37
00:01:44,838 --> 00:01:46,371
Of course, Leonardo.
38
00:01:46,373 --> 00:01:49,407
Just remember
that we must leave by daybreak.
39
00:01:50,610 --> 00:01:52,110
[WOLF HOWLING]
40
00:01:58,351 --> 00:02:02,254
King Arthur holding
the sword, Excalibur.
41
00:02:02,256 --> 00:02:05,924
With Queen Guinevere and
the Knights of the Round Table.
42
00:02:05,926 --> 00:02:09,427
Wow! What an incredible sword.
43
00:02:09,429 --> 00:02:11,296
RAPHAEL:
Who's the lady?
44
00:02:11,298 --> 00:02:13,131
LEONARDO:
That's Queen Guinevere.
45
00:02:13,133 --> 00:02:16,701
RAPHAEL:
Wow, she's beautiful.
46
00:02:16,703 --> 00:02:19,137
DONATELLO:
And, uh, also imaginary.
47
00:02:19,139 --> 00:02:22,407
You guys are getting
all caught up in a fantasy.
48
00:02:22,409 --> 00:02:26,411
I mean, Guinevere, Arthur.
None of them ever existed.
49
00:02:26,413 --> 00:02:29,347
You mean none of these
knight dudes are real?
50
00:02:29,349 --> 00:02:31,215
Total bummer.
51
00:02:31,217 --> 00:02:33,351
BOTH:
Total bummer.
52
00:02:35,621 --> 00:02:37,455
SHREDDER:
What's wrong, Krang?
53
00:02:37,457 --> 00:02:39,590
Don't bother me, Shredder,
54
00:02:39,592 --> 00:02:42,927
I'm trying to adjust
this element detector.
55
00:02:42,929 --> 00:02:47,599
This element detector
can seek out any metal on Earth.
56
00:02:47,601 --> 00:02:53,138
But at this moment it indicates
an impossibly large stockpile
57
00:02:53,140 --> 00:02:56,174
of a very rare element,
durinium.
58
00:02:56,176 --> 00:03:00,312
Only the smallest amounts of it
have ever been found before.
59
00:03:00,314 --> 00:03:02,380
And I know you're going
to tell me,
60
00:03:02,382 --> 00:03:05,150
and the folks at home,
what it does.
61
00:03:05,152 --> 00:03:07,052
KRANG:
With that much durinium,
62
00:03:07,054 --> 00:03:10,521
I could power the Technodrome
forever
63
00:03:10,523 --> 00:03:15,260
and conquer the galaxy
with what was left over.
64
00:03:15,262 --> 00:03:17,428
Let's see if I can get closer.
65
00:03:17,430 --> 00:03:20,031
[WOLF HOWLING]
66
00:03:31,277 --> 00:03:33,311
Incredible.
67
00:03:33,313 --> 00:03:38,283
That must be King Arthur's tomb
and the sword, Excalibur.
68
00:03:38,285 --> 00:03:42,053
It's solid durinium.
69
00:03:42,055 --> 00:03:44,221
Rocksteady, Bebop.
70
00:03:44,223 --> 00:03:46,857
Uh, you screamed,
boss?
71
00:03:46,859 --> 00:03:48,793
Get ready
to go to Earth.
72
00:03:48,795 --> 00:03:51,496
We're going to steal a sword.
73
00:03:51,498 --> 00:03:54,198
Why, Shredder, I'm surprised,
74
00:03:54,200 --> 00:03:58,403
you actually anticipated
my wishes.
75
00:03:58,405 --> 00:04:00,538
SHREDDER:
Of course, Krang.
76
00:04:00,540 --> 00:04:03,407
Especially since
they're my wishes too.
77
00:04:03,409 --> 00:04:05,376
[FOGHORN BLOWING]
78
00:04:05,378 --> 00:04:08,680
LEONARDO:
I want my basketball jacket
disguise back.
79
00:04:08,682 --> 00:04:09,680
RAPHAEL:
Me too.
80
00:04:09,682 --> 00:04:11,782
No way, amigos.
81
00:04:11,784 --> 00:04:14,886
I got these disguises
especially for London.
82
00:04:14,888 --> 00:04:16,688
DONATELLO:
This is ridiculous.
83
00:04:16,690 --> 00:04:18,756
MICHELANGELO:
Exactamundo, dude.
84
00:04:18,758 --> 00:04:20,992
We look so ridiculous
that no one
85
00:04:20,994 --> 00:04:22,994
would ever figure us
for turtles.
