Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
♪ Teenage Mutant NinjaTurtles ♪
2
00:00:05,305 --> 00:00:07,672
♪ Teenage Mutant NinjaTurtles ♪
3
00:00:07,674 --> 00:00:10,342
♪ Teenage Mutant NinjaTurtles ♪
4
00:00:10,344 --> 00:00:12,944
♪ Heroes in a half-shellTurtle power! ♪
5
00:00:12,946 --> 00:00:16,314
♪ They're the world'sMost fearsome fighting team ♪
6
00:00:16,316 --> 00:00:17,716
We're really hip.
7
00:00:17,718 --> 00:00:20,519
♪ They're heroesIn the half-shell ♪
8
00:00:20,521 --> 00:00:21,519
♪ And they're green ♪
9
00:00:21,521 --> 00:00:23,255
Hey, get a grip.
10
00:00:23,257 --> 00:00:25,790
♪ When the evil ShredderAttacks ♪
11
00:00:25,792 --> 00:00:28,460
♪ These Turtle boysDon't cut him no slack ♪
12
00:00:28,462 --> 00:00:30,962
♪ Teenage Mutant NinjaTurtles ♪
13
00:00:30,964 --> 00:00:33,598
♪ Teenage Mutant NinjaTurtles ♪
14
00:00:33,600 --> 00:00:37,101
♪ Splinter taught them to beNinja teens ♪
15
00:00:37,103 --> 00:00:38,503
LEONARDO:
He's a radical rat.
16
00:00:38,505 --> 00:00:42,139
♪ Leonardo leadsDonatello does machines ♪
17
00:00:42,141 --> 00:00:44,009
That's a fact, Jack.
18
00:00:44,011 --> 00:00:46,645
♪ Raphael is cool but crude ♪
Give me a break.
19
00:00:46,647 --> 00:00:49,247
♪ MichelangeloIs a party dude ♪
Party!
20
00:00:49,249 --> 00:00:51,883
♪ Teenage Mutant NinjaTurtles ♪
21
00:00:51,885 --> 00:00:54,252
♪ Teenage Mutant NinjaTurtles ♪
22
00:00:54,254 --> 00:00:56,988
♪ Teenage Mutant NinjaTurtles ♪
23
00:00:56,990 --> 00:00:58,590
♪ Heroes in a half-shell ♪
24
00:00:58,592 --> 00:01:00,492
♪ Turtle power! ♪
25
00:01:01,960 --> 00:01:03,828
[♪♪♪]
26
00:01:11,036 --> 00:01:13,037
Here we have
the Apis mellifera,
27
00:01:13,039 --> 00:01:14,906
or the common honey bee.
28
00:01:16,275 --> 00:01:19,544
It doesn't look like
any sort of a honey bee to me.
29
00:01:19,546 --> 00:01:21,212
Oh, no, Mr. Fenwick.
30
00:01:21,214 --> 00:01:24,549
This is merely the genetic
essence of the honey bee.
31
00:01:24,551 --> 00:01:27,952
I have refined the genetic
essences of numerous insects.
32
00:01:27,954 --> 00:01:30,722
Centipedes, scorpions,
various arachnids.
33
00:01:30,724 --> 00:01:33,124
What would anyone do
with the genes of such,
34
00:01:33,126 --> 00:01:35,627
ugh, disgusting creatures?
35
00:01:35,629 --> 00:01:38,563
With these essences,
we can create insects
36
00:01:38,565 --> 00:01:41,766
which are genetically engineered
for specific purposes.
37
00:01:41,768 --> 00:01:43,235
And what would happen,
professor,
38
00:01:43,237 --> 00:01:46,604
if these essences
fell into the wrong hands?
39
00:01:46,606 --> 00:01:48,606
I think that's highly unlikely.
40
00:01:48,608 --> 00:01:52,043
Oh, really? I notice you only
have one security guard
41
00:01:52,045 --> 00:01:54,779
here at your lab
at 50 West 57th Street,
42
00:01:54,781 --> 00:01:57,782
where you keep these
dangerous genetic substances
43
00:01:57,784 --> 00:02:01,619
stored in an unlocked cabinet,
right here in room 201.
44
00:02:01,621 --> 00:02:04,589
See here, you shouldn't be--
[CHOKING]
45
00:02:04,591 --> 00:02:08,560
This is Vernon Fenwick.
Back to the studio.
46
00:02:08,562 --> 00:02:10,461
Oh,
I don't believe it.
47
00:02:10,463 --> 00:02:12,764
Oh, man.
That idiot just invited
48
00:02:12,766 --> 00:02:15,099
every wacko in town
to come after that stuff.
49
00:02:15,101 --> 00:02:17,502
Guys, we'd better stake out
that building.
50
00:02:17,504 --> 00:02:20,171
That sounds like
a lot of trouble, dude.
51
00:02:20,173 --> 00:02:21,673
Better a little trouble now
52
00:02:21,675 --> 00:02:24,008
than a lot of trouble later,
Michelangelo.
53
00:02:24,010 --> 00:02:27,312
Yeah. Shredder and Krang could
have monitored that broadcast.
54
00:02:27,314 --> 00:02:30,014
They're probably scheming to
steal that stuff right now.
55
00:02:31,650 --> 00:02:33,651
[♪♪♪]
56
00:02:36,988 --> 00:02:39,490
KRANG:
Ugh! Cheap Earth junk.
