All language subtitles for 【CXRAW】【TMNT (1993)】【S07E14】【Night of the Dark Turtle】【DVDrip】【x264 Hi10P AAC】

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,734 --> 00:00:05,270 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 2 00:00:05,272 --> 00:00:07,639 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 3 00:00:07,641 --> 00:00:10,441 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 4 00:00:10,443 --> 00:00:12,944 ♪ Heroes in a half-shell Turtle power! ♪ 5 00:00:12,946 --> 00:00:16,281 ♪ They're the world's Most fearsome fighting team ♪ 6 00:00:16,283 --> 00:00:17,682 We're really hip. 7 00:00:17,684 --> 00:00:20,419 ♪ They're heroes In the half-shell ♪ 8 00:00:20,421 --> 00:00:21,485 ♪ And they're green ♪ 9 00:00:21,487 --> 00:00:23,221 Hey, get a grip. 10 00:00:23,223 --> 00:00:25,756 ♪ When the evil Shredder Attacks ♪ 11 00:00:25,758 --> 00:00:28,426 ♪ These Turtle boys Don't cut him no slack ♪ 12 00:00:28,428 --> 00:00:31,029 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 13 00:00:31,031 --> 00:00:33,732 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 14 00:00:33,734 --> 00:00:37,135 ♪ Splinter taught them to be Ninja teens ♪ 15 00:00:37,137 --> 00:00:38,670 LEONARDO: He's a radical rat. 16 00:00:38,672 --> 00:00:42,274 ♪ Leonardo leads Donatello does machines ♪ 17 00:00:42,276 --> 00:00:43,909 That's a fact, Jack. 18 00:00:43,911 --> 00:00:46,611 ♪ Raphael is cool but crude ♪ Give me a break. 19 00:00:46,613 --> 00:00:48,914 ♪ Michelangelo Is a party dude ♪ 20 00:00:48,916 --> 00:00:49,914 Party! 21 00:00:49,916 --> 00:00:51,883 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 22 00:00:51,885 --> 00:00:54,319 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 23 00:00:54,321 --> 00:00:57,088 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 24 00:00:57,090 --> 00:00:58,623 ♪ Heroes in a half-shell ♪ 25 00:00:58,625 --> 00:01:00,558 ♪ Turtle power! ♪ 26 00:01:02,161 --> 00:01:03,628 [♪♪♪] 27 00:01:12,905 --> 00:01:13,972 [GROWLING] 28 00:01:13,974 --> 00:01:16,808 Whoa. Outstanding monster flick, dudes. 29 00:01:16,810 --> 00:01:19,478 [ROARING] 30 00:01:19,480 --> 00:01:22,013 Hey, that Godzilla wannabe's after April. 31 00:01:26,452 --> 00:01:29,321 As you can see, these robotic dinosaurs 32 00:01:29,323 --> 00:01:31,623 are the most realistic ever built. 33 00:01:31,625 --> 00:01:32,957 The Natural History Museum 34 00:01:32,959 --> 00:01:34,826 hopes they will increase public awareness 35 00:01:34,828 --> 00:01:36,661 about paleontology. 36 00:01:36,663 --> 00:01:37,796 You see, Michelangelo? 37 00:01:37,798 --> 00:01:40,499 It's just the new dinosaur display at the museum. 38 00:01:40,501 --> 00:01:43,335 Man, it's a good thing I didn't see that in person, 39 00:01:43,337 --> 00:01:46,671 or I'd be tangling with that enormo robot right now. 40 00:01:46,673 --> 00:01:48,840 Well, that's why I don't need to run myself ragged 41 00:01:48,842 --> 00:01:50,642 fighting like the rest of you. 42 00:01:50,644 --> 00:01:52,344 I use my brains. 43 00:01:52,346 --> 00:01:53,244 [LAUGHING] Right. 44 00:01:53,246 --> 00:01:55,346 To invent electric pepperoni slicers? 45 00:01:55,348 --> 00:01:58,650 A lot of my inventions actually work, you know. 46 00:01:58,652 --> 00:01:59,984 Sure, Donatello. 47 00:01:59,986 --> 00:02:02,253 But face it, high-tech gimmickry 48 00:02:02,255 --> 00:02:05,524 is no substitute for ninja skill and cunning. 49 00:02:05,526 --> 00:02:08,626 Hey, I could take on Shredder myself if I had to. 50 00:02:08,628 --> 00:02:10,928 Ha! Keep dreaming, Donatello. 51 00:02:10,930 --> 00:02:12,630 [WARBLED BEEPING] 52 00:02:12,632 --> 00:02:14,298 What the heck is that? 53 00:02:14,300 --> 00:02:16,100 It's my early-warning system. 