86
00:04:22,996 --> 00:04:26,564
Hey, I've got a disguise
for you too, Master Splinter.
87
00:04:26,566 --> 00:04:30,669
Ah-ha, I think I will have
to pass up this opportunity.
88
00:04:30,671 --> 00:04:34,939
These London sewers are full
of history. I will explore them.
89
00:04:34,941 --> 00:04:37,108
Gosh, London.
90
00:04:37,110 --> 00:04:38,677
Don't you just love it, Irma?
91
00:04:38,679 --> 00:04:42,180
English history, English
monuments, English tradition.
92
00:04:42,182 --> 00:04:43,714
English men.
93
00:04:43,716 --> 00:04:46,084
Oh, look, the Turtles.
94
00:04:46,086 --> 00:04:47,585
Hi, Turtles.
95
00:04:47,587 --> 00:04:48,853
Hi, guys.
96
00:04:48,855 --> 00:04:50,388
April, Irma.
97
00:04:50,390 --> 00:04:53,825
I don't get it. How could
you tell it was us?
98
00:04:53,827 --> 00:04:56,294
Rockers with green hair
is one thing,
99
00:04:56,296 --> 00:04:58,730
but rockers
with green skin?
100
00:04:58,732 --> 00:05:00,965
What are you girls
doing in London?
101
00:05:00,967 --> 00:05:02,266
Vern sent us to cover
102
00:05:02,268 --> 00:05:04,769
the Prince's Trust
Children's Benefit tonight.
103
00:05:04,771 --> 00:05:07,772
It's the big charity bash
at the Royal Albert Hall.
104
00:05:07,774 --> 00:05:10,742
And they're going to have
the crown jewels on display too.
105
00:05:10,744 --> 00:05:11,909
Would you guys like to come?
106
00:05:11,911 --> 00:05:15,780
Royalty? The crown jewels?
We'd love to.
107
00:05:15,782 --> 00:05:17,648
Meet us in the press booth at 9.
108
00:05:17,650 --> 00:05:19,217
Oh, and fellas?
109
00:05:19,219 --> 00:05:20,351
LEONARDO:
Yes?
110
00:05:20,353 --> 00:05:22,786
Get some other
disguises.
111
00:05:22,788 --> 00:05:24,522
[SEAGULLS SQUAWKING]
112
00:05:32,565 --> 00:05:35,500
We must find
the sword, Excalibur.
113
00:05:35,502 --> 00:05:38,636
BEBOP:
Uh, gee, boss,
I've never seen you so eager
114
00:05:38,638 --> 00:05:40,805
to please Krang before.
115
00:05:40,807 --> 00:05:44,142
Fool. Do you think
I'm doing this for Krang?
116
00:05:44,144 --> 00:05:48,312
According to Krang's detector,
we only have a few feet to go.
117
00:05:50,516 --> 00:05:52,650
This must be it.
Come on.
118
00:05:54,953 --> 00:05:57,355
[WATER DRIPPING]
119
00:06:03,895 --> 00:06:07,165
That's it.
The sword, Excalibur.
120
00:06:07,167 --> 00:06:08,666
It is mine!
121
00:06:08,668 --> 00:06:13,505
Bow down to me,
King Shredder the First.
122
00:06:13,507 --> 00:06:15,606
You gotta be kidding.
123
00:06:15,608 --> 00:06:17,875
He ain't kidding.
124
00:06:17,877 --> 00:06:21,479
The power to rule
in my hands.
125
00:06:21,481 --> 00:06:23,515
The world is mine!
126
00:06:23,517 --> 00:06:26,651
Uh, boss,
what's in it for us?
127
00:06:26,653 --> 00:06:29,354
How about knights?
128
00:06:29,356 --> 00:06:33,691
Well, if it's all the same
to you, I'd rather work days.
129
00:06:33,693 --> 00:06:37,161
No, you shall be
my first knights.
130
00:06:37,163 --> 00:06:42,800
I, King Shedder, dub thee
Sir Bebop and Sir Rocksteady.
131
00:06:42,802 --> 00:06:46,303
Come, my knights, we have
a country to conquer.
132
00:06:46,305 --> 00:06:49,640
[IN MOCK BRITISH ACCENT]
After you, Sir Rocksteady.
133
00:06:49,642 --> 00:06:53,177
[IN MOCK BRITISH ACCENT]
Oh, no, after you, Sir Bebop.
134
00:06:55,381 --> 00:06:57,382
APRIL:
Pretty impressive, hey, guys?
