All language subtitles for 【CXRAW】【TMNT (1993)】【S07E05】【Artless】【DVDrip】【x264 Hi10P AAC】

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,768 --> 00:00:05,336 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 2 00:00:05,338 --> 00:00:07,705 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 3 00:00:07,707 --> 00:00:10,408 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 4 00:00:10,410 --> 00:00:12,878 ♪ Heroes in a half-shell Turtle power! ♪ 5 00:00:12,880 --> 00:00:16,314 ♪ They're the world's Most fearsome fighting team ♪ 6 00:00:16,316 --> 00:00:18,516 LEONARDO: We're really hip. 7 00:00:18,518 --> 00:00:20,017 ♪ They're heroes In the half-shell ♪ 8 00:00:20,019 --> 00:00:21,553 ♪ And they're green ♪ 9 00:00:21,555 --> 00:00:22,821 RAPHAEL: Hey, get a grip. 10 00:00:22,823 --> 00:00:25,724 ♪ When the evil Shredder Attacks ♪ 11 00:00:25,726 --> 00:00:28,827 ♪ These Turtle boys Don't cut him no slack ♪ 12 00:00:28,829 --> 00:00:31,062 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 13 00:00:31,064 --> 00:00:34,165 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 14 00:00:34,167 --> 00:00:36,835 ♪ Splinter taught them to be Ninja teens ♪ 15 00:00:36,837 --> 00:00:39,304 LEONARDO: He's a radical rat. 16 00:00:39,306 --> 00:00:42,240 ♪ Leonardo leads Donatello does machines ♪ 17 00:00:42,242 --> 00:00:43,808 DONATELLO: That's a fact, Jack. 18 00:00:43,810 --> 00:00:46,510 ♪ Raphael is cool but crude ♪ RAPHAEL: Give me a break. 19 00:00:46,512 --> 00:00:49,280 ♪ Michelangelo is a party Dude ♪ MICHELANGELO: Party! 20 00:00:49,282 --> 00:00:51,883 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 21 00:00:51,885 --> 00:00:54,352 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 22 00:00:54,354 --> 00:00:57,055 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 23 00:00:57,057 --> 00:00:58,656 ♪ Heroes in a half-shell ♪ 24 00:00:58,658 --> 00:01:00,992 ♪ Turtle power! ♪ 25 00:01:00,994 --> 00:01:03,094 [♪♪♪] 26 00:01:04,197 --> 00:01:05,964 [♪♪♪] 27 00:01:05,966 --> 00:01:09,834 SPLINTER: Ah. The River Arno. Italy is so picturesque. 28 00:01:09,836 --> 00:01:11,169 Don't you agree? 29 00:01:11,171 --> 00:01:13,371 DONATELLO: It certainly is, Master Splinter. 30 00:01:13,373 --> 00:01:16,341 Hey, isn't April meeting us here in Florence? 31 00:01:16,343 --> 00:01:18,743 Tonight, Donatello, after she finishes her report 32 00:01:18,745 --> 00:01:20,412 on The Last Supper. 33 00:01:20,414 --> 00:01:24,249 Well, if it was my last supper, you can bet I'd order pizza. 34 00:01:24,251 --> 00:01:25,884 Shh. Here's April now. 35 00:01:25,886 --> 00:01:28,453 APRIL [ON TV]: This is April O'Neil with a live report 36 00:01:28,455 --> 00:01:31,322 from the artists of the Italian Renaissance. 37 00:01:31,324 --> 00:01:35,193 To this very monastery came the genius, Leonardo da Vinci 38 00:01:35,195 --> 00:01:37,796 to paint his masterpiece, The Last Supper. 39 00:01:39,899 --> 00:01:42,033 It's badly faded, but still one of 40 00:01:42,035 --> 00:01:44,535 the world's most beloved art treasures. 41 00:01:44,537 --> 00:01:49,608 Oh, Dob, look. I want it for the art galaxy. 42 00:01:49,610 --> 00:01:52,844 Good thing we detoured through the sharer system, Yikum, 43 00:01:52,846 --> 00:01:54,946 these Earthlings look like pushovers. 44 00:01:54,948 --> 00:02:00,618 Oh, let's take the space-walk beamer down and see. 45 00:02:00,620 --> 00:02:02,754 Professor Marco, how much restoring 46 00:02:02,756 --> 00:02:04,856 do you think The Last Supper needs? 