57
00:02:39,492 --> 00:02:43,695
I should have stolen my
spare parts from Dimension X.
58
00:02:43,697 --> 00:02:45,630
But I'll never get
to Dimension X
59
00:02:45,632 --> 00:02:49,500
if I can't get this blasted
portal working again.
60
00:02:49,502 --> 00:02:51,636
At last. I found it.
61
00:02:53,672 --> 00:02:57,108
That's it.
That's a neutronium crystal.
62
00:02:57,110 --> 00:02:58,944
After months of searching,
63
00:02:58,946 --> 00:03:01,479
I've finally found
the element I need
64
00:03:01,481 --> 00:03:04,281
to get my retro-mutagen ray
working again.
65
00:03:04,283 --> 00:03:07,385
At last, I can destroy
those accursed turtles,
66
00:03:07,387 --> 00:03:09,220
once and for all.
67
00:03:09,222 --> 00:03:12,557
By turning them back into
ordinary household pets.
68
00:03:13,559 --> 00:03:15,360
[WHISTLING]
69
00:03:16,696 --> 00:03:17,962
MICHELANGELO:
Dudes.
70
00:03:17,964 --> 00:03:19,698
This is mondo boring.
71
00:03:19,700 --> 00:03:21,766
Imagine what would happen
if some mad scientist
72
00:03:21,768 --> 00:03:25,003
got his hands on those
insect genes, Michelangelo.
73
00:03:25,005 --> 00:03:27,271
We could have a million
Baxter Stockmans
74
00:03:27,273 --> 00:03:28,539
running around the streets.
75
00:03:28,541 --> 00:03:30,975
Nah. That wacko fly
won't bother us.
76
00:03:30,977 --> 00:03:32,143
Thanks to Krang,
77
00:03:32,145 --> 00:03:34,045
he's stuck in some kind of
dimensional limbo.
78
00:03:34,047 --> 00:03:35,880
I have a feeling
Krang and Shredder
79
00:03:35,882 --> 00:03:37,949
are plotting to get
those genetic essences.
80
00:03:37,951 --> 00:03:39,918
So they can create
a new batch of mutants.
81
00:03:40,920 --> 00:03:42,220
Gee, boss.
82
00:03:42,222 --> 00:03:46,257
Why do you wanna fix that gizmo
that undoes mutation?
83
00:03:46,259 --> 00:03:49,861
Wouldn't you rather be making
some new mutants, like us?
84
00:03:49,863 --> 00:03:51,663
I've had enough of mutants.
85
00:03:51,665 --> 00:03:53,598
Especially those turtles.
86
00:03:53,600 --> 00:03:56,934
When my retro-mutagen ray
is repowered,
87
00:03:56,936 --> 00:03:59,470
I'll get rid of them
in a single stroke.
88
00:03:59,472 --> 00:04:02,540
There.
Let's see if it works now.
89
00:04:03,842 --> 00:04:07,612
Uh-oh.
That's not Dimension X.
90
00:04:07,614 --> 00:04:10,782
It looks like the place
we got rid of--
91
00:04:10,784 --> 00:04:12,983
Baxter Stockman.
92
00:04:12,985 --> 00:04:15,286
[BUZZING]
93
00:04:15,288 --> 00:04:18,122
I did it. I'm free.
94
00:04:18,124 --> 00:04:20,625
COMPUTER VOICE:
Oh, Baxter. You're so clever.
95
00:04:20,627 --> 00:04:22,761
Stop that fly.
96
00:04:25,530 --> 00:04:26,898
BAXTER:
Stupid robot.
97
00:04:26,900 --> 00:04:29,868
Flies hate robots.
98
00:04:33,271 --> 00:04:35,573
Now to get even
with you and Shredder
99
00:04:35,575 --> 00:04:38,443
for turning me into a fly.
100
00:04:41,480 --> 00:04:42,781
SHREDDER:
There.
101
00:04:42,783 --> 00:04:46,084
The retro-mutagen ray
is functional once more.
102
00:04:46,086 --> 00:04:48,786
KRANG:
Shredder, hurry. I need you.
103
00:04:52,357 --> 00:04:54,225
Baxter Stockman.
104
00:04:55,227 --> 00:04:56,461
[KRANG GRUNTS]
105
00:05:02,367 --> 00:05:06,004
I'll crush you like
the worthless insect you are.
106
00:05:08,941 --> 00:05:11,008
Argh!
COMPUTER VOICE: Baxter,
107
00:05:11,010 --> 00:05:12,877
if you get meto the main computer room,
108
00:05:12,879 --> 00:05:14,679
I can help you.
109
00:05:15,748 --> 00:05:19,016
Plug me into that compu-slot.
110
00:05:19,018 --> 00:05:22,287
All right,
you miserable bug.
111
00:05:22,289 --> 00:05:24,622
Prepare to be squashed.
112
00:05:24,624 --> 00:05:27,926
Oh, no you don't.I control the Technodrome now.
113
00:05:27,928 --> 00:05:30,128
Baxter is my best friend.
114
00:05:30,130 --> 00:05:32,763
You are going toleave him alone.
115
00:05:34,867 --> 00:05:38,202
These robots
are supposed to be on our side.
116
00:05:38,204 --> 00:05:41,505
KRANG:
That alien computer's
controlling them.
117
00:05:43,108 --> 00:05:45,309
BAXTER:
Now you'll pay
118
00:05:45,311 --> 00:05:47,779
for turning me
into a hideous, deformed mutant.