135
00:06:57,384 --> 00:06:59,350
[INDISTINCT CHATTERING]
136
00:06:59,352 --> 00:07:00,885
RAPHAEL:
I know I'm impressed.
137
00:07:00,887 --> 00:07:02,453
I haven't seen this much sparkle
138
00:07:02,455 --> 00:07:04,955
since Donatello
turtle-waxed his head.
139
00:07:09,527 --> 00:07:14,798
Hey, these English cars
sure handle good on stairs.
140
00:07:15,967 --> 00:07:18,569
They smash doors
pretty good too.
141
00:07:18,571 --> 00:07:20,572
Hurry.
To the ballroom.
142
00:07:20,574 --> 00:07:21,639
[TIRES SCREECH]
143
00:07:22,641 --> 00:07:24,242
Quickly, get the jewels.
144
00:07:24,244 --> 00:07:25,376
It's Shredder.
145
00:07:25,378 --> 00:07:27,579
He's after the crown jewels.
146
00:07:27,581 --> 00:07:29,681
APRIL:
Quick, Irma, get this on tape.
147
00:07:29,683 --> 00:07:32,750
I am King Shredder.
I hold Excalibur.
148
00:07:32,752 --> 00:07:34,786
None dare defy me.
149
00:07:38,457 --> 00:07:40,692
[CHANDELIERS JANGLING]
150
00:07:40,694 --> 00:07:42,026
Oh, don't feel too bad.
151
00:07:42,028 --> 00:07:44,662
You guys got jewels
of your own.
152
00:07:44,664 --> 00:07:46,264
[LAUGHS, SNORTS]
153
00:07:46,266 --> 00:07:48,265
King Shredder, huh?
154
00:07:48,267 --> 00:07:51,102
Well, I've got something
to crown him with.
155
00:07:51,104 --> 00:07:53,704
Turtles. Even the four
of you are no match
156
00:07:53,706 --> 00:07:56,741
for the power of Excalibur.
157
00:07:56,743 --> 00:07:58,976
[ALL SHOUTING]
158
00:08:04,215 --> 00:08:06,016
[TIRES SCREECH]
159
00:08:06,751 --> 00:08:08,653
DONATELLO:
After him, fellas!
160
00:08:08,655 --> 00:08:11,322
MICHELANGELO:
We'll never catch
Shred-Head now.
161
00:08:14,292 --> 00:08:16,661
LEONARDO:
I think we can put
a hole in his plans.
162
00:08:18,297 --> 00:08:22,132
The tires are blown.
I can't control this thing.
163
00:08:27,940 --> 00:08:29,007
LEONARDO:
They're on foot.
164
00:08:29,009 --> 00:08:30,642
We've got them now.
165
00:08:33,578 --> 00:08:36,413
BEBOP:
The Turtles are right
behind us, boss.
166
00:08:38,083 --> 00:08:40,184
Excalibur has the power
to stop them.
167
00:08:40,186 --> 00:08:43,554
I will bring those
stone lions to life.
168
00:08:46,492 --> 00:08:49,126
[ROARING]
169
00:08:49,128 --> 00:08:51,729
MICHELANGELO:
Whoa, check it out, amigos.
170
00:08:54,066 --> 00:08:55,299
[LIONS ROARING]
171
00:08:55,301 --> 00:08:57,201
RAPHAEL:
I don't know
where they come from,
172
00:08:57,203 --> 00:08:59,737
but I think they're looking
for a midnight snack.
173
00:08:59,739 --> 00:09:01,639
And we're it.
174
00:09:02,941 --> 00:09:04,709
[BOTH ROARING]
175
00:09:04,711 --> 00:09:07,111
DONATELLO:
The lions are made of stone.
176
00:09:07,113 --> 00:09:09,647
MICHELANGELO:
So, like, what do we
do now, dudes?
177
00:09:09,649 --> 00:09:12,850
I don't know about you guys,
but I'm gonna make a wish
178
00:09:12,852 --> 00:09:15,286
that they turn back
into statues.
179
00:09:15,288 --> 00:09:16,887
RAPHAEL:
Good plan, Donatello.
180
00:09:16,889 --> 00:09:19,257
[BOTH ROARING]
181
00:09:25,664 --> 00:09:28,232
They've been turned
into statues.
182
00:09:28,234 --> 00:09:31,836
Say, would you show me
how to do this wishing stuff?
183
00:09:31,838 --> 00:09:35,339
It wasn't Donatello,
it was the strange old dude
184
00:09:35,341 --> 00:09:38,009
with the really wigged-out
threads who did it.