47 00:02:04,858 --> 00:02:10,128 [IN ITALIAN ACCENT] As you in America would say, oodles and oodles of it. 48 00:02:10,130 --> 00:02:12,096 [HUMMING] 49 00:02:13,098 --> 00:02:14,098 [GRUNTS] 50 00:02:14,100 --> 00:02:17,068 Oh, I don't believe it. 51 00:02:19,438 --> 00:02:22,774 Oh, no. The Last Supper is gone. 52 00:02:22,776 --> 00:02:25,276 Ladies and gentlemen, this is unbelievable. 53 00:02:25,278 --> 00:02:28,012 Not only does The Last Supper have to be restored, 54 00:02:28,014 --> 00:02:31,282 it first has to be recovered. 55 00:02:31,284 --> 00:02:34,452 Turtles, it looks like we've got our work cut out for us. 56 00:02:34,454 --> 00:02:35,653 That's for sure. 57 00:02:35,655 --> 00:02:37,822 Whoever stole that wall just sliced it away 58 00:02:37,824 --> 00:02:39,457 like a pizza wedge. 59 00:02:39,459 --> 00:02:40,925 Hey, why all the fuss? 60 00:02:40,927 --> 00:02:44,495 It's just a bunch of paint some dude slapped on a wall. 61 00:02:44,497 --> 00:02:46,864 It is much more than that, Michelangelo. 62 00:02:46,866 --> 00:02:49,600 Tonight I will show you what I mean. 63 00:02:59,145 --> 00:03:02,814 Shh. April has arrived for her next broadcast. 64 00:03:10,956 --> 00:03:13,224 [CAMERA SHUTTERS CLICK] [YELPS, GROANS] 65 00:03:13,226 --> 00:03:17,395 [IN ITALIAN ACCENT] Hey, look, the movie stars. Smile and say, mozzarella. 66 00:03:17,397 --> 00:03:20,599 What kind of picture you make? A space movie? 67 00:03:20,601 --> 00:03:23,935 Oh, no, time to make turtle tracks. 68 00:03:23,937 --> 00:03:25,903 They think we're movie stars. 69 00:03:25,905 --> 00:03:31,542 Get real, dude, who'd pay to see a movie about mutant turtles? 70 00:03:40,986 --> 00:03:42,219 Hi-ya. 71 00:03:50,328 --> 00:03:51,729 [GRUNTING] 72 00:03:56,535 --> 00:03:58,436 [YELLING INDISTINCTLY] 73 00:04:07,847 --> 00:04:09,480 In here, quick. 74 00:04:12,084 --> 00:04:15,086 Turtles, am I glad to see you. 75 00:04:15,088 --> 00:04:16,388 Same here, April. 76 00:04:16,390 --> 00:04:18,756 We heard about The Last Supper being ripped off 77 00:04:18,758 --> 00:04:20,492 and we want to help you find it. 78 00:04:20,494 --> 00:04:21,826 Well, that's sweet of you, boys, 79 00:04:21,828 --> 00:04:23,862 but I wouldn't know where to start looking. 80 00:04:23,864 --> 00:04:26,531 Well, maybe there's a lost and found for walls. 81 00:04:26,533 --> 00:04:28,366 ALL: Ah, come on. 82 00:04:28,368 --> 00:04:30,702 Hey, it was only a suggestion. 83 00:04:30,704 --> 00:04:34,372 CURATOR: Ah, this museum gives me the creeps at night. 84 00:04:34,374 --> 00:04:36,507 Oh, come on, but we still have to check on 85 00:04:36,509 --> 00:04:38,710 the Statue of St. George. 86 00:04:38,712 --> 00:04:42,113 That sure doesn't look like St. George to me. 87 00:04:45,718 --> 00:04:47,852 GUARD: It looks more like his dragon. 88 00:04:47,854 --> 00:04:50,722 Ew, Earthlings, what a bother. 89 00:04:50,724 --> 00:04:52,690 Get the lead. 90 00:04:57,063 --> 00:04:58,529 Nothing hurts them. 91 00:04:58,531 --> 00:05:02,000 They must be wearing bullet-proof underwear. 92 00:05:02,002 --> 00:05:04,235 What's underwear? 93 00:05:06,672 --> 00:05:09,107 [SHOUTING IN ITALIAN] 94 00:05:11,343 --> 00:05:14,412 MICHELANGELO: Man, I thought I was laid back. 95 00:05:14,414 --> 00:05:17,882 Didn't this dude ever finish anything? 96 00:05:17,884 --> 00:05:20,118 Quite a number of things, Michelangelo, 97 00:05:20,120 --> 00:05:22,020 including this one. 98 00:05:22,022 --> 00:05:25,456 Whoa. Who's the humongous man of marble? 99 00:05:25,458 --> 00:05:26,991 That is David. 