119
00:05:48,914 --> 00:05:50,014
[BEEPING]
120
00:05:50,016 --> 00:05:52,517
Now I want
to get my revenge
121
00:05:52,519 --> 00:05:55,687
on everybody
in the whole wide world.
122
00:05:55,689 --> 00:05:58,022
Baxter, look what I found.
123
00:05:58,024 --> 00:06:00,992
--here at 50 West 57th Street,
124
00:06:00,994 --> 00:06:03,928
where you keep these dangerousgenetic substances.
125
00:06:03,930 --> 00:06:06,430
Dangerous genetic substances.
126
00:06:06,432 --> 00:06:08,166
That's my favorite kind.
127
00:06:08,168 --> 00:06:09,000
Yippee!
128
00:06:09,002 --> 00:06:11,302
I'm gonna get my revenge.
129
00:06:11,304 --> 00:06:13,271
Wait, Baxter, old pal.
130
00:06:13,273 --> 00:06:15,673
Plug that portable computerinto this terminal.
131
00:06:17,175 --> 00:06:20,845
Now let's go getsome of Krang's mutagen.
132
00:06:20,847 --> 00:06:22,847
[♪♪♪]
133
00:06:26,985 --> 00:06:28,986
[GUARD WHISTLING]
134
00:06:28,988 --> 00:06:30,755
I don't know about you dudes,
135
00:06:30,757 --> 00:06:32,857
but I'm ready
to call it a night.
136
00:06:32,859 --> 00:06:36,026
I guess that big guy can handle
any trouble that might come up.
137
00:06:36,028 --> 00:06:37,228
[TURTLECOM BEEPS]
138
00:06:37,230 --> 00:06:38,796
APRIL:
Guys, it's April.
139
00:06:38,798 --> 00:06:40,898
Dudette.
What's the haps?
140
00:06:40,900 --> 00:06:43,067
I'm stuck on topof a burning building.
141
00:06:43,069 --> 00:06:44,902
I was covering a fireacross the street
142
00:06:44,904 --> 00:06:46,637
when the flamesjumped the rooftop.
143
00:06:46,639 --> 00:06:48,740
We're on our way.
144
00:06:48,742 --> 00:06:51,375
[♪♪♪]
145
00:06:51,377 --> 00:06:53,377
[ENGINE ROARING]
146
00:06:53,379 --> 00:06:54,612
Hey, you.
147
00:06:54,614 --> 00:06:56,413
There's no parking here.
148
00:06:56,415 --> 00:06:59,416
We flies can park
wherever we want.
149
00:06:59,418 --> 00:07:00,651
Wait, uh-- Argh!
150
00:07:00,653 --> 00:07:02,386
[WHIMPERS]
151
00:07:04,890 --> 00:07:06,891
[ALARM WAILING]
152
00:07:06,893 --> 00:07:09,126
COMPUTER:
Over there, Baxter, old buddy.
153
00:07:09,128 --> 00:07:11,262
Yes. Yeah.
154
00:07:11,264 --> 00:07:13,731
Now we really get to work.
155
00:07:17,202 --> 00:07:20,104
APRIL:
Oh. I meant to cover the story,
156
00:07:20,106 --> 00:07:21,439
not become part of it.
157
00:07:22,441 --> 00:07:23,708
Gotcha.
158
00:07:28,314 --> 00:07:30,815
That was mighty slick
rescue work.
159
00:07:30,817 --> 00:07:32,917
Say. What's that thing?
160
00:07:32,919 --> 00:07:35,185
It's the Super Slosher 2000.
161
00:07:35,187 --> 00:07:37,254
The latest thing in fire combat.
162
00:07:37,256 --> 00:07:39,189
Oh, yeah.
163
00:07:40,626 --> 00:07:44,461
Fire can't run from
the Super Slosher 2000.
164
00:07:44,463 --> 00:07:45,663
Holy backdraft.
165
00:07:45,665 --> 00:07:47,464
That guy ought to be
making infomercials.
166
00:07:47,466 --> 00:07:50,167
[RADIO RINGS]
167
00:07:50,169 --> 00:07:51,502
IRMA:
April.
168
00:07:51,504 --> 00:07:52,937
Burne wants to speak to you.
169
00:07:53,939 --> 00:07:56,440
April.
You remember the genetics lab
170
00:07:56,442 --> 00:07:59,143
where Vernon interviewed
that scientist this afternoon?
171
00:07:59,145 --> 00:08:01,245
Well, there's been a break-in.
172
00:08:01,247 --> 00:08:02,914
Get over there and cover it.Go, go go.
173
00:08:02,916 --> 00:08:04,282
I'm on it, chief.
174
00:08:04,284 --> 00:08:06,383
LEONARDO:
Man, we turn our backs
for one minute,
175
00:08:06,385 --> 00:08:07,852
and somebody robs the joint.
176
00:08:07,854 --> 00:08:10,487
[TIRES SQUEAL]
177
00:08:10,489 --> 00:08:13,124
Now I need something
to hold all this mutagen stuff.
178
00:08:13,126 --> 00:08:14,692
If I only had a, you know,
179
00:08:14,694 --> 00:08:16,594
giant squirt gun kind of thingy.
180
00:08:16,596 --> 00:08:18,830
Baxter, old buddy. Look.
181
00:08:24,970 --> 00:08:28,172
That's what I call
a really big fly.
182
00:08:31,843 --> 00:08:33,278
Pour in the mutagen.