54 00:02:18,638 --> 00:02:19,938 [BEEPING STOPS] 55 00:02:21,807 --> 00:02:24,809 The system's detected a vibration under the earth. 56 00:02:24,811 --> 00:02:26,878 Dudes, you don't suppose...? 57 00:02:26,880 --> 00:02:28,146 It could be Shredder 58 00:02:28,148 --> 00:02:30,048 heading up from the Technodrome. 59 00:02:30,050 --> 00:02:31,949 Are you sure this heap of junk 60 00:02:31,951 --> 00:02:33,818 isn't pulling our collective legs? 61 00:02:33,820 --> 00:02:35,920 Well, there's only one way to find out. 62 00:02:35,922 --> 00:02:36,921 Come on. 63 00:02:36,923 --> 00:02:38,155 [♪♪♪] 64 00:02:40,325 --> 00:02:41,325 MAN: There. 65 00:02:41,327 --> 00:02:42,326 It's finished. 66 00:02:42,328 --> 00:02:43,895 And so am I. 67 00:02:43,897 --> 00:02:46,497 I should never have gotten involved with you, Shredder. 68 00:02:46,499 --> 00:02:49,500 At last, my microblaster is complete. 69 00:02:49,502 --> 00:02:52,737 This tiny weapon is powerful enough to destroy 70 00:02:52,739 --> 00:02:56,074 an entire building with a single blast. 71 00:02:56,076 --> 00:02:57,475 Ooh, goody. 72 00:02:57,477 --> 00:03:00,478 I can hardly wait to play with it. 73 00:03:00,480 --> 00:03:02,881 I wanna play with it! 74 00:03:02,883 --> 00:03:05,850 No fair, I saw it first. 75 00:03:05,852 --> 00:03:06,851 [CRACKS] 76 00:03:06,853 --> 00:03:09,120 You idiots! 77 00:03:09,122 --> 00:03:10,422 You've broken it! 78 00:03:13,025 --> 00:03:14,726 Get that coward back here. 79 00:03:14,728 --> 00:03:16,928 Uh, sure thing, boss. 80 00:03:16,930 --> 00:03:18,263 [DEVICE BEEPS] 81 00:03:18,265 --> 00:03:21,633 So, what's the holdup, Shredder? 82 00:03:21,635 --> 00:03:24,135 I had it within my grasp, 83 00:03:24,137 --> 00:03:27,305 but these boneheads bungled it again. 84 00:03:27,307 --> 00:03:29,641 Oh, yes, blame the help. 85 00:03:29,643 --> 00:03:31,275 Just get that thing working 86 00:03:31,277 --> 00:03:33,445 or don't come back. 87 00:03:33,447 --> 00:03:34,912 All right, all right. 88 00:03:34,914 --> 00:03:36,881 I may just have to try to fix it myself. 89 00:03:36,883 --> 00:03:39,216 [QUIETLY] You mess of ganglia. 90 00:03:39,218 --> 00:03:41,653 I heard that. 91 00:03:45,223 --> 00:03:46,791 All right! 92 00:03:46,793 --> 00:03:49,894 We're hot on his trail now. 93 00:03:52,164 --> 00:03:56,200 The vibrations stopped at the government research lab. 94 00:03:56,202 --> 00:03:58,470 LEONARDO: We've searched three floors 95 00:03:58,472 --> 00:04:00,338 and we haven't seen any sign of Shredder 96 00:04:00,340 --> 00:04:02,406 or anything else, for that matter. 97 00:04:02,408 --> 00:04:03,808 Face it, propeller-head, 98 00:04:03,810 --> 00:04:05,844 your early-warning system is a bust. 99 00:04:05,846 --> 00:04:06,878 No way. 100 00:04:06,880 --> 00:04:08,179 I'm telling you, 101 00:04:08,181 --> 00:04:11,516 behind one of these doors, we're gonna find... 102 00:04:13,352 --> 00:04:14,486 Shredder. 103 00:04:14,488 --> 00:04:16,954 The turtles! Destroy them! 104 00:04:16,956 --> 00:04:18,189 [♪♪♪] 105 00:04:24,797 --> 00:04:26,364 Donatello, no! 106 00:04:29,669 --> 00:04:30,969 SHREDDER: Oh, you fool. 107 00:04:30,971 --> 00:04:33,037 Let me go. 108 00:04:33,039 --> 00:04:34,773 [MACHINES BEEPING RAPIDLY] 109 00:04:40,813 --> 00:04:42,747 Uh-oh. Incoming! 110 00:04:50,022 --> 00:04:52,523 My microblaster! 111 00:04:54,125 --> 00:04:55,292 [GRUNTS] 112 00:04:55,294 --> 00:04:56,594 Donatello! 113 00:05:00,499 --> 00:05:02,099 MICHELANGELO: Dude, are you okay? 114 00:05:05,337 --> 00:05:06,871 What's going on here? 115 00:05:06,873 --> 00:05:08,806 You've gotta get it out of here. 116 00:05:08,808 --> 00:05:10,241 [♪♪♪] 117 00:05:19,985 --> 00:05:23,354 CREATURE 1: What an incredibly backward planet. 