185
00:09:38,011 --> 00:09:40,578
And he just disappeared.
186
00:09:40,580 --> 00:09:44,648
A magical sword,
stone lions coming to life.
187
00:09:44,650 --> 00:09:47,452
We've gotta do some
research at the museum.
188
00:09:47,454 --> 00:09:49,720
Oh, great,
more culture.
189
00:09:49,722 --> 00:09:51,022
LEONARDO:
Shredder must have
190
00:09:51,024 --> 00:09:53,491
King Arthur's sword, Excalibur.
191
00:09:53,493 --> 00:09:57,228
It's him, the elderly dude
who zapped those lions.
192
00:09:57,230 --> 00:10:00,698
"Merlin, magician to
the Court of King Arthur."
193
00:10:00,700 --> 00:10:03,701
He's only a legendary figure.
194
00:10:06,505 --> 00:10:09,206
[YAWNS]
195
00:10:09,208 --> 00:10:11,942
Who awakens me
from my sleep?
196
00:10:11,944 --> 00:10:13,978
ALL:
Whoa. Hey.
197
00:10:19,952 --> 00:10:21,753
You really are
a magician.
198
00:10:21,755 --> 00:10:23,687
Camelot's finest.
199
00:10:23,689 --> 00:10:27,024
Oh, but my skills are a bit
unpracticed after...
200
00:10:27,026 --> 00:10:31,229
Well-- Well, let's see, where--?
Or when, uh, is this?
201
00:10:31,231 --> 00:10:34,632
We're in London in
the late 20th century.
202
00:10:34,634 --> 00:10:39,003
Then I've been asleep
for almost 2000 years.
203
00:10:39,005 --> 00:10:40,104
[SNIFFING]
204
00:10:40,106 --> 00:10:42,406
What is that foul smell
in the air?
205
00:10:42,408 --> 00:10:44,242
Uh, that is the air.
206
00:10:44,244 --> 00:10:46,577
Well, tsk, tsk, tsk, dreadful.
207
00:10:46,579 --> 00:10:49,847
Why if I--
Now I know what woke me.
208
00:10:49,849 --> 00:10:52,917
I was dreaming that Excalibur
had been stolen.
209
00:10:52,919 --> 00:10:54,852
I'm afraid it's no dream.
210
00:10:54,854 --> 00:10:58,923
A villain from this time,
Shredder, has stolen the sword.
211
00:10:58,925 --> 00:11:01,625
Shredding? What an odd name.
212
00:11:01,627 --> 00:11:04,561
Well, no worse than
Winage-tooten-ne--
213
00:11:04,563 --> 00:11:06,264
Dig-a-bol...
214
00:11:06,266 --> 00:11:09,433
Uh, never mind.
What can Excalibur do?
215
00:11:09,435 --> 00:11:12,803
Excalibur's magic
is extremely powerful.
216
00:11:12,805 --> 00:11:16,073
In the wrong hands it could
cause total chaos.
217
00:11:16,075 --> 00:11:19,710
I will return Excalibur
to it's rightful place.
218
00:11:19,712 --> 00:11:22,079
I care nothing
for this Shredding.
219
00:11:22,081 --> 00:11:24,748
Good, then let's go.
220
00:11:24,750 --> 00:11:26,751
MERLIN:
This is London?
221
00:11:26,753 --> 00:11:28,385
What a wonderful place.
222
00:11:29,921 --> 00:11:33,056
And as your guest reporter,I want to thank you
223
00:11:33,058 --> 00:11:36,060
for this opportunityto see your wonderful city.
224
00:11:36,062 --> 00:11:37,929
MERLIN:
I know that lass.
225
00:11:37,931 --> 00:11:40,164
'Tis the fair maid
of Estralot.
226
00:11:40,166 --> 00:11:42,600
But so many of her.
227
00:11:42,602 --> 00:11:44,735
Well, actually,
that's called television.
228
00:11:44,737 --> 00:11:46,904
It-- It's a means
of communication.
229
00:11:46,906 --> 00:11:48,539
You're better off
without it.
230
00:11:48,541 --> 00:11:49,674
APRIL:
Hi, guys.
231
00:11:49,676 --> 00:11:51,509
Who's your friend?
232
00:11:51,511 --> 00:11:52,609
[MERLIN GASPS]
233
00:11:52,611 --> 00:11:55,346
How did you escape from
the little boxes, my lady?
234
00:11:55,348 --> 00:11:58,849
Oh, uh--
Uh, no problem.
235
00:11:58,851 --> 00:12:00,518
[WHISPERING]
Who is this guy?