183
00:08:37,582 --> 00:08:41,385
Now my revenge begins.
184
00:08:44,723 --> 00:08:47,825
[♪♪♪]
185
00:08:52,697 --> 00:08:53,998
COMPUTER:
You did it, Baxter.
186
00:08:54,000 --> 00:08:56,600
They've mutatedinto giant termites.
187
00:08:56,602 --> 00:09:00,271
I'm suddenly filled
with an overwhelming craving
188
00:09:00,273 --> 00:09:02,874
to eat a bunch of wood.
189
00:09:05,443 --> 00:09:09,647
Soon the whole world will know
what it's like to be an insect.
190
00:09:09,649 --> 00:09:10,914
Like me.
191
00:09:12,851 --> 00:09:15,219
PROFESSOR:
This is all
Vernon Fenwick's fault.
192
00:09:15,221 --> 00:09:18,055
If he hadn't blabbed
my address on the news--
193
00:09:18,057 --> 00:09:21,525
Yes, but Vernon didn't steal
your genetic essences.
194
00:09:21,527 --> 00:09:23,894
From the look
of these footprints,
195
00:09:23,896 --> 00:09:27,264
I'd almost say
it was a giant insect.
196
00:09:27,266 --> 00:09:29,299
Ah, I'll go you
one better than that.
197
00:09:29,301 --> 00:09:32,002
I'd say it was
a 5-and-a-half-foot mutant fly
198
00:09:32,004 --> 00:09:34,271
with four arms
named Baxter Stockman.
199
00:09:34,273 --> 00:09:36,807
How on earth
did you deduce that?
200
00:09:36,809 --> 00:09:39,310
Oh, just call it
an inspired guess.
201
00:09:40,912 --> 00:09:43,114
Yep. That's Baxter all right.
202
00:09:43,116 --> 00:09:45,750
Come on. He probably couldn't
muster enough brain cells
203
00:09:45,752 --> 00:09:47,251
to figure out
how the doorknob works.
204
00:09:47,253 --> 00:09:49,753
LEONARDO:
But he knew to take
those genetic essences.
205
00:09:49,755 --> 00:09:52,623
Which means, he must still have
that alien computer with him.
206
00:09:52,625 --> 00:09:54,959
MICHELANGELO:
Which means maximum mayhem.
207
00:09:58,163 --> 00:10:00,864
Look at them.
Having fun.
208
00:10:00,866 --> 00:10:02,400
They must all suffer,
209
00:10:02,402 --> 00:10:05,202
as I'm suffering.
210
00:10:05,204 --> 00:10:07,037
It's good thatyou don't keep these feelings
211
00:10:07,039 --> 00:10:09,473
bottled up, Baxter.
212
00:10:09,475 --> 00:10:11,742
And now I can choose
what kind of insect
213
00:10:11,744 --> 00:10:13,611
I want to turn them into.
214
00:10:14,346 --> 00:10:17,248
Your days as humans are over!
215
00:10:17,250 --> 00:10:19,783
From now on,
you're all going to be insects.
216
00:10:19,785 --> 00:10:21,919
Like, uh-- Oh, yeah. Me.
217
00:10:21,921 --> 00:10:24,755
[CROWD SCREAMING]
218
00:10:27,625 --> 00:10:29,626
[ALL SCREAMING]
219
00:10:40,405 --> 00:10:42,072
COMPUTER:
It's working, Baxter.
220
00:10:42,074 --> 00:10:43,640
You're getting your revenge.
221
00:10:43,642 --> 00:10:46,677
And yet,
I feel like something's missing.
222
00:10:46,679 --> 00:10:48,846
Let me see. I locked up
Krang and Shredder,
223
00:10:48,848 --> 00:10:51,515
I'm turning the world
into mutant insects--
224
00:10:51,517 --> 00:10:53,317
Oh, I wish I'd made a list.
225
00:10:53,319 --> 00:10:57,121
What about the Teenage MutantNinja Turtles, buddy boy?
226
00:10:57,123 --> 00:10:58,222
Yes, that's it.
227
00:10:58,224 --> 00:11:00,624
I must destroy the turtles
because of--
228
00:11:00,626 --> 00:11:04,361
Uh, because of whatever it is
I'm mad at them about.
229
00:11:04,363 --> 00:11:06,997
The turtles have many friendsat Channel 6, Baxter.
230
00:11:06,999 --> 00:11:08,699
If you can getto their friends,
231
00:11:08,701 --> 00:11:10,334
you'll get the turtles.
232
00:11:10,336 --> 00:11:11,602
That's brilliant.
233
00:11:11,604 --> 00:11:15,672
I've got to get to Channel 7--
2-- I mean, 6.
234
00:11:15,674 --> 00:11:18,509
Baxter, wait. Don't forget me.
235
00:11:18,511 --> 00:11:19,876
Come back.
236
00:11:24,316 --> 00:11:26,417
SHREDDER:
We've got to get out of here.
237
00:11:26,419 --> 00:11:28,819
[BOTH GRUNTING]
238
00:11:28,821 --> 00:11:32,723
Our shoulders are gonna break
before that door does.
239
00:11:32,725 --> 00:11:35,392
I built this place too well.
240
00:11:35,394 --> 00:11:37,595
What about
all these chemicals?
241
00:11:37,597 --> 00:11:39,930
Oh. Good thinking,
Shredder.