118 00:05:23,356 --> 00:05:27,358 CREATURE 2: Conquering it should be no problem, Captain Zorax. 119 00:05:27,360 --> 00:05:29,594 ZORAX: And by the time we're finished, 120 00:05:29,596 --> 00:05:33,097 there'll be nothing left but a cinder. 121 00:05:33,099 --> 00:05:36,367 LEONARDO: Is he going to be okay, Master Splinter? 122 00:05:36,369 --> 00:05:38,836 I'm afraid it's too soon to tell, Leonardo. 123 00:05:38,838 --> 00:05:41,505 He should never have tried to take on Shredder alone. 124 00:05:41,507 --> 00:05:43,608 Shredder? 125 00:05:43,610 --> 00:05:45,142 Why did you stop me? 126 00:05:45,144 --> 00:05:46,677 I nearly had him. 127 00:05:46,679 --> 00:05:48,245 Yeah. Hey, the only thing you had 128 00:05:48,247 --> 00:05:51,416 was a warm, iridescent glow from head to foot, pal. 129 00:05:51,418 --> 00:05:53,818 I must stop Shredder. 130 00:05:58,090 --> 00:06:00,424 Uh, this dude's gone wackola. 131 00:06:00,426 --> 00:06:02,761 Can you do anything for him, sensei? 132 00:06:02,763 --> 00:06:04,896 Donatello, look at me. 133 00:06:04,898 --> 00:06:07,899 Clear your mind of these vicious thoughts, my pupil. 134 00:06:07,901 --> 00:06:09,267 Vicious? 135 00:06:09,269 --> 00:06:11,736 Shredder's the one who turned you into a rat. 136 00:06:11,738 --> 00:06:13,138 Shredder's the one who tries 137 00:06:13,140 --> 00:06:15,406 to take over the world every week. 138 00:06:15,408 --> 00:06:18,143 Shredder's responsible for everything evil 139 00:06:18,145 --> 00:06:19,611 that ever happens. 140 00:06:19,613 --> 00:06:21,378 He's out there somewhere, 141 00:06:21,380 --> 00:06:24,248 and I'm going to get him! 142 00:06:24,250 --> 00:06:26,717 No, you aren't in shape to do anything. 143 00:06:26,719 --> 00:06:29,253 Yeah, you've had a major shock, dude. 144 00:06:29,255 --> 00:06:31,255 Yes, perhaps you're right. 145 00:06:31,257 --> 00:06:33,257 I could use a little rest. 146 00:06:33,259 --> 00:06:34,926 I'd say the cheese has slipped off 147 00:06:34,928 --> 00:06:36,794 our amigo's pizza. 148 00:06:42,634 --> 00:06:44,568 Now to get to work. 149 00:06:46,237 --> 00:06:49,607 I'm sick of these stupid masks. 150 00:06:49,609 --> 00:06:53,010 Criminals are a superstitious, cowardly lot. 151 00:06:53,012 --> 00:06:54,846 I need a new disguise 152 00:06:54,848 --> 00:06:57,615 which will strike utter fear into their hearts. 153 00:06:57,617 --> 00:07:00,351 Especially Shredder. 154 00:07:03,421 --> 00:07:06,390 I must get back inside that manufacturing plant. 155 00:07:07,793 --> 00:07:10,294 Thanks to those meddling turtles, 156 00:07:10,296 --> 00:07:11,929 the security's been beefed up. 157 00:07:11,931 --> 00:07:13,865 I'm going to need some help. 158 00:07:16,401 --> 00:07:18,268 LEONARDO: I'm worried, Master Splinter. 159 00:07:18,270 --> 00:07:20,037 That shock may have pushed Donatello 160 00:07:20,039 --> 00:07:21,806 completely over the edge. 161 00:07:21,808 --> 00:07:24,041 Yeah. He's really changed. 162 00:07:26,045 --> 00:07:27,178 I'll say. 163 00:07:27,180 --> 00:07:30,048 He's turned into a bunch of fluffy pillows. 164 00:07:30,050 --> 00:07:31,816 Where'd he go? 165 00:07:31,818 --> 00:07:33,517 DONATELLO: Now I'm ready 166 00:07:33,519 --> 00:07:34,986 to take on Shredder 167 00:07:34,988 --> 00:07:37,655 as the most feared creature of the night: 168 00:07:37,657 --> 00:07:39,991 The Dark Turtle. 169 00:07:39,993 --> 00:07:42,726 Whoa. Way cool entrance, dude. 170 00:07:42,728 --> 00:07:45,797 Donatello, have you lost your mind? 171 00:07:45,799 --> 00:07:46,998 On the contrary. 