236
00:12:00,520 --> 00:12:03,087
Oh, so sorry, my lady.
237
00:12:03,089 --> 00:12:06,657
My skills are yet a bit,
um, rusty.
238
00:12:06,659 --> 00:12:08,792
Allow me
to introduce myself,
239
00:12:08,794 --> 00:12:12,196
I am Merlin,
master wizard and magician
240
00:12:12,198 --> 00:12:14,198
of King Arthur's Court.
241
00:12:14,200 --> 00:12:17,869
Is this--? Are you--?
Are you for real?
242
00:12:17,871 --> 00:12:19,436
We'll explain later, April.
243
00:12:19,438 --> 00:12:21,539
Right now we've gotta
find Shredder.
244
00:12:21,541 --> 00:12:24,275
Is Shredder
responsible for this?
245
00:12:24,277 --> 00:12:27,078
Following the daring theftof the crown jewels,
246
00:12:27,080 --> 00:12:29,981
a somewhat unusual seriesof events this evening
247
00:12:29,983 --> 00:12:32,383
has all of London aflutter.
248
00:12:32,385 --> 00:12:36,287
People seemingly from medievaltimes have begun to appear
249
00:12:36,289 --> 00:12:37,754
in such places as the Tube,
250
00:12:39,858 --> 00:12:44,628
a local car park,and all over the city.
251
00:12:44,630 --> 00:12:46,197
It's as if the past
252
00:12:46,199 --> 00:12:48,565
were intruding itselfupon the present.
253
00:12:48,567 --> 00:12:50,835
And now for the cricket scores.
254
00:12:50,837 --> 00:12:54,104
Could Shedder's theft
of Excalibur be causing this?
255
00:12:54,106 --> 00:12:56,240
I have no doubt.
256
00:12:56,242 --> 00:12:58,509
The sword has caused
a time shift.
257
00:12:58,511 --> 00:13:00,912
And I have an idea
it's gonna get worse.
258
00:13:00,914 --> 00:13:03,180
If the sword
isn't recovered soon,
259
00:13:03,182 --> 00:13:06,583
the entire world will be thrown
into a temporal black hole.
260
00:13:06,585 --> 00:13:08,318
IRMA:
There you are.
261
00:13:08,320 --> 00:13:10,054
I've been looking for you.
262
00:13:10,056 --> 00:13:11,321
APRIL:
Is this is the best
263
00:13:11,323 --> 00:13:13,724
the car-rental agency could do?
264
00:13:13,726 --> 00:13:16,060
It was a sports car
when I started out,
265
00:13:16,062 --> 00:13:18,595
but before it changed
to this classy model,
266
00:13:18,597 --> 00:13:20,330
I heard on the car radio
that Shredder
267
00:13:20,332 --> 00:13:22,733
is robbing the Bank of England.
268
00:13:22,735 --> 00:13:24,335
You girls go back
to the hotel.
269
00:13:24,337 --> 00:13:25,937
We'll take care of this.
270
00:13:25,939 --> 00:13:28,139
BEBOP:
Uh, I like English banks.
271
00:13:28,141 --> 00:13:30,641
ROCKSTEADY:
Yeah, no standing in line.
272
00:13:32,711 --> 00:13:34,144
[TIRES SCREECH]
273
00:13:35,347 --> 00:13:37,147
[SWORD CHIMES]
274
00:13:41,253 --> 00:13:43,254
Nothing can stop me now.
275
00:13:43,256 --> 00:13:46,757
I have a crown,
I have a treasure,
276
00:13:46,759 --> 00:13:49,160
what more do I need
to be a king?
277
00:13:51,596 --> 00:13:54,431
Of course. I need a queen.
278
00:13:54,433 --> 00:13:56,234
I can't say much
for the acceleration,
279
00:13:56,236 --> 00:13:58,402
but the gas mileage
is fantastic.
280
00:13:58,404 --> 00:13:59,670
Hey, lady.
281
00:14:01,273 --> 00:14:03,107
[SCREAMS]
282
00:14:04,343 --> 00:14:08,011
Come, April O'Neil.
You shall be my queen.
283
00:14:10,249 --> 00:14:12,683
There they go.
284
00:14:12,685 --> 00:14:16,153
Total bummer.
They've got April and Irma.
285
00:14:16,155 --> 00:14:20,023
[WHEEZING]
I am-- 1900 years--
286
00:14:20,025 --> 00:14:21,759
[COUGHING]
Too old for this.