100 00:05:26,993 --> 00:05:30,228 It was carved by your namesake, Michelangelo. 101 00:05:30,230 --> 00:05:33,765 Dude, I knew there was a reason I dug it. 102 00:05:33,767 --> 00:05:35,934 Hey, what's that weird glow? 103 00:05:35,936 --> 00:05:37,568 [BUZZING] 104 00:05:37,570 --> 00:05:39,504 It's our way of saying "hi." 105 00:05:39,506 --> 00:05:41,706 What, do you have a problem with that? 106 00:05:41,708 --> 00:05:43,875 Who are you? 107 00:05:43,877 --> 00:05:46,444 Oh, well, I'm Yikum and he's Dob. 108 00:05:46,446 --> 00:05:48,646 We're from the planet Lukra. 109 00:05:48,648 --> 00:05:50,881 Oh, I've seen some weird tourist outfits, 110 00:05:50,883 --> 00:05:53,385 but you dudes take the cake. 111 00:05:53,387 --> 00:05:57,822 Wrong, you unpleasant peasants, we take the artwork. 112 00:05:59,225 --> 00:06:00,625 [ZAPPING] 113 00:06:00,627 --> 00:06:02,626 Oh, no, you don't. 114 00:06:03,395 --> 00:06:04,495 [CLINKS] 115 00:06:05,497 --> 00:06:08,499 Oh. Looks like I don't either. 116 00:06:08,501 --> 00:06:11,235 Turtles, fight with honor. 117 00:06:12,505 --> 00:06:14,939 [CLINKS, THUD] 118 00:06:14,941 --> 00:06:16,775 DONATELLO:: Back off, this one's mine. 119 00:06:16,777 --> 00:06:18,810 I saw her first, dude. 120 00:06:18,812 --> 00:06:23,047 Ha-ha. Well, this should make an amusing story. 121 00:06:24,717 --> 00:06:26,217 [BOTH YELP] 122 00:06:26,219 --> 00:06:27,118 [GRUNTS] 123 00:06:27,120 --> 00:06:30,154 Okay, Michelangelo, she's all yours. 124 00:06:30,156 --> 00:06:33,925 Forget it, dude, I'd never strike a female. 125 00:06:33,927 --> 00:06:38,395 Stand back, my students, and observe. 126 00:06:38,397 --> 00:06:39,396 [YELLS IN JAPANESE] 127 00:06:39,398 --> 00:06:40,331 [CRIES OUT] 128 00:06:42,001 --> 00:06:44,201 [BUZZING] 129 00:06:45,504 --> 00:06:47,338 They're shrinking. 130 00:06:50,276 --> 00:06:51,876 [BUZZES] [ALL CRY OUT] 131 00:06:56,782 --> 00:07:00,084 [♪♪♪] 132 00:07:03,755 --> 00:07:05,255 [SCREAMING] 133 00:07:11,963 --> 00:07:13,764 I hate to say it, dudes, 134 00:07:13,766 --> 00:07:17,135 but us ninjas are about to get injured. 135 00:07:17,137 --> 00:07:19,437 Not necessarily, Michelangelo. 136 00:07:19,439 --> 00:07:22,040 I was working on something just the other day. 137 00:07:22,042 --> 00:07:23,207 A rocket pack? 138 00:07:23,209 --> 00:07:26,644 Yeah. It can keep one turtle flying for hours. 139 00:07:26,646 --> 00:07:29,280 LEONARDO: I hate to bring this up, but there are four of us. 140 00:07:29,282 --> 00:07:31,649 DONATELLO: Well, at least it'll slow us down a little. 141 00:07:31,651 --> 00:07:35,286 Oh, great, instead of a splat, we'll make a "splut." 142 00:07:35,288 --> 00:07:36,987 We haven't got much choice. 143 00:07:36,989 --> 00:07:38,556 Everybody, grab hold. 144 00:07:43,595 --> 00:07:44,795 Here goes. 145 00:07:47,666 --> 00:07:49,667 [GRUNTING] 146 00:07:49,669 --> 00:07:51,335 Hey, we're safe. 147 00:07:51,337 --> 00:07:53,837 Really? Tell me about it. 148 00:07:53,839 --> 00:07:55,839 [ALL YELPING] 149 00:07:55,841 --> 00:07:59,911 DONATELLO: Don't panic, guys, just grab for the edge as we go over. 150 00:07:59,913 --> 00:08:02,747 RAPHAEL: Oh, great, what good will that do? 151 00:08:02,749 --> 00:08:05,916 Well, one side of the stone is the walkway, 152 00:08:05,918 --> 00:08:07,985 and I'm hoping it's this one. 153 00:08:12,758 --> 00:08:15,159 Ah, made it, dudes. 154 00:08:18,531 --> 00:08:20,031 [INDISTINCT YELLING] 155 00:08:20,033 --> 00:08:22,100 You gotta stop saying that. 156 00:08:22,102 --> 00:08:24,235 Aye, more monsters. 