242
00:11:39,932 --> 00:11:42,233
Some of them
could be explosive
243
00:11:42,235 --> 00:11:45,869
when mixed together
in just the right quantities.
244
00:11:45,871 --> 00:11:47,538
Then let's get
to work.
245
00:11:47,540 --> 00:11:50,207
That fly's running loose
in our Technodrome.
246
00:11:50,209 --> 00:11:52,443
Who knows how much trouble
he could cause?
247
00:11:53,445 --> 00:11:54,878
MICHELANGELO:
Dudes.
248
00:11:54,880 --> 00:11:57,681
There's something ultra-weird
happening over there.
249
00:11:57,683 --> 00:11:59,216
RAPHAEL:
What the heck are they?
250
00:11:59,218 --> 00:12:00,484
LEONARDO:
I don't know,
251
00:12:00,486 --> 00:12:02,686
but I'll bet Baxter had
something to do with it.
252
00:12:02,688 --> 00:12:06,057
DONATELLO:
We've got a major insect problem
on our hands.
253
00:12:06,059 --> 00:12:07,858
LEONARDO:
If they can destroy a carnival,
254
00:12:07,860 --> 00:12:09,626
think what they can do
to the city.
255
00:12:09,628 --> 00:12:12,897
DONATELLO:
Let's stop them before
they start spreading out.
256
00:12:12,899 --> 00:12:14,898
[RAPHAEL GRUNTS]
257
00:12:14,900 --> 00:12:16,734
Does it bug you when I do this?
258
00:12:18,270 --> 00:12:21,672
Come on down and jam,
you creepy-crawly-zoid.
259
00:12:24,543 --> 00:12:25,943
Yeah.
260
00:12:32,718 --> 00:12:35,085
Baxter. Baxter, old buddy.
261
00:12:35,087 --> 00:12:36,721
Don't leave me herelike this.
262
00:12:36,723 --> 00:12:39,090
You. What are you doing here?
263
00:12:39,092 --> 00:12:41,558
I'm sorry.This program is terminated.
264
00:12:41,560 --> 00:12:44,461
Hey, don't give me that,
you bag of bits.
265
00:12:44,463 --> 00:12:47,665
How'd you like
50 megs of random data
266
00:12:47,667 --> 00:12:49,533
dumped into your logic circuit?
267
00:12:49,535 --> 00:12:51,736
All right. Stop.
268
00:12:51,738 --> 00:12:53,337
You see, it's like this.
269
00:12:53,339 --> 00:12:55,306
Baxter gotsome of Krang's mutagen.
270
00:12:55,308 --> 00:12:56,574
[GRUNTS]
271
00:12:56,576 --> 00:12:57,641
Oh, man.
272
00:12:57,643 --> 00:12:59,210
What I wouldn't give
for a giant can
273
00:12:59,212 --> 00:13:00,978
of insect repellent
right about now.
274
00:13:00,980 --> 00:13:01,879
[SCREAMS]
275
00:13:05,984 --> 00:13:07,551
Whoa!
276
00:13:07,553 --> 00:13:10,321
Dudes,
these bug-heads are winning.
277
00:13:10,323 --> 00:13:13,090
At this rate, we're gonna
wind up as insect chow.
278
00:13:13,092 --> 00:13:14,758
You were right, Leonardo.
279
00:13:14,760 --> 00:13:16,760
Baxter Stockman has been here.
280
00:13:16,762 --> 00:13:18,829
And I got his pal
to spill the beans.
281
00:13:18,831 --> 00:13:20,630
The fly's trying to mutate
282
00:13:20,632 --> 00:13:22,499
everyone in the city
into insects.
283
00:13:22,501 --> 00:13:25,069
LEONARDO:
Then we don't wanna hurt
any of those creatures.
284
00:13:25,071 --> 00:13:26,937
They're really
just innocent people.
285
00:13:26,939 --> 00:13:28,705
Yeah, and I've got worse news.
286
00:13:28,707 --> 00:13:30,607
Baxter's at Channel 6.
287
00:13:30,609 --> 00:13:33,777
He could be mutating Irma
and the others right now.
288
00:13:33,779 --> 00:13:36,613
We've got to
stop him.
289
00:13:36,615 --> 00:13:38,782
DONATELLO:
Fine,
'cause we can't stop them.
290
00:13:41,119 --> 00:13:43,120
[ENGINE ROARS, TIRES SQUEAL]
291
00:13:49,060 --> 00:13:51,361
Mm. It's really spooky.
292
00:13:51,363 --> 00:13:53,130
It shouldn't be this quiet.
293
00:13:53,132 --> 00:13:55,399
My buddy Baxter'sgoing to get you.
294
00:13:55,401 --> 00:13:56,967
Oh, shut up.
295
00:13:56,969 --> 00:13:58,969
MICHELANGELO:
Dudes, what's with this wall?
296
00:13:59,971 --> 00:14:01,539
This isn't a wall.
297
00:14:01,541 --> 00:14:04,675
It's a giant honeycomb.
298
00:14:04,677 --> 00:14:07,177
[BUZZING]
299
00:14:07,179 --> 00:14:10,381
The turtles. I've got you now.
300
00:14:10,383 --> 00:14:13,050
That sounds like...Burne.
301
00:14:13,052 --> 00:14:16,520
Oh, buzz off, Burne.
You aren't gonna sting anybody.
302
00:14:16,522 --> 00:14:17,755
Now, I'm the boss,
303
00:14:17,757 --> 00:14:20,023
and I can sting
whoever I want to.