287
00:14:21,761 --> 00:14:24,362
I'll bet Shredder's gone
to the Tower of London.
288
00:14:24,364 --> 00:14:26,664
It used to be
the King's residence.
289
00:14:26,666 --> 00:14:29,300
SHREDDER:
Now nothing will stand
in my way of becoming king.
290
00:14:29,302 --> 00:14:31,201
ROCKSTEADY:
What about Krang?
291
00:14:31,203 --> 00:14:34,437
Krang? Ha!
His power is puny.
292
00:14:34,439 --> 00:14:37,007
No power
can compare to this.
293
00:14:40,445 --> 00:14:43,147
BEBOP:
What's going on?
294
00:14:43,149 --> 00:14:44,715
Who are you?
295
00:14:44,717 --> 00:14:46,716
They may kneel to me.
296
00:14:49,154 --> 00:14:51,355
Hold it right there,
Shredder.
297
00:14:51,357 --> 00:14:53,056
Let April
and Irma go.
298
00:14:56,161 --> 00:14:58,162
[FOOTSTEPS BOOMING]
299
00:14:58,164 --> 00:15:00,664
MERLIN [GASPS]:
The evil black knights.
300
00:15:00,666 --> 00:15:03,034
My magic will dispense of it.
301
00:15:03,036 --> 00:15:05,235
[MEOWS]
302
00:15:05,237 --> 00:15:06,403
A kitten?
303
00:15:06,405 --> 00:15:09,806
Good. Now how about
a ferocious bunny rabbit?
304
00:15:09,808 --> 00:15:12,809
Well, after almost 2000 years,
305
00:15:12,811 --> 00:15:15,879
anyone's entitled
to be a bit rusty.
306
00:15:15,881 --> 00:15:18,549
It's time to rethink
our strategy, fellas.
307
00:15:18,551 --> 00:15:20,884
So, what is our strategy, dude?
308
00:15:20,886 --> 00:15:23,687
Personally, I've been
thinking about a vacation.
309
00:15:23,689 --> 00:15:27,258
You're going to get
a long vacation, shell-back.
310
00:15:27,260 --> 00:15:29,160
Under water.
311
00:15:29,162 --> 00:15:30,494
[ALL SCREAMING]
312
00:15:32,564 --> 00:15:35,166
SHREDDER:
There isn't much light,
313
00:15:35,168 --> 00:15:37,101
but there's enough
to see your turtles...
314
00:15:37,103 --> 00:15:39,636
[LAUGHS]
315
00:15:39,638 --> 00:15:41,805
...falling to their doom.
316
00:15:41,807 --> 00:15:43,908
No!
317
00:15:43,910 --> 00:15:46,010
[ALL SCREAMING]
318
00:15:48,513 --> 00:15:50,047
[♪♪♪]
319
00:15:52,050 --> 00:15:53,384
LEONARDO:
A sunken ship.
320
00:15:53,386 --> 00:15:55,286
If I can get near it...
321
00:15:55,288 --> 00:15:57,187
I did it.
322
00:15:59,957 --> 00:16:01,925
Now if I could
cut these ropes...
323
00:16:07,131 --> 00:16:08,598
[COUGHING]
324
00:16:10,602 --> 00:16:13,303
MERLIN:
Oh, thank you,
brave mutant tortoises.
325
00:16:13,305 --> 00:16:15,973
Or whatever you are.
326
00:16:15,975 --> 00:16:20,311
It's Teenage Mutant Ninja--
Oh, never mind.
327
00:16:20,313 --> 00:16:23,180
With that sword,
Shredder's become too powerful.
328
00:16:23,182 --> 00:16:25,649
We can't stop him
from becoming king.
329
00:16:25,651 --> 00:16:28,985
We might. If we can
get to Camelot.
330
00:16:28,987 --> 00:16:31,489
The legendary home
of King Arthur.
331
00:16:31,491 --> 00:16:33,023
Well, what is there, Merlin?
332
00:16:33,025 --> 00:16:34,758
My book of spells.
333
00:16:34,760 --> 00:16:37,428
With it I can help you
stop this Shredding.
334
00:16:37,430 --> 00:16:38,762
But we must hurry.
335
00:16:38,764 --> 00:16:42,265
If he possesses Excalibur
for a day and night,
336
00:16:42,267 --> 00:16:44,134
nothing can stop him.
337
00:16:44,136 --> 00:16:46,437
MICHELANGELO: Totally awesome.
[THUNDER CRASHES]
338
00:16:46,439 --> 00:16:47,771
RAPHAEL:
I don't know.