157 00:08:24,237 --> 00:08:27,272 Just like the ones who stole our statues. 158 00:08:27,274 --> 00:08:31,242 Monsters? But they told us they were movie stars. 159 00:08:31,244 --> 00:08:34,612 Hey, dudes, cool it with the tomato surprise. 160 00:08:36,248 --> 00:08:39,484 Eggplant. These guys mean business. 161 00:08:39,486 --> 00:08:40,951 Let's get out of here. 162 00:08:40,953 --> 00:08:42,353 We don't want to hurt anyone. 163 00:08:51,463 --> 00:08:52,797 [TIRES SCREECH] 164 00:08:52,799 --> 00:08:55,333 Hurry, my students, get in. 165 00:08:58,837 --> 00:09:01,272 We're taking a bad rap, compadres. 166 00:09:01,274 --> 00:09:02,940 These dudes think we're the ones 167 00:09:02,942 --> 00:09:04,808 who've been ripping off their artwork. 168 00:09:04,810 --> 00:09:08,079 Turtles, we must clear our good names. 169 00:09:08,081 --> 00:09:10,815 How could the people turn on us like that, sensei? 170 00:09:10,817 --> 00:09:13,384 They had great cause to be upset. 171 00:09:13,386 --> 00:09:15,653 Artworks, like Michelangelo's David, 172 00:09:15,655 --> 00:09:18,823 mean as much to the people of Florence as-as... 173 00:09:18,825 --> 00:09:22,594 As the beach means to a California surfer dude? 174 00:09:22,596 --> 00:09:23,728 Precisely. 175 00:09:28,334 --> 00:09:31,436 And that same day another statue was stolen, 176 00:09:31,438 --> 00:09:33,604 Donatello's St. George. 177 00:09:33,606 --> 00:09:35,973 Me? I don't have a St. George. 178 00:09:35,975 --> 00:09:38,176 I don't even have a St. Bernard. 179 00:09:38,178 --> 00:09:40,944 ALL: She mans the other Donatello. 180 00:09:40,946 --> 00:09:43,614 The painter Donatello is your namesake. 181 00:09:43,616 --> 00:09:46,550 Yeah, just like I was named after the Michelangelo 182 00:09:46,552 --> 00:09:49,120 who sculpted the David. 183 00:09:49,122 --> 00:09:52,289 And The Last Supper was painted by Leonardo. 184 00:09:52,291 --> 00:09:55,292 Hm. I sense a pattern here. 185 00:09:55,294 --> 00:09:57,995 Space aliens who are turtle fans? 186 00:09:57,997 --> 00:09:59,463 SPLINTER: No, no, 187 00:09:59,465 --> 00:10:01,399 fans of the Renaissance masters 188 00:10:01,401 --> 00:10:03,634 on whom April is doing her series. 189 00:10:03,636 --> 00:10:05,302 Of course. 190 00:10:05,304 --> 00:10:08,539 They must have picked up her telecasts in outer space. 191 00:10:08,541 --> 00:10:11,775 Oh, no, I already announced that my next show would be 192 00:10:11,777 --> 00:10:14,311 about Raphael's frescoes in Rome. 193 00:10:14,313 --> 00:10:16,247 Then we know where they'll strike next. 194 00:10:16,249 --> 00:10:18,416 Donatello, do you know the way? 195 00:10:18,418 --> 00:10:21,852 DONATELLO: What's the difference? They say all roads lead to Rome. 196 00:10:23,988 --> 00:10:25,656 APRIL: The Trevi Fountain. 197 00:10:25,658 --> 00:10:28,092 Maybe we should stop and throw in a coin. 198 00:10:28,094 --> 00:10:29,827 It makes your wish come true. 199 00:10:29,829 --> 00:10:32,930 It's gonna take more than wishing to stop those Lukrons. 200 00:10:32,932 --> 00:10:35,899 They make Krang and Shredder seem like Punch and Judy. 201 00:10:38,503 --> 00:10:42,406 Yes, I fear a battle against such advanced beings 202 00:10:42,408 --> 00:10:44,609 will be like ancient Roman warriors 203 00:10:44,611 --> 00:10:47,077 fighting against nuclear-age weapons. 204 00:10:50,515 --> 00:10:52,283 Well, fellas, I got you this far, 205 00:10:52,285 --> 00:10:54,351 getting into Vatican City is up to you. 206 00:10:54,353 --> 00:10:56,353 We'll handle it, April. 