172 00:07:47,000 --> 00:07:49,534 I'm saner than I ever was. 173 00:07:49,536 --> 00:07:51,836 Well, you're staying here until it wears off. 174 00:07:51,838 --> 00:07:53,671 I don't have time for these games. 175 00:07:53,673 --> 00:07:56,741 A little Turtle Smoke will handle you. 176 00:07:58,777 --> 00:08:00,077 [TURTLES COUGHING] 177 00:08:04,349 --> 00:08:06,150 Shredder's out there somewhere, 178 00:08:06,152 --> 00:08:08,519 and I've got to stop him. 179 00:08:10,155 --> 00:08:11,356 [ALL COUGHING] 180 00:08:16,195 --> 00:08:17,528 Come on, Shredder. 181 00:08:17,530 --> 00:08:22,333 Prepare to face the wrath of The Dark Turtle. 182 00:08:25,303 --> 00:08:26,470 [COUGHING] 183 00:08:26,472 --> 00:08:28,906 We must get rid of that smoke bomb. 184 00:08:35,647 --> 00:08:37,114 LEONARDO: We've gotta stop Donatello 185 00:08:37,116 --> 00:08:38,415 before someone gets hurt. 186 00:08:40,418 --> 00:08:41,853 [♪♪♪] 187 00:08:47,259 --> 00:08:49,127 Why are you trying to stop me? 188 00:08:49,129 --> 00:08:51,128 You know what a menace Shredder is. 189 00:08:51,130 --> 00:08:53,597 Because you can't take him on alone. 190 00:08:53,599 --> 00:08:55,032 You could get hurt. 191 00:08:55,034 --> 00:08:57,335 The only one who's going to get hurt... 192 00:08:59,137 --> 00:09:00,537 is Shredder. 193 00:09:07,045 --> 00:09:08,713 [ALL GRUNT] 194 00:09:10,882 --> 00:09:11,982 I think I liked him better 195 00:09:11,984 --> 00:09:14,051 when he was the meek, brainy one. 196 00:09:14,053 --> 00:09:16,887 I'd say he's gone totally bats. 197 00:09:16,889 --> 00:09:19,790 Better not, dude. Could me trademark infringement. 198 00:09:19,792 --> 00:09:20,891 [TURTLECOM BEEPS] 199 00:09:20,893 --> 00:09:22,026 SPLINTER: Turtles, 200 00:09:22,028 --> 00:09:24,028 you must return to the lair at once. 201 00:09:24,030 --> 00:09:25,329 It's urgent. 202 00:09:25,331 --> 00:09:26,997 But, Donatello... 203 00:09:26,999 --> 00:09:28,365 Hurry, Leonardo. 204 00:09:28,367 --> 00:09:29,633 [TURTLECOM BEEPS] 205 00:09:37,842 --> 00:09:40,378 I don't want anything to do with you, Shredder. 206 00:09:40,380 --> 00:09:42,813 If you refuse to help me, I'll... 207 00:09:42,815 --> 00:09:45,116 [GUN COCKS] 208 00:09:45,118 --> 00:09:47,485 ...have to keep the ridiculously high fee 209 00:09:47,487 --> 00:09:49,053 I was going to pay you. 210 00:09:49,055 --> 00:09:51,756 All right, you got my interest. 211 00:09:51,758 --> 00:09:54,559 I want a dozen of your best men. 212 00:09:59,697 --> 00:10:01,498 [HORNS HONK, TIRES SCREECH] 213 00:10:09,108 --> 00:10:13,177 I claim this planet in the name of the Triceraton Empire. 214 00:10:14,279 --> 00:10:15,279 [WARBLED BEEPING] 215 00:10:15,281 --> 00:10:16,747 MICHELANGELO: What is it dudes? 216 00:10:16,749 --> 00:10:20,717 I believe it is Donatello's early-warning alarm system. 217 00:10:20,719 --> 00:10:22,553 [BEEPING] 218 00:10:22,555 --> 00:10:23,687 Whatever it is, 219 00:10:23,689 --> 00:10:26,057 the problem seems to be in the midtown area. 220 00:10:26,059 --> 00:10:27,058 Let's go. 221 00:10:27,060 --> 00:10:28,359 Wait, wait, wait, wait. 222 00:10:28,361 --> 00:10:30,461 You mean you're actually gonna trust this thing? 223 00:10:30,463 --> 00:10:31,595 Why not? 224 00:10:31,597 --> 00:10:32,663 Well, for one thing, 225 00:10:32,665 --> 00:10:33,764 the guy who invented it 226 00:10:33,766 --> 00:10:35,433 is currently swinging around the city 227 00:10:35,435 --> 00:10:36,467 in his underwear. 228 00:10:36,469 --> 00:10:37,901 [♪♪♪] 229 00:10:41,940 --> 00:10:43,807 Freeze, buddy. 230 00:10:43,809 --> 00:10:45,476 Give me your wallet. 231 00:10:45,478 --> 00:10:47,478 DONATELLO: Leave him alone, you insect. 232 00:10:47,480 --> 00:10:49,313 [THUG GRUNTS] 233 00:10:49,315 --> 00:10:50,281 All right, scuzzbucket, 234 00:10:50,283 --> 00:10:52,350 where can I find the Shredder? 