339
00:16:47,773 --> 00:16:50,106
I've seen
better ruins myself.
340
00:16:50,108 --> 00:16:53,777
DONATELLO:
The castle's rebuilding itself.
341
00:16:53,779 --> 00:16:56,279
The past is coming
to the present.
342
00:16:56,281 --> 00:16:58,949
MERLIN:
Now to find my book of spells.
343
00:16:58,951 --> 00:17:01,385
If I can remember
where I left it.
344
00:17:01,387 --> 00:17:04,121
Is this what you're looking for?
345
00:17:04,123 --> 00:17:06,857
Shredder, give it up.
You can't win.
346
00:17:06,859 --> 00:17:08,792
[LAUGHS]
347
00:17:08,794 --> 00:17:11,028
I already have won.
348
00:17:11,030 --> 00:17:14,231
You see? The very powers
of the universe are mine.
349
00:17:14,233 --> 00:17:16,000
Do you hear me? Mine!
350
00:17:16,002 --> 00:17:17,902
[CACKLES]
351
00:17:17,904 --> 00:17:20,604
Shredder is too powerful
for us, Merlin.
352
00:17:20,606 --> 00:17:22,105
Can you do anything?
353
00:17:22,107 --> 00:17:23,940
Well, of course.
[WIND GUSTING]
354
00:17:23,942 --> 00:17:27,344
Am I not the greatest wizard
of all time?
355
00:17:27,346 --> 00:17:28,478
Uh...
356
00:17:28,480 --> 00:17:31,114
No, I cannot.
357
00:17:31,116 --> 00:17:33,584
Shredding is too powerful.
358
00:17:33,586 --> 00:17:35,152
What is this?
359
00:17:35,154 --> 00:17:37,221
LEONARDO:
It's King Arthur.
360
00:17:37,223 --> 00:17:39,657
And Queen Guinevere.
361
00:17:39,659 --> 00:17:43,894
I care nothing for an ex-king.
The sword's power is mine.
362
00:17:43,896 --> 00:17:47,498
But not by right,
and so you must lose it.
363
00:17:47,500 --> 00:17:48,665
I need a champion.
364
00:17:48,667 --> 00:17:51,968
You need a champion?
No problemo, king dude.
365
00:17:51,970 --> 00:17:53,136
What about us?
366
00:17:53,138 --> 00:17:55,105
I'm a champion surfer.
367
00:17:55,107 --> 00:17:57,474
Leonardo here
is a champion ninja,
368
00:17:57,476 --> 00:17:59,376
Donatello's a champion brain,
369
00:17:59,378 --> 00:18:02,346
and Raphael's
a champion wise guy.
370
00:18:02,348 --> 00:18:05,082
Strange green creatures.
371
00:18:05,084 --> 00:18:07,017
But my champions you shall be.
372
00:18:07,019 --> 00:18:08,652
MICHELANGELO:
Check it out, dudes.
373
00:18:08,654 --> 00:18:11,722
Teenage Medieval Ninja Turtles.
374
00:18:11,724 --> 00:18:14,458
SHREDDER:
The black knights
shall be my champions.
375
00:18:14,460 --> 00:18:15,992
No, they are not yours.
376
00:18:15,994 --> 00:18:18,862
Your two creatures
will be your champions
377
00:18:18,864 --> 00:18:21,031
against two of my turtles.
378
00:18:21,033 --> 00:18:23,033
Let the tournament begin.
379
00:18:23,035 --> 00:18:25,402
This is gonna be a snap.
380
00:18:25,404 --> 00:18:27,371
[GROWLS]
381
00:18:27,373 --> 00:18:29,373
Huh! Yeah. For me.
382
00:18:29,375 --> 00:18:31,508
You're gonna get snapped.
383
00:18:31,510 --> 00:18:32,709
[CHORTLES, SNORTS]
384
00:18:32,711 --> 00:18:35,279
Whoa.
385
00:18:35,281 --> 00:18:36,380
[SNARLING]
386
00:18:36,382 --> 00:18:37,781
[BOTH GASP]
387
00:18:37,783 --> 00:18:40,283
Everything's okay.
388
00:18:40,285 --> 00:18:42,819
Well, come on and fight, Bebop.
389
00:18:42,821 --> 00:18:45,989
No thanks.
So long, chump.
390
00:18:47,459 --> 00:18:48,358
Whoa!
391
00:18:51,296 --> 00:18:53,129
[♪♪♪]
392
00:19:00,104 --> 00:19:02,005
[SNARLING]
393
00:19:03,909 --> 00:19:06,143
[BEBOP SCREAMING]
394
00:19:06,145 --> 00:19:08,411
At your service,
my liege.