207 00:10:56,355 --> 00:10:58,856 What if those Lukrons capture you? 208 00:10:58,858 --> 00:11:00,692 That's the whole idea. 209 00:11:00,694 --> 00:11:03,728 It's the only way we can find out our opponent's weakness. 210 00:11:03,730 --> 00:11:05,763 Ciao, for now. 211 00:11:07,599 --> 00:11:09,867 There you are. Vernon? 212 00:11:09,869 --> 00:11:13,171 I've been a nervous wreck ever since you vanished in Florence. 213 00:11:13,173 --> 00:11:14,539 Now, come with me. 214 00:11:14,541 --> 00:11:16,240 But-- But-- No buts. 215 00:11:16,242 --> 00:11:18,175 You're on the air in five minutes. 216 00:11:22,381 --> 00:11:25,048 We don't even know which Raphael piece they're going to grab. 217 00:11:25,050 --> 00:11:28,586 April has a hunch it'll be this mural. 218 00:11:28,588 --> 00:11:30,788 It's called The School of Athens. 219 00:11:33,558 --> 00:11:36,960 And it should be right here. 220 00:11:38,563 --> 00:11:41,231 Uh-oh, looks like school's out. 221 00:11:41,233 --> 00:11:44,669 We're too late, those Lukrons have taken the entire wall. 222 00:11:44,671 --> 00:11:45,770 [CROWD YELLING] 223 00:11:45,772 --> 00:11:47,371 Sounds like they're not through yet. 224 00:11:47,373 --> 00:11:48,306 Come on. 225 00:11:50,409 --> 00:11:53,911 [CROWD SCREAMING] 226 00:11:53,913 --> 00:11:57,014 Those tourists were coming from the Sistine Chapel. 227 00:11:57,016 --> 00:11:59,417 Well, what are we waiting for? 228 00:11:59,419 --> 00:12:02,986 Yikum, we simply must take this back to show at the art galaxy. 229 00:12:02,988 --> 00:12:05,156 It's so-so cute. 230 00:12:05,158 --> 00:12:07,725 But, Dob, we already have a piece 231 00:12:07,727 --> 00:12:10,895 by this Michelangelo Earthling. 232 00:12:14,265 --> 00:12:16,066 Yes, but this is an entire ceiling. 233 00:12:16,068 --> 00:12:19,504 Our customers back on Lukra would pay a fortune for it. 234 00:12:19,506 --> 00:12:24,041 Oh, all right. But hurry up, I'm tired of this planet, 235 00:12:24,043 --> 00:12:28,946 It's dirty and depressing, and it simply reeks of oxygen. 236 00:12:28,948 --> 00:12:32,049 Stop. You will not take this ceiling. 237 00:12:32,051 --> 00:12:35,252 Oh, well, that's what you think, cheese breath. 238 00:12:35,254 --> 00:12:37,355 Our customers on Lukra are wild 239 00:12:37,357 --> 00:12:40,958 about these primitive, native handicrafts. 240 00:12:40,960 --> 00:12:43,828 But this masterpiece belongs to the people of Earth. 241 00:12:43,830 --> 00:12:45,529 It is part of their history. 242 00:12:45,531 --> 00:12:48,166 You'll be history if you don't get out of my way, 243 00:12:48,168 --> 00:12:50,467 you-you furry little creature. 244 00:12:50,469 --> 00:12:53,203 [BEEPS] 245 00:12:55,140 --> 00:12:59,176 SPLINTER: Shockwave. April, run. Run for your lives. 246 00:12:59,178 --> 00:13:01,646 Shockwaves I can handle, 247 00:13:01,648 --> 00:13:03,981 it's giant rats that freak me out. 248 00:13:03,983 --> 00:13:06,884 SPLINTER: Hurry. We must leave. 249 00:13:08,687 --> 00:13:10,688 [GRUNTS] 250 00:13:10,690 --> 00:13:11,689 Splinter? 251 00:13:11,691 --> 00:13:13,190 [YELLING] Splinter! 252 00:13:13,192 --> 00:13:15,192 Splinter! Help! 253 00:13:15,194 --> 00:13:17,061 [BUZZING] 254 00:13:27,206 --> 00:13:30,741 Quite remarkable, these figures almost look alive. 255 00:13:30,743 --> 00:13:32,409 If you say so. 256 00:13:32,411 --> 00:13:36,681 Now, can you beam these trinkets up to the spaceship and go home? 257 00:13:36,683 --> 00:13:39,183 Yo, Donatello, where are we? 258 00:13:39,185 --> 00:13:41,752 In the underground catacombs near Rome. 259 00:13:41,754 --> 00:13:44,521 Right. What's a catacomb? 