304
00:14:20,025 --> 00:14:21,892
RAPHAEL:
You know,
he has a point there.
305
00:14:21,894 --> 00:14:24,027
[BUZZING]
306
00:14:24,029 --> 00:14:25,162
What the heck?
307
00:14:25,164 --> 00:14:27,665
APRIL:
It's Irma.
308
00:14:27,667 --> 00:14:28,833
Anybody got a mothball?
309
00:14:28,835 --> 00:14:30,501
Whoa!
310
00:14:31,936 --> 00:14:35,239
KRANG:
There. That should be
just the right mixture
311
00:14:35,241 --> 00:14:38,242
to blow the door
wide open.
312
00:14:39,310 --> 00:14:41,912
This power cell
will detonate it.
313
00:14:41,914 --> 00:14:44,014
Are you sure you know
what you're doing?
314
00:14:44,016 --> 00:14:46,550
Of course I know what I'm doing.
315
00:14:46,552 --> 00:14:48,952
I'm a scientific genius.
316
00:14:48,954 --> 00:14:51,222
Who's trapped in a broom closet.
317
00:14:53,425 --> 00:14:56,060
I suggest you cover your ears.
318
00:14:56,062 --> 00:14:57,127
[♪♪♪]
319
00:15:02,934 --> 00:15:05,369
[RUMBLING]
320
00:15:05,371 --> 00:15:07,071
SHREDDER:
Nice work, Krang.
321
00:15:07,073 --> 00:15:09,473
You nearly blew us all
to kingdom come.
322
00:15:09,475 --> 00:15:11,108
I'm going to have to...
323
00:15:11,110 --> 00:15:12,109
[COUGHS]
324
00:15:12,111 --> 00:15:14,678
...think about this.
325
00:15:14,680 --> 00:15:16,380
BAXTER:
And now here's the latest news
326
00:15:16,382 --> 00:15:20,784
for all of you out there who
are turned into mutant insects.
327
00:15:20,786 --> 00:15:23,620
For those of you
who aren't insects yet,
328
00:15:23,622 --> 00:15:25,423
don't worry, you will be soon.
329
00:15:25,425 --> 00:15:29,993
Consider the many advantages
of being a giant mutant insect.
330
00:15:29,995 --> 00:15:33,297
No more worrying about yourpicnics being ruined by ants.
331
00:15:33,299 --> 00:15:35,098
You are the ants.
332
00:15:35,100 --> 00:15:37,968
VOICE [OVER INTERCOM]:
Master.We have two of the turtles.
333
00:15:37,970 --> 00:15:39,936
Excellent.
334
00:15:39,938 --> 00:15:42,740
We insects will never
fully rule the world,
335
00:15:42,742 --> 00:15:45,476
until those turtles
have joined our kind.
336
00:15:45,478 --> 00:15:46,910
How far could those bug-brains
337
00:15:46,912 --> 00:15:48,779
have taken Leonardo
and Michelangelo?
338
00:15:48,781 --> 00:15:49,913
Let's look in there.
339
00:15:49,915 --> 00:15:52,082
[♪♪♪]
340
00:15:52,084 --> 00:15:54,117
What--?
341
00:15:54,119 --> 00:15:55,653
Who put this net here?
342
00:15:55,655 --> 00:15:58,255
Ungh. This isn't a net.
343
00:15:58,257 --> 00:16:00,591
Uh, it's a web.
344
00:16:00,593 --> 00:16:01,658
Are you sure?
345
00:16:01,660 --> 00:16:03,026
DONATELLO:
Ask him.
346
00:16:03,028 --> 00:16:04,328
RAPHAEL:
Vernon?
347
00:16:04,330 --> 00:16:06,597
"S-s-step into my parlor,"
348
00:16:06,599 --> 00:16:09,433
s-s-said the s-s-spider
to the turtle.
349
00:16:11,369 --> 00:16:13,570
VERNON:
How nic-c-ce of you
350
00:16:13,572 --> 00:16:16,707
to s-s-stick around
for dinner.
351
00:16:16,709 --> 00:16:20,277
That is the most nauseating
proposition I've ever heard.
352
00:16:20,279 --> 00:16:21,345
Hang on, guys.
353
00:16:24,649 --> 00:16:25,950
Hey.
354
00:16:25,952 --> 00:16:28,919
That was my midnight s-s-snack.
355
00:16:28,921 --> 00:16:30,888
Vernon, don't be an idiot.
356
00:16:30,890 --> 00:16:33,256
We're turtles.
You couldn't bite through this.
357
00:16:33,258 --> 00:16:35,025
Yeah.
Spiders don't eat turtles.
358
00:16:35,027 --> 00:16:36,326
We don't?
359
00:16:36,328 --> 00:16:38,529
DONATELLO:
Spiders eat flies.
360
00:16:38,531 --> 00:16:42,066
Mmm. Sounds-s-s delicious-s-s.
361
00:16:42,068 --> 00:16:43,133
Uh-huh.
362
00:16:43,135 --> 00:16:45,836
And we can get you
the biggest, juiciest fly
363
00:16:45,838 --> 00:16:47,204
in the universe.
364
00:16:47,206 --> 00:16:49,673
All you have to do
is spin a big web
365
00:16:49,675 --> 00:16:51,608
just outside this building.
366
00:16:51,610 --> 00:16:53,543
For a gourmet meal?