235 00:10:52,352 --> 00:10:55,319 I don't know what you're talking about. 236 00:10:56,688 --> 00:10:58,855 I think you do. [CHAINSAW BUZZING] 237 00:11:06,131 --> 00:11:07,798 Now, talk. 238 00:11:07,800 --> 00:11:09,400 Okay, okay. 239 00:11:09,402 --> 00:11:11,735 I heard a couple of Wolf Jackson's boys 240 00:11:11,737 --> 00:11:14,038 say they had a job to do for Shredder. 241 00:11:15,107 --> 00:11:16,507 Hey, come back. 242 00:11:16,509 --> 00:11:19,076 You can't leave me hanging here. 243 00:11:19,078 --> 00:11:20,845 [♪♪♪] 244 00:11:26,485 --> 00:11:28,853 We'll have to divert their attention. 245 00:11:28,855 --> 00:11:31,522 WOMAN: Help! Somebody help me! 246 00:11:31,524 --> 00:11:33,390 Manny, Moe, Jack, check it out. 247 00:11:37,329 --> 00:11:40,464 MAN: Hey, chief, give us a hand. 248 00:11:42,334 --> 00:11:43,501 [GUNS COCK] 249 00:11:43,503 --> 00:11:46,069 [THUGS SNICKERING] Surprise, copper. 250 00:11:58,583 --> 00:12:01,085 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 251 00:12:01,087 --> 00:12:04,054 These mammals aren't putting up any resistance. 252 00:12:04,056 --> 00:12:06,491 LEONARDO: No, but we turtles are. 253 00:12:06,493 --> 00:12:09,426 Normally, I wouldn't fight fellow reptiles, 254 00:12:09,428 --> 00:12:12,095 but since you're in league with these humans... 255 00:12:15,100 --> 00:12:18,269 Whoever they are, I don't think they came in peace. 256 00:12:18,271 --> 00:12:21,438 Mm. I don't think we're gonna find that guy. 257 00:12:21,440 --> 00:12:23,707 We've been looking for hours. 258 00:12:23,709 --> 00:12:25,609 BEBOP: Yeah. It's way past time 259 00:12:25,611 --> 00:12:27,678 for my midnight snack break. 260 00:12:27,680 --> 00:12:30,014 DONATELLO: I'll give you a break. 261 00:12:30,016 --> 00:12:32,082 [CHUCKLING] What are you supposed to be? 262 00:12:32,084 --> 00:12:34,619 A trick-or-treat turtle? 263 00:12:34,621 --> 00:12:36,320 [BOTH SNICKERING] 264 00:12:36,322 --> 00:12:37,955 [SNORTING] 265 00:12:37,957 --> 00:12:40,590 Laugh this off, scuzzbombs. 266 00:12:43,428 --> 00:12:45,929 Why, you little creep. 267 00:12:45,931 --> 00:12:48,733 Hey, where'd he go? 268 00:12:48,735 --> 00:12:49,733 [BOTH GRUNT] 269 00:12:54,239 --> 00:12:56,740 Wolf Jackson. Where is he? 270 00:12:56,742 --> 00:13:00,411 Who? That gangster who hides out in the big shanty on the wharf? 271 00:13:00,413 --> 00:13:02,913 Thanks for the info. 272 00:13:02,915 --> 00:13:04,315 BOTH: Ouch! 273 00:13:08,786 --> 00:13:11,788 Good thing you don't tell him what he wanted to know. 274 00:13:11,790 --> 00:13:14,258 The boss might have gotten mad. 275 00:13:14,260 --> 00:13:17,194 Well, yeah, but if we hang around here, 276 00:13:17,196 --> 00:13:20,630 we won't know how the rest of the story turns out. 277 00:13:38,116 --> 00:13:39,749 Cowabun-- 278 00:13:39,751 --> 00:13:42,320 Whoa! 279 00:13:42,322 --> 00:13:43,353 [♪♪♪] 280 00:13:48,926 --> 00:13:49,926 [SNARLS] 281 00:13:49,928 --> 00:13:51,761 Come back and fight. 282 00:13:53,765 --> 00:13:58,669 We Triceratons are the greatest warriors in the universe. 283 00:13:58,671 --> 00:14:01,305 We've conquered half the galaxy. 284 00:14:01,307 --> 00:14:03,340 Whoa! 285 00:14:03,342 --> 00:14:06,410 And you three will never stop us. 286 00:14:11,350 --> 00:14:13,651 We are seriously outgunned, dudes. 287 00:14:13,653 --> 00:14:15,686 We need the Turtle Van. 288 00:14:15,688 --> 00:14:16,953 Are you kidding? 289 00:14:16,955 --> 00:14:19,223 Those horn-heads will make Swiss cheese out of it. 290 00:14:19,225 --> 00:14:21,025 Have you got a better idea? 291 00:14:21,027 --> 00:14:23,260 RAPHAEL: Don't go anywhere. We'll be right back. 292 00:14:24,929 --> 00:14:27,331 We fixed Shredder up, boss. 293 00:14:27,333 --> 00:14:29,966 Good. I'm sick of dealing with that weirdo. 