260 00:13:44,523 --> 00:13:46,857 A tomb. 261 00:13:46,859 --> 00:13:49,259 A what? Ahh! 262 00:13:52,364 --> 00:13:54,465 Just who do you think you are? 263 00:13:56,001 --> 00:13:59,069 He is Michelangelo and I am Leonardo. 264 00:13:59,071 --> 00:14:00,738 Donatello. 265 00:14:00,740 --> 00:14:04,274 Michelangelo? Leonardo? 266 00:14:04,276 --> 00:14:06,644 Raphael? Donatello? 267 00:14:06,646 --> 00:14:09,747 Why didn't you tell us you were the artists? 268 00:14:09,749 --> 00:14:12,316 Us, artists? Hoo-hoo! 269 00:14:12,318 --> 00:14:15,185 Dude, you really are from outer space-- 270 00:14:15,187 --> 00:14:17,221 Well, we're kind of modest. 271 00:14:17,223 --> 00:14:20,224 Oh, this makes all the difference in the universe. 272 00:14:20,226 --> 00:14:22,460 You mean, you'll give us our art back? 273 00:14:22,462 --> 00:14:27,698 Certainly not. We're taking you back to our galaxy too. 274 00:14:27,700 --> 00:14:30,801 That's what you think, octopus-puss. 275 00:14:32,404 --> 00:14:33,671 I can't move. 276 00:14:33,673 --> 00:14:36,407 We're in some kind of stasis beam. 277 00:14:36,409 --> 00:14:38,809 Well, at least we know their weakness: 278 00:14:38,811 --> 00:14:40,377 they haven't got any. 279 00:14:41,680 --> 00:14:42,946 [ZAPPING] 280 00:14:47,386 --> 00:14:49,286 [CLATTERING] 281 00:14:50,322 --> 00:14:51,288 [BEEPS] 282 00:14:53,392 --> 00:14:56,760 Wait a minute, you can't kidnap us to another planet. 283 00:14:56,762 --> 00:14:58,762 We can do anything we want. 284 00:14:58,764 --> 00:15:02,099 And what we want is to put you to work in our art galaxy. 285 00:15:02,101 --> 00:15:05,669 But I'm the turtle Leonardo, not the artist Leonardo. 286 00:15:05,671 --> 00:15:07,771 None of us are artists. 287 00:15:07,773 --> 00:15:10,740 Oh, don't quibble, you'll make us a fortune 288 00:15:10,742 --> 00:15:13,777 churning out more of these charming Earth knickknacks. 289 00:15:16,080 --> 00:15:20,651 Oh, this is awful, first I lose the turtles, and now Splinter. 290 00:15:20,653 --> 00:15:22,052 Where could they be? 291 00:15:22,054 --> 00:15:24,655 Hm. The Trevi Fountain. 292 00:15:24,657 --> 00:15:27,591 The one that's supposed to make wishes come true. 293 00:15:27,593 --> 00:15:29,860 Heck, it's worth a try. 294 00:15:29,862 --> 00:15:32,663 I wish I could find my friends. 295 00:15:36,067 --> 00:15:38,969 April, I had a feeling I would find you here. 296 00:15:38,971 --> 00:15:41,272 Splinter, you're all right. 297 00:15:41,274 --> 00:15:42,872 But I fear the turtles are not. 298 00:15:42,874 --> 00:15:44,875 Something must have gone wrong. 299 00:15:44,877 --> 00:15:47,878 Those aliens are too powerful for any of us. 300 00:15:47,880 --> 00:15:50,680 Perhaps. The secret of martial arts 301 00:15:50,682 --> 00:15:53,750 is to turn your foe's very strength against him. 302 00:15:53,752 --> 00:15:56,487 Come, I have a plan. 303 00:15:56,489 --> 00:15:58,422 VERNON: The Colosseum? 304 00:15:58,424 --> 00:16:01,625 April, this is definitely not in the script. 305 00:16:01,627 --> 00:16:04,561 Would you mind telling me what kind of art we'll find here? 306 00:16:04,563 --> 00:16:07,331 Uh, um...sand paintings. 307 00:16:07,333 --> 00:16:09,467 Now hurry, we're going on the air. 308 00:16:09,469 --> 00:16:11,435 But I don't want to sell this one, 309 00:16:11,437 --> 00:16:14,138 you promised we could keep it for our home. 310 00:16:14,140 --> 00:16:16,106 Well, I changed my mind. 311 00:16:16,108 --> 00:16:18,241 It won't go with the levitation sofa. 312 00:16:18,243 --> 00:16:20,277 Besides, it's peeling terribly. 