395
00:19:08,413 --> 00:19:12,750
The winner of the first match
is Sir Donatello.
396
00:19:12,752 --> 00:19:17,521
Your turn, Rocksteady.
And whatever you do, cheat.
397
00:19:18,990 --> 00:19:23,093
Hey, hold still
so I can get you.
398
00:19:23,095 --> 00:19:24,561
No way, dude.
399
00:19:24,563 --> 00:19:26,630
This ain't fair.
400
00:19:26,632 --> 00:19:29,098
RAPHAEL:
Hey, nothing in
the Journal of Jousting
401
00:19:29,100 --> 00:19:31,368
says you gotta use horses.
402
00:19:31,370 --> 00:19:35,305
Surf's up. Cowabunga!
403
00:19:35,307 --> 00:19:37,173
Whoa!
404
00:19:37,175 --> 00:19:40,811
Enough of this.
I'm gonna end it now.
405
00:19:40,813 --> 00:19:41,812
[GRUNTS]
406
00:19:41,814 --> 00:19:43,847
Hey, that's cheating, dude.
407
00:19:43,849 --> 00:19:46,182
Is there any other way?
408
00:19:46,184 --> 00:19:48,686
[CHUCKLING]
409
00:19:48,688 --> 00:19:51,287
MICHELANGELO:
Yes, playing fair.
410
00:19:54,726 --> 00:19:56,960
[SCREAMING]
411
00:19:58,296 --> 00:20:01,164
Hey, get me
out of here.
412
00:20:01,166 --> 00:20:04,001
Winner of the second match
is Sir Michelangelo.
413
00:20:04,003 --> 00:20:06,870
You have lost on the field
of honor, Shredder.
414
00:20:06,872 --> 00:20:08,739
Give up the sword.
415
00:20:08,741 --> 00:20:11,842
Never. I will destroy
your champions.
416
00:20:11,844 --> 00:20:14,711
Not if I have anything
to say about it.
417
00:20:14,713 --> 00:20:18,348
Your sword
against my Excalibur?
418
00:20:18,350 --> 00:20:19,683
Gladly.
419
00:20:19,685 --> 00:20:20,751
[BOTH GRUNTING]
420
00:20:26,791 --> 00:20:27,725
What the--?
421
00:20:31,563 --> 00:20:32,896
No!
422
00:20:32,898 --> 00:20:35,465
Excalibur is mine.
423
00:20:35,467 --> 00:20:37,167
Camelot!
424
00:20:37,169 --> 00:20:40,136
SHREDDER:
Attack. Destroy them.
425
00:20:46,677 --> 00:20:48,512
Krang, open the portal.
426
00:20:48,514 --> 00:20:52,249
Well, if it isn't His Majesty,
King Shredder.
427
00:20:52,251 --> 00:20:54,050
Please, I'll do anything.
428
00:20:54,052 --> 00:20:56,186
My laundry?
SHREDDER: Yes!
429
00:20:56,188 --> 00:21:00,591
Clean my quarters, give Bebop
and Rocksteady a bath?
430
00:21:00,593 --> 00:21:01,925
Yes, yes!
431
00:21:02,993 --> 00:21:04,361
[♪♪♪]
432
00:21:06,031 --> 00:21:07,765
ARTHUR:
And you shall always be my green
433
00:21:07,767 --> 00:21:10,067
Knights of the Round Table.
434
00:21:10,069 --> 00:21:11,668
[YAWNING]
435
00:21:11,670 --> 00:21:14,938
I am now I can
go back to sleep.
436
00:21:21,312 --> 00:21:23,313
Wow, what an adventure.
437
00:21:23,315 --> 00:21:25,582
I thought I was going to spend
the rest of my life
438
00:21:25,584 --> 00:21:27,884
calling Bebop "Sir."
439
00:21:27,886 --> 00:21:30,421
Ah, the temporal
disturbance is over.
440
00:21:30,423 --> 00:21:32,489
The world is back to normal.
441
00:21:32,491 --> 00:21:34,525
It seems like it was a dream.
442
00:21:34,527 --> 00:21:37,061
No, it wasn't a dream.
443
00:21:37,063 --> 00:21:39,862
[SNORING]
I'll bet he's dreaming.
444
00:21:39,864 --> 00:21:41,598
Right. Of pizza.
445
00:21:43,535 --> 00:21:45,302
[♪♪♪]
32054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.