367
00:16:53,545 --> 00:16:54,711
I'll do it.
368
00:16:55,914 --> 00:16:58,182
KRANG:
I've got it, I've got it.
369
00:16:58,184 --> 00:17:00,184
Get me out of
this bubble-walker.
370
00:17:00,186 --> 00:17:01,385
But why?
371
00:17:01,387 --> 00:17:03,387
Because we're going
to rebuild it
372
00:17:03,389 --> 00:17:05,256
into a powerful lever
373
00:17:05,258 --> 00:17:07,024
to pry that door open.
374
00:17:07,026 --> 00:17:08,392
Well, hurry.
375
00:17:08,394 --> 00:17:10,694
Baxter Stockman may have
done untold damage
376
00:17:10,696 --> 00:17:12,529
to the Technodrome
by now.
377
00:17:12,531 --> 00:17:15,766
He may even have stolen
my retro-mutagen ray.
378
00:17:20,238 --> 00:17:24,341
I've heard of cocooning,
but this takes the taco.
379
00:17:24,343 --> 00:17:26,743
Mind your own beeswax, Burne.
380
00:17:26,745 --> 00:17:29,913
Turtles, you will pay
for what you did to me.
381
00:17:29,915 --> 00:17:31,282
Uh, Baxter?
382
00:17:31,284 --> 00:17:33,150
Just what did
we do to you?
383
00:17:33,152 --> 00:17:35,285
You know, I can't remember.
384
00:17:35,287 --> 00:17:36,987
But you're gonna
pay for it anyway.
385
00:17:36,989 --> 00:17:38,355
Sorry, Baxter.
386
00:17:38,357 --> 00:17:39,957
You'll have to take
a rain check.
387
00:17:42,127 --> 00:17:43,527
[IRMA YELLING]
388
00:17:50,902 --> 00:17:52,269
April.
389
00:17:54,973 --> 00:17:57,241
Gotta fight this.
390
00:17:57,243 --> 00:18:00,244
I must help my friends-z-z-z,
391
00:18:00,246 --> 00:18:02,112
not attack them.
392
00:18:02,114 --> 00:18:03,914
Get Baxter.
393
00:18:05,450 --> 00:18:07,251
LEONARDO:
After him.
394
00:18:09,321 --> 00:18:12,022
Oh, joy. Food.
395
00:18:12,024 --> 00:18:14,024
Help meeee.
396
00:18:14,026 --> 00:18:15,726
Help meeee.
397
00:18:17,795 --> 00:18:19,763
Nab him.
398
00:18:19,765 --> 00:18:21,966
[♪♪♪]
399
00:18:25,069 --> 00:18:25,936
Hey.
400
00:18:25,938 --> 00:18:27,605
That's my entrée.
401
00:18:27,607 --> 00:18:28,939
Sorry, Vernon.
402
00:18:28,941 --> 00:18:32,476
That is not how we get rid
of villains on this show.
403
00:18:32,478 --> 00:18:33,677
April.
404
00:18:33,679 --> 00:18:34,878
[APRIL GRUNTING]
405
00:18:34,880 --> 00:18:36,480
APRIL:
I don't wanna hurt you.
406
00:18:36,482 --> 00:18:39,950
Dudes. We've got to get
all these people back to normal.
407
00:18:39,952 --> 00:18:41,452
Well, I know how to do it.
408
00:18:41,454 --> 00:18:42,919
But you're not
gonna like it.
409
00:18:42,921 --> 00:18:44,054
How?
410
00:18:44,056 --> 00:18:46,089
Shredder's
retro-mutagen ray.
411
00:18:46,091 --> 00:18:48,191
Yeah, but that means
getting to the Technodrome.
412
00:18:48,193 --> 00:18:50,961
Baxter must have taken
an amphibious module up here.
413
00:18:50,963 --> 00:18:52,296
Okay, Baxter,
414
00:18:52,298 --> 00:18:54,765
lead on. Or we'll throw you
back to Vernon.
415
00:18:56,468 --> 00:18:58,001
The stress
of applied pressure
416
00:18:58,003 --> 00:19:00,638
should be enough
to force the door open.
417
00:19:00,640 --> 00:19:02,373
SHREDDER:
Harder, you fools.
418
00:19:02,375 --> 00:19:05,509
We've got to find
Baxter Stockman and stop him.
419
00:19:07,879 --> 00:19:12,449
Ooh. Face it boss,
it ain't working.
420
00:19:12,451 --> 00:19:14,417
Will you quit whining?!
421
00:19:14,419 --> 00:19:15,519
Try again.
422
00:19:22,627 --> 00:19:24,628
[♪♪♪]
423
00:19:28,833 --> 00:19:31,935
All right,
you two-bit calculator.
424
00:19:31,937 --> 00:19:34,038
Where's that
retro-mutagen ray?
425
00:19:34,040 --> 00:19:35,972
I honestly don't know.
426
00:19:35,974 --> 00:19:39,176
But I can give you oneimportant piece of information.
427
00:19:41,712 --> 00:19:44,648
I control everythingin the Technodrome.
428
00:19:49,387 --> 00:19:51,154
[GRUNTING]
429
00:19:55,360 --> 00:19:58,429
So much
for those robo-creeps.
430
00:19:58,431 --> 00:20:00,864
Yeah, but there's plenty more
where they came from.
431
00:20:00,866 --> 00:20:03,434
And Baxter's best buddy
is controlling them all.