313 00:16:20,279 --> 00:16:22,947 This is April O'Neil with a special report 314 00:16:22,949 --> 00:16:26,083 for anyone interested in great art. 315 00:16:26,085 --> 00:16:28,352 It's that Earthling reporter. 316 00:16:28,354 --> 00:16:29,753 Oh, she must have another find. 317 00:16:29,755 --> 00:16:31,988 I'm here at Rome's Colosseum, 318 00:16:31,990 --> 00:16:35,159 probably the Earth's most priceless masterpiece. 319 00:16:35,161 --> 00:16:36,360 Did you hear that, Yikum? 320 00:16:36,362 --> 00:16:38,529 The Earth's most priceless masterpiece. 321 00:16:38,531 --> 00:16:41,565 Oh, we simply must teleport it back to Lukra. 322 00:16:41,567 --> 00:16:44,535 But, Dob, it's so enormous. 323 00:16:44,537 --> 00:16:47,638 Oh, better yet, we'll sell it by the pound. 324 00:16:47,640 --> 00:16:49,506 Oh, you're right. 325 00:16:49,508 --> 00:16:51,074 Let's beamer it up. 326 00:16:53,879 --> 00:16:55,178 [BEEP] 327 00:16:58,016 --> 00:17:00,518 They're planning to steal the Colosseum. 328 00:17:00,520 --> 00:17:02,953 Along with Master Splinter and April. 329 00:17:02,955 --> 00:17:05,355 Something that huge is bound to put a strain 330 00:17:05,357 --> 00:17:06,624 on their power source. 331 00:17:06,626 --> 00:17:08,826 Then let's get ready to move. 332 00:17:08,828 --> 00:17:12,329 [BEEPING] 333 00:17:12,331 --> 00:17:13,463 I was right, 334 00:17:13,465 --> 00:17:16,066 lifting the Colosseum is taking all their energy. 335 00:17:16,068 --> 00:17:18,635 Premo to the extremo, dudes. 336 00:17:18,637 --> 00:17:22,206 ALL: Turtle power! 337 00:17:22,208 --> 00:17:25,242 Oh. They-- The artists are escaping. 338 00:17:25,244 --> 00:17:26,777 Stop them, Dob. 339 00:17:32,150 --> 00:17:35,953 [BUZZING] 340 00:17:35,955 --> 00:17:38,155 Turtles, how did you get here? 341 00:17:38,157 --> 00:17:40,357 Well, it has to do with warping space 342 00:17:40,359 --> 00:17:42,660 by way of a macro-cosmic dimension. 343 00:17:42,662 --> 00:17:44,829 But you escaped? 344 00:17:44,831 --> 00:17:46,697 Thanks to you and your sales pitch. 345 00:17:46,699 --> 00:17:49,065 Hey, we haven't shaken those Lukrons yet. 346 00:17:49,067 --> 00:17:50,467 We need some weapons. 347 00:17:50,469 --> 00:17:51,868 There's a display over there. 348 00:17:53,538 --> 00:17:56,907 Hey, dudes, what are we supposed to do with these gizmos? 349 00:17:56,909 --> 00:17:59,944 When in Rome do as the Romans did. 350 00:17:59,946 --> 00:18:03,547 This can't be what they mean by Italian designer fashions. 351 00:18:03,549 --> 00:18:04,815 [BUZZING] 352 00:18:04,817 --> 00:18:07,918 You dreary little Earthlings think you can escape us? 353 00:18:10,021 --> 00:18:14,491 You're a sculptor, Michelangelo, let's see how you handle stone. 354 00:18:17,929 --> 00:18:19,496 [YELPS] 355 00:18:21,065 --> 00:18:21,998 Outta the way! 356 00:18:22,000 --> 00:18:23,567 Scatter! Watch out! 357 00:18:23,569 --> 00:18:26,436 [BEEPING] 358 00:18:29,073 --> 00:18:30,674 [BUZZING FALTERS] 359 00:18:31,876 --> 00:18:35,145 Oh, no, we've overloaded the beamer. 360 00:18:35,147 --> 00:18:37,281 But we still have battery power. 361 00:18:39,417 --> 00:18:41,518 Heads up. Incoming. 362 00:18:43,655 --> 00:18:45,522 LEONARDO: Hi-ya! 363 00:18:49,727 --> 00:18:50,794 MICHELANGELO: Gotcha! 