294 00:14:32,137 --> 00:14:34,238 Deal with me now, Wolf. 295 00:14:39,411 --> 00:14:40,610 [ALL GRUNT] 296 00:14:40,612 --> 00:14:42,979 Out of my way, lowlife scum. 297 00:14:49,587 --> 00:14:50,921 Who are you? 298 00:14:50,923 --> 00:14:52,089 What do you want? 299 00:14:56,762 --> 00:14:58,529 DONATELLO: Shredder. Where is he? 300 00:14:58,531 --> 00:15:00,031 He's at the government lab. 301 00:15:00,033 --> 00:15:02,033 He's working on some gizmo. 302 00:15:02,035 --> 00:15:04,301 Thanks for the information, slimeball. 303 00:15:07,172 --> 00:15:08,672 You creep. 304 00:15:08,674 --> 00:15:10,140 This was my best suit. 305 00:15:11,409 --> 00:15:12,842 [♪♪♪] 306 00:15:16,748 --> 00:15:22,119 ZORAX: Activate the Stargate Generator. 307 00:15:22,121 --> 00:15:23,387 In less than an hour, 308 00:15:23,389 --> 00:15:26,424 this entire planet will be ours. 309 00:15:26,426 --> 00:15:27,725 [TIRES SCREECH] 310 00:15:32,330 --> 00:15:33,864 [TIRES SQUEAL] RAPHAEL: Ah, see. 311 00:15:33,866 --> 00:15:36,067 I warned you something like this would happen. 312 00:15:36,069 --> 00:15:38,969 I suggest you look skyward. 313 00:15:40,439 --> 00:15:41,472 MICHELANGELO: Whoa. 314 00:15:41,474 --> 00:15:44,040 Heavy-duty special effects, dudes. 315 00:15:44,042 --> 00:15:45,576 ZORAX: It is a stargate. 316 00:15:45,578 --> 00:15:49,246 A warp in the fabric of space and time. 317 00:15:49,248 --> 00:15:50,814 In one hour, the Earth's orbit 318 00:15:50,816 --> 00:15:53,751 will carry it directly into the stargate 319 00:15:53,753 --> 00:15:55,051 and the entire planet 320 00:15:55,053 --> 00:15:56,654 will be instantly transported 321 00:15:56,656 --> 00:16:00,090 across the galaxy to the Triceraton homeworlds, 322 00:16:00,092 --> 00:16:03,127 where it will be stripped clean. 323 00:16:03,129 --> 00:16:04,261 Oh. 324 00:16:04,263 --> 00:16:06,229 Well, it can't get much worse than this. 325 00:16:06,231 --> 00:16:08,131 Don't be too sure, dude. 326 00:16:08,133 --> 00:16:11,001 We still have a whole other act to go. 327 00:16:12,737 --> 00:16:13,904 [♪♪♪] 328 00:16:13,906 --> 00:16:15,072 ZORAX: In one hour, 329 00:16:15,074 --> 00:16:17,341 the planet Earth will be instantly transported 330 00:16:17,343 --> 00:16:19,310 to our homeworlds. 331 00:16:19,312 --> 00:16:21,178 It will be looted of all resources. 332 00:16:21,180 --> 00:16:24,048 Humans will be taken as slave labor. 333 00:16:24,050 --> 00:16:27,885 Then the planet will be reduced to a charred cinder. 334 00:16:27,887 --> 00:16:30,554 Man, that could put a serious crimp in Earth's future. 335 00:16:30,556 --> 00:16:32,956 What we need is some incredibly clever plan 336 00:16:32,958 --> 00:16:34,892 to sabotage their equipment. 337 00:16:34,894 --> 00:16:37,561 Yeah, but that's Donatello's department. 338 00:16:37,563 --> 00:16:39,196 And in case you hadn't noticed, 339 00:16:39,198 --> 00:16:42,366 our resident brain has a few loose keys on his accordion. 340 00:16:42,368 --> 00:16:43,967 We've got to find him. 341 00:16:43,969 --> 00:16:44,868 Come on. 342 00:16:44,870 --> 00:16:46,503 You are fellow reptiles. 343 00:16:46,505 --> 00:16:48,439 We don't want to fight you. 344 00:16:48,441 --> 00:16:49,507 Join us. 345 00:16:49,509 --> 00:16:50,541 LEONARDO: Uh, we'll take 346 00:16:50,543 --> 00:16:52,743 a rain check on that. 347 00:16:52,745 --> 00:16:53,810 [TIRES SQUEALING] 348 00:17:07,692 --> 00:17:08,959 [DEVICE BEEPS] KRANG: Shredder? 349 00:17:08,961 --> 00:17:11,429 What's taking so long? 350 00:17:11,431 --> 00:17:13,063 Calm down. 351 00:17:13,065 --> 00:17:15,733 My microblaster is nearly complete, Krang. 