432
00:20:03,436 --> 00:20:06,002
DONATELLO:
We've gotta shut down
the main computer.
433
00:20:06,004 --> 00:20:08,305
Tell me where
that ray thingy is.
434
00:20:08,307 --> 00:20:10,040
I wanna be normal again.
435
00:20:10,042 --> 00:20:11,875
I really don't know, Baxter.
436
00:20:11,877 --> 00:20:14,245
Okay.
I'll just have to wing it.
437
00:20:15,146 --> 00:20:17,081
I thought you might come here.
438
00:20:17,083 --> 00:20:19,482
So I took some precautions.
439
00:20:19,484 --> 00:20:21,452
Cover me.
With these?
440
00:20:21,454 --> 00:20:23,520
Just keep those machines
away from me.
441
00:20:26,090 --> 00:20:27,524
Snap it up, Donatello.
442
00:20:29,060 --> 00:20:30,361
No.
443
00:20:33,832 --> 00:20:35,366
Now to find that ray.
444
00:20:36,768 --> 00:20:41,905
BEBOP:
Oh, face it. That door
is never gonna open.
445
00:20:45,243 --> 00:20:48,912
SHREDDER:
There's something strange
going on here.
446
00:20:48,914 --> 00:20:52,015
What do you mean?
Everything's back to normal.
447
00:20:52,017 --> 00:20:54,251
That's just
what worries me.
448
00:20:54,253 --> 00:20:58,088
Who knows how much damage Baxter
Stockman may have caused by now?
449
00:20:58,923 --> 00:21:00,757
[♪♪♪]
450
00:21:02,793 --> 00:21:03,860
RAPHAEL:
Shredder.
451
00:21:03,862 --> 00:21:05,095
The turtles.
452
00:21:05,097 --> 00:21:07,597
It's back
to the pet shop for you.
453
00:21:08,966 --> 00:21:09,999
If that ray hits us,
454
00:21:10,001 --> 00:21:12,869
forget about
the Teenage Mutant Ninja.
455
00:21:12,871 --> 00:21:14,905
We'll just be plain turtles.
456
00:21:14,907 --> 00:21:17,040
You can't
hide from me now.
457
00:21:17,042 --> 00:21:17,941
You're finished.
458
00:21:19,677 --> 00:21:21,211
[ALL GRUNTING]
459
00:21:21,213 --> 00:21:23,913
BAXTER:
Mine. Mine. Mine.
460
00:21:28,553 --> 00:21:31,021
At last,
I'm going to be normal again.
461
00:21:31,023 --> 00:21:32,155
[YELLS]
462
00:21:32,157 --> 00:21:34,491
We've got to get
that ray device back.
463
00:21:34,493 --> 00:21:36,759
It's the only thing that'll
turn April and the others
464
00:21:36,761 --> 00:21:37,995
back to normal.
465
00:21:41,999 --> 00:21:44,868
Now I can be rid of
the lot of you.
466
00:21:44,870 --> 00:21:47,638
No. It's mine.
467
00:21:49,007 --> 00:21:50,273
[BAXTER WHIMPERING
468
00:21:50,275 --> 00:21:52,142
Um, guys.
469
00:21:52,144 --> 00:21:53,677
We've gotta get outta here.
470
00:21:57,382 --> 00:21:59,683
MICHELANGELO:
Cowabunga!
471
00:21:59,685 --> 00:22:02,319
[SHREDDER GRUNTS]
472
00:22:02,321 --> 00:22:05,355
We don't want him
following us.
473
00:22:08,559 --> 00:22:11,428
Oh, no. Not again.
474
00:22:11,430 --> 00:22:13,463
[♪♪♪]
475
00:22:18,136 --> 00:22:19,236
There.
476
00:22:19,238 --> 00:22:21,538
Now everyone in the city
is back to normal.
477
00:22:25,310 --> 00:22:28,611
Thank goodness we won't have to
worry about that anymore.
478
00:22:28,613 --> 00:22:30,380
Wh-what's going on?
479
00:22:30,382 --> 00:22:31,749
What happened to us?
480
00:22:31,751 --> 00:22:34,918
And why do I feel like
I've been eating sweaters?
481
00:22:34,920 --> 00:22:36,252
Ooh, yuck.
482
00:22:36,254 --> 00:22:39,556
Baxter Stockman turned you all
into mutant insects.
483
00:22:39,558 --> 00:22:40,624
That's right.
484
00:22:40,626 --> 00:22:43,393
Burne was a bee,
Irma was a moth.
485
00:22:43,395 --> 00:22:46,463
And Vernon, you were
a giant spider.
486
00:22:46,465 --> 00:22:49,166
Oh. Oh don't be ridiculous.
487
00:22:49,168 --> 00:22:52,336
Hee-hee! It's true, Vernon.
I have it on tape.
488
00:22:52,338 --> 00:22:54,371
I still don't believe it.
489
00:22:54,373 --> 00:22:56,706
Me? A giant mutant spider?
490
00:22:56,708 --> 00:22:58,709
What a preposterous notion.
491
00:22:58,711 --> 00:23:00,376
[FLY BUZZING]
492
00:23:00,378 --> 00:23:01,378
You know,
493
00:23:01,380 --> 00:23:03,680
suddenly I feel terribly hungry.
494
00:23:05,082 --> 00:23:06,983
No comment.
495
00:23:08,219 --> 00:23:09,986
[♪♪♪]
35731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.