364 00:18:50,796 --> 00:18:52,663 Well, looks like you Lukrons 365 00:18:52,665 --> 00:18:55,332 were a little too advanced for your own good. 366 00:18:55,334 --> 00:18:58,268 You're not so tough without your machines. 367 00:18:58,270 --> 00:19:00,637 Please, spare us the lecture. 368 00:19:00,639 --> 00:19:02,639 Let's hope we have enough battery power 369 00:19:02,641 --> 00:19:04,675 for a small space-walk. 370 00:19:04,677 --> 00:19:05,476 [BEEPS] 371 00:19:05,478 --> 00:19:07,110 [ZAPPING] 372 00:19:08,680 --> 00:19:12,583 Turtles, we can't let them get away with those masterpieces. 373 00:19:12,585 --> 00:19:13,917 [ARMOR CLANGING] 374 00:19:13,919 --> 00:19:16,753 Yeah, they've still got Michelangelo's David, 375 00:19:16,755 --> 00:19:18,389 and the Sistine Chapel. 376 00:19:18,391 --> 00:19:21,926 And more serious yet, my grappling hook. 377 00:19:21,928 --> 00:19:23,994 [BUZZING] 378 00:19:23,996 --> 00:19:25,529 Really, Dob, 379 00:19:25,531 --> 00:19:28,065 this thing is taking forever to repair itself. 380 00:19:28,067 --> 00:19:30,734 What do you expect? It's last year's model. 381 00:19:33,838 --> 00:19:35,605 First we'll take back these, 382 00:19:35,607 --> 00:19:38,175 and now we'll take back our artwork. 383 00:19:38,177 --> 00:19:39,910 Impudent Earthlings. 384 00:19:44,716 --> 00:19:46,416 [ZAPPING] 385 00:19:48,619 --> 00:19:50,120 Really? 386 00:19:50,122 --> 00:19:52,155 Now it's my turn. 387 00:19:52,157 --> 00:19:54,058 [CRACKLES] 388 00:19:57,294 --> 00:20:00,630 Uh-oh, this beamer still has some power. 389 00:20:00,632 --> 00:20:04,701 Oh, you don't know how happy that news makes me. 390 00:20:07,138 --> 00:20:11,041 Stop, everyone, you're fighting over a bunch of worthless junk. 391 00:20:11,043 --> 00:20:15,646 Junk? But you said these were Earth's greatest artworks. 392 00:20:15,648 --> 00:20:19,583 They would be if only they were genuine. 393 00:20:19,585 --> 00:20:21,051 See for yourselves. 394 00:20:22,153 --> 00:20:24,788 "Made in the Crab Nebula." 395 00:20:24,790 --> 00:20:26,923 It's a fake. 396 00:20:26,925 --> 00:20:28,091 Oh, no. 397 00:20:29,694 --> 00:20:33,697 All the works have them. Dob, we've been taken. 398 00:20:33,699 --> 00:20:36,432 If word of this gets back to the art galaxy, 399 00:20:36,434 --> 00:20:38,702 we'll be the laughing stock of Lukra. 400 00:20:38,704 --> 00:20:41,905 On the other hand, the people of Earth love these things, 401 00:20:41,907 --> 00:20:44,207 even if they are fake. 402 00:20:44,209 --> 00:20:46,943 Return them and no one will ever know. 403 00:20:49,180 --> 00:20:50,414 BOTH: Deal. 404 00:20:50,416 --> 00:20:51,581 [ZAPPING] 405 00:21:04,696 --> 00:21:08,932 MICHELANGELO: This is it, amigos, my very last slice of pizza. 406 00:21:08,934 --> 00:21:12,870 The Lukrons never considered that the stickers themselves 407 00:21:12,872 --> 00:21:14,271 might be the true fakes. 408 00:21:14,273 --> 00:21:16,273 And speaking of fakes... 409 00:21:16,275 --> 00:21:18,942 As you can see Leonardo da Vinci 410 00:21:18,944 --> 00:21:21,378 used this very special technique to paint his-- 411 00:21:21,380 --> 00:21:23,881 Wait, what's this? 412 00:21:23,883 --> 00:21:25,382 The Crab Nebula? 413 00:21:25,384 --> 00:21:29,019 Michelangelo, you said you took all those stickers off. 414 00:21:29,021 --> 00:21:31,789 Well, okay, so maybe I missed a few. 415 00:21:31,791 --> 00:21:37,294 This can only mean one thing: Leonardo was a space alien. 416 00:21:37,296 --> 00:21:40,797 Either that or a turtle. [ALL LAUGHING] 417 00:21:42,033 --> 00:21:44,434 [♪♪♪] 31004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.