352 00:17:15,735 --> 00:17:17,234 Well, step on it. 353 00:17:17,236 --> 00:17:21,472 How long does a fella have to wait to rule the world? 354 00:17:21,474 --> 00:17:22,573 [BEEPS] 355 00:17:22,575 --> 00:17:24,408 All right, Shredder. 356 00:17:24,410 --> 00:17:27,211 It's just you and me. 357 00:17:27,213 --> 00:17:28,412 [CHUCKLING] 358 00:17:28,414 --> 00:17:30,481 And what are you supposed to be? 359 00:17:30,483 --> 00:17:32,983 I'm your worst nightmare. 360 00:17:32,985 --> 00:17:35,853 You've been watching too much TV, turtle boy. 361 00:17:35,855 --> 00:17:37,220 [LAUGHS] 362 00:17:38,956 --> 00:17:39,956 Where'd he go? 363 00:17:39,958 --> 00:17:41,158 Now, Shredder, 364 00:17:41,160 --> 00:17:44,294 for the final showdown. 365 00:17:44,296 --> 00:17:45,762 LEONARDO: I've got a fix on him. 366 00:17:45,764 --> 00:17:47,397 Head north. 367 00:17:47,399 --> 00:17:49,299 [♪♪♪] 368 00:17:51,470 --> 00:17:53,904 Get on your feet, you sleazebag. 369 00:17:53,906 --> 00:17:56,907 Time for my Turtle Cuffs. 370 00:17:56,909 --> 00:18:00,243 That ridiculous outfit hasn't made you any less gullible. 371 00:18:00,245 --> 00:18:03,246 You won't fool me twice, you vermin. 372 00:18:03,248 --> 00:18:05,048 [♪♪♪] 373 00:18:18,463 --> 00:18:20,997 Turn the tables on me, will you? 374 00:18:29,774 --> 00:18:33,043 Now I got you right where I want you. 375 00:18:35,580 --> 00:18:37,147 Donatello, no! 376 00:18:37,149 --> 00:18:38,649 [LAUGHING] 377 00:18:40,885 --> 00:18:42,052 At last! 378 00:18:42,054 --> 00:18:44,788 The Dark Turtle is triumphant! 379 00:18:46,658 --> 00:18:48,625 LEONARDO: That generator's on wheels. 380 00:18:48,627 --> 00:18:50,126 [♪♪♪] 381 00:18:51,862 --> 00:18:55,432 Farewell, accursed enemy. 382 00:18:59,470 --> 00:19:00,470 [GRUNTS] 383 00:19:00,472 --> 00:19:01,471 You always were 384 00:19:01,473 --> 00:19:03,473 a pain in the neck, Shred-Head. 385 00:19:03,475 --> 00:19:05,108 I got you, dude. 386 00:19:06,611 --> 00:19:08,278 They'll catch you, dude! 387 00:19:13,718 --> 00:19:16,687 Ooh, ooh, boss, you gotta get out of here. 388 00:19:16,689 --> 00:19:19,557 That turtle's gone psycho. 389 00:19:19,559 --> 00:19:21,291 I know, I know. 390 00:19:23,728 --> 00:19:25,563 Uh, what happened? 391 00:19:25,565 --> 00:19:28,999 What am I doing in this stupid superhero costume? 392 00:19:29,001 --> 00:19:32,002 You had a major gonzo attack, dude. 393 00:19:32,004 --> 00:19:34,571 Well, gee, did I miss anything important? 394 00:19:34,573 --> 00:19:36,339 Well, take a gander out the window. 395 00:19:38,476 --> 00:19:42,078 DONATELLO: Uh, I think you'd better tell me about this, guys. 396 00:19:42,080 --> 00:19:44,481 Now, this little gizmo of Shredder's 397 00:19:44,483 --> 00:19:46,483 should give us plenty of firepower 398 00:19:46,485 --> 00:19:47,951 if I can get it working. 399 00:19:47,953 --> 00:19:50,287 Well, it's not as simple as that. 400 00:19:50,289 --> 00:19:52,989 Yeah, even if we beat those Tricera-creeps, 401 00:19:52,991 --> 00:19:56,260 there's probably a scazillion more where they came from. 402 00:19:56,262 --> 00:19:57,628 Oh. 403 00:19:57,630 --> 00:20:01,398 Then we've gotta convince them to leave Earth alone forever. 404 00:20:01,400 --> 00:20:04,434 Their leader said something about not wanting to fight us 405 00:20:04,436 --> 00:20:06,136 because we're reptiles. 406 00:20:06,138 --> 00:20:08,338 Hey, maybe they don't attack planets 407 00:20:08,340 --> 00:20:10,307 where the reptiles are the dominant species. 408 00:20:10,309 --> 00:20:11,642 That's it! 409 00:20:11,644 --> 00:20:13,944 We've gotta get to the Natural History Museum. 410 00:20:13,946 --> 00:20:15,212 Come on. 411 00:20:17,048 --> 00:20:18,281 ZORAX: Three more minutes, 412 00:20:18,283 --> 00:20:19,783 and this miserable planet 413 00:20:19,785 --> 00:20:22,086 will be halfway across the galaxy, 414 00:20:22,088 --> 00:20:24,321 where it will become the personal property 415 00:20:24,323 --> 00:20:26,457 of the Triceraton Empire. 416 00:20:26,459 --> 00:20:27,957 What the--? 417 00:20:38,136 --> 00:20:39,169 [ROARING] 418 00:20:41,739 --> 00:20:43,440 It's working, Donatello. 419 00:20:43,442 --> 00:20:46,242 They think those robot dinosaurs are real. 420 00:20:46,244 --> 00:20:47,444 [ROARING] 421 00:20:49,914 --> 00:20:51,748 Those beasts must be stopped. 422 00:20:51,750 --> 00:20:54,885 But, captain, we can't harm fellow dinosaurs. 423 00:20:54,887 --> 00:20:56,987 They'll destroy us if we don't. 424 00:21:03,361 --> 00:21:05,129 Hurry up, Donatello. 425 00:21:05,131 --> 00:21:08,098 Our dinosaurs are starting to look pretty ragged. 426 00:21:08,100 --> 00:21:09,499 It's done. 427 00:21:12,637 --> 00:21:14,772 [DINOSAURS ROARING] 428 00:21:14,774 --> 00:21:17,341 DONATELLO: All right, you geeks. 429 00:21:17,343 --> 00:21:21,344 How dare you fire at my loyal minions. 430 00:21:21,346 --> 00:21:23,046 Who are you? 431 00:21:23,048 --> 00:21:24,714 I am Donatello, 432 00:21:24,716 --> 00:21:26,316 ruler of this planet, 433 00:21:26,318 --> 00:21:29,820 and the mightiest reptile in the universe. 434 00:21:29,822 --> 00:21:30,888 You lie! 435 00:21:30,890 --> 00:21:32,288 No reptile is mightier 436 00:21:32,290 --> 00:21:33,824 than we Triceratons. 437 00:21:33,826 --> 00:21:35,926 Can a Triceraton do this? 438 00:21:38,863 --> 00:21:40,997 I don't believe it. 439 00:21:45,069 --> 00:21:46,603 This is my planet, 440 00:21:46,605 --> 00:21:48,772 and you aren't taking it anywhere. 441 00:21:51,643 --> 00:21:53,243 The Stargate Generator. 442 00:21:53,245 --> 00:21:54,411 No! 443 00:21:56,214 --> 00:21:57,915 Captain, we must retreat. 444 00:21:57,917 --> 00:22:01,952 Clearly these reptiles are superior to us in every way. 445 00:22:04,656 --> 00:22:07,591 Go on, scram before I get really mad. 446 00:22:12,630 --> 00:22:14,598 LEONARDO: Donatello, you did it. 447 00:22:14,600 --> 00:22:17,433 Yeah, I take back every rotten thing 448 00:22:17,435 --> 00:22:18,902 I ever said about you, pal. 449 00:22:18,904 --> 00:22:22,606 You are truly the most awesomest turtle of them all. 450 00:22:22,608 --> 00:22:24,674 Hey, all it took was a little brains. 451 00:22:24,676 --> 00:22:26,709 And a little help from Shredder. 452 00:22:28,212 --> 00:22:30,080 MICHELANGELO: Man, the Donster pretty much 453 00:22:30,082 --> 00:22:32,148 creamed Shredder single-handedly. 454 00:22:32,150 --> 00:22:33,417 I can believe it. 455 00:22:33,419 --> 00:22:35,018 He was so crazed 456 00:22:35,020 --> 00:22:36,920 he made Casey Jones look like a wallflower. 457 00:22:36,922 --> 00:22:38,655 Well, things should quiet down 458 00:22:38,657 --> 00:22:40,824 now that he's back to normal. 459 00:22:40,826 --> 00:22:42,593 DONATELLO: Shredder. 460 00:22:43,827 --> 00:22:46,396 Where's that shredder? 461 00:22:46,398 --> 00:22:49,632 Oh, no. Not again. 462 00:22:51,068 --> 00:22:53,436 MICHELANGELO: You gotta come to your senses, dude. 463 00:22:55,240 --> 00:22:58,542 We are not gonna let you go after Shredder again. 464 00:22:58,544 --> 00:23:00,243 What are you talking about? 465 00:23:00,245 --> 00:23:02,912 I'm looking for my electric cheese shredder. 466 00:23:02,914 --> 00:23:05,916 I'm just dying for a pizza. 467 00:23:05,918 --> 00:23:07,750 ALL: Oh, dude. 468 00:23:09,821 --> 00:23:11,087 [♪♪♪] 32549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.